All language subtitles for A Nero Wolfe Mystery s01e03 Champagne for One 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,803 --> 00:00:57,655 This is grotesque. 2 00:00:57,690 --> 00:00:58,957 Well, it certainly is, yes. 3 00:00:58,992 --> 00:01:01,594 Four of the suspects come to your house, uninvited 4 00:01:01,629 --> 00:01:03,329 ready for a good heart-to-heart 5 00:01:03,364 --> 00:01:04,431 and what do they get? 6 00:01:04,466 --> 00:01:05,498 They get bounced. 7 00:01:07,667 --> 00:01:08,933 Get... get Saul, Fred and Norian 8 00:01:08,968 --> 00:01:11,372 and-and have them come here by 3:00. 9 00:01:12,051 --> 00:01:13,181 No, 2:30. 10 00:01:13,216 --> 00:01:14,276 2:30. 11 00:01:14,311 --> 00:01:16,779 I felt uplifted. That he was calling his operatives in 12 00:01:16,814 --> 00:01:17,644 for assignments was promising. 13 00:01:17,679 --> 00:01:19,076 No, 2:00. 14 00:01:19,111 --> 00:01:20,211 Have them be here by 2:00. 15 00:01:20,246 --> 00:01:21,981 You and I will have lunch early. 16 00:01:22,016 --> 00:01:23,681 I'm going to tell Fritz. 17 00:01:23,716 --> 00:01:24,836 That he had changed it from 3:00 18 00:01:24,871 --> 00:01:25,922 when his lunch would've settled 19 00:01:25,957 --> 00:01:29,404 to 2:30 when digestion would've barely started was impressive. 20 00:01:29,439 --> 00:01:31,399 That he had advanced it again to 2:00 21 00:01:31,434 --> 00:01:33,325 with an early lunch was inspiring. 22 00:01:33,360 --> 00:01:35,638 And then go to tell Fritz instead of ringing for him... 23 00:01:35,673 --> 00:01:37,281 all hell was popping. 24 00:01:37,316 --> 00:01:40,437 I want to see Faith Usher's mother. 25 00:01:40,472 --> 00:01:42,721 Find her and bring her to me. 26 00:01:42,756 --> 00:01:44,971 There's no need to take notes. 27 00:01:46,387 --> 00:01:47,456 There's nothing to note 28 00:01:47,491 --> 00:01:49,736 except the bare fact that Miss Usher's mother 29 00:01:49,771 --> 00:01:52,302 is alive and must be somewhere. 30 00:01:52,337 --> 00:01:53,230 Is her name Usher? 31 00:01:53,265 --> 00:01:54,479 Why don't you listen? 32 00:01:54,514 --> 00:01:56,950 I told you that's all I know. 33 00:01:57,152 --> 00:01:59,103 Do we keep covered? 34 00:01:59,138 --> 00:02:01,454 Yes, but not at the cost of missing your mark. 35 00:02:03,072 --> 00:02:04,469 Lon Cohen, please. 36 00:02:04,504 --> 00:02:05,581 There are a dozen Ushers 37 00:02:05,616 --> 00:02:06,659 in the Manhattan directory. 38 00:02:06,742 --> 00:02:07,761 Lon, it's Archie. 39 00:02:07,796 --> 00:02:08,479 Listen, real quick. 40 00:02:08,514 --> 00:02:10,370 I need to get some information from you 41 00:02:10,405 --> 00:02:13,200 about the whereabouts of Faith Usher's mother. 42 00:02:13,235 --> 00:02:14,432 What do you know? 43 00:02:14,467 --> 00:02:15,768 Oh, you do? Really, huh? 44 00:02:16,977 --> 00:02:18,064 Skip the phone book. 45 00:02:18,505 --> 00:02:21,083 Lon Cohen says a woman named Marjorie Betz 46 00:02:21,118 --> 00:02:22,618 claimed Faith Usher's body 47 00:02:22,653 --> 00:02:24,118 at the morgue on Wednesday. 48 00:02:24,153 --> 00:02:25,570 That's B-E-T-Z. 49 00:02:25,605 --> 00:02:28,370 Address: 812 West 87th Street. 50 00:02:28,405 --> 00:02:30,950 She had a letter signed by Elaine Usher 51 00:02:30,985 --> 00:02:32,702 mother of Faith. 52 00:02:32,737 --> 00:02:34,062 Same address. 53 00:02:34,097 --> 00:02:36,127 A Gazette man saw Mrs. Usher 54 00:02:36,162 --> 00:02:38,018 leave the apartment sometime Wednesday 55 00:02:38,053 --> 00:02:39,875 and hasn't been able to find her, see. 56 00:02:39,910 --> 00:02:41,624 And Lon doesn't think anyone has. 57 00:02:41,659 --> 00:02:42,542 End of chapter. 58 00:02:42,577 --> 00:02:44,548 Nobody skips for nothing. 59 00:02:44,583 --> 00:02:45,976 Find her. Bring her. 60 00:02:46,011 --> 00:02:48,743 Use any inducement likely to effect results. 61 00:02:56,214 --> 00:02:57,341 I want to see Wolfe. 62 00:02:57,697 --> 00:02:58,976 Wait here. 63 00:02:59,338 --> 00:03:01,837 His tone indicated that his plan was to get Wolfe down 64 00:03:01,872 --> 00:03:02,430 and tramp on him. 65 00:03:02,465 --> 00:03:04,644 So I left him to his mood. 66 00:03:06,237 --> 00:03:07,178 Our client is right... 67 00:03:07,213 --> 00:03:08,120 Did he have an app...? 68 00:03:08,155 --> 00:03:09,005 I may be wrong. 69 00:03:09,040 --> 00:03:09,856 I hope to God... 70 00:03:12,689 --> 00:03:14,082 Have a seat, Mr. Laidlaw. 71 00:03:15,546 --> 00:03:16,471 Well, sir? 72 00:03:16,506 --> 00:03:17,926 Did you send a note to the District Attorney 73 00:03:17,961 --> 00:03:19,956 telling him I'm the father of Faith Usher's child? 74 00:03:19,991 --> 00:03:20,924 No, I did not. 75 00:03:20,959 --> 00:03:21,443 Did you? 76 00:03:21,478 --> 00:03:22,456 No, of course not. 77 00:03:22,491 --> 00:03:23,701 Have you told anybody either? 78 00:03:23,736 --> 00:03:25,458 Plainly, sir, you are distressed 79 00:03:25,493 --> 00:03:26,471 and must be indulged. 80 00:03:26,506 --> 00:03:28,039 But nothing has happened to release 81 00:03:28,074 --> 00:03:31,640 either Mr. Goodwin or me from our pledge of confidence. 82 00:03:31,675 --> 00:03:33,142 If and when it does 83 00:03:33,177 --> 00:03:34,912 then you will be the first to be notified. 84 00:03:34,947 --> 00:03:38,418 Now I suggest that you retire and cool off a little. 85 00:03:38,453 --> 00:03:39,317 When I left here this morning 86 00:03:39,352 --> 00:03:41,370 there were police waiting for me in my office. 87 00:03:41,405 --> 00:03:43,751 They took me to see Bowan, the District Attorney himself. 88 00:03:43,786 --> 00:03:45,389 He asked me if I wanted to change my statement 89 00:03:45,424 --> 00:03:48,027 that I had never met Faith Usher before Tuesday, and I said "no. " 90 00:03:48,062 --> 00:03:49,328 They had some kind of evidence? 91 00:03:49,363 --> 00:03:50,057 They had a note. 92 00:03:50,092 --> 00:03:51,416 It came in the mail yesterday. 93 00:03:51,451 --> 00:03:52,706 Typewritten, no signature. 94 00:03:52,741 --> 00:03:54,065 It said, "Have you found out yet 95 00:03:54,100 --> 00:03:57,171 "that Edwin Laidlaw is the father of Faith Usher's baby? 96 00:03:57,206 --> 00:04:00,010 Ask him about his trip to Canada on August 1956." 97 00:04:00,045 --> 00:04:01,005 I just sat and stared at it. 98 00:04:01,040 --> 00:04:03,964 It was worth a stare, even if it had been false. 99 00:04:03,999 --> 00:04:05,298 Did you collapse? 100 00:04:05,333 --> 00:04:06,563 No, by God, I didn't. 101 00:04:06,598 --> 00:04:08,848 I think my subconscious mind had already decided what to do. 102 00:04:08,883 --> 00:04:10,303 I was too stunned to decide anything 103 00:04:10,338 --> 00:04:12,255 so I must've already decided to refuse to answer any questions 104 00:04:12,290 --> 00:04:13,861 about anything at all. 105 00:04:13,896 --> 00:04:15,397 Which is what I did. 106 00:04:15,432 --> 00:04:16,863 They kept me for two hours. 107 00:04:16,898 --> 00:04:17,957 You admitted nothing? 108 00:04:17,992 --> 00:04:18,997 No. 109 00:04:19,032 --> 00:04:21,052 Not even that you had been on a trip to Canada 110 00:04:21,087 --> 00:04:22,529 in August of 1956? 111 00:04:22,564 --> 00:04:23,408 I admitted nothing. 112 00:04:23,443 --> 00:04:25,534 I didn't answer a single question. 113 00:04:25,569 --> 00:04:27,626 Satisfactory... Highly satisfactory. 114 00:04:27,661 --> 00:04:30,238 This is indeed welcome, Mr. Laidlaw. 115 00:04:30,273 --> 00:04:30,973 Welcome? 116 00:04:31,008 --> 00:04:31,639 Certainly. 117 00:04:31,674 --> 00:04:35,465 We have at last goaded someone to action. 118 00:04:36,314 --> 00:04:38,607 This is most gratifying. 119 00:04:38,642 --> 00:04:40,712 If there was a small shadow of a doubt 120 00:04:40,747 --> 00:04:44,850 that Miss Usher had been murdered, this removes it. 121 00:04:46,992 --> 00:04:49,086 Still, it is true that you... 122 00:04:49,121 --> 00:04:51,004 you yourself may be the culprit 123 00:04:51,039 --> 00:04:52,852 but I would prefer to believe 124 00:04:52,887 --> 00:04:55,849 that the murderer has felt compelled 125 00:04:55,884 --> 00:04:57,664 to create a diversion. 126 00:04:57,699 --> 00:04:59,712 And that is gratifying. 127 00:04:59,747 --> 00:05:01,299 Now he is doomed. 128 00:05:01,334 --> 00:05:03,483 But good God, they know about me. 129 00:05:03,518 --> 00:05:05,671 They know no more than they did before. 130 00:05:05,706 --> 00:05:07,394 They receive at least a dozen 131 00:05:07,429 --> 00:05:10,841 of these unsigned accusatory letters every day. 132 00:05:10,876 --> 00:05:14,081 And they have learned that the charges in most of them 133 00:05:14,116 --> 00:05:16,099 are groundless. 134 00:05:16,134 --> 00:05:17,913 We have 30 minutes. 135 00:05:17,948 --> 00:05:22,127 You told me that no one on earth 136 00:05:22,162 --> 00:05:23,570 knew of your dalliance with Faith Usher. 137 00:05:23,605 --> 00:05:24,962 Now we know you were wrong. 138 00:05:24,997 --> 00:05:28,750 We must review every moment that you spent with her 139 00:05:28,785 --> 00:05:30,693 where you might have been seen or heard. 140 00:05:30,728 --> 00:05:35,393 I- I must go at 4:00, but Mr. Goodwin will... will continue. 141 00:05:35,428 --> 00:05:38,634 When Wolfe undertakes that sort of thing he is worse 142 00:05:38,669 --> 00:05:40,032 than a housewife bent on finding 143 00:05:40,067 --> 00:05:41,822 a speck of dust the maid overlooked. 144 00:05:41,857 --> 00:05:44,513 Did you become involved with her immediately? 145 00:05:44,548 --> 00:05:46,012 Intimately, I mean. 146 00:05:47,313 --> 00:05:48,380 What was it about her 147 00:05:48,415 --> 00:05:51,217 that first attracted your interest? 148 00:05:51,252 --> 00:05:52,917 Be specific. 149 00:05:52,952 --> 00:05:55,554 Start at the very beginning. 150 00:06:03,362 --> 00:06:04,962 I can only remember so much... 151 00:06:05,498 --> 00:06:06,526 When 4:00 came 152 00:06:06,561 --> 00:06:08,893 time for Wolfe to go up and play with the orchids 153 00:06:08,928 --> 00:06:10,267 I carried on. 154 00:06:10,302 --> 00:06:12,350 And we wre working on the third day in Canada... 155 00:06:12,385 --> 00:06:14,031 somewhere in Quebec... when... 156 00:06:14,066 --> 00:06:15,678 Uh, she lost her diary in... 157 00:06:15,713 --> 00:06:17,593 Hold on, hold on. 158 00:06:23,956 --> 00:06:26,352 I wish I could've said I was surprised. 159 00:06:32,309 --> 00:06:33,134 All right. Come on. 160 00:06:33,169 --> 00:06:33,925 Let's go. Let's move. 161 00:06:33,960 --> 00:06:35,471 Inspector Cramer's looking for you. 162 00:06:35,506 --> 00:06:36,563 But how would he know... 163 00:06:36,598 --> 00:06:37,630 Never mind how; Let's go. 164 00:06:37,665 --> 00:06:38,462 This way out. 165 00:06:39,554 --> 00:06:40,629 Mr. Laidlaw wants to leave 166 00:06:40,664 --> 00:06:41,670 through the back in a hurry 167 00:06:41,705 --> 00:06:43,919 and I haven't time because Cramer wants in. 168 00:06:43,954 --> 00:06:46,305 Show him out, quick, and you haven't seen him. 169 00:06:49,766 --> 00:06:51,242 I suppose it's me you want 170 00:06:51,277 --> 00:06:53,423 since you know Wolfe won't be available till 6:00. 171 00:06:53,458 --> 00:06:54,512 Open up, Goodwin. 172 00:06:54,547 --> 00:06:56,151 You know damn well what my orders are. 173 00:06:56,186 --> 00:06:57,775 There are to be no callers admitted 174 00:06:57,810 --> 00:06:59,365 There are to be of 4:00 and 6:00 175 00:06:59,400 --> 00:07:00,643 unless it's for me. 176 00:07:00,678 --> 00:07:01,886 I know. Open up. 177 00:07:01,921 --> 00:07:04,523 Okay... if it's for me. 178 00:07:17,546 --> 00:07:18,989 Where's Laidlaw? 179 00:07:19,024 --> 00:07:19,954 Search me. 180 00:07:19,989 --> 00:07:21,234 There are lots of Laidlaws. 181 00:07:21,269 --> 00:07:22,225 I haven't seen one. 182 00:07:22,260 --> 00:07:23,175 Yeah... nuts. 183 00:07:24,477 --> 00:07:26,212 Cramer! Cramer! 184 00:07:29,186 --> 00:07:29,681 All right, now he said 185 00:07:29,716 --> 00:07:31,077 that he came to see me. 186 00:07:31,112 --> 00:07:32,142 But then he rushed past me 187 00:07:32,177 --> 00:07:33,555 and he started yapping something like 188 00:07:33,590 --> 00:07:34,693 "Where's Laidlaw?" 189 00:07:34,728 --> 00:07:36,673 He had such a craving for someone named Laidlaw 190 00:07:36,708 --> 00:07:37,923 that his morals are shot. 191 00:07:37,958 --> 00:07:39,190 Are you demented? 192 00:07:39,225 --> 00:07:41,827 You know, some day, some day... 193 00:07:41,862 --> 00:07:43,201 Some day what? 194 00:07:43,236 --> 00:07:44,900 You'll recover your senses? 195 00:07:44,935 --> 00:07:46,564 You're horning in again. 196 00:07:46,599 --> 00:07:48,863 Goodwin turned a suicide into a murder 197 00:07:48,898 --> 00:07:49,670 and here you are. 198 00:07:49,705 --> 00:07:52,238 This afternoon, Laidlaw was called downtown 199 00:07:52,273 --> 00:07:54,406 and when he left, he headed for you. 200 00:07:54,441 --> 00:07:56,100 So I know he came here. 201 00:07:56,135 --> 00:07:57,009 So I come... 202 00:07:57,108 --> 00:07:58,837 If you weren't an Inspector I'd say that's a lie 203 00:07:58,872 --> 00:08:00,345 but since you are we'll call it a fib. 204 00:08:00,380 --> 00:08:01,589 You do not know he's here. 205 00:08:01,624 --> 00:08:02,764 I know he hopped a taxi 206 00:08:02,799 --> 00:08:04,343 and he gave the driver this address. 207 00:08:04,378 --> 00:08:06,118 So where was I supposed to think he went? 208 00:08:06,153 --> 00:08:06,913 Correction. 209 00:08:06,948 --> 00:08:10,003 You suppose he had been here. 210 00:08:10,038 --> 00:08:13,058 All right... "I suppose. " 211 00:08:15,703 --> 00:08:17,179 Have you seen Edwin Laidlaw 212 00:08:17,214 --> 00:08:19,456 in the last three hours? 213 00:08:19,491 --> 00:08:21,699 This is quite beyond belief. 214 00:08:21,734 --> 00:08:25,919 You know how rigidly I maintain my personal schedule. 215 00:08:25,954 --> 00:08:29,108 You know how I resent any interference 216 00:08:29,143 --> 00:08:31,983 in these two hours of relaxation. 217 00:08:32,018 --> 00:08:34,788 Yet you enter my home, by duplicity 218 00:08:34,823 --> 00:08:38,327 you come charging up here to ask a question 219 00:08:38,362 --> 00:08:40,771 you have no right to an answer! 220 00:08:40,806 --> 00:08:42,098 So you don't get one! 221 00:08:42,769 --> 00:08:45,399 Indeed, under these circumstances 222 00:08:45,434 --> 00:08:47,994 I doubt you could put a question 223 00:08:48,029 --> 00:08:51,230 to anything whatsoever that I would answer! 224 00:08:57,721 --> 00:08:58,937 I know where it hurts, Inspector. 225 00:08:58,972 --> 00:09:00,153 You still haven't gotten over the day 226 00:09:00,188 --> 00:09:00,905 that you came with a warrant 227 00:09:00,940 --> 00:09:02,115 looking for a woman named Clara Fox. 228 00:09:02,150 --> 00:09:03,836 Later you found out she was in the orchid room 229 00:09:03,871 --> 00:09:05,141 after you'd searched the entire house. 230 00:09:05,176 --> 00:09:06,376 You figured if you could rush up there now 231 00:09:06,411 --> 00:09:07,972 without letting me have a chance to give the alarm 232 00:09:08,007 --> 00:09:09,127 you'd find him with Laidlaw. 233 00:09:09,162 --> 00:09:10,247 The problem is, he wasn't there. 234 00:09:10,282 --> 00:09:10,887 So now you're stuck. 235 00:09:10,922 --> 00:09:13,858 You ought to take off your coat before you... 236 00:09:14,449 --> 00:09:16,454 ...leave, or you'll catch a cold. 237 00:09:16,489 --> 00:09:17,106 Well dressed 238 00:09:17,141 --> 00:09:18,133 a little bit flashy. 239 00:09:18,168 --> 00:09:20,102 No job, but she's never short of money. 240 00:09:20,137 --> 00:09:21,573 And she seems to like men. 241 00:09:21,608 --> 00:09:23,010 We must find her, confound it. 242 00:09:23,045 --> 00:09:24,396 I wait to see Mrs. Usher 243 00:09:24,431 --> 00:09:27,564 not merely because her daughter said she hated her 244 00:09:27,599 --> 00:09:30,697 now there is also the fact that she has disappeared. 245 00:09:30,732 --> 00:09:31,901 Yes, sir. 246 00:09:34,607 --> 00:09:36,882 Nero Wolfe's office. Archie Goodwin speaking. 247 00:09:38,545 --> 00:09:40,639 Ah, hello. 248 00:09:41,661 --> 00:09:43,589 Oh, y-yes, that's fine. 249 00:09:45,448 --> 00:09:48,128 20 minutes on the outside. 250 00:09:48,522 --> 00:09:49,649 All right. 251 00:09:52,391 --> 00:09:54,934 Well, that was, uh, Celia Grantham. 252 00:09:54,969 --> 00:09:56,885 Wants to see me urgently. 253 00:09:56,920 --> 00:09:58,767 I think she wants to know 254 00:09:58,802 --> 00:10:00,841 why I won't go dancing with her anymore. 255 00:10:02,953 --> 00:10:04,753 Miss Celia... 256 00:10:04,788 --> 00:10:07,119 Mr. Goodwin. 257 00:10:08,581 --> 00:10:10,609 Mother wants to see you. 258 00:10:10,644 --> 00:10:11,477 I thought you did. 259 00:10:12,531 --> 00:10:13,611 I do. 260 00:10:13,646 --> 00:10:14,692 But it only occurred to me 261 00:10:14,727 --> 00:10:17,436 after she got me to decoy for her. 262 00:10:19,837 --> 00:10:21,163 She's down in the music room 263 00:10:21,198 --> 00:10:22,489 with the Police Commissioner. 264 00:10:22,524 --> 00:10:23,299 They wanted to see you 265 00:10:23,334 --> 00:10:24,366 and thought you might not come 266 00:10:24,401 --> 00:10:25,398 so she asked me to phone you. 267 00:10:25,433 --> 00:10:26,282 But before all that 268 00:10:26,317 --> 00:10:28,842 I want to ask you something. 269 00:10:28,877 --> 00:10:31,864 What is it about Edwin Laidlaw and that girl... 270 00:10:31,899 --> 00:10:33,599 Faith Usher? 271 00:10:33,634 --> 00:10:35,299 Search me. Why? 272 00:10:35,334 --> 00:10:37,217 Well I thought you'd know about it 273 00:10:37,252 --> 00:10:39,088 since it's you that's making all the trouble. 274 00:10:40,257 --> 00:10:41,372 You see... 275 00:10:41,407 --> 00:10:43,540 I may marry him some day 276 00:10:43,575 --> 00:10:46,612 since you've turned out to be a skunk. 277 00:10:46,647 --> 00:10:48,746 Are you a skunk? 278 00:10:48,781 --> 00:10:51,348 I'll, uh, think about it and let you know. 279 00:10:51,383 --> 00:10:54,466 Uh, so what is it about Laidlaw and Faith Usher? 280 00:10:54,501 --> 00:10:55,686 That's what I want to know. 281 00:10:55,721 --> 00:10:57,855 They're asking questions of all of us 282 00:10:57,890 --> 00:11:00,885 and they're typing samples on all of our typewriters. 283 00:11:00,920 --> 00:11:04,528 I think they got an anonymous letter. 284 00:11:04,563 --> 00:11:06,330 Well, I wouldn't let it 285 00:11:06,365 --> 00:11:08,734 wreck your marriage plans, Celia. 286 00:11:11,770 --> 00:11:14,472 Because even if there's an anonymous letter 287 00:11:14,507 --> 00:11:17,175 that says Laidlaw fathered Faith's baby 288 00:11:17,210 --> 00:11:18,858 why, it proves nothing. 289 00:11:18,893 --> 00:11:21,178 If he was the father of her baby 290 00:11:21,213 --> 00:11:23,686 that means if I married him we could have a family. 291 00:11:23,721 --> 00:11:24,853 And I want one. 292 00:11:24,888 --> 00:11:27,232 I'm worried he might be getting into a jam 293 00:11:27,267 --> 00:11:28,687 and you're no help. 294 00:11:28,722 --> 00:11:29,789 I'm sorry. 295 00:11:29,824 --> 00:11:31,305 Suit yourself. 296 00:11:32,686 --> 00:11:35,413 If you'd rather duck mother and Police Commissioner 297 00:11:35,448 --> 00:11:37,472 you know where your hat and coat are. 298 00:11:37,507 --> 00:11:39,496 I'll tell them you got mad and went. 299 00:11:39,531 --> 00:11:43,002 Mmm. I wouldn't want you to get into a jam. 300 00:11:43,037 --> 00:11:44,702 Oh, that's sweet. 301 00:11:44,737 --> 00:11:46,905 Come on. it'll be fun. 302 00:11:46,940 --> 00:11:48,172 Take me down. 303 00:11:48,207 --> 00:11:50,376 Take you down where? 304 00:11:54,279 --> 00:11:56,413 Archie. 305 00:11:57,135 --> 00:11:58,266 Mr. Goodwin. 306 00:11:59,918 --> 00:12:01,185 He came up on his own. 307 00:12:01,220 --> 00:12:04,256 I warned him you were laying for him, but here he is. 308 00:12:04,291 --> 00:12:05,791 Mr. Skinner, Mr. Goodwin. 309 00:12:05,826 --> 00:12:07,210 Mr. Goodwin, Mr. Skinner. 310 00:12:07,245 --> 00:12:08,559 We've met. Have a seat. 311 00:12:08,594 --> 00:12:11,088 I wish to say I would've preferred never to have you 312 00:12:11,123 --> 00:12:12,498 in my house again. 313 00:12:12,931 --> 00:12:15,050 Well, your daughter said you wanted me to come. 314 00:12:15,085 --> 00:12:16,835 Was that just to tell me I'm not welcome? 315 00:12:18,924 --> 00:12:20,208 I have just spent 316 00:12:20,243 --> 00:12:22,908 the worst three days of my life. 317 00:12:22,943 --> 00:12:24,034 And... 318 00:12:24,209 --> 00:12:25,909 Cecil, please. 319 00:12:25,944 --> 00:12:28,113 And you are responsible. 320 00:12:28,148 --> 00:12:29,813 I want you to know 321 00:12:29,848 --> 00:12:31,748 that I think you are capable of blackmail. 322 00:12:31,783 --> 00:12:33,613 And I think that's what you have in mind. 323 00:12:33,648 --> 00:12:36,789 And I will not submit to it. And if you try anything... 324 00:12:36,824 --> 00:12:38,107 Mom. 325 00:12:38,780 --> 00:12:39,795 Hold it. 326 00:12:39,830 --> 00:12:41,111 That's libelous. 327 00:12:41,146 --> 00:12:42,393 And useless. 328 00:12:43,161 --> 00:12:46,331 Goodwin, this is unofficial and off the record. 329 00:12:46,366 --> 00:12:49,082 My colleagues don't even know I'm here. 330 00:12:49,117 --> 00:12:51,970 Let's just assume something. Just an assumption. 331 00:12:52,005 --> 00:12:54,123 Well, assuming is one of my talents. 332 00:12:54,821 --> 00:12:56,273 Let's just assume 333 00:12:56,308 --> 00:12:59,557 that on Tuesday evening when something happened 334 00:12:59,592 --> 00:13:01,359 that you said you would prevent 335 00:13:01,394 --> 00:13:04,114 you were exasperated. 336 00:13:04,149 --> 00:13:06,250 And, in the heat of the moment 337 00:13:06,285 --> 00:13:10,220 you blurted out that Faith Usher had been murdered 338 00:13:10,255 --> 00:13:12,375 thus committing yourself. 339 00:13:13,575 --> 00:13:15,983 Can I comment as you go along 340 00:13:16,018 --> 00:13:17,961 or do I have to wait until you're through? 341 00:13:17,996 --> 00:13:20,649 I realize it would be difficult for you now to admit 342 00:13:20,684 --> 00:13:22,470 that you were mistaken. 343 00:13:22,505 --> 00:13:24,222 But I have a suggestion. 344 00:13:24,257 --> 00:13:26,671 I suggest that you wanted to be 345 00:13:26,706 --> 00:13:29,388 absolutely sure of your ground. 346 00:13:29,423 --> 00:13:32,070 So you came back here this evening 347 00:13:32,105 --> 00:13:33,629 to review the scene 348 00:13:33,664 --> 00:13:36,166 and found me here. 349 00:13:36,201 --> 00:13:39,502 And after a closer inspection 350 00:13:39,537 --> 00:13:42,686 you realized, though, you had nothing to apologize for. 351 00:13:42,721 --> 00:13:46,625 You have been... unduly positive. 352 00:13:46,660 --> 00:13:48,759 You'll just concede 353 00:13:48,794 --> 00:13:51,396 that it is possible that Faith Usher 354 00:13:51,431 --> 00:13:53,513 did poison her own champagne. 355 00:13:53,548 --> 00:13:57,337 And if the official conclusion is suicide 356 00:13:57,372 --> 00:13:59,366 you will not challenge it. 357 00:14:01,807 --> 00:14:03,356 Shut up. 358 00:14:12,217 --> 00:14:14,774 I will, of course, be under an obligation 359 00:14:14,809 --> 00:14:18,512 to ensure that you will suffer no damage or inconvenience. 360 00:14:18,547 --> 00:14:22,215 Uh, we realize you probably have to consult with Wolfe 361 00:14:22,250 --> 00:14:23,990 before you give us a definite answer. 362 00:14:24,025 --> 00:14:26,098 You can phone him from here. 363 00:14:26,133 --> 00:14:27,364 Or go to him. 364 00:14:27,399 --> 00:14:29,099 I'll wait for you here. 365 00:14:29,134 --> 00:14:31,737 This has gone on long enough. 366 00:14:31,772 --> 00:14:32,659 You through? 367 00:14:32,694 --> 00:14:33,495 Yes. 368 00:14:33,530 --> 00:14:34,878 You know, my mother once told me 369 00:14:34,913 --> 00:14:37,636 "Never go someplace where you're not welcome. " 370 00:14:37,671 --> 00:14:38,424 Maybe I'm sensitive 371 00:14:38,459 --> 00:14:40,846 but I feel like I've sat through this long enough. 372 00:14:40,881 --> 00:14:42,147 Celia. 373 00:14:46,773 --> 00:14:48,335 Good evening. 374 00:14:48,688 --> 00:14:50,372 Good evening. 375 00:14:53,425 --> 00:14:55,860 The next morning, Saul phoned to report. 376 00:14:55,895 --> 00:14:57,294 All right. 377 00:14:57,744 --> 00:14:59,732 They'd been staking out Elaine Usher's apartment 378 00:14:59,767 --> 00:15:01,589 the one she shared with Marjorie Betz 379 00:15:01,624 --> 00:15:03,411 but there had been no sign of her. 380 00:15:06,438 --> 00:15:08,063 At noon, Saul reported in again. 381 00:15:08,098 --> 00:15:10,618 Still no progress in the search for Elaine Usher. 382 00:15:10,653 --> 00:15:12,326 Nothing happening her apartment. 383 00:15:20,752 --> 00:15:22,019 Mon Dieu! 384 00:15:22,054 --> 00:15:25,090 But at 2:30 the phone rang again. 385 00:15:30,925 --> 00:15:32,025 I got her. 386 00:15:32,938 --> 00:15:35,520 Man from a messenger service went to the apartment 387 00:15:35,555 --> 00:15:38,103 and when he came out, he had a suitcase with him. 388 00:15:41,026 --> 00:15:43,251 The tag read "Miss Edith Upser 389 00:15:43,286 --> 00:15:45,477 Room 911, Hotel Christie. " 390 00:15:52,851 --> 00:15:55,237 I was tempted to tackle her right then and there 391 00:15:55,272 --> 00:15:57,588 but I thought I better wait for instructions. 392 00:15:58,398 --> 00:16:00,558 Well, it sounds like you need a staff there, Saul. 393 00:16:02,394 --> 00:16:03,867 I'll be there in 12 minutes. 394 00:16:03,902 --> 00:16:04,583 No. 395 00:16:04,618 --> 00:16:06,810 Proceed, Saul, as you think best. 396 00:16:06,845 --> 00:16:09,998 For this sort of juncture your talents are as good as mine. 397 00:16:10,033 --> 00:16:11,468 Yes, sir. 398 00:16:12,456 --> 00:16:14,524 Preferably in a mood of compliance 399 00:16:14,559 --> 00:16:16,142 but get her here. 400 00:16:16,177 --> 00:16:17,631 Yes, sir. 401 00:16:28,420 --> 00:16:29,545 It is Saturday 402 00:16:29,580 --> 00:16:32,324 and I have received my check for the week. 403 00:16:32,359 --> 00:16:35,351 I would like a month's severance pay. 404 00:16:35,386 --> 00:16:36,028 Phooey. 405 00:16:36,063 --> 00:16:37,060 No phooey. 406 00:16:37,095 --> 00:16:38,697 I am severing relations. 407 00:16:38,732 --> 00:16:41,197 It has been 88 hours since I saw that girl die. 408 00:16:41,232 --> 00:16:43,168 And your one bright idea... granted it was bright... 409 00:16:43,203 --> 00:16:45,097 was to bring that girl's mother here. 410 00:16:45,132 --> 00:16:47,506 Now I refuse to sit on my fanny while Saul gets to go... 411 00:16:47,541 --> 00:16:48,807 Shut up. 412 00:17:02,254 --> 00:17:03,989 Archie. 413 00:17:16,060 --> 00:17:16,967 Archie. 414 00:17:17,002 --> 00:17:18,615 I've shut up. 415 00:17:19,206 --> 00:17:21,340 This is natural. 416 00:17:21,375 --> 00:17:24,341 That is... 417 00:17:24,376 --> 00:17:26,857 it-it's in us... 418 00:17:26,892 --> 00:17:31,038 and-and whatever is in life is natural. 419 00:17:31,073 --> 00:17:35,185 You're headstrong, and I am magisterial. 420 00:17:35,220 --> 00:17:39,557 And our tolerance of each other is a recurring miracle. 421 00:17:39,592 --> 00:17:43,512 I- I did not have one idea... right or not... I had two. 422 00:17:43,547 --> 00:17:46,463 We have neglected Austin Byne. 423 00:17:46,498 --> 00:17:49,643 Ever since he got you to that party 424 00:17:49,678 --> 00:17:52,753 by pretending an illness he didn't have 425 00:17:52,788 --> 00:17:57,090 and the fact that he chose Faith Usher to attend 426 00:17:57,125 --> 00:17:58,694 he deserves better of us. 427 00:17:58,729 --> 00:18:00,229 We must attend to him. 428 00:18:00,264 --> 00:18:03,004 How? By telling him we don't like his explanations 429 00:18:03,039 --> 00:18:04,674 and ask him to give us some new ones? 430 00:18:04,709 --> 00:18:06,310 Nonsense. You're not so ingenuous. 431 00:18:06,345 --> 00:18:07,835 Survey him. Explore him. 432 00:18:07,870 --> 00:18:09,291 Well, I already have. 433 00:18:09,326 --> 00:18:10,746 He has no visible means of support. 434 00:18:10,781 --> 00:18:11,687 He has an apartment, a car 435 00:18:11,722 --> 00:18:14,259 plays table stakes poker, doesn't go naked. 436 00:18:14,294 --> 00:18:15,849 Uh, the apartment, by the way, hits my eye 437 00:18:15,884 --> 00:18:17,041 and if you hang this murder on him 438 00:18:17,076 --> 00:18:18,649 and our tolerance miracle runs out of gas 439 00:18:18,684 --> 00:18:20,221 I'll probably take the apartment. 440 00:18:20,256 --> 00:18:22,125 Perhaps the best course would be 441 00:18:22,160 --> 00:18:23,995 to put him under surveillance. 442 00:18:24,030 --> 00:18:25,971 If I postpone writing this check 443 00:18:26,006 --> 00:18:27,940 is that an instruction? 444 00:18:27,975 --> 00:18:29,221 Yes. 445 00:18:29,256 --> 00:18:33,345 Well, it might be good to get out, get a little air. 446 00:18:33,380 --> 00:18:36,381 And get away from the miracle. 447 00:18:39,851 --> 00:18:41,551 When starting to tail a man 448 00:18:41,586 --> 00:18:43,321 it is desirable to know where he is 449 00:18:43,356 --> 00:18:44,645 so I was a little handicapped. 450 00:18:44,680 --> 00:18:46,820 I dialed Byne's number, no answer. 451 00:18:46,855 --> 00:18:48,960 So at least I knew where he wasn't. 452 00:19:09,781 --> 00:19:13,265 Over the next two hours I ate five pieces of pie... 453 00:19:13,300 --> 00:19:15,563 two rhubarb and one each 454 00:19:15,598 --> 00:19:17,825 of apple, green tomato and chocolate 455 00:19:17,860 --> 00:19:20,625 and drank four glasses of milk and two of coffee. 456 00:19:20,660 --> 00:19:23,087 To keep from arousing curiosity 457 00:19:23,122 --> 00:19:27,002 either by my tenure or my diet, I made sketches of the cat. 458 00:19:27,037 --> 00:19:29,301 In the Village, that accounts for anything. 459 00:19:54,699 --> 00:19:55,847 I could only hope 460 00:19:55,882 --> 00:19:57,558 that Dinky wasn't set to spend the evening 461 00:19:57,593 --> 00:20:00,063 curled up with a good book or even without one. 462 00:20:00,098 --> 00:20:02,495 But that didn't seem likely since he would have to eat 463 00:20:02,530 --> 00:20:05,737 and I doubted that he did his own cooking. 464 00:20:36,740 --> 00:20:37,599 Archie. 465 00:20:37,634 --> 00:20:38,459 Jesus! 466 00:20:39,137 --> 00:20:40,438 Saul, what the hell are you doing here? 467 00:20:40,473 --> 00:20:41,540 Are you on her, too? 468 00:20:41,575 --> 00:20:42,572 You might've told me. 469 00:20:42,607 --> 00:20:44,342 No. I'm tailing the guy that just walked by. 470 00:20:44,377 --> 00:20:45,210 Where's yours? 471 00:20:45,797 --> 00:20:47,999 In Tom's Joint. She's just came. 472 00:20:48,642 --> 00:20:50,333 I'll be damned. Have you seen her? 473 00:20:50,368 --> 00:20:50,849 Have you spoken to her? 474 00:20:50,884 --> 00:20:51,698 Does she know you? 475 00:20:51,733 --> 00:20:53,595 No, no. This guy knows me. 476 00:20:53,630 --> 00:20:55,446 One'll get you ten they're in there together. 477 00:20:55,481 --> 00:20:56,846 Go have a look. 478 00:20:56,881 --> 00:21:00,042 Well, I never bet against fate, but I'll check it out. 479 00:21:20,570 --> 00:21:22,479 They are together in a booth. 480 00:21:22,514 --> 00:21:25,550 There's nobody with them and he's eating oysters. 481 00:21:25,585 --> 00:21:27,070 Ah, he'll soon be eating crow. 482 00:21:27,105 --> 00:21:28,615 Now, listen, we got a real problem. 483 00:21:28,650 --> 00:21:29,454 He's mine; she's yours. 484 00:21:29,489 --> 00:21:30,287 Who's in charge? 485 00:21:30,322 --> 00:21:32,924 Well, that's easy... Mr. Wolfe. 486 00:21:32,959 --> 00:21:34,111 I was afraid so, damn it. 487 00:21:34,146 --> 00:21:34,658 All right. 488 00:21:34,659 --> 00:21:36,277 Well, he's in there eating oysters 489 00:21:36,312 --> 00:21:37,895 so there's plenty of time to phone. 490 00:21:37,930 --> 00:21:38,603 You or me? 491 00:21:38,638 --> 00:21:40,271 You. I'll stick here. 492 00:22:04,227 --> 00:22:05,869 This is the Wolfe residence. 493 00:22:05,904 --> 00:22:08,493 Hey, Fritz, let me talk to Mr. Wolfe. 494 00:22:08,528 --> 00:22:10,606 Archie, it's dinnertime. 495 00:22:10,641 --> 00:22:13,219 Yeah, I know. Tell him it's urgent. 496 00:22:14,900 --> 00:22:15,628 Well?! 497 00:22:15,663 --> 00:22:16,674 I have a report. 498 00:22:16,709 --> 00:22:18,095 Saul and I are having an argument. 499 00:22:18,130 --> 00:22:18,735 See, he thought... 500 00:22:18,770 --> 00:22:19,845 What the devil are you doing with Saul? 501 00:22:19,880 --> 00:22:22,028 It's a question of protocol, see? 502 00:22:23,001 --> 00:22:26,197 See, I tailed Byne here and Saul tailed Mrs. Usher 503 00:22:26,232 --> 00:22:27,110 to the same restaurant. 504 00:22:27,145 --> 00:22:28,845 Now they're sitting together in a booth. 505 00:22:28,880 --> 00:22:31,391 So, the question is, who's in charge, Saul or me? 506 00:22:31,426 --> 00:22:33,652 So we thought the only way to settle it without violence was 507 00:22:33,687 --> 00:22:34,484 to call you. 508 00:22:34,519 --> 00:22:35,343 Yes, at mealtime. 509 00:22:35,378 --> 00:22:36,133 Yeah, I know. 510 00:22:36,168 --> 00:22:37,520 They should've known better, huh? 511 00:22:37,555 --> 00:22:38,687 Do they know they have been seen? 512 00:22:38,722 --> 00:22:39,846 No, no, not at all. 513 00:22:39,881 --> 00:22:40,935 Could you eavesdrop? 514 00:22:40,970 --> 00:22:42,760 Possibly, but I doubt it. 515 00:22:42,795 --> 00:22:44,027 Very well, bring them here. 516 00:22:44,062 --> 00:22:46,231 There's no hurry. I've just started dinner. 517 00:22:46,266 --> 00:22:48,837 Just give them no time for private exchange 518 00:22:48,872 --> 00:22:50,147 after they've seen you. 519 00:22:51,158 --> 00:22:51,835 Have you eaten? 520 00:22:51,870 --> 00:22:54,542 Yeah, I've had plenty of pie and milk, I'll tell you that. 521 00:22:54,577 --> 00:22:57,526 Ask Saul, maybe he could join us. 522 00:22:57,561 --> 00:23:00,545 I don't think I have enough birds. 523 00:23:00,580 --> 00:23:03,113 Forget Saul. 524 00:23:03,148 --> 00:23:04,414 You might need him. 525 00:23:05,232 --> 00:23:06,646 Look, I'm not a magician. 526 00:23:06,681 --> 00:23:08,387 Are we destitute that we can't have another bird? 527 00:23:08,422 --> 00:23:09,654 No, I mean, I can't make it appear... 528 00:23:16,594 --> 00:23:17,954 Hi, Dinky. Sorry for butting in. 529 00:23:17,989 --> 00:23:18,977 I'd like to introduce 530 00:23:19,012 --> 00:23:20,622 a friend of mine, Mr. Saul Panzer. 531 00:23:20,657 --> 00:23:22,233 Miss Usher, this is Saul Panzer. 532 00:23:22,268 --> 00:23:24,119 Saul Panzer, Mr. Byne. 533 00:23:24,154 --> 00:23:25,704 Let us out or I go out over you. 534 00:23:25,739 --> 00:23:26,818 And the name is Ups... 535 00:23:26,853 --> 00:23:28,786 Now just a little calm, all right? 536 00:23:28,821 --> 00:23:29,653 Can I get you anything? 537 00:23:29,688 --> 00:23:31,237 If we have a situation you only make it worse. 538 00:23:31,272 --> 00:23:32,258 Now take it easy, see? 539 00:23:32,293 --> 00:23:33,476 What do you want? 540 00:23:33,511 --> 00:23:34,268 I'm trying to tell you. 541 00:23:34,303 --> 00:23:36,610 Mr. Panzer and I want to know why the two of you 542 00:23:36,645 --> 00:23:38,170 had arranged to meet in a dump like this. 543 00:23:38,205 --> 00:23:39,311 That's what we want to know. 544 00:23:39,346 --> 00:23:40,417 I expect others will be, too. 545 00:23:40,452 --> 00:23:42,775 That's right... like the press, the public, the police 546 00:23:42,810 --> 00:23:43,488 the District Attorney 547 00:23:43,523 --> 00:23:44,324 and Nero Wolfe. 548 00:23:44,359 --> 00:23:46,038 We can't expect him to explain it here 549 00:23:46,073 --> 00:23:46,958 in this den of smog. 550 00:23:46,993 --> 00:23:47,442 That's right. 551 00:23:47,477 --> 00:23:50,236 Now either Mr. Panzer can phone Inspector Cramer right now 552 00:23:50,271 --> 00:23:52,996 or we'll take you to talk to Mr. Wolfe. Whichever you prefer. 553 00:23:53,066 --> 00:23:54,246 Look, Archie, it's not as it seems. 554 00:23:54,281 --> 00:23:56,390 It looks funny, sure, but we didn't plan this. 555 00:23:56,425 --> 00:23:57,767 I met Mrs. Usher a year ago 556 00:23:57,802 --> 00:23:59,466 when her daughter was at the Grantham House 557 00:23:59,501 --> 00:24:01,092 and when I came in here and saw her... 558 00:24:01,127 --> 00:24:02,910 After what's happened, naturally he spoke to me... 559 00:24:03,545 --> 00:24:04,577 Save it! 560 00:24:04,612 --> 00:24:05,610 Both of you. 561 00:24:06,478 --> 00:24:07,544 Phone Cramer. 562 00:24:07,579 --> 00:24:08,611 No, listen. 563 00:24:08,646 --> 00:24:11,216 Uh, uh, ah, listen, damn it. 564 00:24:11,251 --> 00:24:13,564 No listening. You got one minute to decide. 565 00:24:13,599 --> 00:24:15,383 Either we call Cramer for you 566 00:24:15,418 --> 00:24:16,074 or you go talk to Wolfe. 567 00:24:16,109 --> 00:24:17,556 One minute, go. 568 00:24:17,591 --> 00:24:18,588 The cops! The cops! 569 00:24:18,623 --> 00:24:20,132 Would you just listen to... 570 00:24:20,167 --> 00:24:22,642 No listening. You got 40 seconds left. 571 00:24:26,525 --> 00:24:28,978 If you're playing stud and there's only one card to come 572 00:24:29,013 --> 00:24:30,335 and the man across has two jacks showing 573 00:24:30,370 --> 00:24:31,325 and all you have is a mess 574 00:24:31,360 --> 00:24:33,309 it doesn't matter what his hole card is 575 00:24:33,344 --> 00:24:34,885 or yours either. 576 00:24:37,166 --> 00:24:38,143 Check, please. 577 00:24:40,888 --> 00:24:42,977 I prefer to speak with you separately 578 00:24:43,012 --> 00:24:44,698 but first I want to make sure 579 00:24:44,733 --> 00:24:46,384 there is no misunderstanding. 580 00:24:46,419 --> 00:24:48,431 I intend to badger you 581 00:24:48,466 --> 00:24:50,424 but you don't have to submit to it. 582 00:24:50,459 --> 00:24:51,554 You may get up and leave. 583 00:24:51,589 --> 00:24:54,554 If you do, you will be through with me 584 00:24:54,589 --> 00:24:56,772 and henceforth you will deal with the police. 585 00:24:56,807 --> 00:24:57,882 I make that clear 586 00:24:57,917 --> 00:25:00,663 because I don't want you bouncing up and down. 587 00:25:02,231 --> 00:25:04,589 I wish to speak privately with Mr. Byne. 588 00:25:04,624 --> 00:25:06,771 Take Mrs. Usher to the front room. 589 00:25:21,318 --> 00:25:23,709 Now I've heard your explanation 590 00:25:23,744 --> 00:25:25,772 for being in the restaurant with Mrs. Usher. 591 00:25:25,807 --> 00:25:28,179 You expect me to accept it? 592 00:25:28,214 --> 00:25:30,516 No. I told Goodwin that 593 00:25:30,551 --> 00:25:32,797 because the truth would only embarrass Mrs. Usher. 594 00:25:32,832 --> 00:25:34,783 I can't help it; I met her three years ago 595 00:25:34,818 --> 00:25:37,869 and for about the past year, I've been intimate with her. 596 00:25:37,904 --> 00:25:40,920 And your meeting with her this evening was accidental? 597 00:25:40,955 --> 00:25:42,729 No. She knew I was Mrs. Robilotti's nephew 598 00:25:42,764 --> 00:25:44,503 and she wanted to know how her daughter died. 599 00:25:44,538 --> 00:25:45,576 I'm afraid I couldn't tell her 600 00:25:45,611 --> 00:25:47,111 more than what she read in the papers. 601 00:25:47,146 --> 00:25:48,300 Is that your story? 602 00:25:48,335 --> 00:25:49,554 Yes. 603 00:25:49,589 --> 00:25:50,759 Then I'll see Mrs. Usher. 604 00:25:50,794 --> 00:25:54,436 After I speak with her, I'll ask you in again with her present. 605 00:25:54,471 --> 00:25:56,647 Archie, take, uh, Mr. Byne 606 00:25:56,682 --> 00:25:58,823 and bring in Mrs. Usher. 607 00:26:03,595 --> 00:26:05,136 Of course, madam 608 00:26:05,171 --> 00:26:09,628 my reason for speaking with you separately is transparent: 609 00:26:09,663 --> 00:26:11,166 to see if your accounts agree. 610 00:26:11,201 --> 00:26:14,404 Since you have had no opportunity for collusion 611 00:26:14,439 --> 00:26:19,210 agreement would be, if not conclusive, at least persuasive. 612 00:26:19,245 --> 00:26:21,282 You use big words, don't ya? 613 00:26:21,317 --> 00:26:23,982 I try to use words to say what I mean. 614 00:26:24,017 --> 00:26:25,682 So do I. 615 00:26:25,717 --> 00:26:28,087 I don't know what Mr. Byne told you 616 00:26:28,122 --> 00:26:30,922 but I called him up this morning and asked to see him. 617 00:26:30,957 --> 00:26:33,164 He suggested the joint and I went. 618 00:26:33,199 --> 00:26:34,392 Not very thrilling, is it? 619 00:26:34,427 --> 00:26:35,786 Only moderately. 620 00:26:35,821 --> 00:26:37,393 Have you known him long? 621 00:26:37,428 --> 00:26:39,380 I don't really know him at all. 622 00:26:39,415 --> 00:26:41,564 I met him somewhere a year ago. 623 00:26:41,599 --> 00:26:42,966 I don't remember where. 624 00:26:43,001 --> 00:26:44,334 Why did you leave your home 625 00:26:44,369 --> 00:26:46,415 and go to a hotel under another name? 626 00:26:46,450 --> 00:26:47,804 I didn't want to see people. 627 00:26:47,839 --> 00:26:50,441 I knew reporters would come... and cops. 628 00:26:50,476 --> 00:26:52,610 Bring in Mr. Byne, Archie. 629 00:27:02,181 --> 00:27:05,066 I don't want to prolong this beyond necessity 630 00:27:05,101 --> 00:27:06,579 but I would like to congratulate you. 631 00:27:06,614 --> 00:27:08,927 You have both lied so cleverly 632 00:27:08,962 --> 00:27:11,205 that it would have taken a long 633 00:27:11,240 --> 00:27:12,908 and costly investigation to impeach you. 634 00:27:12,943 --> 00:27:15,166 It was anadmirable performance. 635 00:27:15,201 --> 00:27:16,045 Unfortunately for you 636 00:27:16,080 --> 00:27:18,601 the performance was wasted. 637 00:27:18,636 --> 00:27:21,346 When you left your hotel room, Mrs. Usher 638 00:27:21,381 --> 00:27:23,806 I had one of my man search it 639 00:27:23,841 --> 00:27:26,878 and he found a most interesting document. 640 00:27:26,913 --> 00:27:28,233 Wh-what document? 641 00:27:28,268 --> 00:27:30,747 It's a letter from Albert Grantham 642 00:27:30,782 --> 00:27:35,738 in which he concedes being the father of your child. 643 00:27:35,773 --> 00:27:37,677 Perhaps the best way to identify it 644 00:27:37,712 --> 00:27:39,581 is to quote an excerpt from it. 645 00:27:39,616 --> 00:27:42,008 Let's say paragraph four: 646 00:27:42,043 --> 00:27:44,881 "So I have given my nephew, Austin Byne 647 00:27:44,916 --> 00:27:48,632 "a portfolio of securities, the income of which is tax-exempt: 648 00:27:48,667 --> 00:27:50,700 "an amount more than $2 million. 649 00:27:50,735 --> 00:27:54,912 "The yield will be about $55,000 annually. 650 00:27:54,947 --> 00:27:56,800 "My nephew will remit half to you 651 00:27:56,835 --> 00:27:58,619 "and keep the other half to himself. 652 00:27:58,654 --> 00:28:01,364 "If you disclose the relationship we once had 653 00:28:01,399 --> 00:28:03,515 or make any additional demands 654 00:28:03,550 --> 00:28:05,632 this agreement is null and void. " 655 00:28:05,667 --> 00:28:06,784 That was paragraph... 656 00:28:09,387 --> 00:28:10,254 Get back. 657 00:28:11,556 --> 00:28:13,291 You hit me! 658 00:28:17,628 --> 00:28:18,738 Give that back to me! 659 00:28:18,773 --> 00:28:20,682 It will be returned to you, madam 660 00:28:20,717 --> 00:28:24,384 after it's used as an exhibit in a murder trial. 661 00:28:24,419 --> 00:28:26,207 No one has been murdered! 662 00:28:26,242 --> 00:28:27,996 You are in error, Mr. Byne. 663 00:28:28,031 --> 00:28:29,584 Sit down! 664 00:28:34,628 --> 00:28:36,833 Now, does this agreement state 665 00:28:36,868 --> 00:28:40,875 that your remittance decreases if your daughter should die? 666 00:28:40,910 --> 00:28:43,455 Yeah. I only get half as much or even less. 667 00:28:43,490 --> 00:28:45,927 Are you telling the truth? Was she murdered? 668 00:28:45,962 --> 00:28:47,523 I'm afraid so, madam. 669 00:28:47,558 --> 00:28:49,272 I would like to see the agreement. 670 00:28:49,307 --> 00:28:53,044 I have sent Mr. Cather to your apartment to look for it. 671 00:28:53,079 --> 00:28:54,030 It will expedite matters 672 00:28:54,065 --> 00:28:56,234 if you'll phone him and tell him where it is. 673 00:28:56,269 --> 00:28:58,403 My God, you threatening to call the police on me? 674 00:28:58,438 --> 00:28:59,669 I'll call them myself. 675 00:28:59,704 --> 00:29:01,589 I'll tell them a man has broken into my apartment 676 00:29:01,624 --> 00:29:02,705 and he's there now. 677 00:29:02,740 --> 00:29:04,475 Here, Dinky, use my phone. 678 00:29:05,777 --> 00:29:08,106 He's not going to find the agreement 679 00:29:08,141 --> 00:29:09,418 because it's not there. 680 00:29:09,453 --> 00:29:11,849 It's in a safe deposit box and it's going to stay there. 681 00:29:13,054 --> 00:29:14,107 Tomorrow is Sunday 682 00:29:14,142 --> 00:29:16,220 so it must wait until Monday. 683 00:29:16,255 --> 00:29:19,691 However, Mr. Cather didn't go to the trouble for nothing. 684 00:29:19,726 --> 00:29:23,127 He will use your typewriter and write something with it. 685 00:29:24,376 --> 00:29:26,473 "Have you found out yet 686 00:29:26,508 --> 00:29:31,369 that Edwin Laidlaw is the father of Faith Usher's baby?" 687 00:29:33,971 --> 00:29:35,671 You smile. 688 00:29:35,706 --> 00:29:37,407 Are you amused? 689 00:29:38,201 --> 00:29:40,478 Because you don't have a typewriter? 690 00:29:40,513 --> 00:29:42,647 Sure, I have a typewriter. 691 00:29:43,539 --> 00:29:45,214 Did I smile? 692 00:29:45,249 --> 00:29:46,984 You were wrong to smile. 693 00:29:47,019 --> 00:29:48,753 That was a mistake. 694 00:29:48,788 --> 00:29:50,937 You couldn't possibly be amused. 695 00:29:50,972 --> 00:29:52,523 So you must be pleased. 696 00:29:52,558 --> 00:29:53,890 By what? 697 00:29:53,925 --> 00:29:56,094 I'll try to guess. 698 00:29:58,696 --> 00:30:01,704 The guilty machine is elsewhere. 699 00:30:04,335 --> 00:30:06,070 It should be easy to find. 700 00:30:06,105 --> 00:30:08,047 For instance, the bank vault 701 00:30:08,082 --> 00:30:09,974 where you have the safety deposit box. 702 00:30:10,768 --> 00:30:12,667 Archie, you go to my box regularly. 703 00:30:12,702 --> 00:30:15,269 Would it be remarkable for a vault customer 704 00:30:15,304 --> 00:30:16,481 to ask for a typewriter? 705 00:30:16,516 --> 00:30:18,233 Remarkable? No. 706 00:30:18,268 --> 00:30:19,916 Beat it, Elaine. 707 00:30:20,535 --> 00:30:21,651 I want to talk to Wolfe. 708 00:30:21,686 --> 00:30:23,421 Please wait in the front room. 709 00:30:36,812 --> 00:30:37,650 You win. 710 00:30:37,685 --> 00:30:38,966 So I spill my guts. 711 00:30:39,001 --> 00:30:39,869 Where do you want me to start? 712 00:30:39,904 --> 00:30:42,038 Why did you send the note to the police? 713 00:30:42,073 --> 00:30:44,207 Well, they were going on with the investigation 714 00:30:44,242 --> 00:30:46,777 and I was afraid they might dig up I knew Faith's mother 715 00:30:46,812 --> 00:30:48,044 and about the arrangement. 716 00:30:48,079 --> 00:30:49,242 And if she was murdered 717 00:30:49,277 --> 00:30:51,616 I figured Laidlaw probably did it. 718 00:30:51,651 --> 00:30:52,200 Why? 719 00:30:52,235 --> 00:30:53,305 That day he went to Canada 720 00:30:53,340 --> 00:30:55,051 I saw the both of them together in his car. 721 00:30:55,086 --> 00:30:56,336 I put the rest together. 722 00:30:56,371 --> 00:30:59,373 So now you know he's the only one with reason to kill her! 723 00:30:59,408 --> 00:31:00,256 You had one. 724 00:31:00,291 --> 00:31:02,859 I wasn't there! 725 00:31:02,894 --> 00:31:05,009 True, but those who were there 726 00:31:05,044 --> 00:31:07,582 can also plead lack of opportunity. 727 00:31:07,617 --> 00:31:10,581 I told Elaine she'd still be getting her half of the money. 728 00:31:10,616 --> 00:31:11,241 Go ask her. 729 00:31:11,276 --> 00:31:12,408 You told Mr. Goodwin 730 00:31:12,443 --> 00:31:14,194 that your selection of Miss Usher 731 00:31:14,229 --> 00:31:17,374 to be invited to the party was fortuitous. 732 00:31:17,409 --> 00:31:19,243 But now that explanation won't do. 733 00:31:19,278 --> 00:31:21,077 When Mrs. Irwin gave me the list, 734 00:31:21,112 --> 00:31:22,044 and I saw Faith's name 735 00:31:22,079 --> 00:31:26,629 I thought it would be... ironic to invite her. 736 00:31:26,664 --> 00:31:28,900 'Course my aunt could cross Faith off 737 00:31:28,935 --> 00:31:31,921 and then tell Mrs. Irwin. 738 00:31:31,956 --> 00:31:34,992 And then I thought of another funny idea: 739 00:31:35,027 --> 00:31:37,126 Have Laidlaw there, too. 740 00:31:38,111 --> 00:31:40,405 I know I'm a fool, but there you are. 741 00:31:40,631 --> 00:31:45,443 Did Miss Usher know that Albert Grantham had fathered her? 742 00:31:45,478 --> 00:31:47,138 Oh, dear God, no. 743 00:31:47,173 --> 00:31:48,439 No. 744 00:31:54,161 --> 00:31:55,949 Wolfe leaned back, closed his eyes 745 00:31:55,984 --> 00:31:57,702 and his lips started to work. 746 00:31:57,737 --> 00:32:00,585 They pushed out and in, out and in, out and in. 747 00:32:01,018 --> 00:32:02,753 Sooner or later, he always does that. 748 00:32:02,788 --> 00:32:04,076 I should have a sign made 749 00:32:04,111 --> 00:32:09,260 "Genius at work" and put it on his desk when he starts it. 750 00:32:11,968 --> 00:32:15,858 The time has come to attack the central question: 751 00:32:15,893 --> 00:32:18,369 How was Faith Usher murdered? 752 00:32:18,404 --> 00:32:20,301 Archie, get Mr. Cramer. 753 00:32:20,336 --> 00:32:21,274 No, damn you! 754 00:32:21,309 --> 00:32:22,628 After I've spilled my guts... 755 00:32:22,663 --> 00:32:25,526 Mr. Byne, don't squeal until you're hurt. 756 00:32:25,561 --> 00:32:27,821 I've got you and I intend to keep you. 757 00:32:27,856 --> 00:32:30,081 Call Mr. Cramer, ask him to invite 758 00:32:30,116 --> 00:32:31,347 everyone from the party 759 00:32:31,382 --> 00:32:33,117 to my office tomorrow morning at 11:00. 760 00:32:33,152 --> 00:32:34,383 He may come as well 761 00:32:34,418 --> 00:32:37,454 particularly if he wishes to apprehend a murderer. 762 00:32:37,489 --> 00:32:40,491 You and Ms. Usher will remain here as my guests. 763 00:32:40,526 --> 00:32:43,328 I don't want either of you to have a chance 764 00:32:43,363 --> 00:32:46,130 to confer with anyone, and this will ensure it. 765 00:32:46,165 --> 00:32:48,593 I had no idea what he had in mind 766 00:32:48,628 --> 00:32:49,999 but I knew one thing: 767 00:32:50,034 --> 00:32:51,986 The murder had already been solved 768 00:32:52,021 --> 00:32:53,938 and tomorrow I would know how. 769 00:33:51,409 --> 00:33:55,099 You have explained the purpose of this gathering, Mr. Cramer? 770 00:33:55,134 --> 00:33:58,196 Yes, you're going to prove if, uh, Goodwin 771 00:33:58,231 --> 00:33:59,682 was either right or wrong. 772 00:33:59,717 --> 00:34:00,703 I didn't say prove. 773 00:34:00,738 --> 00:34:03,637 I said I intended to satisfy myself 774 00:34:03,672 --> 00:34:05,900 and deal with him accordingly. 775 00:34:09,858 --> 00:34:12,805 Ladies and gentlemen, I will not keep you long. 776 00:34:12,840 --> 00:34:15,503 At least, not most of you. 777 00:34:15,538 --> 00:34:17,095 I have no exhortation for you 778 00:34:17,130 --> 00:34:18,447 and no question to ask. 779 00:34:18,482 --> 00:34:19,789 To form an opinion 780 00:34:19,824 --> 00:34:22,860 of Mr. Goodwin's competence as an eyewitness 781 00:34:22,895 --> 00:34:24,949 I need to see not what he saw 782 00:34:24,984 --> 00:34:27,004 but a close approximation of it. 783 00:34:27,039 --> 00:34:29,538 We'll do the best we can. 784 00:34:29,573 --> 00:34:30,272 Archie? 785 00:34:30,307 --> 00:34:32,144 First of all Mr. Hackett, if you could take 786 00:34:32,179 --> 00:34:33,892 a position behind the bar? 787 00:34:33,927 --> 00:34:37,349 Wolfe's idea was to reproduce, as nearly as possible 788 00:34:37,384 --> 00:34:38,567 the scene of the crime. 789 00:34:38,602 --> 00:34:39,715 It was a damn silly idea 790 00:34:39,750 --> 00:34:41,043 since you could've put seven or eight 791 00:34:41,078 --> 00:34:43,680 of that office into Mrs. Robilotti's drawing room. 792 00:34:43,715 --> 00:34:46,066 If recreation was essential, he could've broken 793 00:34:46,101 --> 00:34:48,417 his rule to never leave the house on business 794 00:34:48,452 --> 00:34:51,376 and moved the whole performance uptown to Mrs. Robilotti's. 795 00:34:51,411 --> 00:34:53,321 But he was too stubborn for that. 796 00:34:53,356 --> 00:34:56,579 ...if you could take your positions by the bar. 797 00:34:57,597 --> 00:34:59,909 The distances are wrong 798 00:34:59,944 --> 00:35:03,451 but the relative positions are correct. 799 00:35:03,486 --> 00:35:06,959 Mr. Panzer here is going to be Faith Usher. 800 00:35:12,761 --> 00:35:16,439 This ashtray here... this represents the bag 801 00:35:16,474 --> 00:35:20,117 that Faith Usher had which contained the poison. 802 00:35:20,152 --> 00:35:22,520 Mr. Wolfe... all set. 803 00:35:23,519 --> 00:35:25,231 Uh, Mr. Hackett... 804 00:35:25,322 --> 00:35:27,603 I understand that when Mr. Grantham went to the bar 805 00:35:27,638 --> 00:35:29,950 for champagne for himself and Miss Usher 806 00:35:29,985 --> 00:35:32,263 two glasses were there in readiness. 807 00:35:32,298 --> 00:35:33,849 You had poured one of them 808 00:35:33,884 --> 00:35:35,165 a few minutes earlier 809 00:35:35,200 --> 00:35:37,424 and the other just before he arrived. 810 00:35:37,459 --> 00:35:38,136 Is that correct? 811 00:35:38,171 --> 00:35:39,168 Oh, yes, sir. 812 00:35:39,203 --> 00:35:41,675 And as I told the police and the District Attorney 813 00:35:41,710 --> 00:35:43,974 one of the glasses had been sitting there... 814 00:35:44,009 --> 00:35:46,108 three or four minutes. 815 00:35:46,143 --> 00:35:48,746 Well, that will prove to be relevant, Mr. Hackett. 816 00:35:48,781 --> 00:35:51,313 Please pour a glass now, and put it in place. 817 00:35:51,348 --> 00:35:53,951 The bottles and the cooler on the table were champagne 818 00:35:53,986 --> 00:35:56,141 and good champagne; Wolfe had insisted on it. 819 00:35:56,176 --> 00:35:58,237 Fritz had opened two of them. 820 00:35:58,272 --> 00:36:00,263 Keep the bottle in your hand. 821 00:36:00,298 --> 00:36:03,494 I'll explain what I'm after, and you may proceed. 822 00:36:03,529 --> 00:36:07,363 I want to see it from various angles. 823 00:36:07,398 --> 00:36:11,059 After Mr. Grantham delivers his glass to Mr. Panzer 824 00:36:11,094 --> 00:36:12,698 that is to say, Miss Usher 825 00:36:12,733 --> 00:36:14,303 I will ask him to repeat 826 00:36:14,338 --> 00:36:16,710 his performance by delivering glasses 827 00:36:16,745 --> 00:36:19,698 individually to everyone. 828 00:36:19,977 --> 00:36:21,712 I was as confused as everyone else 829 00:36:21,747 --> 00:36:23,219 about what Wolfe had in mind. 830 00:36:23,254 --> 00:36:25,146 But I had sympathy for the others. 831 00:36:25,181 --> 00:36:27,003 Unlike them, I was comfortable 832 00:36:27,038 --> 00:36:28,652 with that unique brand of confusion. 833 00:36:28,687 --> 00:36:30,630 I'd experienced it many times before 834 00:36:30,665 --> 00:36:32,060 in that very room. 835 00:37:24,229 --> 00:37:25,796 Oh, uh, I hope I didn't spoil it. 836 00:37:25,831 --> 00:37:27,154 It was in poor taste. 837 00:37:27,189 --> 00:37:28,477 I meant it to be. 838 00:37:28,512 --> 00:37:31,577 This whole thing has been in poor taste from the beginning. 839 00:37:31,612 --> 00:37:33,295 I appeal to all of you. 840 00:37:33,667 --> 00:37:34,646 Did anything about 841 00:37:34,681 --> 00:37:37,582 Mr. Grantham's performance strike your eye? 842 00:37:38,781 --> 00:37:39,525 Yeah. 843 00:37:39,560 --> 00:37:41,403 He carried the glasses the same every time. 844 00:37:41,438 --> 00:37:42,358 The one in his right hand 845 00:37:42,393 --> 00:37:44,066 thumb and forefinger were on the bowl. 846 00:37:44,101 --> 00:37:46,680 The one in his left hand, he held that by the stem. 847 00:37:46,715 --> 00:37:47,815 And he kept the one in his right hand 848 00:37:47,850 --> 00:37:49,298 and handed them the one in his left hand. 849 00:37:49,333 --> 00:37:52,173 I had never before seen Wolfe look at Pearly 850 00:37:52,208 --> 00:37:54,104 with unqualified admiration. 851 00:37:54,139 --> 00:37:55,190 Thank you. 852 00:37:55,225 --> 00:37:58,442 Thank you, Mr. Stebbins. 853 00:37:58,477 --> 00:38:00,576 Thank you. 854 00:38:00,611 --> 00:38:03,658 You not only have eyes, but know what they're for. 855 00:38:03,693 --> 00:38:05,816 Will anyone corroborate 856 00:38:05,851 --> 00:38:07,117 Mr. Stebbins? 857 00:38:13,624 --> 00:38:15,142 I do. 858 00:38:15,177 --> 00:38:16,625 I will. 859 00:38:18,040 --> 00:38:19,275 Will you, Mr. Cramer? 860 00:38:20,998 --> 00:38:23,132 What's your conclusion? 861 00:38:23,167 --> 00:38:24,337 Well, surely that's obvious. 862 00:38:24,372 --> 00:38:26,190 Anyone who is sufficiently familiar 863 00:38:26,225 --> 00:38:27,557 with Mr. Grantham's habits 864 00:38:27,592 --> 00:38:31,833 and who saw him pick up the glasses and start off 865 00:38:31,868 --> 00:38:36,614 with them would know which one he would hand to Faith Usher. 866 00:38:36,649 --> 00:38:39,216 Please bring in our guest. 867 00:38:56,450 --> 00:38:57,625 Mrs. Robilotti. 868 00:38:57,660 --> 00:39:00,863 May I present Mrs. Usher. 869 00:39:00,898 --> 00:39:02,060 Faith's mother. 870 00:39:03,941 --> 00:39:06,326 It's a pleasure. 871 00:39:06,361 --> 00:39:08,712 A great pleasure. 872 00:39:11,566 --> 00:39:12,581 Mother. 873 00:39:12,616 --> 00:39:13,917 What'd she do that for? 874 00:39:15,653 --> 00:39:17,388 That is all, ladies and gentlemen. 875 00:39:17,423 --> 00:39:19,088 I wish to continue 876 00:39:19,123 --> 00:39:21,725 but only with Mrs. Robilotti, Mr. Byne 877 00:39:22,159 --> 00:39:24,111 Mr. Laidlaw and Mr. Robilotti... 878 00:39:24,146 --> 00:39:26,063 by courtesy, if he chooses to stay. 879 00:39:26,098 --> 00:39:27,329 The rest of you may go. 880 00:39:27,364 --> 00:39:30,229 I needed your help for this demonstration 881 00:39:30,264 --> 00:39:31,667 and I thank you for coming. 882 00:39:31,702 --> 00:39:34,637 Uh, it would be a pleasure to serve you champagne 883 00:39:34,672 --> 00:39:36,464 on some happier occasion. 884 00:39:36,499 --> 00:39:38,726 You mean we have to go? I'd like to stay. 885 00:39:43,520 --> 00:39:44,977 Good night. 886 00:39:49,053 --> 00:39:50,639 Madame. 887 00:39:50,674 --> 00:39:53,824 I regret the indignity you have suffered under my roof. 888 00:39:55,095 --> 00:39:57,728 Oh, you stage it, and then you regret it? 889 00:39:59,029 --> 00:40:01,198 I do regret it, Mrs. Robilotti. 890 00:40:01,233 --> 00:40:03,384 And I had no hand in it. 891 00:40:03,419 --> 00:40:05,608 All right. Let's hear it. 892 00:40:05,643 --> 00:40:06,554 You have seen it. 893 00:40:06,589 --> 00:40:08,103 Certainly, I staged it. 894 00:40:08,138 --> 00:40:09,846 You heard me deliberately bait 895 00:40:09,881 --> 00:40:12,225 Mrs. Robilotti to insure the desired reaction 896 00:40:12,260 --> 00:40:13,941 to Mrs. Usher's appearance. 897 00:40:13,976 --> 00:40:16,882 Before commenting on that reaction 898 00:40:16,917 --> 00:40:19,754 I must explain Mr. Byne's presence. 899 00:40:19,789 --> 00:40:23,688 He is here because it was something he said that informed me 900 00:40:23,723 --> 00:40:25,318 that Mrs. Robilotti knew 901 00:40:25,353 --> 00:40:27,224 her husband had fathered Faith Usher. 902 00:40:27,259 --> 00:40:28,976 That's a lie. A damn lie. 903 00:40:29,011 --> 00:40:31,051 I choose my words, Mr. Byne. 904 00:40:31,086 --> 00:40:33,057 I didn't say you told me that 905 00:40:33,092 --> 00:40:36,321 but that something you said informed me. 906 00:40:36,356 --> 00:40:39,152 Speaking of the people invited to the gathering 907 00:40:39,187 --> 00:40:42,964 you said, "Of course, my aunt could cross Faith off 908 00:40:42,999 --> 00:40:43,707 and tell Mrs. Irwin... " 909 00:40:43,742 --> 00:40:45,623 And you stopped 910 00:40:45,658 --> 00:40:47,398 realizing you'd slipped. 911 00:40:47,433 --> 00:40:51,001 When I let it pass, you thought I'd missed it, but I hadn't. 912 00:40:51,036 --> 00:40:51,972 There was no implication. 913 00:40:52,007 --> 00:40:52,886 Nonsense. 914 00:40:52,921 --> 00:40:54,429 Why should your aunt refuse 915 00:40:54,464 --> 00:40:56,251 to have Faith Usher in her house? 916 00:40:56,286 --> 00:40:58,672 Granting that there were many possible explanations 917 00:40:58,707 --> 00:41:01,394 there was only one suggested by the known facts. 918 00:41:01,429 --> 00:41:03,783 That she knew Miss Usher was 919 00:41:03,818 --> 00:41:06,029 her former husband's illegitimate daughter. 920 00:41:06,064 --> 00:41:07,529 You can't have it both ways. 921 00:41:07,564 --> 00:41:09,745 You said she wouldn't let Faith Usher in her house 922 00:41:09,780 --> 00:41:11,926 because she knew she was Uncle Albert's daughter? 923 00:41:11,961 --> 00:41:14,071 But she did have her in her house. 924 00:41:14,106 --> 00:41:15,806 She knew Faith was invited. 925 00:41:16,240 --> 00:41:17,273 She let her come. 926 00:41:17,541 --> 00:41:19,241 I know. 927 00:41:19,276 --> 00:41:20,577 That's the point. 928 00:41:21,610 --> 00:41:23,451 That's my main reason 929 00:41:23,486 --> 00:41:26,615 for assuming that your aunt killed her. 930 00:41:27,213 --> 00:41:29,323 Hold it. Mrs. Robilotti, I want you to know 931 00:41:29,358 --> 00:41:30,988 I find this as shocking as you do. 932 00:41:31,023 --> 00:41:32,997 I doubt it. 933 00:41:34,466 --> 00:41:37,928 I didn't know that a man could go as low as this. 934 00:41:37,963 --> 00:41:39,628 This is incredible. 935 00:41:39,663 --> 00:41:42,664 Murder is always incredible. 936 00:41:42,699 --> 00:41:47,471 No, I have committed myself now, Madame. 937 00:41:47,506 --> 00:41:49,359 Before witnesses. 938 00:41:49,394 --> 00:41:52,141 And if I am wrong, I shall be at your mercy. 939 00:41:52,176 --> 00:41:53,948 I wouldn't like that. 940 00:41:53,983 --> 00:41:56,570 Mr. Cramer, you are shocked. 941 00:41:56,605 --> 00:41:59,827 I can expound, or you can attack. 942 00:41:59,862 --> 00:42:00,484 Which would you prefer? 943 00:42:00,519 --> 00:42:01,750 Neither one. 944 00:42:01,785 --> 00:42:03,025 Well, in that case 945 00:42:03,060 --> 00:42:06,103 you have trimmed long enough, Mr. Byne. 946 00:42:06,138 --> 00:42:09,987 Did your aunt know Faith Usher was the daughter 947 00:42:10,022 --> 00:42:11,466 of Albert Grantham? 948 00:42:11,501 --> 00:42:13,028 I told her a couple of months ago. 949 00:42:13,063 --> 00:42:17,403 She called me a parasite for living off my uncle's money. 950 00:42:17,438 --> 00:42:18,333 So I lost my temper 951 00:42:18,368 --> 00:42:19,786 and told her why he gave me the money. 952 00:42:19,821 --> 00:42:22,172 To care for his illegitimate daughter. 953 00:42:22,330 --> 00:42:23,438 Liar. 954 00:42:23,473 --> 00:42:25,630 You stand there and you lie? 955 00:42:25,665 --> 00:42:27,725 You told me because you wanted to blackmail me. 956 00:42:27,760 --> 00:42:29,130 You wanted to get more millions out of me 957 00:42:29,165 --> 00:42:31,281 because the millions you got out of Albert 958 00:42:31,316 --> 00:42:32,583 weren't good enough for you. 959 00:42:32,618 --> 00:42:33,793 You bloodsucker. 960 00:42:33,828 --> 00:42:34,968 You leech... 961 00:42:35,003 --> 00:42:36,018 Stop it. 962 00:42:36,053 --> 00:42:37,753 I submit to you 963 00:42:37,788 --> 00:42:42,589 that Mrs. Robilotti deliberately let Faith Usher come 964 00:42:42,624 --> 00:42:44,727 to the party so she could kill her. 965 00:42:44,728 --> 00:42:46,457 How did she get Faith Usher's cyanide 966 00:42:46,492 --> 00:42:48,186 out of her purse and into the drink? 967 00:42:48,221 --> 00:42:49,065 Confound it! 968 00:42:49,100 --> 00:42:50,965 Must I shine your shoes for you? 969 00:42:51,000 --> 00:42:52,830 I doubt she ever went near the bag. 970 00:42:52,865 --> 00:42:54,319 I suggest you inquire 971 00:42:54,354 --> 00:42:56,322 whether Mrs. Robilotti had access 972 00:42:56,357 --> 00:42:57,729 to a supply of cyanide. 973 00:42:57,764 --> 00:43:01,114 You might even find that she procured some herself. 974 00:43:01,149 --> 00:43:02,588 I do not pretend 975 00:43:02,623 --> 00:43:05,080 that I am showing you ripened fruit 976 00:43:05,115 --> 00:43:07,687 which you only need to pick, Mr. Cramer. 977 00:43:07,722 --> 00:43:10,037 I undertook merely to satisfy myself 978 00:43:10,072 --> 00:43:12,353 whether Mr. Goodwin was right or wrong. 979 00:43:12,388 --> 00:43:14,127 I am satisfied. 980 00:43:14,162 --> 00:43:16,358 Are you? 981 00:43:16,393 --> 00:43:18,562 I'm going home. Let me pass, please. 982 00:43:18,597 --> 00:43:20,262 Not right now. 983 00:43:20,297 --> 00:43:23,265 I'm afraid you're going to have to answer some questions. 984 00:43:27,671 --> 00:43:29,840 Uh, uh, uh, uh... 985 00:43:31,944 --> 00:43:32,225 Louise. 986 00:43:32,260 --> 00:43:33,275 Louise. 987 00:43:33,767 --> 00:43:36,346 Now if you'll excuse me, it's time for lunch. 988 00:43:36,381 --> 00:43:39,816 You're welcome to join me in the dining room if you wish. 989 00:43:46,757 --> 00:43:48,926 Good day, Mr. Laidlaw. We'll be in touch. 990 00:44:04,164 --> 00:44:04,975 Archie? 991 00:44:08,445 --> 00:44:11,048 You've left my life in tatters. 992 00:44:12,783 --> 00:44:14,049 I'm sorry, Celia. 993 00:44:14,084 --> 00:44:16,992 This must be a terrible shock to you. 994 00:44:17,155 --> 00:44:18,422 It changes everything. 995 00:44:19,805 --> 00:44:22,546 I could never marry a man who put my mother in jail. 996 00:44:22,581 --> 00:44:25,362 Yes, well, that's always a wise policy. 997 00:44:26,249 --> 00:44:28,398 As if you didn't know... 998 00:44:28,433 --> 00:44:30,966 you skunk. 999 00:44:31,858 --> 00:44:34,905 I guess I'll just have to find someone else. 1000 00:44:37,074 --> 00:44:39,242 Edwin. 1001 00:44:42,810 --> 00:44:44,209 My dear. 1002 00:44:44,244 --> 00:44:47,918 My dear, would you please take me home? 1003 00:44:47,953 --> 00:44:50,954 My pleasure. 1004 00:45:40,404 --> 00:45:45,609 Subtitles by Brainquake. 1005 00:45:45,659 --> 00:45:50,209 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.