All language subtitles for A Nero Wolfe Mystery s01e01 The Doorbell Rang.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,793 --> 00:01:36,493 Since it was the deciding factor, 2 00:01:36,528 --> 00:01:38,993 I might as well begin by describing it. 3 00:01:39,028 --> 00:01:40,383 It was a pink slip of paper 4 00:01:40,418 --> 00:01:42,587 three inches wide and seven inches long, 5 00:01:42,622 --> 00:01:45,648 and it told The First National City Bank 6 00:01:45,683 --> 00:01:48,639 to pay to the order of Nero $50,000, 7 00:01:48,674 --> 00:01:52,143 signed Rachel Bruner, the widow of Lloyd Bruner. 8 00:01:52,178 --> 00:01:54,606 At least eight of the several dozen buildings 9 00:01:54,641 --> 00:01:58,457 Bruner left his wife were more than 12 stories high. 10 00:01:58,815 --> 00:02:01,687 Do I need to tell you who I am? 11 00:02:02,988 --> 00:02:05,716 Mr. Goodwin named you, and I read newspapers. 12 00:02:05,751 --> 00:02:06,857 I know you do. 13 00:02:06,892 --> 00:02:07,954 I know a great deal about you. 14 00:02:07,989 --> 00:02:09,796 That's why I'm here. 15 00:02:10,796 --> 00:02:11,979 I want you to do something 16 00:02:12,014 --> 00:02:14,714 perhaps no other man alive could do. 17 00:02:14,749 --> 00:02:16,200 You read books, too? 18 00:02:16,235 --> 00:02:17,989 Have you d one entitled, 19 00:02:18,024 --> 00:02:19,744 The FBI Nobody Knows? 20 00:02:19,779 --> 00:02:20,663 Yes. 21 00:02:20,698 --> 00:02:23,375 Did it impress you? 22 00:02:23,410 --> 00:02:24,432 Yes. 23 00:02:24,467 --> 00:02:25,080 Favorably? 24 00:02:25,081 --> 00:02:25,809 Yes. 25 00:02:25,844 --> 00:02:26,895 My goodness, you're curt. 26 00:02:26,930 --> 00:02:29,056 I answered your questions, madam. 27 00:02:29,091 --> 00:02:31,183 I know you did. I can be curt, too. 28 00:02:32,576 --> 00:02:35,199 That book impressed me. 29 00:02:35,234 --> 00:02:37,885 It impressed me so strongly, I bought 10,000 copies 30 00:02:37,920 --> 00:02:41,177 and sent them to people all over the country. 31 00:02:41,212 --> 00:02:43,659 I sent them to members of the government, 32 00:02:43,694 --> 00:02:46,181 Supreme Court, heads of corporations, 33 00:02:46,216 --> 00:02:48,668 publishers, columnists and others. 34 00:02:48,703 --> 00:02:50,186 Do I need to explain why I did that? 35 00:02:50,221 --> 00:02:51,755 Not to me. 36 00:02:51,790 --> 00:02:53,739 I don't like your tone. 37 00:02:54,172 --> 00:02:56,006 I want you to do something, and I'll pay the limit 38 00:02:56,041 --> 00:02:57,078 and beyond. 39 00:02:57,113 --> 00:02:59,378 There is no limit, but... 40 00:02:59,413 --> 00:03:01,845 there's no point in going on unless... 41 00:03:02,848 --> 00:03:05,904 You said that book impressed you favorably. 42 00:03:05,939 --> 00:03:07,897 Do you mean you agree 43 00:03:07,932 --> 00:03:10,178 with the author's opinion of the FBI? 44 00:03:10,213 --> 00:03:12,425 With some minoron qualifications, yes. 45 00:03:12,460 --> 00:03:13,927 And of J. Edgar Hoover? 46 00:03:13,962 --> 00:03:14,583 Yes. 47 00:03:14,618 --> 00:03:16,265 Then it won't be a surprise to you to hear 48 00:03:16,300 --> 00:03:18,275 I've been followed day and night. 49 00:03:18,310 --> 00:03:22,314 So has my son and my daughter and my secretary and my brother. 50 00:03:22,349 --> 00:03:23,937 My telephones are tapped. 51 00:03:23,972 --> 00:03:25,370 Then you shouldn't be surprised. 52 00:03:25,405 --> 00:03:26,779 Well, I am. I was. 53 00:03:26,814 --> 00:03:29,706 When I read that book, I was furious. 54 00:03:29,741 --> 00:03:32,454 Now he's annoying me, and I want you to stop him. 55 00:03:32,489 --> 00:03:34,946 Preposterous. 56 00:03:37,072 --> 00:03:40,257 That $50,000 is only a retainer. 57 00:03:40,292 --> 00:03:42,498 I said there'd be no limit. 58 00:03:42,533 --> 00:03:46,014 Madam, I am neither a thaumaturge nor a dunce. 59 00:03:46,049 --> 00:03:49,495 If you are being followed, you were followed here, 60 00:03:49,530 --> 00:03:51,619 and it will assume that you came to hire me. 61 00:03:51,654 --> 00:03:53,472 They probably started surveillance 62 00:03:53,507 --> 00:03:55,105 of this house already. 63 00:03:55,140 --> 00:03:57,730 Archie, how many agents have they in New York? 64 00:03:57,765 --> 00:04:00,091 Oh, I don't know. Maybe 200. 65 00:04:00,126 --> 00:04:02,418 I have one... Mr. Goodwin. 66 00:04:02,453 --> 00:04:03,689 You have Saul Panzer 67 00:04:03,724 --> 00:04:06,022 and Fred Durkin and Orrie Cather. 68 00:04:06,057 --> 00:04:09,557 I would not expect them to take the risk. 69 00:04:09,592 --> 00:04:11,952 Anyway, it would be futile. 70 00:04:11,987 --> 00:04:14,331 You say stop him. 71 00:04:14,366 --> 00:04:16,641 I take it you mean... 72 00:04:16,676 --> 00:04:18,853 compel the FBI to stop annoying you. 73 00:04:18,888 --> 00:04:19,560 Yes. 74 00:04:19,595 --> 00:04:20,198 How? 75 00:04:20,233 --> 00:04:21,296 I don't know. 76 00:04:21,331 --> 00:04:22,231 Nor do I. 77 00:04:22,266 --> 00:04:23,097 No, madam. 78 00:04:23,132 --> 00:04:26,530 You invited it, and you have it. 79 00:04:26,565 --> 00:04:31,702 I thought you were afraid of nobody and nothing. 80 00:04:31,737 --> 00:04:36,840 I can dodge folly without backing into fear. 81 00:04:55,191 --> 00:04:58,368 That is a check for $100,000. 82 00:04:58,403 --> 00:05:00,552 It's merely a retainer. 83 00:05:00,587 --> 00:05:02,701 I will pay all expenses. 84 00:05:02,736 --> 00:05:04,386 If you succeed, your fee... 85 00:05:04,421 --> 00:05:06,070 determined by you... will be 86 00:05:06,105 --> 00:05:07,719 in addition to the retainer. 87 00:05:07,754 --> 00:05:10,340 If you fail... 88 00:05:10,375 --> 00:05:12,978 you have the 100,000. 89 00:05:14,772 --> 00:05:16,625 Archie... 90 00:05:16,864 --> 00:05:19,145 have you a suggestion? 91 00:05:19,519 --> 00:05:20,376 Possibly. 92 00:05:20,411 --> 00:05:23,388 It could be that it's not as bad as she says it is. 93 00:05:24,528 --> 00:05:25,100 Of course, I don't know 94 00:05:25,135 --> 00:05:27,292 why she'd stretch it deliberately, but... 95 00:05:27,327 --> 00:05:29,079 I don't stretch things. 96 00:05:29,114 --> 00:05:31,345 Of course not, but people who aren't used 97 00:05:31,380 --> 00:05:32,979 to being annoyed, annoy easily. 98 00:05:33,014 --> 00:05:35,670 We could check the tailing part right now. 99 00:05:35,705 --> 00:05:36,733 You came in a taxi? 100 00:05:36,768 --> 00:05:37,615 No. 101 00:05:37,650 --> 00:05:39,416 My car and chauffeur are outside. 102 00:05:39,451 --> 00:05:41,613 Okay, well, I could take you out 103 00:05:41,648 --> 00:05:43,775 and wait there until you leave. 104 00:05:43,810 --> 00:05:45,377 See what happens. 105 00:05:48,113 --> 00:05:51,028 Mr. Wolfe will call you tomorrow and let you know 106 00:05:51,063 --> 00:05:52,943 what he decides. 107 00:05:58,089 --> 00:06:00,223 You may keep the check. 108 00:06:00,258 --> 00:06:02,793 I'll expect a call in the morning. 109 00:06:25,017 --> 00:06:27,303 Well, it was so obvious, it was laughable, 110 00:06:27,338 --> 00:06:29,589 so I laughed on my way back inside. 111 00:06:32,316 --> 00:06:34,148 Is it flummery? 112 00:06:34,183 --> 00:06:34,752 No, sir. 113 00:06:34,787 --> 00:06:36,024 She's in real danger. 114 00:06:36,059 --> 00:06:39,240 I saw a pair of them in a car down the block. 115 00:06:39,275 --> 00:06:40,729 An open tail. 116 00:06:40,764 --> 00:06:43,265 If the limo stopped short, they'll bang it. 117 00:06:43,300 --> 00:06:44,369 Anyway, we'll know in an hour. 118 00:06:44,404 --> 00:06:45,318 I got the plates. 119 00:06:45,353 --> 00:06:48,406 Ask Mr. Cohen to join us for dinner. 120 00:06:48,441 --> 00:06:50,278 That was very foxy. 121 00:06:50,313 --> 00:06:52,284 If I had said there was no point in it 122 00:06:52,319 --> 00:06:53,672 because it was preposterous, 123 00:06:53,707 --> 00:06:55,747 then he would have said that he merely wanted 124 00:06:55,782 --> 00:06:58,641 to maintain good relations with the Gazette, the paper 125 00:06:58,676 --> 00:07:00,670 my friend Lon Cohen works for. 126 00:07:00,705 --> 00:07:02,629 Like I said, that check 127 00:07:02,664 --> 00:07:05,142 for 100 grand was the deciding factor. 128 00:07:05,177 --> 00:07:07,651 Lon, Archie. 129 00:07:07,686 --> 00:07:08,625 I know you want something. 130 00:07:08,660 --> 00:07:09,925 It's got to be something very special, 131 00:07:09,960 --> 00:07:11,191 or you never would have invited me here. 132 00:07:11,226 --> 00:07:13,077 Although, I doubt if it could be 133 00:07:13,112 --> 00:07:14,628 as special as this cognac. 134 00:07:14,663 --> 00:07:16,144 I have 14 bottles left. 135 00:07:16,179 --> 00:07:17,306 12, sir. 136 00:07:17,341 --> 00:07:18,398 Oh, my God. 137 00:07:18,433 --> 00:07:19,952 Well, anything you want. 138 00:07:19,987 --> 00:07:21,563 Bar nothing. 139 00:07:22,943 --> 00:07:25,242 Actually... 140 00:07:25,277 --> 00:07:27,445 it isn't very special. 141 00:07:28,159 --> 00:07:32,217 Do you know of any connection, however remote, 142 00:07:32,252 --> 00:07:34,311 between Mrs. Lloyd Bruner and the FBI? 143 00:07:34,346 --> 00:07:35,418 Yeah, sure I do. Who doesn't? 144 00:07:35,453 --> 00:07:37,635 She sent about a million people copies of that red Cook book. 145 00:07:37,670 --> 00:07:40,458 You know? It's kind of like a status symbol now. 146 00:07:40,493 --> 00:07:41,261 I didn't get one. 147 00:07:41,296 --> 00:07:43,338 Did you? 148 00:07:43,373 --> 00:07:45,346 No. No. 149 00:07:45,381 --> 00:07:47,210 Do you know of any action 150 00:07:47,245 --> 00:07:49,484 the Bureau has taken in reprisal? 151 00:07:49,519 --> 00:07:51,419 Well, you're going to have to ask J. Edgar Hoover 152 00:07:51,454 --> 00:07:53,320 that question, unless you already know. Do you? 153 00:07:53,355 --> 00:07:54,042 Yes. 154 00:07:54,077 --> 00:07:55,403 The hell you do. 155 00:07:55,438 --> 00:07:56,435 And if you do, then the people 156 00:07:56,470 --> 00:07:58,608 that pay his salary should know, too, don't you think? 157 00:07:58,643 --> 00:08:01,045 That would be your view, naturally. 158 00:08:01,080 --> 00:08:03,448 You would like to publish a story. 159 00:08:03,483 --> 00:08:05,183 I would like to earn a fee. 160 00:08:07,025 --> 00:08:09,737 Are we in your debt, or are you in ours? 161 00:08:09,772 --> 00:08:12,123 Good question. Let me think about it. 162 00:08:12,158 --> 00:08:12,956 Archie? 163 00:08:12,991 --> 00:08:14,880 All right, all right, all right. 164 00:08:14,915 --> 00:08:16,769 Fine. On balance, I would say I was 165 00:08:16,804 --> 00:08:17,243 in your debt. 166 00:08:17,278 --> 00:08:18,810 Good. 167 00:08:18,845 --> 00:08:20,367 Then I'll draw on it. 168 00:08:20,402 --> 00:08:22,968 Why did Mrs. Bruner send those books? 169 00:08:23,003 --> 00:08:24,168 That's what you want to know. 170 00:08:24,203 --> 00:08:25,663 That's why you invited me here, huh? 171 00:08:25,698 --> 00:08:27,123 Yes. That's the question I asked you. 172 00:08:27,158 --> 00:08:28,044 I'll tell you. 173 00:08:28,914 --> 00:08:30,161 I don't know. 174 00:08:30,196 --> 00:08:31,570 You don't? 175 00:08:31,605 --> 00:08:33,142 Not a clue. 176 00:08:33,177 --> 00:08:34,679 Well... 177 00:08:34,925 --> 00:08:38,142 ...did Mrs. Bruner have any private reason 178 00:08:38,177 --> 00:08:40,118 for animosity against the FBI? 179 00:08:40,153 --> 00:08:41,155 Don't know that one, either. 180 00:08:41,190 --> 00:08:42,786 Have you any surmise? 181 00:08:42,821 --> 00:08:45,256 Look, Mr. Wolfe, why don't you just give the facts? 182 00:08:45,291 --> 00:08:47,692 Let me know who wants to hire you. Maybe I can help. 183 00:08:47,727 --> 00:08:48,870 I'm not hired. 184 00:08:48,905 --> 00:08:50,421 As for facts, I need a list 185 00:08:50,456 --> 00:08:52,732 on all the cases on which FBI agents are currently 186 00:08:52,767 --> 00:08:53,770 working in New York. 187 00:08:53,805 --> 00:08:54,773 Can you supply that? 188 00:08:54,808 --> 00:08:56,228 Hell, no. 189 00:08:56,263 --> 00:08:58,364 Well, do you know how I can get such a list? 190 00:08:58,399 --> 00:09:00,197 You can't. 191 00:09:03,373 --> 00:09:06,989 Although... there are rumors. 192 00:09:08,513 --> 00:09:09,229 The beer, please. 193 00:09:09,264 --> 00:09:10,973 Fritz? 194 00:09:11,324 --> 00:09:13,607 Mr. Wolfe has agreed to give me one of those 12 bottles 195 00:09:13,642 --> 00:09:16,539 of his "not very special" cognac. 196 00:09:21,666 --> 00:09:22,912 As I returned to the office 197 00:09:22,947 --> 00:09:25,297 after seeing Lon out, my mind was on Wolfe. 198 00:09:25,332 --> 00:09:27,728 I had taken written notes of all of Lon's leads. 199 00:09:27,763 --> 00:09:31,259 Was Wolfe actually considering accepting Mrs. Bruner's job? 200 00:09:31,294 --> 00:09:32,086 No. Impossible. 201 00:09:32,121 --> 00:09:35,411 He must have been merely passing the time. 202 00:09:35,446 --> 00:09:37,249 Hypothetical question. 203 00:09:37,931 --> 00:09:40,162 If I told you that I had decided 204 00:09:40,197 --> 00:09:42,930 to keep that $100,000, what would you say? 205 00:09:42,965 --> 00:09:44,093 Preposterous. 206 00:09:44,128 --> 00:09:45,817 That's understood. 207 00:09:45,852 --> 00:09:46,919 But go on. 208 00:09:46,954 --> 00:09:47,986 Well... 209 00:09:48,976 --> 00:09:50,698 ...I would say that you should, uh, 210 00:09:50,733 --> 00:09:52,757 you should sell this house and its contents 211 00:09:52,792 --> 00:09:54,076 and go live in a nursing home, 212 00:09:54,111 --> 00:09:55,360 since obviously, you're cracked. 213 00:09:55,395 --> 00:09:57,463 Unless, of course, you intend to gyp her. 214 00:09:57,498 --> 00:09:58,660 No. 215 00:09:58,695 --> 00:10:00,532 Well, then, you're cracked, because 216 00:10:00,567 --> 00:10:02,410 once they know we're on this, 217 00:10:02,445 --> 00:10:04,671 they will use every resource at their disposal 218 00:10:04,706 --> 00:10:06,038 to make your life mirable. 219 00:10:06,073 --> 00:10:07,568 I would have to sleep here in the office. 220 00:10:07,603 --> 00:10:08,668 We couldn't use our phones, 221 00:10:08,703 --> 00:10:10,543 because with their latest gadgets, 222 00:10:10,578 --> 00:10:12,164 surely our phones would be tapped. 223 00:10:12,199 --> 00:10:13,750 We wouldn't get to first base. 224 00:10:13,785 --> 00:10:15,163 That's what I'd say. 225 00:10:15,198 --> 00:10:17,640 The last part... was irrelevant. 226 00:10:17,675 --> 00:10:18,536 Yeah, well... 227 00:10:18,571 --> 00:10:19,998 ...I'm often irrelevant. 228 00:10:20,033 --> 00:10:23,086 It, uh... it confuses people. 229 00:10:23,121 --> 00:10:25,073 You keep waving your legs around. 230 00:10:25,108 --> 00:10:26,360 Well, that confuses them, too. 231 00:10:26,395 --> 00:10:28,180 Phooey. You're fidgety, and no wonder. 232 00:10:28,215 --> 00:10:31,456 Thought I knew you, Archie, but this is a new facet. 233 00:10:31,491 --> 00:10:33,440 No, it's not new at all. 234 00:10:33,475 --> 00:10:35,390 It's just horse sense. 235 00:10:35,425 --> 00:10:37,023 No. Dog sense. 236 00:10:37,058 --> 00:10:39,424 You're waving your legs around 237 00:10:39,459 --> 00:10:41,790 because your tail is between them. 238 00:10:41,825 --> 00:10:44,340 I am offered a job 239 00:10:44,375 --> 00:10:46,978 with the largest retainer in my experience, 240 00:10:47,013 --> 00:10:48,380 but you say I should decline it 241 00:10:48,415 --> 00:10:49,713 because it would give offense 242 00:10:49,748 --> 00:10:51,879 to a certain man and his organization? 243 00:10:51,914 --> 00:10:53,124 I didn't say that. 244 00:10:53,159 --> 00:10:54,335 Oh. It was implicit. 245 00:10:54,370 --> 00:10:54,742 No. 246 00:10:54,777 --> 00:10:55,671 Oh, yeah. 247 00:10:55,706 --> 00:10:56,530 No, no. 248 00:10:56,565 --> 00:10:57,579 You're cowed. 249 00:10:57,614 --> 00:10:58,638 Oh, no. 250 00:10:58,639 --> 00:10:59,965 Yes, you are. 251 00:11:00,000 --> 00:11:00,601 You're daunted. 252 00:11:00,636 --> 00:11:01,248 No. 253 00:11:01,283 --> 00:11:02,707 Not, I concede without reason, 254 00:11:02,742 --> 00:11:05,711 but I am not going to return that check 255 00:11:05,746 --> 00:11:07,799 because I'm afraid of a bully. 256 00:11:12,283 --> 00:11:14,305 I still say you're cracked. 257 00:11:14,340 --> 00:11:16,040 I suggest you take a vacation. 258 00:11:16,075 --> 00:11:17,741 It'd be fun to watch you 259 00:11:17,776 --> 00:11:20,167 uh... try to manage this case without me, 260 00:11:20,202 --> 00:11:21,876 I'll tell you that, yeah. 261 00:11:21,911 --> 00:11:24,681 After all these years, it would be... 262 00:11:24,716 --> 00:11:27,000 just too low-down to let you sink alone, I guess. 263 00:11:27,035 --> 00:11:27,520 To let me what? 264 00:11:27,555 --> 00:11:29,279 You heard what I said. 265 00:11:29,314 --> 00:11:30,913 A suggestion... 266 00:11:30,948 --> 00:11:33,841 should we declare war by phoning the client? 267 00:11:33,876 --> 00:11:35,218 She gave me her unlisted number, 268 00:11:35,253 --> 00:11:37,233 and surely it's tapped. 269 00:11:37,268 --> 00:11:38,586 Shall I get her? 270 00:11:38,621 --> 00:11:40,859 Yes. 271 00:11:45,178 --> 00:11:46,629 Morning, Fritz. 272 00:11:46,664 --> 00:11:48,045 Anything stirring? 273 00:11:48,080 --> 00:11:50,241 Yes. and he said you would tell me. 274 00:11:50,276 --> 00:11:52,402 Doors and windows locked at all times. 275 00:11:52,437 --> 00:11:53,062 Watch your step. 276 00:11:53,097 --> 00:11:54,772 Don't say anything on the phone to anyone 277 00:11:54,807 --> 00:11:56,413 you wouldn't want to see in the paper. 278 00:11:56,448 --> 00:11:58,808 When you go out, don't do anything you wouldn't want to see on TV. 279 00:11:58,809 --> 00:12:01,152 Suspect all strangers. That's it. 280 00:12:11,696 --> 00:12:13,145 It's a cinch to spot a tail, 281 00:12:13,180 --> 00:12:15,653 even a good one, if you know what to look for. 282 00:12:15,688 --> 00:12:18,434 My instructions for the day were to deposit the check, 283 00:12:18,469 --> 00:12:21,181 pay a visit to Mrs. Bruner and then follow through 284 00:12:21,216 --> 00:12:23,479 on the best of the leads Lon had given us. 285 00:12:23,514 --> 00:12:25,851 A quick glance around came to rest on a face. 286 00:12:25,886 --> 00:12:26,565 Hello. 287 00:12:26,600 --> 00:12:28,592 A face that rated a glance. 288 00:12:28,627 --> 00:12:29,755 I'm Sara Dacos. 289 00:12:29,790 --> 00:12:31,816 Mrs. Bruner will be down in a minute. 290 00:12:31,851 --> 00:12:34,118 Huh. Say, how long have you been with, um... 291 00:12:34,153 --> 00:12:34,813 Mrs. Bruner? 292 00:12:34,848 --> 00:12:36,555 You're a detective, Mr. Goodwin. 293 00:12:36,590 --> 00:12:37,956 You don't have to prove it. 294 00:12:37,991 --> 00:12:39,960 Ah, well, I like to keep in practice. 295 00:12:39,995 --> 00:12:41,930 Mrs. Bruner said you'd ask me questions. 296 00:12:41,965 --> 00:12:44,060 Well, let's not disappoint her. 297 00:12:44,095 --> 00:12:46,698 What gave you the idea that it was the FBI tailing you? 298 00:12:46,733 --> 00:12:48,291 I don't know it was the FBI, 299 00:12:48,326 --> 00:12:50,532 but it must be because nobody else would. 300 00:12:50,567 --> 00:12:52,671 Ah. How can you be sure? 301 00:12:52,706 --> 00:12:54,824 I live in the village and get here by bus. 302 00:12:54,859 --> 00:12:55,918 Every day the same man 303 00:12:55,953 --> 00:12:58,341 has been getting on and off whenever I do. 304 00:12:58,376 --> 00:12:59,695 Ah. When did it start? 305 00:12:59,730 --> 00:13:00,352 I'm not sure. 306 00:13:00,387 --> 00:13:02,649 The first time I noticed it was several weeks ago. 307 00:13:02,684 --> 00:13:04,288 I didn't know it was done like that. 308 00:13:04,323 --> 00:13:05,892 I thought if you followed someone, 309 00:13:05,927 --> 00:13:07,443 you didn't want them to know. 310 00:13:07,478 --> 00:13:08,437 Well, it depends. 311 00:13:08,472 --> 00:13:09,595 Sometimes they want you to know. 312 00:13:09,630 --> 00:13:11,115 It's called an open tail. 313 00:13:11,150 --> 00:13:13,264 Have you reported it to the police? 314 00:13:13,299 --> 00:13:15,183 No. The lawyer said not to. 315 00:13:15,218 --> 00:13:17,460 Well done. 316 00:13:17,495 --> 00:13:20,425 I suspect I owe you some thanks, Mr. Goodwin. 317 00:13:20,460 --> 00:13:22,151 No, you don't. I was against it. 318 00:13:22,186 --> 00:13:25,268 But now that it's a job, I'm all for it. 319 00:13:25,303 --> 00:13:28,194 Hmm, I want you to know that I saw your tail yesterday. 320 00:13:28,229 --> 00:13:29,010 I got their license number. 321 00:13:29,045 --> 00:13:30,907 They're FBI and they want you to know. 322 00:13:30,942 --> 00:13:32,402 Do you know if this house is bugged? 323 00:13:32,437 --> 00:13:33,459 I don't know. 324 00:13:33,494 --> 00:13:37,015 We've had it examined, but we can't be sure. 325 00:13:40,602 --> 00:13:42,447 It's a nice day out, Mrs. Bruner. 326 00:13:42,482 --> 00:13:44,293 A little walk, a little fresh air 327 00:13:44,328 --> 00:13:46,938 might do you some good. 328 00:13:47,903 --> 00:13:51,203 You see, Mr. Goodwin, in my own house... 329 00:13:51,238 --> 00:13:53,033 Wait here. 330 00:13:53,498 --> 00:13:56,534 Say, Mr. Goodwin, you could have gone upstairs. 331 00:13:56,569 --> 00:13:58,269 I can't hear through walls. 332 00:13:58,304 --> 00:13:59,086 No? 333 00:13:59,121 --> 00:14:00,863 You might be wired for sound, 334 00:14:00,898 --> 00:14:02,363 and there's only one way to find out, 335 00:14:02,398 --> 00:14:04,840 and I'm not sure you'd enjoy it. 336 00:14:04,875 --> 00:14:07,515 How do you know I won't? 337 00:14:16,054 --> 00:14:18,439 All right, just right over here. 338 00:14:19,057 --> 00:14:20,825 Now, we can talk better standing. 339 00:14:20,860 --> 00:14:21,662 Here's the thing... 340 00:14:21,697 --> 00:14:23,178 about us getting in touch with you... 341 00:14:23,213 --> 00:14:25,504 if you get a message that the pizza is sour, 342 00:14:25,539 --> 00:14:27,159 you go at once to the Churchill Hotel, 343 00:14:27,194 --> 00:14:28,725 find a man named William Coffey. 344 00:14:28,760 --> 00:14:29,918 He's a security officer there, 345 00:14:29,953 --> 00:14:31,076 and he'll tell you what to do. 346 00:14:31,111 --> 00:14:31,938 Okay, you got that? 347 00:14:31,973 --> 00:14:32,412 Yes. 348 00:14:32,447 --> 00:14:34,246 All right, now, second, if you need 349 00:14:34,281 --> 00:14:35,447 to get in touch with us, 350 00:14:35,482 --> 00:14:38,112 you go to a phone booth and you call Nero Wolfe's, 351 00:14:38,147 --> 00:14:40,743 and whoever answers, you say, "Fido is sick. " 352 00:14:40,778 --> 00:14:41,666 Then you hang up. 353 00:14:41,701 --> 00:14:42,519 You wait two hours, 354 00:14:42,554 --> 00:14:43,946 and then you go to the Churchill Hotel, 355 00:14:43,981 --> 00:14:45,748 William Coffey, all right? 356 00:14:45,783 --> 00:14:47,009 Now what is sour? 357 00:14:47,044 --> 00:14:47,553 Pizza. 358 00:14:47,554 --> 00:14:48,383 And who is sick? 359 00:14:48,418 --> 00:14:49,235 Fido. 360 00:14:49,270 --> 00:14:50,898 Fantastic. You're great. Okay. 361 00:14:50,933 --> 00:14:52,643 Across the street from Mrs. Bruner's, 362 00:14:52,678 --> 00:14:54,586 there were two men sitting in a car, 363 00:14:54,621 --> 00:14:56,494 not looking the way they were trained 364 00:14:56,529 --> 00:14:59,200 not to look in Washington. 365 00:14:59,235 --> 00:15:04,010 I backed up a couple of steps, tipped my hat at them. 366 00:15:04,011 --> 00:15:06,804 They still didn't look. 367 00:15:12,443 --> 00:15:15,913 My next stop was Evers Electronics. 368 00:15:17,200 --> 00:15:19,711 Mr. Smith, please report to the front office. 369 00:15:19,746 --> 00:15:21,322 Mr. Smith to the front office... 370 00:15:21,357 --> 00:15:22,869 Mr. Adrian Evers, please. 371 00:15:22,904 --> 00:15:24,284 I'm Archie Goodwin. 372 00:15:24,319 --> 00:15:25,270 Have you an appointment? 373 00:15:25,305 --> 00:15:27,412 I work for Nero Wolfe, the private investigator. 374 00:15:27,447 --> 00:15:29,148 We have some information for him. 375 00:15:29,183 --> 00:15:30,426 Did you say Nero Wolfe? 376 00:15:30,461 --> 00:15:32,727 Yes, I did. You got a Bible? 377 00:15:32,830 --> 00:15:35,318 Before I had a chance to do much waiting, 378 00:15:35,353 --> 00:15:36,920 the secretary came and got me. 379 00:15:36,955 --> 00:15:37,941 Mr. Goodwin, 380 00:15:37,976 --> 00:15:40,233 will you follow me, please? 381 00:16:00,369 --> 00:16:03,383 What's this about Nero Wolfe and information? 382 00:16:03,418 --> 00:16:04,674 Well, you may already have it. 383 00:16:04,709 --> 00:16:07,209 It's in connection with a government contract. 384 00:16:07,244 --> 00:16:09,901 Nero Wolfe working for the government? 385 00:16:09,936 --> 00:16:11,999 No. He's working for a private client. 386 00:16:12,034 --> 00:16:14,062 The client is interested in the fact 387 00:16:14,097 --> 00:16:16,244 that after a security check, 388 00:16:16,279 --> 00:16:18,775 they have canceled your contract. 389 00:16:20,212 --> 00:16:22,634 Apparently, the reason for the cancellation 390 00:16:22,669 --> 00:16:24,032 is that a security check 391 00:16:24,067 --> 00:16:25,360 on your vice president 392 00:16:25,395 --> 00:16:27,853 uncovered certain facts about his private life. 393 00:16:27,888 --> 00:16:29,831 Now, this raises two questions... 394 00:16:29,866 --> 00:16:31,044 are these facts accurate? 395 00:16:31,079 --> 00:16:33,886 And if so, is he a security risk? 396 00:16:33,921 --> 00:16:36,694 Is he, are you, getting a raw deal? 397 00:16:36,729 --> 00:16:37,683 Who's the client? 398 00:16:37,718 --> 00:16:39,501 Oh, I can't tell you that. It's confidential. 399 00:16:39,536 --> 00:16:41,284 Is it anyone connected with this company? 400 00:16:41,319 --> 00:16:42,931 No. Not in any way. 401 00:16:42,966 --> 00:16:43,577 What else? 402 00:16:43,612 --> 00:16:44,154 That's it. 403 00:16:44,189 --> 00:16:46,345 Mr. Wolfe isn't looking for a client here. 404 00:16:46,380 --> 00:16:47,540 He already has one. 405 00:16:47,575 --> 00:16:48,553 I don't get it. 406 00:16:48,588 --> 00:16:49,496 I can only tell you 407 00:16:49,531 --> 00:16:51,702 that it's a private citizen who thinks the FBI 408 00:16:51,737 --> 00:16:53,445 has gotten too big for its britches. 409 00:16:53,480 --> 00:16:55,211 I don't believe it, 410 00:16:55,246 --> 00:16:57,369 and I damn well don't like it. 411 00:16:57,549 --> 00:16:58,788 Are you FBI? 412 00:16:58,823 --> 00:17:01,752 I thought we'd been through this already. 413 00:17:04,131 --> 00:17:09,127 Miss Bailey, see this man oout to the elevator. 414 00:17:12,597 --> 00:17:14,454 Working on a case about a year ago, 415 00:17:14,489 --> 00:17:15,945 I had dealings with a G-man 416 00:17:15,980 --> 00:17:16,964 named Morison. 417 00:17:16,999 --> 00:17:17,914 Well, well. 418 00:17:17,949 --> 00:17:20,090 Is Nero Wolfe using electronics now? 419 00:17:20,125 --> 00:17:21,458 Yeah, we're thinking of bugging 420 00:17:21,493 --> 00:17:22,757 a certain building on 69th Street. 421 00:17:22,792 --> 00:17:26,477 I guess we'll have to do all our talking in code. 422 00:17:28,550 --> 00:17:30,141 It certainly wasn't my day. 423 00:17:30,176 --> 00:17:32,843 And as it turned out, it wasn't going to get any better. 424 00:17:32,878 --> 00:17:34,501 Going up? 425 00:17:34,719 --> 00:17:36,222 All right, all right, fellas. 426 00:17:36,257 --> 00:17:37,256 Hey, I'm leaving. 427 00:17:37,291 --> 00:17:38,574 I'm leaving. 428 00:17:42,960 --> 00:17:44,411 At 11:00 that night, 429 00:17:44,446 --> 00:17:46,169 I mounted the steps of the brownstone, 430 00:17:46,204 --> 00:17:49,113 pessimistic and pooped, and I had to ring the bell 431 00:17:49,148 --> 00:17:50,636 since we were on tactical alert. 432 00:17:50,671 --> 00:17:53,689 Archie, I shall warm up the curried duck for you right away. 433 00:17:53,724 --> 00:17:55,198 No! 434 00:17:55,260 --> 00:17:56,377 The oversized genius 435 00:17:56,412 --> 00:17:58,258 was at his desk in a chair made to order 436 00:17:58,293 --> 00:17:59,235 for his seventh of a ton 437 00:17:59,270 --> 00:18:01,120 with a bottle of beer and a glass... 438 00:18:01,155 --> 00:18:02,971 comfortably reading his latest book, 439 00:18:03,006 --> 00:18:05,316 The Treasure of Our Tongue. 440 00:18:05,351 --> 00:18:06,797 Fritz will warm the duck. 441 00:18:06,832 --> 00:18:07,687 No, he won't. 442 00:18:07,722 --> 00:18:09,473 I've had the lousiest day of my life, 443 00:18:09,508 --> 00:18:11,225 and I'm going to finish it up right. 444 00:18:11,260 --> 00:18:12,939 Confound it, you must eat! 445 00:18:12,974 --> 00:18:14,118 I say no! 446 00:18:14,153 --> 00:18:15,975 First the client. 447 00:18:16,010 --> 00:18:17,222 You want to know about the client? 448 00:18:17,257 --> 00:18:18,434 You want to know what I was doing 449 00:18:18,469 --> 00:18:19,795 on behalf of the client? 450 00:18:19,830 --> 00:18:20,582 Let me tell you about my day. 451 00:18:20,617 --> 00:18:21,489 Let me tell you where I've been... 452 00:18:21,524 --> 00:18:24,118 I gave it to him verbatim... starting with Evers 453 00:18:24,153 --> 00:18:26,452 and moving on to Ernst Mueller 454 00:18:26,487 --> 00:18:28,655 who the FBI had charged with conspiring 455 00:18:28,690 --> 00:18:32,378 to tansport stolen property and was out on bail. 456 00:18:32,878 --> 00:18:35,446 He was even worse than Evers. 457 00:18:39,193 --> 00:18:41,189 He had the idea of slugging me, 458 00:18:41,224 --> 00:18:42,958 so I had to react. 459 00:18:43,832 --> 00:18:45,600 And I may have bronk his arm. 460 00:18:47,896 --> 00:18:49,573 Were you hurt? 461 00:18:49,608 --> 00:18:51,250 Only my feelings. 462 00:18:52,469 --> 00:18:54,080 Then after eating the grease, 463 00:18:54,115 --> 00:18:56,725 I had spent the evening trying to find Julia Fenster, 464 00:18:56,760 --> 00:18:59,440 who was or wasn't framed for espionage 465 00:18:59,475 --> 00:19:01,900 and was tried and acquitted. 466 00:19:02,713 --> 00:19:07,111 No man ever got less out of a day, I'll tell ya that. 467 00:19:07,669 --> 00:19:10,972 I can't wait to see the program you've cooked up for tomorrow. 468 00:19:11,007 --> 00:19:13,649 It's partly your stomach. 469 00:19:13,684 --> 00:19:16,508 If not the duck, then an omelet. 470 00:19:16,543 --> 00:19:17,973 No, no, I'm... no. 471 00:19:18,008 --> 00:19:19,754 Caviar? There's a fresh pound. 472 00:19:19,789 --> 00:19:21,500 You know damn well I love caviar. 473 00:19:21,535 --> 00:19:22,913 I wouldn't insult it. 474 00:19:22,948 --> 00:19:25,240 Archie, are you trying to pester me 475 00:19:25,275 --> 00:19:26,671 into returning that retainer? 476 00:19:26,706 --> 00:19:28,009 No. I know I couldn't. 477 00:19:28,044 --> 00:19:29,277 Then you're twaddling. 478 00:19:29,312 --> 00:19:31,636 You are quite aware that we have undertaken a job 479 00:19:31,671 --> 00:19:34,500 which is preposterous... we've both said so. 480 00:19:34,535 --> 00:19:36,067 There's a certain amount of hit or miss 481 00:19:36,102 --> 00:19:38,799 in every operation, but this one is all hit or miss. 482 00:19:38,834 --> 00:19:40,623 You're tired, you're hungry. 483 00:19:40,658 --> 00:19:42,412 Confound it, eat something! 484 00:19:42,447 --> 00:19:43,901 What about tomorrow? 485 00:19:43,936 --> 00:19:47,037 No, we'll consider it in the morning, not tonight. 486 00:19:47,072 --> 00:19:48,506 Eat. 487 00:19:57,677 --> 00:20:00,373 I question the need for that. 488 00:20:00,408 --> 00:20:01,668 I don't! 489 00:20:01,703 --> 00:20:03,222 You've read the book. 490 00:20:03,257 --> 00:20:05,748 You know how quickly they can move. 491 00:20:05,783 --> 00:20:07,467 Our safe. 492 00:20:07,864 --> 00:20:10,617 Blow open a safe in an occupied house? 493 00:20:10,652 --> 00:20:11,867 I think not. 494 00:20:11,902 --> 00:20:14,779 With that antique, they wouldn't need to. 495 00:20:14,814 --> 00:20:16,947 I say, "Bah," 496 00:20:24,262 --> 00:20:26,580 Going to the hall for a look through the one-way glass, 497 00:20:26,615 --> 00:20:29,393 I was expecting to see a stranger, maybe two, 498 00:20:29,428 --> 00:20:32,669 but there was the well-known face and figure of Dr. Vollmer. 499 00:20:32,704 --> 00:20:35,911 If you're drumming up trade, you'll have to try next door. 500 00:20:35,946 --> 00:20:37,959 I've got a message for you. 501 00:20:37,994 --> 00:20:39,937 Uh, a man called, uh, no name 502 00:20:39,972 --> 00:20:42,616 and said to give it to you personally. 503 00:20:42,651 --> 00:20:45,740 You are to be at the West Side Hotel, Room 214 504 00:20:45,775 --> 00:20:47,446 at 11:30, 505 00:20:47,481 --> 00:20:50,781 and he said to be sure you're loose. 506 00:20:50,816 --> 00:20:52,194 Ah, quite a message. 507 00:20:52,229 --> 00:20:53,877 Yeah, that's what I thought. 508 00:20:53,912 --> 00:20:55,981 Uh, he said you would tell me to keep it under my hat. 509 00:20:56,016 --> 00:20:56,869 Yeah, that's right, Doc. 510 00:20:56,904 --> 00:20:58,316 If people get the notion that you're giving us 511 00:20:58,351 --> 00:21:00,804 confidential messages, they'll tap your phone lines. 512 00:21:00,839 --> 00:21:02,451 My God, that's illegal! 513 00:21:02,486 --> 00:21:04,064 Under the hat, Doc. Right. 514 00:21:04,099 --> 00:21:05,864 Okay. Okay. 515 00:21:07,689 --> 00:21:09,210 Have you any notion who? 516 00:21:09,245 --> 00:21:11,216 Not the vaguest. 517 00:21:11,251 --> 00:21:12,738 Well, certainly not the FBI. 518 00:21:12,773 --> 00:21:14,187 Why would they? 519 00:21:14,222 --> 00:21:18,976 Evers, or Mueller... 520 00:21:23,498 --> 00:21:24,813 Any instructions? 521 00:21:24,848 --> 00:21:26,350 Phooey. 522 00:21:28,317 --> 00:21:29,572 In the event that Ernst Mueller 523 00:21:29,607 --> 00:21:31,721 was sensitive about having his arm twisted, 524 00:21:31,756 --> 00:21:34,358 I got the shoulder holster with the Marley. 38 525 00:21:34,393 --> 00:21:36,761 and put it on. 526 00:21:44,936 --> 00:21:48,278 Morning, fellas. Two-for-one on the suits? 527 00:21:50,725 --> 00:21:52,308 Losing a tail was not that difficult 528 00:21:52,343 --> 00:21:53,856 if you know what you're doing, 529 00:21:53,891 --> 00:21:57,047 and we had worked this ploy before. 530 00:22:08,859 --> 00:22:10,085 All right, Archie. 531 00:22:10,120 --> 00:22:11,518 All clear. 532 00:22:11,553 --> 00:22:12,917 Wonderful. 533 00:22:20,137 --> 00:22:22,097 As I headed towards Room 214, 534 00:22:22,132 --> 00:22:24,487 I noticed that my hand had slipped inside my coat 535 00:22:24,522 --> 00:22:26,609 to touch the Marley. 38. 536 00:22:26,644 --> 00:22:28,297 If it was J. Edgar Hoover waiting for me, 537 00:22:28,332 --> 00:22:31,849 he had better behave, or he might get plugged. 538 00:22:33,584 --> 00:22:35,319 Right on time. 539 00:22:35,354 --> 00:22:36,478 Come in. 540 00:22:36,997 --> 00:22:39,268 As if the shock of seeing Inspector Cramer 541 00:22:39,303 --> 00:22:41,988 wasn't enough, there on a table right beside him 542 00:22:42,023 --> 00:22:44,570 was a bottle of milk and a glass. 543 00:22:45,296 --> 00:22:46,562 Is Wolfe's phone tapped? 544 00:22:46,597 --> 00:22:48,664 You know, if I'd made a list of a hudred names of people 545 00:22:48,699 --> 00:22:50,610 who might be here, yours wouldn't be on it. 546 00:22:50,645 --> 00:22:51,614 Is that milk for me? 547 00:22:51,649 --> 00:22:52,087 Yes. 548 00:22:52,122 --> 00:22:53,703 Then you are completely off your hinges, 549 00:22:53,738 --> 00:22:55,250 and I don't know what I'm up against. 550 00:22:55,285 --> 00:22:57,057 Why do you want to know if our phone is tapped? 551 00:22:57,092 --> 00:22:58,785 Well, I just wanted to know 552 00:22:58,820 --> 00:23:00,478 if I could have just called you 553 00:23:00,513 --> 00:23:01,470 and told you to come here. 554 00:23:01,505 --> 00:23:02,454 Yeah, well, sure you could have. 555 00:23:02,489 --> 00:23:05,683 I might have suggested we take a ride instead. 556 00:23:05,718 --> 00:23:07,764 All right. 557 00:23:07,799 --> 00:23:09,985 Okay, Goodwin, I want to know. 558 00:23:10,020 --> 00:23:12,623 I know Wolfe is tangled with the FBI, 559 00:23:12,658 --> 00:23:14,053 and I want the picture. 560 00:23:14,088 --> 00:23:15,347 All of it. 561 00:23:15,382 --> 00:23:17,013 If it takes all day. 562 00:23:17,048 --> 00:23:18,662 That's out of bounds, and you know it. 563 00:23:18,697 --> 00:23:19,207 Nuts! 564 00:23:19,242 --> 00:23:20,473 This is out of bounds. 565 00:23:20,508 --> 00:23:22,600 My being here, my getting you here! 566 00:23:22,635 --> 00:23:23,866 I thought you had some sense! 567 00:23:23,901 --> 00:23:25,056 Don't you realize what I'm doing?! 568 00:23:25,091 --> 00:23:27,000 I don't have the slightest idea what you're doing. 569 00:23:27,035 --> 00:23:28,672 What are you doing? 570 00:23:28,784 --> 00:23:32,541 All right, I'll tell you. 571 00:23:32,576 --> 00:23:34,745 I know you and Wolfe cut corners, Goodwin, 572 00:23:34,780 --> 00:23:37,348 but I also know what your limits are. 573 00:23:37,383 --> 00:23:38,168 A couple of hours ago, 574 00:23:38,203 --> 00:23:40,890 the Commissioner got a call from Jim Perazzo. 575 00:23:40,925 --> 00:23:42,070 You know who Perazzo is? 576 00:23:42,105 --> 00:23:43,180 Sure, I know who he is. 577 00:23:43,215 --> 00:23:45,081 Private Investigators Licensing Service, 578 00:23:45,116 --> 00:23:45,882 State of New York. 579 00:23:45,917 --> 00:23:47,469 Yeah, well, of course you would. 580 00:23:47,504 --> 00:23:48,420 So what's the big deal? 581 00:23:48,455 --> 00:23:54,548 FBI wants Perazzo to yank Wolfe's PI license and yours. 582 00:23:54,583 --> 00:23:57,301 And he wants me to write a full report. 583 00:23:57,336 --> 00:23:59,273 Well, you know what reports are. 584 00:23:59,308 --> 00:24:01,687 Depends on who's writing 'em. 585 00:24:01,722 --> 00:24:04,032 And before I write this one, 586 00:24:04,067 --> 00:24:05,517 I want to know what Wolfe has done 587 00:24:05,552 --> 00:24:07,800 to get the FBI on his neck. 588 00:24:07,835 --> 00:24:09,928 My standing instructions from Wolfe were 589 00:24:09,963 --> 00:24:12,277 that in any emergency when he's not available, 590 00:24:12,312 --> 00:24:15,999 I should use my intelligence guided by experience. 591 00:24:16,034 --> 00:24:17,437 Well, sometimes the other way around. 592 00:24:17,472 --> 00:24:21,224 I gave him the whole crop: Mrs. Bruner, the hundred grand, 593 00:24:21,259 --> 00:24:23,883 Lon Cohen's list: Evers Electronics, 594 00:24:23,918 --> 00:24:25,134 Ernst Mueller. 595 00:24:25,169 --> 00:24:26,207 By the time I finished, 596 00:24:26,242 --> 00:24:27,881 he had a cigar between his teeth. 597 00:24:27,916 --> 00:24:30,417 He doesn't smoke cigars, he merely mangles them. 598 00:24:30,452 --> 00:24:32,918 She writes a check for a hundred thousand dollars. 599 00:24:32,953 --> 00:24:34,355 She says, "Keep the check. " 600 00:24:34,390 --> 00:24:35,722 She upped the ante from $50,000 601 00:24:35,757 --> 00:24:37,515 to a hundred thousand just like that. 602 00:24:37,550 --> 00:24:38,943 So the hudred grand is his? 603 00:24:38,978 --> 00:24:39,336 Yes. 604 00:24:39,371 --> 00:24:40,238 No matter what happens? 605 00:24:40,273 --> 00:24:41,510 That's right. 606 00:24:41,545 --> 00:24:43,213 Ah, I'm not surprised at Wolfe. 607 00:24:43,248 --> 00:24:45,895 With his ego, there's no one or nothing he wouldn't take on 608 00:24:45,930 --> 00:24:46,715 if you paid him enough. 609 00:24:46,750 --> 00:24:49,136 But I'm surprised at you, Goodwin. 610 00:24:49,171 --> 00:24:50,716 You know the FBI can't be bucked, 611 00:24:50,751 --> 00:24:52,157 not even by the White House. 612 00:24:52,192 --> 00:24:53,898 An hour ago I would have said "amen," 613 00:24:53,933 --> 00:24:55,604 but I feel different about it now. 614 00:24:55,639 --> 00:24:57,161 Can I ask you a question? 615 00:24:57,196 --> 00:24:57,804 Deal. 616 00:24:57,839 --> 00:24:59,629 You don't exactly love Nero Wolfe, 617 00:24:59,664 --> 00:25:01,241 and you like me even less. 618 00:25:01,276 --> 00:25:02,718 Why would you want to make a report 619 00:25:02,753 --> 00:25:05,671 that would make it tough for them to jerk our licenses? 620 00:25:05,706 --> 00:25:08,802 I've been a cop for 30 years, Goodwin, 621 00:25:08,837 --> 00:25:09,705 and it's the first time 622 00:25:09,740 --> 00:25:11,935 I've ever passed the buck to an outsider. 623 00:25:11,970 --> 00:25:14,043 Well, I'm flattered. 624 00:25:14,078 --> 00:25:16,600 I want to tell you something, Goodwin. 625 00:25:16,635 --> 00:25:19,123 That's for you and Wolfe and nobody else. 626 00:25:19,158 --> 00:25:21,121 That's all. Is that understood? 627 00:25:21,156 --> 00:25:22,577 Well, there's no use telling me something 628 00:25:22,612 --> 00:25:23,618 if we can't use it. 629 00:25:23,653 --> 00:25:25,302 Oh, you'll use it, all right, 630 00:25:25,337 --> 00:25:26,952 but it did not come from me. 631 00:25:26,987 --> 00:25:28,733 Never, to nobody. 632 00:25:28,768 --> 00:25:30,648 Shoot. 633 00:25:30,683 --> 00:25:33,644 Does the name Morris Althaus mean anything to you? 634 00:25:33,679 --> 00:25:35,297 Sure. I read the papers. 635 00:25:35,332 --> 00:25:37,284 That's one you haven't cracked, right? 636 00:25:37,319 --> 00:25:38,914 He was shot in the chest, mid-August? 637 00:25:38,949 --> 00:25:39,610 One shot. 638 00:25:39,645 --> 00:25:41,648 Right through his pump and hit the wall. 639 00:25:41,683 --> 00:25:43,652 The body was discovered by the cleaning lady 640 00:25:43,687 --> 00:25:45,425 the next morning. 641 00:25:45,460 --> 00:25:47,611 No disorder, no sign of struggle and no gun. 642 00:25:47,646 --> 00:25:48,646 Am I going too fast? 643 00:25:48,681 --> 00:25:49,293 No. 644 00:25:49,328 --> 00:25:51,761 He was a freelance writer. 645 00:25:51,796 --> 00:25:53,373 He'd recently written seven articles 646 00:25:53,408 --> 00:25:54,966 for Tick-Tock magazine. 647 00:25:55,001 --> 00:25:56,393 He was to be married in March 648 00:25:56,428 --> 00:25:59,112 to a girl named Marian Hinckley, 24, 649 00:25:59,147 --> 00:26:00,428 on the staff of Tick-Tock. 650 00:26:00,463 --> 00:26:02,088 Uh, you left out a little detail there. 651 00:26:02,123 --> 00:26:03,784 The caliber of the bullet? 652 00:26:03,819 --> 00:26:05,446 Oh, no, I didn't leave it out. 653 00:26:05,481 --> 00:26:06,765 There was no bullet. 654 00:26:06,800 --> 00:26:08,015 It wasn't there. 655 00:26:08,050 --> 00:26:09,898 Well, a damn neat murderer. 656 00:26:09,933 --> 00:26:11,746 Yeah, neat and cool-headed. 657 00:26:11,781 --> 00:26:14,183 Now, two facts: one... 658 00:26:14,218 --> 00:26:16,231 Althaus had been collecting material 659 00:26:16,266 --> 00:26:18,270 for an article he was writing on the FBI, 660 00:26:18,305 --> 00:26:20,945 and there was no sign of it in the apartment, nothing. 661 00:26:20,980 --> 00:26:23,589 Two... at about 11:00 that evening, 662 00:26:23,624 --> 00:26:26,163 three FBI men left the building, 663 00:26:26,198 --> 00:26:28,583 went around the corner and drove off. 664 00:26:28,618 --> 00:26:29,507 So they killed him. 665 00:26:29,542 --> 00:26:30,906 Did they go there to kill him? 666 00:26:30,941 --> 00:26:32,671 Certainly not. 667 00:26:32,706 --> 00:26:34,198 There were several ways to figure it, 668 00:26:34,233 --> 00:26:35,593 but the one I like best is 669 00:26:35,628 --> 00:26:36,669 they went and rang the bell, 670 00:26:36,704 --> 00:26:38,183 and when he wasn't there, 671 00:26:38,218 --> 00:26:39,628 they went in for the bag job. 672 00:26:39,663 --> 00:26:42,880 But he is there, sleeping, whatever. 673 00:26:42,915 --> 00:26:44,271 So Althaus pulls a gun, 674 00:26:44,306 --> 00:26:46,435 but they shoot before he does. 675 00:26:46,470 --> 00:26:48,251 So they find the research and leave, 676 00:26:48,286 --> 00:26:51,378 taking the bullet because it was from one of their guns. 677 00:26:51,413 --> 00:26:52,279 They train 'em pretty good 678 00:26:52,314 --> 00:26:54,424 in that basement in Washington. 679 00:26:54,459 --> 00:26:55,793 Did Althaus have a gun? 680 00:26:55,828 --> 00:26:58,919 Yeah. S&W.38 with a permit. 681 00:26:58,954 --> 00:27:02,093 Well, congratulations, you've cracked it. 682 00:27:02,128 --> 00:27:05,233 Are you a clown in a hot seat, Goodwin? 683 00:27:05,268 --> 00:27:06,353 Even if we could name them, 684 00:27:06,388 --> 00:27:09,893 where would that get us if we couldn't prove it? 685 00:27:09,928 --> 00:27:11,810 I'd give a year's pay to hook them 686 00:27:11,845 --> 00:27:14,027 and make it stick. 687 00:27:14,062 --> 00:27:16,276 This is my town, not theirs. 688 00:27:16,311 --> 00:27:18,455 Mine! By God, they think 689 00:27:18,490 --> 00:27:20,071 they can break and enter people's houses 690 00:27:20,106 --> 00:27:21,845 to commit homicide in my territory 691 00:27:21,880 --> 00:27:23,015 and laugh at me?! 692 00:27:23,050 --> 00:27:24,095 Did they? 693 00:27:24,130 --> 00:27:25,117 Did they laugh? 694 00:27:25,152 --> 00:27:29,698 Yeah. I went to 69th Street myself and saw Rag. 695 00:27:29,733 --> 00:27:31,415 He said he would like to help, 696 00:27:31,416 --> 00:27:33,449 but he had more important things to do 697 00:27:33,484 --> 00:27:35,482 than to bother with some hack muckraker. 698 00:27:35,517 --> 00:27:37,356 So I say this. 699 00:27:37,391 --> 00:27:40,189 I'll write a report so you guys don't lose your licenses, 700 00:27:40,224 --> 00:27:43,248 and you and that overweight boss of yours, 701 00:27:43,283 --> 00:27:45,129 you get him. 702 00:27:45,164 --> 00:27:47,111 Don't come, don't phone. 703 00:27:47,146 --> 00:27:49,057 Drink your milk. 704 00:27:50,879 --> 00:27:52,836 Give my regards to Wolfe. 705 00:27:56,236 --> 00:27:57,409 One of the hous rules was that 706 00:27:57,444 --> 00:27:59,781 business must never be mentioned during meals. 707 00:27:59,816 --> 00:28:01,287 So when I sat down, and Fritz brought 708 00:28:01,322 --> 00:28:03,760 the braised sweetbreads, I decided to show him 709 00:28:03,795 --> 00:28:06,198 that sometimes rules can be damn silly. 710 00:28:06,862 --> 00:28:08,569 Thank you, Fritz. 711 00:28:12,790 --> 00:28:14,958 Weather's colder than usual, don't you think? 712 00:28:17,127 --> 00:28:18,862 Yeah, cold. 713 00:28:34,044 --> 00:28:35,562 What a day. 714 00:28:35,597 --> 00:28:37,080 What a day! 715 00:28:37,115 --> 00:28:39,266 Yes? 716 00:28:39,301 --> 00:28:41,418 And? 717 00:28:43,153 --> 00:28:46,155 By the way... there's 718 00:28:46,190 --> 00:28:47,414 something I want to show you. 719 00:28:47,449 --> 00:28:48,838 I almost forgot. 720 00:28:48,873 --> 00:28:51,395 Down in the basement. 721 00:28:52,485 --> 00:28:54,057 Your new office. 722 00:28:54,092 --> 00:28:55,629 I hope you like it. 723 00:28:57,855 --> 00:29:00,219 Now, there may be only one chance in a million 724 00:29:00,254 --> 00:29:02,583 that a room can be bugged without getting inside, 725 00:29:02,618 --> 00:29:05,044 but that's one chance too many. 726 00:29:05,079 --> 00:29:06,930 Are you badgering me, or is it possible? 727 00:29:06,965 --> 00:29:07,978 It's conceivable, 728 00:29:08,013 --> 00:29:09,899 and I wouldn't want to risk leaking it. 729 00:29:09,934 --> 00:29:12,573 Inspector Cramer told me to give you his regards. 730 00:29:12,608 --> 00:29:14,389 Also that he bought me a bottle of milk 731 00:29:14,424 --> 00:29:15,667 and was very cordial. 732 00:29:15,702 --> 00:29:16,910 This is flummery. 733 00:29:16,945 --> 00:29:17,730 No, sir. 734 00:29:17,765 --> 00:29:19,590 It was Cramer. 735 00:29:21,333 --> 00:29:22,659 In that hotel room? 736 00:29:22,694 --> 00:29:24,795 Yes, sir. 737 00:29:32,219 --> 00:29:33,721 Report. 738 00:29:35,341 --> 00:29:36,812 I obeyed. 739 00:29:36,847 --> 00:29:39,928 Wolfe sat with his eyes shut and his lips pressed tight, 740 00:29:39,963 --> 00:29:41,830 either because of what he was hearing 741 00:29:41,865 --> 00:29:43,023 or where he was sitting. 742 00:29:43,058 --> 00:29:45,147 Probably both. 743 00:29:45,855 --> 00:29:49,086 I wouldn't have thought Cramer could be such an ass. 744 00:29:49,121 --> 00:29:50,370 I know it sounds like it, 745 00:29:50,405 --> 00:29:53,423 but he didn't know why Bruner hired us. 746 00:29:53,458 --> 00:29:56,568 He only knew that we stung the FBI for something, 747 00:29:56,603 --> 00:29:59,679 and he had a murder that he couldn't tag them for. 748 00:29:59,714 --> 00:30:01,676 Now, he's probably realized by now 749 00:30:01,711 --> 00:30:03,753 that even if you did pull off a miracle, 750 00:30:03,788 --> 00:30:05,795 and you could tag the FBI for the murder, 751 00:30:05,830 --> 00:30:07,332 that wouldn't help our client any. 752 00:30:07,367 --> 00:30:10,879 The only way to help our client is by going to them, the FBI, 753 00:30:10,914 --> 00:30:11,549 and saying to them, 754 00:30:11,584 --> 00:30:13,648 "You lay off our client, and we'll lay off the murder. " 755 00:30:13,683 --> 00:30:14,808 But Cramer wouldn't like that, so... 756 00:30:14,843 --> 00:30:16,499 It's a pickle. 757 00:30:16,534 --> 00:30:18,582 What the hell you smiling at? 758 00:30:18,617 --> 00:30:20,622 The pickle. 759 00:30:21,780 --> 00:30:24,077 The alternative. 760 00:30:24,112 --> 00:30:26,835 You've made it clear that it would be futile 761 00:30:26,870 --> 00:30:29,524 to establish that the FBI killed that man. 762 00:30:29,559 --> 00:30:33,118 Very well. Then let's establish that they didn't. 763 00:30:33,153 --> 00:30:36,677 Who is this, uh, Rag, uh, Mr. Cramer talked about? 764 00:30:36,712 --> 00:30:38,336 Richard Rag, top G-man in New York. 765 00:30:38,371 --> 00:30:40,175 Special agent in charge. 766 00:30:40,210 --> 00:30:41,944 Oh. Does he know or believe 767 00:30:41,979 --> 00:30:44,018 that Althaus was killed by one of his men? 768 00:30:44,053 --> 00:30:45,021 I'd have to ask him, 769 00:30:45,056 --> 00:30:47,492 but my guess is that he probably knows 770 00:30:47,527 --> 00:30:49,081 or at least thinks it's probable. 771 00:30:49,116 --> 00:30:51,203 He may even have the bullet in his drawer. 772 00:30:51,238 --> 00:30:52,064 Well, what's your opinion? 773 00:30:52,099 --> 00:30:53,934 do you agree with Mr. Cramer?... 774 00:30:53,969 --> 00:30:56,830 Well, since we prefer it that it wasn't a G-man 775 00:30:56,865 --> 00:30:59,691 who shot him, well, there are many alternatives. 776 00:30:59,726 --> 00:31:01,120 Maybe his landlord shot him 777 00:31:01,155 --> 00:31:02,765 because he was behind in the rent. 778 00:31:02,800 --> 00:31:05,139 That's what we must explore. 779 00:31:05,174 --> 00:31:08,046 You will start now as you think best. 780 00:31:08,081 --> 00:31:12,525 If you find anyone you think I should see, bring them. 781 00:31:12,560 --> 00:31:14,752 So I stopped by the Gazette offices 782 00:31:14,787 --> 00:31:17,126 and bothered our old friend Lon Cohen. 783 00:31:17,161 --> 00:31:19,323 I got lots of background on Morris Althaus 784 00:31:19,358 --> 00:31:20,712 from Lon's files 785 00:31:20,747 --> 00:31:23,723 and decided to start with his family. 786 00:31:23,758 --> 00:31:24,785 Mr. Goodwin, 787 00:31:24,820 --> 00:31:26,648 I'm Ivana Althaus. 788 00:31:26,683 --> 00:31:29,891 Miss Hinckley will be here soon, but I don't want to wait. 789 00:31:29,926 --> 00:31:31,350 Did I understand you to say 790 00:31:31,385 --> 00:31:33,068 that you know who killed my son? 791 00:31:33,103 --> 00:31:34,790 I only know what Mr. Wolfe 792 00:31:34,825 --> 00:31:37,060 was told by a man he respects 793 00:31:37,095 --> 00:31:39,073 that the FBI killed your son. 794 00:31:39,108 --> 00:31:41,051 And what is Mr. Wolfe's interest? 795 00:31:41,086 --> 00:31:42,419 He's looking for information 796 00:31:42,454 --> 00:31:44,432 from people who were close to your son 797 00:31:44,467 --> 00:31:45,826 to advance his own purpose 798 00:31:45,861 --> 00:31:48,149 which, in this case, might be the same as yours. 799 00:31:48,184 --> 00:31:49,761 I want to point out he's acting alone. 800 00:31:49,796 --> 00:31:52,805 He doesn't want or expect money from anyone. 801 00:31:52,840 --> 00:31:55,546 Based on what I've heard about Wolfe, 802 00:31:55,581 --> 00:31:58,348 I see no reason why I shouldn't tell you. 803 00:31:58,383 --> 00:32:01,818 I have suspected it was the FBI 804 00:32:01,853 --> 00:32:03,941 ever since Mr. Yarmack, 805 00:32:03,976 --> 00:32:06,439 Morris' senior editor at Tick-Tock, 806 00:32:06,474 --> 00:32:10,060 told me that nothing about them was found at the apartment. 807 00:32:14,739 --> 00:32:17,577 The pictures in the Gazette files understated it. 808 00:32:17,612 --> 00:32:20,203 Marian Hinckley was a dish. 809 00:32:20,238 --> 00:32:22,489 If I understood Mrs. Althaus on the phone, 810 00:32:22,524 --> 00:32:24,758 Nero Wolfe knows it was the FBI? 811 00:32:24,793 --> 00:32:28,207 Well, he has reason to believe, actually. 812 00:32:28,242 --> 00:32:29,978 But I don't... 813 00:32:30,013 --> 00:32:31,859 Has he told the police? 814 00:32:31,894 --> 00:32:33,949 I'm afraid I didn't make it plain enough. 815 00:32:33,984 --> 00:32:37,185 See, he thinks the police know that it was the FBI. 816 00:32:37,220 --> 00:32:38,653 Or suspect. 817 00:32:38,688 --> 00:32:40,882 For instance, have police been coming around and around 818 00:32:40,917 --> 00:32:43,368 asking questions over and over and over again? 819 00:32:43,403 --> 00:32:44,215 No. 820 00:32:44,250 --> 00:32:45,594 Miss Hinckley? 821 00:32:45,629 --> 00:32:48,291 No, but we've told them everything we know. 822 00:32:48,326 --> 00:32:49,483 Mrs. Althaus told me 823 00:32:49,518 --> 00:32:52,135 that you and Mr. Yarmack believe the FBI killed him. 824 00:32:52,170 --> 00:32:53,222 Is that correct? 825 00:32:53,257 --> 00:32:55,660 Yes. Yes, it is, because there was nothing found 826 00:32:55,695 --> 00:32:57,819 about the FBI in his apartment. 827 00:32:57,854 --> 00:32:59,943 Ah. Now what would there have been? 828 00:33:00,377 --> 00:33:01,209 I don't know. 829 00:33:02,056 --> 00:33:04,070 Morris unfortunately never talked to me 830 00:33:04,105 --> 00:33:05,271 about things like that. 831 00:33:05,306 --> 00:33:07,151 Whoever killed Morris, do you want him caught? 832 00:33:07,186 --> 00:33:08,474 Certainly I do. 833 00:33:08,509 --> 00:33:10,897 Then it's a safe bet he will never be caught 834 00:33:10,932 --> 00:33:13,910 unless Nero Wolfe gets involved. 835 00:33:13,945 --> 00:33:16,338 Now, can you be at his house tonight, say 9:00, 836 00:33:16,373 --> 00:33:19,605 you and miss Miss Hinckley, and Mr... if possible... Yarmack? 837 00:33:19,640 --> 00:33:20,747 I suppose. 838 00:33:20,782 --> 00:33:22,282 Good. Miss Hinckley? 839 00:33:23,214 --> 00:33:24,361 Yes, I'll come. 840 00:33:24,396 --> 00:33:26,011 Good. 841 00:33:26,046 --> 00:33:27,627 9:00? 842 00:33:30,315 --> 00:33:33,219 Wolfe had just come down from the plant rooms. 843 00:33:33,254 --> 00:33:35,529 I stopped at the office door, and when he looked up, 844 00:33:35,564 --> 00:33:38,257 I pointed a finger straight down emphatally 845 00:33:38,292 --> 00:33:40,915 and beat it down the basement stairs. 846 00:33:40,950 --> 00:33:46,198 Wolfe dislikes being disturbed, and this time was no different. 847 00:33:46,268 --> 00:33:47,682 I won't tolerate this. 848 00:33:47,717 --> 00:33:48,901 I could write it. 849 00:33:48,936 --> 00:33:50,416 Phooey. 850 00:33:50,451 --> 00:33:51,862 Two points: 851 00:33:51,897 --> 00:33:54,961 One: the risk of a bug is very slight. 852 00:33:54,996 --> 00:33:58,095 Two: We can use it. 853 00:33:58,130 --> 00:34:02,342 As you report, you may insert comments at will 854 00:34:02,377 --> 00:34:04,047 which I am to disregard, notifying me 855 00:34:04,082 --> 00:34:05,469 by raising a finger. 856 00:34:05,504 --> 00:34:06,821 I will do the same. 857 00:34:06,856 --> 00:34:07,885 Of course, making no reference 858 00:34:07,920 --> 00:34:09,288 to Inspector Cramer. 859 00:34:09,323 --> 00:34:10,621 We can't risk that. 860 00:34:10,656 --> 00:34:12,514 And maintaining our conclusion 861 00:34:12,549 --> 00:34:15,013 that the FBI killed Morris Althaus. 862 00:34:15,048 --> 00:34:18,969 Yes, but we don't actually believe that. 863 00:34:19,004 --> 00:34:20,780 Certainly not. 864 00:34:20,815 --> 00:34:22,626 So I was foxed again. 865 00:34:22,661 --> 00:34:25,120 His house, his office, his chair. 866 00:34:25,155 --> 00:34:28,038 But I had to admit that pig-headed as he was, 867 00:34:28,073 --> 00:34:29,974 it wasn't a bad idea. 868 00:34:30,009 --> 00:34:31,641 I gave it to him straight through, 869 00:34:31,676 --> 00:34:33,723 knowing that I shouldn't say anything 870 00:34:33,758 --> 00:34:36,105 we wouldn't be willing for the FBI to hear 871 00:34:36,140 --> 00:34:39,130 That includes lies... finger up... 872 00:34:39,165 --> 00:34:42,120 and the truth... finger down. 873 00:34:44,005 --> 00:34:45,220 Yes, sir? 874 00:34:45,255 --> 00:34:45,852 My name's Quayle. 875 00:34:45,887 --> 00:34:47,272 I want to see Mr. Wolfe. 876 00:34:47,307 --> 00:34:48,531 Spell it, please. 877 00:34:48,566 --> 00:34:50,279 Timothy Quayle. 878 00:34:50,314 --> 00:34:51,957 Q- U-A-Y-L-E. 879 00:34:51,992 --> 00:34:54,457 Mr. Wolfe is engaged. 880 00:34:55,017 --> 00:34:56,626 One sec. 881 00:34:58,795 --> 00:35:00,475 It's, uh, Timothy Quayle, 882 00:35:00,510 --> 00:35:02,506 Senior Editor at Tick-Tock Magazine. 883 00:35:02,541 --> 00:35:03,097 No! 884 00:35:03,132 --> 00:35:03,711 What do you mean, no? 885 00:35:03,746 --> 00:35:05,012 It's a half hour before dinner. 886 00:35:05,047 --> 00:35:06,764 Oh, bring him. 887 00:35:08,373 --> 00:35:10,184 One of the names in my notebook... 888 00:35:10,219 --> 00:35:13,676 "Timothy Quayle, senior editor at Tick-Tock Magazine. " 889 00:35:13,711 --> 00:35:15,243 The hero type. 890 00:35:15,278 --> 00:35:16,286 He slugged a reporter 891 00:35:16,321 --> 00:35:17,990 who was annoying Marian Hinckley. 892 00:35:18,025 --> 00:35:20,917 She must have phoned him soon after I left. 893 00:35:23,066 --> 00:35:25,106 Did you get my name? 894 00:35:25,141 --> 00:35:26,812 Quayle? 895 00:35:26,990 --> 00:35:28,690 I'm a friend of Miss Hinckley. 896 00:35:28,725 --> 00:35:30,409 I want to know what kind of game you're playing. 897 00:35:30,444 --> 00:35:31,112 Bah. 898 00:35:31,147 --> 00:35:32,488 Don't "bah" me! 899 00:35:32,523 --> 00:35:33,682 I want to know what you're up to! 900 00:35:33,717 --> 00:35:34,447 This is ridiculous. 901 00:35:34,482 --> 00:35:36,498 I like guys that are level. 902 00:35:36,533 --> 00:35:38,351 If you can only blather at me, 903 00:35:38,386 --> 00:35:40,134 Mr. Goodwin will put you out! 904 00:35:40,169 --> 00:35:42,781 If you will take that chair, change your tone, 905 00:35:42,816 --> 00:35:44,296 and give me an acceptable reason 906 00:35:44,331 --> 00:35:47,216 why I would listen to you, I may listen! 907 00:35:55,073 --> 00:35:56,413 I know about you. 908 00:35:56,448 --> 00:35:57,761 I know how you operate. 909 00:35:57,796 --> 00:35:59,608 If you want to hook Mrs. Althaus for some change, 910 00:35:59,643 --> 00:36:00,250 that's her business, 911 00:36:00,285 --> 00:36:01,647 but you're not going to drag Miss Hinckley in. 912 00:36:01,682 --> 00:36:02,532 Archie, put him out. 913 00:36:02,567 --> 00:36:03,347 I don't intend... 914 00:36:03,382 --> 00:36:04,741 Fritz will open the door. 915 00:36:07,843 --> 00:36:10,367 Get your hands off me. Get... 916 00:36:10,402 --> 00:36:11,633 Get your 917 00:36:11,668 --> 00:36:12,969 paws off of me. 918 00:36:13,004 --> 00:36:14,288 I'll... 919 00:36:14,323 --> 00:36:15,572 Just... 920 00:36:22,556 --> 00:36:24,615 Now, if I let you up, you promise to behave? 921 00:36:25,226 --> 00:36:26,000 Yes! 922 00:36:26,035 --> 00:36:26,932 All right. 923 00:36:26,967 --> 00:36:28,892 I know more tricks than you. 924 00:36:29,294 --> 00:36:30,409 Oh, goddamn goon. 925 00:36:30,444 --> 00:36:31,513 Oh, that's a good one. 926 00:36:31,548 --> 00:36:32,820 You left out the D-W-I, 927 00:36:32,855 --> 00:36:34,057 but I'll overlook it. 928 00:36:34,092 --> 00:36:35,361 I have to go back in there. 929 00:36:35,396 --> 00:36:36,617 I need to ask him something. 930 00:36:36,652 --> 00:36:37,803 No. You have bad manners. 931 00:36:37,838 --> 00:36:39,295 We just have to bounce you again. 932 00:36:39,330 --> 00:36:40,939 No, no, no, you-you wouldn't. 933 00:36:40,974 --> 00:36:42,549 I- I have to ask him something. 934 00:36:42,584 --> 00:36:44,925 Politely? Tactfully? 935 00:36:44,960 --> 00:36:45,986 Yes. 936 00:36:46,021 --> 00:36:47,636 All right. 937 00:36:47,671 --> 00:36:49,638 You got two minutes. 938 00:36:49,673 --> 00:36:52,058 You don't sit, you don't raise your voice, 939 00:36:52,093 --> 00:36:54,751 and you don't use words like "goon. " 940 00:36:54,944 --> 00:36:55,962 All right? 941 00:36:57,513 --> 00:36:59,579 You're a real sport. 942 00:37:07,807 --> 00:37:10,625 I am a friend of Miss Hinckley. 943 00:37:10,660 --> 00:37:12,286 I advised her not to come this evening, 944 00:37:12,321 --> 00:37:14,087 but she's coming anyway. 945 00:37:15,120 --> 00:37:16,443 At 9:00? 946 00:37:16,478 --> 00:37:17,731 Yes. 947 00:37:17,766 --> 00:37:19,454 Then I'm go... 948 00:37:20,100 --> 00:37:22,439 I would like to be here. 949 00:37:22,841 --> 00:37:24,974 Will you...? 950 00:37:26,375 --> 00:37:27,970 May I come? 951 00:37:28,005 --> 00:37:30,390 If you control yourself. 952 00:37:30,425 --> 00:37:31,815 I will. 953 00:37:31,850 --> 00:37:33,205 Time's up. 954 00:37:45,362 --> 00:37:46,100 There are only 955 00:37:46,135 --> 00:37:48,832 three and half pounds of venison. 956 00:37:49,699 --> 00:37:53,657 If you... put more than three juniper 957 00:37:53,692 --> 00:37:55,438 berries in the marinade, 958 00:37:55,473 --> 00:37:57,185 it would be overwhelming. 959 00:37:57,220 --> 00:37:58,435 No, sir. 960 00:37:58,470 --> 00:38:02,243 Venison requires a strong arm. 961 00:38:02,278 --> 00:38:05,315 Would you turn the main course into dessert? 962 00:38:05,648 --> 00:38:07,505 No, no, no, no, no, no. 963 00:38:07,540 --> 00:38:10,548 I have picked these berries myself. 964 00:38:10,583 --> 00:38:13,556 They are ripe, but not ripe enough. 965 00:38:13,591 --> 00:38:16,124 Therefore, they are not sweet. 966 00:38:16,159 --> 00:38:20,682 Therefore, you must use five berries at least. 967 00:38:20,717 --> 00:38:21,823 Give me one of them. 968 00:38:21,858 --> 00:38:22,894 Let me taste it fresh. 969 00:38:22,929 --> 00:38:24,068 You'll ruin my anticipation 970 00:38:24,103 --> 00:38:26,131 of the meals better than a ruined meal. 971 00:38:26,166 --> 00:38:27,103 Excuse me. 972 00:38:27,138 --> 00:38:28,190 They're all here, 973 00:38:28,191 --> 00:38:29,489 including a lawyoer named Fromm. 974 00:38:29,524 --> 00:38:30,315 I don't want him! 975 00:38:30,350 --> 00:38:31,072 Of course not. 976 00:38:31,107 --> 00:38:32,724 Should I tell him so? 977 00:38:32,759 --> 00:38:34,342 Confound it, Archie! 978 00:38:34,377 --> 00:38:35,508 Very well. 979 00:38:35,543 --> 00:38:36,937 Proceed. 980 00:38:36,972 --> 00:38:38,297 I say three. 981 00:38:38,332 --> 00:38:40,598 But proceed as you will. 982 00:38:40,633 --> 00:38:42,127 If you put in five, 983 00:38:42,162 --> 00:38:43,470 I won't even have to taste it! 984 00:38:43,505 --> 00:38:46,956 The smell will tell me! 985 00:38:48,691 --> 00:38:51,728 With four, it might be palatable! 986 00:39:07,988 --> 00:39:09,931 Mrs. David Althaus, Bernard Fromm, 987 00:39:09,966 --> 00:39:11,875 Marian Hinckley, Timothy Quayle 988 00:39:11,910 --> 00:39:13,788 and Vincent Yarmack. 989 00:39:14,800 --> 00:39:18,238 I should tell you that 990 00:39:18,273 --> 00:39:20,087 agents of the FBI may be listening 991 00:39:20,122 --> 00:39:21,902 to everything said in this room. 992 00:39:21,937 --> 00:39:22,881 Why should they? 993 00:39:22,916 --> 00:39:25,221 That will appear, Mr. Fromm. 994 00:39:25,256 --> 00:39:27,815 On behalf of my client, I must tell you... 995 00:39:28,556 --> 00:39:31,201 I beg you to indulge me. 996 00:39:31,236 --> 00:39:31,939 I can expect you 997 00:39:31,974 --> 00:39:33,648 to further my interest if I can 998 00:39:33,683 --> 00:39:37,273 demonstrate that your interest runs with mine. 999 00:39:39,008 --> 00:39:42,044 Morris Althaus was killed seven weeks ago, 1000 00:39:42,079 --> 00:39:45,081 and his murderer has yet to be exposed. 1001 00:39:45,116 --> 00:39:47,108 I intend to establish 1002 00:39:47,143 --> 00:39:50,005 that he was killed by an agent of the FBI. 1003 00:39:50,040 --> 00:39:52,801 - How? - Why? 1004 00:39:52,836 --> 00:39:52,854 Why? 1005 00:39:52,889 --> 00:39:55,071 I recently undertook a job 1006 00:39:55,106 --> 00:39:59,395 which ran counter to the interests of the FBI, 1007 00:39:59,430 --> 00:40:01,760 and they retaliated immediately by trying 1008 00:40:01,795 --> 00:40:03,875 to have my private investigator's license revoked. 1009 00:40:03,910 --> 00:40:05,870 So it is certainly in my interest 1010 00:40:05,905 --> 00:40:07,144 to discredit thei pretendion 1011 00:40:07,179 --> 00:40:08,786 that they are faultless champions 1012 00:40:08,821 --> 00:40:10,907 of law and justice. 1013 00:40:10,942 --> 00:40:12,092 You're talking plenty. 1014 00:40:12,127 --> 00:40:13,863 Can you back it up? 1015 00:40:13,898 --> 00:40:15,246 By inference, yes. 1016 00:40:15,281 --> 00:40:16,559 The police know 1017 00:40:16,594 --> 00:40:19,859 that Morris Althaus had been collecting material 1018 00:40:19,894 --> 00:40:22,357 for an article on the FBI, 1019 00:40:22,392 --> 00:40:26,251 yet they found no such material in his apartment. 1020 00:40:26,286 --> 00:40:27,968 Mr. Yarmack, 1021 00:40:28,003 --> 00:40:30,028 Mrs. Althaus told Mr. Goodwin 1022 00:40:30,063 --> 00:40:33,030 that you suspected... 1023 00:40:33,065 --> 00:40:35,116 that the FBI had stolen 1024 00:40:35,151 --> 00:40:36,699 the material, is that correct? 1025 00:40:36,997 --> 00:40:38,098 Well... 1026 00:40:38,133 --> 00:40:40,434 ...I might have given her that impression, yes. 1027 00:40:40,469 --> 00:40:43,483 Well, if you drew that inference 1028 00:40:43,518 --> 00:40:47,316 that the material had been taken by the FBI, 1029 00:40:47,351 --> 00:40:49,894 don't you think the police would? 1030 00:40:52,380 --> 00:40:54,267 Mr. Fromm, wouldn't they? 1031 00:40:54,302 --> 00:40:57,344 Presumably, but that doesn't warrant the conclusion 1032 00:40:57,379 --> 00:41:00,113 that they were obstructing justice. 1033 00:41:00,148 --> 00:41:01,413 A conclusion, no. 1034 00:41:01,448 --> 00:41:02,644 A surmise, yes. 1035 00:41:02,679 --> 00:41:05,507 If not obstruction, then at least malfeasance. 1036 00:41:05,542 --> 00:41:07,901 As a member of the Bar, you are aware 1037 00:41:07,936 --> 00:41:10,578 of the tenacity of the police 1038 00:41:10,613 --> 00:41:13,221 when there is an unsolved murder. 1039 00:41:13,256 --> 00:41:15,270 Yet they do nothing. 1040 00:41:15,305 --> 00:41:18,775 For instance, has any of you been harassed? 1041 00:41:19,208 --> 00:41:21,060 Harassed? About what? 1042 00:41:21,095 --> 00:41:21,951 The possibility 1043 00:41:21,986 --> 00:41:24,156 that one or more of you is a murderer. 1044 00:41:24,191 --> 00:41:25,395 Tommy rot. 1045 00:41:25,430 --> 00:41:27,106 Absolute Tommy rot! 1046 00:41:27,141 --> 00:41:28,747 To you, perhaps, 1047 00:41:28,782 --> 00:41:31,120 but have you given them an impregnable alibi 1048 00:41:31,155 --> 00:41:33,321 for the night Mr. Althaus was killed? 1049 00:41:33,356 --> 00:41:34,412 Impregnable, no. 1050 00:41:34,447 --> 00:41:35,477 Not impregnable. 1051 00:41:35,512 --> 00:41:36,484 Has any of you? 1052 00:41:36,519 --> 00:41:37,439 Mr. Quayle? 1053 00:41:37,474 --> 00:41:38,325 Aw, nuts. 1054 00:41:38,360 --> 00:41:41,731 You are here by my sufferance, Mr. Quayle. 1055 00:41:41,766 --> 00:41:43,455 You wanted to know what I was up to, 1056 00:41:43,490 --> 00:41:45,353 and I am making that clear. 1057 00:41:45,388 --> 00:41:50,006 If you choose to flout me, I don't want you here! 1058 00:41:50,041 --> 00:41:51,939 Mr. Goodwin has ejected you once, 1059 00:41:51,974 --> 00:41:54,219 and he will do so again. 1060 00:41:54,254 --> 00:41:56,465 I asked you a question! 1061 00:41:57,122 --> 00:41:58,681 All right. 1062 00:41:59,115 --> 00:42:01,730 No, I do not have an impregnable alibi 1063 00:42:01,765 --> 00:42:03,851 for the night of the murder. 1064 00:42:09,491 --> 00:42:12,466 Have you any reason to suppose, Miss Hinckley, 1065 00:42:12,501 --> 00:42:15,442 that your impending marriage to Mr. Althaus 1066 00:42:15,477 --> 00:42:18,166 would have displeased Mr. Quayle? 1067 00:42:18,201 --> 00:42:21,016 You can't really expect me to answer that. 1068 00:42:21,051 --> 00:42:22,622 I'll answer it. 1069 00:42:22,657 --> 00:42:24,672 Yes, it displeased me. 1070 00:42:25,181 --> 00:42:28,183 I had asked Miss Hinckley to marry me. 1071 00:42:28,704 --> 00:42:30,961 I suppose next you'll be asking me 1072 00:42:30,996 --> 00:42:33,218 if Morris had caught me in a felony. 1073 00:42:33,253 --> 00:42:34,133 Had he? 1074 00:42:34,168 --> 00:42:36,057 You are overreaching. 1075 00:42:36,092 --> 00:42:38,028 Sit down, Fromm. 1076 00:42:38,063 --> 00:42:38,781 Sit down. 1077 00:42:41,839 --> 00:42:43,567 Then answer this. 1078 00:42:43,602 --> 00:42:47,927 If the FBI did not kill Morris Althaus, 1079 00:42:47,962 --> 00:42:49,053 who did? 1080 00:42:49,088 --> 00:42:52,035 Who had reason to want that man dead? 1081 00:42:53,371 --> 00:42:55,505 Frank O'Dell. 1082 00:42:58,150 --> 00:43:00,675 Morris wrote an article 1083 00:43:00,710 --> 00:43:03,429 about unscrupulous real estate schemes, 1084 00:43:03,464 --> 00:43:06,148 and this man, Frank O'Dell, went to jail, 1085 00:43:06,183 --> 00:43:08,518 but that was three years ago. 1086 00:43:08,553 --> 00:43:09,298 So... 1087 00:43:09,333 --> 00:43:12,810 ...you see my situation. 1088 00:43:12,845 --> 00:43:16,253 The FBI is a formidable foe, 1089 00:43:16,288 --> 00:43:19,796 entrenched in power and privilege. 1090 00:43:19,831 --> 00:43:22,320 If the FBI did kill your son, 1091 00:43:22,355 --> 00:43:24,810 there is not the slightest chance 1092 00:43:24,845 --> 00:43:26,400 that they will be brought to account 1093 00:43:26,435 --> 00:43:28,905 unless I do it. 1094 00:43:29,619 --> 00:43:32,922 Is that overreaching, Mr. Fromm? 1095 00:43:32,957 --> 00:43:34,997 No. 1096 00:43:35,032 --> 00:43:38,881 But the FBI is untouchable. 1097 00:43:38,916 --> 00:43:41,050 I wish you luck. 1098 00:43:42,077 --> 00:43:44,919 So do I. 1099 00:43:45,077 --> 00:43:47,589 I chained the door after the last one left 1100 00:43:47,624 --> 00:43:49,605 and went to look for Wolfe. 1101 00:43:49,640 --> 00:43:51,587 Misery loves company. 1102 00:43:52,530 --> 00:43:54,617 You realize that absolute privacy 1103 00:43:54,652 --> 00:43:55,859 has never been so important. 1104 00:43:55,894 --> 00:43:57,544 I certainly do. 1105 00:43:57,579 --> 00:43:58,593 Could whispers be heard? 1106 00:43:58,628 --> 00:44:01,871 No, but to be sure, uh, we should turn on the TV. 1107 00:44:01,906 --> 00:44:04,053 Fritz, if you please. 1108 00:44:04,088 --> 00:44:06,201 It doesn't matter what. 1109 00:44:12,005 --> 00:44:12,671 Do you know 1110 00:44:12,706 --> 00:44:15,862 if the Ten for Aristology still exists? 1111 00:44:15,897 --> 00:44:16,562 No, I don't. 1112 00:44:16,597 --> 00:44:18,058 It probably does. 1113 00:44:18,093 --> 00:44:19,699 I could ring Lewis Hewitt. 1114 00:44:19,734 --> 00:44:20,925 Not from here. 1115 00:44:20,960 --> 00:44:22,657 I could go to a booth. Now? 1116 00:44:22,692 --> 00:44:25,294 Yes. Ask if I may call upon him 1117 00:44:25,329 --> 00:44:26,380 tomorrow morning. 1118 00:44:26,415 --> 00:44:29,142 If he invites me to lunch, as he will, accept. 1119 00:44:29,177 --> 00:44:30,505 Yeah, but he lives out on Long Island. 1120 00:44:30,540 --> 00:44:32,633 I know where he lives. 1121 00:44:32,668 --> 00:44:34,392 We're going to lose a tail, we go out there. 1122 00:44:34,427 --> 00:44:38,741 No. If I'm seen going to him, so much the better. 1123 00:44:38,776 --> 00:44:40,441 Then why not call from here? 1124 00:44:40,476 --> 00:44:43,912 Because I want my visit to him known, 1125 00:44:43,947 --> 00:44:47,163 but not that I invited myself. 1126 00:44:58,694 --> 00:45:00,956 As I was heading toward our local phone booth, 1127 00:45:00,991 --> 00:45:01,736 I was thinking 1128 00:45:01,771 --> 00:45:03,762 Lewis Hewitt had more orchids I than Wolfe 1129 00:45:03,797 --> 00:45:05,901 and had started the Ten for Aristology, 1130 00:45:05,936 --> 00:45:08,006 a fancy dinner and fine wine bunch 1131 00:45:08,041 --> 00:45:09,225 who met twice a year. 1132 00:45:09,260 --> 00:45:12,540 But what did that have to do with our client, Mrs. Bruner? 1133 00:45:12,575 --> 00:45:15,608 I got Mr. Hewitt on the phone, and he insisted on lunch, 1134 00:45:15,643 --> 00:45:18,548 just as Wolfe had predicted. 1135 00:45:18,583 --> 00:45:21,264 This time, I had a fairly good idea where he was 1136 00:45:21,299 --> 00:45:23,109 and found him where I had left him. 1137 00:45:23,144 --> 00:45:24,352 Okay, you're all set. 1138 00:45:24,387 --> 00:45:26,596 We should roll by 10:30 1139 00:45:26,631 --> 00:45:28,770 to make lunch by... noon. 1140 00:45:28,805 --> 00:45:30,693 He was leaning back with his eyes shut, 1141 00:45:30,728 --> 00:45:33,558 and his lips were pushing out and then in, out and in. 1142 00:45:33,593 --> 00:45:35,352 So he was working, but on what? 1143 00:45:35,387 --> 00:45:37,209 That's the one thing I never break in on... 1144 00:45:37,244 --> 00:45:38,596 the lip operation... but this time 1145 00:45:38,631 --> 00:45:41,317 I had to clamp my jaw shut, because I didn't believe it. 1146 00:45:41,352 --> 00:45:42,960 You're not going. 1147 00:45:42,995 --> 00:45:44,674 Saul will be here at 9:00. 1148 00:45:44,709 --> 00:45:45,323 What? 1149 00:45:45,358 --> 00:45:46,488 Oh, I see. I see. 1150 00:45:46,523 --> 00:45:48,953 You want me to stay here in case the FBI confesses. 1151 00:45:48,988 --> 00:45:52,547 No. I want you to find Frank O'Dell. 1152 00:45:52,582 --> 00:45:54,327 That's what your lips managed to squeeze out? 1153 00:45:54,362 --> 00:45:55,952 No. 1154 00:45:57,296 --> 00:45:58,988 Louder. 1155 00:46:00,289 --> 00:46:02,024 Louder. 1156 00:46:03,809 --> 00:46:05,422 We have two alternatives. 1157 00:46:05,457 --> 00:46:09,411 One... establish that the FBI committed the murder. 1158 00:46:09,446 --> 00:46:12,608 Two... establish that they did not. 1159 00:46:12,643 --> 00:46:14,384 We prefer, by far, the second, 1160 00:46:14,419 --> 00:46:17,640 and the best way to do that is to find some other candidate. 1161 00:46:17,675 --> 00:46:20,243 Frank O'Dell will do for a start. 1162 00:46:21,381 --> 00:46:22,768 In all my years with Wolfe, 1163 00:46:22,803 --> 00:46:25,153 I had never known him to concoct anything as tricky 1164 00:46:25,188 --> 00:46:28,120 as the program he was going to rope Louis Hewitt in for. 1165 00:46:28,155 --> 00:46:30,717 And I don't mind wasting my time on a long shot 1166 00:46:30,752 --> 00:46:33,279 while Saul has all the fun, but Frank O'Dell 1167 00:46:33,314 --> 00:46:34,783 was a real wild goose chase. 1168 00:46:34,818 --> 00:46:36,191 Should be about a half hour, fellas, 1169 00:46:36,226 --> 00:46:37,442 if you want to get some coffee. 1170 00:46:37,477 --> 00:46:38,899 My tail was still with me. 1171 00:46:38,934 --> 00:46:40,028 They still not looked. 1172 00:46:40,063 --> 00:46:41,088 Who are they kidding? 1173 00:46:41,123 --> 00:46:43,668 My boss, Nero Wolfe, has taken on a little job 1174 00:46:43,703 --> 00:46:45,820 involving a man named Morris Althaus. 1175 00:46:45,855 --> 00:46:49,362 He thinks you might be able to furnish some information. 1176 00:46:49,397 --> 00:46:51,439 That's the man that was murdered? 1177 00:46:51,474 --> 00:46:54,796 Of course, the police had been around about that, routine. 1178 00:46:54,831 --> 00:46:57,581 Ours is just a private investigation on a side issue. 1179 00:46:57,616 --> 00:47:01,017 Oh, if you mean the police have been around here, they haven't. 1180 00:47:01,582 --> 00:47:03,150 What's the side issue? 1181 00:47:03,185 --> 00:47:05,493 It's about some research Althaus was doing 1182 00:47:05,528 --> 00:47:07,488 around the time he was killed. 1183 00:47:07,523 --> 00:47:09,251 We thought you might know something about that 1184 00:47:09,286 --> 00:47:10,394 if you saw him during that time. 1185 00:47:12,387 --> 00:47:12,387 Did you see him last July, August? 1186 00:47:12,422 --> 00:47:13,642 No. 1187 00:47:13,677 --> 00:47:14,862 No? 1188 00:47:14,897 --> 00:47:16,954 The last time I saw him was about two years ago, 1189 00:47:16,989 --> 00:47:18,446 in a court room, 1190 00:47:18,481 --> 00:47:19,989 where some people I thought were friends of mine 1191 00:47:20,024 --> 00:47:21,484 were making me the goat. 1192 00:47:21,519 --> 00:47:22,663 Ah, well, that's interesting. 1193 00:47:22,698 --> 00:47:25,424 Was Althaus one of the friends that made you a goat? 1194 00:47:25,459 --> 00:47:26,263 Oh, look at this... 1195 00:47:26,298 --> 00:47:28,309 No, no. He wasn't a friend. 1196 00:47:28,344 --> 00:47:29,181 I only met him twice 1197 00:47:29,216 --> 00:47:30,770 while he was writing that story for Tick-Tock 1198 00:47:30,805 --> 00:47:32,682 taht ended up sending me to jail. 1199 00:47:32,717 --> 00:47:33,592 He was looking for bigger fish. 1200 00:47:33,627 --> 00:47:35,987 I mean, I was just a hustler working for Bruner Realty. 1201 00:47:36,022 --> 00:47:37,345 Bruner Realty? 1202 00:47:37,380 --> 00:47:40,326 Huh, I don't remember that name in connection with the case. 1203 00:47:40,361 --> 00:47:41,569 So, it was your friends at Bruner Realty 1204 00:47:41,604 --> 00:47:42,698 that made you the goat. 1205 00:47:42,733 --> 00:47:43,636 No. 1206 00:47:43,671 --> 00:47:44,504 No? 1207 00:47:44,539 --> 00:47:45,834 The Bruner people were very nice. 1208 00:47:45,869 --> 00:47:47,856 I even spoke with Mrs. Bruner herself. 1209 00:47:47,891 --> 00:47:49,916 Uh, that was the second time I met Morris Althaus, 1210 00:47:49,951 --> 00:47:51,294 was in her office. 1211 00:47:51,329 --> 00:47:52,979 She believed everything I said. 1212 00:47:53,014 --> 00:47:54,109 Everything I told her. 1213 00:47:54,144 --> 00:47:56,472 She even paid part of my legal fees. 1214 00:47:56,507 --> 00:47:57,849 Now that I call nice. 1215 00:47:57,884 --> 00:47:59,467 Yes, yes, nice. 1216 00:47:59,502 --> 00:48:01,018 Yes, it is. 1217 00:48:01,053 --> 00:48:02,500 O'Dell? 1218 00:48:02,535 --> 00:48:04,413 But why on earth were you seeing him? 1219 00:48:04,448 --> 00:48:06,131 He said he used to work for your firm, 1220 00:48:06,166 --> 00:48:08,507 so I thought I'd ask you about him. 1221 00:48:08,542 --> 00:48:10,848 I don't like your tone, Mr. Goodwin. 1222 00:48:10,883 --> 00:48:14,939 Are you intimating that I have concealed something? 1223 00:48:14,974 --> 00:48:16,743 Yes, Mrs. Bruner, I am. 1224 00:48:16,778 --> 00:48:19,326 The fact that you knew who Morris Althaus was 1225 00:48:19,361 --> 00:48:21,179 naturally raises some questions. 1226 00:48:21,214 --> 00:48:22,185 For instance, 1227 00:48:22,220 --> 00:48:23,554 did you suspect the FBI 1228 00:48:23,589 --> 00:48:25,185 was involved in Althaus murder? 1229 00:48:25,220 --> 00:48:27,017 Is that why you sent those books? 1230 00:48:27,052 --> 00:48:28,815 Is that why you hired Nero Wolfe? 1231 00:48:28,850 --> 00:48:31,639 I didn't conceal anything. 1232 00:48:31,674 --> 00:48:34,175 It simply didn't occur to me to mentioned Morris Althaus 1233 00:48:34,210 --> 00:48:36,359 because I didn't really know anything. 1234 00:48:36,394 --> 00:48:39,042 I had read about the murder, of course, 1235 00:48:39,077 --> 00:48:41,691 but the only connection it had with the FBI 1236 00:48:41,726 --> 00:48:44,433 was what my secretary, Miss Dacos, had told me, 1237 00:48:44,468 --> 00:48:46,283 and that was just a girl talking. 1238 00:48:46,318 --> 00:48:48,098 What did Miss Dacos told you? 1239 00:48:48,133 --> 00:48:49,875 Nothing but talk. 1240 00:48:49,910 --> 00:48:52,227 She lived at the same address. She still does. 1241 00:48:52,262 --> 00:48:53,562 What same address? 1242 00:48:54,916 --> 00:48:57,080 The same as that man, Mr. Althaus. 1243 00:48:57,115 --> 00:48:59,210 Her apartment is on the second floor. 1244 00:48:59,245 --> 00:49:01,198 She went out that evening, and soon after she... 1245 00:49:01,233 --> 00:49:03,587 The night he was killed? 1246 00:49:03,622 --> 00:49:05,941 Yes, stop interrupting! 1247 00:49:06,198 --> 00:49:08,013 Soon after she returned, 1248 00:49:08,048 --> 00:49:09,793 she heard footsteps outside, 1249 00:49:09,828 --> 00:49:11,759 and she was curious as to who they might be. 1250 00:49:11,794 --> 00:49:12,685 She went to the window, 1251 00:49:12,720 --> 00:49:14,459 she saw three men leave the house 1252 00:49:14,494 --> 00:49:15,351 and walk to the corner. 1253 00:49:15,386 --> 00:49:18,954 She thought they looked like FBI. 1254 00:49:19,797 --> 00:49:21,795 My God. Oh... 1255 00:49:21,830 --> 00:49:23,812 When I got home, Wolfe had returned from Hewitt's 1256 00:49:23,847 --> 00:49:25,006 and was already at dinner, 1257 00:49:25,041 --> 00:49:27,392 but I had one question that couldn't wait. 1258 00:49:27,427 --> 00:49:29,231 What's for dinner, Fritz? 1259 00:49:29,266 --> 00:49:31,036 Squabs ala Muscovite. 1260 00:49:31,071 --> 00:49:33,896 Ah. Looks great! 1261 00:49:33,931 --> 00:49:36,129 Miss Dacos is coming here? 1262 00:49:36,164 --> 00:49:37,952 Thanks. Yes, sir. 1263 00:49:37,987 --> 00:49:41,077 Why didn't you see her, then report? 1264 00:49:42,142 --> 00:49:42,796 No, sir. 1265 00:49:42,831 --> 00:49:45,358 That would be a violation of house rules. 1266 00:49:45,393 --> 00:49:47,825 "No business at dinner. " 1267 00:49:47,860 --> 00:49:51,828 How did you and Saul do at the orchids at Hewitt's? 1268 00:49:51,863 --> 00:49:55,391 That won't do, Archie. 1269 00:49:57,059 --> 00:49:58,515 House rules. 1270 00:49:58,550 --> 00:50:01,178 Of course, Wolfe would have to see Miss Dacos. 1271 00:50:01,213 --> 00:50:02,789 She could corroborate Cramer's theory 1272 00:50:02,824 --> 00:50:04,320 that the FBI killed Althaus. 1273 00:50:04,355 --> 00:50:05,781 She may know nothing, 1274 00:50:05,816 --> 00:50:08,894 but he'd have to satisfy himself on that. 1275 00:50:10,949 --> 00:50:13,105 So, how about Hewitt? 1276 00:50:13,140 --> 00:50:14,269 Oh, everything's been arranged. 1277 00:50:14,304 --> 00:50:17,821 The dinner will be Thursday evening. 1278 00:50:17,856 --> 00:50:19,730 He was delighted 1279 00:50:19,765 --> 00:50:22,299 that Fritz would prepare the meal. 1280 00:50:22,334 --> 00:50:23,984 Please report. 1281 00:50:24,019 --> 00:50:26,153 I reported my day in detail, 1282 00:50:26,188 --> 00:50:27,888 including the frolic with the G-men. 1283 00:50:27,923 --> 00:50:29,658 When I finished, he didn't move a muscle, 1284 00:50:29,693 --> 00:50:31,358 not even opening an eye. 1285 00:50:31,393 --> 00:50:33,683 I sat through a few moments of complete silence 1286 00:50:33,718 --> 00:50:35,707 and then spoke. 1287 00:50:35,742 --> 00:50:37,845 Look, I, uh, I know you're not interested 1288 00:50:37,880 --> 00:50:39,174 in who killed Morris Althaus. 1289 00:50:39,209 --> 00:50:40,468 You don't care about that. 1290 00:50:40,503 --> 00:50:42,671 All you're interested in is this shenanigan 1291 00:50:42,706 --> 00:50:43,938 you're cooking up with Lewis Hewitt. 1292 00:50:43,973 --> 00:50:45,139 That's it, that's all you're interested in. 1293 00:50:45,174 --> 00:50:46,744 Phooey! 1294 00:50:46,989 --> 00:50:49,641 I could say "satisfactory," and I do, 1295 00:50:49,676 --> 00:50:52,197 but you could have had that woman here this afternoon 1296 00:50:52,232 --> 00:50:53,448 instead of this evening. 1297 00:50:53,483 --> 00:50:56,179 Sara Dacos was there in the house, 1298 00:50:56,214 --> 00:50:59,861 if not when he was shot, then soon after. 1299 00:50:59,896 --> 00:51:02,899 It's possible that she can settle it one way or the other. 1300 00:51:02,934 --> 00:51:04,226 Well... 1301 00:51:22,871 --> 00:51:24,510 I am Nero Wolfe. 1302 00:51:24,545 --> 00:51:26,149 You are Sara Dacos? 1303 00:51:26,184 --> 00:51:28,206 Yes. 1304 00:51:28,241 --> 00:51:30,609 Would you care for beverages, miss Dacos? 1305 00:51:30,644 --> 00:51:32,576 I'd love a sidecar, thank you. 1306 00:51:32,611 --> 00:51:33,947 Fritz. 1307 00:51:35,915 --> 00:51:38,422 Sidecar for Miss Dacos. 1308 00:51:39,254 --> 00:51:41,799 I would prefer if you didn't smoke. 1309 00:51:42,613 --> 00:51:44,190 All right. 1310 00:51:44,225 --> 00:51:46,998 I suppose Mrs. Bruner has told you 1311 00:51:47,033 --> 00:51:49,771 of her conversation with Mr. Goodwin? 1312 00:51:49,806 --> 00:51:51,492 Yes, she did. 1313 00:51:51,640 --> 00:51:52,891 My interest is centered on 1314 00:51:52,926 --> 00:51:53,772 Morris Althaus. 1315 00:51:53,807 --> 00:51:55,258 Did you know him well? 1316 00:51:55,293 --> 00:51:56,841 Not really, no. 1317 00:51:56,876 --> 00:51:58,681 You lived under the same roof. 1318 00:51:58,716 --> 00:52:00,991 Well, that doesn't mean anything in New York. 1319 00:52:01,026 --> 00:52:03,435 You know that. 1320 00:52:03,786 --> 00:52:06,513 I'd lived there about a year when we met in the hall one day. 1321 00:52:06,548 --> 00:52:09,171 We realized we'd met before at Mrs. Bruner's office, 1322 00:52:09,206 --> 00:52:11,943 the day he was there with that man, O'Dell. 1323 00:52:11,978 --> 00:52:14,680 After that, we had dinner together sometimes. 1324 00:52:14,715 --> 00:52:17,233 It didn't progress to intimacy? 1325 00:52:17,672 --> 00:52:21,136 No, no matter how you define "intimacy. " 1326 00:52:21,430 --> 00:52:22,524 The night 1327 00:52:22,559 --> 00:52:23,701 Mr. Althaus was killed, 1328 00:52:23,736 --> 00:52:25,354 did you have dinner with him that night? 1329 00:52:25,389 --> 00:52:26,253 No. 1330 00:52:26,288 --> 00:52:28,339 I went to a lecture at the New School. 1331 00:52:28,374 --> 00:52:29,777 Alone? 1332 00:52:29,812 --> 00:52:31,252 You're like Mr. Goodwin. 1333 00:52:31,287 --> 00:52:33,648 You want to prove you're a detective. 1334 00:52:33,683 --> 00:52:35,225 Yes, I was alone. 1335 00:52:35,260 --> 00:52:38,053 And what time did you return to your apartment that evening? 1336 00:52:38,088 --> 00:52:39,580 A little bit before 11:00. 1337 00:52:39,615 --> 00:52:41,175 I wanted to listen to the news. 1338 00:52:41,210 --> 00:52:43,224 And then? 1339 00:52:43,259 --> 00:52:45,427 Be as precise as possible. 1340 00:52:46,341 --> 00:52:48,682 I went upstairs to my apartment, 1341 00:52:48,717 --> 00:52:52,511 I got a drink of water and started to get undressed. 1342 00:52:52,546 --> 00:52:54,900 Then I heard footsteps in the hallway. 1343 00:52:54,935 --> 00:52:55,734 They sounded as if 1344 00:52:55,769 --> 00:52:58,680 they were trying to be quiet, so I was curious. 1345 00:52:58,715 --> 00:53:00,756 I went to the window and put my head out. 1346 00:53:00,791 --> 00:53:01,929 Thee men came out 1347 00:53:01,964 --> 00:53:04,271 turned left and turned again at the corner. 1348 00:53:04,306 --> 00:53:05,925 They were walking fast. 1349 00:53:05,960 --> 00:53:06,892 Did they hear you 1350 00:53:06,927 --> 00:53:08,747 when you opened the window and look up? 1351 00:53:08,782 --> 00:53:10,568 No, I had it open before they came out. 1352 00:53:10,603 --> 00:53:11,545 Did they speak? 1353 00:53:11,580 --> 00:53:12,472 No. 1354 00:53:12,507 --> 00:53:13,931 Did you recognize any of them? 1355 00:53:13,966 --> 00:53:14,729 No. 1356 00:53:14,764 --> 00:53:15,922 Of course not. 1357 00:53:15,957 --> 00:53:16,992 Could you identify them? 1358 00:53:17,027 --> 00:53:18,727 No, I didn't see their faces. 1359 00:53:18,762 --> 00:53:21,114 So, you... 1360 00:53:21,149 --> 00:53:24,033 listened to the news, and went to bed. 1361 00:53:24,068 --> 00:53:25,069 Yes. 1362 00:53:28,811 --> 00:53:35,374 Did you hear any noise above you in Mr. Althaus' apartment? 1363 00:53:35,409 --> 00:53:36,317 No. 1364 00:53:36,352 --> 00:53:38,278 I was moving around and stuff, 1365 00:53:38,313 --> 00:53:40,221 and his apartment has a thick carpet. 1366 00:53:40,256 --> 00:53:41,645 You had been in it? 1367 00:53:41,680 --> 00:53:42,814 A few times, 1368 00:53:42,849 --> 00:53:45,287 for a drink before we went to dinner. 1369 00:53:47,706 --> 00:53:50,492 Why did you think those men were FBI? 1370 00:53:51,313 --> 00:53:53,361 They looked like it. 1371 00:53:54,327 --> 00:54:00,150 They were young and athletic. 1372 00:54:01,059 --> 00:54:02,053 Archie. 1373 00:54:02,088 --> 00:54:05,047 Yes, eh, just a couple of things. 1374 00:54:05,082 --> 00:54:08,351 When was the last time you spoke to Mr. Althaus? 1375 00:54:08,386 --> 00:54:10,668 About three days before he was murdered. 1376 00:54:10,703 --> 00:54:12,440 In the hall, just by accident. 1377 00:54:12,475 --> 00:54:14,551 Um, and did you know he was working 1378 00:54:14,586 --> 00:54:16,358 on a piece for the FBI? 1379 00:54:16,393 --> 00:54:17,261 No. 1380 00:54:17,296 --> 00:54:20,328 He never talked about his work. 1381 00:54:22,649 --> 00:54:23,476 Mr. Wolfe? 1382 00:54:23,511 --> 00:54:26,085 I doubt, Miss Dacos, 1383 00:54:26,120 --> 00:54:29,532 if you have supplied anything that will help. 1384 00:54:29,567 --> 00:54:31,665 But thank you for coming. 1385 00:54:31,700 --> 00:54:33,792 Fritz will see you out. Fritz. 1386 00:54:33,827 --> 00:54:35,503 Fritz! 1387 00:54:46,356 --> 00:54:48,834 Does she lie? 1388 00:54:48,869 --> 00:54:51,185 Certainly. 1389 00:54:51,220 --> 00:54:53,787 How the devil can you tell? 1390 00:54:53,822 --> 00:54:56,425 As you know, I'm wise to attractive young women, 1391 00:54:56,460 --> 00:54:57,133 and you are not. 1392 00:54:57,168 --> 00:54:59,373 Even you must know that she's not a sap 1393 00:54:59,408 --> 00:55:01,579 to give Mrs. Bruner that guff about the FBI 1394 00:55:01,614 --> 00:55:02,329 just 'cause she thinks 1395 00:55:02,364 --> 00:55:05,482 Mrs. Bruner might want to hear it. 1396 00:55:05,690 --> 00:55:07,758 Fact is, she did tell Mrs. Bruner. 1397 00:55:07,793 --> 00:55:09,791 She must have her reason, right? 1398 00:55:09,826 --> 00:55:13,056 It's not some bull about how the FBI men walked. 1399 00:55:13,091 --> 00:55:14,328 One guess in a dozen? 1400 00:55:14,363 --> 00:55:17,899 She knew Althaus was working in the FBI, and he... 1401 00:55:17,934 --> 00:55:19,380 How did she know? 1402 00:55:19,922 --> 00:55:21,094 Look, I'm only answering 1403 00:55:21,129 --> 00:55:25,081 the question, "Does she lie?" 1404 00:55:25,116 --> 00:55:27,103 She does. 1405 00:55:27,521 --> 00:55:30,015 Then we need the truth. 1406 00:55:30,050 --> 00:55:31,560 Get it. 1407 00:55:38,692 --> 00:55:39,605 Right after breakfast, 1408 00:55:39,640 --> 00:55:42,987 I phoned Mrs. Althaus and asked if I could stop by for a visit. 1409 00:55:43,022 --> 00:55:45,527 I wanted to take a look at Morris' apartment. 1410 00:55:45,562 --> 00:55:47,133 I promised I wouldn't take anything, 1411 00:55:47,168 --> 00:55:48,534 without her permission. 1412 00:55:48,569 --> 00:55:51,238 Of course, I didn't expect to find anything obvious, 1413 00:55:51,273 --> 00:55:52,997 since the cops had been through it. 1414 00:55:53,032 --> 00:55:54,958 But they had no one specifically in mind, 1415 00:55:54,993 --> 00:55:56,551 and I did. 1416 00:55:56,586 --> 00:55:58,075 Sara Dacos. 1417 00:55:58,110 --> 00:56:00,134 There were about a dozen photographs 1418 00:56:00,169 --> 00:56:02,158 but one of them is worth mentioning. 1419 00:56:02,193 --> 00:56:05,245 It was Althaus, nude. 1420 00:56:05,280 --> 00:56:06,414 But the back of the photo 1421 00:56:06,449 --> 00:56:08,289 was more interesting than the front. 1422 00:56:08,324 --> 00:56:10,130 Someone had written a poem on it. 1423 00:56:10,165 --> 00:56:12,473 Now, I haven't read all the poetry in the world, 1424 00:56:12,508 --> 00:56:14,781 but I was pretty sure I had read that one. 1425 00:56:14,816 --> 00:56:16,689 The question was, 1426 00:56:16,724 --> 00:56:17,973 "Who had written it?" 1427 00:56:27,175 --> 00:56:28,710 Mr. Goodwin, did you get...? 1428 00:56:28,745 --> 00:56:30,054 Do you mind if we whisper? 1429 00:56:30,089 --> 00:56:31,533 It is so ridiculous... 1430 00:56:31,568 --> 00:56:32,971 Yes, but it's safe. 1431 00:56:33,006 --> 00:56:34,340 Now, yve to say much, 1432 00:56:34,375 --> 00:56:37,453 all I need is a sample of Miss Dacos' handwriting. 1433 00:56:37,488 --> 00:56:38,107 What?! 1434 00:56:38,142 --> 00:56:39,191 Now, I know it's strange, 1435 00:56:39,226 --> 00:56:41,344 but either you trust Mr. Wolfe, or you don't. 1436 00:56:41,379 --> 00:56:42,177 Why on Earth...? 1437 00:56:43,596 --> 00:56:45,048 If you're not going to whisper, don't talk at all. 1438 00:56:45,083 --> 00:56:47,035 Just give me what I want, and I'll go. 1439 00:56:55,782 --> 00:56:56,873 Don't know where she keeps... 1440 00:56:56,908 --> 00:56:58,113 Ask her... 1441 00:57:03,952 --> 00:57:05,254 That's fine. 1442 00:57:06,053 --> 00:57:07,140 That's great. 1443 00:57:07,674 --> 00:57:08,483 Thank you. 1444 00:57:12,554 --> 00:57:14,795 Now, I'm no expert, but I didn't need one. 1445 00:57:14,830 --> 00:57:16,272 Sara Dacos had written 1446 00:57:16,307 --> 00:57:18,292 the poetry on the back of the photograph. 1447 00:57:18,327 --> 00:57:21,519 I concluded that Sara Dacos' memory had failed her 1448 00:57:21,554 --> 00:57:24,711 when she said that it had progressed to intimacy. 1449 00:57:25,092 --> 00:57:27,341 An adulteration of the... 1450 00:57:27,376 --> 00:57:29,724 last four lines of the second stanza 1451 00:57:29,759 --> 00:57:32,072 of Keats' "Ode on a Grecian Urn. " 1452 00:57:32,107 --> 00:57:34,662 I told you she wasn't a sap. 1453 00:57:34,697 --> 00:57:35,468 She lied. 1454 00:57:35,503 --> 00:57:36,690 She was deeply involved, 1455 00:57:36,725 --> 00:57:38,744 but he tells her he's going to marry another girl, 1456 00:57:38,779 --> 00:57:42,236 so she shoots him, probably with his own gun. 1457 00:57:42,271 --> 00:57:43,923 How does that appeal to you? 1458 00:57:43,958 --> 00:57:45,611 As conjecture, yes. 1459 00:57:45,646 --> 00:57:47,988 Then I should start 1460 00:57:48,023 --> 00:57:49,999 with a New School lecture question 1461 00:57:50,034 --> 00:57:51,975 and find out how tight her alibi is. 1462 00:57:52,010 --> 00:57:52,985 No. 1463 00:57:53,020 --> 00:57:53,606 What? 1464 00:57:53,641 --> 00:57:55,275 If the FBI learned you were doing that, 1465 00:57:55,310 --> 00:57:57,232 they would know that we are seriously considering 1466 00:57:57,267 --> 00:57:59,520 the possibility that Sara Dacos killed him. 1467 00:57:59,555 --> 00:58:02,042 That would be disastrous. 1468 00:58:02,077 --> 00:58:05,113 We must maintain the illusion that we are convinced 1469 00:58:05,148 --> 00:58:07,652 that a member of the FBI killed Morris Althaus. 1470 00:58:07,687 --> 00:58:08,710 Otherwise, our preparation 1471 00:58:08,745 --> 00:58:11,006 for Thursday evening will come to nothing. 1472 00:58:11,041 --> 00:58:12,191 Whether her involvement 1473 00:58:12,226 --> 00:58:15,522 was merely a secret intimacy she didn't want revealed, 1474 00:58:15,557 --> 00:58:18,126 or murder by her hand is of no interest to us. 1475 00:58:18,704 --> 00:58:20,696 I'd love to hear what Cramer has to say about that 1476 00:58:20,731 --> 00:58:21,951 after he gave us the steer. 1477 00:58:21,986 --> 00:58:24,110 Phooey! When we have relieved our minds 1478 00:58:24,145 --> 00:58:25,844 by finishing the job 1479 00:58:25,879 --> 00:58:27,909 we were paid to do by Mrs. Bruner, 1480 00:58:27,944 --> 00:58:29,905 we'll consider our obligation to him. 1481 00:58:29,940 --> 00:58:32,173 So we forget about the murder for the time being? 1482 00:58:32,208 --> 00:58:32,882 Yes. 1483 00:58:32,917 --> 00:58:35,081 Yes, Andy. 1484 00:58:35,477 --> 00:58:39,132 Hewitt scheduled the aristology dinner 1485 00:58:39,167 --> 00:58:40,483 for Thursday night. 1486 00:58:40,518 --> 00:58:42,534 We can't hire actors over the weekend, 1487 00:58:42,569 --> 00:58:44,551 so there's nothing to do until Monday. 1488 00:58:44,586 --> 00:58:46,756 Have you any instructions for this afternoon? 1489 00:58:46,791 --> 00:58:48,870 Turn off the radio. 1490 00:58:56,628 --> 00:58:58,459 It bothered me for the whole weekend. 1491 00:58:58,494 --> 00:59:00,256 I have no objection to playing games 1492 00:59:00,291 --> 00:59:02,029 with the cops, but this was different. 1493 00:59:02,064 --> 00:59:04,062 I had removed evidence from the scene of a murder 1494 00:59:04,097 --> 00:59:05,372 and was withholding it. 1495 00:59:05,407 --> 00:59:06,691 Cramer had saved our licenses, 1496 00:59:06,726 --> 00:59:07,975 and I owed him something. 1497 00:59:08,010 --> 00:59:09,667 Something else was bothering me. 1498 00:59:09,702 --> 00:59:11,390 The act Wolfe was staging. 1499 00:59:11,425 --> 00:59:13,067 The fanciest on record. 1500 00:59:13,102 --> 00:59:14,674 So, you found both actors? 1501 00:59:14,709 --> 00:59:18,585 Yes, and they're quite good resemblances as instructed. 1502 00:59:18,620 --> 00:59:20,702 And the one playing me can drive? 1503 00:59:20,737 --> 00:59:22,784 Yes; I'll double-check, though. 1504 00:59:22,819 --> 00:59:24,099 Saul had already spoken with 1505 00:59:24,134 --> 00:59:26,043 Fred and Orrie, and Hewitt had called Wolfe 1506 00:59:26,078 --> 00:59:27,535 to confirm the menu for Thursday, 1507 00:59:27,570 --> 00:59:29,891 and also the orchid delivery Wednesday afternoon. 1508 00:59:29,926 --> 00:59:31,963 That much we wanted the G-men to hear. 1509 00:59:31,998 --> 00:59:34,393 So, I had nothing to do but look at an idea 1510 00:59:34,428 --> 00:59:37,479 that had been pecking at me since Monday morning. 1511 00:59:37,541 --> 00:59:39,501 Mrs. Bruner's office. Good morning. 1512 00:59:39,536 --> 00:59:43,379 Hello, Miss Dacos, this is, uh, Archie Goodwin. 1513 00:59:43,414 --> 00:59:44,843 Hello, Mr. Goodwin. 1514 00:59:44,878 --> 00:59:48,710 Yes, I may need to see Mrs. Bruner later today. 1515 00:59:48,745 --> 00:59:50,288 When will she be available? 1516 00:59:50,323 --> 00:59:52,040 Yeah, she should be in the office 1517 00:59:52,075 --> 00:59:54,388 between 3:30 and 5:00. 1518 00:59:54,423 --> 00:59:56,031 Shall I tell her to expect you? 1519 00:59:56,066 --> 00:59:57,520 I'll let you know. 1520 00:59:57,555 --> 00:59:59,326 Thank you. 1521 01:00:02,446 --> 01:00:03,916 So, she was at her job. 1522 01:00:03,951 --> 01:00:07,053 I would have to take a chance with the cleaning lady. 1523 01:00:14,824 --> 01:00:17,418 I still had the key Mrs. Althaus had given me, 1524 01:00:17,453 --> 01:00:20,328 so, I was clean until I stood at Sara Dacos' door 1525 01:00:20,363 --> 01:00:23,058 and took out the collection of keys. 1526 01:00:23,093 --> 01:00:24,216 I rang the doorbell, 1527 01:00:24,251 --> 01:00:27,280 and when there was no answer, I entered. 1528 01:00:28,306 --> 01:00:30,338 I had now committed breaking and entering 1529 01:00:30,373 --> 01:00:33,603 according to the statutes of New York State. 1530 01:00:47,686 --> 01:00:49,393 And there it was... the revolver. 1531 01:00:49,428 --> 01:00:51,065 It was a Smith & Wesson 38, 1532 01:00:51,100 --> 01:00:53,849 and held one cartridge that had been fired. 1533 01:00:53,884 --> 01:00:55,305 The question was what to do with it. 1534 01:00:55,340 --> 01:00:56,049 If I left it, 1535 01:00:56,084 --> 01:00:58,210 went and called Cramer, and they came and found it, 1536 01:00:58,245 --> 01:00:59,696 the FBI would certainly find out, 1537 01:00:59,731 --> 01:01:01,147 and the big act for Thursday 1538 01:01:01,182 --> 01:01:02,108 would be kaput. 1539 01:01:02,143 --> 01:01:04,787 If I left it in the hatbox and didn't call Cramer, 1540 01:01:04,822 --> 01:01:06,734 Sara Dacos might decide 1541 01:01:06,769 --> 01:01:09,680 tonight was a good time to toss it in the river. 1542 01:01:20,377 --> 01:01:21,644 Where have you been? 1543 01:01:21,679 --> 01:01:22,911 I have a report. 1544 01:01:23,107 --> 01:01:26,031 Those cutlets must be ready by a quarter past 2:00. 1545 01:01:26,416 --> 01:01:28,341 Can't wait any longer. 1546 01:01:37,159 --> 01:01:39,828 I see you're preparing without me. 1547 01:01:41,478 --> 01:01:42,874 Report. 1548 01:01:42,909 --> 01:01:45,344 I assumed you would have had an early lunch. 1549 01:01:45,379 --> 01:01:46,729 If a man has guests coming, 1550 01:01:46,764 --> 01:01:47,849 he should be at the table with them. 1551 01:01:47,884 --> 01:01:48,735 Report. 1552 01:01:48,770 --> 01:01:50,166 Well, Iwent for a walk. 1553 01:01:50,201 --> 01:01:52,397 I happened to go by 23 Arbor Street. 1554 01:01:52,432 --> 01:01:53,657 I had a key in my pocket. 1555 01:01:53,692 --> 01:01:55,990 It happened to fit the lock on Sara Dacos' door, 1556 01:01:56,025 --> 01:01:58,990 so, I went in, I had a look around, 1557 01:01:59,025 --> 01:02:02,601 and in a hatbox in a closet, I found a Smith and Wesson 38. 1558 01:02:02,636 --> 01:02:04,440 One cartridge had been fired. 1559 01:02:04,475 --> 01:02:08,758 As you know, Cramer said that Althaus had a permit for a 38, 1560 01:02:08,793 --> 01:02:11,907 but it wasn't in his apartment, so, obviously... 1561 01:02:11,942 --> 01:02:13,730 What did you do with it? 1562 01:02:13,765 --> 01:02:14,630 Well, I moved it. 1563 01:02:14,665 --> 01:02:17,066 It seemed out of place in a box with a hat in it, 1564 01:02:17,101 --> 01:02:18,582 so, I put it under the cushion of the couch. 1565 01:02:18,617 --> 01:02:19,725 She shot him. 1566 01:02:19,760 --> 01:02:22,212 Right, as I was saying when you interrupted. 1567 01:02:22,247 --> 01:02:24,142 Will she discover it missing? 1568 01:02:25,353 --> 01:02:27,536 No. Even if she misses it, she's not going to look for it. 1569 01:02:27,571 --> 01:02:29,055 You should have told me you were going. 1570 01:02:29,090 --> 01:02:29,757 No, I shouldn't. 1571 01:02:29,792 --> 01:02:30,988 This was a personal errand 1572 01:02:31,023 --> 01:02:33,284 in which a quart of milk was involved. 1573 01:02:33,319 --> 01:02:35,154 Even if she stays put, I'm going to have a problem 1574 01:02:35,189 --> 01:02:36,548 with tomorrow night's turkey, you know. 1575 01:02:36,583 --> 01:02:38,329 I believe guns can be identified. 1576 01:02:38,364 --> 01:02:40,040 Oh, yeah, sure, they can do it 1577 01:02:40,075 --> 01:02:42,175 even if the numbers have been filed off, 1578 01:02:42,210 --> 01:02:43,600 and Cramer will have the number 1579 01:02:43,635 --> 01:02:45,393 of the one Althaus had a permit for. 1580 01:02:45,428 --> 01:02:47,485 Then there will be no problem. 1581 01:02:47,520 --> 01:02:48,731 I'm sorry, what? 1582 01:02:48,766 --> 01:02:51,748 I must see about those cutlets. 1583 01:02:54,841 --> 01:02:55,789 Satisfactory. 1584 01:02:55,824 --> 01:02:58,205 "There will be no problem. " 1585 01:02:58,240 --> 01:03:00,428 For God's sakes, if I had an ego that size, 1586 01:03:00,463 --> 01:03:02,950 I'd be boss of the FBI. 1587 01:03:05,280 --> 01:03:08,316 Our guests were 20 minutes early. 1588 01:03:13,088 --> 01:03:14,583 Nero Wolfe? 1589 01:03:15,252 --> 01:03:17,416 Got some orchids for you. 1590 01:03:21,869 --> 01:03:24,586 All right, just right inside, and over here. 1591 01:03:26,983 --> 01:03:27,537 Here, here... 1592 01:03:27,572 --> 01:03:29,253 I got it; no, I got it. 1593 01:03:29,288 --> 01:03:30,388 Yeah, sure. 1594 01:03:30,872 --> 01:03:32,205 That'll be right there. 1595 01:03:35,139 --> 01:03:36,913 Straight back, gentlemen. 1596 01:03:36,945 --> 01:03:38,806 That's enough huffing and puffing. 1597 01:03:38,841 --> 01:03:39,748 This couldn't be that heavy. 1598 01:03:39,783 --> 01:03:41,154 Jus put it down 1599 01:03:41,189 --> 01:03:42,526 right there. 1600 01:03:43,053 --> 01:03:44,584 Jesus! 1601 01:03:44,619 --> 01:03:46,237 Must be in lead pots. 1602 01:03:46,488 --> 01:03:48,048 Thank you very much. 1603 01:03:58,903 --> 01:03:59,915 Good afternoon. 1604 01:03:59,950 --> 01:04:01,201 Not very. 1605 01:04:01,236 --> 01:04:02,212 Is it okay to talk? 1606 01:04:02,247 --> 01:04:04,229 Very softly, only with the radio on. 1607 01:04:04,264 --> 01:04:05,456 That was some ride. 1608 01:04:05,491 --> 01:04:06,553 I hope they're all alive. 1609 01:04:06,588 --> 01:04:08,294 Have you given them a full explanation? 1610 01:04:08,329 --> 01:04:11,142 They're not to speak... not a word... unless you say so. 1611 01:04:11,177 --> 01:04:12,685 They know they are to stay in their rooms? 1612 01:04:12,720 --> 01:04:13,691 And keep away from the windows? 1613 01:04:13,726 --> 01:04:15,066 Yes, except when they're rehearsing. 1614 01:04:15,101 --> 01:04:17,053 Will they have the proper dress for Thursday evening? 1615 01:04:17,088 --> 01:04:17,537 Yes, sir. 1616 01:04:17,572 --> 01:04:18,990 Where are Fred and Orrie? 1617 01:04:19,025 --> 01:04:21,548 Uh... Orrie's the one with the triangle. 1618 01:04:21,583 --> 01:04:23,337 So, I'm sitting on Fred? 1619 01:04:23,372 --> 01:04:25,091 You're sitting on Fred. 1620 01:04:52,383 --> 01:04:54,284 I realized that professional actors 1621 01:04:54,319 --> 01:04:55,253 practice saying only 1622 01:04:55,288 --> 01:04:57,047 what they're supposed to, but even so, 1623 01:04:57,082 --> 01:04:58,807 I had to hand it to Ashley Jarvis 1624 01:04:58,842 --> 01:04:59,525 and Dale Kirby. 1625 01:04:59,560 --> 01:05:01,035 Especially Jarvis. 1626 01:05:01,070 --> 01:05:03,264 He took some time un-cramping himself. 1627 01:05:03,299 --> 01:05:04,390 When he finally got to his feet, 1628 01:05:04,425 --> 01:05:07,602 he turned to Wolfe and gave a damn good bow. 1629 01:05:19,264 --> 01:05:21,135 Archie, the money. 1630 01:05:26,254 --> 01:05:27,594 He looks at least 20 pounds 1631 01:05:27,629 --> 01:05:28,959 heavier than I am. 1632 01:05:28,994 --> 01:05:30,333 Oh, at least. 1633 01:05:34,602 --> 01:05:35,946 Lunch is ready, but first few points. 1634 01:05:38,900 --> 01:05:40,396 That money is yours. 1635 01:05:40,431 --> 01:05:41,857 Mr. Hewitt has explained 1636 01:05:41,892 --> 01:05:44,666 that each of you is to receive $1,000, 1637 01:05:44,701 --> 01:05:46,560 but after seeing you emerge from those boxes, 1638 01:05:46,595 --> 01:05:47,881 I feel you have already earned it. 1639 01:05:47,916 --> 01:05:50,498 Therefore, if you perform the rest of it satisfactorily, 1640 01:05:50,533 --> 01:05:53,357 I shall feel you have earned another $1,000. 1641 01:05:53,392 --> 01:05:55,444 You will be in this house for 18 hours. 1642 01:05:55,479 --> 01:05:57,974 During that time, there must be no single sound 1643 01:05:58,009 --> 01:06:00,470 which, if overheard, would disclose your presence. 1644 01:06:00,505 --> 01:06:02,896 You will need to observe closely 1645 01:06:02,931 --> 01:06:05,287 the posture and manner of walking 1646 01:06:05,322 --> 01:06:07,225 of Mr. Goodwin and myself. 1647 01:06:07,260 --> 01:06:10,498 Not our voices; that won't be necessary. 1648 01:06:10,533 --> 01:06:12,233 Are there any questions? 1649 01:06:13,968 --> 01:06:14,504 Good. 1650 01:06:14,539 --> 01:06:16,571 Then we'll have lunch. 1651 01:06:17,005 --> 01:06:18,271 No radio. 1652 01:06:18,306 --> 01:06:21,150 Only Mr. Goodwin and I will talk. 1653 01:06:21,342 --> 01:06:23,570 I wouldn't want to go through that 28 hours again. 1654 01:06:23,605 --> 01:06:26,981 Looking back at it, I don'th think we missed a single bet. 1655 01:06:27,016 --> 01:06:29,584 Kirby and Jarvis spent their time imitating us 1656 01:06:29,619 --> 01:06:30,417 and that evening, 1657 01:06:30,452 --> 01:06:31,932 Fred and Orrie slept in my room, 1658 01:06:31,967 --> 01:06:34,172 Saul slept on the sofa in the front room, 1659 01:06:34,207 --> 01:06:36,056 and I slept in the office. 1660 01:06:36,091 --> 01:06:38,010 The charade was to begin early tomorrow morning, 1661 01:06:38,045 --> 01:06:40,862 and I wanted my required eight hours. 1662 01:06:51,272 --> 01:06:53,454 I'm sorry I'm going to miss your dinner, Fritz, 1663 01:06:53,489 --> 01:06:55,636 but I don't think the ten for aristology will care. 1664 01:06:55,671 --> 01:06:57,603 That's not funny, Archie. 1665 01:06:58,681 --> 01:07:00,815 Your bag, sir. 1666 01:07:02,623 --> 01:07:04,311 You be careful. 1667 01:07:08,925 --> 01:07:12,527 Everyone ate leftovers for lunch in the kitchen. 1668 01:07:33,781 --> 01:07:36,600 At 5:10, I went upstairs to get dressed. 1669 01:07:36,635 --> 01:07:38,754 This time, I made sure the window was open 1670 01:07:38,789 --> 01:07:40,550 in case anyone was watching. 1671 01:07:40,585 --> 01:07:44,421 We all assembled at 5:55 in Wolfe's office. 1672 01:07:44,456 --> 01:07:47,246 Go get the car, Archie. 1673 01:07:47,281 --> 01:07:48,975 It's time to leave. 1674 01:07:49,010 --> 01:07:50,846 There may be traffic problems, 1675 01:07:50,881 --> 01:07:53,061 and we wouldn't want to be late. 1676 01:07:53,096 --> 01:07:55,206 It'll take me eight minutes. 1677 01:07:55,241 --> 01:07:57,230 Why don't you go get your hat and coat, 1678 01:07:57,265 --> 01:07:59,404 and wait for me? 1679 01:07:59,439 --> 01:08:01,543 I'll be right back. 1680 01:09:15,583 --> 01:09:18,171 I can't give the precise time they came, 1681 01:09:18,206 --> 01:09:19,658 but there were soft steps 1682 01:09:19,693 --> 01:09:22,087 and there they were... two of them. 1683 01:09:22,122 --> 01:09:24,502 one of them bent over to look at the lock. 1684 01:09:24,537 --> 01:09:28,045 Of course, it would take them a few minutes. 1685 01:10:07,211 --> 01:10:08,571 Play ball! 1686 01:10:09,656 --> 01:10:10,956 Strike one! 1687 01:10:10,991 --> 01:10:11,935 Doesn't look good, fellas. 1688 01:10:11,970 --> 01:10:13,578 We don't even need to frisk you... 1689 01:10:13,613 --> 01:10:15,187 you can't shoot in two directions. 1690 01:10:15,222 --> 01:10:16,909 Mr. Wolfe! 1691 01:10:18,433 --> 01:10:20,439 Archie, this is deplorable! 1692 01:10:20,474 --> 01:10:21,357 Call the police! 1693 01:10:21,392 --> 01:10:22,893 Certainly. 1694 01:10:22,928 --> 01:10:24,768 Easy! 1695 01:10:25,119 --> 01:10:26,854 Now don't try jumping me, fellas. 1696 01:10:26,889 --> 01:10:27,720 You'll get plugged 1697 01:10:27,755 --> 01:10:29,477 and all we'll get from the police is thanks. 1698 01:10:29,512 --> 01:10:31,200 Oh, balls, we're not crashers and you know it. 1699 01:10:31,235 --> 01:10:33,148 Hell I know it. You're crashers. 1700 01:10:33,183 --> 01:10:34,072 Tell it to the cops. 1701 01:10:34,107 --> 01:10:35,491 Why don't you cut the comedy, Goodwin. 1702 01:10:35,526 --> 01:10:37,383 You know damn well what we are. 1703 01:10:37,418 --> 01:10:40,266 We're agents with the FBI and you know it. 1704 01:10:40,301 --> 01:10:43,338 Look, we touched nothing and we didn't intend to. 1705 01:10:43,373 --> 01:10:45,905 We came here to see you. 1706 01:10:46,404 --> 01:10:48,821 When we rang the doorbell, there was no answer 1707 01:10:48,856 --> 01:10:51,145 and the door was unlocked so we came in. 1708 01:10:52,013 --> 01:10:53,236 You lie. 1709 01:10:53,271 --> 01:10:56,836 Five men will swear that the door was locked 1710 01:10:56,871 --> 01:10:58,487 and you didn't ring. 1711 01:10:58,522 --> 01:11:01,521 Four of them heard you picking the lock. 1712 01:11:01,556 --> 01:11:04,583 When you are searched by the police, your tools 1713 01:11:04,618 --> 01:11:05,631 will be found. 1714 01:11:05,666 --> 01:11:07,653 Federal Bureau of Investigation?! 1715 01:11:07,688 --> 01:11:09,329 Phooey! 1716 01:11:09,364 --> 01:11:12,400 Call the police, Archie! 1717 01:11:15,307 --> 01:11:17,605 All right, look, hold it, Goodwin. 1718 01:11:20,732 --> 01:11:22,348 Now, take it easy. 1719 01:11:22,904 --> 01:11:24,867 Credentials. 1720 01:11:30,184 --> 01:11:31,919 Let me inspect them. 1721 01:11:35,085 --> 01:11:37,557 Wr. Wolfe would like to inspect them. 1722 01:11:37,558 --> 01:11:40,595 Hand it over. 1723 01:11:44,499 --> 01:11:46,593 You, too, Slim. 1724 01:11:49,704 --> 01:11:50,843 That's right. 1725 01:11:54,909 --> 01:11:56,644 Thank you, Archie. 1726 01:12:00,548 --> 01:12:03,150 They're probably forged. 1727 01:12:03,185 --> 01:12:05,336 Police laboratory can tell! 1728 01:12:05,371 --> 01:12:07,074 You fat son of a bitch. 1729 01:12:07,109 --> 01:12:08,742 A natural reaction. 1730 01:12:08,777 --> 01:12:11,063 Let us assume, merely for discussion, 1731 01:12:11,098 --> 01:12:13,314 that you are, in fact, agents of the FBI, 1732 01:12:13,349 --> 01:12:16,756 then you have a valid complaint, but not against me. 1733 01:12:16,791 --> 01:12:17,838 Against your colleagues 1734 01:12:17,873 --> 01:12:19,526 who were gulled into thinking 1735 01:12:19,561 --> 01:12:21,145 that that this house was empty. 1736 01:12:21,180 --> 01:12:23,338 Still, further on the same assumption, 1737 01:12:23,373 --> 01:12:27,224 I am going to keep these credentials as hostages. 1738 01:12:27,259 --> 01:12:29,915 You, or your bureau, may seek to recover them 1739 01:12:29,950 --> 01:12:31,355 only by an act of law, 1740 01:12:31,390 --> 01:12:35,406 which would obviously disclose publicly how they got here, 1741 01:12:35,441 --> 01:12:37,218 how you entered my house illegally 1742 01:12:37,253 --> 01:12:40,731 and how you are caught in flagrante delicto! 1743 01:12:40,766 --> 01:12:43,126 So the initiative is mine! 1744 01:12:43,161 --> 01:12:45,696 All I wanted was incontestable evidence 1745 01:12:45,731 --> 01:12:47,185 that members of the FBI 1746 01:12:47,220 --> 01:12:49,646 have committed a felony and can be prosecuted 1747 01:12:49,681 --> 01:12:51,340 and I have it here! 1748 01:12:51,375 --> 01:12:53,782 You may go! 1749 01:13:06,966 --> 01:13:09,223 An hour later, we were having a pleasant evening 1750 01:13:09,258 --> 01:13:11,891 in the front room playing a tight game of pinochle 1751 01:13:11,926 --> 01:13:14,525 and Wolfe was back in his office rereading a book, 1752 01:13:14,560 --> 01:13:16,356 The FBI Nobody Knows. 1753 01:13:16,391 --> 01:13:18,157 Archie. 1754 01:13:18,192 --> 01:13:20,241 He was either gloating or doing research, 1755 01:13:20,276 --> 01:13:22,096 I don't know which. 1756 01:13:24,537 --> 01:13:25,710 Nero Wolfe's residence. 1757 01:13:25,745 --> 01:13:26,849 Archie Goodwin speaking. 1758 01:13:26,884 --> 01:13:28,232 This is Richard Wragg, Goodwin. 1759 01:13:28,267 --> 01:13:29,546 I want to speak with Wolfe. 1760 01:13:29,581 --> 01:13:31,475 Yeah, good idea. He thought you might. 1761 01:13:31,510 --> 01:13:33,746 Say here at 11:00, tomorrow? 1762 01:13:33,781 --> 01:13:35,947 I want to see him tonight, now! 1763 01:13:35,982 --> 01:13:38,475 Well, I-I'm sorry but you can't see him tonight. 1764 01:13:38,510 --> 01:13:40,157 He's very, very busy. 1765 01:13:40,192 --> 01:13:41,769 And what's he so busy at? 1766 01:13:41,804 --> 01:13:45,930 Well, he's reading a book right now called The FBI Nobody Knows. 1767 01:13:45,965 --> 01:13:48,556 I'll be there at 11:00. 1768 01:13:51,592 --> 01:13:54,645 Wragg, 11:00, tomorrow morning, as expected. 1769 01:13:55,366 --> 01:13:58,533 And desired. 1770 01:14:00,268 --> 01:14:01,923 The next morning, at 8:28, 1771 01:14:01,958 --> 01:14:04,876 I went to the office and dialed Mrs. Bruner's number. 1772 01:14:04,911 --> 01:14:08,361 Albert, my muffin. 1773 01:14:08,396 --> 01:14:10,387 When she answered, I told her, 1774 01:14:10,422 --> 01:14:12,378 "Mrs. Bruner, Archie Goodwin. 1775 01:14:12,413 --> 01:14:13,998 "I have an important message for you. 1776 01:14:14,033 --> 01:14:15,913 "Would you please go out to a phone booth 1777 01:14:15,948 --> 01:14:20,588 "and call 555-4545 at 9:45? 1778 01:14:20,623 --> 01:14:22,000 I'll explain then. " 1779 01:14:22,035 --> 01:14:24,099 But that will interfere with an appointment I have. 1780 01:14:24,134 --> 01:14:25,457 How important is it? 1781 01:14:25,492 --> 01:14:27,126 Extremely. 1782 01:14:27,161 --> 01:14:29,625 I still don't like your tone, Mr. Goodwin. 1783 01:14:29,660 --> 01:14:32,962 All right, 9:45 then. 1784 01:14:42,777 --> 01:14:47,388 With credentials in hand, I only needed my escort. 1785 01:14:47,982 --> 01:14:50,585 Okay, you bums, time to keep me safe for women everywhere. 1786 01:14:58,686 --> 01:15:01,358 We didn't think the FBI would try anything, 1787 01:15:01,393 --> 01:15:04,031 but we wanted to be prepared just in case. 1788 01:15:04,899 --> 01:15:07,857 By 9:30, we were on our way. 1789 01:15:08,803 --> 01:15:10,755 9:46. Prompt woman. 1790 01:15:10,790 --> 01:15:12,200 I should marry her. 1791 01:15:12,235 --> 01:15:13,270 Mrs. Bruner. 1792 01:15:13,305 --> 01:15:15,039 Yes. I hope this is really important. 1793 01:15:15,074 --> 01:15:16,386 I'm late for an appointment. 1794 01:15:16,421 --> 01:15:17,675 Forget about appointments. 1795 01:15:17,710 --> 01:15:18,894 You're to be at Mr. Wolfe's 1796 01:15:18,929 --> 01:15:21,102 at a quarter to 11, not a second later. 1797 01:15:21,137 --> 01:15:22,522 But why? What is it? 1798 01:15:22,557 --> 01:15:24,373 Look I'm just the messenger boy. 1799 01:15:24,408 --> 01:15:27,013 Not only is it important, it's vital. 1800 01:15:27,048 --> 01:15:29,043 All right, I'll be there. 1801 01:15:29,078 --> 01:15:31,359 Wonderful. You're the perfect client. 1802 01:15:31,394 --> 01:15:33,094 If you weren't rich, I'd marry you. 1803 01:15:33,129 --> 01:15:33,998 What did you say? 1804 01:15:34,033 --> 01:15:35,160 Nothing. 1805 01:15:35,624 --> 01:15:38,496 I hung up before you told me she didn't like my tone again. 1806 01:15:38,531 --> 01:15:39,592 We had to step on it 1807 01:15:39,627 --> 01:15:42,637 to get back to the brownstone by a quarter to 11:00. 1808 01:15:42,672 --> 01:15:44,852 We barely made it. 1809 01:15:57,385 --> 01:15:59,085 Mrs. Bruner. 1810 01:15:59,120 --> 01:16:02,477 How would you like to meet three men who, working for you, 1811 01:16:02,512 --> 01:16:04,490 rode 60 miles curled up inside a abox 1812 01:16:04,525 --> 01:16:06,434 and who, last night, spent 20 minutes 1813 01:16:06,469 --> 01:16:09,530 pointing guns at two G-men while Mr. Wolfe talked to them? 1814 01:16:09,565 --> 01:16:10,834 Why, I'd like to. 1815 01:16:10,869 --> 01:16:12,104 This is Fred Durkin, 1816 01:16:12,139 --> 01:16:12,815 Orrie Cather 1817 01:16:12,850 --> 01:16:14,017 and Mr. Saul Panzer. 1818 01:16:14,052 --> 01:16:15,650 Now you'll be spending a lot of time with 1819 01:16:15,685 --> 01:16:17,214 Mr. Panzer here. Let me take that shawl 1820 01:16:17,249 --> 01:16:19,266 because Mr. Richard Wragg, top G-man in New York 1821 01:16:19,301 --> 01:16:21,572 is coming and he probably shouldn't see this. Fred. 1822 01:16:21,607 --> 01:16:23,844 Okay, let's take a little stroll down the hallway here. 1823 01:16:24,712 --> 01:16:27,748 Mr. Wragg is coming to talk to Mr. Wolfe. 1824 01:16:28,616 --> 01:16:31,053 You'll be in here where you can see and hear everything. 1825 01:16:31,309 --> 01:16:34,452 Shh! No noise under any circumstances, got it? 1826 01:16:34,487 --> 01:16:35,428 Yes, of course. 1827 01:16:44,665 --> 01:16:46,834 Mr. Wragg. 1828 01:16:48,135 --> 01:16:50,087 Right this way. 1829 01:16:50,122 --> 01:16:52,039 Right in here. 1830 01:16:53,340 --> 01:16:55,132 Mr. Wragg. 1831 01:16:55,167 --> 01:16:56,891 Nero Wolfe. Please be seated. 1832 01:16:56,926 --> 01:16:58,800 I know about you, but I never met you. 1833 01:16:58,835 --> 01:17:00,478 Some paths don't cross. 1834 01:17:00,513 --> 01:17:01,378 Well, now ours have. 1835 01:17:01,413 --> 01:17:02,907 I assume this is being recorded. 1836 01:17:02,942 --> 01:17:03,957 No. 1837 01:17:03,992 --> 01:17:06,136 We are equipped, but it isn't turned on. 1838 01:17:06,171 --> 01:17:07,780 I suggest we ignore such matters. 1839 01:17:07,815 --> 01:17:09,355 I've assumed that, for the past week, 1840 01:17:09,390 --> 01:17:11,559 everything said in this house was overheard. 1841 01:17:12,860 --> 01:17:14,098 We haven't bugged this house. 1842 01:17:14,133 --> 01:17:15,318 Ignore it. 1843 01:17:15,353 --> 01:17:16,466 You came to see me. 1844 01:17:16,501 --> 01:17:17,544 As you expected. 1845 01:17:17,579 --> 01:17:19,458 We don't need to waste time shadowboxing. 1846 01:17:19,493 --> 01:17:21,994 I want the credentials you took 1847 01:17:22,029 --> 01:17:24,262 from two of my men last night by force. 1848 01:17:24,297 --> 01:17:25,858 You are shadowboxing. 1849 01:17:25,893 --> 01:17:27,204 Retract that "by force. " 1850 01:17:27,239 --> 01:17:28,481 The force was initiated 1851 01:17:28,516 --> 01:17:30,253 by your men when they broke and entered my house. 1852 01:17:30,288 --> 01:17:31,703 I merely met force with force. 1853 01:17:31,738 --> 01:17:32,996 I want those credentials. 1854 01:17:33,031 --> 01:17:34,496 Do you retract that "by force"? 1855 01:17:34,531 --> 01:17:35,195 No! 1856 01:17:35,230 --> 01:17:38,350 Give me the credentials and we'll talk on even terms. 1857 01:17:38,385 --> 01:17:40,106 Phooey. Are you a dunce? 1858 01:17:40,141 --> 01:17:41,793 Or do you take me for one? 1859 01:17:41,828 --> 01:17:44,949 I have no intention of talking on even terms. 1860 01:17:44,984 --> 01:17:46,336 You came here to see me because 1861 01:17:46,371 --> 01:17:48,430 I constrained you to. 1862 01:17:48,465 --> 01:17:50,313 But if you came to talk nonsense, 1863 01:17:50,348 --> 01:17:52,333 you might as well leave! 1864 01:17:54,697 --> 01:17:57,363 Shall I describe the situation as I see it? 1865 01:17:57,398 --> 01:17:58,611 Yes. 1866 01:17:59,579 --> 01:18:02,309 Of course you know who Mrs. Rachel Bruner is. 1867 01:18:02,344 --> 01:18:05,267 You have been harassing her relentlessly 1868 01:18:05,302 --> 01:18:08,659 ever since she sent that book to 10,000 people. 1869 01:18:08,694 --> 01:18:12,016 Puerile revenge, but effective nonetheless. 1870 01:18:12,051 --> 01:18:15,325 She has paid me to use my best efforts 1871 01:18:15,360 --> 01:18:18,719 to stop your espionage of her and her family. 1872 01:18:18,754 --> 01:18:22,263 For the record, if there was any espionage of Mrs. Bruner... 1873 01:18:22,298 --> 01:18:23,529 which I'm not admitting... 1874 01:18:23,564 --> 01:18:25,733 it was in connection with a security check. 1875 01:18:25,768 --> 01:18:26,718 Oh, of course you say that. 1876 01:18:26,753 --> 01:18:27,805 A routine lie. 1877 01:18:27,840 --> 01:18:30,938 Your men departed leaving their credentials 1878 01:18:30,973 --> 01:18:33,072 because they dared not call upon the police 1879 01:18:33,107 --> 01:18:33,809 to rescue them. 1880 01:18:33,844 --> 01:18:36,408 They knew that if I charged them with breaking and entering, 1881 01:18:36,443 --> 01:18:38,956 the police and the District Attorney's Office 1882 01:18:38,991 --> 01:18:40,941 would be sympathetic to the charge. 1883 01:18:40,976 --> 01:18:42,181 You know it, too. 1884 01:18:42,216 --> 01:18:43,622 You won't take legal steps to recover 1885 01:18:43,657 --> 01:18:45,719 those credentials so they won't be recovered... 1886 01:18:45,754 --> 01:18:47,386 I shall keep them. 1887 01:18:47,421 --> 01:18:50,072 But I suggest an exchange. 1888 01:18:50,107 --> 01:18:53,267 You engage to stop all surveillance of Mrs... 1889 01:18:53,302 --> 01:18:55,074 I haven't conceded the surveillance. 1890 01:18:55,109 --> 01:18:57,074 Bah! Make it simpler. 1891 01:18:57,109 --> 01:18:59,718 You engage that from 6:00 today, 1892 01:18:59,753 --> 01:19:02,982 the Bureau will cease all surveillance of Mrs. Bruner, 1893 01:19:03,017 --> 01:19:04,870 Mr. Goodwin and myself. 1894 01:19:04,905 --> 01:19:08,222 I engage to leave the credentials where they are 1895 01:19:08,257 --> 01:19:10,056 and to take no action against your men 1896 01:19:10,091 --> 01:19:11,846 for their invasion of my house. 1897 01:19:11,881 --> 01:19:13,172 That's the offer. 1898 01:19:13,207 --> 01:19:14,881 Doou mean engage in writing? 1899 01:19:14,916 --> 01:19:16,319 Not unless you prefer it. 1900 01:19:16,354 --> 01:19:18,002 I don't. Nothing in writing. 1901 01:19:18,037 --> 01:19:19,837 I'll agree to the surveillance 1902 01:19:19,872 --> 01:19:21,637 but I must have those credentials. 1903 01:19:21,672 --> 01:19:23,875 You won't get them. 1904 01:19:23,910 --> 01:19:25,819 I have no desire 1905 01:19:25,854 --> 01:19:27,822 to enter into a mortal feud 1906 01:19:27,857 --> 01:19:28,729 with your bureau. 1907 01:19:28,764 --> 01:19:30,992 My sole purpose is to do the job I have hired for. 1908 01:19:31,027 --> 01:19:33,221 Then why have you been investigating a homicide 1909 01:19:33,256 --> 01:19:35,268 we have no connection with? 1910 01:19:35,303 --> 01:19:38,697 You think one of your people shot Morris Althaus. 1911 01:19:38,732 --> 01:19:39,949 I do not! That's absurd! 1912 01:19:39,984 --> 01:19:43,454 Confound it, sir, can't you talk sense?! 1913 01:19:43,489 --> 01:19:46,051 What could your men have conceivably been after 1914 01:19:46,086 --> 01:19:49,254 when they invaded my house? 1915 01:19:49,289 --> 01:19:51,689 You suspected that I had discovered 1916 01:19:51,724 --> 01:19:54,855 that three of your men had been in Morris Althaus' apartment 1917 01:19:54,890 --> 01:19:57,474 the night he was murdered, which, indeed, I had. 1918 01:19:57,509 --> 01:19:59,860 They reported that he was dead when they arrived 1919 01:19:59,895 --> 01:20:01,023 but you doubted them. 1920 01:20:01,058 --> 01:20:03,278 And now you suspect that I have evidence 1921 01:20:03,313 --> 01:20:05,499 proving that one of your men killed him. 1922 01:20:05,534 --> 01:20:06,914 How did you learn this? 1923 01:20:06,949 --> 01:20:08,234 That reserved. 1924 01:20:08,269 --> 01:20:11,102 Are you going to continue the investigation? 1925 01:20:11,137 --> 01:20:13,792 You know... Mr. Wragg, 1926 01:20:13,827 --> 01:20:17,422 I am both able and willing to relieve your mind, 1927 01:20:17,457 --> 01:20:18,786 but first I must be assured 1928 01:20:18,821 --> 01:20:20,646 I've done my job. 1929 01:20:20,681 --> 01:20:22,454 Have you accepted my offer? 1930 01:20:22,489 --> 01:20:23,776 Yes, that's settled. 1931 01:20:23,811 --> 01:20:25,117 Satisfactory. 1932 01:20:25,152 --> 01:20:28,083 Now I want you to make another engagement. 1933 01:20:28,118 --> 01:20:31,015 I want you to return here when requested by me 1934 01:20:31,050 --> 01:20:32,791 and bring the bullet 1935 01:20:32,826 --> 01:20:34,689 that one of your men picked off the floor 1936 01:20:34,724 --> 01:20:36,119 of Morris Althaus' apartment. 1937 01:20:36,154 --> 01:20:37,514 Now you're not talking sense. 1938 01:20:37,549 --> 01:20:38,382 Oh, but I am. 1939 01:20:38,417 --> 01:20:39,745 If you bring me that bullet, 1940 01:20:39,780 --> 01:20:41,790 it is next to certain that I can establish 1941 01:20:41,825 --> 01:20:44,538 that Althaus was not killed by one of your men. 1942 01:20:45,874 --> 01:20:49,310 If I had such a bullet, I might bring it, 1943 01:20:49,345 --> 01:20:50,489 just to call your bluff. 1944 01:20:50,524 --> 01:20:51,130 You have it. 1945 01:20:51,165 --> 01:20:53,552 Listen, Wolfe, you trapped us once, damn you, but not again. 1946 01:20:53,587 --> 01:20:57,066 If I had that bullet, I wouldn't be sap enough to give it to you. 1947 01:20:57,101 --> 01:20:58,944 You will be a sap... 1948 01:20:58,979 --> 01:21:01,854 if you don'tbring me the bullet. 1949 01:21:01,889 --> 01:21:04,537 If your men are not cleared within a month 1950 01:21:04,572 --> 01:21:07,322 by disclosure of the murderer, I'll give you the credentials. 1951 01:21:07,357 --> 01:21:08,474 You'll return the credentials? 1952 01:21:08,509 --> 01:21:09,231 Yes. 1953 01:21:09,266 --> 01:21:11,135 You make an offer. What guarantee would I have? 1954 01:21:11,170 --> 01:21:11,758 My word. 1955 01:21:11,793 --> 01:21:12,732 How good is your word? 1956 01:21:12,767 --> 01:21:13,637 Better than yours. 1957 01:21:13,672 --> 01:21:16,637 Much better, if that book is to be believed. 1958 01:21:20,050 --> 01:21:22,675 You'll be here all day? 1959 01:21:22,710 --> 01:21:24,378 I've got some thinking to do. 1960 01:21:24,413 --> 01:21:26,363 If you telephone, 1961 01:21:26,398 --> 01:21:28,314 my line is tapped. 1962 01:21:28,349 --> 01:21:32,287 He didn't think that was funny, so he left without a word. 1963 01:21:40,247 --> 01:21:41,445 Could you hear all right? 1964 01:21:41,480 --> 01:21:43,206 Oh, yes. 1965 01:21:47,321 --> 01:21:48,899 You're an incredible man. 1966 01:21:48,934 --> 01:21:51,252 Utterly incredible. 1967 01:21:51,338 --> 01:21:53,507 I didn't think you could do it. 1968 01:21:53,542 --> 01:21:55,840 Incredible! 1969 01:21:56,765 --> 01:21:59,644 Is there anything you can't do? 1970 01:21:59,679 --> 01:22:00,774 Uh, yes, madam, there is. 1971 01:22:00,809 --> 01:22:02,980 I couldn't put sense in a fool's brain. 1972 01:22:03,015 --> 01:22:04,198 I've tried. 1973 01:22:04,351 --> 01:22:06,698 You understand why it was necessary for you to come? 1974 01:22:06,733 --> 01:22:07,558 Yes. 1975 01:22:07,593 --> 01:22:08,617 My obligation to you 1976 01:22:08,652 --> 01:22:11,765 was to satisfy your desired result. 1977 01:22:11,800 --> 01:22:13,714 Are you satisfied? 1978 01:22:13,749 --> 01:22:15,629 Of course I am! I... 1979 01:22:17,065 --> 01:22:18,799 Incredible! 1980 01:22:18,834 --> 01:22:19,548 Please sit down. 1981 01:22:19,583 --> 01:22:21,494 There's something I have to tell you. 1982 01:22:23,547 --> 01:22:26,030 You are my client, and I must protect you, 1983 01:22:26,065 --> 01:22:27,546 but you must be discreet. 1984 01:22:27,581 --> 01:22:28,501 I am. 1985 01:22:28,536 --> 01:22:29,421 Good. 1986 01:22:29,952 --> 01:22:32,001 I wish to save you the embarrassment 1987 01:22:32,036 --> 01:22:33,812 of having your secretary... 1988 01:22:33,847 --> 01:22:36,277 taken from your office by the police 1989 01:22:36,312 --> 01:22:37,716 on a charge of murder. 1990 01:22:37,751 --> 01:22:40,084 It is barely short of a certainty. 1991 01:22:40,119 --> 01:22:42,383 The victim was Morris Althaus. 1992 01:22:42,418 --> 01:22:44,713 Mr. Goodwin will give you the details. 1993 01:22:44,748 --> 01:22:46,227 I don't believe it. 1994 01:22:46,262 --> 01:22:47,210 I want the details now. 1995 01:22:47,245 --> 01:22:48,231 No, you won't get them. 1996 01:22:48,266 --> 01:22:49,183 Do you want a murderer 1997 01:22:49,218 --> 01:22:50,834 taken into custody in your home? 1998 01:22:50,869 --> 01:22:51,445 No. 1999 01:22:51,480 --> 01:22:53,431 Then you may thank me at your leisure 2000 01:22:53,466 --> 01:22:55,364 for preventing it. 2001 01:22:55,399 --> 01:22:58,138 Shall Mr. Panzer take you to your car? 2002 01:22:58,173 --> 01:22:59,357 You can discuss it with him. 2003 01:22:59,392 --> 01:23:01,151 He's not a fool. 2004 01:23:01,186 --> 01:23:02,910 Can Mr. Goodwin go? 2005 01:23:02,945 --> 01:23:04,176 No. 2006 01:23:04,733 --> 01:23:06,975 Saul has not heard the last of that one yet. 2007 01:23:07,010 --> 01:23:09,217 Didn't change my decision about marriage, 2008 01:23:09,252 --> 01:23:11,806 but it gave me one on Saul. 2009 01:23:18,326 --> 01:23:19,797 If you had told me nine days ago 2010 01:23:19,832 --> 01:23:21,233 that Wolfe would actually 2011 01:23:21,268 --> 01:23:25,466 pull this stunt off, I never would have believed it. 2012 01:23:44,829 --> 01:23:47,274 I told you... don't phone and don't come. 2013 01:23:47,309 --> 01:23:49,269 Ah, but it's okay now and I had to. 2014 01:23:49,304 --> 01:23:50,843 What's okay? 2015 01:23:50,878 --> 01:23:54,528 He has earned the 100 grand, and the fee. 2016 01:23:54,563 --> 01:23:56,228 Like hell he has. 2017 01:23:56,263 --> 01:23:58,865 You mean he got them to quit on Mrs. Bruner? 2018 01:23:58,900 --> 01:24:00,831 Yes, but he hasn't filled your order yet. 2019 01:24:00,866 --> 01:24:02,534 What are you talking about? I never gave any order. 2020 01:24:02,569 --> 01:24:04,924 All right, have it your way. 2021 01:24:04,959 --> 01:24:06,924 We have learned that it wasn't a G-man 2022 01:24:06,959 --> 01:24:07,980 who shot Morris Althaus. 2023 01:24:08,015 --> 01:24:10,238 We think we know who did it and how they can be tagged. 2024 01:24:10,273 --> 01:24:13,614 I am here to talk homicide. 2025 01:24:13,649 --> 01:24:15,469 Go ahead, talk. 2026 01:24:17,170 --> 01:24:19,810 You see the handwriting on the back there? 2027 01:24:19,845 --> 01:24:21,270 It's a takeoff on the last four lines 2028 01:24:21,305 --> 01:24:23,415 of "Ode on a Grecian Urn. " 2029 01:24:23,450 --> 01:24:25,504 The photograph was taken, with permission, 2030 01:24:25,539 --> 01:24:27,141 from Morris Althaus' apartment. 2031 01:24:27,176 --> 01:24:29,651 The handwriting on the back... it's by Sara Dacos, 2032 01:24:29,686 --> 01:24:31,016 Mrs. Bruner's secretary, 2033 01:24:31,051 --> 01:24:33,995 who lives in the apartment below Althaus. 2034 01:24:34,030 --> 01:24:36,940 Mrs. Bruner gave me some writing samples. 2035 01:24:36,975 --> 01:24:37,621 That's how we know. 2036 01:24:37,656 --> 01:24:40,928 And by the way, she says she saw the three G-men 2037 01:24:40,963 --> 01:24:43,075 leave the building. 2038 01:24:43,110 --> 01:24:45,440 Be sure you mention that when you're working on her. 2039 01:24:45,475 --> 01:24:47,094 Working on her? 2040 01:24:47,129 --> 01:24:48,714 For what, this? 2041 01:24:48,749 --> 01:24:51,953 No. Main reason I'm here is to place a bet. 2042 01:24:51,988 --> 01:24:54,447 One will get you 50 that if you get a search warrant, 2043 01:24:54,482 --> 01:24:56,907 comb her apartment, you'll find something you appreciate. 2044 01:24:56,942 --> 01:24:57,966 That's it. 2045 01:24:58,001 --> 01:24:58,893 That's all for now. 2046 01:24:58,928 --> 01:25:00,521 Sooner the better for you. 2047 01:25:00,556 --> 01:25:01,299 I'm out of here. 2048 01:25:01,334 --> 01:25:04,364 Like hell it's all; sit down. 2049 01:25:06,633 --> 01:25:08,409 What did you put in there, and where did you find it? 2050 01:25:08,444 --> 01:25:09,420 I didn't. 2051 01:25:09,455 --> 01:25:12,116 Listen, spend any more time barking at me, 2052 01:25:12,151 --> 01:25:13,123 you're going to waste your time. 2053 01:25:13,158 --> 01:25:16,154 Now, get the warrant, use it, you find something interesting, 2054 01:25:16,189 --> 01:25:19,095 I'm sure Mr. Wolfe will be happy to discuss it with you. 2055 01:25:19,130 --> 01:25:21,242 For the present, I am through. 2056 01:25:21,277 --> 01:25:22,709 Wait a minute, hold it. 2057 01:25:22,744 --> 01:25:24,384 I'll discuss it with you first. 2058 01:25:24,419 --> 01:25:26,235 You'll have to put me under arrest. 2059 01:25:26,270 --> 01:25:28,016 For God's sakes, what more do you want? 2060 01:25:28,051 --> 01:25:30,642 You've had this homicide for nearly two months. 2061 01:25:30,677 --> 01:25:32,993 We've had it only two weeks. 2062 01:25:33,497 --> 01:25:35,443 Two weeks we've only had it. 2063 01:25:35,478 --> 01:25:37,210 Two months he's had it. 2064 01:25:37,245 --> 01:25:38,943 Two eks we've had it. 2065 01:25:41,668 --> 01:25:43,837 Here you go. 2066 01:25:45,127 --> 01:25:46,405 I stopped for lunch 2067 01:25:46,440 --> 01:25:48,477 and then headed down to Arbor Street. 2068 01:25:48,512 --> 01:25:51,645 Cramer had wasted no time getting the warrant. 2069 01:26:11,203 --> 01:26:12,742 Relax... they got the gun. 2070 01:26:12,777 --> 01:26:14,003 Good. 2071 01:26:14,038 --> 01:26:16,089 And the girl. 2072 01:26:16,124 --> 01:26:18,140 Get Mr. Wragg. 2073 01:26:22,009 --> 01:26:23,216 Where did you get that gun?! 2074 01:26:23,251 --> 01:26:24,388 And when did you put it there?! 2075 01:26:24,423 --> 01:26:26,536 Confound it, you shouldn't have come. 2076 01:26:26,571 --> 01:26:29,816 You should have waited until you had arranged your mind. 2077 01:26:29,851 --> 01:26:30,960 Archie... Wragg? 2078 01:26:30,995 --> 01:26:31,439 He's on. 2079 01:26:31,474 --> 01:26:33,246 When Cramer is boiling, it isn't easy 2080 01:26:33,281 --> 01:26:35,211 to stop him, but that did. 2081 01:26:35,246 --> 01:26:36,757 Mr. Wragg. 2082 01:26:37,190 --> 01:26:38,457 Yes. 2083 01:26:38,492 --> 01:26:40,273 Yes, I'm ready for that bullet. 2084 01:26:40,308 --> 01:26:41,771 I'll come. 2085 01:26:43,697 --> 01:26:44,899 He'll be here in 20 minutes. 2086 01:26:44,934 --> 01:26:46,733 Wragg... of he FBI? 2087 01:26:46,768 --> 01:26:47,400 Yes, yes. 2088 01:26:47,435 --> 01:26:50,246 I suggest you postpone your onslaught until he arrives. 2089 01:26:50,247 --> 01:26:53,061 In the meantime, I have two questions. 2090 01:26:53,096 --> 01:26:55,840 Was a gun found in Sara Dacos apartment? 2091 01:26:55,875 --> 01:26:58,354 Certainly. And I asked did one of you put it there, 2092 01:26:58,389 --> 01:27:00,358 and I'm going to ask him again. 2093 01:27:00,393 --> 01:27:01,504 Was it the gun 2094 01:27:01,539 --> 01:27:03,506 Morris Althaus had a permit for? 2095 01:27:03,541 --> 01:27:05,193 Yes. 2096 01:27:05,228 --> 01:27:06,481 Wolfe then explained to Cramer 2097 01:27:06,516 --> 01:27:08,732 the entire operation with the FBI. 2098 01:27:08,767 --> 01:27:11,065 When he came to the scene in the office 2099 01:27:11,100 --> 01:27:13,430 with the two G-men surrounded by guns 2100 01:27:13,465 --> 01:27:15,761 and dropping their credentials, 2101 01:27:15,796 --> 01:27:18,831 I saw something I had never seen before... 2102 01:27:18,866 --> 01:27:22,736 a broad smile on the face of Inspector Cramer. 2103 01:27:27,941 --> 01:27:30,110 Your word better than mine? 2104 01:27:30,145 --> 01:27:31,776 You goddamn skunk! 2105 01:27:31,811 --> 01:27:33,653 Whether my word is better or not, 2106 01:27:33,688 --> 01:27:34,590 my brain is. 2107 01:27:34,625 --> 01:27:37,379 I don't judge a situation before I understand it. 2108 01:27:37,414 --> 01:27:38,732 Now, Mr. Cramer was... 2109 01:27:38,767 --> 01:27:40,511 All agreements are off! 2110 01:27:40,546 --> 01:27:42,255 Phooey! Are you a donkey? 2111 01:27:42,953 --> 01:27:44,945 Are you?! 2112 01:27:45,013 --> 01:27:48,123 Mr. Cramer was just... regretting 2113 01:27:48,158 --> 01:27:49,192 that he had surmised 2114 01:27:49,227 --> 01:27:51,349 that a member of your bureau was a murderer. 2115 01:27:52,234 --> 01:27:54,798 Enough! Enough! 2116 01:27:54,836 --> 01:27:57,437 Sit down, both of you. 2117 01:27:57,472 --> 01:27:59,172 Sit down! 2118 01:28:03,172 --> 01:28:05,558 I want to resolve the situation, not tangle it. 2119 01:28:05,593 --> 01:28:08,664 Resolve it how? How?! 2120 01:28:09,961 --> 01:28:12,042 We all want the same thing. 2121 01:28:12,077 --> 01:28:14,445 You, Mr. Wragg, want it made manifest 2122 01:28:14,480 --> 01:28:16,758 that your men are not criminally implicated 2123 01:28:16,793 --> 01:28:18,725 in a murder, and you, Mr. Cramer, 2124 01:28:18,760 --> 01:28:21,260 want to identify the person who killed Morris Althaus. 2125 01:28:21,295 --> 01:28:22,862 Couldn't be simpler. 2126 01:28:22,897 --> 01:28:25,163 You, Mr. Wragg, give Mr. Cramer 2127 01:28:25,198 --> 01:28:27,159 the bullet you have in your pocket 2128 01:28:27,194 --> 01:28:29,086 and tell him where it came from. 2129 01:28:29,121 --> 01:28:32,296 You, Mr. Cramer, will have a comparison made of the bullet 2130 01:28:32,331 --> 01:28:33,850 with one fired 2131 01:28:33,885 --> 01:28:36,476 from the gun you took from Sara Dacos' apartment. 2132 01:28:36,511 --> 01:28:37,099 That should settle it. 2133 01:28:37,134 --> 01:28:38,582 I haven't said I have a bullet. 2134 01:28:38,617 --> 01:28:40,536 Mr. Wragg that's nonsense. 2135 01:28:40,571 --> 01:28:43,750 Mr. Cramer has good reason to suppose 2136 01:28:43,785 --> 01:28:46,418 that you have essential evidence 2137 01:28:46,453 --> 01:28:48,587 in a homicide within his jurisdiction. 2138 01:28:48,622 --> 01:28:51,190 Now, according to the statutes of the State of New York, 2139 01:28:51,225 --> 01:28:54,191 Mr. Cramer may legally search you here and now 2140 01:28:54,226 --> 01:28:55,587 and get it. 2141 01:28:55,622 --> 01:28:57,731 Is that correct, Mr. Cramer? 2142 01:28:57,766 --> 01:28:59,032 Yes. 2143 01:29:08,782 --> 01:29:11,611 But... that shouldn't be necessary, 2144 01:29:11,646 --> 01:29:14,778 Mr. Wragg, because you have a brain. 2145 01:29:14,813 --> 01:29:15,530 Yeah. 2146 01:29:15,565 --> 01:29:18,517 And you can see that it is... 2147 01:29:18,552 --> 01:29:22,889 in the interest of the Bureau to hand over the bullet. 2148 01:29:23,174 --> 01:29:24,449 The hell it is. 2149 01:29:24,484 --> 01:29:26,796 And one of my men has to testify how he got it? 2150 01:29:26,831 --> 01:29:29,396 That he was in the apartment? 2151 01:29:29,431 --> 01:29:30,662 No, no. 2152 01:29:30,697 --> 01:29:32,233 No, indeed, no. 2153 01:29:32,268 --> 01:29:35,336 If you give Mr. Cramer your word 2154 01:29:35,371 --> 01:29:39,580 here, privately, that that's where the bullet came from, 2155 01:29:39,615 --> 01:29:43,014 then one of his men gets on the stand 2156 01:29:43,049 --> 01:29:45,217 and says that he took it from the apartment. 2157 01:29:45,252 --> 01:29:46,652 Uh, my men aren't perjurers. 2158 01:29:46,687 --> 01:29:49,666 Bah! If Mr. Wragg hands you the bullet 2159 01:29:49,701 --> 01:29:50,960 and tells you where it came from, 2160 01:29:50,995 --> 01:29:52,819 will you believe him? 2161 01:29:52,854 --> 01:29:54,085 Will you?! 2162 01:29:54,120 --> 01:29:55,145 Yes. 2163 01:29:55,180 --> 01:29:57,391 Then save your posing for an audience who will appreciate it. 2164 01:29:57,426 --> 01:29:58,844 Hey, he might not be posing. 2165 01:29:58,879 --> 01:30:01,724 He might get on the stand himself and tell how he got it. 2166 01:30:01,759 --> 01:30:03,497 Then I'm called to the stand. 2167 01:30:03,532 --> 01:30:04,986 That's true. 2168 01:30:05,021 --> 01:30:06,493 He might. 2169 01:30:06,528 --> 01:30:07,966 But he won't. 2170 01:30:08,001 --> 01:30:10,595 Damn you... both of you. 2171 01:30:10,630 --> 01:30:12,993 It's dinnertime. 2172 01:30:18,411 --> 01:30:20,638 I've said all I have to say. 2173 01:30:20,673 --> 01:30:24,050 So, do we settle it, or mulishly fail to? 2174 01:30:24,085 --> 01:30:25,514 Archie. 2175 01:30:40,534 --> 01:30:42,269 Do you see anything wrong with it? 2176 01:30:42,304 --> 01:30:43,953 No. Do you? 2177 01:30:43,988 --> 01:30:45,877 No. Do you have the gun? 2178 01:30:45,912 --> 01:30:47,439 Yes. 2179 01:30:47,474 --> 01:30:49,209 It's up to you. 2180 01:31:00,921 --> 01:31:05,367 This bullet was found at Morris Althaus' apartment 2181 01:31:05,402 --> 01:31:07,489 the night he was murdered. 2182 01:31:10,291 --> 01:31:12,338 Now it's yours. 2183 01:31:12,373 --> 01:31:14,385 I've never seen it. 2184 01:31:19,171 --> 01:31:21,713 You're damn right it's mine. 2185 01:31:32,509 --> 01:31:35,188 Catnip toys for fierce animal, 2186 01:31:35,223 --> 01:31:35,915 smoked salmon... 2187 01:31:35,950 --> 01:31:38,827 All right, I-I realize that you are frustrated. 2188 01:31:38,862 --> 01:31:41,705 Even if you billed her for another 100 grand, 2189 01:31:41,740 --> 01:31:44,464 which she said she'd pay... 2190 01:31:44,499 --> 01:31:46,074 it still might not last the rest of the year. 2191 01:31:46,109 --> 01:31:48,907 But even still, I mean, it's no reason to gouge her 2192 01:31:48,942 --> 01:31:51,671 for expenses. 2193 01:32:06,853 --> 01:32:08,553 Is it Hewitt? 2194 01:32:08,588 --> 01:32:12,175 Well, well, the big fish himself. 2195 01:32:12,210 --> 01:32:15,137 All the way from Washington to see you. 2196 01:32:15,172 --> 01:32:17,016 Quite an honor. 2197 01:32:25,109 --> 01:32:26,427 No appointment. 2198 01:32:26,462 --> 01:32:28,392 Should I take him to the front room to wait awhile? 2199 01:32:28,427 --> 01:32:31,177 Phooey. I have nothing for him. 2200 01:32:31,212 --> 01:32:33,684 Let him get a sore finger. 2201 01:32:34,862 --> 01:32:36,841 Come, let's finish this. 2202 01:32:57,604 --> 01:33:01,508 Subtitles by Brainquake. 2203 01:33:01,558 --> 01:33:06,108 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 156960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.