Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,293 --> 00:00:09,581
So, how was your date last night?
2
00:00:09,586 --> 00:00:11,928
I would say my date
was the opposite of good.
3
00:00:11,930 --> 00:00:13,897
Oh, these are my favorite stories.
4
00:00:13,899 --> 00:00:15,966
Was it worse than the girl
who stole your wallet?
5
00:00:15,968 --> 00:00:18,468
Or the one who was older than me? Oh.
6
00:00:18,470 --> 00:00:20,270
Or the hot woman who catfished you
7
00:00:20,272 --> 00:00:22,072
but turned out to be
your super cool brother
8
00:00:22,074 --> 00:00:23,573
messing with you? (JOSH CHUCKLES)
9
00:00:23,575 --> 00:00:25,542
You're a doctor.
Shouldn't you be saving lives
10
00:00:25,544 --> 00:00:26,776
instead of messing with them?
11
00:00:26,778 --> 00:00:28,311
I can do both.
12
00:00:28,313 --> 00:00:30,246
Well, this girl spent the entire night
13
00:00:30,248 --> 00:00:32,015
on the phone with her ex-boyfriend,
14
00:00:32,017 --> 00:00:35,819
who, by the end of our date,
was no longer her ex-boyfriend.
15
00:00:35,821 --> 00:00:38,188
Aw, they worked things out.
16
00:00:38,190 --> 00:00:39,389
Yeah.
17
00:00:39,391 --> 00:00:41,124
Josh, hang in there. You may go on
18
00:00:41,126 --> 00:00:44,227
a lot of bad dates, but one day,
when you least expect it,
19
00:00:44,229 --> 00:00:46,229
you'll decide to give up and settle.
20
00:00:46,231 --> 00:00:48,746
Guys, best news ever!
21
00:00:48,949 --> 00:00:50,934
The nanny said yes.
22
00:00:50,936 --> 00:00:53,169
Sara? Sara picked us
over all the other families?
23
00:00:53,171 --> 00:00:54,704
Yes. Do you know what
this means, Andrew?
24
00:00:54,706 --> 00:00:56,906
We are gonna be able to go see a movie.
25
00:00:56,908 --> 00:00:58,208
In the theater.
26
00:00:58,210 --> 00:01:00,603
(CHUCKLES) After two months of looking,
27
00:01:00,608 --> 00:01:03,680
starting tomorrow, we
have a full-time nanny.
28
00:01:03,682 --> 00:01:05,515
Well, I don't know
what you need with a nanny
29
00:01:05,517 --> 00:01:07,350
when you have
the world's greatest grandmother
30
00:01:07,352 --> 00:01:09,986
who's happy to keep watching
the baby for free.
31
00:01:09,988 --> 00:01:13,723
Judy, I think we both know the
emotional cost here is high.
32
00:01:15,560 --> 00:01:18,461
Okay, 7:00. Time for my shows.
33
00:01:18,463 --> 00:01:20,864
Everybody out. 60 Minutes is starting,
34
00:01:20,866 --> 00:01:22,666
and I don't want to miss
any of the minutes.
35
00:01:22,668 --> 00:01:24,601
And the Discovery Channel
is having a marathon
36
00:01:24,603 --> 00:01:26,469
of Naked and Afraid. They're naked.
37
00:01:26,471 --> 00:01:28,204
They're afraid. I'm hooked.
38
00:01:28,206 --> 00:01:30,140
Why won't you guys just get a DVR?
39
00:01:30,142 --> 00:01:31,908
Yeah. You're, like,
the last two people on Earth
40
00:01:31,910 --> 00:01:33,910
- who still watch TV in real time.
- Yeah.
41
00:01:33,912 --> 00:01:37,547
Guys, don't try to impose
your modern ways on the Amish.
42
00:01:37,549 --> 00:01:41,151
Get out! You just made me miss
two of the minutes.
43
00:01:47,292 --> 00:01:48,792
Oh, my God.
44
00:01:48,794 --> 00:01:50,727
Our place has never looked so clean.
45
00:01:50,729 --> 00:01:52,562
I don't even see any of Wyatt's stuff.
46
00:01:52,564 --> 00:01:53,797
Yeah.
47
00:01:53,799 --> 00:01:56,566
No toys. No burp cloths.
48
00:01:56,568 --> 00:01:58,468
It's super quiet in here.
49
00:01:58,470 --> 00:02:00,236
Are you thinking what I'm thinking?
50
00:02:00,238 --> 00:02:02,739
The nanny kidnapped our baby?
51
00:02:02,741 --> 00:02:05,942
She's the best thing
that ever happened to us.
52
00:02:05,944 --> 00:02:08,178
Oh, my God. She made us dinner.
53
00:02:08,180 --> 00:02:09,979
What...? (GASPS)
54
00:02:10,694 --> 00:02:12,449
(VOICE BREAKS): Risotto.
55
00:02:12,451 --> 00:02:14,451
Are you crying?
56
00:02:14,453 --> 00:02:17,253
I think the bigger question is:
why aren't you?
57
00:02:17,255 --> 00:02:19,189
- Hey, guys.
- Oh, hi.
58
00:02:19,191 --> 00:02:20,590
- Welcome home.
- Hey.
59
00:02:20,592 --> 00:02:22,158
- Oh.
- The little man's been fed
60
00:02:22,160 --> 00:02:24,627
and bathed, and he's all ready for bed.
61
00:02:24,629 --> 00:02:26,663
Thank you.
62
00:02:26,665 --> 00:02:28,331
Mm. (CHUCKLES)
63
00:02:28,333 --> 00:02:30,033
Is there anything else you guys need?
64
00:02:30,035 --> 00:02:33,403
Just a rope to tie you up with
so you can never leave.
65
00:02:33,405 --> 00:02:35,105
(CHUCKLES) She's kidding.
You're scaring her.
66
00:02:35,107 --> 00:02:36,372
Okay.
67
00:02:36,374 --> 00:02:38,108
Well, we had a great first day, right?
68
00:02:38,110 --> 00:02:40,376
Good night, little
cutie patootie. (GASPS)
69
00:02:40,378 --> 00:02:42,712
Look at you, all snug
as a bug in a rug. Huh?
70
00:02:42,714 --> 00:02:44,614
(CHUCKLES) I'll see you guys tomorrow.
71
00:02:44,616 --> 00:02:46,883
- Okay.
- I'll miss you.
72
00:02:49,342 --> 00:02:50,787
- Hi.
- Hi.
73
00:02:50,789 --> 00:02:51,988
Josh.
74
00:02:51,990 --> 00:02:52,956
Sara.
75
00:02:52,958 --> 00:02:54,357
Ah, the wonder nanny.
76
00:02:54,359 --> 00:02:56,593
I hear you do a mean
"Wheels on the Bus."
77
00:02:56,595 --> 00:02:59,496
Well, you know, they
do go round and round.
78
00:02:59,498 --> 00:03:00,597
(LAUGHS)
79
00:03:00,599 --> 00:03:01,998
Still? Boy, they're really
80
00:03:02,000 --> 00:03:03,333
committed to that, aren't they? (LAUGHS)
81
00:03:03,335 --> 00:03:05,335
I'll see you later. Okay. Bye.
82
00:03:08,015 --> 00:03:09,706
That's your nanny? Is she single?
83
00:03:09,708 --> 00:03:11,474
- Don't even think about it.
- Never happening.
84
00:03:11,476 --> 00:03:13,910
Josh, I'm gonna say something to you,
85
00:03:13,912 --> 00:03:16,746
and I want you to nod so
I know you understand.
86
00:03:16,748 --> 00:03:20,116
You are not going to date our nanny.
87
00:03:20,965 --> 00:03:21,918
"I understand."
88
00:03:21,920 --> 00:03:24,053
All right. All right. She's really cute.
89
00:03:24,055 --> 00:03:26,790
- She is really off-limits.
- Why?
90
00:03:26,792 --> 00:03:29,559
Because it would blur a lot of
lines and make things weird.
91
00:03:29,561 --> 00:03:30,927
Yeah, like the time I saw my therapist
92
00:03:30,929 --> 00:03:33,196
rollerblading shirtless in Central Park.
93
00:03:33,198 --> 00:03:34,664
You see a therapist?
94
00:03:34,666 --> 00:03:35,932
They're my parents, too.
95
00:03:35,934 --> 00:03:37,233
Huh. All right.
96
00:03:37,235 --> 00:03:39,936
? La, la, la, la, la, la, la, la, la ?
97
00:03:39,938 --> 00:03:42,062
? Come on, won't you take me home? ?
98
00:03:42,067 --> 00:03:46,253
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
99
00:03:46,912 --> 00:03:48,432
? La, la, la, la, la, la, la, la, la ?
100
00:03:48,619 --> 00:03:50,616
(DOOR OPENS)
101
00:03:50,621 --> 00:03:53,889
- Hello.
- Mom and Dad, I have a huge surprise.
102
00:03:53,891 --> 00:03:55,624
(GASPS) Wyatt looked at a picture of me
103
00:03:55,626 --> 00:03:56,993
and said "Mommy"?
104
00:03:56,995 --> 00:03:59,762
No. I bought you a new TV.
105
00:03:59,764 --> 00:04:01,759
Is that a new TV?
106
00:04:01,764 --> 00:04:03,397
Yes, I just said that.
107
00:04:03,399 --> 00:04:05,499
Where is our old TV?
108
00:04:05,501 --> 00:04:07,935
I donated it
to the Natural History Museum.
109
00:04:07,937 --> 00:04:11,138
Neanderthal man
is watching it in a diorama.
110
00:04:11,140 --> 00:04:14,308
Why would you do this to us?
111
00:04:14,310 --> 00:04:17,277
What, uh, this incredibly nice gift?
112
00:04:17,279 --> 00:04:20,314
We told you we like our old system.
113
00:04:20,316 --> 00:04:22,416
Just trust me,
you're gonna like this more.
114
00:04:22,418 --> 00:04:24,351
Okay? Here are your new remotes.
115
00:04:24,353 --> 00:04:25,552
Oh, my God! Two?
116
00:04:25,554 --> 00:04:27,521
There are two of them?
117
00:04:27,523 --> 00:04:30,157
Judy, I don't like it.
118
00:04:30,159 --> 00:04:31,792
No, we don't want any of this.
119
00:04:31,794 --> 00:04:34,495
Change is a young man's game.
120
00:04:34,497 --> 00:04:36,630
Just give it a chance, okay?
121
00:04:36,632 --> 00:04:39,967
With this system,
you can watch any show anytime.
122
00:04:39,969 --> 00:04:41,168
Any show?
123
00:04:41,170 --> 00:04:43,003
Anytime?
124
00:04:43,005 --> 00:04:45,139
I just said both of those things.
125
00:04:45,141 --> 00:04:47,608
All you need to do is sign up
for a streaming service
126
00:04:47,610 --> 00:04:48,676
and pay the monthly fee.
127
00:04:48,678 --> 00:04:50,778
(LAUGHS): Oh, a monthly fee.
128
00:04:50,780 --> 00:04:53,514
Well, that's not a gift.
That's a burden.
129
00:04:53,516 --> 00:04:55,849
Absolutely. An expensive burden.
130
00:04:55,851 --> 00:04:57,451
I didn't even tell you
how much it costs.
131
00:04:57,453 --> 00:04:58,752
Why would you assume it's expensive?
132
00:04:58,754 --> 00:04:59,820
What if it's a nickel a month?
133
00:04:59,822 --> 00:05:01,822
- Is it a nickel a month?
- No.
134
00:05:01,824 --> 00:05:03,624
Nothing is a nickel a month.
135
00:05:03,626 --> 00:05:05,859
I was making a point. It's...
136
00:05:05,861 --> 00:05:07,795
It is ten bucks.
137
00:05:07,797 --> 00:05:09,129
Per month?
138
00:05:09,131 --> 00:05:11,532
Every month?
139
00:05:11,534 --> 00:05:13,434
That's considerably more than a nickel.
140
00:05:13,436 --> 00:05:15,302
I will pay for it. I will pay for it.
141
00:05:15,304 --> 00:05:17,471
I will sign you up,
and I will pay for it.
142
00:05:17,473 --> 00:05:18,972
You watch your tone, mister.
143
00:05:20,342 --> 00:05:22,309
He stole our perfectly good TV,
144
00:05:22,311 --> 00:05:24,678
he gave us a gift we have to pay for,
145
00:05:24,680 --> 00:05:26,680
- and now he's yelling at us.
- You know what?
146
00:05:26,682 --> 00:05:28,649
I'm gonna remove myself
from this situation
147
00:05:28,651 --> 00:05:30,651
so we don't have a repeat of the time
148
00:05:30,653 --> 00:05:33,053
I tried to teach you
how to use your fax machine.
149
00:05:33,055 --> 00:05:36,256
Oh, you mean when
you threw it over the balcony
150
00:05:36,258 --> 00:05:38,158
and almost killed someone?
151
00:05:38,160 --> 00:05:40,561
No, that was a microwave!
152
00:05:40,563 --> 00:05:44,865
So, who's gonna teach us
to work this complicated TV?
153
00:05:44,867 --> 00:05:46,467
Don't worry. I got a guy.
154
00:05:46,469 --> 00:05:48,035
All right, all right.
155
00:05:48,037 --> 00:05:50,971
Mr. and Mrs. Roberts, put on
your old-timey swimsuits,
156
00:05:50,973 --> 00:05:53,107
'cause we going channel surfing.
157
00:05:54,777 --> 00:05:56,710
(ELEVATOR BELL DINGS)
158
00:05:59,463 --> 00:06:01,048
- Hey.
- Hey.
159
00:06:01,050 --> 00:06:02,616
Every time a door opens, there you are.
160
00:06:02,618 --> 00:06:03,650
(LAUGHS)
161
00:06:03,652 --> 00:06:05,486
Well, you know what they say:
162
00:06:05,488 --> 00:06:07,755
when one door closes, there's Josh.
163
00:06:08,824 --> 00:06:10,724
- Actually, no one says that.
- (ELEVATOR BELL DINGS)
164
00:06:10,726 --> 00:06:12,659
Anyway, I should probably... Oh, okay.
165
00:06:12,661 --> 00:06:14,161
Uh, missed it.
166
00:06:14,163 --> 00:06:16,897
Maybe the universe
is trying to tell us something.
167
00:06:16,899 --> 00:06:20,319
Yeah, like, "This is
your nephew's nanny." (CHUCKLES)
168
00:06:20,936 --> 00:06:24,004
"You better take the stairs."
Which I'm gonna.
169
00:06:24,006 --> 00:06:26,907
I was thinking it was saying
maybe we should hang out.
170
00:06:26,909 --> 00:06:28,575
Want to grab a drink?
171
00:06:28,577 --> 00:06:30,544
Okay. I mean, who am I to argue
172
00:06:30,546 --> 00:06:32,579
- with the universe, right?
- (ELEVATOR BELL DINGS)
173
00:06:36,452 --> 00:06:38,452
Let's not overthink it. Come on.
174
00:06:40,256 --> 00:06:42,389
Okay, okay. Um,
175
00:06:42,391 --> 00:06:43,957
I think that you guys
are ready to try this.
176
00:06:43,959 --> 00:06:45,058
How you feel? You feel good?
177
00:06:45,060 --> 00:06:47,394
- No. Not at all.
- No.
178
00:06:47,396 --> 00:06:49,263
Okay, well, it don't matter,
179
00:06:49,265 --> 00:06:51,365
because I believe in you,
and I believe in you.
180
00:06:51,367 --> 00:06:55,003
Okay? Now, Mr. Roberts,
what's the first step?
181
00:06:55,285 --> 00:06:57,771
Well, I pick up the large remote...
182
00:06:59,542 --> 00:07:03,243
and I press the red "on" button.
183
00:07:03,710 --> 00:07:05,813
That's my dawg.
184
00:07:05,815 --> 00:07:08,282
I am your dawg.
185
00:07:08,284 --> 00:07:10,017
Yeah.
186
00:07:10,019 --> 00:07:12,452
Okay, Mrs. Roberts, what's next?
187
00:07:12,454 --> 00:07:15,289
Oh, Nick, I'm so nervous. I...
188
00:07:15,291 --> 00:07:17,925
- We're not streaming people, you know?
- Hey, hey, hey.
189
00:07:17,927 --> 00:07:19,593
Don't you give up on me, mama bear.
190
00:07:19,595 --> 00:07:21,128
Okay? You can do this.
191
00:07:21,924 --> 00:07:24,131
All right. Okay. Uh...
192
00:07:24,133 --> 00:07:28,101
for streaming service, press "input"?
193
00:07:28,103 --> 00:07:30,337
Oh, you get down with your bad self!
194
00:07:31,097 --> 00:07:33,974
Oh, look, so many choices.
195
00:07:33,976 --> 00:07:36,043
Well, now we can watch
all the fancy shows,
196
00:07:36,045 --> 00:07:37,578
- just like our friends.
- Yeah.
197
00:07:37,580 --> 00:07:39,079
Hey, you know what this means, right?
198
00:07:39,081 --> 00:07:40,013
- Huh?
- What?
199
00:07:40,015 --> 00:07:41,548
Y'all are streaming people.
200
00:07:41,550 --> 00:07:43,150
(LAUGHS) Oh, we're streaming.
201
00:07:43,152 --> 00:07:44,685
We're streaming people.
202
00:07:44,687 --> 00:07:47,487
- We're streaming people.
- (LAUGHS)
203
00:07:50,059 --> 00:07:51,925
- Hey. So...
- Hey.
204
00:07:51,927 --> 00:07:54,194
I just wanted
to circle back on that whole
205
00:07:54,196 --> 00:07:56,296
"I can't date your nanny" thing.
206
00:07:57,377 --> 00:07:58,332
What did you do?
207
00:07:58,334 --> 00:08:01,034
So, what would be the worst
thing I could have done?
208
00:08:01,036 --> 00:08:02,603
Have sex with her.
209
00:08:02,605 --> 00:08:03,704
I did not do that.
210
00:08:03,706 --> 00:08:04,705
Oh, thank God.
211
00:08:04,707 --> 00:08:05,606
But we did kiss.
212
00:08:05,608 --> 00:08:06,940
- Damn it, Josh!
- Son of a bitch!
213
00:08:06,942 --> 00:08:08,141
I'm sorry.
214
00:08:08,143 --> 00:08:09,476
I'm sorry. She asked me out,
215
00:08:09,478 --> 00:08:10,911
and I didn't want to say that you said
216
00:08:10,913 --> 00:08:12,212
I couldn't date her
because I didn't think
217
00:08:12,214 --> 00:08:13,313
that would reflect well on you.
218
00:08:13,315 --> 00:08:15,682
Oh, so you hooked up
with her to protect us?
219
00:08:16,858 --> 00:08:18,685
Yes, I did. You are welcome.
220
00:08:19,762 --> 00:08:22,089
Look, guys, she is so cute and caring,
221
00:08:22,091 --> 00:08:24,324
and you know how hard it's been
for me to find someone.
222
00:08:24,326 --> 00:08:26,860
And you know how hard it's been
for us to find someone.
223
00:08:26,862 --> 00:08:28,896
Yeah, but there's no reason
Sara can't go out with me
224
00:08:28,898 --> 00:08:30,731
and be your nanny at the same time.
225
00:08:30,733 --> 00:08:31,932
Uh, here's a reason.
226
00:08:31,934 --> 00:08:33,867
What happens when she gets
sick of you and quits
227
00:08:33,869 --> 00:08:35,469
'cause she can't stand
being one apartment over
228
00:08:35,471 --> 00:08:37,070
from her annoying ex-boyfriend?
229
00:08:37,072 --> 00:08:38,438
Ooh, I'll tell you what happens.
230
00:08:38,440 --> 00:08:40,107
We lose our perfect nanny.
231
00:08:40,109 --> 00:08:42,075
And then we kill you.
232
00:08:42,077 --> 00:08:44,311
Guys, I think I really like her.
233
00:08:44,313 --> 00:08:46,013
Are you prepared
to say you love her, Josh?
234
00:08:46,015 --> 00:08:48,348
'Cause I am. I love her.
235
00:08:48,350 --> 00:08:50,651
Look, if you really
don't want me to date her,
236
00:08:50,653 --> 00:08:53,220
- just say the word.
- The word.
237
00:08:54,023 --> 00:08:55,923
Babe, sidebar.
238
00:08:57,445 --> 00:09:00,460
Look, this has been
such a crap year for him.
239
00:09:00,462 --> 00:09:03,297
Okay? The divorce,
his show getting cancelled,
240
00:09:03,299 --> 00:09:06,233
so few sexual noises
coming through the walls.
241
00:09:07,636 --> 00:09:10,203
All unfortunate and not my problem.
242
00:09:10,205 --> 00:09:12,306
He's my brother. Maybe we should, like,
243
00:09:12,308 --> 00:09:15,042
I don't know, take his
happiness into account.
244
00:09:15,044 --> 00:09:17,244
- Wow, I'm a good person.
- (SIGHS)
245
00:09:18,521 --> 00:09:20,068
Fine.
246
00:09:20,073 --> 00:09:23,083
I guess you have
our very lukewarm blessing.
247
00:09:23,085 --> 00:09:24,651
Thank you. Thank you.
248
00:09:24,653 --> 00:09:26,186
You won't regret this.
249
00:09:26,188 --> 00:09:28,088
And since we're having an honest moment,
250
00:09:28,090 --> 00:09:29,957
we did a lot more than kiss.
251
00:09:29,959 --> 00:09:32,459
See you later.
252
00:09:34,752 --> 00:09:36,630
- Isn't this nice, Judy?
- (CHUCKLES)
253
00:09:36,632 --> 00:09:39,433
Watching together instead
of in separate rooms.
254
00:09:39,435 --> 00:09:40,968
Yeah.
255
00:09:40,970 --> 00:09:42,402
Mmm.
256
00:09:42,404 --> 00:09:44,271
Okay, we have to pick a show.
257
00:09:44,273 --> 00:09:46,473
I like this one. It's so peaceful.
258
00:09:46,475 --> 00:09:48,976
Harry, this is a screensaver.
259
00:09:51,280 --> 00:09:52,980
Okay. Oh!
260
00:09:52,982 --> 00:09:56,116
My Pilates instructor
says Mad Men is pretty good.
261
00:09:56,118 --> 00:09:58,251
Okay. Uh, let's watch
262
00:09:58,253 --> 00:10:01,288
and find out why those men are so mad.
263
00:10:07,338 --> 00:10:08,729
Ooh, your feet are so cold.
264
00:10:08,731 --> 00:10:10,130
- Oh.
- Here you go.
265
00:10:10,132 --> 00:10:12,699
Look at you all snug as a bug in a rug.
266
00:10:12,701 --> 00:10:13,767
(LAUGHS)
267
00:10:13,769 --> 00:10:15,635
That's cute.
268
00:10:15,637 --> 00:10:18,817
Josh? Oh. Oh, hi, Sara.
269
00:10:18,822 --> 00:10:20,128
I'm sorry to interrupt.
270
00:10:20,133 --> 00:10:22,342
It's just, Andrew's at work
and your parents aren't home,
271
00:10:22,344 --> 00:10:24,111
and I just got called into the hospital.
272
00:10:24,113 --> 00:10:26,680
Would you mind watching Wyatt for a bit?
273
00:10:26,682 --> 00:10:28,115
Uh, Eve, I'm sorry, I can't.
274
00:10:28,117 --> 00:10:30,283
I'm meeting a director
for drinks in an hour.
275
00:10:30,285 --> 00:10:31,618
I can watch Wyatt.
276
00:10:31,620 --> 00:10:32,819
Really?
277
00:10:32,821 --> 00:10:33,987
Yeah. I'd love to.
278
00:10:33,989 --> 00:10:36,023
You're a lifesaver.
279
00:10:36,025 --> 00:10:37,958
Wow. I guess it's kind of a good thing
280
00:10:37,960 --> 00:10:41,728
Sara was over here with me
so she could save the day.
281
00:10:41,730 --> 00:10:43,497
Huh? How about that?
282
00:10:43,499 --> 00:10:45,032
I get what you're saying.
283
00:10:45,034 --> 00:10:46,967
I'll be right over
to give the little guy a bath
284
00:10:46,969 --> 00:10:48,268
and get him in his jammies.
285
00:10:48,270 --> 00:10:50,737
Thank you. I love you.
286
00:10:52,441 --> 00:10:56,009
I know it's too soon to say,
but sometimes you just know.
287
00:10:59,163 --> 00:11:00,995
Hey, I have an idea.
288
00:11:01,000 --> 00:11:02,282
Yes.
289
00:11:02,284 --> 00:11:05,218
How about when you get back from
your meeting with the director,
290
00:11:05,220 --> 00:11:07,487
I give you a bath?
291
00:11:07,489 --> 00:11:09,923
I think I could get into that.
292
00:11:09,925 --> 00:11:11,691
Oh, you're gonna get into it.
293
00:11:11,693 --> 00:11:13,827
There's gonna be bubbles.
294
00:11:13,829 --> 00:11:15,529
I am liking what I'm hearing.
295
00:11:15,531 --> 00:11:17,764
I'm gonna wash you everywhere.
296
00:11:17,766 --> 00:11:19,466
Uh-huh.
297
00:11:19,468 --> 00:11:24,771
And give you a rub-a-dub-dub
for your chubby-chub-chub.
298
00:11:26,408 --> 00:11:29,009
I'm gonna powder your bottom
and give you the tickles
299
00:11:29,011 --> 00:11:32,783
and help you wiggle into your
jammies, mister mister! Boop!
300
00:11:41,071 --> 00:11:42,222
(LAUGHS) Ah.
301
00:11:42,227 --> 00:11:44,972
- Oh, hey, what's up, bro?
- Hey.
302
00:11:45,468 --> 00:11:47,375
So, I've been thinking.
303
00:11:48,568 --> 00:11:50,271
Sara's your nanny.
304
00:11:51,081 --> 00:11:53,381
And I shouldn't do anything
to jeopardize that.
305
00:11:53,383 --> 00:11:54,949
What are you talking about?
306
00:11:54,951 --> 00:11:58,453
Well, it's just, you know,
Wyatt is my top priority,
307
00:11:58,455 --> 00:12:00,588
and I have to act with him in mind.
308
00:12:00,590 --> 00:12:03,091
What's wrong with her?
309
00:12:03,093 --> 00:12:05,093
She's weird,
and I'm gonna stop seeing her.
310
00:12:05,095 --> 00:12:06,594
The hell you are!
311
00:12:06,596 --> 00:12:08,629
What? Wha-What's that supposed to mean?
312
00:12:08,631 --> 00:12:10,064
Sara says she really likes you.
313
00:12:10,066 --> 00:12:12,734
And more importantly,
we really like her.
314
00:12:12,736 --> 00:12:15,837
Thanks to Sara, Eve and I have
been eating delicious dinners,
315
00:12:15,839 --> 00:12:18,284
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Exercising regularly,
316
00:12:18,289 --> 00:12:20,066
and we have reconnected
317
00:12:20,071 --> 00:12:21,242
physically.
318
00:12:22,879 --> 00:12:25,313
Well, I'm not gonna keep
dating someone I'm not into.
319
00:12:25,315 --> 00:12:28,616
(LAUGHS) See that's where
you're wrong, Joshie-boy.
320
00:12:30,086 --> 00:12:32,220
Because we said it was a bad idea.
321
00:12:32,222 --> 00:12:34,088
But you convinced us otherwise.
322
00:12:34,090 --> 00:12:35,957
So we got on board.
323
00:12:35,959 --> 00:12:38,593
Yeah, and now the nanny likes you.
324
00:12:38,595 --> 00:12:42,130
Which means you will not do anything
325
00:12:42,132 --> 00:12:44,565
to upset the nanny,
326
00:12:44,567 --> 00:12:46,100
'cause we've been
327
00:12:46,102 --> 00:12:48,803
waiting for her for a long time,
328
00:12:48,805 --> 00:12:50,405
and she is
329
00:12:50,407 --> 00:12:53,007
very important to us.
330
00:12:55,595 --> 00:12:58,346
So make it... work.
331
00:12:59,536 --> 00:13:02,049
- Is that a threat?
- Yes.
332
00:13:03,653 --> 00:13:06,187
(SLURPING)
333
00:13:09,921 --> 00:13:12,760
Harry, please.
334
00:13:13,123 --> 00:13:16,155
I could see what your Pilates
instructor was talking about.
335
00:13:16,157 --> 00:13:17,956
(MAD MEN THEME MUSIC PLAYING)
336
00:13:17,958 --> 00:13:19,558
I'm trying to listen.
337
00:13:19,560 --> 00:13:23,061
I like this Mad Men show.
338
00:13:23,063 --> 00:13:26,265
You've mentioned that three times.
339
00:13:26,267 --> 00:13:29,835
Though some of the women
seem to be mad, too.
340
00:13:29,837 --> 00:13:32,771
(LAUGHS): For God's sake.
341
00:13:33,642 --> 00:13:34,706
Zip it!
342
00:13:34,708 --> 00:13:37,276
Okay, okay, I'm zipping.
343
00:13:41,148 --> 00:13:43,382
(SLURPING)
344
00:13:47,922 --> 00:13:50,522
- There's my streaming queen.
- (LAUGHS)
345
00:13:50,524 --> 00:13:51,943
How's the new TV treating you?
346
00:13:51,948 --> 00:13:55,561
Well, Harry's never been
happier, but I am in hell.
347
00:13:55,563 --> 00:13:58,063
Oh. What's the problem?
Talk to your boy.
348
00:13:58,065 --> 00:14:01,233
Well, the man never stops
coughing or slurping
349
00:14:01,235 --> 00:14:02,935
or blowing his nose.
350
00:14:02,937 --> 00:14:05,103
No matter what, I get sprayed.
351
00:14:05,105 --> 00:14:06,672
I hear that.
352
00:14:06,674 --> 00:14:08,674
Mr. Roberts once sneezed all
the way from the elevator,
353
00:14:08,676 --> 00:14:10,742
- and a little drizzle hit me on the lip.
- Oh.
354
00:14:10,744 --> 00:14:13,946
And worst of all, he talks
through all the lines.
355
00:14:13,948 --> 00:14:16,014
I can't hear what's happening
in the program.
356
00:14:16,016 --> 00:14:17,916
You know what? We had
a rule at my house.
357
00:14:17,918 --> 00:14:19,318
Before anyone talks,
they got to say "pause,"
358
00:14:19,320 --> 00:14:20,986
and then we just pause the TV.
359
00:14:20,988 --> 00:14:23,722
We call it the "Aunt Eunice
Rule," after my Aunt Eunice.
360
00:14:23,724 --> 00:14:26,225
I'll tell you, that woman
never knows who that is
361
00:14:26,227 --> 00:14:29,461
or why they doing that or how
come they going in there.
362
00:14:29,463 --> 00:14:31,830
That's great! A pause rule.
363
00:14:31,832 --> 00:14:33,799
Why didn't I think of that?
364
00:14:33,801 --> 00:14:35,434
(BOTH CHUCKLE)
365
00:14:38,005 --> 00:14:40,239
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING OVER TV)
366
00:14:43,110 --> 00:14:44,543
Oh. Oopsie.
367
00:14:44,545 --> 00:14:46,545
- You got a yucky.
- Oh.
368
00:14:46,547 --> 00:14:48,247
- Yucky, yucky, yucky, ooh!
- Yeah, you know what? It's okay.
369
00:14:48,249 --> 00:14:49,314
Okay, yeah. Thank you.
370
00:14:49,316 --> 00:14:52,417
I, uh... I got it.
371
00:14:52,419 --> 00:14:53,852
What?
372
00:14:53,854 --> 00:14:55,839
Well... (MUSIC STOPS)
373
00:14:56,077 --> 00:14:58,257
It's just... have you ever noticed
374
00:14:58,259 --> 00:15:02,294
how sometimes you treat me
like I'm a... baby?
375
00:15:03,496 --> 00:15:04,550
Do I?
376
00:15:04,555 --> 00:15:06,265
Little bit. Little bit.
377
00:15:08,238 --> 00:15:09,399
Oh, my God, I'm so sorry.
378
00:15:09,404 --> 00:15:12,004
I guess I'm just so used to
being around kids all the time,
379
00:15:12,006 --> 00:15:13,639
I don't even realize I'm doing it.
380
00:15:13,641 --> 00:15:15,707
You know what?
That actually makes sense.
381
00:15:15,709 --> 00:15:17,342
Sometimes when I'm preparing for a role,
382
00:15:17,344 --> 00:15:19,111
I take my work home with me.
383
00:15:19,113 --> 00:15:22,180
I once played a homeless guy
and didn't shower for a week.
384
00:15:23,551 --> 00:15:24,850
And how was that for you?
385
00:15:24,852 --> 00:15:27,452
It was probably harder
for the people around me.
386
00:15:27,454 --> 00:15:29,354
(BOTH LAUGH)
387
00:15:29,356 --> 00:15:32,591
Hey, do you want a massage?
I give a really good one.
388
00:15:32,593 --> 00:15:35,694
- Come on, let me, let me. Let me.
- Uh, okay, okay.
389
00:15:35,696 --> 00:15:37,829
That would be... amazing.
390
00:15:37,831 --> 00:15:39,564
Oh, my God.
391
00:15:39,566 --> 00:15:41,633
Sara, that is fantastic.
392
00:15:41,635 --> 00:15:43,902
Thank you.
393
00:15:43,904 --> 00:15:47,039
? Crack an egg on your head,
let the yolk drip down ?
394
00:15:47,041 --> 00:15:50,008
? Yolk drip down, yolk drip down! ?
395
00:15:50,010 --> 00:15:51,643
Um, I'm sorry.
396
00:15:51,645 --> 00:15:53,412
What is happening right now?
397
00:15:53,414 --> 00:15:56,148
? Cool breeze, tight squeeze ?
398
00:15:56,150 --> 00:15:58,083
? Now you've got the,
now you've got the... ?
399
00:15:58,085 --> 00:15:59,418
Please stop all that.
400
00:15:59,420 --> 00:16:01,053
But I didn't give you the chills.
401
00:16:01,055 --> 00:16:02,809
Oh, but you have.
402
00:16:05,076 --> 00:16:07,159
Oh, goodness, I hope that...
403
00:16:07,161 --> 00:16:09,528
Harry, remember the rule.
404
00:16:09,530 --> 00:16:11,630
Yes, of course.
405
00:16:11,632 --> 00:16:13,394
Uh, pause.
406
00:16:15,827 --> 00:16:17,133
Yes?
407
00:16:17,600 --> 00:16:19,444
Well, now I forget.
408
00:16:21,342 --> 00:16:23,742
(MAD MEN THEME MUSIC PLAYING)
409
00:16:23,744 --> 00:16:25,711
Wait. Pause.
410
00:16:25,713 --> 00:16:27,312
(MUSIC STOPS)
411
00:16:27,314 --> 00:16:31,160
That guy in yellow looks
like a friend of mine.
412
00:16:32,325 --> 00:16:35,887
Pauses are just for
bathroom breaks and questions.
413
00:16:35,889 --> 00:16:38,090
Fine.
414
00:16:38,092 --> 00:16:40,158
(MUSIC RESUMES)
415
00:16:40,160 --> 00:16:41,426
Pause.
416
00:16:41,428 --> 00:16:42,694
(MUSIC STOPS)
417
00:16:42,696 --> 00:16:44,663
I know I just took a bathroom break,
418
00:16:44,665 --> 00:16:48,200
but now that you mentioned it,
I feel like I have to go again.
419
00:16:48,202 --> 00:16:50,402
(SIGHS)
420
00:16:50,404 --> 00:16:53,538
Nope. False alarm.
421
00:16:53,540 --> 00:16:55,741
Un-pause.
422
00:16:55,743 --> 00:16:59,745
Harry, I just remembered why
we started watching television
423
00:16:59,747 --> 00:17:02,748
in separate rooms in the first place.
424
00:17:02,750 --> 00:17:05,584
- What was it?
- You.
425
00:17:06,887 --> 00:17:08,954
I don't mean to hurt your feelings,
426
00:17:08,956 --> 00:17:12,624
but this is becoming
really unpleasant for me.
427
00:17:12,626 --> 00:17:15,594
Well, it's unpleasant for me, too!
428
00:17:16,747 --> 00:17:20,232
- Wait. Really?
- I am in hell!
429
00:17:21,453 --> 00:17:24,436
With you here, I can't
chew the way I like to,
430
00:17:24,438 --> 00:17:28,240
and I-I can't scratch
places that I want to.
431
00:17:28,242 --> 00:17:31,009
And I can't do that thing I do
432
00:17:31,011 --> 00:17:33,578
to get the itch out of my throat.
433
00:17:33,580 --> 00:17:37,182
So this is you holding back?
434
00:17:37,184 --> 00:17:39,785
(CLEARING THROAT LOUDLY)
435
00:17:41,789 --> 00:17:44,990
I've been wanting to
do that for two days.
436
00:17:47,486 --> 00:17:50,595
Harry, I've never felt closer to you.
437
00:17:50,597 --> 00:17:53,532
That is why I'm leaving
to watch in the bedroom.
438
00:18:00,441 --> 00:18:02,107
(SIGHS)
439
00:18:02,109 --> 00:18:05,777
Guys, I am sorry,
but I had to break up with her.
440
00:18:05,779 --> 00:18:07,424
You dumped our nanny?
441
00:18:07,429 --> 00:18:08,780
Josh, we talked about this.
442
00:18:08,782 --> 00:18:11,349
But you don't understand.
She treated me like a baby.
443
00:18:11,351 --> 00:18:14,019
And not like, "Ooh. Ooh, baby."
444
00:18:14,021 --> 00:18:15,821
Like a literal baby.
445
00:18:15,823 --> 00:18:17,728
- What do you mean?
- I mean, she burped me.
446
00:18:17,733 --> 00:18:19,691
Ew! I don't want to know this!
447
00:18:19,693 --> 00:18:21,560
Know what? The truth
about your perfect nanny.
448
00:18:21,562 --> 00:18:23,795
Your perfect nanny
stuck her hand down my pants
449
00:18:23,797 --> 00:18:25,263
to check if I was wet.
450
00:18:25,265 --> 00:18:26,665
- Oh!
- Stop it!
451
00:18:26,667 --> 00:18:27,732
Oh, but there's more.
452
00:18:27,734 --> 00:18:29,501
She asked me to set up a play date
453
00:18:29,503 --> 00:18:31,269
for my pee-pee and her wee-wee.
454
00:18:31,271 --> 00:18:33,638
- Oh. Pee-pee?
- Wee-wee?
455
00:18:33,640 --> 00:18:35,373
I'm sorry, she may be a great nanny,
456
00:18:35,375 --> 00:18:37,042
but she is not the girl for me.
457
00:18:37,044 --> 00:18:38,543
(DOOR OPENS, CLOSES)
458
00:18:38,545 --> 00:18:40,479
She's a great nanny.
459
00:18:40,481 --> 00:18:42,714
Yeah. Yeah, I mean,
we can get past this.
460
00:18:42,716 --> 00:18:44,983
Yeah. We're not gonna
let him ruin her for us.
461
00:18:44,985 --> 00:18:47,719
Yeah, yeah, like, who cares
if she's a weird girlfriend?
462
00:18:47,721 --> 00:18:49,421
- Wyatt loves her.
- Yeah, we love her.
463
00:18:49,423 --> 00:18:51,823
- Yeah. We can make this work.
- Mm-hmm.
464
00:18:53,046 --> 00:18:54,126
Hey, guys!
465
00:18:54,128 --> 00:18:55,494
- Hi.
- Hi. How was the park?
466
00:18:55,496 --> 00:18:56,679
Great.
467
00:18:56,684 --> 00:19:00,198
Somebody made a big pee-pee
with his wee-wee.
468
00:19:01,869 --> 00:19:04,870
- You have to fire her.
- I know a guy.
469
00:19:04,872 --> 00:19:06,705
All right, all right.
470
00:19:06,707 --> 00:19:08,306
Hey, creepy baby lady.
471
00:19:08,308 --> 00:19:12,824
Uh, put down those diapers.
Uh, you out. Come on.
472
00:19:20,186 --> 00:19:21,748
Pause.
473
00:19:22,905 --> 00:19:25,172
Yes, my darling.
474
00:19:25,174 --> 00:19:27,574
I just want to say
how much I am enjoying
475
00:19:27,576 --> 00:19:32,246
watching the same program at
the same time in separate rooms.
476
00:19:32,248 --> 00:19:34,114
I love that, too.
477
00:19:34,116 --> 00:19:35,883
Mm.
478
00:19:37,553 --> 00:19:39,186
Judy?
479
00:19:39,188 --> 00:19:41,288
- Yes, Harry?
- Can you believe
480
00:19:41,290 --> 00:19:44,358
how the mad men drank so much at work?
481
00:19:46,614 --> 00:19:49,196
Those were the days.
482
00:19:49,198 --> 00:19:51,165
What are we doing tomorrow?
483
00:19:51,167 --> 00:19:54,335
We'll talk about that tomorrow.
484
00:19:54,337 --> 00:19:55,936
Hey, did you understand...?
485
00:19:55,938 --> 00:19:57,538
Shutting the door, Harry!
486
00:19:57,540 --> 00:19:59,707
(DOOR CLOSES)
487
00:19:59,849 --> 00:20:04,314
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
488
00:20:04,364 --> 00:20:08,914
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.