All language subtitles for 2001 A Space Travesty (Speedy Rip) CD2-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,303 The atmosphere has no effect on my balance whatsoever, and I... 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,451 - Watch your step there. - What? 3 00:00:05,522 --> 00:00:08,621 Houston, we have a problem. She's fallen and she can't get up. 4 00:00:08,691 --> 00:00:10,862 - I thought I told you no contact. - I know, sir... 5 00:00:10,930 --> 00:00:14,159 But I'm convinced now that the president is here and is being held prisoner. 6 00:00:14,227 --> 00:00:16,081 The man behind it is Dr. Griffin Pratt. 7 00:00:16,147 --> 00:00:18,089 -Are you sure? - I'm positive. 8 00:00:19,826 --> 00:00:22,248 Mr. Secretary, send up the Galactic National Guard. 9 00:00:22,323 --> 00:00:24,461 - We'll get this cleared up in one day. - Who is it? 10 00:00:24,563 --> 00:00:26,352 No. That's the last thing we want to do. 11 00:00:26,419 --> 00:00:28,175 That would sign the president's death warrant. 12 00:00:28,243 --> 00:00:30,665 You must handle this yourself. 13 00:00:30,771 --> 00:00:32,713 - Get Miss Menage. - Don't fight it, baby! 14 00:00:32,819 --> 00:00:34,193 It's bigger than both of us. 15 00:00:34,259 --> 00:00:36,877 The president's life is at stake, to say nothing of our planet. 16 00:00:36,946 --> 00:00:39,118 What this impostor will say at the heads of state conference... 17 00:00:39,187 --> 00:00:41,259 in Paris on Friday God only knows! 18 00:00:43,826 --> 00:00:47,656 Don't think for a minute that Marshal Dix is doing nothing up here. 19 00:00:47,731 --> 00:00:49,640 He's dealing with one of the most important men... 20 00:00:49,715 --> 00:00:51,176 of the American government. 21 00:00:51,250 --> 00:00:54,698 This guy lives in a big, huge white house... 22 00:00:54,771 --> 00:00:56,680 but I can't tell you who is him. 23 00:01:04,883 --> 00:01:05,810 Cassandra? 24 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:44,050 --> 00:01:45,294 Wait a minute. 26 00:01:45,362 --> 00:01:47,501 You mean the president is a prisoner here on Vegan? 27 00:01:47,571 --> 00:01:50,604 - How did you know? - You just told us, man! 28 00:01:51,315 --> 00:01:52,875 - I did not. - Yes, you did. 29 00:01:52,946 --> 00:01:54,670 - I did? - Yes. 30 00:01:54,739 --> 00:01:58,514 - Was that a cough drop you gave me? - No, it was a suppository. 31 00:01:59,826 --> 00:02:01,321 Dr. Griffin Pratt? 32 00:02:01,426 --> 00:02:04,176 I hope you don't think there's anything you missed the other night, Marshal. 33 00:02:04,243 --> 00:02:05,868 Just one thing... you. 34 00:02:05,938 --> 00:02:08,208 You're under arrest. You have a right to remain silent. 35 00:02:08,275 --> 00:02:11,504 Before you say another word, there's something I want you to know. 36 00:02:11,571 --> 00:02:15,084 I've been ordered to reconstitute the president. 37 00:02:15,155 --> 00:02:17,010 Reconstitute? What does that mean? 38 00:02:17,075 --> 00:02:19,115 Drain all his body fluids. 39 00:02:20,370 --> 00:02:22,225 What's that, some sort of enema? 40 00:02:22,290 --> 00:02:24,657 No, no. Drain all his blood... 41 00:02:24,722 --> 00:02:27,537 then reconstitute it into refined plasma... 42 00:02:27,602 --> 00:02:30,024 ready to activate the clone. 43 00:02:30,099 --> 00:02:32,073 - Wouldn't that kill him? - Most certainly. 44 00:02:32,179 --> 00:02:34,350 - I thought so. - Please understand me, Marshal. 45 00:02:34,451 --> 00:02:37,320 The thought of killing the president has kept me up all night. 46 00:02:37,427 --> 00:02:40,525 Well, to be perfectly honest, I may have dozed off once or twice... 47 00:02:40,594 --> 00:02:42,285 so let's say at least half the night. 48 00:02:42,354 --> 00:02:46,184 I don't know how I allowed this to happen. It's very confusing. 49 00:02:46,258 --> 00:02:49,390 I feel drugged or brainwashed or whatever they did to me. 50 00:02:49,459 --> 00:02:52,426 But your words last night about ChiefTen Bears... 51 00:02:52,499 --> 00:02:54,539 and Josey Eastwood... 52 00:02:54,611 --> 00:02:58,189 - Clint Eastwood. - Eastwood brought me to my senses. 53 00:02:58,259 --> 00:03:00,201 And I must undo the damage I've done... 54 00:03:00,275 --> 00:03:02,860 which is why I want to take you to the president and help get him out. 55 00:03:02,930 --> 00:03:04,938 But we'll have to move fast. 56 00:03:05,042 --> 00:03:07,409 Faster than you think. I just came from Cassandra's apartment. 57 00:03:07,507 --> 00:03:11,119 - She's been kidnapped. - Kidnapped? Abducted? 58 00:03:11,187 --> 00:03:13,161 We won't know that till we talk with her. 59 00:03:13,234 --> 00:03:15,089 Up till now, it's just a simple kidnapping. 60 00:03:15,154 --> 00:03:17,740 She left a note in glue on her door. 61 00:03:17,811 --> 00:03:20,364 See? It says, "Help," spelled backwards. 62 00:03:20,435 --> 00:03:22,028 H-E-L-P. 63 00:03:23,763 --> 00:03:25,170 We'd better get moving. 64 00:03:26,066 --> 00:03:27,822 There may be two lives we have to save. 65 00:03:30,131 --> 00:03:33,197 This is the easiest way to get to the president. 66 00:03:35,091 --> 00:03:37,131 But whatever you do, don't touch that button! 67 00:03:37,234 --> 00:03:40,082 - Turbo power enabled. - Get off my face! 68 00:03:43,827 --> 00:03:44,874 Follow me. 69 00:03:55,251 --> 00:03:58,033 Put this on. You'll be less conspicuous. 70 00:04:12,242 --> 00:04:15,984 Mr. Dix, meet the president. 71 00:04:21,298 --> 00:04:22,792 Mr. President? 72 00:04:23,858 --> 00:04:25,385 Is that really you? 73 00:04:25,459 --> 00:04:28,874 That depends on what you mean by the word "is." 74 00:04:28,947 --> 00:04:30,856 Well... 75 00:04:30,930 --> 00:04:33,002 - Are that really you? - Well, of course it's me. 76 00:04:33,074 --> 00:04:35,278 I've been telling these people about my birthmark. 77 00:04:35,346 --> 00:04:36,623 Here, take a look. 78 00:04:42,450 --> 00:04:45,068 I'm the only man who's got a birthmark like that. 79 00:04:45,138 --> 00:04:46,632 It's almost a perfect four-leaf clover. 80 00:04:46,739 --> 00:04:49,106 Yes, sir, it looks like a four-leaf clover. 81 00:04:49,170 --> 00:04:51,145 And if that's not sufficient... 82 00:04:51,218 --> 00:04:54,218 give me the name of someone who plays the saxophone as good as this. 83 00:04:55,698 --> 00:04:58,993 Mr. President, I'm convinced. 84 00:04:59,059 --> 00:05:01,993 My name is Marshal Dix, International Security Force. 85 00:05:02,066 --> 00:05:04,717 I'm here to take you back to Washington where you belong. 86 00:05:04,786 --> 00:05:06,575 Great. 87 00:05:16,466 --> 00:05:18,092 Yeah! 88 00:05:18,163 --> 00:05:19,624 Cassandra, when did you get here? 89 00:05:21,970 --> 00:05:25,286 Surely you didn't think it would be as easy as all that, did you, Dix? 90 00:05:25,362 --> 00:05:30,097 Who would you like to become... a Rodman or a Rodham? 91 00:05:30,162 --> 00:05:32,748 Oh, dear. The president's looking a little upset. 92 00:05:32,819 --> 00:05:35,688 Perhaps we should switch him with Cassandra. 93 00:05:36,563 --> 00:05:38,984 All right. That does it. 94 00:05:39,058 --> 00:05:42,703 You're under arrest. So are these bozos here. 95 00:05:42,771 --> 00:05:44,778 You have a right to remain silent. 96 00:05:44,882 --> 00:05:47,468 Anything you say will be written down and used against you. 97 00:05:48,050 --> 00:05:49,544 Seize them! 98 00:05:59,699 --> 00:06:03,179 Such grace, such poetry. 99 00:06:03,987 --> 00:06:05,874 What a cunning stunt. 100 00:06:05,938 --> 00:06:08,305 Any more from you jerks, and I'll rip your faces off. 101 00:06:08,370 --> 00:06:12,015 I was a sucker for all that romantic talk. 102 00:06:12,083 --> 00:06:14,538 This young woman could not only sing like a dove... 103 00:06:14,610 --> 00:06:17,457 she was blessed with a serene peace that would have been at home... 104 00:06:17,522 --> 00:06:19,595 in a Tibetan monastery. 105 00:06:19,699 --> 00:06:21,738 She had everything. 106 00:06:21,842 --> 00:06:23,914 The delicate footwork of a ballet dancer. 107 00:06:23,986 --> 00:06:25,579 The high kicks of a Rockette. 108 00:06:25,650 --> 00:06:28,268 Boy, did I love those high kicks. 109 00:06:29,778 --> 00:06:33,040 Very impressive, but now, as they say... 110 00:06:33,106 --> 00:06:35,823 it's your turn to bite the dust. 111 00:06:41,458 --> 00:06:44,873 I'm glad you were here. I feel safe with you. 112 00:06:44,946 --> 00:06:47,434 Let's not talk about me. We gotta get out of here. 113 00:06:47,538 --> 00:06:49,513 Follow her, Mr. President, quick! 114 00:06:54,386 --> 00:06:55,880 - Captain Pasquale. - Yes. 115 00:06:55,987 --> 00:06:58,507 See if you can locate Lieutenant Shitzu and Dr. K�nstler. 116 00:06:58,578 --> 00:07:00,880 - Yes. - Meet in front of the research center. 117 00:07:00,946 --> 00:07:02,637 - Yes. - We're heading for Washington, DC. 118 00:07:02,707 --> 00:07:05,074 The White House, and bring your makeup case. 119 00:07:05,138 --> 00:07:06,152 Done. 120 00:07:08,178 --> 00:07:09,356 Who was this guy? 121 00:07:09,427 --> 00:07:11,052 Come on, all of you. 122 00:07:12,178 --> 00:07:13,455 Pull yourself together. 123 00:07:13,523 --> 00:07:15,912 Get up. That's it. Good boys. 124 00:07:16,946 --> 00:07:19,565 No, no. Wait. Let them go. 125 00:07:22,418 --> 00:07:25,614 Di Pasquale worked hard and fast to disguise the president... 126 00:07:25,682 --> 00:07:29,359 as Fidel Castro or ZZ Top, take your pick. 127 00:07:29,426 --> 00:07:32,296 Anyway, it was a perfect way to get to Washington. 128 00:07:32,370 --> 00:07:34,344 - Man, this beard itches. - Step back. 129 00:07:34,418 --> 00:07:35,793 - It's me. - Sorry. Come on. 130 00:07:35,858 --> 00:07:38,673 - Thank you. - Step back, please. 131 00:07:38,738 --> 00:07:40,745 I wonder if ZZ Top needs a sax player. 132 00:07:44,434 --> 00:07:47,337 My ship. My crew. Bones. Spock. 133 00:08:01,011 --> 00:08:03,182 It was good to see Washington, DC again... 134 00:08:03,250 --> 00:08:05,105 but we had no time to sightsee. 135 00:08:05,170 --> 00:08:07,145 In a couple of days, that clone clown... 136 00:08:07,218 --> 00:08:08,779 would be shooting his mouth off in Paris. 137 00:08:08,850 --> 00:08:11,054 I'd contacted Secretary Osgood. 138 00:08:11,123 --> 00:08:13,578 He came up with a watertight plan to make the switch. 139 00:08:14,866 --> 00:08:18,182 Okay, guys, time for me to shake hands with little Willie. 140 00:08:18,258 --> 00:08:21,291 Code yellow, gentlemen. 141 00:08:21,362 --> 00:08:22,824 Did you bring an umbrella? 142 00:08:22,898 --> 00:08:25,581 No, just grab him before he takes aim. 143 00:08:29,170 --> 00:08:30,479 You okay there, sir? 144 00:08:30,546 --> 00:08:32,935 - Sir, everything all right? - Yeah, mission accomplished. 145 00:08:33,042 --> 00:08:34,188 Let's rock. 146 00:08:35,154 --> 00:08:38,471 All right. We are in motion. 147 00:08:38,546 --> 00:08:41,448 Di Pasquale disguised the cloned president... 148 00:08:41,522 --> 00:08:44,784 as somebody nobody would think twice about... a dirty, old man. 149 00:08:44,850 --> 00:08:47,021 I'm gonna have the CIA cavity search you all. 150 00:08:48,210 --> 00:08:49,519 Yes! 151 00:08:49,586 --> 00:08:51,757 At the Three Tenors Gala Concert... 152 00:08:51,826 --> 00:08:53,170 in Paris this Friday night... 153 00:08:53,170 --> 00:08:55,112 in Paris this Friday night... 154 00:08:55,218 --> 00:08:57,128 following the International Heads of State Conference... 155 00:08:57,234 --> 00:09:02,024 I will announce changes that will benefit the future of our world forever. 156 00:09:02,130 --> 00:09:04,912 Good job. Well done, everyone. 157 00:09:04,978 --> 00:09:08,175 Now all that remains is to get our friend off to clone heaven. 158 00:09:08,242 --> 00:09:10,576 We have kept Earth to ourselves... 159 00:09:10,643 --> 00:09:12,879 - For far too long. - What? 160 00:09:12,946 --> 00:09:15,051 In the spirit of intergalactic harmony... 161 00:09:15,122 --> 00:09:17,937 - Hey, that's Dr. Pratt. - Yeah, it's him. 162 00:09:18,002 --> 00:09:21,068 - Yes. - We must be willing to reach out... 163 00:09:21,138 --> 00:09:23,691 Please, there are forces at work here. 164 00:09:23,762 --> 00:09:26,064 Let's just forget about it and move on. 165 00:09:27,506 --> 00:09:30,092 Now, someone give me a hand getting our impostor out of here. 166 00:09:31,218 --> 00:09:33,673 Just a minute. Moving a little too fast here. 167 00:09:33,778 --> 00:09:36,626 I think there are forces at work, but I don't think they're our own. 168 00:09:36,722 --> 00:09:39,918 It's possible that we've been set up to put a clone in the White House. 169 00:09:41,490 --> 00:09:44,752 - And take the real president out. - Right. 170 00:09:45,970 --> 00:09:48,817 - Why are you the president? - Because of the birthmark. 171 00:09:48,882 --> 00:09:51,435 - I saw the birthmark. - Your birthmark proves nothing. 172 00:09:51,506 --> 00:09:53,710 When you're cloned, your birthmark is cloned too. 173 00:09:53,778 --> 00:09:56,145 - Right. - But I don't have a birthmark. 174 00:09:56,210 --> 00:09:59,309 I had it removed three months ago. Personal reasons. 175 00:09:59,378 --> 00:10:01,767 If you'll give me a little help, I'll show you. 176 00:10:11,346 --> 00:10:13,735 - Oh, my God. - Dr. K�nstler... 177 00:10:13,810 --> 00:10:16,657 the birthmark should be on the side, not on the front. 178 00:10:16,722 --> 00:10:19,919 You can see where there was something, but there's no birthmark there now. 179 00:10:19,986 --> 00:10:21,873 There's a simple solution. 180 00:10:23,186 --> 00:10:25,455 One dead president. 181 00:10:25,523 --> 00:10:28,589 So, it's not just Dr. Pratt. It's you too. 182 00:10:28,658 --> 00:10:31,211 Very good, Dix. 183 00:10:33,426 --> 00:10:35,433 Now that really was a job well done. 184 00:10:36,338 --> 00:10:38,705 Not well enough done, Mr. President. 185 00:10:38,802 --> 00:10:41,617 Do you know anybody you can trust that can get us to Paris? 186 00:10:41,682 --> 00:10:42,576 Yes. 187 00:10:42,642 --> 00:10:47,214 The president's intent was genuine, but his travel plans didn't fly. 188 00:10:47,282 --> 00:10:51,625 Then, suddenly our luck turned full circle, and we were airborne. 189 00:10:57,426 --> 00:11:00,775 The job was to undo what I had already undone. 190 00:11:00,850 --> 00:11:03,981 There was a clone already in Paris who looked exactly like the president... 191 00:11:04,082 --> 00:11:06,635 and he had a birthmark to prove it. 192 00:11:06,738 --> 00:11:08,080 We had the real president... 193 00:11:08,146 --> 00:11:12,718 but he had removed the birthmark, so we couldn't prove anything. 194 00:11:12,786 --> 00:11:15,339 How it would all be worked out, I didn't know... 195 00:11:15,410 --> 00:11:18,225 but I did know that the president had to make every effort... 196 00:11:18,290 --> 00:11:19,883 to keep his pants on. 197 00:11:22,066 --> 00:11:23,309 Madonna. 198 00:11:29,714 --> 00:11:33,129 How are you? Good to see you. Thank you very much. 199 00:11:33,202 --> 00:11:36,137 Appreciate it. Thank you so much for being here. 200 00:11:37,618 --> 00:11:42,223 Let's see. What is a four-letter word for "word"? 201 00:11:47,122 --> 00:11:49,359 Do you have reservations? 202 00:11:49,426 --> 00:11:53,354 Reservations about being asked if we have reservations. 203 00:11:53,426 --> 00:11:56,143 In America, they have Indians, they have reservations... 204 00:11:56,210 --> 00:11:58,152 but no one asks if they have them. 205 00:11:58,226 --> 00:12:00,331 Bonjour. Yankee Doodle. 206 00:12:06,898 --> 00:12:10,094 - What is that? - That is a hockey cup. 207 00:12:10,194 --> 00:12:13,489 - Hockey? - I use it to play sand hockey... 208 00:12:13,586 --> 00:12:16,652 - In the desert. - Do you have identification? 209 00:12:17,970 --> 00:12:23,021 Prince Yabuti ofJabuti. Good to see you, you son of a... 210 00:12:23,090 --> 00:12:25,872 Take this. It's me... Shitzu. 211 00:12:25,938 --> 00:12:29,134 Good to see you. Oh, my God! 212 00:12:31,378 --> 00:12:33,931 I had to wear this. This is the only outfit Dr. Pratt wouldn't look under. 213 00:12:34,002 --> 00:12:36,719 - You are too conspicuous. - Me? How about you? 214 00:12:36,786 --> 00:12:39,786 - That Arab accent sounds German. - We got Cassandra in the orchestra. 215 00:12:42,130 --> 00:12:43,057 Hey! 216 00:12:51,314 --> 00:12:54,249 Well, it is a rat trap. 217 00:12:54,322 --> 00:12:57,584 Do you have an invitation? 218 00:12:57,650 --> 00:12:59,505 Yes, of course. 219 00:12:59,570 --> 00:13:00,683 How did you... 220 00:13:03,346 --> 00:13:05,997 The Artist Formerly Known As... 221 00:13:06,066 --> 00:13:07,757 It is Prince in disguise. 222 00:13:07,826 --> 00:13:10,695 Excuse me, Mr. Formerly Know As, smile, please. 223 00:13:13,010 --> 00:13:15,661 Wait. You're not the Artist Formerly Known As Prince. 224 00:13:15,730 --> 00:13:18,413 The real artist is over here. 225 00:13:20,626 --> 00:13:22,666 Man, it's the pope. Come on, Dix. 226 00:13:22,738 --> 00:13:24,593 Let's get out of here before he corners me. 227 00:13:25,522 --> 00:13:26,504 Bless you. 228 00:13:26,578 --> 00:13:30,800 Oh, great. They're serving Italian dinner here tonight. 229 00:13:30,866 --> 00:13:32,720 I think I'll have the toreador. 230 00:13:32,786 --> 00:13:34,542 Hi. Yeah. 231 00:13:41,969 --> 00:13:44,336 Yabuti, you camel! 232 00:13:44,434 --> 00:13:46,289 Pay me what you owe me! 233 00:13:52,338 --> 00:13:54,956 That's all right. I'm okay. 234 00:13:57,746 --> 00:14:00,113 - Keep a low profile. - Did he call me a camel? 235 00:14:00,178 --> 00:14:01,388 Hey! 236 00:14:02,418 --> 00:14:04,174 That's mine! 237 00:14:10,578 --> 00:14:14,506 They wanted you to play a saxophone solo after which intermission? 238 00:14:14,578 --> 00:14:18,375 The White House itinerary said after the first intermission... 239 00:14:18,482 --> 00:14:22,126 that I would ride up and appear magically on stage through a trapdoor. 240 00:14:22,193 --> 00:14:24,910 - But we don't have the sax. - We will. 241 00:14:24,978 --> 00:14:28,654 Hey. Hello. Do you wanna taste an ice cream? 242 00:14:28,722 --> 00:14:30,991 It's very good. Take it! 243 00:14:31,762 --> 00:14:35,952 Or maybe you like vanilla. Vanilla is wonderful. 244 00:14:36,018 --> 00:14:37,676 The best Italian flavor... pistachio. 245 00:14:39,250 --> 00:14:40,777 - You like ice cream. - No! 246 00:14:40,850 --> 00:14:42,857 Thank you very much. 247 00:15:03,922 --> 00:15:05,416 My sax! No! 248 00:15:20,370 --> 00:15:21,417 Ice cream! 249 00:15:22,929 --> 00:15:23,791 Gorgonzola. 250 00:15:23,858 --> 00:15:27,119 - Ice cream. - Signora, congratulations. 251 00:15:27,186 --> 00:15:29,836 This is a great ice cream. It's the best... 252 00:15:29,906 --> 00:15:33,834 - You will have to move. - You can't stop commerce. Let it go. 253 00:15:37,329 --> 00:15:38,344 Shit! 254 00:15:39,986 --> 00:15:42,855 I'm sorry, Mrs. President. 255 00:15:42,929 --> 00:15:44,817 No, it was only an accident. 256 00:15:44,882 --> 00:15:47,151 You see, it was only an accident. 257 00:15:47,218 --> 00:15:50,088 Go back to work. All right. Thanks for stopping by. 258 00:15:50,161 --> 00:15:52,136 I see our friends are here. 259 00:15:52,242 --> 00:15:54,129 Do you want an ice cream? 260 00:15:54,194 --> 00:15:56,201 I think we'd better alert the police. 261 00:16:04,338 --> 00:16:06,989 I think I'd better go check to find out what's going on. 262 00:16:12,337 --> 00:16:14,792 Looks like the gang is all here. 263 00:16:18,546 --> 00:16:19,756 Ice cream. 264 00:16:22,962 --> 00:16:25,100 One is disguised as a vendor... 265 00:16:25,202 --> 00:16:27,787 the other one's wearing a French policeman's uniform. 266 00:16:27,890 --> 00:16:29,832 - What? Merde. - Inspector Wazoo. 267 00:16:29,938 --> 00:16:32,655 The president's life may be at stake. 268 00:16:34,162 --> 00:16:37,642 We will search the place from top to bottom. 269 00:16:40,018 --> 00:16:43,596 We knew where they were at the hotel in Washington, didn't we, Osgood? 270 00:16:43,665 --> 00:16:46,982 You had to be there. You were busy being the man in the moon. I was there. 271 00:16:47,057 --> 00:16:48,912 The only place they could possibly make the switch... 272 00:16:48,977 --> 00:16:51,498 is under the stage by the trapdoor lifts. 273 00:16:51,570 --> 00:16:53,424 Let's take a look, shall we? 274 00:16:53,490 --> 00:16:56,075 Let's go get your saxophone and check backstage. 275 00:16:56,178 --> 00:17:00,073 - I wanna look at those trapdoors. - What did theJapanese delegation say? 276 00:17:00,178 --> 00:17:02,317 Oh, you can't understand a word they say. 277 00:17:02,386 --> 00:17:05,037 They said, "Would I enjoy sushi?" 278 00:17:05,106 --> 00:17:07,048 - And? - I said, "Sure thing, man. 279 00:17:07,121 --> 00:17:09,904 Send Susie to my room." 280 00:17:09,970 --> 00:17:12,337 I'm just kidding. You can trust me, baby. 281 00:17:16,946 --> 00:17:18,888 Nice. Good one. 282 00:17:39,186 --> 00:17:40,593 Maestro! 283 00:18:08,370 --> 00:18:11,501 Hey, this isn't rap concert. I hate opera. 284 00:18:26,641 --> 00:18:27,754 Take this. 285 00:18:27,826 --> 00:18:30,476 Ditch the Arab disguises. They're checking everyone. 286 00:18:45,137 --> 00:18:46,315 Fantastic. 287 00:18:49,585 --> 00:18:50,894 Excuse me. Maestro. 288 00:18:54,866 --> 00:18:57,549 Maybe there'll be some costumes under the stage. 289 00:19:02,450 --> 00:19:03,530 - Are you okay? - Yes. 290 00:19:03,633 --> 00:19:05,521 Who cares? 291 00:19:05,586 --> 00:19:07,113 Where are we? 292 00:19:07,217 --> 00:19:09,389 Under the stage. What do you think, it's the roof? 293 00:19:10,834 --> 00:19:13,135 All right, there must be something in here. 294 00:19:13,202 --> 00:19:16,518 You're gonna have to stay in that outfit so you can keep your face covered. 295 00:19:16,594 --> 00:19:20,336 Maybe there's something here for me so we won't look so much like a team. 296 00:19:20,401 --> 00:19:22,256 That's a good idea, Dix. 297 00:19:23,697 --> 00:19:26,086 Seems to be mostly women's clothes here. 298 00:19:29,970 --> 00:19:32,009 Hello? 299 00:19:33,905 --> 00:19:36,294 Hello? 300 00:19:36,369 --> 00:19:38,474 Oui. Hello. 301 00:19:38,578 --> 00:19:42,539 That's a real nice prop there, Maestro. 302 00:19:42,610 --> 00:19:45,610 - Maestro, is that you? - Yeah, it's the maestro. 303 00:19:46,162 --> 00:19:47,624 It's me. 304 00:19:50,129 --> 00:19:52,072 I heard this big crash. Are you all right? 305 00:19:52,145 --> 00:19:55,494 It was an accident. 306 00:19:55,569 --> 00:19:59,912 I am change my robe as the pharaoh to the robe I use for singing... 307 00:19:59,986 --> 00:20:01,546 the aria for Aida. 308 00:20:10,866 --> 00:20:13,135 I told you they were not right. 309 00:20:14,802 --> 00:20:16,907 You know, this is probably the wrong time... 310 00:20:16,978 --> 00:20:19,498 but could you just sing... 311 00:20:19,569 --> 00:20:21,424 a little note perhaps? 312 00:20:31,857 --> 00:20:34,345 You are gone and lost forever 313 00:20:34,417 --> 00:20:37,712 Molto grande, Clementine 314 00:20:40,177 --> 00:20:44,400 - I'm sorry. These are yours. - No, you keep them as a memento. 315 00:20:44,497 --> 00:20:47,596 They're not the right condom for my beard. 316 00:20:48,465 --> 00:20:50,188 Merci. I will cherish these. 317 00:21:15,825 --> 00:21:18,062 What is this? 318 00:21:18,129 --> 00:21:20,496 The platform. Up and down. 319 00:21:23,089 --> 00:21:26,701 Where can you find pleasure Search the world for treasure 320 00:21:26,769 --> 00:21:30,446 Learn science, technology 321 00:21:30,513 --> 00:21:33,994 Where can you begin to make your dreams all come true 322 00:21:34,065 --> 00:21:37,414 On the land or on the sea 323 00:21:37,489 --> 00:21:41,450 Where can you learn to fly Play in sports or skin-dive 324 00:21:41,521 --> 00:21:44,390 Study oceanography 325 00:21:45,233 --> 00:21:47,241 - What the hell's this? -Sign up for the big band 326 00:25:09,809 --> 00:25:12,198 - I want them found! - There's no one... 327 00:25:12,273 --> 00:25:14,182 Shut up, you fool! 328 00:25:14,257 --> 00:25:18,152 I go and rest now and then change my costume for the second act. 329 00:25:18,225 --> 00:25:21,738 When I come back, you had better have caught them or else. 330 00:25:31,633 --> 00:25:35,343 Woman says, "Doctor, I'm sick." He says, "What's wrong?" 331 00:25:35,409 --> 00:25:37,613 She says, "I don't know." He says, "I'll take your rectal temperature." 332 00:25:37,681 --> 00:25:40,332 What is going on here? 333 00:25:40,402 --> 00:25:42,605 I am outraged! 334 00:25:43,825 --> 00:25:47,655 Maestro, I have to thank you again for these. 335 00:25:47,729 --> 00:25:50,282 You see, I kept them close to my heart. 336 00:25:50,354 --> 00:25:53,517 What are you talking about? I did not give you anything. 337 00:25:53,586 --> 00:25:58,888 Besides, my condoms are engraved with my portrait and covered with fur. 338 00:25:58,961 --> 00:26:02,605 These are counterfeits. Out of my way! 339 00:26:03,569 --> 00:26:06,024 Counterfeits? Maestro! 340 00:26:08,145 --> 00:26:09,639 Keep an eye out. 341 00:26:13,361 --> 00:26:15,881 K�nstler is one of them. She's a super spy. 342 00:26:15,953 --> 00:26:18,735 I told you she was a super... suppository. 343 00:26:18,802 --> 00:26:21,900 - I knew she was in bed with Pratt. - What? 344 00:26:21,969 --> 00:26:24,074 She had me to her apartment. She did that dance for me. 345 00:26:24,145 --> 00:26:26,731 Rubbed her body all over mine. Used her tongue. 346 00:26:26,801 --> 00:26:28,143 The slut. A lap dance? 347 00:26:28,209 --> 00:26:31,056 Could have been Lapland, Finland, Russia, any of those countries up there. 348 00:26:31,121 --> 00:26:35,878 And what she told me about the lion. They mate 45 times in 3 hours. 349 00:26:35,985 --> 00:26:39,596 - How many times? - Just keep your eye on K�nstler. 350 00:26:39,665 --> 00:26:42,568 She's got orders to kill the president if anything goes wrong. 351 00:26:42,641 --> 00:26:46,057 She gets up on the table, he gets behind her. She says... 352 00:26:46,129 --> 00:26:49,806 Wardrobe! Where is my costume? 353 00:26:49,873 --> 00:26:51,564 I know it was here. I hung it myself. 354 00:26:51,633 --> 00:26:54,022 And I'll hang you myself if you don't find it. 355 00:26:54,097 --> 00:26:57,894 Luciano, they have come to hear your voice, not to see your clothes. 356 00:26:57,969 --> 00:27:00,358 You think the French won't notice... 357 00:27:00,433 --> 00:27:03,019 if I'm in the middle of an Italian battlefield... 358 00:27:03,089 --> 00:27:06,919 fighting the Germans, wearing American boxer shorts? 359 00:27:12,433 --> 00:27:14,375 "Hey, Doctor, that ain't my rectum." 360 00:27:14,449 --> 00:27:16,904 He says, "That ain't my thermometer either." 361 00:27:19,185 --> 00:27:21,835 Mr. President, we are ready for you now, sir. 362 00:27:22,833 --> 00:27:24,524 Well, I'm on. 363 00:27:24,593 --> 00:27:26,153 Good luck, snookums. 364 00:27:34,129 --> 00:27:36,650 Mr. President, no birthmark games tonight. 365 00:27:36,753 --> 00:27:38,608 Just remember, you don't have one anymore... 366 00:27:38,673 --> 00:27:41,488 but there's a clone out there who looks exactly like you and he does have it. 367 00:27:41,553 --> 00:27:43,658 So you just keep your pants on. 368 00:27:43,729 --> 00:27:46,413 And keep your fingers crossed that Osgood... 369 00:27:46,481 --> 00:27:48,336 won't remember what he thought he saw in the hotel. 370 00:27:48,401 --> 00:27:51,499 Won't remember what he thought he saw in the hotel. 371 00:27:51,569 --> 00:27:54,285 What he thought that he didn't see what he thought he saw in the hotel. 372 00:27:54,353 --> 00:27:55,847 I was right the first time. 373 00:27:55,921 --> 00:27:59,663 First there was the condoms. Now they've stolen my costume! 374 00:27:59,729 --> 00:28:02,031 - Still cannot find them! - You're on! 375 00:28:02,097 --> 00:28:04,486 Sure. 376 00:28:06,289 --> 00:28:09,638 Rather that he doesn't remember what he thought... 377 00:28:09,745 --> 00:28:11,633 he didn't see in the hotel. 378 00:28:11,729 --> 00:28:14,860 You'll remember he didn't see the birthmark. 379 00:28:17,841 --> 00:28:21,289 Monsieur President, everything is checked and ready. 380 00:28:21,361 --> 00:28:23,947 You can blow your instrument with confidence... 381 00:28:24,017 --> 00:28:27,759 knowing I will be here holding the fart. 382 00:28:43,665 --> 00:28:47,014 Thank you. And now, ladies and gentleman... 383 00:28:47,121 --> 00:28:50,950 it gives me great pleasure to introduce our surprise guest. 384 00:29:07,505 --> 00:29:09,993 - So far so good. - Don't be a pessimist. 385 00:29:16,433 --> 00:29:18,702 I like the way he blows his horn. 386 00:29:18,769 --> 00:29:20,624 My son likes to toot too. 387 00:29:24,273 --> 00:29:25,451 Let's go. 388 00:29:32,209 --> 00:29:33,770 Are you all right? 389 00:29:36,208 --> 00:29:38,696 Here. Catch the saxophone. 390 00:29:50,929 --> 00:29:52,489 What do we do now? 391 00:29:52,561 --> 00:29:54,928 I'll lower the trapdoor, Mr. President. You get on it. 392 00:29:54,993 --> 00:29:57,960 You'll go up, I'll bring the clone down and put the arm on him. 393 00:29:59,185 --> 00:30:00,330 He's good. 394 00:30:26,065 --> 00:30:29,196 - What? - Two? 395 00:30:37,841 --> 00:30:38,921 Me first. 396 00:30:38,993 --> 00:30:41,611 You! You messed things up for the last time! 397 00:30:51,313 --> 00:30:54,662 Here, piggy, piggy. Sooey! 398 00:30:54,769 --> 00:30:56,657 Your presidency's about over. 399 00:30:57,360 --> 00:30:59,816 You've never even been to Arkansas. You imposter! 400 00:31:08,113 --> 00:31:09,390 Yes! 401 00:31:19,792 --> 00:31:21,800 Who is who? 402 00:31:23,409 --> 00:31:27,849 We have here two presidents. 403 00:31:27,921 --> 00:31:31,980 Two of them? My gosh, this could be an intern's nightmare. 404 00:31:32,049 --> 00:31:33,707 Two. 405 00:31:35,537 --> 00:31:39,596 Identical? Yes. But are our memories the same? 406 00:31:39,665 --> 00:31:42,152 Here's something I composed when I was six years old. 407 00:31:43,025 --> 00:31:44,586 No one knows it. 408 00:31:58,417 --> 00:32:03,119 So, now who is the real president? 409 00:32:03,185 --> 00:32:05,706 Okay. How about this one? 410 00:32:05,776 --> 00:32:08,078 I learned it yesterday. 411 00:32:31,696 --> 00:32:34,958 It's not so good. There's your clone, Inspector. 412 00:32:35,024 --> 00:32:39,280 He remembers everything about my life till the time he was cloned... 413 00:32:39,345 --> 00:32:40,752 but nothing afterward. 414 00:32:40,817 --> 00:32:43,850 Right. There's your clone, Dr. Pratt. 415 00:32:43,920 --> 00:32:46,571 You! You're the one who did this to me! 416 00:32:47,185 --> 00:32:49,040 I'm gonna destroy you! 417 00:32:49,105 --> 00:32:50,796 You vermin! 418 00:32:58,513 --> 00:33:01,928 - What should we do? - Lord, give me a sign. 419 00:33:04,913 --> 00:33:06,157 You've got mail. 420 00:33:09,265 --> 00:33:13,455 God said, "Let there be music." On with the show! 421 00:33:20,433 --> 00:33:21,927 Here we go. One... 422 00:33:25,393 --> 00:33:27,215 So much for taking over the world. 423 00:33:27,313 --> 00:33:30,957 I just wanted to rid the world of idiots like you. 424 00:34:20,913 --> 00:34:23,564 Hey, you, do something. 425 00:34:25,393 --> 00:34:27,498 It's fake, like wrestling. 426 00:34:28,464 --> 00:34:31,247 Where is that stage manager? 427 00:34:39,313 --> 00:34:41,452 Look out! 428 00:34:42,193 --> 00:34:44,495 Oh, that's gonna leave a mark. 429 00:34:51,793 --> 00:34:52,775 Get me down! 430 00:35:00,433 --> 00:35:01,480 Did you see that? 431 00:35:03,697 --> 00:35:05,584 Come on! Get over there! 432 00:35:10,929 --> 00:35:13,580 Take your hands off me! 433 00:35:16,560 --> 00:35:18,535 Could you do better? 434 00:35:23,088 --> 00:35:25,838 The solution is kill the president. 435 00:35:44,529 --> 00:35:46,471 Holy shit, baby. 436 00:35:47,825 --> 00:35:50,094 Boogie boogie boogie. La la. 437 00:35:58,704 --> 00:35:59,817 I'll be back! 438 00:36:09,712 --> 00:36:11,654 Hasta la vista, baby. 439 00:36:14,672 --> 00:36:16,461 Bastards! 440 00:36:18,801 --> 00:36:20,175 Hey, I'm just a clone. 441 00:36:24,049 --> 00:36:27,726 Ladies and gentlemen, this may have been... 442 00:36:27,793 --> 00:36:31,208 the greatest save of all time. 443 00:36:31,281 --> 00:36:35,689 And the man responsible is from the Interplanetary Security... 444 00:36:35,761 --> 00:36:38,095 Marshal Dick Dix. 445 00:36:43,505 --> 00:36:45,774 Thank you, Mr. President. 446 00:36:45,840 --> 00:36:49,670 You're very welcome, Marshal Dix. The world thanks you. 447 00:37:16,720 --> 00:37:18,313 Yo, man! 448 00:37:20,304 --> 00:37:22,159 Marshal, you were wonderful. 449 00:37:22,224 --> 00:37:26,086 Now I knew what it was like to be a Roman candle on the Fourth ofJuly. 450 00:37:26,160 --> 00:37:29,095 Yet this hero stuff was not for me. 451 00:37:29,169 --> 00:37:32,551 I was ready to get back on the beat, hear the wail of sirens... 452 00:37:32,624 --> 00:37:35,341 and play with my handcuffs and my gun. 453 00:37:35,408 --> 00:37:40,045 Yes, I was ready to plant my flag back in Washington, DC... 454 00:37:40,112 --> 00:37:44,390 where every congressman has the constitutional right to be a felon. 455 00:37:45,360 --> 00:37:47,018 Good old America. 456 00:37:56,465 --> 00:37:58,188 Here's your soup, sir. 457 00:38:00,401 --> 00:38:03,532 - Smells great. - Piss off. 458 00:38:03,600 --> 00:38:05,869 Miserable bird. I should stuff it. 459 00:38:10,896 --> 00:38:14,409 Well, I want to drink a toast. 460 00:38:16,977 --> 00:38:20,392 I want to drink a toast to you. 461 00:38:20,496 --> 00:38:23,464 No, to you. You've made the world a safe place again. 462 00:38:23,568 --> 00:38:26,318 Your high kicks helped out pretty good too. 463 00:38:31,888 --> 00:38:33,895 How is everything on Vegan? 464 00:38:33,968 --> 00:38:36,237 I hear you've gotten a promotion. 465 00:38:37,041 --> 00:38:39,430 Yes. Now I'm responsible for all new erections. 466 00:38:43,024 --> 00:38:45,512 Congratulations. I'm not a bit surprised. 467 00:38:47,089 --> 00:38:49,194 I love spending my vacation on Earth. 468 00:38:49,296 --> 00:38:50,823 This place is so peaceful... 469 00:38:50,929 --> 00:38:55,206 the ocean, the music, product placements. 470 00:39:02,801 --> 00:39:03,815 Are you all right? 471 00:39:10,768 --> 00:39:13,289 Just picking my teeth. 472 00:39:15,441 --> 00:39:17,808 There's something I need to tell you. 473 00:39:18,928 --> 00:39:20,357 I see dead people. 474 00:39:21,360 --> 00:39:23,880 - What? - I see dead people. Look. 475 00:39:23,984 --> 00:39:25,609 Hey, baby. 476 00:39:27,344 --> 00:39:28,937 You're right. 477 00:39:29,008 --> 00:39:31,692 Would you like to hear the dessert specials? 478 00:39:31,761 --> 00:39:33,899 We got silicon hooter pie with whipped cream for you. 479 00:39:33,968 --> 00:39:37,132 We've got silicon lips ice cream for you. 480 00:39:37,200 --> 00:39:40,200 And, yo, we got guns! 481 00:39:40,272 --> 00:39:41,647 - Big guns. - For you. 482 00:39:41,713 --> 00:39:44,134 Gun? Big guns? 483 00:39:44,208 --> 00:39:46,477 Those aren't guns. 484 00:39:46,544 --> 00:39:48,300 This is a gun. 485 00:39:55,984 --> 00:39:59,694 Marshal, you made the world a safe place again, again. 486 00:40:01,072 --> 00:40:04,236 You're so wonderful. You know you could be my father. 487 00:40:04,304 --> 00:40:09,126 Oh, no, that concert was the only time I've ever been to France. 488 00:40:19,304 --> 00:40:21,126 ThE EnD 489 00:40:21,304 --> 00:40:31,126 Movie & Captions Conformed By : KoushiK DaS [ koushik-das@wassup.co.in ] [ koushik@moviefan.com ] " Hope You've Liked & Enjoyed The Movie !!! " 490 00:40:32,305 --> 00:40:38,315 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org38432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.