All language subtitles for [LilSubs.com]_1140144v_Ever_Night_Episode_55_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:09,970 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:56,820 --> 00:02:02,590 [Ever Night] 3 00:02:02,590 --> 00:02:07,200 [Episode 55] 4 00:02:17,910 --> 00:02:21,010 Little Brother, you're here. 5 00:02:43,890 --> 00:02:45,870 It has succeeded! 6 00:02:49,780 --> 00:02:53,510 Thank you, Fourth Senior Brother. Thank you, Sixth Senior Brother. 7 00:02:53,510 --> 00:02:55,330 Don't mention it. 8 00:02:55,330 --> 00:02:58,190 It's Little Brother's remarkably ingenious idea. 9 00:02:58,190 --> 00:03:00,230 But this toy is quite interesting. 10 00:03:00,230 --> 00:03:03,330 We can recommend it to the Tang Army Ministry in the future. 11 00:03:03,330 --> 00:03:05,690 Little Junior Brother, no matter what you do, 12 00:03:05,690 --> 00:03:08,500 all of us believe that you will succeed. 13 00:03:09,530 --> 00:03:12,710 May I trouble you to make a few more soon? 14 00:03:12,710 --> 00:03:15,430 Once my new home is completed, I'll take you out for a drink. 15 00:03:15,430 --> 00:03:17,110 - No problem. - No problem. 16 00:03:17,110 --> 00:03:20,000 Brothers, Seventh Senior Sister is waiting for me. 17 00:03:20,000 --> 00:03:22,210 I'll be on my way. 18 00:03:32,070 --> 00:03:37,170 I've always thought that although h 19 00:03:37,170 --> 00:03:40,610 I realize now that what Great Expert Yan Se saw 20 00:03:45,790 --> 00:03:49,310 That's right. If he hadn't come up with the idea, 21 00:03:53,960 --> 00:03:56,570 It's one of a kind. 22 00:03:56,570 --> 00:04:01,100 This kid is so set on defeating Xia Hou. 23 00:04:01,100 --> 00:04:03,890 Do you think that's a good thing or a bad thing? 24 00:04:06,310 --> 00:04:10,550 Let's comply with First Senior Brother's wishes. Help, but don't ask too much. 25 00:04:30,040 --> 00:04:34,300 Little Brother, you're certainly right in choosing this lake. 26 00:04:34,300 --> 00:04:38,160 Yanming Lake definitely would make a good formation. 27 00:04:42,360 --> 00:04:46,020 You truly are an expert in battle formations. You were able to tell right away. 28 00:04:56,140 --> 00:04:57,960 Thank you, Senior Sister. 29 00:04:59,320 --> 00:05:01,950 But don't think about goofing off this time. 30 00:05:06,080 --> 00:05:08,300 You must do it yourself this time. 31 00:05:08,300 --> 00:05:12,140 No problem, but how long will this formation take? 32 00:05:12,140 --> 00:05:14,130 Are you in such a rush? 33 00:05:15,890 --> 00:05:19,100 Concerning this matter, is it necessary for you to do it? 34 00:05:20,110 --> 00:05:23,550 Yes, I must do it. 35 00:05:25,830 --> 00:05:27,560 It'll take ten days. 36 00:05:28,780 --> 00:05:30,500 Thank you, Senior Sister. 37 00:05:52,680 --> 00:05:55,710 I can resolve the uncertainty in your heart. 38 00:05:55,710 --> 00:05:59,450 Come. Come to me. 39 00:06:37,390 --> 00:06:40,510 Useless! Dreg! 40 00:06:47,890 --> 00:06:52,770 Is this how you resolve the uncertainties in my heart? 41 00:07:08,000 --> 00:07:11,180 Come. Come here. 42 00:07:11,180 --> 00:07:13,340 Closer. 43 00:07:14,250 --> 00:07:16,800 I won't hurt you. 44 00:07:21,030 --> 00:07:22,350 Come. 45 00:07:26,390 --> 00:07:28,040 Come over. 46 00:07:32,380 --> 00:07:33,700 Come. 47 00:07:51,490 --> 00:07:54,520 You've seen the Heaven Channeling Pill? 48 00:07:54,520 --> 00:07:59,390 I only saw it once. By no means do I have any selfish motive. 49 00:08:02,760 --> 00:08:08,880 The Heaven Channeling Pill is the most precious drug in all of the Heavenly Dao Sect. 50 00:08:08,880 --> 00:08:11,070 Even Xiling doesn't have it. 51 00:08:11,070 --> 00:08:14,630 This miracle pill can help a cultivator 52 00:08:14,630 --> 00:08:19,450 break the boundaries in a short time. 53 00:08:22,890 --> 00:08:24,700 -Break through? -That's right. 54 00:08:25,600 --> 00:08:29,570 In this world, there's only one left. 55 00:08:29,570 --> 00:08:31,670 If I were you, 56 00:08:32,150 --> 00:08:34,650 I would swallow it right away. 57 00:08:34,650 --> 00:08:38,110 How can I do such an unethical thing? 58 00:08:41,680 --> 00:08:45,600 Furthermore, I still want to stay to read the heavenly books. 59 00:08:54,900 --> 00:08:56,860 Is that so? 60 00:08:57,840 --> 00:09:01,810 If that's the case, I might as well tell you. 61 00:09:12,980 --> 00:09:16,220 Since you don't wish to steal, 62 00:09:16,220 --> 00:09:18,850 then you should smelt your own. 63 00:09:19,950 --> 00:09:23,660 The results are the same. 64 00:09:27,820 --> 00:09:30,030 Smelt my own? 65 00:09:42,120 --> 00:09:45,220 Thank you, Elder. I take my leave. 66 00:10:08,460 --> 00:10:11,060 Thank you for your concern. 67 00:10:11,060 --> 00:10:14,640 If you have a death wish and are blinded by vengeance, 68 00:10:14,640 --> 00:10:16,680 I won't be able to help you. 69 00:10:16,680 --> 00:10:18,470 First Senior Brother, 70 00:10:19,900 --> 00:10:22,730 with some things, no matter how difficult they are, 71 00:10:24,260 --> 00:10:26,480 I will still go do them 72 00:10:26,480 --> 00:10:31,430 Even if the outcome is unbearable, I'll still go. 73 00:10:33,060 --> 00:10:38,040 Because it's just the fate I was destined for when I was born. 74 00:11:06,480 --> 00:11:08,760 Even if I'm a nobody, 75 00:11:12,410 --> 00:11:14,550 I will still battle him. 76 00:11:16,210 --> 00:11:19,640 I want him, for all the innocent lives in the general's manor, 77 00:11:21,630 --> 00:11:23,730 to pay the price. 78 00:11:56,780 --> 00:12:00,100 I don't know if I could borrow the medicine pot to use. 79 00:12:01,320 --> 00:12:03,540 Have you thought it through? 80 00:12:04,080 --> 00:12:06,700 I am determined 81 00:12:07,330 --> 00:12:11,190 If you want to use it, then suit yourself. 82 00:12:13,420 --> 00:12:15,610 Thank you, Junior Uncle. 83 00:12:18,220 --> 00:12:19,930 Long Qing. 84 00:12:50,840 --> 00:12:54,740 What's not mine, I don't need to have it. 85 00:12:54,740 --> 00:12:57,610 But what was supposed to be mine, 86 00:12:57,610 --> 00:13:01,650 why would the heavens deliberately have me sink so low? 87 00:13:06,540 --> 00:13:08,580 Indeed. 88 00:13:08,580 --> 00:13:12,590 Some people don't have a name for a lifetime. 89 00:13:13,650 --> 00:13:18,840 Some people are just born then get celebrated, 90 00:13:18,840 --> 00:13:20,920 such as you 91 00:13:20,920 --> 00:13:24,010 who were once called the Child of Light. 92 00:13:37,720 --> 00:13:41,510 Long Qing, what does it mean to really gain something? 93 00:13:41,510 --> 00:13:44,850 And what does it mean to really lose something? 94 00:13:44,850 --> 00:13:48,120 Because I understand the pain of losing something. 95 00:13:48,120 --> 00:13:52,180 That's why I yearn to grow stronger even more so. 96 00:13:52,180 --> 00:13:54,560 Am I wrong? 97 00:14:26,170 --> 00:14:30,640 Young Master, I never would have thought we could settle down next to a lake. 98 00:14:30,640 --> 00:14:33,020 And also, it's so big! 99 00:14:33,020 --> 00:14:34,880 Do you like it? 100 00:14:34,880 --> 00:14:36,560 I do. 101 00:14:38,450 --> 00:14:41,350 Let's go get on the boat. 102 00:14:58,830 --> 00:15:01,460 Xia Hou will be back soon. 103 00:15:19,930 --> 00:15:24,450 What's more is that we've got the secret weapons from Fourth and Sixth Senior Brother. 104 00:15:24,450 --> 00:15:26,730 So there's no need to be afraid. 105 00:15:51,160 --> 00:15:54,980 ♫ The daybreak gets on the west building ♫ 106 00:15:54,980 --> 00:15:58,550 ♫ The breeze last night was like the breeze in autumn already ♫ 107 00:15:58,550 --> 00:16:02,260 ♫ Treat the cool breeze as the wine I bought ♫ 108 00:16:02,260 --> 00:16:06,040 ♫ The green hills are far away. The zither sound is calming ♫ 109 00:16:06,040 --> 00:16:09,600 ♫ I'll ride in a skiff in high spirits ♫ 110 00:16:09,600 --> 00:16:12,960 ♫ The sound of book reading is clear in a cool drizzle ♫ 111 00:16:12,960 --> 00:16:15,290 ♫ I ask the cool breeze ♫ 112 00:16:15,290 --> 00:16:20,780 ♫ if it'd like touring the mortal world with me once ♫ 113 00:16:20,780 --> 00:16:24,400 ♫ Peach blossoms were fragrant in the spring that year ♫ 114 00:16:24,400 --> 00:16:27,570 ♫ We cut some peach blossoms to go along with the wine drinking ♫ 115 00:16:27,570 --> 00:16:31,760 ♫ See the world is at leisure ♫ 116 00:16:31,760 --> 00:16:35,560 ♫ Life is like a question that silly people just laugh at it ♫ 117 00:16:35,560 --> 00:16:39,260 ♫ I laugh that all living things like to make noise ♫ 118 00:16:39,260 --> 00:16:42,840 ♫ Beg but cannot get the antidote ♫ 119 00:16:42,840 --> 00:16:46,800 Looks like it'll rain. ♫ Love is too devoted. Hate is too disturbing. Separation hurts. Love is lonely ♫ 120 00:16:46,800 --> 00:16:50,550 ♫ People always bend down to fame and profit in chaos ♫ 121 00:17:02,610 --> 00:17:05,910 I can feel everything around me. ♫ The mortal world is so wonderful ♫ 122 00:17:07,360 --> 00:17:10,670 I think I've gotten pretty smart. 123 00:17:12,690 --> 00:17:16,790 You were always smart. You were just lazy. 124 00:17:20,160 --> 00:17:22,460 Teacher suddenly chose me 125 00:17:22,460 --> 00:17:25,710 as the successor to the Grand Hall of Light at Xiling. 126 00:17:45,320 --> 00:17:46,960 Sang Sang. 127 00:17:48,810 --> 00:17:51,250 If I can't defeat Xia Hou, 128 00:17:53,670 --> 00:17:55,780 you should go back to Wei City. 129 00:17:57,920 --> 00:18:02,930 Old Ma and my comrades can protect you. 130 00:18:07,250 --> 00:18:09,210 I can help you. 131 00:18:12,230 --> 00:18:16,480 Sang Sang, you must always remember 132 00:18:16,480 --> 00:18:19,790 that it wasn't easy, not easy at all 133 00:18:19,790 --> 00:18:22,310 for us to survive in this world. 134 00:18:32,360 --> 00:18:42,450 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 135 00:18:43,230 --> 00:18:46,880 If Young Master is fine, then Sang Sang will be fine. 136 00:18:58,860 --> 00:19:01,480 We're going home! 137 00:19:37,330 --> 00:19:41,810 Xia Hou greets Shrine Leader. 138 00:19:41,810 --> 00:19:44,940 I hear that you'll be returning to the capital. 139 00:19:45,750 --> 00:19:47,210 Yes. 140 00:19:53,510 --> 00:19:57,080 You and Mr. Thirteen will surely have a duel. 141 00:19:57,080 --> 00:20:00,780 But even though he is Fu Zi's disciple 142 00:20:00,780 --> 00:20:03,730 and the capital has the God Startled Formation, 143 00:20:03,730 --> 00:20:07,980 I think the present I gave you will certainly be of great help to you. 144 00:20:10,300 --> 00:20:13,520 Shrine Leader, with the Heaven Channeling Pill you gave me, 145 00:20:21,020 --> 00:20:25,980 I think this wasn't the genuine Heaven Channeling Pill, was it? 146 00:20:27,720 --> 00:20:31,140 This really wasn't the genuine Heaven Channeling Pill. 147 00:21:04,280 --> 00:21:08,650 Who would have thought that this is also a place of exploitation and oppression. 148 00:21:34,860 --> 00:21:38,880 If you can't, then I can only 149 00:21:38,880 --> 00:21:42,080 use my method. 150 00:21:44,490 --> 00:21:48,920 I will defeat Mr. Thirteen. 151 00:22:27,680 --> 00:22:32,360 Shrine Leader, are you really going to give him the Heaven Channeling Pill? 152 00:23:02,000 --> 00:23:05,900 This small courtyard of yours is remarkably elegant. 153 00:23:05,900 --> 00:23:07,900 Many thanks for your compliments. 154 00:23:08,900 --> 00:23:11,500 Congratulations on your new residence! 155 00:23:12,400 --> 00:23:17,700 My envoys from the South Sea fishing village brought a few local delicacies, 156 00:23:17,700 --> 00:23:19,100 San San, 157 00:23:19,100 --> 00:23:22,400 you tell Yilan to go and get that food ready. 158 00:23:32,430 --> 00:23:37,050 I heard you and Lord Zeng arranged a marriage alliance. 159 00:23:43,000 --> 00:23:45,600 However, matters concerning the Court princes 160 00:23:45,600 --> 00:23:48,300 are supported by the Empress Dowager. 161 00:23:49,600 --> 00:23:52,000 This matter concerns only San San and me, 162 00:23:52,000 --> 00:23:54,300 it has nothing to do with the Court. 163 00:23:57,700 --> 00:24:00,400 You have been avoiding this matter all along, 164 00:24:00,400 --> 00:24:02,200 You must surely know 165 00:24:02,200 --> 00:24:05,800 that Xia Hou is the Dowager's biological brother. 166 00:24:05,800 --> 00:24:07,700 In the army, Xia Hou has 167 00:24:07,700 --> 00:24:11,300 the same standing as Old General Xu Shi. 168 00:24:17,000 --> 00:24:19,190 Your Highness is wrong. 169 00:24:26,600 --> 00:24:30,000 You are Tang State's Princess. 170 00:24:49,700 --> 00:24:52,000 You're really too naive. 171 00:24:54,800 --> 00:24:57,400 the strength of his influence on the army 172 00:24:57,400 --> 00:24:59,300 is something nobody can match. 173 00:25:00,200 --> 00:25:02,200 Xu Shi´s question 174 00:25:02,200 --> 00:25:04,800 naturally has His Majesty´s support. 175 00:25:04,800 --> 00:25:07,600 Whether the Dragon's throne is handed down to Third Prince 176 00:25:07,600 --> 00:25:09,630 or Sixth Prince, 177 00:25:09,630 --> 00:25:12,800 it'll be decided by His Majesty in the end. 178 00:25:12,800 --> 00:25:15,600 I will stand on the side of His Majesty. 179 00:25:49,200 --> 00:25:51,100 Heaven Channeling Pill. 180 00:27:04,200 --> 00:27:07,000 Why is it Wang Ying and his party haven't turned up the whole of this Fall? 181 00:27:07,000 --> 00:27:09,400 I sent them an invitation. 182 00:27:10,200 --> 00:27:15,000 Perhaps they haven't yet got over their Wasteland moodiness. 183 00:27:15,000 --> 00:27:17,600 After all, you walk very fast, 184 00:27:17,600 --> 00:27:20,000 Not everyone can keep up. 185 00:27:20,000 --> 00:27:22,600 Give them some time. 186 00:27:22,600 --> 00:27:27,200 Perhaps many years from now we´ll all be sharing merry laughter or angry curses [TN: all kinds of emotions] 187 00:27:27,200 --> 00:27:30,300 everything will have become beautiful memories. 188 00:27:31,500 --> 00:27:33,400 If possible, 189 00:27:40,400 --> 00:27:42,200 Give it to me. 190 00:27:42,200 --> 00:27:43,700 What are you going to do? 191 00:27:46,100 --> 00:27:48,400 At the time you were still very small, 192 00:27:49,500 --> 00:27:54,000 you could proudly ride your mare galloping along the streets, 193 00:27:54,000 --> 00:27:58,000 but if you're truly determined to become the Tang Empire's female general, 194 00:27:58,000 --> 00:27:59,800 you must understand 195 00:27:59,800 --> 00:28:04,300 that this is totally different from children playing soldiers. 196 00:28:05,500 --> 00:28:07,450 I understand what you're saying. 197 00:28:08,300 --> 00:28:09,800 What I want to be 198 00:28:09,800 --> 00:28:12,600 is a female general for Tang State, 199 00:28:12,600 --> 00:28:15,600 not a female general for any one person. 200 00:28:16,800 --> 00:28:20,900 Well said. Here's an award for you. 201 00:28:22,400 --> 00:28:25,200 You're still full of tricks! 202 00:28:25,200 --> 00:28:27,800 When Sang Sang was little, she would cry when she was hungry. 203 00:28:27,800 --> 00:28:31,800 I often weaved these little toys to make her happy. 204 00:28:31,800 --> 00:28:35,300 Ning Que, look in the lake and look at yourself. 205 00:28:35,300 --> 00:28:38,200 would anyone discover that your present self-satisfied strength 206 00:28:38,200 --> 00:28:40,400 has so much that is detestable? 207 00:28:42,000 --> 00:28:44,200 Why shouldn't I be self-satisfied? 208 00:28:46,200 --> 00:28:49,000 or because you had Sang Sang? 209 00:28:49,000 --> 00:28:53,600 Self-satisfied for both, but especially for the latter. 210 00:28:56,600 --> 00:28:58,000 These last few days 211 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 everybody at the Academy is talking about you and Bookworm maniac's thing, 212 00:29:01,000 --> 00:29:04,000 they even saw you walking together holding arms. 213 00:29:04,000 --> 00:29:08,300 What do you say to that? Is this a case of seduce and abandon? 214 00:29:09,020 --> 00:29:10,600 Groundless rumours! 215 00:29:10,600 --> 00:29:13,600 Which of your eyes saw me and her walking together holding arms? 216 00:29:13,600 --> 00:29:17,200 I haven't even caressed her hands once. 217 00:29:18,300 --> 00:29:20,600 Okay. Then it was wrong of me to accuse you. 218 00:29:20,600 --> 00:29:23,800 Mr. Thirteen, the Tang Empire's future female general 219 00:29:23,800 --> 00:29:26,600 wants to walk holding your arm. 220 00:29:29,000 --> 00:29:35,100 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 221 00:29:39,100 --> 00:29:40,400 Elder, 222 00:29:40,400 --> 00:29:44,000 please tell me how I can smelt a Heaven Channeling Pill. 223 00:29:44,000 --> 00:29:47,800 Hasn't Master Sha written it very clearly on the Heaven Book? 224 00:29:47,800 --> 00:29:52,000 But the disciples followed the Heaven Book's secret method 225 00:29:52,000 --> 00:29:54,200 and failed to get any results. 226 00:29:54,200 --> 00:29:56,300 You must understand 227 00:29:57,200 --> 00:29:59,800 that in this world, 228 00:29:59,800 --> 00:30:01,600 whatever you do, 229 00:30:01,600 --> 00:30:04,600 you must pay the complete price. 230 00:30:04,600 --> 00:30:07,000 The complete price? 231 00:30:09,600 --> 00:30:12,200 I've really have tried my best. 232 00:30:13,200 --> 00:30:15,200 Under what circumstance 233 00:30:15,200 --> 00:30:19,700 must require your heart's blood? 234 00:30:21,200 --> 00:30:23,400 Heart's blood? 235 00:30:39,160 --> 00:30:42,640 Thank you, Elder. I'll take my leave. 236 00:31:02,400 --> 00:31:04,300 Mr. Thirteen. 237 00:31:12,560 --> 00:31:14,600 Lord Wang Jinglue 238 00:31:14,600 --> 00:31:17,200 General Xu Shi wants to see you. 239 00:31:53,400 --> 00:31:55,300 What circumstance 240 00:31:55,300 --> 00:31:59,700 requires your heart's blood? 241 00:35:26,890 --> 00:35:29,240 General, Ning Que is here. 242 00:35:31,040 --> 00:35:33,030 Have him come in. 243 00:35:49,120 --> 00:35:51,710 Ning Que is here to see General Xu. 244 00:35:57,190 --> 00:35:59,260 Mr. Thirteen. 245 00:36:01,600 --> 00:36:03,180 Take a sit. 246 00:36:09,210 --> 00:36:11,290 Who knew you would get here so quickly? 247 00:36:11,290 --> 00:36:15,110 Allow me to finish eating and we'll talk. 248 00:36:25,700 --> 00:36:31,560 Old General, eating too much fatty foods isn't good for your health. 249 00:36:33,540 --> 00:36:36,670 You're reminding me that I'm already old. 250 00:36:45,080 --> 00:36:47,120 That's not what I meant. 251 00:36:55,370 --> 00:36:58,030 But I refuse to succumb to age. 252 00:36:58,030 --> 00:37:01,890 I don't like it when others call me Old General. 253 00:37:02,630 --> 00:37:05,120 I'm still young. 254 00:37:05,120 --> 00:37:08,590 Whoever dares to offend Tang State, 255 00:37:09,170 --> 00:37:12,450 I can still fight him to the death. 256 00:37:30,070 --> 00:37:32,310 I am also a soldier. 257 00:37:47,250 --> 00:37:50,880 Do you know why? 258 00:38:04,630 --> 00:38:08,870 Arrogance destroyed everything of theirs. 259 00:38:13,670 --> 00:38:16,360 What if it was General Xia Hou? 260 00:38:28,010 --> 00:38:30,380 General Xia Hou is different. 261 00:38:35,210 --> 00:38:37,700 You want to kill him? 262 00:38:39,880 --> 00:38:42,060 There's no way. 263 00:38:48,030 --> 00:38:51,840 Today you invited me over just to tell me all this? 264 00:38:59,710 --> 00:39:04,060 I am a person of Tang. Of course, I'll follow the laws of Tang. 265 00:39:32,140 --> 00:39:34,800 My home is at Yanming Lake. 266 00:39:34,800 --> 00:39:39,890 If you suspect me, you can come find me anytime. 267 00:39:45,340 --> 00:39:49,080 But I still must warn you that 268 00:39:49,080 --> 00:39:53,600 Xia Hou is returning to the capital. 269 00:39:57,960 --> 00:40:02,130 Thank you for your warning. I will take my leave. 270 00:41:42,500 --> 00:41:46,130 Fifteen years. You've been cooped up in here for 15 years. 271 00:42:08,310 --> 00:42:12,090 -It's been fifteen years already? -Fifteen years. 272 00:42:38,850 --> 00:42:40,850 Where are you going? 273 00:42:41,840 --> 00:42:44,550 I want to go outside and look around. 274 00:43:23,770 --> 00:43:25,530 [Ever Night] 275 00:43:25,530 --> 00:43:33,030 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 276 00:43:46,530 --> 00:43:48,970 "Old Chang'an" by Jane Zhang 277 00:43:48,970 --> 00:43:53,980 ♫ Hey, I can only say sorry ♫ 278 00:43:53,980 --> 00:44:00,420 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 279 00:44:00,420 --> 00:44:02,680 ♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫ 280 00:44:02,680 --> 00:44:05,270 ♫ Time flies just in a wink of an eye ♫ 281 00:44:05,270 --> 00:44:08,210 ♫ Take it easy ♫ 282 00:44:08,210 --> 00:44:12,440 ♫ Life is still the same ♫ 283 00:44:13,150 --> 00:44:17,940 ♫ Hey, let me change the ending ♫ 284 00:44:17,940 --> 00:44:24,430 ♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫ 285 00:44:24,430 --> 00:44:26,570 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫ 286 00:44:26,570 --> 00:44:29,310 ♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫ 287 00:44:29,310 --> 00:44:35,190 ♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫ 288 00:44:35,190 --> 00:44:38,210 ♫ The night is very long and dark ♫ 289 00:44:38,210 --> 00:44:43,030 ♫ Don't leave any regrets ♫ 290 00:44:43,030 --> 00:44:49,090 ♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫ 291 00:44:49,090 --> 00:44:53,240 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 292 00:44:53,240 --> 00:44:56,260 ♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫ 293 00:44:56,260 --> 00:44:59,920 ♫ The night is approaching ♫ 294 00:44:59,920 --> 00:45:07,090 ♫ Supernatural talismans burn ♫ 295 00:45:07,090 --> 00:45:12,990 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫ 296 00:45:12,990 --> 00:45:17,250 ♫ Spur the horse to go forward all the time ♫ 297 00:45:17,250 --> 00:45:20,260 ♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫ 298 00:45:20,260 --> 00:45:23,920 ♫ Get drunk at a warm coast ♫ 299 00:45:23,920 --> 00:45:29,960 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 300 00:45:29,960 --> 00:45:36,330 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 25177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.