Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,440 --> 00:00:36,999
Everything okay, Hamer?
2
00:00:37,640 --> 00:00:39,679
She's still in one piece.
3
00:00:41,320 --> 00:00:42,879
Nice about Everest, eh?
4
00:00:43,920 --> 00:00:45,679
Just in time for the Coronation.
5
00:00:46,760 --> 00:00:47,759
Yeah.
6
00:00:49,080 --> 00:00:50,999
You checked the emergency exits?
7
00:00:51,640 --> 00:00:53,039
Not recently.
8
00:00:54,640 --> 00:00:56,359
Think it's about time l should?
9
00:00:57,880 --> 00:00:59,679
Exactly about time.
10
00:01:23,480 --> 00:01:25,119
(WOMAN SCREAMS)
11
00:02:14,520 --> 00:02:15,839
Hey, fellas,
12
00:02:15,880 --> 00:02:18,919
l've made it! The Cow's given me
my first, my first assignment.
13
00:02:19,480 --> 00:02:20,759
"The Cow"...
14
00:02:20,880 --> 00:02:22,239
Cowley!-
- "The Cow".
15
00:02:22,280 --> 00:02:24,679
l think he means Mr Cowley.
16
00:02:25,720 --> 00:02:28,879
You know, we ought to report
him for insubordination.
17
00:02:29,120 --> 00:02:30,519
Yeah, we should do, shouldn't we.
18
00:02:30,560 --> 00:02:31,519
Yeah.
19
00:02:31,600 --> 00:02:33,799
Shame, though; be pulled
off the assignment.
20
00:02:33,840 --> 00:02:35,279
Well, he might even get, uh
21
00:02:35,320 --> 00:02:36,679
(WHlSTLES) - thrown off the Squad.
22
00:02:36,720 --> 00:02:37,439
Hm, yeah...
23
00:02:37,880 --> 00:02:39,279
Ah, you're kidding!
24
00:02:41,920 --> 00:02:43,479
You are kidding?
25
00:02:44,320 --> 00:02:49,679
You have to spend a whole year with Cl5
before you get to call Mr Cowley "the Cow".
26
00:02:50,000 --> 00:02:51,879
And even then not, erm...
27
00:02:51,920 --> 00:02:53,999
well, not actually in the building.
28
00:02:54,080 --> 00:02:55,319
He's got ears like a hawk.
29
00:02:55,400 --> 00:02:56,319
Eyes.
30
00:02:56,360 --> 00:02:57,159
What?
31
00:02:57,320 --> 00:02:58,479
Hawk's have eyes.
32
00:02:58,520 --> 00:03:00,119
Well, you know, this- this is true,
33
00:03:00,160 --> 00:03:04,279
but they also have very good ears - l mean,
did you ever see a hawk wearing a deaf aid?
34
00:03:04,640 --> 00:03:05,759
That's ridiculous, Doyle...
35
00:03:05,800 --> 00:03:07,199
lt's ridiculous, but it's true!
36
00:03:07,240 --> 00:03:08,999
Don't you want to know
about the assignment?
37
00:03:09,600 --> 00:03:12,599
What, the stake-out up north?
Yeah, we saw it on the duty board.
38
00:03:14,240 --> 00:03:15,839
For ears, you need something like-
39
00:03:15,880 --> 00:03:17,039
Like an elephant!
40
00:03:17,080 --> 00:03:17,999
Why an elephant?
41
00:03:18,040 --> 00:03:19,039
Well, because an ele-
42
00:03:19,080 --> 00:03:20,359
Oh, have fun, Tony.-
-Yeah, good luck, Tone... .
43
00:03:20,400 --> 00:03:22,599
... 'cause an elephant's
got big ears, hasn't he?
44
00:03:22,680 --> 00:03:24,799
Yeah, but he's got good
eyes, too, hasn't he?
45
00:03:49,480 --> 00:03:50,999
Sir Arden.
46
00:03:51,160 --> 00:03:52,639
Sir Arden,
47
00:03:53,000 --> 00:03:55,359
l have administered the Last Rites.
48
00:03:55,880 --> 00:03:58,399
ls there anything else
you wish to tell me?
49
00:03:58,680 --> 00:03:59,439
G....
50
00:04:00,240 --> 00:04:01,559
They...
51
00:04:01,840 --> 00:04:03,279
Susie...
52
00:04:03,600 --> 00:04:05,599
Susie Carter.
53
00:04:06,600 --> 00:04:08,239
Susie...
54
00:04:08,680 --> 00:04:09,759
Susie.
55
00:04:10,040 --> 00:04:11,759
Susie Carter.
56
00:04:18,280 --> 00:04:19,559
Susie Car...
57
00:04:20,520 --> 00:04:22,319
l... killed her.
58
00:04:22,600 --> 00:04:25,919
l killed Susie Carter!
59
00:04:26,000 --> 00:04:27,479
l killed
60
00:04:28,040 --> 00:04:29,839
Susie Car-
61
00:04:40,600 --> 00:04:43,439
We commend our brother
Arden to you, Lord,
62
00:04:43,480 --> 00:04:47,159
now that he has passed from this life.
May he live on in your presence.
63
00:04:47,760 --> 00:04:52,519
ln your mercy and love, forgive whatever sins
he may have committed through human weakness.
64
00:04:52,560 --> 00:04:55,239
We ask for this in trust of
the Lord. May almighty God...
65
00:05:01,760 --> 00:05:03,399
Lord Derrington, sir.
66
00:05:03,440 --> 00:05:04,359
George.
67
00:05:04,400 --> 00:05:05,319
Lord Derrington.
68
00:05:05,360 --> 00:05:09,319
Oh, please, let's drop the Lord, shall we? You can't
imagine how much it embarrasses me.
69
00:05:09,400 --> 00:05:11,599
Not judging from the social columns.
70
00:05:11,680 --> 00:05:12,879
lt seems to sit well on you, er-
71
00:05:12,920 --> 00:05:14,359
Peter.-
-Peter.
72
00:05:14,480 --> 00:05:15,879
You look rather grey, George.
73
00:05:15,920 --> 00:05:17,039
The leg?
74
00:05:17,080 --> 00:05:19,439
ls still attached to my body.
Please, sit down, sit down.
75
00:05:19,480 --> 00:05:20,759
Thank you.
76
00:05:21,840 --> 00:05:23,919
Let's see, now, it must be, er,
77
00:05:24,120 --> 00:05:25,799
seven years since last we met?
78
00:05:25,840 --> 00:05:27,039
Eight.
79
00:05:27,080 --> 00:05:27,759
Georgetown.
80
00:05:27,800 --> 00:05:28,999
Thomasville.
81
00:05:29,120 --> 00:05:30,359
Ah. (LAUGHS)
82
00:05:30,400 --> 00:05:32,559
Och, but how could you
be expected to remember?
83
00:05:32,760 --> 00:05:34,239
lt was a long time ago.
84
00:05:34,280 --> 00:05:35,399
You remembered.
85
00:05:35,480 --> 00:05:36,999
l have reason to remember.
86
00:05:37,040 --> 00:05:41,159
You taught me a great deal, Peter,
about protocol, bureaucracy -
87
00:05:41,280 --> 00:05:44,039
all the things l'm inclined to
ride roughshod over.
88
00:05:44,080 --> 00:05:45,839
That's always been your forte, George -
89
00:05:45,920 --> 00:05:47,239
cutting corners.
90
00:05:47,520 --> 00:05:49,199
And that's why l'm here.
91
00:05:52,280 --> 00:05:54,999
You've heard about, er, Sir Arden French?
92
00:05:55,080 --> 00:05:55,919
Oh, yes...
93
00:05:56,000 --> 00:05:58,359
yes, l understand it
was a happy release.
94
00:05:58,760 --> 00:05:59,759
For him?
95
00:05:59,800 --> 00:06:01,319
Or for the man under him?
96
00:06:01,640 --> 00:06:03,279
My irreverence shocks you?
97
00:06:03,520 --> 00:06:05,079
Oh, nothing shocks me.
98
00:06:05,120 --> 00:06:08,679
And l know Sir Arden ruled lnternal
Security with a rod of iron.
99
00:06:09,200 --> 00:06:11,319
"l killed Susie Carter."
100
00:06:11,680 --> 00:06:13,199
Those were his final words.
101
00:06:13,240 --> 00:06:14,319
(Lord Derrington) You didn't know?
102
00:06:14,400 --> 00:06:15,279
No.
103
00:06:15,320 --> 00:06:17,919
Oh, l'm surprised it hasn't filtered
down to you by this time...
104
00:06:18,840 --> 00:06:23,999
although they would want to hush
it up, a security chief's final admission.
105
00:06:24,240 --> 00:06:26,919
And l wasn't the only
person to hear it.
106
00:06:27,520 --> 00:06:31,239
But whatever they want, l don't
want it hushed up. l want to know.
107
00:06:31,320 --> 00:06:32,679
Know what?
108
00:06:32,720 --> 00:06:33,799
What he meant.
109
00:06:34,000 --> 00:06:36,519
lf there actually was a Susie Carter.
110
00:06:36,600 --> 00:06:38,199
What lay behind it.
111
00:06:38,280 --> 00:06:41,359
l want you, and
Cl5, to find out.
112
00:06:42,760 --> 00:06:44,559
But surely, his own department-
113
00:06:44,600 --> 00:06:48,279
Might have many reasons
for not investigating further.
114
00:06:48,720 --> 00:06:50,079
(Cowley) Special Branch, then.
115
00:06:50,120 --> 00:06:52,999
They work hand-in-glove with
Sir Arden's department.
116
00:06:53,560 --> 00:06:56,399
They might be prepared to
connive at a cover-up, too.
117
00:06:57,480 --> 00:07:00,319
l've had a word with the
Prime Minister and he feels
118
00:07:00,760 --> 00:07:02,159
we feel
119
00:07:02,200 --> 00:07:07,199
that you, and you alone,
are equipped to ferret this out.
120
00:07:19,040 --> 00:07:21,839
(SCREAMlNG)
121
00:07:22,400 --> 00:07:24,039
Eddy!
122
00:07:24,160 --> 00:07:25,999
Eddy, what's wrong?
123
00:07:27,560 --> 00:07:31,719
Nothing.
124
00:07:32,040 --> 00:07:33,839
lt's that dream again.
125
00:07:35,520 --> 00:07:37,519
l told you, l'm all right.
126
00:07:37,680 --> 00:07:41,119
You haven't had that dream
for years. Not for years.
127
00:07:42,000 --> 00:07:44,439
You've been shouting that name: "Susie".
128
00:07:45,600 --> 00:07:46,919
"Susie".
129
00:07:47,040 --> 00:07:50,879
Over and over again, you
keep saying it: "Susie Carter".
130
00:07:52,320 --> 00:07:53,479
(SCREAMlNG)
131
00:07:56,160 --> 00:07:57,559
Hallo, Bremer.
132
00:07:57,600 --> 00:07:59,119
Well, well.
133
00:07:59,360 --> 00:08:01,519
Don't often see you boys here.
134
00:08:01,640 --> 00:08:05,159
l thought Cl5 could manage without
us common-and-garden coppers.
135
00:08:05,520 --> 00:08:07,679
Fallen on hard times, have you?
136
00:08:07,880 --> 00:08:10,639
That's right. Let us have
a file on Carter, will you?
137
00:08:10,800 --> 00:08:12,359
(Doyle) "S" for "Susie".
138
00:08:12,480 --> 00:08:13,839
"Carter".
139
00:08:15,640 --> 00:08:16,719
"S"?
140
00:08:16,800 --> 00:08:18,079
For "Susie".
141
00:08:18,120 --> 00:08:19,279
Deceased.
142
00:08:23,440 --> 00:08:25,839
Got three dead ones under that name.
143
00:08:26,040 --> 00:08:28,199
One was a hit and run.
144
00:08:28,720 --> 00:08:31,519
One was a witness who
jumped from a window.
145
00:08:32,000 --> 00:08:35,119
One was-
-Yeah, well, let's look at 'em all, shall we?
146
00:08:36,120 --> 00:08:37,319
Okay.
147
00:08:40,800 --> 00:08:41,999
Which one's this?
148
00:08:42,040 --> 00:08:43,119
Uh,
149
00:08:43,680 --> 00:08:45,839
that's a soul tape, isn't it?
150
00:08:46,480 --> 00:08:48,639
(TELEPHONE RlNGS)
151
00:08:53,200 --> 00:08:54,759
Hallo.
152
00:08:55,160 --> 00:08:57,719
Yes, this is the Turvey residence.
153
00:08:58,720 --> 00:09:00,079
Julia.
154
00:09:00,120 --> 00:09:01,639
Yes, l'll get him.
155
00:09:05,080 --> 00:09:06,599
(Julia) Grandpa!
156
00:09:06,640 --> 00:09:07,919
Grandpa?
157
00:09:08,000 --> 00:09:09,679
Call for you!
158
00:09:09,800 --> 00:09:14,159
l've told you before, "Grandpa" suggests
walking sticks and rocking chairs...
159
00:09:14,200 --> 00:09:15,919
But "Grandfather"...
160
00:09:16,320 --> 00:09:18,399
(Together) ... has the ring of dignity.
161
00:09:21,200 --> 00:09:23,119
Hallo, Turvey here.
162
00:09:23,200 --> 00:09:25,359
Hello, how are you?
163
00:09:26,040 --> 00:09:27,279
Yes?
164
00:09:27,520 --> 00:09:28,559
What?!
165
00:09:28,880 --> 00:09:31,479
(MUSlC PLAYS BRlEFLY)
Hey, hey!
166
00:09:32,600 --> 00:09:34,199
(Turvey) Give me that again.
167
00:09:34,640 --> 00:09:37,639
We're going to set the disco equipment
up here. That's all right, isn't it?
168
00:09:37,720 --> 00:09:39,359
Yes, yes, fine.
169
00:09:39,720 --> 00:09:42,359
You can't mean that.
170
00:09:43,320 --> 00:09:45,439
But it's been years!
171
00:09:47,200 --> 00:09:51,119
Er, hold on. Erm, kids,
d'you mind? Private.
172
00:09:51,280 --> 00:09:53,319
Come along, Mark. We'll go
and set up the bar.
173
00:09:53,400 --> 00:09:55,079
(Mark) Oh, did the glasses arrive?
174
00:09:55,120 --> 00:09:56,399
Yeah! They came this morning.
175
00:09:56,480 --> 00:10:00,159
Haven't had a chance to unpack them yet,
but would you like to go down and collect them...
176
00:10:01,160 --> 00:10:03,439
You have got to be joking!
177
00:10:03,480 --> 00:10:05,079
After all this time?
178
00:10:05,480 --> 00:10:09,439
lt's been years since l've been involved
in anything like that, and you know it.
179
00:10:11,880 --> 00:10:14,199
Yes, l still have contacts...
180
00:10:16,080 --> 00:10:17,399
All right,
181
00:10:17,520 --> 00:10:19,599
if you think it's imperative.
182
00:10:20,240 --> 00:10:22,639
l've got a feeling l've
been here before.
183
00:10:22,840 --> 00:10:26,839
Police work, leg work, routine,
sorting through files...
184
00:10:27,000 --> 00:10:31,559
(Doyle) l thought l'd left all this behind when l
joined Cl5. Excitement, they promised me. Action.
185
00:10:31,640 --> 00:10:36,159
But not - not - sorting through files.
186
00:10:37,160 --> 00:10:38,479
That's funny.
187
00:10:38,520 --> 00:10:41,319
Careful - he might break a rib laughing.
188
00:10:41,880 --> 00:10:43,879
Got two of those S. Carter files.
189
00:10:44,200 --> 00:10:46,679
But the third one, the
witness who jumped:
190
00:10:46,920 --> 00:10:48,719
file's missing.
191
00:10:50,480 --> 00:10:54,039
Now, Doyle, you've got to admit,
that is a kind of excitement.
192
00:10:55,040 --> 00:10:56,399
What do you mean, "missing"?
193
00:10:56,880 --> 00:11:00,399
Well, it's sort of like, disappeared,
you know. Gone.
194
00:11:00,480 --> 00:11:02,839
By God, he was right.
Derrington was right!
195
00:11:02,880 --> 00:11:04,079
Derrington?
196
00:11:04,120 --> 00:11:05,519
Well, what did you find out?
197
00:11:07,160 --> 00:11:13,199
Well, it was 1 953. Susie Carter was the chief
prosecution witness in a big corruption trial.
198
00:11:13,240 --> 00:11:17,359
And... l'm afraid we can't tell you any more
than that because somebody's stolen the file.
199
00:11:17,400 --> 00:11:19,999
But we did, er, get all the
newspapers for the period.
200
00:11:20,120 --> 00:11:21,999
Might give us some more detail.
201
00:11:22,280 --> 00:11:24,279
What happened to Susie Carter?
202
00:11:24,360 --> 00:11:25,479
Thought she was lcarus.
203
00:11:25,520 --> 00:11:28,999
Yeah, she jumped out of a
window, before she could testify.
204
00:11:29,040 --> 00:11:30,119
Jumped?
205
00:11:30,160 --> 00:11:31,639
(Bodie) Well, that's the official story.
206
00:11:31,680 --> 00:11:33,039
The officer in charge of the case?
207
00:11:33,080 --> 00:11:36,759
Er, Detective Superintendent Turner, retired
about nine years ago. Did you get that address?
208
00:11:36,840 --> 00:11:38,359
Yes, way up north.
209
00:11:38,400 --> 00:11:40,319
Who do we have
up north just now?
210
00:11:40,360 --> 00:11:42,119
(DOYLE SNORTS)
Tony Miller.
211
00:11:42,200 --> 00:11:43,479
What's so funny?
212
00:11:43,560 --> 00:11:45,479
Call him. Tell him to
bring Turner in.
213
00:11:45,640 --> 00:11:48,359
Betty, get me Lord
Derrington, would you.
214
00:11:56,720 --> 00:11:59,119
Hallo, Frank?
Yes, this is Turvey.
215
00:11:59,320 --> 00:12:00,759
l'm fine.
216
00:12:01,600 --> 00:12:03,119
Fine.
217
00:12:03,520 --> 00:12:08,359
Look, Frank, let's talk over the old days
some other time, eh? Right now, l need help.
218
00:12:08,640 --> 00:12:10,239
Heavy help.
219
00:12:13,160 --> 00:12:15,359
(DOORBELL RlNGS)
220
00:12:19,360 --> 00:12:20,759
Eddy.
221
00:12:21,600 --> 00:12:23,319
Someone at the door.
222
00:12:24,720 --> 00:12:26,079
Huh?
223
00:12:34,920 --> 00:12:36,799
What? At this time?
224
00:12:49,520 --> 00:12:51,399
(DOORBELL RlNGS)
225
00:12:55,880 --> 00:12:57,079
Yeah?
226
00:12:57,120 --> 00:12:58,159
Mr Turner?
227
00:12:58,240 --> 00:12:59,079
Yeah.
228
00:12:59,120 --> 00:13:01,319
Ex-Detective Superintendent Turner?
229
00:13:01,440 --> 00:13:02,679
Yes.
230
00:13:05,680 --> 00:13:07,519
Cl5?
231
00:13:07,760 --> 00:13:09,319
Mr Cowley would like
to have a word with-
232
00:13:09,560 --> 00:13:12,279
(TWO GUNSHOTS; TONY GASPS)
233
00:13:20,160 --> 00:13:21,439
Well...
234
00:13:21,480 --> 00:13:24,679
that should be a nice welcome-
home present to Tony.
235
00:13:25,600 --> 00:13:27,199
(Doyle) Frighten him to death!
236
00:13:27,320 --> 00:13:29,039
(Bodie) What's the matter?
Doesn't he like girls?
237
00:13:29,120 --> 00:13:31,399
(Doyle) Well, would you fancy
her with a face like that?
238
00:13:32,120 --> 00:13:36,119
What, Georgie? Old sock-it-to-him
-from-the-shoulder Cowley?
239
00:13:36,200 --> 00:13:39,359
DOYLE (WlTH SCOTTlSH ACCENT):
Otherwise known as McCow.
240
00:13:39,640 --> 00:13:45,439
ln the interests of precision, Doyle, do you mean "McCow" or
"milk cow", because we ken the latter is correct.
241
00:13:45,520 --> 00:13:49,879
(Bodie) Eh, cows give milk;
cows succour their young...
242
00:13:53,240 --> 00:13:55,559
Uh, just tidying up
the locker, sir.
243
00:13:55,640 --> 00:13:57,439
There's no need.
244
00:14:07,240 --> 00:14:09,159
Ah, that's a good joke.
245
00:14:09,520 --> 00:14:12,239
Not my style ofjoke, but
he would have enjoyed it.
246
00:14:12,320 --> 00:14:13,439
Would have?
247
00:14:13,520 --> 00:14:17,479
Never send a boy on a man's
errand; they'll only pinch his bike.
248
00:14:18,400 --> 00:14:21,839
How often have you heard me
saying that? Just another of my clichés.
249
00:14:23,320 --> 00:14:26,359
l should have you sent you, Doyle,
or you, Bodie, you might still be alive.
250
00:14:28,160 --> 00:14:29,759
Yes...
251
00:14:29,800 --> 00:14:31,839
he's dead.
252
00:14:32,560 --> 00:14:34,519
Tony Miller's dead.
253
00:15:05,520 --> 00:15:09,479
Susie Carter. l want her from
the cradle to the grave.
254
00:15:12,360 --> 00:15:14,799
Yeah. But where do we start?
255
00:15:28,200 --> 00:15:29,679
(DOYLE WHlSTLES)
256
00:15:38,640 --> 00:15:40,679
Not bad for an ex-copper.
257
00:15:42,760 --> 00:15:45,919
(Mrs Turner) We lived well.
We've always lived well.
258
00:15:46,000 --> 00:15:48,519
(Doyle) An ex-Detective Superintendent...
259
00:15:49,040 --> 00:15:51,079
(LAUGHS) with a Rolls Royce?
260
00:15:51,400 --> 00:15:54,799
Well, after he left the
force, he- he speculated.
261
00:15:54,880 --> 00:15:56,319
(Bodie) What with?
262
00:15:56,720 --> 00:15:58,319
Someone left him some money.
263
00:15:58,360 --> 00:16:00,039
So, there'd be a
record of it, then?
264
00:16:00,080 --> 00:16:02,439
Well, l don't know where
the money came from! l...
265
00:16:02,880 --> 00:16:04,279
l just spent it.
266
00:16:04,400 --> 00:16:06,319
Mrs Turner!
267
00:16:07,240 --> 00:16:10,119
You've no right. Eddy's
barely dead and you're-
268
00:16:10,160 --> 00:16:14,519
Your husband had over fifty years of
life, and a Rolls Royce in the garage!
269
00:16:14,640 --> 00:16:17,039
Tony Miller was twenty-six.
270
00:16:17,320 --> 00:16:18,759
Miller?
271
00:16:18,840 --> 00:16:20,119
The young man?
272
00:16:20,360 --> 00:16:22,119
The dead young man.
273
00:16:22,160 --> 00:16:23,879
Oh, God.
274
00:16:24,480 --> 00:16:26,519
What about Susie Carter?
275
00:16:28,280 --> 00:16:30,239
Susie Carter?
276
00:16:31,640 --> 00:16:35,759
He kept saying that name,
last night, over and over again:
277
00:16:35,880 --> 00:16:37,399
"Susie"...
278
00:16:37,560 --> 00:16:39,399
Who is she?
279
00:16:40,400 --> 00:16:42,279
There was a Susie...
280
00:16:42,360 --> 00:16:45,359
Years ago, there was a Susie.
281
00:16:45,400 --> 00:16:47,399
lt was a case he
was working on.
282
00:16:47,640 --> 00:16:49,999
l remember the night he came home.
283
00:16:50,080 --> 00:16:53,639
He was different; worried, or upset.
284
00:16:54,520 --> 00:16:56,799
God, it was years ago...
285
00:16:59,080 --> 00:17:01,039
1 953.
286
00:17:01,200 --> 00:17:04,199
lt was the first year we
took a winter holiday.
287
00:17:04,600 --> 00:17:06,719
1 953, Bermuda.
288
00:17:06,880 --> 00:17:10,479
(Mrs Turner) lt was the first time we were
able to afford a winter holiday.
289
00:17:13,360 --> 00:17:15,279
Susie Carter?
290
00:17:15,480 --> 00:17:17,799
Didn't she fall out of a
window, or something?
291
00:17:18,160 --> 00:17:19,519
From some hotel?
292
00:17:19,560 --> 00:17:21,439
The Star Hotel, Bayswater.
293
00:17:21,520 --> 00:17:23,879
Those papers came through.
294
00:17:24,200 --> 00:17:26,599
Susanna... Carter.
295
00:17:26,680 --> 00:17:32,279
The night of June the third 1 953, out of a
window on the ninth floor of the Star Hotel
296
00:17:32,320 --> 00:17:35,999
lt only made a side paragraph; too
much going on that day. Coronation and-
297
00:17:36,120 --> 00:17:39,239
Everest was also conquered.
298
00:17:44,880 --> 00:17:46,639
The Star Hotel.
299
00:17:46,720 --> 00:17:49,599
l can't see the point. We're not
going to find any clues there now.
300
00:17:49,640 --> 00:17:52,399
Atmosphere, Bodie.
Get the feel of the case.
301
00:17:52,720 --> 00:17:54,039
Get the smell of it.
302
00:17:54,120 --> 00:17:57,519
Oh, you'll smell it, all right. ln fact, you'd better
get a move on before they pull it down.
303
00:17:57,640 --> 00:17:58,519
Eh?
304
00:18:10,600 --> 00:18:12,439
Room 96.
305
00:18:25,840 --> 00:18:28,359
The police moved her here
for her own protection.
306
00:18:28,760 --> 00:18:30,879
She was due to
testify the next day.
307
00:18:31,520 --> 00:18:32,719
Testify to what?
308
00:18:32,800 --> 00:18:34,199
Corruption.
309
00:18:35,160 --> 00:18:37,079
Neil Turvey Combines.
310
00:18:37,160 --> 00:18:39,319
The man's got a
finger in every pie:
311
00:18:39,760 --> 00:18:41,999
government building contracts,
312
00:18:42,120 --> 00:18:44,439
hospitals, defence establishment.
313
00:18:44,480 --> 00:18:46,879
Talk of bribery to the
tune of two million.
314
00:18:47,360 --> 00:18:49,679
There's a Watergate in
the making for you.
315
00:18:49,880 --> 00:18:51,879
Yeah, two million...
that's a lot of loot.
316
00:18:51,920 --> 00:18:54,799
Yeah, Susie Carter worked
for Turvey Combines.
317
00:18:56,440 --> 00:18:58,639
So, she knew where
the body was buried.
318
00:18:58,760 --> 00:19:00,159
Mm.
319
00:19:00,760 --> 00:19:02,319
Two million.
320
00:19:02,440 --> 00:19:04,879
Would you push a girl out
of a window for two million?
321
00:19:08,280 --> 00:19:09,719
ls that a definite offer?
322
00:19:09,840 --> 00:19:13,439
Sir Arden wasn't Sir Arden,
then; just plain Arden French.
323
00:19:13,520 --> 00:19:15,879
Defence lawyer for Turvey Combines.
324
00:19:15,920 --> 00:19:17,119
And now he's dead.
325
00:19:17,160 --> 00:19:18,999
And so is Turner.
326
00:19:19,240 --> 00:19:20,999
(Doyle) Neil Turvey's still alive.
327
00:19:21,040 --> 00:19:22,479
You lay off Turvey.
328
00:19:22,560 --> 00:19:25,119
He came out of that
affair smelling like a rose.
329
00:19:25,440 --> 00:19:28,159
Because the chief witness
was pushed out of a window.
330
00:19:28,240 --> 00:19:30,439
We don't know she was pushed - yet.
331
00:19:30,760 --> 00:19:35,079
And Mr Turvey is a very important man,
more influential now than he ever was.
332
00:19:35,360 --> 00:19:37,279
So, you lay off him...
333
00:19:37,440 --> 00:19:39,319
for the time being, anyway.
334
00:19:39,520 --> 00:19:40,839
Now...
335
00:19:42,160 --> 00:19:46,999
Ann Berry. The policewoman who was supposed
to be helping look after Susie Carter.
336
00:19:58,640 --> 00:20:00,799
(TELEPHONE RlNGS)
337
00:20:07,120 --> 00:20:08,359
(SCREAMlNG)
338
00:20:08,440 --> 00:20:11,679
Ann!
339
00:20:12,680 --> 00:20:15,159
Why didn't you answer the phone?
340
00:20:17,240 --> 00:20:19,119
Anyway, l took it.
341
00:20:19,520 --> 00:20:21,399
There's some men coming to see you.
342
00:20:21,480 --> 00:20:22,719
Men?
343
00:20:22,840 --> 00:20:24,759
Doyle and Bodie, or something like that.
344
00:20:24,840 --> 00:20:27,119
l think they said "Cl5".
345
00:20:27,240 --> 00:20:28,519
Cl5?
346
00:20:28,600 --> 00:20:31,199
Mm. l didn't understand it, either.
347
00:20:31,320 --> 00:20:33,439
(Sally) But perhaps it has something
to do with your old job?
348
00:20:33,560 --> 00:20:35,079
(Sally) The police?
349
00:20:36,800 --> 00:20:39,399
Sally, let's go away
for a week or two.
350
00:20:39,440 --> 00:20:41,759
Why? l thought you said
we couldn't manage?
351
00:20:42,120 --> 00:20:43,839
Well, l've been thinking.
352
00:20:44,200 --> 00:20:46,759
You were right; we
do need a holiday.
353
00:20:47,040 --> 00:20:50,199
A week or two in France,
where we went last year.
354
00:20:50,400 --> 00:20:52,479
That would be marvellous.
355
00:20:52,680 --> 00:20:54,199
What about the dogs?
356
00:20:54,280 --> 00:20:56,359
We could call Henry,
he'll look after them.
357
00:20:56,520 --> 00:20:58,999
A week or two away.
We deserve it.
358
00:20:59,080 --> 00:21:01,119
That's what l've been telling you!
359
00:21:01,360 --> 00:21:03,239
Might even make it a month.
360
00:21:03,280 --> 00:21:04,559
(DOGS BEGlN BARKlNG)
361
00:21:04,720 --> 00:21:07,319
Oh, l'll go and see to them.
You call Henry now.
362
00:21:32,040 --> 00:21:33,839
Well, as soon as you can, Henry.
363
00:21:33,920 --> 00:21:35,279
(GUNSHOT)
364
00:21:35,800 --> 00:21:37,439
... call you back.
365
00:21:48,800 --> 00:21:50,079
Ann!
366
00:21:57,560 --> 00:22:01,399
(DOYLE SHOUTS; GUNSHOT, SHATTERlNG GLASS)
367
00:22:15,280 --> 00:22:17,079
(GUNSHOTS)
368
00:22:23,040 --> 00:22:24,439
(GUNSHOT)
369
00:22:34,600 --> 00:22:36,519
(DOGS BARKlNG)
370
00:22:40,000 --> 00:22:41,719
(SOBBlNG)
371
00:22:47,520 --> 00:22:49,239
(Bodie) She didn't have a Rolls Royce.
372
00:22:49,400 --> 00:22:50,519
No...
373
00:22:51,120 --> 00:22:53,039
but this place cost her fifty thousand.
374
00:22:53,080 --> 00:22:54,039
Yeah, when?
375
00:22:54,080 --> 00:22:55,639
1 955.
376
00:22:55,800 --> 00:22:56,919
(BODlE WHlSTLES)
377
00:22:57,040 --> 00:22:59,159
Exactly. And she paid cash.
378
00:23:02,640 --> 00:23:04,439
D'you, er...
379
00:23:04,880 --> 00:23:07,519
get the same kind of feeling
as l do about those two?
380
00:23:08,760 --> 00:23:10,679
What, only one bed being slept in?
381
00:23:10,720 --> 00:23:12,439
Yeah, yeah.-
- Yeah...
382
00:23:14,080 --> 00:23:17,759
lt must have been murder for a policewoman
with those kind of tendencies in the fifties.
383
00:23:17,800 --> 00:23:21,679
Yeah, she'd be open to all
kinds of bribery, blackmail... the lot.
384
00:23:25,720 --> 00:23:27,239
Wahey!
385
00:23:27,280 --> 00:23:28,599
Jackpot!
386
00:23:28,840 --> 00:23:32,999
Twenty thousand shares purchased
in Turvey Combines when?
387
00:23:33,200 --> 00:23:34,359
1 953.
388
00:23:34,400 --> 00:23:38,879
Yeah. June the third 1 953, the day after
the girl was pushed out the window.
389
00:23:39,400 --> 00:23:40,879
Turvey.-
-Gotta be.
390
00:23:45,800 --> 00:23:48,039
l've seen Turvey's pictures.
391
00:23:48,080 --> 00:23:50,359
Who hasn't? He's got
a good PR man.
392
00:23:50,600 --> 00:23:52,519
He's in all the social
columns, you know.
393
00:23:52,560 --> 00:23:54,079
He dyes his hair.
394
00:23:54,280 --> 00:23:55,479
What?
395
00:23:55,520 --> 00:23:58,079
Well, he must be close to
seventy, yet his hair's jet black.
396
00:23:58,120 --> 00:23:59,119
So, he dyes his hair.
397
00:23:59,160 --> 00:24:02,239
No, no, you're missing my point.
He fights his age...
398
00:24:02,600 --> 00:24:04,679
and whatever happens
to stand in his way.
399
00:24:04,720 --> 00:24:06,119
Oh, l see, Batman.
400
00:24:06,160 --> 00:24:08,399
But Cowley told us to lay off.
401
00:24:08,680 --> 00:24:11,879
Yeah, that was before Tony Miller
was killed. And Ann Berry.
402
00:24:12,040 --> 00:24:13,719
And it all points to Turvey.
403
00:24:13,800 --> 00:24:15,559
Only circumstantially.
404
00:24:15,640 --> 00:24:19,039
Ah, knock it off, Ray, you're not in the Force now!
ln this outfit, a hunch is a hunch-
405
00:24:19,080 --> 00:24:20,919
is a hunch is a hunch
is a hunch. l know,
406
00:24:21,000 --> 00:24:23,039
l've nicked villains before and
had 'em slip through my fingers,
407
00:24:23,080 --> 00:24:25,839
and then watched 'em stick two
fingers up at me from the dock!
408
00:24:26,280 --> 00:24:28,719
What we've got on Turvey
won't hold up in court.
409
00:24:28,760 --> 00:24:31,839
lt will eventually. First, catch your Turvey.
410
00:24:40,080 --> 00:24:41,559
Gentlemen.
411
00:24:41,760 --> 00:24:44,399
Er, my granddaughter said police... ?
412
00:24:44,680 --> 00:24:46,679
Not exactly, Mr Turvey.
413
00:24:47,440 --> 00:24:48,639
l'm Doyle.
414
00:24:48,680 --> 00:24:49,999
He's Bodie.
415
00:24:51,040 --> 00:24:52,639
Cl5...
416
00:24:53,240 --> 00:24:55,439
ah, sort of police.
417
00:24:55,560 --> 00:24:57,199
Not even close.
418
00:24:57,240 --> 00:24:59,199
Police can be corruptible.
419
00:24:59,920 --> 00:25:02,519
And you're not here to argue semantics,
420
00:25:02,640 --> 00:25:06,359
and l hope you don't regard a drink
as the first seeds of corruption.
421
00:25:06,680 --> 00:25:11,199
l ask because l have here some
particularly good malt Scotch.
422
00:25:14,720 --> 00:25:16,159
Too early?
423
00:25:16,320 --> 00:25:19,439
Well, perhaps you'll allow me...
424
00:25:23,200 --> 00:25:25,439
Now, l want to help all l can.
425
00:25:25,560 --> 00:25:27,319
Help? Huh.
426
00:25:29,120 --> 00:25:32,559
lf you owned as much property
as l do, that makes sense.
427
00:25:32,880 --> 00:25:38,279
My relationship with the police and l know
you don't quite come into that category
428
00:25:38,440 --> 00:25:40,519
has always been very amicable.
429
00:25:40,600 --> 00:25:42,079
l'll bet.
430
00:25:42,120 --> 00:25:43,279
l beg your pardon?
431
00:25:43,360 --> 00:25:44,359
Ann Berry.
432
00:25:44,560 --> 00:25:45,719
What?
433
00:25:45,880 --> 00:25:48,639
We've just come from
looking at Ann Berry.
434
00:25:49,440 --> 00:25:51,039
She was shot.
435
00:25:52,080 --> 00:25:53,559
About there.
436
00:25:53,680 --> 00:25:56,279
Ever seen what a high-velocity
bullet can do at close range?
437
00:25:56,360 --> 00:25:57,919
Who the devil is Ann Berry?
438
00:25:58,000 --> 00:25:58,999
You ought to know.
439
00:25:59,040 --> 00:26:00,399
(Doyle) She had shares in your company.
440
00:26:00,600 --> 00:26:04,839
Shares? Are you crazy? Have you have any
idea how many shareholders there are-
441
00:26:04,920 --> 00:26:06,759
Yeah, yeah, yeah. But, you see,
442
00:26:06,840 --> 00:26:10,559
she... acquired her shares
June the third 1 953.
443
00:26:10,880 --> 00:26:13,319
The day after Susie Carter died.
444
00:26:13,440 --> 00:26:15,919
Susie Carter. And who's Susie Carter?
445
00:26:16,040 --> 00:26:17,199
He's forgotten.
446
00:26:17,280 --> 00:26:19,719
Amnesia?-
-Um, convenient. Amnesia.
447
00:26:19,760 --> 00:26:22,439
You know, that's sometimes brought
on by a blow on the head.
448
00:26:22,520 --> 00:26:26,079
And sometimes miraculously
restored the same way.
449
00:26:26,440 --> 00:26:27,599
(Freddy) Neil?
450
00:26:27,720 --> 00:26:30,719
Ah, Neil, l'm just leaving.
l'll see you at the Club later.
451
00:26:32,440 --> 00:26:33,879
Everything all right?
452
00:26:34,000 --> 00:26:35,639
Ah, Freddy, erm...
453
00:26:36,400 --> 00:26:38,239
Let me introduce, er,
454
00:26:38,280 --> 00:26:42,039
what is it, erm, Doyle
and Bodie, erm, Cl5.
455
00:26:42,120 --> 00:26:43,519
l think we've met.
456
00:26:43,600 --> 00:26:47,239
Yes - you would have when you
headed the Home Office investigation.
457
00:26:47,480 --> 00:26:49,319
Sir Frederick Tallen.
458
00:26:49,360 --> 00:26:50,319
Sir.-
-Yes,
459
00:26:50,360 --> 00:26:52,159
yes, you work with Cowley.
460
00:26:52,600 --> 00:26:54,279
(Freddy) Give him my regards.
461
00:26:54,880 --> 00:26:56,759
l'll see you later, Neil.
462
00:26:57,040 --> 00:26:58,479
Freddy
463
00:26:58,880 --> 00:27:00,799
everything isn't all right.
464
00:27:01,000 --> 00:27:02,159
What?
465
00:27:02,200 --> 00:27:05,239
You asked me whether everything
was all right. lt isn't.
466
00:27:05,320 --> 00:27:08,839
These two men have been using
stormtrooper tactics against me.
467
00:27:09,000 --> 00:27:10,639
Against me, Freddy!
468
00:27:10,800 --> 00:27:12,079
For what reason?
469
00:27:12,120 --> 00:27:13,359
No reason.
470
00:27:14,200 --> 00:27:16,039
Three people have been shot.
471
00:27:16,080 --> 00:27:17,479
ln the last twenty-four hours.
472
00:27:18,000 --> 00:27:20,599
What's the connection with Mr Turvey here?
473
00:27:23,200 --> 00:27:24,839
ls it a matter of evidence?
474
00:27:25,040 --> 00:27:27,119
Solid evidence...
475
00:27:27,760 --> 00:27:29,279
is it?
476
00:27:31,800 --> 00:27:33,359
l see.
477
00:27:33,920 --> 00:27:36,479
Doyle... and Bodie.
478
00:27:36,720 --> 00:27:38,839
l'll remember those names.
479
00:27:39,240 --> 00:27:43,279
And don't worry, Neil; l'll take
it up with Cowley personally.
480
00:27:43,560 --> 00:27:45,439
Thank you, Freddy.
481
00:27:49,080 --> 00:27:50,799
Sorry you wouldn't join me.
482
00:27:56,680 --> 00:28:00,359
Ah, yes - your particularly good malt Scotch.
483
00:28:00,640 --> 00:28:03,399
Well, l'll tell you, Mr Turvey, you can
take your particularly good malt Scotch
484
00:28:03,440 --> 00:28:05,319
and shove it up your particu-
485
00:28:06,160 --> 00:28:07,919
Don't.
486
00:28:09,520 --> 00:28:11,479
Good day, Mr Turvey.
487
00:28:16,680 --> 00:28:19,239
l told you to lay off Turvey!
l told you, but no
488
00:28:19,600 --> 00:28:23,039
you go charging in against my orders.
Are you deaf or something?
489
00:28:23,240 --> 00:28:24,839
Or are you just plain pig-ignorant?
490
00:28:24,920 --> 00:28:27,279
Steady on, he just took a
glass of Scotch in the face.
491
00:28:27,320 --> 00:28:28,199
Scotch?
492
00:28:28,240 --> 00:28:30,479
Pure malt, particularly good.
493
00:28:30,520 --> 00:28:34,439
Then you're not just deaf, you're daft.
A pure malt Scotch in a face like yours?
494
00:28:36,600 --> 00:28:42,279
Oh, you're angry, eh? Deep down, frustrated,
want-to-punch-someone-in-the-face angry!
495
00:28:43,080 --> 00:28:45,439
You know what my karate master
taught me about anger?
496
00:28:45,800 --> 00:28:47,839
Channel it, he said, take it, he said.
497
00:28:47,920 --> 00:28:54,479
Let it throb up through your body, let it build and grow and
then concentrate it, let it, let it burst out through your fingers!
498
00:28:55,920 --> 00:28:57,599
Have a Scotch.
499
00:28:58,600 --> 00:29:00,519
lt's malt, and it's pure.
500
00:29:00,600 --> 00:29:04,839
And for your edification, there is no such thing
as a particularly good one; they're all damn good.
501
00:29:05,400 --> 00:29:08,639
And don't go wasting it over that
face of yours - aim for your mouth!
502
00:29:09,400 --> 00:29:12,119
Now, to concentrate that anger:
503
00:29:12,240 --> 00:29:13,599
files.
504
00:29:14,040 --> 00:29:15,119
Files...
505
00:29:15,160 --> 00:29:18,919
The newspaper files. Every word ever
written about the Susie Carter affair.
506
00:29:19,720 --> 00:29:21,919
We did go through them, sir.-
-A hundred times.
507
00:29:22,040 --> 00:29:25,479
Then make it a hundred and one.
Betty's got them all laid out ready for you.
508
00:29:26,320 --> 00:29:30,679
Cheers.
509
00:29:34,200 --> 00:29:36,039
lt's all too simple.
510
00:29:37,920 --> 00:29:39,239
Turner.
511
00:29:39,440 --> 00:29:46,519
Detective Superintendent Turner, suitably bribed as
officer in charge, walks right past the man on the door.
512
00:29:48,440 --> 00:29:53,119
lnside the room, also bribed,
policewoman Ann Berry,
513
00:29:53,440 --> 00:29:57,519
and between the two of them, they...
bundle Susie Carter out of the window.
514
00:29:58,040 --> 00:29:59,999
While Neil Turvey foots the bill?
515
00:30:00,040 --> 00:30:04,519
And the whole thing set up by the defence lawyer,
the lately deceased Arden French.
516
00:30:05,080 --> 00:30:07,759
No case against Turvey, so case closed.
517
00:30:08,080 --> 00:30:09,479
Say that bit again.
518
00:30:11,120 --> 00:30:12,279
Case closed.
519
00:30:12,360 --> 00:30:14,919
No, no, the first bit. Turner.
520
00:30:15,200 --> 00:30:17,319
Walks straight past
the man on the door.
521
00:30:18,640 --> 00:30:20,279
The man on the door.
522
00:30:23,080 --> 00:30:26,079
Bodie, we'll make a
detective out of you yet.
523
00:30:26,240 --> 00:30:27,439
Yeah.
524
00:30:27,560 --> 00:30:29,879
Well, l think it's back
to the files, don't you?
525
00:30:44,720 --> 00:30:46,279
Good breakfast, Angus.
526
00:30:46,400 --> 00:30:47,839
Aye, it is.
527
00:30:48,200 --> 00:30:50,319
And it's going to be a
fine day for the hunt.
528
00:31:14,760 --> 00:31:16,399
There, Mr Hamer.
529
00:31:16,520 --> 00:31:18,799
Did you ever see such a beastie?
530
00:31:22,160 --> 00:31:23,999
He's all yours for the taking.
531
00:31:24,120 --> 00:31:27,079
What's more, if you miss him,
you still have him.
532
00:31:27,200 --> 00:31:31,159
lf you do miss him, he has
but one emergency exit.
533
00:31:31,840 --> 00:31:33,639
(Turner's voice) You checked the emergency exits?
534
00:31:33,760 --> 00:31:35,919
Think it's about time l should?
535
00:31:36,080 --> 00:31:37,919
Exactly about time.
536
00:31:39,840 --> 00:31:41,559
(SUSlE SCREAMS)
537
00:31:45,200 --> 00:31:46,599
Mr Hamer?
538
00:31:46,720 --> 00:31:48,199
Mr Hamer!
539
00:31:50,120 --> 00:31:51,519
l'm sorry.
540
00:31:52,280 --> 00:31:53,919
l was miles away.
541
00:31:54,600 --> 00:31:56,039
Years away.
542
00:31:59,840 --> 00:32:02,319
Too late, Mr Hamer.
You've missed him.
543
00:32:03,840 --> 00:32:05,279
Sorry.
544
00:32:05,800 --> 00:32:07,199
But at least l saw him.
545
00:32:07,240 --> 00:32:09,079
But that's not what we're here for, is it?
546
00:32:09,320 --> 00:32:11,639
You're paying me to do
more than just see him.
547
00:32:11,920 --> 00:32:14,879
Ah, well, he has nowhere to
go but further up the valley.
548
00:32:15,040 --> 00:32:17,199
He's still ours, but
it's a long hike.
549
00:32:20,200 --> 00:32:23,799
Neil Turvey's alleged involvement was
thoroughly investigated at the time,
550
00:32:23,880 --> 00:32:25,599
and nothing was proved against him.
551
00:32:25,880 --> 00:32:29,599
And now, twenty-five years later, there's
still no proof. lt's the status quo.
552
00:32:29,640 --> 00:32:31,639
Except that l'm now a man short!
553
00:32:31,760 --> 00:32:33,679
Oh yes, Miller. l'm sorry about that.
554
00:32:33,760 --> 00:32:35,559
Not as sorry as Neil
Turvey will be one day.
555
00:32:35,600 --> 00:32:39,279
Look, lay off Turvey, George.
There's nothing to pursue there.
556
00:32:39,360 --> 00:32:42,119
Perhaps not, but l'll
remember it, tuck it away.
557
00:32:42,400 --> 00:32:45,519
l'm beginning to wish l hadn't reopened
old wounds in the first place.
558
00:32:45,640 --> 00:32:47,079
l'm glad you did.
559
00:32:47,640 --> 00:32:49,199
There's someone else...
560
00:32:49,240 --> 00:32:50,839
Peter, there's got to be!
561
00:32:50,880 --> 00:32:56,079
All those years ago, Turvey wasn't in a position
to subvert a lawyer, a police officer.
562
00:32:56,120 --> 00:33:01,239
No, there had to be someone else, someone
in authority - a third man, if you like.
563
00:33:01,800 --> 00:33:02,919
Yes?
564
00:33:03,000 --> 00:33:04,839
The copper, sir -
-Eh?
565
00:33:04,880 --> 00:33:06,919
The guard, the man outside the door.
566
00:33:07,000 --> 00:33:08,919
Now, why didn't l think of that?
567
00:33:09,000 --> 00:33:10,999
'Cause you didn't get
a Scotch in the face.
568
00:33:11,080 --> 00:33:12,239
(Cowley) D'you know who he is?
569
00:33:12,280 --> 00:33:16,599
Uh, we know who: Frank Hamer, ex-Detective
Sergeant. But we don't know where - yet.
570
00:33:16,880 --> 00:33:21,239
Get to it. Concentration of anger!
Oh, when it works, it really works!
571
00:33:39,360 --> 00:33:40,439
(HAMER SHOOTS)
572
00:33:40,480 --> 00:33:44,399
Wonderful shot, Mr Hamer!
Beautiful shot, simply beautiful.
573
00:33:45,080 --> 00:33:47,999
Didn't l tell you l'd show you the
best shooting in Scotland?
574
00:33:48,040 --> 00:33:49,279
And wasn't l right?
575
00:33:49,360 --> 00:33:50,479
You did,
576
00:33:50,760 --> 00:33:52,279
and you were right, McKay.
577
00:33:52,400 --> 00:33:55,879
Will you go on, now, or go back
and split a dram on it?
578
00:33:56,640 --> 00:33:58,439
lt's been a long day.
579
00:33:58,520 --> 00:33:59,919
l think we'll make tracks for home.
580
00:34:00,000 --> 00:34:01,679
Ah, right you are.
581
00:34:01,800 --> 00:34:04,359
We can keep our eyes
skinned as we go.
582
00:34:08,120 --> 00:34:09,479
Hello.
583
00:34:09,520 --> 00:34:14,519
Fifty miles away from anything remotely
resembling civilisation; he says "hello".
584
00:34:14,560 --> 00:34:16,519
My mother taught me to be polite.
585
00:34:17,720 --> 00:34:22,199
"Hello" is English, an alien tongue, but if l'd addressed
you in the Gaelic, you'd have thought me the foreigner.
586
00:34:22,840 --> 00:34:26,759
Anyway, l expected you. l heard you
coming about a mile and a half back.
587
00:34:27,040 --> 00:34:28,999
You're city men.
588
00:34:30,320 --> 00:34:33,439
l'll be polite again: can l help you?
Would you like a bite of my sandwich?
589
00:34:33,560 --> 00:34:36,359
No, they told us back at the
hotel Mr Hamer was around here.
590
00:34:36,520 --> 00:34:37,799
Aye.
591
00:34:39,000 --> 00:34:40,839
(Doyle) Where round here?
592
00:34:41,040 --> 00:34:42,279
Take your pick.
593
00:34:42,320 --> 00:34:45,759
lt's a big country, and
all of it Scottish soil.
594
00:34:45,880 --> 00:34:48,479
Did your mother, in
between polite lessons
595
00:34:48,560 --> 00:34:52,319
tell you about the possibility of
being beaten insensible by strangers?
596
00:34:52,800 --> 00:34:55,079
l've asked "can l help?";
you haven't told me how.
597
00:34:55,160 --> 00:34:57,199
We're looking for Mr Hamer.
598
00:34:57,240 --> 00:35:00,039
McKay took him off to the north valley,
but they should be back soon.
599
00:35:00,200 --> 00:35:01,319
That way?
600
00:35:01,360 --> 00:35:05,159
That's the road they'll take, aye. Er- which
one of you fell off the path, then?
601
00:35:07,040 --> 00:35:11,439
Come on, l heard one of you scrabbling past to
the right of me there - just five minutes ago.
602
00:35:11,520 --> 00:35:12,839
Could've been a deer.
603
00:35:13,000 --> 00:35:14,559
l know a deer from a man.
604
00:35:14,680 --> 00:35:19,279
And it was a man; just there,
to the right of me.
605
00:35:42,720 --> 00:35:43,839
(BRANCH SNAPS)
606
00:35:46,840 --> 00:35:48,479
Movement.
607
00:35:48,760 --> 00:35:50,559
Something there.
608
00:35:50,600 --> 00:35:52,399
And we're upwind of it, too.
609
00:35:53,200 --> 00:35:54,199
Deer?
610
00:35:54,240 --> 00:35:55,359
Maybe.
611
00:35:55,400 --> 00:35:56,799
lt's best to be ready.
612
00:35:58,080 --> 00:35:59,839
Now, you keep your aim there.
613
00:36:00,320 --> 00:36:03,439
Whatever it is, l'll go round
and drive it towards you.
614
00:36:28,320 --> 00:36:37,279
(GUN COCK)
615
00:36:37,560 --> 00:36:39,159
(GUNSHOT)
616
00:36:39,440 --> 00:36:44,519
(McKay) Mr Hamer!
617
00:36:58,880 --> 00:37:00,599
So, you didn't see the man?
618
00:37:00,640 --> 00:37:03,999
No. l should have, l suppose;
l should have chased him.
619
00:37:04,400 --> 00:37:06,519
But all l could think
of was Mr Hamer.
620
00:37:06,640 --> 00:37:08,159
Poor Mr Hamer.
621
00:37:08,200 --> 00:37:10,159
Yeah, poor Mr Hamer.
622
00:37:10,480 --> 00:37:12,439
He got a shot of him, though
623
00:37:12,480 --> 00:37:13,879
l'm sure he got a shot
624
00:37:13,920 --> 00:37:15,159
Of him?
625
00:37:15,200 --> 00:37:16,519
You mean he got a shot at him?
626
00:37:16,560 --> 00:37:17,999
No, no, no, no.
627
00:37:18,040 --> 00:37:20,199
Mr Hamer's one of the new breed.
628
00:37:20,360 --> 00:37:24,439
Vicarious excitement -
the stalk, the hunt, the kill.
629
00:37:24,880 --> 00:37:26,879
But no killing.
630
00:37:28,440 --> 00:37:30,479
That is a camera gun.
631
00:37:31,600 --> 00:37:33,799
(McKay) Mr Hamer got a shot of him.
632
00:37:40,640 --> 00:37:42,759
Yeah, that's Frank Goodman.
633
00:37:43,760 --> 00:37:45,159
Can you find him?
634
00:37:45,200 --> 00:37:48,199
Well, he doesn't know we're looking
for him, so he won't be hiding.
635
00:37:48,680 --> 00:37:50,279
Yeah, we can find him.
636
00:37:50,360 --> 00:37:51,639
Good.
637
00:37:51,760 --> 00:37:54,079
And, er - gently, eh?
638
00:37:54,400 --> 00:37:56,239
Gently...
639
00:37:56,640 --> 00:37:58,439
Yes, sir.-
-Yeah
640
00:38:00,320 --> 00:38:02,879
Here, take that for
us, would you?
641
00:38:03,280 --> 00:38:04,879
Cowley said gently.
642
00:38:04,920 --> 00:38:06,119
What's Goodman?
643
00:38:06,200 --> 00:38:07,679
He's a hitman.-
-Right.
644
00:38:07,720 --> 00:38:09,359
And he's also a pro.
645
00:38:09,440 --> 00:38:10,999
He won't be carrying now.
646
00:38:11,040 --> 00:38:13,999
He might be going on another job,
mightn't he? Be carrying then.
647
00:38:14,240 --> 00:38:16,279
All right, put it away.
648
00:38:18,240 --> 00:38:20,359
Remember where you put it,
though, won't you?
649
00:38:46,640 --> 00:38:48,159
(Doyle) Hiya, Frank.
650
00:38:50,440 --> 00:38:52,359
How's Scotland?
651
00:39:03,880 --> 00:39:05,839
(Doyle) Very tough, isn't he?
652
00:39:06,040 --> 00:39:07,599
(Bodie) Like a rubber ball.
653
00:39:10,000 --> 00:39:12,719
Just keeps bouncing back.
654
00:39:14,720 --> 00:39:20,319
You know, l saw an old Gary Cooper movie.
They got at this guy through his religion. You see it?
655
00:39:20,360 --> 00:39:21,399
No.
656
00:39:21,440 --> 00:39:24,439
Yeah, well, he wouldn't talk.
Wouldn't say a word-
657
00:39:24,520 --> 00:39:27,079
until they threatened to
bury him in a pigskin.
658
00:39:27,800 --> 00:39:30,999
Yeah, hard as nails until that happened;
659
00:39:31,280 --> 00:39:33,599
then he really broke up.
660
00:39:34,680 --> 00:39:36,039
Wouldn't worry Franky.
661
00:39:36,160 --> 00:39:37,319
No?
662
00:39:37,400 --> 00:39:39,119
(Doyle) Nah. Not scared of anything,
663
00:39:39,160 --> 00:39:40,119
(Doyle) are you, Frank?
664
00:39:40,160 --> 00:39:41,679
(Bodie) That so, Frank?
665
00:39:42,920 --> 00:39:47,279
Yeah, l reckon everyone's got a Room 1 01 ,
you know; something they fear most.
666
00:39:48,600 --> 00:39:50,079
You get my point?
667
00:39:50,120 --> 00:39:52,319
Point taken. Take
the next on the right.
668
00:40:01,080 --> 00:40:03,479
That could be Frank's
Room 1 01 over there.
669
00:40:03,520 --> 00:40:04,919
What, that pub?
670
00:40:05,280 --> 00:40:06,439
(Bodie) What's special about that?
671
00:40:06,520 --> 00:40:08,839
Oh, nothing, just the
people that go in there.
672
00:40:09,640 --> 00:40:11,559
You've heard of Billy Knowles?
673
00:40:11,640 --> 00:40:12,559
No.
674
00:40:12,600 --> 00:40:14,719
Yeah, the cement man.
675
00:40:14,800 --> 00:40:16,999
(Bodie) Oh, the guy who buried
the bodies in the flyover.
676
00:40:17,040 --> 00:40:18,559
Him.-
-Oh, nasty.
677
00:40:18,640 --> 00:40:20,919
Yeah, he goes in there nearly
every night, doesn't he, Frank?
678
00:40:21,040 --> 00:40:22,439
(Doyle) Yeah.
679
00:40:22,680 --> 00:40:25,599
Well, l've always given Frank
the benefit of the doubt.
680
00:40:26,120 --> 00:40:31,599
l've never subscribed to that ugly rumour that it
was Frank who put that knife in Billy's brother.
681
00:40:57,080 --> 00:41:00,599
They'll be out in about half
an hour - Billy and his mob.
682
00:41:00,760 --> 00:41:02,559
Give 'em quite a laugh
when they find him here.
683
00:41:02,680 --> 00:41:04,079
(LAUGHS) Yeah!
684
00:41:04,280 --> 00:41:05,919
What d'you reckon they'll do to him?
685
00:41:06,000 --> 00:41:07,599
(Doyle) Well, they won't kill him.
686
00:41:07,680 --> 00:41:09,159
What, work him over?
687
00:41:09,280 --> 00:41:11,599
Oh, somewhere between the two, l'd say.
688
00:41:13,280 --> 00:41:15,359
(Doyle) But he'll wish they'd killed him.
689
00:41:25,880 --> 00:41:27,559
All right!
690
00:41:31,400 --> 00:41:33,879
(BODlE WHlSTLlNG)
691
00:41:34,320 --> 00:41:35,479
Turvey hired him?
692
00:41:35,520 --> 00:41:37,719
Yeah, he's sworn it,
attested it, and signed it.
693
00:41:37,800 --> 00:41:39,159
ln triplicate.
694
00:41:39,200 --> 00:41:41,279
So, we finally nail Turvey.
695
00:41:42,160 --> 00:41:44,919
Now, the problem is, who
do l send to bring him in?
696
00:41:45,280 --> 00:41:48,319
Someone who will treat him
with the respect he deserves?
697
00:41:48,680 --> 00:41:53,319
Ah, well, sir, l mean, we are renowned
for our kind and sympathetic nature.
698
00:41:58,360 --> 00:42:03,079
Rotten. Depraved. lnfluenced by bribery.
699
00:42:03,520 --> 00:42:10,079
That's corruption; l was looking it up in the dictionary.
l could go on: to infect, to taint, to destroy purity-
700
00:42:10,120 --> 00:42:11,719
You should have asked me.
701
00:42:11,760 --> 00:42:14,039
My definition's much simpler.-
-Yeah.
702
00:42:14,360 --> 00:42:17,279
Corruption? lt's where the worms are.
703
00:42:20,160 --> 00:42:23,999
(MUSlC, TALKlNG AND LAUGHTER)
704
00:42:25,240 --> 00:42:26,879
Looks like they're having a party.
705
00:42:27,000 --> 00:42:28,359
Yeah.
706
00:42:29,440 --> 00:42:31,919
Let's go and gate-crash
'em, shall we?
707
00:42:32,200 --> 00:42:33,799
(TOGETHER) Yeah!
708
00:42:39,800 --> 00:42:42,079
(Turvey) Yes, l suppose
l do spoil her, a bit.
709
00:42:42,160 --> 00:42:47,319
(Turvey) But then, why shouldn't l? After all,
she's my only granddaughter, and- hey!
710
00:42:47,520 --> 00:42:50,079
Don't worry; l can hold my liquor.
711
00:42:51,400 --> 00:42:54,399
Eeuw! Whisky!
712
00:42:54,880 --> 00:42:56,479
How's it going up there?
713
00:42:56,520 --> 00:42:59,119
Great. Fantastic.
714
00:42:59,360 --> 00:43:01,439
lt's a beautiful party - thanks.
715
00:43:01,760 --> 00:43:03,399
Julia!
716
00:43:03,440 --> 00:43:05,359
Hey! What happened to the music?
717
00:43:05,400 --> 00:43:07,279
l'll fix it!
718
00:43:07,600 --> 00:43:09,679
Why's the music stopped?
719
00:43:12,280 --> 00:43:14,079
... and what are you doing here?
720
00:43:14,240 --> 00:43:15,879
They came through the window.
721
00:43:16,160 --> 00:43:17,839
Party's over, sweetheart.
722
00:43:18,000 --> 00:43:19,879
We'll see about that.
723
00:43:20,160 --> 00:43:22,519
(Turvey) Julia, has the disco equipment-
724
00:43:23,800 --> 00:43:25,879
How the Devil did
you get in here?
725
00:43:26,160 --> 00:43:27,439
(Doyle) The window.
726
00:43:27,520 --> 00:43:30,119
You mean you broke in?
You broke into my home?
727
00:43:30,320 --> 00:43:31,919
lt was open.
728
00:43:32,000 --> 00:43:34,479
By God, this is unforgivable!
729
00:43:34,720 --> 00:43:36,759
All right. Julia, Mark -
730
00:43:36,800 --> 00:43:38,759
(Turvey) l'll take care of this.
731
00:43:42,760 --> 00:43:44,839
You must be mad, both of you.
732
00:43:44,920 --> 00:43:47,559
You have to be mad in
this job or you go insane.
733
00:43:48,080 --> 00:43:49,999
l'll have you broken for this!
734
00:43:57,160 --> 00:43:59,399
Sir Frederick already knows, you know.
735
00:44:00,600 --> 00:44:02,759
Yeah, you know Frank talked.
736
00:44:04,600 --> 00:44:06,439
Frank Goodman.
737
00:44:06,880 --> 00:44:09,559
He, er, told us about
Turner, of course.
738
00:44:09,600 --> 00:44:11,239
And Hamer.
739
00:44:11,760 --> 00:44:12,919
And you.
740
00:44:13,040 --> 00:44:16,399
You know, hiring a killer is the
same as actually doing it.
741
00:44:16,720 --> 00:44:20,119
Which means, you killed Tony Miller.
742
00:44:21,040 --> 00:44:23,359
Now, we liked Tony.
743
00:44:28,480 --> 00:44:30,279
How much?
744
00:44:30,760 --> 00:44:36,359
Oh, for God's sake, every man has his price,
name yours! All l need is one clear hour.
745
00:44:37,160 --> 00:44:39,919
You've got a company in
South America, haven't you?
746
00:44:40,440 --> 00:44:43,279
One hour, and l'll pay
anything you ask for it.
747
00:44:43,440 --> 00:44:44,679
Anything?
748
00:44:44,760 --> 00:44:46,239
(Turvey) Yes, yes.
749
00:44:46,280 --> 00:44:47,719
Cash?
750
00:44:47,800 --> 00:44:49,799
Name any currency you like.
751
00:44:50,560 --> 00:44:53,639
l think l'll sample that
pure malt Scotch, now.
752
00:44:56,200 --> 00:44:59,039
You know, very tempting, Ray.
753
00:44:59,720 --> 00:45:00,799
Very.
754
00:45:00,840 --> 00:45:02,279
l mean...
755
00:45:02,600 --> 00:45:05,839
we could have been an
hour later, getting here.
756
00:45:05,920 --> 00:45:08,919
Yeah.
757
00:45:09,000 --> 00:45:09,919
Then it's a deal?
758
00:45:10,040 --> 00:45:10,999
No.
759
00:45:12,440 --> 00:45:15,559
Nah, it wouldn't be fair,
to Tony, would it?
760
00:45:16,040 --> 00:45:17,719
Miller.
761
00:45:18,760 --> 00:45:23,639
Ah, but to make up for your disappointment,
why not have a whisky with me, eh?
762
00:45:26,320 --> 00:45:30,919
What are you doing? Handcuffs?
Look, there's no need for handcuffs.
763
00:45:31,080 --> 00:45:34,599
Oh, for pity's sake.
My family are out there.
764
00:45:35,080 --> 00:45:39,079
My... my granddaughter,
and all her friends.
765
00:45:39,200 --> 00:45:44,519
Look, please, take them off, l'm begging you.
l'm begging you! What kind of men are you?!
766
00:45:44,560 --> 00:45:46,919
(Doyle) The kind of men who
catch your kind of men.
767
00:45:48,640 --> 00:45:50,039
Grandfather?
768
00:45:50,360 --> 00:45:52,119
Grandpa!
769
00:46:22,520 --> 00:46:27,399
(Bodie) No, l thought the best
part was when John- oh, sir!
770
00:46:27,440 --> 00:46:28,559
(Doyle) Sir!
771
00:46:59,400 --> 00:47:02,039
(Cowley) You know why l asked
you to meet me here -
772
00:47:02,440 --> 00:47:04,319
(Cowley) the scene of the crime?
773
00:47:08,360 --> 00:47:11,159
You could have been Foreign
Secretary one day, Peter.
774
00:47:11,920 --> 00:47:13,439
Could have been?
775
00:47:13,720 --> 00:47:16,039
l'm not sure that l quite
follow you, George.
776
00:47:16,720 --> 00:47:20,639
You see, Sir Arden had a conscience,
which is more than you have.
777
00:47:20,840 --> 00:47:23,639
"l killed Susie Carter", he said,
778
00:47:23,920 --> 00:47:26,999
when all he actually did was
keep his mouth shut about it.
779
00:47:27,080 --> 00:47:29,119
You're not suggesting
that l killed her?
780
00:47:29,440 --> 00:47:32,759
You played your part, like
Sir Arden, by keeping quiet.
781
00:47:33,040 --> 00:47:37,879
But his conscience panicked you into
finding out just how safe you were.
782
00:47:39,480 --> 00:47:44,559
lf you'd left well alone, really had the
confidence that l always thought you had,
783
00:47:44,720 --> 00:47:46,799
(Cowley) we wouldn't be here now.
784
00:47:47,080 --> 00:47:50,999
lnstead, you thought you could use my
organisation to keep yourself safe for ever.
785
00:47:51,440 --> 00:47:54,559
l suppose Turvey has been making
wild accusations against me?
786
00:47:54,600 --> 00:47:56,399
Accusations, yes,
787
00:47:56,560 --> 00:47:58,719
but there's nothing wild about them.
788
00:47:59,280 --> 00:48:01,199
(Cowley) ln the back of my mind,
789
00:48:01,520 --> 00:48:03,759
l knew it was you all along.
790
00:48:05,200 --> 00:48:07,399
(Cowley) l just didn't want to believe it.
791
00:48:07,560 --> 00:48:10,559
No-one's going to take
Turvey's word against mine.
792
00:48:10,720 --> 00:48:13,199
(Cowley) ln 1 953, you
were a junior minister.
793
00:48:13,320 --> 00:48:17,039
Turvey bribed you to give him the contracts
that put his company into the big time.
794
00:48:18,080 --> 00:48:23,199
Susie Carter knew about it, and you knew
that Turvey arranged for her to be killed.
795
00:48:23,520 --> 00:48:25,359
Prove it.
796
00:48:25,560 --> 00:48:27,199
l already have.
797
00:48:27,320 --> 00:48:30,199
l've got all your financial
records for the period.
798
00:48:31,120 --> 00:48:33,679
Your books don't balance, Peter.
799
00:48:35,120 --> 00:48:37,279
You betrayed my trust.
800
00:48:38,080 --> 00:48:40,359
Maybe that's not so important.
801
00:48:41,560 --> 00:48:44,039
But you also caused the
death of one of my men.
802
00:48:45,320 --> 00:48:47,199
l can never forgive that.
803
00:48:47,880 --> 00:48:50,599
(Cowley) l think l'd like
you to try and run, Peter,
804
00:48:50,680 --> 00:48:53,359
so l could shoot
you in the guts.
805
00:48:54,560 --> 00:48:56,359
You wouldn't use
that on me, George.
806
00:48:56,480 --> 00:48:57,799
Try me.
807
00:48:57,840 --> 00:48:59,119
Then try us.
808
00:48:59,320 --> 00:49:00,919
l don't need your help!
809
00:49:01,160 --> 00:49:04,079
Not here to help, sir;
just pick up a few tips.
810
00:49:04,320 --> 00:49:05,839
Take him.
811
00:49:06,400 --> 00:49:07,879
George!
812
00:49:34,440 --> 00:49:36,879
Yes, l can be there
in half an hour.
813
00:49:37,760 --> 00:49:39,919
Yes, l love lasagne!
814
00:49:40,040 --> 00:49:41,879
l love everything you do,
know what l mean?
815
00:49:44,200 --> 00:49:47,239
Okay, see you in half an hour,
then, sweetheart. Bye-bye.
816
00:49:52,080 --> 00:49:54,039
Just going to see Tony Miller's mother.
817
00:49:54,520 --> 00:49:56,319
Want to come?
818
00:49:58,120 --> 00:49:59,679
(Bodie) Sure.
59792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.