Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,560 --> 00:01:13,039
Do you want a lift?
2
00:01:13,160 --> 00:01:15,599
No, thanks. l am
waiting for my mother.
3
00:01:15,800 --> 00:01:17,359
You are Costa?
4
00:01:17,600 --> 00:01:19,279
What do l call you?
5
00:01:19,480 --> 00:01:20,799
Georgi will do.
6
00:01:31,640 --> 00:01:33,279
l feel naked.
7
00:01:33,720 --> 00:01:36,519
l couldn't risk carrying, not through Customs.
8
00:01:36,720 --> 00:01:38,279
This okay?
9
00:01:39,080 --> 00:01:40,159
That's good.
10
00:01:40,320 --> 00:01:41,639
You think good.
11
00:01:42,120 --> 00:01:43,759
We are not amateurs.
12
00:01:43,880 --> 00:01:45,599
Ah, yes, you are.
13
00:01:46,000 --> 00:01:47,799
Why else send for me?
14
00:01:53,120 --> 00:01:54,439
How far?
15
00:01:54,680 --> 00:01:55,839
An hour.
16
00:01:56,360 --> 00:01:58,239
Maybe less, the way you drive.
17
00:02:24,640 --> 00:02:25,999
(GUNSHOT)
18
00:02:26,160 --> 00:02:27,799
You fool!-
-The car is stolen!
19
00:02:27,840 --> 00:02:30,039
l've got papers, passport!
Amateurs!
20
00:03:23,640 --> 00:03:24,999
Cop killer.
21
00:03:25,360 --> 00:03:27,039
Not interested in a cop killer, Doyle?
22
00:03:27,080 --> 00:03:29,279
l didn't say l wasn't interested.
Of course l'm interested.
23
00:03:29,320 --> 00:03:30,839
Not so long ago it
could have been you.
24
00:03:30,920 --> 00:03:33,759
Look, somebody kills a cop,
they stick two fingers up at all of us.
25
00:03:34,120 --> 00:03:35,439
All l asked was why.
26
00:03:35,840 --> 00:03:38,199
Cop killers are for cops to find.
So why us?
27
00:03:38,240 --> 00:03:40,719
lt's not the cop we're interested in.
lt's the car.
28
00:03:48,440 --> 00:03:50,799
Car was abandoned less
than an hour afterwards.
29
00:03:50,840 --> 00:03:55,759
Blood spots. Ties him into the murder right away because
the dead man had an unusual blood group. (LAUGHS)
30
00:03:55,800 --> 00:03:56,519
Lucky.
31
00:03:56,560 --> 00:03:58,399
lucky? That's quite an epitaph.
32
00:03:58,440 --> 00:03:59,839
Ah, what about the car?
33
00:03:59,880 --> 00:04:02,719
Stolen from a British tourist
three days ago in Athens.
34
00:04:02,760 --> 00:04:07,039
We've been through it with a fine tooth-comb.
Plenty of handprints, but they're all blank.
35
00:04:07,200 --> 00:04:08,879
They wore gloves.
36
00:04:09,120 --> 00:04:10,839
So they certainly know their job,
whatever that is.
37
00:04:10,880 --> 00:04:12,039
And look here.
38
00:04:15,640 --> 00:04:16,639
See?
39
00:04:18,040 --> 00:04:19,199
And...
40
00:04:19,600 --> 00:04:20,599
here.
41
00:04:21,920 --> 00:04:23,239
There.
42
00:04:23,400 --> 00:04:24,759
That's where they carried it.
43
00:04:24,880 --> 00:04:25,879
Carried what?
44
00:04:25,920 --> 00:04:27,119
The reason you're here.
45
00:04:27,160 --> 00:04:32,919
We took a paper print. lt's part guesswork, of course, but this
bracket, here, linked to this one, here, carrying a long tube.
46
00:04:33,120 --> 00:04:35,319
And this one, a more compressed form.
47
00:04:35,520 --> 00:04:37,799
Put it together and this
is what l came up with.
48
00:04:38,080 --> 00:04:38,999
A rifle.
49
00:04:39,040 --> 00:04:39,879
Cowley, l am guessing.
50
00:04:39,920 --> 00:04:41,119
They smuggled in a rifle.
51
00:04:41,160 --> 00:04:43,439
Why? You know where to look,
you can find an Armalite.
52
00:04:43,480 --> 00:04:46,999
Because this is no ordinary rifle.
Look at the weight of the barrel,
53
00:04:47,120 --> 00:04:48,479
and the stock.
54
00:04:48,520 --> 00:04:51,279
Made to measure, see.
Probably to fit one man.
55
00:04:51,320 --> 00:04:52,559
A sniper's rifle?
56
00:04:52,640 --> 00:04:54,479
Well, if it is, l've seen
nothing like it before.
57
00:04:54,520 --> 00:04:55,719
A rocket launcher?
58
00:04:55,800 --> 00:04:56,999
Maybe.
59
00:04:57,040 --> 00:04:59,719
Whatever it is, it's something
very, very special.
60
00:05:03,320 --> 00:05:04,679
lt's terrific.
61
00:05:05,720 --> 00:05:07,359
lt is only an instrument.
62
00:05:07,840 --> 00:05:10,079
No, it's more than that.
lt's beautiful.
63
00:05:10,240 --> 00:05:11,639
Powerful.
64
00:05:11,880 --> 00:05:13,159
No-one touches it.
65
00:05:13,200 --> 00:05:14,239
No-one.
66
00:05:14,280 --> 00:05:15,839
l want some coffee.
67
00:05:16,440 --> 00:05:17,599
Sure.
68
00:05:17,920 --> 00:05:19,399
l'll make it.
69
00:05:19,880 --> 00:05:21,519
l like it sweet.
70
00:05:22,080 --> 00:05:23,479
Very sweet.
71
00:05:28,360 --> 00:05:29,919
You are not Greek.
72
00:05:30,000 --> 00:05:31,239
What are you doing here?
73
00:05:31,280 --> 00:05:33,319
l believe in the cause. Your cause.
74
00:05:33,480 --> 00:05:34,839
lt is not mine.
75
00:05:35,200 --> 00:05:37,999
l work for money. Only for money.
76
00:05:38,720 --> 00:05:41,719
And you get some charge
out of revolution, huh?
77
00:05:41,920 --> 00:05:43,799
You find the idea excites you.
78
00:05:44,080 --> 00:05:45,319
And him.
79
00:05:45,920 --> 00:05:47,799
l don't belong to him.
80
00:05:47,920 --> 00:05:49,039
No?
81
00:05:49,880 --> 00:05:51,199
To everybody, perhaps?
82
00:05:52,360 --> 00:05:53,919
Would that matter to you?
83
00:05:54,040 --> 00:05:56,159
The only thing that matters
to me is the job.
84
00:05:56,760 --> 00:05:59,639
l don't want anything cluttering
up my mind until it is over.
85
00:05:59,920 --> 00:06:01,399
l'll be here.
86
00:06:01,600 --> 00:06:02,679
l know.
87
00:06:08,000 --> 00:06:09,639
Coffee won't take long.
88
00:06:10,320 --> 00:06:11,799
Do you want to go over the layout now?
89
00:06:11,840 --> 00:06:15,399
Eventually, yes, but first l must
check the gun. Zero it in.
90
00:06:15,880 --> 00:06:17,279
l think l know a place.
91
00:06:17,400 --> 00:06:20,919
Hilda, when Tommy gets back, will you
send him out to get some food?
92
00:06:21,200 --> 00:06:23,599
A man like this needs looking after.
93
00:07:09,560 --> 00:07:12,359
(GUNSHOT)
94
00:07:35,520 --> 00:07:37,119
Ah, that's enough.
95
00:07:37,200 --> 00:07:38,759
You go check my shooting.
96
00:07:44,880 --> 00:07:46,519
Georgi, hey!
97
00:07:47,920 --> 00:07:49,639
Move. Move.
98
00:07:54,120 --> 00:07:55,439
(GUNSHOT)
99
00:07:56,520 --> 00:07:57,439
Damn!
100
00:07:58,400 --> 00:07:59,879
Let's move out of here.
101
00:08:22,680 --> 00:08:24,679
(Poacher) lf l hadn't slipped,
l'd be a dead man.
102
00:08:24,720 --> 00:08:26,599
(Bodie) What were you doing up
here, anyway?
103
00:08:26,880 --> 00:08:27,719
(Poacher) Taking the air.
104
00:08:27,760 --> 00:08:30,359
(Bodie) Oh, yeah, and poaching
some game along with it.
105
00:08:30,400 --> 00:08:32,439
(Poacher) Well, l wasn't
shooting at anyone, was l?
106
00:08:32,480 --> 00:08:33,799
(Poacher) Took the hat
clean off my head!
107
00:08:33,840 --> 00:08:35,399
(Bodie) What about
the two men?
108
00:08:35,640 --> 00:08:36,839
Just two men.
109
00:08:37,120 --> 00:08:38,039
l was too busy running.
110
00:08:38,080 --> 00:08:39,799
They had a Range Rover, you say?
111
00:08:39,840 --> 00:08:41,199
A white one.
112
00:08:41,280 --> 00:08:43,479
And running on heavy-duty tyres.
113
00:08:44,040 --> 00:08:45,839
Okay, thank you.
114
00:08:48,360 --> 00:08:51,279
Well, at least we know
now it was a rifle.
115
00:08:51,320 --> 00:08:53,359
Hm... a very accurate rifle.
116
00:08:53,400 --> 00:08:55,439
About there, you say?-
-Yeah.
117
00:08:56,080 --> 00:08:58,079
What the hell were they shooting at?
118
00:08:59,280 --> 00:09:01,319
The right direction, wrong area.
119
00:09:05,680 --> 00:09:09,359
Uh, where you're looking, sir, is
about two miles away. More, even.
120
00:09:09,480 --> 00:09:10,759
l know.
121
00:09:13,480 --> 00:09:16,839
What's the effective range
of an Armalite rifle, Bodie?
122
00:09:16,880 --> 00:09:18,679
Oh, at least fifteen hundred yards.
123
00:09:18,720 --> 00:09:19,639
Exactly.
124
00:09:19,800 --> 00:09:21,559
So why take the trouble to smuggle it
125
00:09:25,520 --> 00:09:28,119
Doyle, there.
Beyond that ridge of trees.
126
00:09:30,840 --> 00:09:32,159
A field, sir.
127
00:09:32,200 --> 00:09:33,439
And in the field?
128
00:09:33,800 --> 00:09:34,719
Oh.
129
00:09:35,160 --> 00:09:37,599
Well, looks like
a scarecrow, sir.
130
00:09:53,280 --> 00:09:55,039
Athens?-
- Hey?
131
00:09:56,560 --> 00:09:58,679
That car was stolen in Athens?
132
00:10:00,440 --> 00:10:02,159
That's a Greek cigarette end.
133
00:10:07,280 --> 00:10:09,519
What do you know about Greeks, Bodie?
134
00:10:09,640 --> 00:10:12,599
Uh, the fellows all dance together
and the cops shave their heads.
135
00:10:12,920 --> 00:10:14,679
They are a tight-knit community.
136
00:10:14,760 --> 00:10:16,479
Yeah, ghetto time.
137
00:10:16,520 --> 00:10:17,759
Don't knock it.
138
00:10:17,920 --> 00:10:21,919
Ghetto means, um, being able
to depend on your own kind.
139
00:10:22,480 --> 00:10:25,239
So, you and me are
a mobile ghetto, eh?
140
00:10:25,480 --> 00:10:27,239
l've got some good Greek friends.
141
00:10:27,280 --> 00:10:28,359
Me, too.
142
00:10:28,400 --> 00:10:30,479
Funny thing is, though,
they're all girls...
143
00:10:31,720 --> 00:10:33,079
Where we going?
144
00:10:33,120 --> 00:10:34,239
To see a Greek...
145
00:10:34,280 --> 00:10:35,919
who is not so friendly.
146
00:10:51,880 --> 00:10:53,519
Hallo, Tarkos.
147
00:10:54,760 --> 00:10:55,759
l am clean.
148
00:10:55,800 --> 00:10:56,719
l am clean!
149
00:10:56,760 --> 00:10:58,519
Finally got yourself a bathroom?
150
00:10:58,560 --> 00:10:59,719
You have got nothing on me.
151
00:10:59,800 --> 00:11:01,039
You...
152
00:11:01,560 --> 00:11:04,359
serve a lousy Moussaka.
153
00:11:06,000 --> 00:11:08,599
Oh, you are making jokes!
154
00:11:08,680 --> 00:11:12,159
Fine, we'll make jokes together.
l'll bring out a bottle of ouzo and-
155
00:11:12,200 --> 00:11:14,319
And you keep a fleet of pretty girls.
156
00:11:14,360 --> 00:11:18,319
Till one of them steps out of line and suddenly
they're not very pretty any more.
157
00:11:18,360 --> 00:11:21,039
She was lying. She fell
down and slipped that way.
158
00:11:21,200 --> 00:11:23,039
lt's nothing to do with me, Tarkos.
159
00:11:23,080 --> 00:11:24,519
No?-
-No.
160
00:11:24,640 --> 00:11:26,879
That's police business, that is.
161
00:11:27,480 --> 00:11:30,519
Let them take care of their own,
that's what l always say.
162
00:11:30,640 --> 00:11:32,479
Me, too.-
-Yeah.
163
00:11:33,640 --> 00:11:35,319
Tarkos.
164
00:11:35,520 --> 00:11:40,159
We've known each other a long time, eh? You're my
favourite Greek, you are.lt's a good man, this.
165
00:11:40,600 --> 00:11:42,639
Pillar of the Greek community.
166
00:11:42,840 --> 00:11:45,239
Godfather to many children, eh?
167
00:11:45,600 --> 00:11:47,079
Godfather?
168
00:11:47,800 --> 00:11:49,479
Maybe, maybe.
169
00:11:49,560 --> 00:11:54,279
And they all come to you for advice and comfort, don't they?
They come to you with their problems.
170
00:11:54,360 --> 00:11:57,839
And there's not a dirty game in
town that you don't know about.
171
00:12:00,000 --> 00:12:01,319
A rifle.
172
00:12:01,880 --> 00:12:03,599
And a hitman.
173
00:12:05,480 --> 00:12:07,039
l don't know nothing about that.
174
00:12:07,240 --> 00:12:08,479
You have to believe me
175
00:12:08,720 --> 00:12:10,079
Oh, l believe you.
176
00:12:12,760 --> 00:12:13,919
What are you doing?
177
00:12:14,000 --> 00:12:15,759
lt's an old Greek custom.
178
00:12:28,000 --> 00:12:29,639
l'm with him.
179
00:12:32,520 --> 00:12:33,759
No!
180
00:12:33,880 --> 00:12:35,319
Hey, that's Limoges!
181
00:12:35,440 --> 00:12:37,999
Limoges! Careful, that's Limoges.
182
00:12:38,560 --> 00:12:40,439
Oh, yeah, Limoges.
183
00:12:40,880 --> 00:12:42,519
Okay, okay!
184
00:12:45,480 --> 00:12:47,119
Tommy Karishkos.
185
00:12:50,640 --> 00:12:52,639
He lives with his mother,
186
00:12:53,120 --> 00:12:55,399
but last week he took
an unfurnished flat.
187
00:12:55,840 --> 00:12:59,839
He runs with a pack; opens old wounds.
He's very political.
188
00:13:00,520 --> 00:13:02,079
He's up to something.
l don't know what.
189
00:13:02,120 --> 00:13:04,359
Up to something?-
-That's all l know, that's all!
190
00:13:04,520 --> 00:13:08,039
(Tarkos) l know he and his friends have
been pulling off some jobs to get money.
191
00:13:08,080 --> 00:13:10,199
To pay a hitman?-
-l don't know, maybe.
192
00:13:10,240 --> 00:13:11,319
Where do we find him?
193
00:13:11,360 --> 00:13:13,719
The next street, number forty.
Please!
194
00:13:13,880 --> 00:13:17,559
They are political animals. Not like me.
l do not mess with politics!
195
00:13:17,600 --> 00:13:21,719
Well, you should. l mean, after all,
democracy is a Greek word
196
00:13:23,080 --> 00:13:24,199
Oomph.
197
00:13:27,400 --> 00:13:29,999
Now, he didn't ask you to dance.
198
00:13:30,120 --> 00:13:31,079
Hmm?
199
00:13:31,200 --> 00:13:32,919
l think you've offended him.
200
00:13:33,000 --> 00:13:34,479
You should have seen me in my prime.
201
00:13:34,520 --> 00:13:37,199
Ah, no, seriously, Ray, you were
great back there, you know
202
00:13:37,320 --> 00:13:40,319
So cool, in command.
Good trick, that.
203
00:13:40,360 --> 00:13:44,199
That's not a trick. lt's just
being... offensive.
204
00:13:57,040 --> 00:13:58,839
(Georgi) The field of fire is narrow.
205
00:13:58,880 --> 00:14:00,159
(Georgi) Very narrow.
206
00:14:01,080 --> 00:14:03,679
But this elevation
makes it possible.
207
00:14:04,360 --> 00:14:06,599
You have done a good job.
208
00:14:08,480 --> 00:14:10,839
Always announce yourself.
Always.
209
00:14:10,880 --> 00:14:12,279
Sorry.
210
00:14:12,520 --> 00:14:14,759
l got you some kleftiko and hummus-
211
00:14:14,800 --> 00:14:17,399
Amateurs! You wear your
nationality like a badge.
212
00:14:17,440 --> 00:14:18,439
He's proud to be Greek!
213
00:14:18,480 --> 00:14:19,719
Sure he's proud.
214
00:14:20,320 --> 00:14:25,119
And when my job is done and they start asking questions,
all this will convince them he is a home-loving boy, huh?
215
00:14:25,160 --> 00:14:26,479
You're right, so,
216
00:14:26,600 --> 00:14:28,439
we've got to keep a
low profile, all of us.
217
00:14:28,480 --> 00:14:30,039
Non-existent.
218
00:14:30,200 --> 00:14:31,639
And this
219
00:14:31,840 --> 00:14:34,199
take it away, break it
up and bury it.
220
00:14:50,560 --> 00:14:51,799
Hey.
221
00:14:52,800 --> 00:14:54,839
Do you know where
Tommy Karishkos- ?
222
00:14:55,240 --> 00:14:56,159
Georgi!
223
00:14:56,200 --> 00:14:58,039
(Doyle) Erm - what's the matter, son?
224
00:15:01,480 --> 00:15:02,599
Move.
225
00:15:02,720 --> 00:15:03,999
Move!
226
00:15:28,360 --> 00:15:29,799
(GUNSHOT)
227
00:15:34,160 --> 00:15:35,279
Go!
228
00:15:43,240 --> 00:15:44,199
Right.
229
00:15:52,440 --> 00:15:54,559
Double barrel, and he's had one.
230
00:15:54,680 --> 00:15:56,159
l'll draw his fire.
231
00:15:56,280 --> 00:15:57,279
Ray
232
00:15:57,760 --> 00:15:58,999
alive.
233
00:16:17,440 --> 00:16:19,039
(GUNSHOT)
234
00:16:23,040 --> 00:16:24,079
Yeow!
235
00:16:33,680 --> 00:16:35,119
l think you lost.
236
00:16:46,880 --> 00:16:48,199
Move!
237
00:16:53,640 --> 00:16:54,799
(Hilda) Where to?
238
00:16:55,000 --> 00:16:57,319
Drive out of town. Somewhere quiet and empty.
239
00:16:57,480 --> 00:16:58,919
They've got Tommy. He'll talk.
240
00:16:59,000 --> 00:17:00,039
Of course.
241
00:17:00,080 --> 00:17:01,199
He can describe you.
242
00:17:01,240 --> 00:17:04,079
Yes, but it will take them some
time to find me in their files
243
00:17:04,120 --> 00:17:06,119
We must use that time to advantage.
244
00:17:06,160 --> 00:17:07,279
To do what?
245
00:17:07,320 --> 00:17:08,239
The gun.
246
00:17:08,280 --> 00:17:09,919
We still have to prove the gun.
247
00:17:12,840 --> 00:17:17,799
The length of the stock determines his reach,
and that in turn suggests an approximate height.
248
00:17:18,240 --> 00:17:20,479
He's probably around six feet tall.
249
00:17:21,160 --> 00:17:23,879
Snipers usually scale heights,
250
00:17:23,920 --> 00:17:27,239
so he's probably fit and
average weight for his height,
251
00:17:27,280 --> 00:17:30,159
say a hundred and fifty-five pounds.
252
00:17:30,760 --> 00:17:33,119
The curve there could
mean he's left-handed,
253
00:17:33,280 --> 00:17:35,559
but that's all conjecture.
254
00:17:35,600 --> 00:17:39,399
He could turn out to be a short,
fat, right-handed orangutan.
255
00:17:39,680 --> 00:17:42,759
What we do know is, the rifle
is a one-off, made to measure.
256
00:17:42,880 --> 00:17:46,919
And that means the man who intends
using it knows what it's all about.
257
00:17:47,280 --> 00:17:49,039
Now get out and ferret.
258
00:17:49,080 --> 00:17:52,919
Sniff hard. A rifle anything that might
connect with a rifle l want to know about.
259
00:17:53,480 --> 00:17:54,799
Okay?
260
00:17:58,880 --> 00:18:00,519
(Doyle) Hi, Tim-.
-Hallo.
261
00:18:00,920 --> 00:18:01,919
Hallo, John.
262
00:18:02,600 --> 00:18:04,039
(Doyle) Present for you.
263
00:18:04,080 --> 00:18:05,679
lt killed a policeman.
264
00:18:06,000 --> 00:18:07,719
lt nearly killed Doyle and Bodie.
265
00:18:08,600 --> 00:18:10,599
(Cowley) Your prints are all over it.
266
00:18:11,240 --> 00:18:13,799
Cop killers are not liked,
not even in prison.
267
00:18:14,400 --> 00:18:16,079
Cop killers suffer.
268
00:18:16,280 --> 00:18:22,639
You'll find that out after twenty years or twenty-five without
remission, because judges don't like cop killers either.
269
00:18:23,600 --> 00:18:25,079
l didn't- l didn't kill anyone!
270
00:18:25,120 --> 00:18:27,799
(Cowley) Well, to convince us of that,
you'd have to tell us who did.
271
00:18:32,680 --> 00:18:34,639
How old would you say he is?
272
00:18:35,240 --> 00:18:36,359
Twenty-three.
273
00:18:37,360 --> 00:18:38,639
Twenty-five at most.
274
00:18:38,880 --> 00:18:42,159
Add about the same again,
he'll be fifty when he comes out.
275
00:18:42,640 --> 00:18:44,639
(Cowley) All those years wasted.
276
00:18:44,680 --> 00:18:45,759
All those girls.
277
00:18:45,880 --> 00:18:47,399
Best years of his life.
278
00:18:47,440 --> 00:18:48,839
l didn't kill anyone!
279
00:18:48,880 --> 00:18:50,239
(Cowley) But this did.
280
00:18:50,400 --> 00:18:52,559
And covered in your prints.
281
00:19:01,600 --> 00:19:08,159
l'm a man with a tidy mind, you see. l enjoy stamping
"Case Closed". l know you didn't do that killing.
282
00:19:08,360 --> 00:19:09,479
What?
283
00:19:09,600 --> 00:19:13,079
But if you want to serve someone else's time,
that suits me. Keeps everything neat.
284
00:19:14,160 --> 00:19:16,559
But, whoever he is, he must
be a very good friend.
285
00:19:16,600 --> 00:19:18,279
(Bodie) He'd have to be your brother.
286
00:19:18,360 --> 00:19:20,039
l don't know who he is.
287
00:19:22,520 --> 00:19:24,839
(Cowley) You go and check his apartment.
288
00:19:29,120 --> 00:19:30,999
Now, Tommy.
289
00:19:32,320 --> 00:19:33,919
lt is Tommy?
290
00:19:40,880 --> 00:19:42,439
Nothing.
291
00:19:44,600 --> 00:19:45,599
Mind it!
292
00:19:45,640 --> 00:19:48,119
Oh, it's all right.
That footprint's mine.
293
00:19:48,920 --> 00:19:50,199
What's that?
294
00:19:57,360 --> 00:19:58,919
Gun oil.
295
00:19:59,280 --> 00:20:00,639
(Doyle) Hey!
296
00:20:01,280 --> 00:20:03,119
There's an imprint on this.
297
00:20:04,480 --> 00:20:06,559
See? What's that?
298
00:20:06,720 --> 00:20:07,879
T... -
-Yeh.
299
00:20:07,920 --> 00:20:09,719
... R. J.
300
00:20:09,760 --> 00:20:11,239
"Trajectory".
301
00:20:11,280 --> 00:20:12,519
Could be.
302
00:20:12,560 --> 00:20:14,359
Could be "transistor radio".
303
00:20:14,400 --> 00:20:15,719
Yup.
304
00:20:16,040 --> 00:20:17,399
There's some diagrams here.
305
00:20:17,440 --> 00:20:18,879
Let's get it worked on.
306
00:20:18,920 --> 00:20:20,879
(Cowley) So, he calls himself Georgi?
307
00:20:21,040 --> 00:20:23,719
ls that right, Tommy? Georgi?
308
00:20:23,800 --> 00:20:25,599
No other name?
309
00:20:29,200 --> 00:20:31,439
But you can describe him, can't you?
310
00:20:32,080 --> 00:20:34,359
You can pull his face out of a file...
311
00:20:34,760 --> 00:20:36,079
for me.
312
00:20:40,120 --> 00:20:43,239
(Cowley) Yes, of course you will.
313
00:20:43,800 --> 00:20:45,799
Who's he going to hit, Tommy?
314
00:20:45,840 --> 00:20:48,599
l don't know. l don't know.
315
00:20:48,640 --> 00:20:50,079
l told you, they wouldn't tell me.
316
00:20:50,160 --> 00:20:52,999
Ah, yes, because they didn't think
you were important enough.
317
00:20:53,400 --> 00:20:58,199
But you were important enough to take the risks, eh?
To raise the money. How much? Five thousand?
318
00:20:58,240 --> 00:20:59,439
No, ten!
319
00:20:59,480 --> 00:21:00,559
Thirty.
320
00:21:01,000 --> 00:21:02,199
What?
321
00:21:02,360 --> 00:21:03,799
Thirty thousand.
322
00:21:04,640 --> 00:21:06,479
We had to raise thirty thousand.
323
00:21:06,520 --> 00:21:10,479
For a contract? The going rate is ten.
lt must be a very special hit.
324
00:21:10,520 --> 00:21:13,199
Or one very long shot.
Now, look at this.
325
00:21:13,240 --> 00:21:16,599
(Bodie) The trajectory. Elevation high.
326
00:21:16,680 --> 00:21:17,919
(Bodie) Very high.
327
00:21:18,000 --> 00:21:20,359
(Bodie) And this is possibly
a ten-storey building
328
00:21:20,880 --> 00:21:25,159
(Bodie) church, tower -
and that could be the target.
329
00:21:25,200 --> 00:21:27,119
(Cowley) Some kind of circular road?
330
00:21:27,160 --> 00:21:28,559
Or a castle.
331
00:21:28,920 --> 00:21:30,919
Or a perimeter fence.
332
00:21:31,480 --> 00:21:32,639
Or anything.
333
00:21:32,680 --> 00:21:36,079
Tommy Karishkos pulled a face
out of File, lnternational File.
334
00:21:36,120 --> 00:21:40,239
Theodore Scafross. Mixed parentage.
Armenian, Greek, lrish.
335
00:21:40,280 --> 00:21:41,559
An lrish Greek?
336
00:21:41,600 --> 00:21:43,559
Well, perhaps his granny had a bicycle.
337
00:21:44,000 --> 00:21:48,239
He saw service in Beirut and Angola,
on both occasions as an armory instructor.
338
00:21:48,280 --> 00:21:49,559
He's a terrific shot.
339
00:21:51,160 --> 00:21:52,519
Did l say something?
340
00:21:53,200 --> 00:21:57,399
You said just about everything. Put this
picture on the wire. General APB.
341
00:21:58,120 --> 00:21:59,639
A terrific shot!
342
00:21:59,680 --> 00:22:01,719
But not without practice.
343
00:22:02,040 --> 00:22:04,679
A rifle, particularly this rifle,
needs sighting.
344
00:22:04,840 --> 00:22:06,079
Zeroing in.
345
00:22:06,120 --> 00:22:07,399
The scarecrow.
346
00:22:07,440 --> 00:22:10,559
That's right, and he didn't have
a chance to check his score.
347
00:22:10,800 --> 00:22:12,319
So, he'll have to try again.
348
00:22:38,000 --> 00:22:39,119
Georgi.
349
00:22:39,160 --> 00:22:40,239
Hold it.
350
00:22:41,680 --> 00:22:44,359
We won't get too many
bites at this cherry.
351
00:22:59,000 --> 00:23:00,279
(GUNSHOT)
352
00:23:01,480 --> 00:23:02,679
(Golfer) What was that?
353
00:23:08,720 --> 00:23:10,039
High and right.
354
00:23:10,480 --> 00:23:11,639
l know.
355
00:23:20,360 --> 00:23:37,479
(GUNSHOT)
356
00:23:49,520 --> 00:23:50,759
(Hilda) Where to now?
357
00:23:50,800 --> 00:23:52,119
The apartment.
358
00:23:52,200 --> 00:23:53,879
But we are three days too soon.
359
00:23:54,200 --> 00:23:55,799
We'd have to hold
the family hostage for-
360
00:23:55,840 --> 00:23:57,479
Give me an alternative.
361
00:23:58,280 --> 00:23:59,399
Bodie!
362
00:23:59,440 --> 00:24:00,799
Bodie, over here.
363
00:24:04,080 --> 00:24:05,839
(Melvin) You'll recognise this.
364
00:24:06,160 --> 00:24:07,359
Dum-dum bullet.
365
00:24:07,400 --> 00:24:09,239
Hollow tip filled with mercury.
366
00:24:09,400 --> 00:24:11,399
Banned by the Geneva Convention.
367
00:24:11,480 --> 00:24:14,239
lt's not a popular club
with professional hitmen.
368
00:24:14,280 --> 00:24:16,439
A long shot, like l said.
369
00:24:16,560 --> 00:24:19,399
Probably from the rim of the horizon, over there.
370
00:24:19,520 --> 00:24:20,719
Who was the dead man?
371
00:24:20,760 --> 00:24:21,879
Nobody.
372
00:24:22,160 --> 00:24:23,919
Nobody's nobody.
373
00:24:24,200 --> 00:24:27,239
Oh, l, l didn't mean that. l meant,
unconnected with the case.
374
00:24:27,920 --> 00:24:29,599
A small-time insurance broker.
375
00:24:30,800 --> 00:24:34,279
Well, let's just hope he was properly covered, eh?
For the sake of his wife and children.
376
00:24:34,320 --> 00:24:36,399
He did have a wife and kids, you know-
-Oh, knock it off, Ray.
377
00:24:36,520 --> 00:24:39,559
Save it for the guy who uses
people as target practice.
378
00:24:55,200 --> 00:24:56,359
Which one?
379
00:24:56,400 --> 00:24:58,279
Georgi, we have to hold
them for three whole days.
380
00:24:58,320 --> 00:25:02,119
They have got Tommy. By tomorrow, my picture
will be in every paper. Now, which one.
381
00:25:02,680 --> 00:25:04,239
There. 128.
382
00:25:13,520 --> 00:25:15,199
(DOORBELL RlNGS)
383
00:25:25,520 --> 00:25:26,639
Yes, we-
384
00:25:30,080 --> 00:25:32,399
Frank?
385
00:25:32,520 --> 00:25:33,679
Billy, come here!
386
00:25:33,720 --> 00:25:34,919
(SCREAMlNG)
387
00:25:35,000 --> 00:25:36,079
Shut up!
388
00:25:36,280 --> 00:25:38,719
Now, everybody do precisely as l say!
389
00:25:38,800 --> 00:25:40,759
And then nobody gets hurt, okay?
390
00:25:44,000 --> 00:25:46,159
(Cowley) Thank heavens for modern development.
391
00:25:47,240 --> 00:25:50,999
lt eliminates the Houses of Parliament.
There's too many skyscrapers in between.
392
00:25:51,040 --> 00:25:54,439
Well, that just leaves about fifty
thousand other possible targets...
393
00:25:55,240 --> 00:25:57,159
and none of them look like that.
394
00:26:00,440 --> 00:26:02,999
(Cowley) lt could be anything, anywhere.
395
00:26:03,040 --> 00:26:04,439
(Doyle) What about a night shot?
396
00:26:04,480 --> 00:26:05,679
(Cowley) No.
397
00:26:05,720 --> 00:26:07,479
He could use an infra-red scope.
398
00:26:07,520 --> 00:26:11,479
lf it was a night shot, he would have made
his dummy run at night. He's that good.
399
00:26:12,080 --> 00:26:14,159
Yes, l'm afraid he's that good.
400
00:26:15,160 --> 00:26:17,319
And he's out there, somewhere.
401
00:26:20,160 --> 00:26:23,399
Can l come in, or would
l clutter your mind?
402
00:26:23,880 --> 00:26:25,599
l know, l know:
403
00:26:25,640 --> 00:26:28,999
never before an assignment, not ever.
404
00:26:29,440 --> 00:26:31,759
ln case it clouds your judgement, hmm?
405
00:26:33,280 --> 00:26:35,279
Spoils your aim... ?
406
00:26:39,320 --> 00:26:41,879
l always try to do my job perfectly.
407
00:26:42,040 --> 00:26:44,559
Do you do everything perfectly?
408
00:26:45,120 --> 00:26:46,239
Yes.
409
00:26:47,320 --> 00:26:50,719
Well, you must have made some mistakes?
410
00:26:51,840 --> 00:26:53,519
(Georgi) Yes, one.
411
00:26:54,840 --> 00:26:57,439
Was she prettier than me?
412
00:26:58,280 --> 00:26:59,879
More...
413
00:27:00,000 --> 00:27:01,519
desirable?
414
00:27:02,800 --> 00:27:04,439
She was a boy.
415
00:27:09,240 --> 00:27:11,599
lt had been a long, hot summer.
416
00:27:16,800 --> 00:27:18,639
(DOORBELL RlNGS)
417
00:27:23,120 --> 00:27:24,519
Who is it?
418
00:27:24,640 --> 00:27:26,279
l don't know.-
-Who?!
419
00:27:26,680 --> 00:27:30,439
Uh, well- well, it's probably Muriel, my neighbour.
She- she often pops in at this time.
420
00:27:30,480 --> 00:27:31,319
That's right.
421
00:27:31,360 --> 00:27:32,599
Right. You, come here.
422
00:27:32,640 --> 00:27:34,239
Hilda, look after the boy.
423
00:27:34,520 --> 00:27:36,799
Don't hurt him. Please don't hurt him.
424
00:27:36,840 --> 00:27:40,199
Just you get rid of her, okay?
Now, do you remember what to say?
425
00:27:40,240 --> 00:27:41,719
Er, Billy, Billy isn't well...
426
00:27:41,760 --> 00:27:43,479
Billy isn't well but
it is nothing serious-
427
00:27:43,520 --> 00:27:44,119
Nothing Serious...
428
00:27:44,200 --> 00:27:46,599
But he will not be going to-
-... but he won't go to school. Yes.
429
00:27:48,360 --> 00:27:49,719
Mum?
430
00:27:54,320 --> 00:27:58,919
(Barbara) Muriel! Hallo, love. Uh, look, love, Billy isn't very well.
l'm not going to send him to school.
431
00:27:59,200 --> 00:28:02,839
(Barbara) He's all right, l don't have to get a doctor or
anything, but he just isn't that, that bright.
432
00:28:03,160 --> 00:28:07,239
(Barbara) Look, l'll have to go now because l've got
some supper in the oven. Okay?
433
00:28:07,320 --> 00:28:09,399
All right, bye.-
-Bye.
434
00:28:14,680 --> 00:28:15,919
(Georgi) lt's all right.
435
00:28:16,000 --> 00:28:17,159
All right?
436
00:28:17,320 --> 00:28:19,759
We haven't eaten, Georgi. l'm hungry.
437
00:28:19,880 --> 00:28:23,599
l've looked, all they've got is some
milk and one lousy frozen pizza.
438
00:28:23,640 --> 00:28:26,439
That's not going to last us.
Not till Saturday.
439
00:28:26,480 --> 00:28:27,159
Saturday?
440
00:28:27,200 --> 00:28:28,359
Shut up.
441
00:28:28,480 --> 00:28:31,359
Hilda, tomorrow you will
go and get what we need.
442
00:28:56,600 --> 00:28:58,359
Here, miss?
443
00:28:59,680 --> 00:29:01,279
You dropped something!
444
00:29:02,440 --> 00:29:03,519
Hang on.
445
00:29:04,840 --> 00:29:05,439
Here, here!
446
00:29:05,520 --> 00:29:06,439
Look out!
447
00:29:09,560 --> 00:29:11,159
(Policeman) Stand back, everybody.
448
00:29:13,840 --> 00:29:17,479
Compliments of the computer.
Every Greek VlP in the country.
449
00:29:17,560 --> 00:29:21,119
The computer is now working on
friends of Greeks, enemies of Greeks,
450
00:29:21,200 --> 00:29:23,839
rivals of Greeks, other nationalities
vital to Greek interest-
451
00:29:23,840 --> 00:29:25,759
Uh, thanks, thanks a lot, Betty.
452
00:29:28,560 --> 00:29:30,479
Hallo? Yes, Cowley.
453
00:29:31,480 --> 00:29:33,799
Right, l'll send Doyle and Bodie over.
454
00:29:39,600 --> 00:29:43,519
Wouldn't have bothered you boys,
except that we found these in her bag.
455
00:29:45,320 --> 00:29:47,039
Greek cigarettes.
456
00:29:49,200 --> 00:29:51,319
Duty cop said she acted scared.
457
00:29:51,400 --> 00:29:52,999
He called her and she ran
458
00:29:53,160 --> 00:29:54,279
right under a taxi.
459
00:29:54,640 --> 00:29:56,199
And when can we talk to her?
460
00:29:56,280 --> 00:29:58,199
Your guess is as good as mine.
461
00:29:58,440 --> 00:29:59,999
Fractured skull.
462
00:30:00,320 --> 00:30:02,679
She's gonna be in
coma for a long while.
463
00:30:02,760 --> 00:30:04,159
Where did it happen?
464
00:30:04,200 --> 00:30:05,319
High Street.
465
00:30:05,360 --> 00:30:06,799
Outside the supermarket.
466
00:30:12,840 --> 00:30:15,599
(SCREECHlNG OF TYRES)
467
00:30:16,520 --> 00:30:17,919
What d'you think?
468
00:30:18,000 --> 00:30:19,999
She wasn't carrying any car keys.
469
00:30:20,160 --> 00:30:22,319
So wherever she came from,
she must have walked.
470
00:30:22,400 --> 00:30:23,679
Yeah,
471
00:30:23,760 --> 00:30:25,319
wherever she came from.
472
00:30:25,400 --> 00:30:31,119
Sandwiches, fruit, pork pies.
That's what she'd been buying.
473
00:30:31,440 --> 00:30:32,679
The Kind of stuff you'd buy-
474
00:30:32,720 --> 00:30:34,559
lf you were holed up somewhere.
475
00:30:35,000 --> 00:30:37,799
Yeah.
476
00:30:47,760 --> 00:30:50,639
(Doyle) Well, uh, let's get to the
top of one of them.
477
00:31:11,560 --> 00:31:12,439
How many?
478
00:31:12,560 --> 00:31:13,439
What?
479
00:31:13,600 --> 00:31:14,879
Sandwiches.
480
00:31:16,160 --> 00:31:17,599
Well, enough for a couple of days.
481
00:31:17,680 --> 00:31:20,439
Yeah, l know, if they're holed here,
they're not gonna be here for very long.
482
00:31:22,560 --> 00:31:24,279
Measure me out a couple of miles.
483
00:31:27,440 --> 00:31:31,559
l'd say about where that church spire is.
Yeah, about there.
484
00:31:31,600 --> 00:31:36,119
Which means any one of these
buildings here... could be the target.
485
00:31:36,160 --> 00:31:38,639
(Doyle) Umm, like looking for
a needle in a haystack.
486
00:31:38,680 --> 00:31:40,719
(Bodie) Yeah. Can't see one
that looks like the drawing.
487
00:31:41,000 --> 00:31:42,439
We'll have to check it out.
488
00:31:43,240 --> 00:31:44,999
This area, too.
489
00:31:45,520 --> 00:31:47,359
She should have been back hours ago.
490
00:31:47,720 --> 00:31:49,399
So we go hungry.
491
00:31:49,600 --> 00:31:51,039
Something's happened
492
00:31:51,200 --> 00:31:52,759
she's been caught.
493
00:31:54,600 --> 00:31:56,879
Or she chickened and ran out on us.
494
00:31:57,080 --> 00:31:58,839
lf she was picked up,
she knows we are here.
495
00:31:58,880 --> 00:32:01,039
lf she was picked up,
she would have talked.
496
00:32:01,840 --> 00:32:03,879
And if she has talked, why are
they not here now, huh?
497
00:32:04,040 --> 00:32:04,639
Why not?
498
00:32:04,680 --> 00:32:06,359
(DOORBELL RlNGS)
499
00:32:10,040 --> 00:32:11,359
Act natural.
500
00:32:20,040 --> 00:32:22,519
Sorry to disturb you, a routine check
501
00:32:23,160 --> 00:32:25,559
Have you, uh, seen this man?
502
00:32:28,400 --> 00:32:29,479
Have you seen him?
503
00:32:29,520 --> 00:32:30,519
No.
504
00:32:31,000 --> 00:32:32,159
No. Why?
505
00:32:32,200 --> 00:32:35,599
l don't want to alarm you, but we had
a report that he was seen in the area.
506
00:32:36,000 --> 00:32:37,919
A petty thief, nothing to worry about.
507
00:32:38,240 --> 00:32:39,719
So, you haven't seen him?
508
00:32:39,760 --> 00:32:40,719
No.
509
00:32:41,400 --> 00:32:43,399
How about your husband?
510
00:32:43,680 --> 00:32:46,399
Oh, um, he's been in all day.
He's- he's got a cold.
511
00:32:46,440 --> 00:32:47,559
Oh, l see.
512
00:32:47,600 --> 00:32:49,479
Well, if you do see him,
give us a call, will you?
513
00:32:49,600 --> 00:32:51,159
Sorry to disturb you.
514
00:32:53,400 --> 00:32:55,079
Well?
515
00:32:55,480 --> 00:32:58,039
Oh, that's them all right.
Mr and Mrs Prior.
516
00:32:58,240 --> 00:33:01,439
This is Mrs Wilson, 125.
She's sure to be in.
517
00:33:01,720 --> 00:33:05,759
Georgi, they've got a photograph.
l think it's you. They are looking for us.
518
00:33:05,920 --> 00:33:07,839
But they didn't find us, did they.
519
00:33:07,920 --> 00:33:10,079
So now they will go and
look someplace else.
520
00:33:10,120 --> 00:33:11,759
lt's Hilda. l think she
must have talked.
521
00:33:11,800 --> 00:33:14,239
lf she had talked, they would
have broken down the door.
522
00:33:14,320 --> 00:33:16,999
No, they are just guessing,
spitting in the wind.
523
00:33:17,120 --> 00:33:20,399
Everything is fine, just fine.
524
00:33:24,760 --> 00:33:25,799
What's that?
525
00:33:25,880 --> 00:33:26,799
(Doyle) What?
526
00:33:27,240 --> 00:33:28,199
That.
527
00:33:29,440 --> 00:33:31,479
lt's, uh, compliments of Cowley.
528
00:33:31,600 --> 00:33:33,319
List of Greek VlPs.
529
00:33:34,760 --> 00:33:36,279
Yeah, thanks, anyway.
530
00:33:37,320 --> 00:33:39,439
All possible targets.-
-How many?
531
00:33:39,480 --> 00:33:41,679
Hundreds... thousands.
532
00:33:42,280 --> 00:33:43,839
And he wants us to check them all.
533
00:33:43,880 --> 00:33:45,119
That's a secretary's job-
534
00:33:45,200 --> 00:33:46,399
or...
535
00:33:46,840 --> 00:33:48,679
a job that needs a secretary.
536
00:33:50,160 --> 00:33:52,919
How about Betty, eh? Come on,
let's get her along.
537
00:33:53,000 --> 00:33:55,679
No, Betty's left. She left
for home hours ago.
538
00:33:55,920 --> 00:33:59,239
Anyway, it'd ruin your concentration,
starting a new romance now.
539
00:33:59,280 --> 00:34:00,359
New?
540
00:34:00,600 --> 00:34:03,319
For an ex-cop, you rate
low in observation, Doyle.
541
00:34:47,000 --> 00:34:48,279
Coffee?
542
00:34:49,520 --> 00:34:50,799
Yeah, thanks.
543
00:34:50,840 --> 00:34:52,039
Where'd you get to?
544
00:34:52,240 --> 00:34:53,679
Nowhere.
545
00:34:53,880 --> 00:34:55,839
You sleep easy, Ray.
546
00:34:56,200 --> 00:34:58,119
Habit. Grab it while you can.
547
00:35:17,360 --> 00:35:19,359
l've tied them up, they
are in the back room.
548
00:35:19,400 --> 00:35:20,319
Good.
549
00:35:20,640 --> 00:35:22,199
Suppose someone calls?
550
00:35:22,320 --> 00:35:24,719
There is nobody in. They have
gone out for the day.
551
00:35:25,120 --> 00:35:26,799
(Georgi) Check there every few minutes.
552
00:35:27,000 --> 00:35:27,999
(Costa) All right
553
00:35:49,640 --> 00:35:53,119
(VOlCE OVER LOUDSPEAKER) Testing the public
address system, number one:
554
00:35:53,200 --> 00:35:57,519
one two three four five.
555
00:35:57,720 --> 00:36:02,159
Five four three two one.
556
00:36:03,680 --> 00:36:12,199
(VOlCE OVER LOUDSPEAKER) Testing the public
address system, number two: one two three four five...
557
00:36:14,280 --> 00:36:15,319
(Doyle) Theory.
558
00:36:15,440 --> 00:36:16,599
Conjecture.
559
00:36:16,680 --> 00:36:19,359
They've done door-to-door checks
every block - haven't they?
560
00:36:19,480 --> 00:36:20,159
(Doyle) Hm.
561
00:36:20,200 --> 00:36:22,359
Experienced men run those checks.
562
00:36:22,400 --> 00:36:24,719
Anyway, a snapshot from
three thousand yards?
563
00:36:24,760 --> 00:36:26,239
Nearer four thousand.
564
00:36:27,200 --> 00:36:29,199
l thought you were off duty.
565
00:36:29,280 --> 00:36:32,039
You're supposed to be home,
feet up, recharging the batteries.
566
00:36:32,080 --> 00:36:33,919
That's funny; that's exactly what
we thought you were doing.
567
00:36:34,040 --> 00:36:37,879
No, l'm healthy. You should be out getting
the air. Come on, we'll go for a drive.
568
00:36:38,040 --> 00:36:39,359
A drive? Where?
569
00:36:39,520 --> 00:36:41,639
Oh, here and there.
570
00:36:42,440 --> 00:36:45,079
You'd better bring the
sleeping beauty with you.
571
00:36:52,760 --> 00:36:53,919
l'm puzzled.
572
00:36:54,720 --> 00:36:59,079
lf you thought we were off duty, why'd
you come looking for us in the rest room?
573
00:37:00,240 --> 00:37:02,039
Because there's one thing
you and l share, Bodie.
574
00:37:02,080 --> 00:37:03,239
Same secretary.
575
00:37:03,280 --> 00:37:04,479
Hey?
576
00:37:05,080 --> 00:37:08,799
We share an animal instinct,
a nose for trouble. You, too, Doyle.
577
00:37:09,640 --> 00:37:13,159
(Cowley) You can't teach it, you can't learn it.
You've either got it or you haven't got it.
578
00:37:13,200 --> 00:37:14,839
(Doyle) You mean it's today.
579
00:37:17,320 --> 00:37:19,119
Sandwiches for a couple of days.
580
00:37:19,600 --> 00:37:21,839
Yes, l think they're still
in the area somewhere.
581
00:37:21,880 --> 00:37:23,399
l think it could be today. l think.
582
00:37:23,520 --> 00:37:25,679
Right. Step outside.
583
00:37:26,520 --> 00:37:28,319
Cowley, Cl5.
584
00:37:28,560 --> 00:37:31,359
Put the armoury away, son.
Don't want to alarm the public.
585
00:37:31,400 --> 00:37:32,719
Sorry, sir.-
-Don't be.
586
00:37:32,760 --> 00:37:34,719
Nice reflexes.
How are things?
587
00:37:34,760 --> 00:37:35,999
Very quiet, actually.
588
00:37:36,120 --> 00:37:38,039
They're all at home, l think,
watching the tennis.
589
00:37:38,080 --> 00:37:39,999
Okay. Keep at it.
590
00:37:41,160 --> 00:37:43,399
(Cowley) Useful lad, might
be able to use him.
591
00:37:43,440 --> 00:37:45,759
Should've taken his number.-
-P221 .
592
00:37:45,800 --> 00:37:47,359
(Bodie) You should have been
a policeman, Doyle.
593
00:37:47,520 --> 00:37:48,519
(Cowley) Tennis.
594
00:37:48,720 --> 00:37:50,439
(Doyle) Yeah, Wimbledon. lt's Finals day.
595
00:37:50,480 --> 00:37:52,599
(Cowley) Wimbledon - that's less
than two miles from here.
596
00:37:52,640 --> 00:37:53,839
(Doyle) Hey, stop.
597
00:37:56,360 --> 00:37:58,039
The Centre Court.
598
00:37:58,800 --> 00:38:02,599
Now, that is the Centre Court.
599
00:38:02,720 --> 00:38:03,599
lt could be.
600
00:38:03,640 --> 00:38:07,279
There'll be half Debrett and the Diplomatic
Register in those stands today.
601
00:38:07,320 --> 00:38:08,919
Not to mention a couple of Royals.
602
00:38:09,240 --> 00:38:10,839
So, who's in the Royal Box today?
603
00:38:10,880 --> 00:38:12,439
With Greek connections?
604
00:38:19,200 --> 00:38:21,199
We can't stop Wimbledon
not on a hunch.
605
00:38:21,240 --> 00:38:25,239
No, but l'll warn Security. Maybe they can filter
a couple of tall lads in front of the Royal Box.
606
00:38:25,840 --> 00:38:27,519
But the rest of the
stands will be wide open.
607
00:38:27,560 --> 00:38:29,719
Let's go to those
tower blocks of yours.
608
00:38:50,640 --> 00:38:54,359
(VOlCE OVER LOUDSPEAKER) Those involved
in the Men's Finals on the Centre Court,
609
00:38:54,760 --> 00:39:00,719
please assemble for a preliminary briefing
in the Chief Steward's office in fifteen minutes.
610
00:39:03,080 --> 00:39:08,639
(VOlCE OVER LOUDSPEAKER) Officials involved in the
Men's Finals, assemble at one o'clock outside Number One...
611
00:40:43,760 --> 00:40:46,999
(VOlCE OVER LOUDSPEAKER)
All spectators are requested to be seated
612
00:40:47,040 --> 00:40:50,799
(VOlCE OVER LOUDSPEAKER)
fifteen minutes before the commencement of the match.
613
00:40:54,640 --> 00:40:55,999
Where is he?
614
00:40:56,200 --> 00:40:57,519
He'll show.
615
00:40:58,160 --> 00:40:59,679
He's got to show.
616
00:41:11,560 --> 00:41:12,719
Heavy-duty.
617
00:41:12,760 --> 00:41:15,439
Doyle, do you know how many
vehicles have heavy-duty tyres?
618
00:41:15,480 --> 00:41:16,639
On a Range Rover?
619
00:41:16,680 --> 00:41:19,079
A white Range Rover? Here?
620
00:41:19,120 --> 00:41:22,679
Okay, but you explain to the
Cow because he'll freak out.
621
00:41:37,560 --> 00:41:38,719
(LAUGHS)
622
00:41:39,560 --> 00:41:40,639
(Doyle) l told you.
623
00:41:41,200 --> 00:41:43,439
(Bodie) You do the explaining.
624
00:41:46,640 --> 00:41:47,919
Bodie.
625
00:41:49,400 --> 00:41:51,359
Let's explain that to
Cowley, shall we?
626
00:41:51,400 --> 00:41:52,319
(Doyle) Greek.
627
00:41:59,280 --> 00:42:01,199
(Bodie) You know, it's going to be
one of the top floors, isn't it?
628
00:42:01,240 --> 00:42:02,559
(Doyle) lf it's this block.
629
00:42:03,080 --> 00:42:05,039
(Bodie) Yeah, well, let's check it
out and argue about it later.
630
00:42:05,080 --> 00:42:08,199
No, let's argue about it now. He might
be firing from the roof, for all we know.
631
00:42:11,160 --> 00:42:14,359
There's a white Range Rover back there,
l think it's theirs, we found that in it.
632
00:42:25,720 --> 00:42:28,439
Excuse me, sir. l'd like to take
a look around your apartment.
633
00:42:33,800 --> 00:42:35,279
Nice clean place you got here.
634
00:42:45,080 --> 00:42:47,879
(VOlCE OVER LOUDSPEAKER)
Fifteen-forty...
635
00:43:15,240 --> 00:43:16,639
Well, hallo.
636
00:43:17,160 --> 00:43:18,439
Hallo...
637
00:43:42,920 --> 00:43:44,199
Bodie.
638
00:43:44,240 --> 00:43:45,359
Doyle.
639
00:43:45,520 --> 00:43:46,519
Yeah?
640
00:43:46,560 --> 00:43:49,599
(COWLEY OVER RADlO) The seventh floor,
west side of the building.
641
00:43:50,240 --> 00:43:53,079
Fifteenth window along
from left as l'm standing.
642
00:43:53,520 --> 00:43:54,999
An open window.
643
00:43:55,240 --> 00:43:57,119
l think l can see something.
644
00:43:59,320 --> 00:44:02,039
Yes, it's the rifle.
645
00:44:02,200 --> 00:44:04,079
Two windows to every apartment.
646
00:44:04,320 --> 00:44:08,079
That makes it apartment one two
apartment 128. We're on our way.
647
00:44:08,120 --> 00:44:09,279
No!
648
00:44:09,320 --> 00:44:11,759
Bodie, you take the apartment above.
649
00:44:12,000 --> 00:44:15,199
Doyle, get outside the door, but
for God's sake, take it easy!
650
00:44:15,240 --> 00:44:17,239
Hold off until l say so, right?
651
00:44:17,360 --> 00:44:19,639
Hold off? Doesn't he know he could
squeeze that trigger at any time?
652
00:44:19,680 --> 00:44:23,679
Bodie, you move before l give the go
and l'll personally break both your arms.
653
00:44:25,240 --> 00:44:26,199
Hey.
654
00:44:26,680 --> 00:44:28,039
Both arms.
655
00:44:31,080 --> 00:44:32,759
(VOlCE OVER LOUDSPEAKER)
Deuce.
656
00:44:34,720 --> 00:44:37,159
(VOlCE OVER LOUDSPEAKER)
Game to Reedy.
657
00:44:47,000 --> 00:44:49,199
(DOORBELL RlNGS)
658
00:44:49,840 --> 00:44:50,679
Hallo, again.
659
00:44:50,720 --> 00:44:52,039
l thought we'd made the
date for tomorrow night?
660
00:44:52,080 --> 00:44:53,759
Yes, that's quite right.
661
00:44:54,760 --> 00:44:56,159
Look, what's going on here?
662
00:44:56,200 --> 00:44:58,159
You just sit down, like a good girl.
663
00:44:58,440 --> 00:44:59,399
Hold onto that.
664
00:44:59,480 --> 00:45:00,399
What are you doing?
665
00:45:00,440 --> 00:45:02,239
l just want to get out
on your sunroof.
666
00:45:02,280 --> 00:45:04,239
Oh, what for?-
-l'm going to drop in on somebody.
667
00:45:04,280 --> 00:45:05,279
Oh.
668
00:45:11,240 --> 00:45:12,679
(BODlE COCKS GUN)
669
00:45:41,680 --> 00:45:44,999
(COWLEY OVER RADlO)
Bodie. Bodie. Bodie.
670
00:45:46,280 --> 00:45:47,199
Yup?
671
00:45:47,240 --> 00:45:48,279
No doubt about it.
672
00:45:48,720 --> 00:45:50,679
l can see the rifle clear,
but that's all.
673
00:45:50,720 --> 00:45:53,999
l can't risk a shot. Anyway,
there may be hostages.
674
00:46:01,040 --> 00:46:04,359
Bodie, l want a double
entry on my signal.
675
00:46:05,200 --> 00:46:07,079
(COWLEY OVER RADlO)
And Bodie, hurry it up.
676
00:46:08,840 --> 00:46:10,599
l'll make sure you're
fully compensated.
677
00:46:10,640 --> 00:46:11,399
Oh, thanks!
678
00:46:11,440 --> 00:46:13,799
(COWLEY OVER RADlO)
Doyle, you in position?
679
00:46:14,040 --> 00:46:14,799
Yup.
680
00:46:14,840 --> 00:46:15,919
Special locks?
681
00:46:16,880 --> 00:46:17,839
No.
682
00:46:24,280 --> 00:46:26,519
Bodie, hold it! There's movement inside.
683
00:46:30,440 --> 00:46:32,079
(GUNS COCKED)
684
00:46:46,000 --> 00:46:47,399
Okay.
685
00:47:05,360 --> 00:47:06,639
Now.
686
00:47:06,800 --> 00:47:08,079
Now, l have him.
687
00:47:21,280 --> 00:47:23,479
All right, all right, what's
happened in there?
688
00:47:24,400 --> 00:47:26,439
Well, somebody say something!
689
00:47:32,040 --> 00:47:34,799
Two dead, neither of them us.
We did okay.
690
00:47:35,080 --> 00:47:36,199
Okay?
691
00:47:36,520 --> 00:47:38,319
You call that okay?-
-Ah, Bodie-
692
00:47:38,360 --> 00:47:41,079
Look, a bust-in like that, you're
supposed to shoot from the door!
693
00:47:41,120 --> 00:47:41,919
Yeah, and suppose l-
694
00:47:42,000 --> 00:47:45,519
Well, then, the next time, you can be the
monkey on the string and l'll be the back-up!
695
00:47:45,560 --> 00:47:49,799
And if l had fired from the door and
missed, who was standing in the window?
696
00:47:52,640 --> 00:47:54,439
Since when did you miss?
697
00:47:57,760 --> 00:48:01,559
All right, it's all right, it's all right.
698
00:48:05,360 --> 00:48:07,279
That's set for two miles?-
-Yeah.
699
00:48:10,280 --> 00:48:12,079
lncredible.
700
00:48:13,160 --> 00:48:14,599
Good tool, this.
701
00:48:14,640 --> 00:48:16,319
l'd say it was indispensable.
702
00:48:18,760 --> 00:48:20,279
Oh, yeah.
703
00:48:20,480 --> 00:48:21,799
Elevation?
704
00:48:22,080 --> 00:48:23,239
How's that?
705
00:48:23,280 --> 00:48:24,639
Perfect, perfect.
706
00:48:26,880 --> 00:48:28,279
They should give us
a scope like that.
707
00:48:28,360 --> 00:48:29,359
Yeah.
708
00:48:34,040 --> 00:48:37,319
(BETTY OVER RADlO) Sir, l've got
the Minister of State on Line Five.
709
00:48:37,560 --> 00:48:39,399
(Cowley) Right, Betty,
put him through.
710
00:48:39,600 --> 00:48:44,879
(MlNlSTER OVER RADlO) Ah, Cowley, l gather your people had some
trouble with our Greek visitor. But nobody was hurt. Congratulations.
711
00:48:45,080 --> 00:48:46,319
Thank you, sir.
712
00:48:46,360 --> 00:48:50,119
(MlNlSTER OVER RADlO) Well done. By the way, you don't
happen to know who won the Men's Singles, do you?
713
00:48:50,280 --> 00:48:51,359
Yes, sir.
714
00:48:51,400 --> 00:48:52,639
We did.
715
00:48:56,400 --> 00:48:58,639
Oh, yes, much clearer.
716
00:48:59,240 --> 00:49:04,479
(Doyle) l still think you're wrong,
though. lt's nearer 38-22-36.
717
00:49:04,600 --> 00:49:06,439
l'm impressed.
718
00:49:07,120 --> 00:49:11,999
You're not usually interested in an aftermath report.
The Armoury of the Enemy in depth, that kind of thing.
719
00:49:12,640 --> 00:49:15,399
As a matter of fact, we don't really
have to have an in-depth on this
720
00:49:15,480 --> 00:49:16,919
A one-off.
721
00:49:17,000 --> 00:49:19,999
Please God we don't have to
find one or face one again.
722
00:49:20,040 --> 00:49:20,639
Yeah.
723
00:49:20,680 --> 00:49:23,239
So, it'll go in our museum and prob-
724
00:49:24,880 --> 00:49:27,039
38-22-36?
725
00:49:27,080 --> 00:49:28,359
Uh, just a guess, sir.
726
00:49:28,440 --> 00:49:29,839
That can't be right.
727
00:49:29,880 --> 00:49:31,279
(Doyle) We probably got the figures wrong.
728
00:49:31,320 --> 00:49:35,479
That may be, but 38-22-36!
Come on, give us a hand.
729
00:49:36,400 --> 00:49:38,759
l'm no armoury expert,
730
00:49:39,440 --> 00:49:43,599
but the limits of compensation on a
weapon like this should be approximate-
731
00:49:45,280 --> 00:49:50,119
l should put you both on a
reprimand report. 38-22-36?
732
00:49:50,280 --> 00:49:52,359
What kind of a description is that?
733
00:49:54,440 --> 00:49:55,999
She's about five foot seven,
734
00:49:56,160 --> 00:49:58,879
a hundred and thirty pounds,
heavily freckled...
735
00:49:59,320 --> 00:50:01,199
and a natural blonde.
52897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.