All language subtitles for Worlds.Apart.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-ta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 www.fmsubs.com 2 00:00:21,840 --> 00:00:26,840 === கூகுள் மொழிபெயர்ப்பு === 3 00:00:27,341 --> 00:00:31,371 சிறிது நேரம், ஆயிரம் விளக்கம் அளிக்கப்பட்டது 4 00:00:31,381 --> 00:00:34,251 காதலிப்பது என்றால் என்ன. 5 00:00:43,381 --> 00:00:46,411 பண்டைய கிரேக்கர்கள் அன்பின் சக்தியை அறிந்திருந்தனர். 6 00:00:47,271 --> 00:00:49,311 அது அவர்களின் கடவுளில் ஒருவராக இருந்தது. 7 00:00:49,431 --> 00:00:51,341 அவர் கடவுளின் ஈரோஸ். 8 00:00:52,301 --> 00:00:57,291 இறந்த மக்களுக்காக போர்கள் நடந்தன. 9 00:00:57,351 --> 00:00:59,401 முழு உலகங்களும் மாற்றப்பட்டுள்ளன. 10 00:01:00,361 --> 00:01:03,341 இதற்கு காரணம் யாராலும் வெற்றி பெற முடியாது. 11 00:01:14,411 --> 00:01:17,271 முதலில் அது முற்றிலும் வித்தியாசமாகத் தோன்றியது, 12 00:01:17,321 --> 00:01:21,281 காதல் நம்மைக் கண்டுபிடிக்கும் போது இது மிகவும் ஒத்த கருத்து. 13 00:01:26,371 --> 00:01:30,261 எல்லையற்ற அன்பு 14 00:02:31,401 --> 00:02:34,371 ஓடு... உன்னைக் காப்பாற்று! 15 00:02:36,371 --> 00:02:37,441 போ! 16 00:02:42,421 --> 00:02:45,441 எறிவளைதடு 17 00:03:49,291 --> 00:03:54,251 என் பார்வையில் இருந்து விலகிவிடு! நரகத்திற்கு போ! இழிந்த கசடு! 18 00:04:04,401 --> 00:04:07,331 மூன்று தொழில்கள் இருந்தன. மூன்று! 19 00:04:08,411 --> 00:04:12,361 நான் வேலையில் இருந்தேன், என் வாழ்க்கை, என் கண்ணியம். 20 00:04:13,221 --> 00:04:15,281 இப்போது நான் உயிர் பிழைக்க போராடுகிறேன். 21 00:04:19,421 --> 00:04:23,251 எல்லோரும், என் நம்பிக்கையில், 22 00:04:23,411 --> 00:04:25,241 விறைத்தது. 23 00:04:25,431 --> 00:04:27,321 அயோக்கியர்கள். 24 00:04:29,371 --> 00:04:32,411 இப்போது எங்கே என் அரசாங்கம்? அவர்கள் எங்கே, யார் வாக்களித்தார்கள்? 25 00:04:34,251 --> 00:04:36,361 சமீபத்திய ஆண்டுகளில் இது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 26 00:04:36,441 --> 00:04:40,361 அவர்கள் mocsadékok போல்ட்ஜைமட்டை எத்தனை முறை அழித்திருக்கிறார்கள்? 27 00:04:41,221 --> 00:04:42,241 ஐந்து முறை. 28 00:04:42,251 --> 00:04:44,321 காப்பீட்டாளருடனான ஒப்பந்தம் என்னுடன் இல்லை. 29 00:04:44,341 --> 00:04:48,401 நீங்கள் செய்த சேதத்திற்கு நான் எவ்வளவு கடன்பட்டிருக்கிறேன் தெரியுமா? 30 00:04:49,311 --> 00:04:51,421 ஒரு வருடம் முன்பு, வங்கி என்னை அனைத்தையும் அழைத்துச் சென்றது. 31 00:04:51,431 --> 00:04:54,301 எனக்கு எந்த சந்தேகமும் இல்லை. எந்த சந்தேகமும் இல்லை. 32 00:04:56,201 --> 00:04:58,431 நான் எங்கு சென்றாலும், எங்கு சென்றாலும், 33 00:04:59,361 --> 00:05:02,271 தெருக்கள் இந்த அழுக்கு லீஜ்களால் நிரம்பி வழிகின்றன. 34 00:05:04,201 --> 00:05:05,321 அதுவே போதுமானதாக இருந்தது. 35 00:05:05,331 --> 00:05:08,271 விஷயங்கள் சரியாகும் வரை நான் காத்திருக்கப் போவதில்லை. 36 00:05:08,281 --> 00:05:10,281 என் ஊரில் இருந்ததால் நான் விழுங்கவில்லை. 37 00:05:10,291 --> 00:05:12,411 அதிலும் குறிப்பாக நான் இதற்கெல்லாம் துணை நிற்க மாட்டேன். 38 00:05:15,431 --> 00:05:18,441 எதுவாக இருந்தாலும் நான் மறைந்து போக வேண்டும். 39 00:05:20,201 --> 00:05:22,311 இந்த நாட்டை விட்டு வெளியேறு. 40 00:05:23,000 --> 00:05:26,361 நீங்கள் எடுக்கும் எந்த முடிவையும் நான் ஆதரிக்கிறேன். 41 00:06:20,311 --> 00:06:23,311 இனவாதம் என்பது மக்கள் அழுத்தத்தில் இருக்கும் ஒரு பெண். 42 00:06:23,321 --> 00:06:28,291 எனவே, அவர்கள் தங்களைப் பற்றி சிந்திக்க மாட்டார்கள். அல்லது அவர்கள் கற்றுக் கொள்ளவே இல்லை. 43 00:06:28,301 --> 00:06:31,281 - அப்படியானால் நீங்கள் சிந்திக்கும் ஆடம்பரத்தைக் கொண்டிருக்கிறீர்களா? - ஆம். 44 00:06:31,421 --> 00:06:34,411 நான் ஆபத்தில் இருக்கும்போது அது எனக்கு மிகவும் ஆடம்பரமாக இருக்கிறது. 45 00:06:34,421 --> 00:06:37,391 இங்குள்ள அனைவருக்கும் இது உண்மைதான், அதை ஒப்புக்கொள்ளவில்லை. 46 00:06:38,341 --> 00:06:40,311 Dáfnival க்கு என்ன நடந்தது என்று பாருங்கள்! 47 00:06:42,311 --> 00:06:43,381 மன்னிக்கவும்! 48 00:06:44,321 --> 00:06:47,291 அந்த நாளை இரவோடு இரவாக காப்பாற்றியவர் ஒரு புலம்பெயர்ந்தவர். 49 00:06:47,301 --> 00:06:48,351 கிரேக்கம் அல்ல. 50 00:08:09,211 --> 00:08:10,301 நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா? 51 00:08:28,251 --> 00:08:29,351 நன்றி! 52 00:08:29,431 --> 00:08:31,361 மற்றும் நான் ஃபாரிஸ். 53 00:08:34,281 --> 00:08:36,231 தயவு செய்து டிக்கெட். 54 00:09:01,381 --> 00:09:04,421 முழு உலகமும் மத்திய கிழக்கில் ஒரு நெருக்கடியைக் காண்கிறது, 55 00:09:04,431 --> 00:09:08,301 சிரியா உள்நாட்டுப் போரின் ஐந்தாவது ஆண்டாகும். 56 00:09:08,341 --> 00:09:11,391 ஆயிரக்கணக்கான மக்கள் நாட்டை விட்டு வெளியேறுகிறார்கள். 57 00:09:12,261 --> 00:09:14,291 கிரீஸ் முக்கிய போக்குவரத்து நாடுகளில் ஒன்றல்ல, 58 00:09:14,301 --> 00:09:16,441 பல சட்டவிரோத குடியேறிகள் இங்கு வருகிறார்கள். 59 00:09:18,401 --> 00:09:22,411 துரதிருஷ்டவசமாக, ஐரோப்பிய தலைவர்கள் பிரச்சனையை கையாளவில்லை. 60 00:09:22,421 --> 00:09:25,371 எல்லா நாடுகளிலும் உதவி செய்ய அவர்கள் விருப்பம் காட்டுவதில்லை 61 00:09:25,381 --> 00:09:27,231 கிரீஸ் மற்றும் இத்தாலி போன்றவை 62 00:09:27,241 --> 00:09:30,311 அகதிகள் மிகப்பெரிய நெருக்கடியை எதிர்கொண்டுள்ளனர். 63 00:09:32,231 --> 00:09:36,271 2016 இல் தினசரி நான்காயிரம் மட்டுமே என்று அவர் மதிப்பிட்டார் 64 00:09:36,281 --> 00:09:39,241 இஸ்ரேலுக்கு வரும் அகதிகளின் எண்ணிக்கை, 65 00:09:39,251 --> 00:09:42,281 யாருக்கு இது ஒன்றே தீர்வு. 66 00:09:43,221 --> 00:09:45,371 நடவடிக்கை இல்லாத நிலையில் ஐரோப்பிய ஒன்றியம் குவிந்துள்ளது 67 00:09:45,441 --> 00:09:48,311 இது ஐரோப்பாவில் பாசிசத்தை வலுப்படுத்துகிறது. 68 00:09:48,401 --> 00:09:52,341 பல பிரச்சனைகளில் ஒன்று பாசிச தாக்குதல்கள் அறுபத்து ஒன்பது 00:09:52,351 --> 00:09:55,351 அகதிகளுக்கு எதிராக அணிதிரள்வதற்காக, 70 00:09:55,361 --> 00:09:57,421 மற்றும் பெரும்பாலும் கட்டுப்படுத்த முடியாத சூழ்நிலை. 71 00:10:56,311 --> 00:10:58,351 நம்பிக்கையற்ற புலம்பெயர்ந்தோர் தப்பிக்க முயற்சிக்கின்றனர். 72 00:10:58,361 --> 00:11:00,211 தங்கள் உயிரைப் பணயம் வைக்கிறார்கள் 73 00:11:00,221 --> 00:11:02,321 அவர்கள் நகரின் பல்வேறு பகுதிகளில் ஒளிந்து கொள்ள முயற்சிக்கின்றனர். 74 00:11:02,381 --> 00:11:04,341 ஒரு பகுதியில் இன்னொரு போர் நடந்தது. 75 00:11:04,351 --> 00:11:07,221 பலர் கிரேக்கத்தை விட்டு வெளியேற முயற்சி செய்கிறார்கள். 76 00:11:07,231 --> 00:11:08,441 கனடா போன்ற நாடுகளில் பாடுபடுகிறார், 77 00:11:09,251 --> 00:11:13,201 புகலிடக் கோரிக்கை எளிதாக அங்கீகரிக்கப்படும். 78 00:11:20,241 --> 00:11:22,311 இது போலியாகத் தெரியவில்லை. விளையாட்டுகள் 00:11:22,321 --> 00:11:25,201 மேலும் அதை செய்பவர்கள் பலரை தப்பிக்க உதவியிருக்கிறார்கள். 80 00:11:25,411 --> 00:11:27,421 பிடிபடாது என்று நமக்கு எப்படித் தெரியும்? 81 00:11:27,431 --> 00:11:31,221 ரயிலிலும் சுங்கத்திலும் ஒரு பையன் இருக்கிறான். அது அனைத்தும் அடங்கியிருந்தது. 82 00:11:34,381 --> 00:11:36,331 அவற்றை எப்போது கொடுக்கிறீர்கள்? 83 00:11:36,351 --> 00:11:39,201 அனைவரும் காத்திருக்க வேண்டும். அவர்கள் தயாரானதும் நான் பேசுகிறேன். 84 00:11:44,271 --> 00:11:46,261 - வேறு ஏதேனும் விருப்பம் உள்ளதா? - யாரும் இல்லை. 85 00:11:46,311 --> 00:11:48,421 நீங்கள் அதை கண்டுபிடிக்க முடியாது! எனவே அது செய்யப்பட வேண்டும். 86 00:12:52,221 --> 00:12:54,241 நீங்கள் கிரேக்கம் பேசுகிறீர்களா? 87 00:12:54,281 --> 00:12:56,281 வரி எண் 88 00:12:56,391 --> 00:12:58,351 கொஞ்சம் ஆங்கிலம். 89 00:12:59,361 --> 00:13:02,241 - நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்? சிரியா 90 00:13:03,221 --> 00:13:04,301 நான் கிறிஸ்தவன். 91 00:13:04,381 --> 00:13:07,411 - இப்போது இது மிகவும் கடினமான சூழ்நிலை. - எனக்கு தெரியும். 92 00:13:08,261 --> 00:13:13,251 என் நாட்டில், மிகவும் கடினமான சூழ்நிலை. 93 00:13:14,341 --> 00:13:19,311 உங்கள் ராஜ்ஜியம் அதிகம். பெரிய போர் எதுவும் இல்லை. 94 00:13:19,361 --> 00:13:22,271 அதே மக்கள் மத்தியில், குடும்பங்கள் மத்தியில். 95 00:13:26,281 --> 00:13:29,331 - உள்நாட்டுப் போர். - ஆம், உள்நாட்டுப் போர். 96 00:13:30,341 --> 00:13:32,391 நீங்கள் சிரியாவில் படித்தீர்களா? 97 00:13:32,401 --> 00:13:37,301 ஓ ஆமாம். நான் ஒரு வருடம் கலைப் பள்ளிக்குச் சென்றேன். 98 00:13:37,311 --> 00:13:38,441 மற்றும் நான், நான் ... 99 00:13:41,391 --> 00:13:44,231 - வரைதல். - ஓவியம், ஆம், ஆம்! 100 00:13:46,331 --> 00:13:48,221 ஆம் நன்றி! 101 00:13:52,291 --> 00:13:54,241 நீங்கள் இங்கே படிக்கிறீர்களா? 102 00:13:54,281 --> 00:13:57,341 ஆம், கல்லூரியில். அரசியல் அறிவியல். 103 00:13:57,351 --> 00:14:00,431 அரசியல் நல்லதல்ல. ஒரு பெரிய பொய். 104 00:14:01,261 --> 00:14:02,311 நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன். 105 00:14:02,321 --> 00:14:04,331 உலகம் முழுவதும், விஷயங்கள் மாறிவிட்டன, 106 00:14:04,341 --> 00:14:07,201 மற்றும் பல மகிழ்ச்சியற்ற மக்களின் கொள்கை காரணமாக. 107 00:14:07,301 --> 00:14:09,311 இறந்தவர்களின் கொள்கையின் பெரும்பகுதி என்பதால். 108 00:14:10,351 --> 00:14:12,261 ஆம் அது உண்மை. 109 00:14:13,391 --> 00:14:17,211 அரசியல் மக்கள் இரண்டாக வெட்டினர். 110 00:14:17,221 --> 00:14:19,351 - அது முட்டாள்தனம். - மற்றும் குடும்பம்? 111 00:14:25,391 --> 00:14:27,261 நான் போக வேண்டும். 112 00:14:28,311 --> 00:14:30,281 நீங்கள் எங்கு வாழ்கிறீர்கள்? 113 00:14:34,281 --> 00:14:36,331 உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது, டாப்னே. 114 00:14:39,261 --> 00:14:42,411 ஒவ்வொரு நாளும் நீங்கள் ஒரே பேருந்தில் செல்கிறீர்களா? 115 00:14:42,421 --> 00:14:44,311 மீண்டும். 116 00:14:44,351 --> 00:14:46,241 இருக்கலாம் ... 117 00:14:47,221 --> 00:14:50,231 - நீங்கள் நாளை இருப்பீர்கள் என்றால் ... - ஆம், ஆம்! 118 00:14:50,381 --> 00:14:52,381 அங்கே, அங்கே, நான் இருப்பேன். 119 00:14:53,281 --> 00:14:54,371 சரி. 120 00:16:16,301 --> 00:16:18,411 - நீங்கள் வரைந்தது அவ்வளவுதானா? - ஆம். 121 00:16:20,361 --> 00:16:23,301 நீங்கள் விரும்பும் ஒன்றை நீங்கள் பார்த்தால், நான் வைத்திருக்க விரும்புகிறேன். 122 00:16:23,391 --> 00:16:26,241 என் மனதில் இன்னும் அழகாக்க. 1. 2. 3 00:16:26,381 --> 00:16:29,271 ஒன்றை எடு! நீங்கள் விரும்பும் ஒன்று. 124 00:16:30,421 --> 00:16:32,341 எனக்கு பிடித்ததை தருகிறேன். 125 00:16:36,431 --> 00:16:39,261 - அவ்வளவுதான். - வருங்கால மனைவி கடவுள்! 126 00:16:39,291 --> 00:16:43,301 ஆம் ஆம்! ஈரோஸ், உங்களுக்கு தெரியும், பண்டைய கிரேக்கத்தின் கடவுள்கள். 127 00:16:43,381 --> 00:16:47,411 "ஈரோஸ் நெஃபேஷின் கதை உங்களுக்குத் தெரியுமா?" - ஆம், நான் சிரியாவை அழைக்கிறேன். 128 00:16:47,421 --> 00:16:50,291 - எனக்கு கதை பிடித்திருந்தது. - நானும். 129 00:16:56,341 --> 00:16:58,231 ஃபாரிஸ்! 130 00:16:59,421 --> 00:17:02,311 நீங்கள் கிரேக்கத்தில் எவ்வளவு காலம் தங்கியிருக்கிறீர்கள்? 131 00:17:04,351 --> 00:17:05,391 எனக்கு தெரியாது. 132 00:17:08,211 --> 00:17:10,441 நான் என்றென்றும் தங்க முடிந்தால் நான் மகிழ்ச்சியடைவேன், ஆனால் ... 133 00:17:12,321 --> 00:17:13,361 உனக்கு தெரியும்... 134 00:17:14,231 --> 00:17:16,261 இங்கு எனக்கு சற்று கடினமாக உள்ளது. 135 00:17:24,351 --> 00:17:26,411 ஆனால் உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி! 136 00:17:45,301 --> 00:17:48,241 - நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? - ஒன்றுமில்லை. 137 00:17:48,251 --> 00:17:51,391 நான் பழைய தூக்கப் பைகளைத் தேடிக்கொண்டிருந்தேன், நீங்கள் இருக்கலாம். 138 00:17:51,401 --> 00:17:53,341 அவர்களுக்கு நீங்கள் என்ன தேவை? 139 00:17:53,351 --> 00:17:56,441 லிடியா நீங்கள் முகாம் செல்ல விரும்புகிறீர்கள். 140 00:18:00,261 --> 00:18:02,261 - டஃப்னா? - நான் தாமதமாக வருவேன். 141 00:18:02,271 --> 00:18:05,291 - ஏதாவது நடந்ததா? - அது என்ன? 142 00:18:05,411 --> 00:18:09,211 - நீங்கள் இங்கே இல்லை, அல்லது எல்லா நேரத்திலும் தூண்டப்படுகிறீர்கள். - நீங்களும். 143 00:18:10,211 --> 00:18:12,371 - நீங்கள் யாரையும் சந்தித்தீர்களா? "ஒருவேளை அது கூடாது?" 144 00:18:13,321 --> 00:18:17,211 - நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும். - எனவே நீங்கள் அதை உணர்கிறீர்கள், நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். 145 00:20:17,441 --> 00:20:19,301 "நீச்சல்." 146 00:20:21,381 --> 00:20:23,221 "உணவு". 147 00:20:24,321 --> 00:20:27,291 "சந்தோஷமாக". "எனக்கு நீ வேண்டும்." 148 00:20:28,351 --> 00:20:29,421 "ஏய்." 149 00:20:32,211 --> 00:20:33,371 "உங்கள் பெயர் என்ன?" 150 00:20:35,311 --> 00:20:37,241 "நீ அழகாக இருக்கிறாய்." 151 00:20:38,261 --> 00:20:40,261 அறுபது கிரேக்க வார்த்தையைக் கற்றுக்கொண்டது. 152 00:20:40,331 --> 00:20:42,291 காத்திரு! என்னால் இன்னும் முடியும். 153 00:20:43,411 --> 00:20:45,261 "நெருக்கடி". 154 00:20:46,241 --> 00:20:47,341 "நேரம்". 155 00:20:48,331 --> 00:20:50,281 "நான் காதலிக்கிறேன்". 156 00:20:51,231 --> 00:20:52,351 "நான் பயந்துவிட்டேன்." 157 00:20:54,251 --> 00:20:55,381 "உன் இன்மை உணர்கிறேன்". 158 00:20:58,281 --> 00:21:01,341 - நீங்கள் எப்போது இவ்வளவு கற்றுக்கொண்டீர்கள்? - உங்கள் சொந்த நலனுக்காக மட்டுமே. 159 00:21:10,431 --> 00:21:12,301 ஃபாரிஸ்! 160 00:21:17,361 --> 00:21:18,401 மீண்டும். 161 00:21:21,421 --> 00:21:24,311 நானும் உன்னை எப்போதும் மிஸ் செய்கிறேன். 162 00:21:25,261 --> 00:21:27,281 மேலும் நான் காதலிக்கிறேன். 163 00:21:28,341 --> 00:21:30,221 மேலும் நான் பயப்படுகிறேன். 164 00:21:37,321 --> 00:21:39,441 நீ என்னுடன் வர விரும்புகிறாய்... 165 00:21:40,321 --> 00:21:42,331 ஆனா என்னால உனக்கு அப்படி செய்ய முடியாது. 166 00:23:10,291 --> 00:23:13,311 அனைத்தும் உடைந்து விழுகின்றன. 167 00:23:13,401 --> 00:23:16,281 பழைய விமான நிலையம் வாழ்ந்தது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 168 00:23:16,291 --> 00:23:20,311 போதைப்பொருளுக்கு துப்பாக்கி வியாபாரம் செய்தனர். 169 00:23:20,401 --> 00:23:23,371 அவர்கள் ஒவ்வொரு நாளும் புகார்களைப் பெற்றனர். 170 00:23:25,261 --> 00:23:26,421 மக்கள் அவதிப்படுகின்றனர். 171 00:23:31,321 --> 00:23:33,261 ஏன் என்னை அப்படிப் பார்க்கிறாய்? 172 00:23:34,371 --> 00:23:38,201 முற்றிலும் அறியாமை! பெரும்பாலான மக்களைப் போலவே. 173 00:23:38,211 --> 00:23:41,321 இந்த ஒட்டுண்ணிகள் நம் வாழ்க்கையை முடக்குகின்றன என்பது உங்களுக்கு புரியவில்லையா! 174 00:23:44,231 --> 00:23:47,351 குடியேற்றம் ஒரு பிரச்சனை என்று நீங்கள் உண்மையில் நினைக்கிறீர்களா? 175 00:23:48,351 --> 00:23:51,261 முழு உலகமும் நம் கணக்கை மாற்றுகிறது என்பதல்ல, 176 00:23:51,271 --> 00:23:53,241 மற்றும் அவர்கள் உணவு எங்கே bekajáljuk? 177 00:23:53,431 --> 00:23:56,241 ஆம், இது ஒரு பாசிச முட்டாள். 178 00:23:56,251 --> 00:24:00,261 இது எங்கும் வழிநடத்தாது, உண்மையில் என்ன நடக்கிறது என்பதை மக்கள் பார்க்க முடியாது. 179 00:24:00,331 --> 00:24:03,331 ஒருபுறம், சிரியர்கள் மத்தியதரைக் கடலில் ரசாயனங்களை ஊற்றினர். 180 00:24:03,341 --> 00:24:06,311 இது ஒட்டுமொத்த சுற்றுச்சூழலுக்கும் சுற்றுலாவுக்கும் சேதத்தை ஏற்படுத்தியது. 181 00:24:06,321 --> 00:24:09,351 மறுபுறம், மக்கள் சட்டத்தை தடை செய்ய விரும்புகிறார்கள், 182 00:24:09,361 --> 00:24:12,321 mvelvelhesssk நிலம் மற்றும் அவற்றின் நீர் அணுகல். 183 00:24:12,351 --> 00:24:15,341 மனித வரலாற்றில் இது போன்ற ஒரு விஷயம் முன்னோடியில்லாதது. 184 00:24:29,261 --> 00:24:31,231 அவர்கள் உணவு, தண்ணீர், 185 00:24:31,241 --> 00:24:33,401 மற்றும் பொது அறிவு விரைவில் இனி ஒரு பொருட்டல்ல. 186 00:24:40,371 --> 00:24:41,411 டாப்னே? 187 00:24:42,231 --> 00:24:43,371 நீங்கள் எங்களைக் கேட்கிறீர்களா? 188 00:24:44,311 --> 00:24:46,351 - நீங்கள் கருத்து தெரிவிக்க விரும்புகிறீர்களா? - நான் இல்லை. 189 00:24:47,271 --> 00:24:48,361 ஏன் கூடாது? 190 00:24:49,431 --> 00:24:53,341 விஷயங்கள் வெகுதூரம் சென்றதால், 191 00:24:54,431 --> 00:24:58,401 எனக்கு தெரியாது, ஒரு கிரேக்க குடியேறியவர், அல்லது மோசமானவர், 192 00:24:58,411 --> 00:25:00,381 அவர்கள் கிரீஸில் சிக்கியுள்ளனர். 193 00:25:09,221 --> 00:25:12,301 இதோ உங்கள் குடும்பம், உங்கள் நண்பர்கள். 194 00:25:13,291 --> 00:25:14,371 உங்கள் வாழ்க்கை. 195 00:25:16,211 --> 00:25:17,351 நீங்கள் விட்டுவிட முடியாது. 196 00:25:32,311 --> 00:25:33,351 என்ன? 197 00:25:37,381 --> 00:25:39,251 "நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்". 198 00:25:40,221 --> 00:25:41,411 "உன் இன்மை உணர்கிறேன்". 199 00:25:43,401 --> 00:25:45,351 "நான் காதலிக்கிறேன்". 200 00:25:47,241 --> 00:25:51,301 "நீங்கள் செல்லும் எல்லா இடங்களிலும் நான் உங்களுடன் இருக்க விரும்புகிறேன்." 201 00:25:52,311 --> 00:25:57,221 "ஒன்றாக இருங்கள்." 202 00:26:01,201 --> 00:26:03,221 எனக்கு அரசியலில் ஆர்வம் இல்லை. 203 00:26:04,231 --> 00:26:07,291 எல்லோரும் தவறு செய்தாலும் நான் கவலைப்படுவதில்லை. 204 00:26:08,201 --> 00:26:09,291 "நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்". 205 00:26:10,351 --> 00:26:12,321 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 206 00:27:10,251 --> 00:27:11,411 டாப்னே! வா! 207 00:27:12,261 --> 00:27:14,401 அவர்கள் பாசிஸ்டுகளைத் தாக்குகிறார்கள்! நாம் செல்ல வேண்டும்! 208 00:27:15,401 --> 00:27:17,401 டாப்னே, நாம் போக வேண்டும், டாப்னே! 209 00:27:17,411 --> 00:27:19,381 வாருங்கள், பெறுங்கள்! 210 00:27:23,421 --> 00:27:25,341 செய்தித்தாள்களை ஒதுக்கி வைக்கவும். 211 00:27:27,301 --> 00:27:29,201 போகலாம் வா! 212 00:28:45,441 --> 00:28:48,241 - அப்பா? - மீண்டும்? 213 00:28:48,321 --> 00:28:50,421 ஹங்கேரி பொருளாதார நெருக்கடியா? 214 00:28:51,421 --> 00:28:54,241 நாடு பொருளாதார நெருக்கடியில் உள்ளது. 215 00:28:54,251 --> 00:28:56,311 இஸ்ரேலில் பொருளாதார நெருக்கடி ஏற்படும் போது, 216 00:28:56,321 --> 00:28:58,321 பெற்றோர் இனி ஒன்றாக உறங்குவதில்லையா? 217 00:28:59,421 --> 00:29:02,331 வாய்ப்பு இல்லை! நீ ஏன் அப்படி நினைக்கிறாய்? 218 00:29:02,441 --> 00:29:05,331 ஏன் இரவு முழுவதும் சோபாவில் தூங்குகிறீர்கள்? 219 00:29:05,391 --> 00:29:08,201 இது முழு குடும்பத்திற்கும் நடக்குமா? 220 00:29:12,301 --> 00:29:15,291 - நான் இல்லை. "அப்படியானால் நீ ஏன் இங்கே இருக்கிறாய்?" 221 00:29:23,271 --> 00:29:25,221 அம்மா உன்னை பிரிந்தாரா? 222 00:29:26,231 --> 00:29:28,231 வரி விளையாடு! 223 00:29:30,361 --> 00:29:35,291 பின்னர் நீங்கள் அவருடன் தூங்காதபோது, ​​​​நான் உங்களுடன் உங்கள் படுக்கையறையா? 224 00:29:35,411 --> 00:29:38,321 இல்லை, எங்களுக்கு எங்கள் சொந்த அறை உள்ளது. ஆனால் இப்போது அதிகமாக விளையாடுகிறார்கள். 225 00:29:38,401 --> 00:29:41,241 குறைந்த பட்சம் வானம் விழுந்து இடிமுழக்கமா? 226 00:29:53,411 --> 00:29:56,241 இழப்பு 50mg மனச்சோர்வு, பீதி நோய், கவலைக் கோளாறுகள் 227 00:29:56,251 --> 00:29:58,381 இழப்பு 50 மி.கி 228 00:29:58,411 --> 00:30:02,261 பணம் செலுத்துவதன் மூலம் வீடு நிர்வகிக்கப்படுகிறது. இங்கே கையெழுத்திடுவது மதிப்பு. 229 00:30:02,431 --> 00:30:06,321 Lakbérére இங்கே பெற்றோரை ஏற்றுகிறது. ஆயுள் காப்பீட்டு விவரங்கள். 230 00:30:06,331 --> 00:30:09,231 குழந்தைகளில் ஒருவரின் மனைவியின் அடையாளங்களில் ஒன்று. 231 00:30:09,241 --> 00:30:12,221 எரிவாயு, மின்சாரம் மற்றும் சொத்து வரி. இங்கே கையெழுத்திடுவது மதிப்பு. 232 00:30:12,231 --> 00:30:15,251 அவரது மனைவி மற்றும் தந்தை மற்றும் அவரது கிரெடிட் கார்டுக்குப் பிறகு காப்பீட்டுடன் கூட. 233 00:30:15,261 --> 00:30:18,241 - நான் இன்னும் எத்தனை முறை சொல்வது? - நான் கற்றுக்கொள்ள விரும்பவில்லை! 234 00:30:18,251 --> 00:30:20,321 அடப்பாவி! மீண்டும் சொல்ல மாட்டேன்! 235 00:30:20,331 --> 00:30:22,361 - எனக்கு கவலை இல்லை! - இந்த ஃபக்கிங் விளையாட்டை நிறுத்து! 236 00:30:22,371 --> 00:30:25,401 - அப்பா! - அல்லது கட்டுக்கடங்காமல்! - அப்பா! "உன் அப்பாவைப் போல!" 237 00:30:25,431 --> 00:30:29,341 ஜோர்கோஸ், நீங்கள் கேட்கவில்லையா? வெளியே வா, கடவுளின் பொருட்டு! 238 00:30:29,351 --> 00:30:32,331 இப்போது உதவுங்கள், அடடா! என்னால் எல்லாவற்றையும் செய்ய முடியாது! 239 00:30:32,341 --> 00:30:35,301 எனக்கு இந்தப் பையன் இருக்க முடியாது! வெளியே போ! 240 00:30:35,321 --> 00:30:38,371 ஜோர்கோஸ் தனியாக எல்லாவற்றையும் வெல்வதில்லை! 241 00:31:17,311 --> 00:31:18,421 பெண்களே மற்றும் தாய்மார்களே! 242 00:31:18,431 --> 00:31:21,331 விரைவில் நாங்கள் ஏதென்ஸ் சர்வதேச விமான நிலையத்தை வந்தடைகிறோம், 243 00:31:21,341 --> 00:31:25,261 கிரேக்கத்தில் அனைவரும் இனிமையாக தங்கியிருக்க விரும்புகிறேன். 244 00:31:25,271 --> 00:31:28,221 ஏஜியன் ஏர்லைன்ஸைத் தேர்ந்தெடுத்ததற்கு மீண்டும் நன்றி. 245 00:31:28,231 --> 00:31:29,341 ஈரோஸ் மற்றும் ஆன்மா கட்டுக்கதை 246 00:32:35,311 --> 00:32:36,381 மன்னிக்கவும்! 24 7 00:32:37,401 --> 00:32:39,231 மன்னிக்கவும்! 248 00:32:40,291 --> 00:32:42,271 பாரில் புகை பிடிக்காதீர்கள். 249 00:32:43,401 --> 00:32:45,261 இது தடை செய்யப்படவில்லை. 250 00:32:45,361 --> 00:32:47,201 ஆம், அது தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது. 251 00:32:47,291 --> 00:32:50,401 புகைபிடித்தல் மற்றும் உணவு வழங்குவதை தடை செய்யும் சட்டம். 252 00:32:51,291 --> 00:32:53,271 தயவுசெய்து உங்கள் சிகரெட்டை அணைக்கவும்! 253 00:32:55,261 --> 00:32:58,281 Szpírosz? சிகிமெட்டை அணைக்கச் சொன்னாள். 254 00:32:58,371 --> 00:33:01,361 நீங்கள் வைக்கலாம், மனிதனே! எங்களுக்கு பிரச்சனைகள் வேண்டாம். 255 00:33:03,221 --> 00:33:04,311 பிச் 256 00:33:04,351 --> 00:33:05,391 நன்றி. 257 00:33:07,241 --> 00:33:08,331 எதற்கும். 258 00:33:26,221 --> 00:33:27,271 சீதை! 259 00:33:28,391 --> 00:33:32,431 மன்னிக்கவும்! தவறுதலாக ஐபாட் சார்ஜர் இல்லையா? 260 00:33:33,361 --> 00:33:36,211 துரதிருஷ்டவசமாக, இல்லை. 261 00:33:50,371 --> 00:33:51,391 நன்றி! 262 00:34:54,391 --> 00:34:57,321 - ஏய்! - ஏய்! 263 00:34:57,411 --> 00:34:59,251 என்னை மன்னிக்கவும்! 264 00:34:59,341 --> 00:35:00,401 நான் தூங்கிவிட்டேன். 265 00:35:01,261 --> 00:35:03,241 நீங்கள் செல்ல வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். 266 00:35:05,301 --> 00:35:06,421 இப்போதே? 267 00:35:07,301 --> 00:35:10,251 ஆம். நான் அந்நியர்களுடன் படுக்க விரும்பவில்லை. 268 00:35:12,371 --> 00:35:14,231 நீ சொல்வது உறுதியா? 269 00:35:14,431 --> 00:35:16,261 கண்டிப்பாக. 270 00:35:16,431 --> 00:35:21,301 என்னை தவறாக புரிந்து கொள்ளாதே! நன்றாக இருந்தது. நான் தனியாக தூங்க விரும்புகிறேன். 271 00:35:23,301 --> 00:35:24,341 நன்று நன்று. 272 00:35:30,321 --> 00:35:32,251 - நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்? - ஸ்வீடன். 273 00:35:32,261 --> 00:35:33,371 எனக்கு இப்போது கிடைத்தது. 274 00:35:33,421 --> 00:35:36,331 - காலநிலை. - என்ன? - காலநிலை. ஏர் கண்டிஷனர். 275 00:35:36,341 --> 00:35:42,221 நீ வடக்கே நான் தெற்கே. நீங்கள் குளிராக இருக்கிறோம், நாங்கள் சூடாக இருக்கிறோம். 276 00:35:42,231 --> 00:35:44,201 இது எப்போதும் உங்களுடன் இருக்கும், நாங்கள் எப்போதும் வெயிலாக இருக்கிறோம். 277 00:35:44,211 --> 00:35:46,271 நாங்கள் வரவேற்கிறோம். நாங்கள் மக்களை பணிநீக்கம் செய்யவில்லை. 278 00:35:46,281 --> 00:35:47,351 நீ குடித்து இருக்கிறாயா? 279 00:35:47,361 --> 00:35:51,201 - என்ன? - நீ குடித்து இருக்கிறாயா? - கொஞ்சம், ஆம். 280 00:35:52,391 --> 00:35:55,291 காலநிலைக்கும் இதற்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை என்று நினைக்கிறேன். 281 00:35:56,201 --> 00:35:59,271 தனிப்பட்ட முறையில் எடுத்துக்கொள்ளாதீர்கள்! எனக்குத் தெரியாது, உங்களுக்கு என்னைத் தெரியாது. 282 00:35:59,281 --> 00:36:01,311 இது ஒரு இரவு நிலைப்பாடு, அதுதான். 283 00:36:02,231 --> 00:36:03,441 வணிக வழக்கு அல்லது கிரீஸ்? 284 00:36:05,221 --> 00:36:06,271 மீண்டும். 285 00:36:06,421 --> 00:36:08,301 நீண்ட நேரம் இருத்தல்? 286 00:36:09,351 --> 00:36:12,331 - சில மாதங்கள். - சில மாதங்கள். இது நல்லது. 287 00:36:14,411 --> 00:36:17,201 என் பெயரைப் பற்றி உங்களுக்கு ஆர்வமில்லையா? 288 00:36:17,421 --> 00:36:19,411 ஏய்! நான் ஜோர்கோஸ். 289 00:36:22,281 --> 00:36:24,431 - எலிஸ். - எலிஸ்! - உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி! 290 00:36:25,371 --> 00:36:27,441 எலிஸ், நான் நன்றாக உணர்ந்தேன். 291 00:36:28,241 --> 00:36:30,361 வேண்டுமானால் மீண்டும் சந்திக்கலாம். 292 00:36:31,361 --> 00:36:33,401 - நான் பார்க்கிறேன். - நல்ல. 293 00:36:35,251 --> 00:36:38,421 - மற்றும் நான் என் எண்ணை சேர்க்கிறேன்? உங்களுடையதையும் நீங்கள் குறிப்பிடலாம். - இனிய இரவு! 294 00:36:38,431 --> 00:36:41,241 ஓ, குட் நைட், அவ்வளவுதான். சரி. 295 00:36:43,341 --> 00:36:46,431 நீங்கள் போக ஒட்டிக்கொள்கின்றன மற்றும் நீங்கள் தனியாக இருக்க? 296 00:36:47,261 --> 00:36:48,321 நான் முயற்சி செய்கிறேன். 297 00:36:48,361 --> 00:36:51,201 ஓ, எங்களுக்கு நகைச்சுவை உணர்வு இருக்கிறது. இது மிகவும் நல்லது. 298 00:36:51,211 --> 00:36:54,201 நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், ஒன்று ஏற்கனவே பொதுவானது. 299 00:36:54,211 --> 00:36:56,371 - என்ன என்றால் ... - குட் நைட்! - சரி இரவு வணக்கம்! 300 00:36:57,431 --> 00:37:01,221 மைந்தனின் மகனே! நம்பமுடியாது! 301 00:37:01,231 --> 00:37:03,291 துர்நாற்றம் வீசும் உன் வேசியை கைவிடு... 302 00:37:03,321 --> 00:37:04,361 இனிய இரவு! 303 00:38:31,261 --> 00:38:32,381 இல்லை இல்லை இல்லை. நீ புரிந்து கொள்ளவில்லை. 304 00:38:32,391 --> 00:38:35,211 மிகவும் நல்ல அபார்ட்மெண்ட், ஆனால் மிகவும் சத்தம். 305 00:38:35,401 --> 00:38:37,441 எனக்கு இன்னொரு அபார்ட்மெண்ட் வேண்டும். 306 00:38:44,401 --> 00:38:45,421 மீண்டும்? 307 00:38:45,431 --> 00:38:48,281 - வணக்கம்! - அது யார்? 308 00:38:48,321 --> 00:38:50,291 ஏய், நான் ஜோர்கோஸ். 309 00:38:50,301 --> 00:38:55,201 நள்ளிரவில் பின்னர் இரவு வீசப்பட்டது. 310 00:38:55,321 --> 00:38:59,351 தற்செயலாக லாஸ்ப்டெட் ஒரு சிறிய பெட்டியைக் கண்டுபிடித்தாரா? 311 00:38:59,361 --> 00:39:01,341 - நீங்கள் விளையாடுகிறீர்களா? - இல்லை இல்லை இல்லை. 312 00:39:01,351 --> 00:39:04,341 நீங்கள் விழுந்திருந்தால் பரவாயில்லை, அது ஒரு நல்ல சாக்கு, 313 00:39:04,351 --> 00:39:07,241 lehívjalak இங்கே வந்து ஏதாவது குடி. 314 00:39:44,251 --> 00:39:45,321 மீண்டும் அது என்ன? 315 00:39:46,291 --> 00:39:48,221 நீங்கள் குடிக்க கீழே செல்கிறீர்களா? 316 00:40:08,421 --> 00:40:14,251 - மனச்சோர்வுக்கு எதிராக? - ஒவ்வொரு இரவும் 11 புள்ளிகள். 317 00:40:14,431 --> 00:40:16,401 உங்களுக்கு இது தேவை என்று தோன்றவில்லை. 318 00:40:16,411 --> 00:40:18,401 அதன்படி பயன்படுத்தலாம். 319 00:40:21,271 --> 00:40:22,401 நீங்கள் கேலி செய்யப்படுகிறீர்களா? 320 00:40:23,221 --> 00:40:27,361 மக்கள் ஏன் பொருட்களை எடுக்கிறார்கள் என்பது எனக்கு புரியவில்லை. 321 00:40:28,261 --> 00:40:30,351 ஒருவேளை அந்த வாழ்க்கை சில நேரங்களில் அவ்வளவு எளிதானது அல்ல. 322 00:40:31,371 --> 00:40:33,331 இது அநேகமாக ஒரு தவிர்க்கவும். 323 00:40:35,231 --> 00:40:37,411 "நீங்கள் இரவில் தூங்குகிறீர்களா?" - பொதுவாக, ஆம். 324 00:40:39,241 --> 00:40:40,291 அப்படியா நல்லது. 325 00:40:41,291 --> 00:40:45,291 நடுவில் உள்ள உங்கள் அறையில் நீங்கள் எவ்வளவு ஆழமாக தூங்குகிறீர்கள் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள் அந்த இரவு, 326 00:40:45,381 --> 00:40:49,301 யாராவது உங்களுக்குள் நுழைந்தால், பிடித்து, தரையில் தள்ளுங்கள், 327 00:40:49,351 --> 00:40:51,371 அவர் உதைக்க மற்றும் கத்த ஆரம்பிக்க, 328 00:40:51,381 --> 00:40:54,321 தெரிந்தவற்றின் உண்மை, இனி இல்லை. 329 00:40:54,331 --> 00:40:56,421 உங்கள் வாழ்க்கையில் நீங்கள் உழைத்த அனைத்தையும் இழந்தது, 330 00:40:57,291 --> 00:41:00,441 நாங்கள் இப்போது மீண்டும் தொடங்க வேண்டியது உங்கள் தவறு. 331 00:41:02,241 --> 00:41:05,221 இது வரைக்கும் நான் தினமும் என் நாட்டில் தான் இருக்கிறேன். 332 00:41:05,401 --> 00:41:07,241 அதைச் செய்யப் போகிறீர்களா? 333 00:41:09,281 --> 00:41:11,231 இந்த கொள்ளையன்... 334 00:41:12,271 --> 00:41:14,291 என் வீட்டிற்கு வரவா? 335 00:41:14,361 --> 00:41:16,361 நான் கதவை பூட்ட மறந்துவிட்டேனா? 336 00:41:17,221 --> 00:41:20,241 அல்லது எனக்கு விருப்பமான சில காரணங்களுக்காக அவர் திறந்து விட்டாரா? 337 00:41:20,351 --> 00:41:22,371 என்னால் இதற்கு உதவ முடியாதா? 338 00:41:25,221 --> 00:41:28,421 நாம் சுதந்திர உலகில் வாழ்கிறோம். ஒவ்வொருவரும் அவரவர் விதிக்கு பொறுப்பு. 339 00:41:29,421 --> 00:41:33,321 - நாம் ஒரு சுதந்திர உலகில் வாழ்கிறோம் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? - ஆம், உண்மையில். 340 00:41:35,281 --> 00:41:37,251 இது ஒரு துணிச்சலான அறிக்கை. 341 00:41:37,351 --> 00:41:40,401 இந்த நேரத்தில் உலகில் மூன்றில் இரண்டு பங்கு பாதிக்கப்பட்டுள்ளது. 342 00:41:42,431 --> 00:41:45,281 மருந்து சாப்பிடுவது நல்லது. 343 00:41:46,211 --> 00:41:47,241 எனக்கு தெரியும். 344 00:41:56,381 --> 00:41:58,271 ஜோர்கோஸ்? 345 00:42:00,331 --> 00:42:02,411 ஜோர்கோஸ், நீங்கள் செல்ல வேண்டும். 346 00:42:46,431 --> 00:42:50,251 எனது வேலை அவர்களின் நிறுவனத்தை பயனுள்ளதாகவும் பயனுள்ளதாகவும் மாற்றுவது அல்ல, 347 00:42:50,261 --> 00:42:55,311 எனது பங்குதாரர்கள் விற்பனைக்கு வழங்கப்படும் பங்குகளை வாங்கத் தகுதியானவர்கள் உனக்காக. 348 00:42:56,291 --> 00:42:58,371 ஒரு சர்வதேச முதலீட்டு நிதி இல்லை 349 00:42:58,381 --> 00:43:01,251 உங்களைப் போலவே ஆரோக்கியமாக இருக்கிறது. 350 00:43:01,371 --> 00:43:04,411 அவர்களின் வகுப்பில் உள்ளவர்கள் எல்லாம் மிக அதிகம். வெட்டுக்கள் தவிர்க்க முடியாதவை. 351 00:43:05,281 --> 00:43:07,341 நான் எந்த முன்னணி வகுப்பு மாதிரியுடன் வேலை செய்ய வேண்டும், 352 00:43:07,361 --> 00:43:10,231 எனது பணியாளர்களின் மதிப்பீட்டைத் தொடங்க. 353 00:43:10,341 --> 00:43:12,441 ஒவ்வொரு ஓட்டுனருக்கும் மக்களை நன்றாகத் தெரியும். 354 00:43:13,201 --> 00:43:14,421 மற்றும் எவ்வளவு பயனுள்ளதாகவும் பயனுள்ளதாகவும் தெரியும். 355 00:43:15,291 --> 00:43:17,221 அதிகபட்ச ஒத்துழைப்பை நான் நம்புகிறேன், 356 00:43:17,231 --> 00:43:20,281 ஆனால் உங்கள் ஆர்வங்களும் தனிப்பட்ட உறவுகளும் அதில் தலையிடாது. 357 00:43:21,231 --> 00:43:23,331 நான் நன்றாக இல்லை, யாருக்காகவும் இல்லை, 358 00:43:23,341 --> 00:43:28,341 எனது சொந்த நிறுவனத்தின் நலன்களை மட்டுமே நான் பார்க்கிறேன். 359 00:45:10,221 --> 00:45:12,341 வீட்டில் பிரச்சனையா? - நிச்சயமாக. 360 00:45:12,421 --> 00:45:15,271 வீட்டில் பரவாயில்லை. நிலைமை என்ன? 361 00:45:15,281 --> 00:45:17,311 - உங்களுக்கு ஒரு நிமிடம் இருக்கிறதா? - நிச்சயமாக. 362 00:45:21,401 --> 00:45:25,241 நான் ஒன்று சொல்ல விரும்பினேன். ஒரு உதவி கேட்க. 363 00:45:25,381 --> 00:45:29,231 நான் உங்களிடம் சக ஊழியர்களைப் போல் கேட்கவில்லை, நண்பர்களாகவே கேட்கிறேன். 364 00:45:29,241 --> 00:45:30,341 சாதகமாக என்ன இருக்கிறது? 365 00:45:33,261 --> 00:45:35,251 உங்கள் வகுப்பை நீங்கள் எடுத்துக்கொள்ள முடியுமா? 366 00:45:35,411 --> 00:45:36,431 ஏன்? 367 00:45:37,301 --> 00:45:39,331 ஏனென்றால் அவரை பணிநீக்கம் செய்துவிடுவார்கள் என்று நான் பயப்படுகிறேன். 368 00:45:40,321 --> 00:45:43,311 கடந்த வாரம் நாங்கள் எட்டு பேர் புறப்பட்டோம், மற்றும் ... 369 00:45:44,241 --> 00:45:47,211 சரி, எனது துறையில் சேதம் ஏற்கனவே மீள முடியாதது. 370 00:45:47,221 --> 00:45:49,321 பாதுகாக்க யாரும் இல்லை. ஆயிரம் வெட்டுகிறது. 371 00:45:49,331 --> 00:45:52,201 - முதலில், ஓய்வெடுங்கள்! - என்னால் முடியாது. 372 00:45:52,431 --> 00:45:54,421 பணிநீக்கம் செய்யப்படுவதற்கு ஏற்றதல்ல. 373 00:45:55,421 --> 00:45:57,351 எனக்கு என்ன செய்வதென்று தெரியவில்லை. 374 00:45:58,331 --> 00:46:00,301 உங்கள் வகுப்பில் நீங்கள் தனியாக இருக்கிறீர்கள். 375 00:46:00,311 --> 00:46:03,281 பதினைந்து வருடங்களாக இங்கே வேலை செய்கிறீர்கள். அவர்கள் உங்களை நம்புகிறார்கள். 376 00:46:04,201 --> 00:46:06,401 நீங்களே átkérsz என்றால், அதைச் செய்யுங்கள். 377 00:46:07,261 --> 00:46:09,321 ஹா அட்கெர்லெக், 378 00:46:09,331 --> 00:46:12,281 என் ஆட்களில் ஒருவர் நிராகரிக்கப்படுவார் என்பதே இதன் பொருள். 379 00:46:13,301 --> 00:46:15,281 என்னால் முடியாது, ஓடிசியா. 380 00:46:19,201 --> 00:46:21,211 குறைந்தபட்சம் எனக்காகவா? 381 00:46:21,381 --> 00:46:23,301 ஹம்முஸில். 382 00:46:23,371 --> 00:46:25,431 நீங்கள் வழிநடத்துகிறீர்கள். அவன் கேட்பான். 383 00:46:25,441 --> 00:46:27,431 என்ன நடக்கிறது என்று உங்களுக்குத் தெரியாது. 384 00:46:27,441 --> 00:46:30,321 - நீங்கள் வழிமுறைகளைப் பின்பற்றுங்கள். - ஒடிசியா ... 385 00:46:31,241 --> 00:46:33,441 - ஷூவைப் பின்பற்றுங்கள். - ஆம். 386 00:46:34,381 --> 00:46:38,211 நான் கேட்டாலும் இல்லை என்று சொல்லலாம். 387 00:46:39,321 --> 00:46:41,311 டெஸ்பினா குழந்தைக்காக காத்திருக்கிறாள். 388 00:46:44,351 --> 00:46:46,241 இது நல்ல செய்தி. 389 00:46:48,411 --> 00:46:50,441 இது சரியா? 390 00:46:51,331 --> 00:46:53,321 நாளை நான் கருக்கலைப்பு செய்கிறேன். 391 00:46:56,341 --> 00:46:59,401 இவ்வளவு உபரி கணக்காளர்கள் இருந்தால், 392 00:46:59,421 --> 00:47:01,411 கட்டாயமாக இருக்க வேண்டும். 393 00:47:03,331 --> 00:47:06,321 என் வீட்டிலிருந்து எடுத்த சீட்டைக் கொடுக்கிறேன் பார். 394 00:47:06,411 --> 00:47:09,281 என்னால் வாங்க முடியும் என்று நம்புவது தவறு. 395 00:47:09,291 --> 00:47:13,221 புள்ளிக்கு மீதமுள்ள கடன்கள். என் மனைவி வெளியேறினால் ... 396 00:47:22,341 --> 00:47:25,291 நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? குடும்பம் நலமா? 397 00:47:26,251 --> 00:47:29,221 அந்நியப்படுத்தப்பட்டது. ஒரு கட்டத்தில் நாம் ஒன்றாக வரலாம். 398 00:47:32,311 --> 00:47:34,311 தயவு செய்து உங்களால் உதவ முடிந்தால்... 399 00:47:57,441 --> 00:47:59,241 சமாதானம்! 400 00:48:11,281 --> 00:48:14,351 ஒரு நண்பருடன் எனக்கு நல்ல தொடர்பு தேவைப்பட்டால், அது தொழில்சார்ந்ததாக இருக்குமா? 401 00:48:14,361 --> 00:48:16,211 ஆம், அது. 402 00:48:17,301 --> 00:48:19,231 பெயர் ஓடிஸ்ஸியாஸ், 403 00:48:20,231 --> 00:48:21,391 இது கணக்கியல் 404 00:48:22,331 --> 00:48:24,281 மற்றும் எனக்கு மிகவும் நல்ல நண்பர். 405 00:49:34,381 --> 00:49:37,201 குறைப்பதற்கான ஒரே வழி. 406 00:49:37,251 --> 00:49:40,401 சில வகுப்புகள் கலக்க வேண்டும், மற்றவற்றை அகற்ற வேண்டும். 407 00:49:41,241 --> 00:49:44,291 - நான் முழுமையாக ஒத்து கொள்கிறேன். - எனவே நீங்கள் ஏன் பின்வாங்குகிறீர்கள்? 408 00:49:44,361 --> 00:49:47,421 அதனால் தான் முதலில் நினைத்தது போல் இது சுலபம் இல்லை. 409 00:49:48,291 --> 00:49:52,421 - நான் தொழிலாளர் சக்தியை 14% குறைக்க முடிந்தது, மற்றும் ... - 35% எங்கள் இலக்கு! 410 00:49:53,311 --> 00:49:55,391 நாங்கள் அதைப் பெறுவோம், நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன். 411 00:49:55,401 --> 00:49:59,301 எவ்வளவு சீக்கிரம் சிறந்த முடிவுகளைப் பார்க்க விரும்புகிறோமோ. நன்றி, ஆலிஸ்! 412 00:50:49,241 --> 00:50:50,361 நான் உங்களிடம் ஒன்று கேட்கலாமா? 413 00:50:52,371 --> 00:50:55,261 என் மனைவி மற்றும் மகனைப் பற்றி நீங்கள் என்னிடம் கேட்கவில்லையே எப்படி? 414 00:50:55,371 --> 00:50:58,321 உங்களுக்குப் புரியாத ஒன்றைப் பற்றி ஏன் கவலைப்படுகிறீர்கள்? 415 00:50:59,341 --> 00:51:01,271 அலுவலகத்தில் விரலில் நிச்சயதார்த்த மோதிரம் பூக்க வேண்டும், 416 00:51:01,281 --> 00:51:03,291 நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக திருமணம் செய்துகொண்டது போல் நடிக்கிறீர்கள். 417 00:51:03,301 --> 00:51:06,301 நீங்கள் உங்கள் குழந்தை, உங்கள் பெற்றோர் மற்றும் அனைவரிடமும் பொய் சொல்கிறீர்கள். 418 00:51:07,271 --> 00:51:09,401 எனக்கு முக்கியமான அனைத்தும் உங்கள் உதவியை நான் பெற முடியும். 419 00:51:11,291 --> 00:51:14,401 - மக்களுக்கு பலவீனங்கள் இருக்கக்கூடாது என்று நினைக்கிறீர்களா? - அநேகமாக. 420 00:51:15,301 --> 00:51:17,381 ஆனால் பலவீனமானவர்களை நான் மதிப்பதில்லை. 421 00:51:17,421 --> 00:51:19,291 நான் பலவீனமானவன் அல்ல. 422 00:51:20,381 --> 00:51:22,291 நான் பலவீனமாக இருப்பதாக நினைக்கிறீர்களா? 423 00:51:23,401 --> 00:51:26,201 அவர்களும் மற்றவர்களைப் போலவே இருப்பதால் இந்த வசதியைக் கண்டறியவும். 424 00:51:26,211 --> 00:51:28,411 உண்மையில் இருந்து அதிகம் பாதிக்கப்படுவதற்காக நீங்கள் அவுரிநெல்லிகளை எடுக்கிறீர்கள். 425 00:51:29,281 --> 00:51:31,281 பலவீனம் என்றால் என்ன? 426 00:51:33,211 --> 00:51:35,381 அப்படியானால் அன்பினால் எல்லாவற்றையும் மாற்ற முடியும் என்று நம்புகிறீர்களா? 427 00:51:35,441 --> 00:51:37,211 வரி 428 00:51:39,271 --> 00:51:40,311 மிகவும் மோசமானது. 429 00:51:41,241 --> 00:51:43,441 ஏனென்றால் நான் காதலிக்க ஆரம்பித்துவிட்டேன் என்று சொல்ல விரும்புகிறேன். 430 00:51:45,401 --> 00:51:49,311 - கிரேக்க மொழியில் நீங்கள் சொல்லாத ஒன்றைச் சொல்கிறீர்களா? - ஆம். 431 00:51:49,381 --> 00:51:51,421 - நீங்கள் அதை மொழிபெயர்க்க விரும்பவில்லை? - நான் இல்லை. 432 00:51:52,301 --> 00:51:54,261 - அல்லது பலவீனமான. - இல்லை நான் இல்லை. 433 00:51:54,271 --> 00:51:55,381 - அல்லது பலவீனமான. - நான் இல்லை. 434 00:51:55,391 --> 00:51:57,361 - ஆனால் நீங்கள். கோழை. - நான் இல்லை. 435 00:51:57,371 --> 00:52:01,271 - கோழி! - நான் இல்லை. - நீ ஒரு கோழை! புஸ்ஸி! 436 00:52:01,281 --> 00:52:05,281 இல்லை இல்லை இல்லை! Atyaég! 437 00:52:05,291 --> 00:52:07,241 மன்னிப்பு கோரவேண்டாம்! மன்னிப்பு கோரவேண்டாம்! 438 00:52:07,251 --> 00:52:10,351 - கிரேக்கம் வேண்டாம்! - மன்னிப்பு கோரவேண்டாம்! மன்னிப்பு கோரவேண்டாம்! 439 00:52:11,351 --> 00:52:14,391 அடுத்த வாரம் பணம் எதுவும் கிடைக்காது, நான் உறுதியளிக்கிறேன். 440 00:52:14,401 --> 00:52:16,281 கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை. 441 00:52:16,291 --> 00:52:19,241 நிறுவனத்தின் நலனுக்காக அதிகபட்ச திறன் பராமரிக்கப்படுகிறது. 442 00:52:31,371 --> 00:52:33,211 ஒடிசியா? 443 00:52:39,361 --> 00:52:41,201 ஒடிசியா! 444 00:55:54,351 --> 00:55:56,351 என் தந்தை அங்கு இருந்ததில்லை. 445 00:55:57,411 --> 00:56:00,261 வீணாக நாங்கள் ஒரே வீட்டில் வாழ்ந்தோம், 446 00:56:01,251 --> 00:56:03,241 அவன் வேறு எங்கோ இருப்பது போல் இருந்தது. 447 00:56:04,301 --> 00:56:06,341 ஏதோ ஒன்று காணவில்லை என்று எனக்கு எப்போதும் தெரியும். 448 00:56:09,411 --> 00:56:11,401 என் மகனிடம் அதையே நான் விரும்பவில்லை. 449 00:56:13,331 --> 00:56:14,431 நான் எப்படி செய்வது? 450 00:56:15,261 --> 00:56:17,261 அவளிடம் உண்மையைச் சொல்வதும் ஒன்றுதான். 451 00:56:19,361 --> 00:56:21,241 இவ்வளவு கஷ்டமா? 452 00:56:21,391 --> 00:56:23,431 ஆம், அது. 453 00:56:29,401 --> 00:56:33,371 உங்கள் மகனுக்கும், உங்களைப் போன்ற உங்கள் தந்தைக்கும் அதையே செய்வது சுவை. நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? 454 00:56:36,311 --> 00:56:40,261 நீங்கள் உண்மையில் மற்றவர்களைப் பற்றி கவலைப்படுவதில்லை. நீங்கள் மட்டும் கவலைப்படுகிறீர்கள். 455 00:56:41,311 --> 00:56:43,311 உங்கள் மகன் ஒரு சாக்கு. 456 00:56:52,361 --> 00:56:54,431 அனைவருக்கும் பெரிய பிரச்சனை, இல்லையா? 457 00:56:55,381 --> 00:56:58,271 பாடங்கள் ஒன்றாக உருகியது. 458 00:56:58,281 --> 00:57:02,231 பத்து பேர் கூட வேலையிலிருந்து நீக்கப்படுகிறார்கள். நாங்கள் அங்கிருந்து இருப்பதை நான் அறிவேன். 459 00:57:02,241 --> 00:57:03,331 ஆனால் எவ்வளவு காலம் ஆயிற்று? 460 00:57:04,241 --> 00:57:07,421 மன்னிக்கவும், ஆனால் நீங்கள் உற்சாகம் அடையவில்லையா? 461 00:57:08,441 --> 00:57:12,261 இலியாட், செய்ய வேண்டிய நிறைய விஷயங்கள் மற்றும் அப்படி உணரவில்லை. 462 00:57:17,291 --> 00:57:19,241 ஆம், நான் அதைப் பற்றி கேள்விப்பட்டேன். 463 00:57:21,211 --> 00:57:23,421 நீங்கள் கேட்பதை நான் பொருட்படுத்தவில்லை. நான் வேலை செய்ய வேண்டும் என்றேன். 464 00:57:25,281 --> 00:57:26,381 நீங்கள் என்ன கேட்டீர்கள்? 465 00:57:27,301 --> 00:57:29,311 இந்த காதல் விவகாரங்கள்... 466 00:57:31,231 --> 00:57:33,361 உங்களுக்கு தெரியும், இவை மிகவும் வேடிக்கையானவை. 467 00:57:34,211 --> 00:57:36,401 அதாவது, ஒருவர் ஆசையை அன்புடன் குழப்பிக்கொள்ளவில்லை என்றால். 468 00:57:37,281 --> 00:57:40,301 யாரும் காணவில்லை. எல்லோரும் கிசுகிசுக்கிறார்கள். 469 00:57:40,381 --> 00:57:44,201 பின்னர் தவறான நபரை அழைத்த குற்ற உணர்வு வருகிறது, 470 00:57:44,211 --> 00:57:45,411 எல்லாவற்றையும் மாற்ற முயற்சிக்கிறது, 471 00:57:46,261 --> 00:57:49,341 எனவே சிறந்த போலி மற்றும் கண்களை மூடு. 472 00:57:51,231 --> 00:57:54,351 துன்பம் இரண்டாவது இல்லை, இரகசியமாக சந்திக்க. 473 00:57:54,361 --> 00:57:57,291 இசையைக் கேட்பது, நீங்கள் ஈர்ப்பிலிருந்து தப்பிக்க விரும்புகிறீர்கள். 474 00:57:57,301 --> 00:58:01,231 மேலும் நான் எனக்குள் நினைத்துக்கொள்கிறேன், "நாம் இருப்பது போல் இருக்க முடியாது உணருங்கள். " 475 00:58:02,211 --> 00:58:04,421 நிச்சயமாக, நீங்கள் பல விஷயங்களைப் பற்றி கவலைப்படாத நிலையில், 476 00:58:05,271 --> 00:58:09,311 நீங்கள் நினைப்பதால், என்ன நடந்தாலும், அதை நீங்கள் தீர்க்கிறீர்கள். 477 00:58:12,371 --> 00:58:17,251 உங்கள் நண்பன் தற்கொலை செய்து கொண்டான் என்பதை அறியும் நாள் வரும். 478 00:58:18,241 --> 00:58:21,441 முட்டாள் மிகவும் பலவீனமாக இருந்தான் மற்றும் நிற்க முடியவில்லை. 479 00:58:24,331 --> 00:58:26,281 பெடரால்டா இயந்திரம். 480 00:58:26,301 --> 00:58:28,311 இது முதலும் இல்லை கடைசியும் அல்ல. 481 00:58:28,331 --> 00:58:31,371 நான் உங்கள் உதவியைக் கேட்டேன்? அப்புறம் என்ன? 482 00:58:34,391 --> 00:58:37,201 "காதல், போரில் தோற்கவில்லை." 483 00:58:46,381 --> 00:58:49,231 அவரது மனைவி ஒடிஸ்ஜியாஸ் மட்டுமே பெயரிட்டார். 484 00:58:50,431 --> 00:58:53,401 காலையில் அவர்கள் அவரைக் கண்டுபிடித்தார்கள். தூக்குப்போட்டு தற்கொலை செய்து கொண்டார். 485 00:58:55,421 --> 00:58:57,391 நாளை இறுதி சடங்கு நடைபெறும். 486 00:58:58,321 --> 00:59:00,381 ஆனால் உன் முகத்தைப் பார்க்க உனக்கு விருப்பமில்லை. 487 00:59:06,221 --> 00:59:08,221 இது நியாயமில்லை, எனக்குத் தெரியும். 488 00:59:09,271 --> 00:59:11,221 ஆனால் இந்த நிலைமை. 489 00:59:21,361 --> 00:59:25,371 EU, தெற்கு ஐரோப்பிய நாடுகளுக்கு எதிராக திருமதி 490 00:59:25,381 --> 00:59:28,341 கொள்கை கலவைக்கு எதிரானது. 491 00:59:28,371 --> 00:59:31,351 ஒரு முக்கிய உதாரணம் அல்ல. ரபியின் கூற்றுப்படி 492 00:59:31,361 --> 00:59:34,321 கடினமான நிதிக் கொள்கைகளுக்கான ஆய்வக விலங்காக அவர் பணியாற்றுகிறார், 493 00:59:34,331 --> 00:59:37,371 இது ஐரோப்பாவின் மற்ற பகுதிகளுக்கும் படிப்படியாக நீட்டிக்கப்படலாம். 494 00:59:38,201 --> 00:59:41,321 கடந்த காலங்களில் தற்கொலை செய்து கொண்டவர்களின் எண்ணிக்கை கிரீஸ் 495 00:59:41,331 --> 00:59:43,411 சமீபகாலமாக உயரும் வரை. 496 00:59:43,421 --> 00:59:47,241 மனித கட்டுப்பாடுகள் காரணமாக அச்சம் கட்டணம் 497 00:59:47,281 --> 00:59:49,431 இது ஒட்டுமொத்த தேசத்தையும் முடக்குகிறது. 498 00:59:50,281 --> 00:59:53,361 ஆரோக்கியமான தேசத்தை விரும்பும் ஜனநாயகமாக அது இருக்குமா? 499 00:59:53,391 --> 00:59:56,251 ஐரோப்பிய ஒன்றியத்தில் சிதையக்கூடியதா? 500 00:59:56,341 --> 00:59:59,241 அது உலகமயமாக்கலா? 501 00:59:59,271 --> 01:00:02,421 ஒருவேளை எல்லாம் நீங்கள் நினைத்தது போல் இல்லை? 502 01:00:03,301 --> 01:00:07,331 வளர்ந்த நாடுகளில் நெருக்கடி இப்போது மெதுவாக வந்துவிட்டது. 503 01:00:07,351 --> 01:00:10,271 கொள்கை வலுவான தக்கவைப்பைக் கூறுகிறது, 504 01:00:10,281 --> 01:00:12,291 ஏனென்றால் அவர்களால் எதுவும் செய்ய முடியாது. 505 01:00:12,301 --> 01:00:14,361 இந்த சூழ்நிலையை மக்கள் எவ்வாறு சமாளிக்க முடியும்? 506 01:00:14,371 --> 01:00:18,201 இந்த புதிய உலகளாவிய யதார்த்தத்தின் தாக்கத்தையும் வடிவத்தையும் ஏற்படுத்துமா 507 01:00:18,211 --> 01:00:21,291 பொதுவாக நமது முடிவுகள் மற்றும் மனித உறவுகள்? 508 01:00:53,391 --> 01:00:54,431 முடிவு. 509 01:01:14,261 --> 01:01:17,351 பணியாளரின் மரணத்திற்கு வருந்துவதை நான் புரிந்துகொள்கிறேன், 510 01:01:17,361 --> 01:01:19,291 ஆனால் அதற்கும் எங்கள் திட்டத்திற்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை. 511 01:01:19,301 --> 01:01:21,241 திட்டமிட்டபடி நடக்க வேண்டும். 512 01:01:21,291 --> 01:01:23,331 உற்பத்தித்திறன் இன்னும் அபத்தமானது. 513 01:01:23,341 --> 01:01:26,421 தொழிலாளர் செலவுகள் இன்னும் கணிப்புகளை விட அதிகமாக உள்ளது. 514 01:01:26,431 --> 01:01:30,321 ஏன்? நாம் பேசிய பகுதியைக் கூட ஏன் அகற்றவில்லை? 515 01:01:30,391 --> 01:01:33,361 இறுதிப் பாடல்களைப் பெறுவதற்கு ஏன் இவ்வளவு நேரம் ஆகும்? 516 01:01:33,441 --> 01:01:35,431 இன்று நாம் புதுப்பிக்கப்பட்ட HR பட்டியலைப் பெற்றோம், 517 01:01:36,201 --> 01:01:38,341 மேலும் அதில் கூறப்படாத பெயர்கள் இன்னும் உள்ளன. 518 01:01:38,351 --> 01:01:41,241 எலிஸ், இப்போது நீங்கள் இவர்களை அனுப்ப வேண்டும். 519 01:01:41,331 --> 01:01:45,291 இந்த வேலையைச் செய்வதற்கான அனைத்து கருவிகளும் நேரமும் உங்களிடம் உள்ளது. 520 01:01:45,391 --> 01:01:47,371 நீங்கள் ஏன் எதையும் மாற்றவில்லை? 521 01:01:48,201 --> 01:01:50,421 எலிஸ், இன்னும் இந்த வேலையைச் செய்ய முடியுமா? 522 01:01:51,221 --> 01:01:52,441 இரண்டாவது வாய்ப்பு 523 01:01:58,251 --> 01:01:59,301 மன்னிக்கவும்! 524 01:02:00,421 --> 01:02:03,291 மன்னிக்கவும்! தயவுசெய்து உதவ முடியுமா? 525 01:02:05,441 --> 01:02:07,291 நீங்கள் ஆங்கிலம் பேசுகிறீர்களா? 526 01:02:07,391 --> 01:02:10,341 ஒப்புக்கொள்கிறேன், ஆனால் பேசுவது நல்லதல்ல. 527 01:02:10,441 --> 01:02:13,291 உங்கள் முதுகில் தவறு. 528 01:02:13,391 --> 01:02:15,261 என்ன? 529 01:02:15,271 --> 01:02:18,221 என் பின்புறம். என் முதுகு வலிக்கிறது. 530 01:02:19,201 --> 01:02:20,271 நன்றி! 531 01:02:21,201 --> 01:02:23,431 - நீங்கள் ஜெர்மானியரா? - ஆம், ஜெர்மன். சமாதானம்! 532 01:02:24,381 --> 01:02:26,281 சமாதானம்! தற்செயலாக. 533 01:02:27,401 --> 01:02:30,331 வினிகிரெட், புரோசியூட்டோ, 534 01:02:31,411 --> 01:02:33,291 பர்மேசன். 535 01:02:33,301 --> 01:02:36,241 ஒரு பாத்திரத்தை சாப்பிட்டால், அந்த ஃபெட்டா சீஸ் இனி எடுக்காது. 536 01:02:36,251 --> 01:02:38,421 - நன்றி. - உனக்கு தெரியுமா? - நன்றி! - நீங்கள் அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள். 537 01:02:39,271 --> 01:02:43,321 எங்களுக்கு செர்ரி சில்வர் தக்காளி கூட தேவையில்லை. 538 01:02:44,261 --> 01:02:47,421 கோபமா? மிகவும் கோபமாக, நான் கேட்கிறேன். 539 01:02:47,431 --> 01:02:51,211 ஆம், நான் மிகவும் கோபமாக இருக்கிறேன். உங்களால். கடுங்கோபம். 540 01:02:51,221 --> 01:02:54,341 நாள் முழுவதும், அது மட்டுமே. அது, நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அவ்வளவுதான். 541 01:02:54,351 --> 01:02:55,431 - ஆம். - ஒன்றுமில்லை. 542 01:02:55,441 --> 01:02:58,341 இங்கே, எல்லோரும் அழுகிறார்கள், அழுகிறார்கள். மிக சோகமாக. 543 01:02:58,351 --> 01:03:01,241 மன்னிக்கவும்! முற்றிலும் சரி. 544 01:03:01,251 --> 01:03:02,371 நான் ஒரு புனிதன், எனக்குத் தெரியும். 545 01:03:02,381 --> 01:03:05,231 சரி, அது உங்கள் தவறு அல்ல. என்னுடையது மட்டும். 546 01:03:06,441 --> 01:03:08,411 எனக்கு ஒரு வார்த்தை புரியவில்லை... 547 01:03:09,301 --> 01:03:11,311 ஆனால் நான் சாலையின் சைகையை விரும்புகிறேன். 548 01:03:12,401 --> 01:03:13,401 சரி. 549 01:03:13,441 --> 01:03:15,261 செபாஸ்டியன். 550 01:03:16,221 --> 01:03:17,251 மேரி. 551 01:03:17,331 --> 01:03:19,251 - மேரி. - மேரி. 552 01:03:19,441 --> 01:03:22,351 மரியா, காபி? 553 01:03:22,371 --> 01:03:25,321 இல்லை, நீங்கள் செய்ய வேண்டியதில்லை. வீட்டில் என் காபி. 554 01:03:25,371 --> 01:03:28,311 இல்லை இல்லை! என்னிடம் காபி இருக்கிறதா? 555 01:03:29,231 --> 01:03:31,391 நாங்கள், நான், நாங்கள் அங்கே உட்கார்ந்து பேசுகிறோம். 556 01:03:31,401 --> 01:03:35,281 இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை. நன்றி! நான் போக வேண்டும். நான் போகிறேன். 557 01:03:35,291 --> 01:03:37,371 - நான் போகிறேன். - மற்றொரு முறை? 558 01:03:39,311 --> 01:03:43,351 - இது இன்னும் வருமா? "ஆமாம், நான் இந்த வாரம் முழுவதும் இருப்பேன்." 559 01:03:43,361 --> 01:03:45,371 வெறும் பழக்கம் இல்லை. நான் எதையும் வாங்குவதில்லை. 560 01:03:45,381 --> 01:03:47,411 நான் வருகிறேன், நான் வாங்கவில்லை. நான் வருகிறேன். 561 01:03:48,321 --> 01:03:49,441 - சரி. - அடுத்த வாரம்? 562 01:03:50,331 --> 01:03:51,431 ஒரே நாளில்? 563 01:03:52,351 --> 01:03:54,231 அதே நேரத்தில்? 564 01:03:54,431 --> 01:03:56,301 தயவுசெய்து வெளியே வா! 565 01:03:56,331 --> 01:03:58,241 மீண்டும் பார்க்க வேண்டும். 566 01:04:03,261 --> 01:04:04,351 பஸ்ஸோம். 567 01:04:04,361 --> 01:04:10,221 இந்த பஸ். நான் போகிறேன். நான் போக வேண்டும். நான் போகிறேன். நன்றி! பிரியாவிடை! 568 01:04:10,291 --> 01:04:11,311 பிரியாவிடை! 569 01:04:34,431 --> 01:04:38,291 1980 முதல், ஒவ்வொரு ஆண்டும் கிரேக்கத்தில் விடுமுறை. 570 01:04:38,391 --> 01:04:42,411 இந்த ஆண்டு நான் தொடர்ந்து இங்கு செல்ல முடிவு செய்தேன். 571 01:04:43,231 --> 01:04:44,391 நான் இந்த நகரத்தை விரும்புகிறேன்! 572 01:04:45,251 --> 01:04:51,211 நான் நவீன கிரேக்கத்தை கற்கவில்லை, ஆனால் நான் கற்றுக்கொள்கிறேன். 573 01:04:51,401 --> 01:04:55,411 - உனக்கு புரிகிறதா? - நான் இல்லை. ஆம் ஆம். சில. 574 01:04:56,401 --> 01:05:01,211 பல ஆண்டுகளாக நான் முனிச் பல்கலைக்கழகத்தில் கற்பித்தேன். 575 01:05:01,221 --> 01:05:02,371 இந்த வருடம் நான் ஓய்வு பெற்றேன். 576 01:05:02,381 --> 01:05:06,231 நான் சொன்னேன், "செபாஸ்டியன், எல்லாவற்றையும் விட்டுவிடுங்கள். 577 01:05:06,241 --> 01:05:07,421 கிரேக்கத்திற்கு இடம் பெயர்தல். " 578 01:05:09,231 --> 01:05:12,411 நான் ஒரு வரலாற்றாசிரியர். கோஸ் என்று கட்டுரையாளர்கள் நம்புகிறார்கள். 579 01:05:14,211 --> 01:05:19,241 இப்போது நான் ஆராய்ச்சிப் பிரிவுக்கான தேசிய நூலகத்தின் ஆலோசகராக உள்ளேன். 580 01:05:19,251 --> 01:05:20,331 நீங்கள் ஒரு வரலாற்றாசிரியர். 581 01:05:20,341 --> 01:05:23,381 என்னை விட உங்களுக்கு நன்றாக தெரியும். நான் திரும்பி வந்தபோது, ​​அவர்கள் என்ன கடன்பட்டிருக்கிறார்கள்? 582 01:05:24,201 --> 01:05:27,331 - நீங்கள்? - நீங்கள். உன்னால் முடியாது. உன்னால் முடியாது. நான் செய்யவில்லை. தங்களை, தங்களை. 583 01:05:27,421 --> 01:05:29,331 அவர்கள் இரண்டு போர்களை நடத்தினார்கள். 584 01:05:29,341 --> 01:05:32,201 தேசங்கள் அழிக்கப்பட்டன. நீங்கள் மறக்கவில்லை என்றால்? 585 01:05:32,271 --> 01:05:35,421 இல்லை இல்லை. நான் கேட்பதெல்லாம், நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 586 01:05:36,211 --> 01:05:38,321 - நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? - ஆம். 587 01:05:38,391 --> 01:05:43,231 நான் ஒரு இல்லத்தரசி. மிகவும் சோகமான இல்லத்தரசி. 588 01:05:43,421 --> 01:05:45,411 - குடும்பம்? - ஆம், குடும்பம். 589 01:05:46,261 --> 01:05:50,201 - திருமணமானவரா? - திருமணமாகவில்லை. குழந்தைகள், ஆம். ஆம். 590 01:05:51,401 --> 01:05:55,251 அழகாக இருக்கிறது! கிரேக்க குடும்பம் மிகவும் வலிமையானது. 591 01:05:55,291 --> 01:05:57,221 இனி இல்லை. இது முற்றிலும் வேறுபட்டது. 592 01:05:57,231 --> 01:06:00,241 - நெருக்கடி காரணமாக? - நான் என்ன சொல்ல முடியும்? 593 01:06:00,321 --> 01:06:03,291 - நான் திருப்தி அடைகிறேன். - ஏன்? 594 01:06:05,301 --> 01:06:08,431 என் வாழ்க்கை மோசமாக உள்ளது. 595 01:06:09,251 --> 01:06:11,371 நீங்கள் நன்றாக உணரவில்லை என்றால், ஏன் மாறக்கூடாது? 596 01:06:12,251 --> 01:06:14,231 - நீங்கள் திருமணமானவரா? - இல்லை, நான் தனியாக இருக்கிறேன். 597 01:06:14,271 --> 01:06:15,431 எனவே, அவர் கூறுகிறார். 598 01:06:16,411 --> 01:06:18,241 பிறகு... 599 01:06:19,251 --> 01:06:20,431 கிட்டத்தட்ட மெக்னெஸ்ஸுல்டெம். 600 01:06:20,441 --> 01:06:24,221 நான் இளமையாக இருந்தபோது ஒருமுறை காதலித்தேன். 601 01:06:24,231 --> 01:06:25,271 தே... 602 01:06:26,281 --> 01:06:28,411 நான் மிகவும் பயந்தேன். 603 01:06:30,421 --> 01:06:33,411 நம் தாய்மொழியைப் போலவே, நாம் உணர்ந்ததைச் சொல்கிறோம். 604 01:06:35,311 --> 01:06:41,201 நாங்கள் வார்த்தைகளை புரிந்து கொள்ளவில்லை என்றால், நீங்கள் கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை, ஏனென்றால் நாங்கள் தான் உணர்வு தெரியும். 605 01:06:42,411 --> 01:06:45,281 - இப்போது நான் போகிறேன். - சரி. 606 01:06:47,221 --> 01:06:48,361 பின்னர் நான் மறந்துவிட்டேன்! 607 01:06:48,421 --> 01:06:52,211 இது அவரது முதுகில் ஒரு இணைப்பு. பதில். பதில். 608 01:06:52,241 --> 01:06:55,251 - இது அவரது காலத்தின் இயந்திரத்தில் உட்கார்ந்து கொண்டது. - நன்றி! 609 01:07:00,311 --> 01:07:02,341 தக்காளி காக்டெய்ல். தன்னை. 610 01:07:06,361 --> 01:07:09,441 இன்று என்னிடம் எதுவும் இல்லை, ஆனால் நான் அதை அவருக்காக வாங்க வந்தேன். 611 01:07:10,201 --> 01:07:12,401 நான் மிகுந்த உற்சாகத்துடன் இருந்தேன் ... 612 01:07:12,411 --> 01:07:15,341 நீங்கள் என்னை புரிந்து கொள்ளவில்லை, ஆனால் நான் கவலைப்படவில்லை. 613 01:07:17,241 --> 01:07:19,301 - நன்றி! - தங்களுக்கு எனது நன்றி! 614 01:07:19,341 --> 01:07:21,251 - நான் போகிறேன். - அடுத்த வாரம்? 615 01:07:21,261 --> 01:07:24,281 - அடுத்த வாரம்? அதே நாளில்? இங்கே? - ஆம். 616 01:07:25,201 --> 01:07:27,431 - சரி. ஆரம்பம். பிரியாவிடை! - பிரியாவிடை! 617 01:07:39,211 --> 01:07:42,311 நான் எப்போதும் பயணம் செய்ய விரும்பினேன். பாருங்கள், மக்கள் மீது கவனம் செலுத்துங்கள். 618 01:07:42,441 --> 01:07:46,211 எவ்வளவு மகிழ்ச்சி அல்லது சோகம் என்பதைப் புரிந்துகொள்ள முயல்கிறேன். 619 01:07:46,221 --> 01:07:48,321 அவர்களும் என்னைப் போல் தனிமையாக உணர்கிறார்களா. 620 01:07:48,401 --> 01:07:50,411 நான் விரும்பியதைச் செய்ய முடியவில்லை. 621 01:07:50,421 --> 01:07:54,341 நான் படிக்க விரும்பினேன், ஆனால் நான் திருமணம் செய்து கொண்டேன், எனக்கு குழந்தைகள் உள்ளனர். 622 01:07:54,441 --> 01:07:56,361 நேரத்தை ஓடவிட்டான். 623 01:07:57,301 --> 01:08:00,281 இப்போது, ​​நான் உங்களிடம் பேசும்போது, ​​​​எனக்கு ஒரு வார்த்தையும் புரியவில்லை, இல்லையா? 624 01:08:00,351 --> 01:08:02,421 ஆனால் யாருக்குத் தெரியும்? ஒருவேளை நீங்கள் உணரலாம். 625 01:08:06,221 --> 01:08:10,381 இல்லை இல்லை இல்லை. அது. அது. அது. கிரேக்க தயாரிப்பு. 626 01:08:10,391 --> 01:08:13,321 - வழலை. - சரி. - நன்றி! 627 01:08:13,431 --> 01:08:15,261 - கெட்டட். - கெட்டட். 628 01:08:16,341 --> 01:08:20,201 உண்மை என்னவென்றால், கிரீஸ் அதிக உற்பத்தி செய்யக்கூடும். 629 01:08:20,341 --> 01:08:23,221 கிரேக்கத்தில் மிகவும் வளமான நிலம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 630 01:08:23,381 --> 01:08:26,211 ஆம், நிலம். ஜெயா? 631 01:08:26,261 --> 01:08:28,351 - ஜி.ஜி, ஐஜென். 632 01:08:28,361 --> 01:08:32,381 உலகெங்கிலும் உள்ள கிரேக்க பயன்பாட்டிலிருந்து பெறப்பட்ட வார்த்தைகளின் மனிதர்கள். 633 01:08:33,241 --> 01:08:38,421 உதாரணமாக, புவியியல், வடிவியல், புவி காந்தவியல், புவி இயற்பியல். ஜியோ 634 01:08:38,431 --> 01:08:40,291 . 635 01:08:40,301 --> 01:08:43,331 அந்த நாடு உலகில் பெரும் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியது. 636 01:08:44,211 --> 01:08:47,401 - மரியா, தேசிய நூலகத்தைப் பார்வையிட்டாரா? - நான்? வரி 637 01:08:50,211 --> 01:08:51,391 நான் உன்னைத் தேர்ந்தெடுத்தேன். 638 01:08:52,221 --> 01:08:53,441 நான்? நன்றி! 639 01:08:54,291 --> 01:08:56,281 "போர் இழப்பீடு". 640 01:08:57,301 --> 01:09:00,201 உங்களுக்குப் பிடித்திருந்தால் அடுத்த முறை வேறு ஒன்றைக் கொண்டு வருகிறேன். 641 01:09:00,211 --> 01:09:02,201 ஜெர்மனி தானே? நீ சொல்வது உறுதியா? 642 01:09:02,211 --> 01:09:05,241 மரியா, ஜெர்மன் மக்களை குழப்ப வேண்டாம், ஜெர்மன் கொள்கை. 643 01:09:05,321 --> 01:09:07,441 மேலும், நான் மகிழ்ச்சியாக இருக்கும் இடத்தில் வாழ விரும்புகிறேன். 644 01:09:08,201 --> 01:09:10,261 நான் மற்றவர்களால் வாழ வேண்டிய இடத்தில் இல்லை. 645 01:09:10,351 --> 01:09:13,301 மரியா, நான் என்னுடன் தேசிய நூலகத்திற்கு வர விரும்புகிறேன். 646 01:09:13,341 --> 01:09:16,401 நாட்டின் வரலாற்றை எங்கே காணலாம். 647 01:09:17,311 --> 01:09:20,431 - மிகவும் அழகான கண்கள்! - நான் மிகவும் காட்ட விரும்புகிறேன். 648 01:09:21,321 --> 01:09:23,431 படித்தால் அறிவு செழிக்கும். 649 01:09:24,301 --> 01:09:26,331 அறிவு. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அறிவாளி. 650 01:09:27,231 --> 01:09:29,331 இது ஞானம் அல்ல. எனக்கு நம்பிக்கை இருக்கிறது. 651 01:09:30,381 --> 01:09:33,321 - நம்பிக்கை என்பது ... - பிஸ்டன். - ... இது மிகவும் முக்கியமானது. 652 01:09:33,421 --> 01:09:35,371 அது எனக்கு நம்பிக்கையைத் தரும். 653 01:09:35,381 --> 01:09:40,391 உங்களுக்கு அறிவு இருந்தால், நம்மைச் சுற்றியுள்ள உலகத்தையும் நீங்கள் புரிந்துகொள்கிறீர்கள். நீங்கள் தெரியும்? 654 01:09:41,311 --> 01:09:43,311 எது நமக்கு மகிழ்ச்சியைத் தருகிறது என்பது எங்களுக்குத் தெரியும். 655 01:09:43,321 --> 01:09:46,271 ஸோக்ரடெஸ், பிளாட்டன், பார்மெனிடெஸ், ஹெராக்லீடோஸ், 656 01:09:46,281 --> 01:09:48,261 அனைத்து பண்டைய தத்துவவாதிகள். 657 01:09:48,361 --> 01:09:52,421 கலாச்சாரத்தின் எழுதப்பட்ட வரலாறு, கிரேக்கர்கள். 658 01:09:54,281 --> 01:09:56,211 எனக்கு காதல் கதைகள் பிடிக்கும். 659 01:09:56,261 --> 01:10:00,231 - நான் காதல் கதைகளை விரும்புகிறேன்! - உண்மையில்? அற்புதம்! 660 01:10:00,351 --> 01:10:02,301 ஆ, லென்ஸ்! அவர் கிட்டத்தட்ட என் மனதை விட்டு வெளியேறினார். 661 01:10:02,321 --> 01:10:04,361 அங்கிருந்து, தயவுசெய்து, அங்கே. 662 01:10:22,201 --> 01:10:25,241 இந்த புத்தகங்களில் உள்ள அனைத்து பெரிய மனித உணர்வுகளும். 663 01:10:25,431 --> 01:10:29,361 என் கடவுளே! கிரேக்க அரசியலில் நாடகங்கள். 664 01:10:30,301 --> 01:10:34,211 Eros nefesh-ன் கதை தெரியுமா? 665 01:10:34,311 --> 01:10:37,341 - நான் இல்லை. - இது எனக்கு பிடித்த கட்டுக்கதைகளில் ஒன்றாகும். 666 01:10:37,351 --> 01:10:40,351 தெரியவில்லை, ஆனால் பல விளக்கங்கள் இருக்கலாம். 667 01:10:40,361 --> 01:10:43,221 பண்டைய கிரேக்கர்கள், ஈரோஸ் என்றால் என்ன தெரியுமா? 668 01:10:44,281 --> 01:10:46,371 "நிகோஸ்" இஸ் "ஃபிலோடிடா". 669 01:10:46,421 --> 01:10:50,331 "நிகோஸ்" ஒரு பண்டைய கிரேக்க மோதல் மற்றும் சர்ச்சை. 670 01:10:51,261 --> 01:10:57,231 நட்பு "ஃபிலோட்டிடா", ஒற்றுமை, புனிதமான ஒன்று, நல்லது. 671 01:10:57,361 --> 01:10:59,331 வன்முறை இரண்டும் இருந்தது. 672 01:10:59,391 --> 01:11:01,441 எனவே, இது பண்டைய கிரேக்கர்களின் கடவுள். 673 01:11:02,201 --> 01:11:03,431 கடவுளின் முழுமையில். 674 01:11:04,301 --> 01:11:06,251 கடவுள் ஈரோஸ். 675 01:11:07,231 --> 01:11:10,431 மனக் கட்டுக்கதையின்படி அது மரணமானது. 676 01:11:11,271 --> 01:11:14,241 ஆனால் எல்லோருக்கும் பிடிக்கும் அளவுக்கு அழகாக இருந்தது. 677 01:11:14,371 --> 01:11:18,341 மேலும் அழகின் தெய்வமான வீனஸ், Pszükhére பொறாமை கொண்டாள். 678 01:11:18,351 --> 01:11:21,281 அவர் தனது மகன் ஈரோஸுக்கு உத்தரவிட்டார் ... 679 01:11:27,251 --> 01:11:30,241 ஈரோஸ் கடவுள், அம்மா சொன்னபடியே செய்தார். 680 01:11:30,301 --> 01:11:34,321 ஆனால் அவர் ஆத்மாவைப் பார்த்தபோது, ​​​​அவரது அழகில் அவர் மிகவும் ஈர்க்கப்பட்டார், 681 01:11:34,331 --> 01:11:37,251 தற்செயலாக தன்னைத்தானே கத்தியால் குத்திக்கொண்டார் nylvesszjjével, 682 01:11:37,261 --> 01:11:39,231 Pszükhébe மற்றும் காதலித்தார். 683 01:11:44,411 --> 01:11:47,221 ஈரோஸ் அரண்மனையின் மனதை எடுத்தார், 684 01:11:47,231 --> 01:11:48,431 அவர் அவருடன் ஒரு மந்திர இரவைக் கழித்தார், 685 01:11:48,441 --> 01:11:51,411 ஆனால் அவன் முகத்தை பார்க்கவே கூடாது என்ற மனநிலையை அமைத்துக்கொள். 686 01:11:53,401 --> 01:11:56,291 இருப்பினும், பின்னோக்கிப் பார்த்தால், அது ஆன்மா அல்ல, 687 01:11:56,411 --> 01:12:02,211 மற்றும் ஒரு இரவு எண்ணெய் விளக்கின் மீது வருங்கால மனைவி கால் ஆண்டு. 688 01:12:03,331 --> 01:12:05,361 ஈரோஸுக்கு ஒரு ஆன்மா திருப்பத்தைக் காண்கிறது, 689 01:12:05,371 --> 01:12:09,201 வருங்கால மனைவி அவர் நினைத்ததை விட சிறப்பாக இருந்தார். 690 01:12:09,351 --> 01:12:11,221 அவர் நிலப்பரப்பால் மிகவும் உற்சாகமாக இருந்தார், 691 01:12:11,231 --> 01:12:14,231 தற்செயலாக சில தோள்பட்டை ஈரோஸ் எண்ணெயைச் செருகியது, 692 01:12:14,241 --> 01:12:15,411 மேலும் அவர் தனது தோலை எரித்தார். 693 01:12:16,231 --> 01:12:18,231 ஈரோஸ் உடனடியாக எழுந்தார், 694 01:12:18,391 --> 01:12:21,431 மற்றும் பெரும் வேதனை Pszükhének கூறினார் என்று அவரை காட்டிக் கொடுத்தார்; 695 01:12:22,271 --> 01:12:24,291 மேலும் அவர்கள் ஒன்றாக இருக்க மாட்டார்கள். 696 01:12:29,341 --> 01:12:33,281 ஈரோஸ் கடவுள், இடது ஆன்மாவைக் கொட்டுகிறார். 697 01:12:34,251 --> 01:12:37,361 அவரது வாழ்க்கையின் ஆன்மா ஒரு இலக்கை நிர்ணயித்துள்ளது, 698 01:12:37,371 --> 01:12:40,251 இழந்த மகிழ்ச்சியிலும் வருங்கால மனைவியிலும் கடவுளை மீண்டும் கண்டுபிடிக்க. 699 01:12:40,261 --> 01:12:42,281 அவருக்கு இரண்டாவது வாய்ப்பு கொடுக்க வேண்டும். 700 01:12:44,281 --> 01:12:49,241 ஆன்மா பல ஆண்டுகளாக எல்லா இடங்களிலும் ஈரோஸ் தேடல், 701 01:12:49,411 --> 01:12:51,391 மற்றும் நிறைய துன்பங்கள் இருந்தபோதிலும். 702 01:12:51,401 --> 01:12:55,201 இழந்த அன்பைத் தேடி ஒருவர் ஹேடஸுக்குச் சென்றார். 703 01:12:58,321 --> 01:13:01,341 ஈரோஸ் கடவுள் ஒரு ஆன்மாவை நேசித்தார், 704 01:13:02,331 --> 01:13:04,391 எனவே அவர் உதவிக்காக ஜீயஸ் பக்கம் திரும்பினார். 705 01:13:09,341 --> 01:13:12,331 ஜீயஸ் அவர்களின் காதல் கதையை கடந்து சென்றார், 706 01:13:13,231 --> 01:13:15,261 மேலும் அவர்களுக்கு இரண்டாவது வாய்ப்பு கொடுத்தார். 707 01:13:16,391 --> 01:13:19,341 பல சிரமங்களுக்குப் பிறகு ஒரு ஆன்மா நிரூபிக்கப்பட்டது 708 01:13:19,351 --> 01:13:22,391 கடவுள் மற்றும் ஈரோஸ் மீதான உண்மையான அன்பு. 709 01:13:24,361 --> 01:13:26,401 ஜீயஸ் ஒரு அழியாத ஆன்மாவை உருவாக்கினார், 710 01:13:27,361 --> 01:13:29,221 மேலும் அவர்கள் திருமணம் செய்து கொண்டனர். 711 01:13:29,291 --> 01:13:31,231 இறுதியாக அவர்கள் ஒன்றாக இருக்கிறார்கள். 712 01:13:33,201 --> 01:13:36,271 மகிழ்ச்சியான தம்பதிகள் விரைவில் குழந்தை பிறக்கும். 713 01:13:37,221 --> 01:13:39,221 இது "அழகான" அல் என்று அழைக்கப்படுகிறது. 714 01:13:44,301 --> 01:13:47,421 மரியா, என்னுடன் தலையணை சேர்க்கும் பல்பொருள் அங்காடிகளை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள்? 715 01:13:48,371 --> 01:13:50,421 நீயும் நானும். வெளியே. 716 01:13:51,311 --> 01:13:54,291 வெளியே? நீயும் நானும்? 717 01:13:54,341 --> 01:13:59,211 - அது? - ஆம் ஆம். நான் அவரை கடைக்கு வெளியே பார்க்க வேண்டும். 718 01:13:59,221 --> 01:14:02,331 நானும். ஒவ்வொரு வாரமும் நான் எவ்வளவு எதிர்பார்க்கிறேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரிந்தால். 719 01:14:05,311 --> 01:14:08,401 எனக்கு அறுபத்தைந்து வயதாகிறது. 720 01:14:11,371 --> 01:14:13,221 மற்றும் பரிதாபம்? 721 01:14:13,361 --> 01:14:15,331 எனக்கு அறுபது வயது. 722 01:14:15,411 --> 01:14:17,261 ஐம்பத்தி ஐந்து. 723 01:14:18,401 --> 01:14:21,321 அதனால் மகிழ்ச்சி? 724 01:14:22,301 --> 01:14:28,241 செபாஸ்டியன், நான் என்னைப் பற்றி பயந்தேன். நீங்களும் நானும் வெளியில் இருக்கிறோம். 725 01:14:28,301 --> 01:14:31,311 எனக்கு புரிகிறது, ஆனால் சில பைத்தியக்காரத்தனமான செயல்களைச் செய்யத் தவறாதீர்கள்? 726 01:14:31,381 --> 01:14:34,401 பைத்தியம். நான் பைத்தியமாக இருக்கிறேன். ஆம், நான் பைத்தியம் என்று எனக்குத் தெரியும். 727 01:14:34,411 --> 01:14:37,371 இல்லை, இல்லை, நீங்கள் பைத்தியம் இல்லை. இல்லை இல்லை இல்லை. 728 01:14:37,381 --> 01:14:39,351 ஏதோ பைத்தியம் என்று நினைத்தேன். 729 01:14:39,361 --> 01:14:42,321 பழகியதைச் செய்யவில்லை. 730 01:14:42,331 --> 01:14:45,401 சொல்லுங்கள், நான் என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறேன் இந்த பைத்தியக்காரத்தனம்? 731 01:14:55,221 --> 01:14:58,281 - வா வா! - நாங்கள் சிறையிலிருந்து வெளியே வரமாட்டோம். 732 01:14:58,291 --> 01:15:01,381 - திரும்பிச் செல்லலாம், அது தவறு! - மரியா, வா, வா! 733 01:15:01,391 --> 01:15:04,201 கடவுளே, நம் நேரத்தை வளர்க்க அதைச் செய்! 734 01:15:04,211 --> 01:15:05,391 கவலைப்பட வேண்டாம், இந்த பதற்றத்தை சேதப்படுத்துங்கள்! 735 01:15:05,401 --> 01:15:08,321 மரியா, இரவு முழுவதும் எங்களுக்கு சொந்தமானது! காவலருக்கு லஞ்சம் கொடுத்தேன். 736 01:15:08,331 --> 01:15:11,241 யாரோ ஒருவருக்கு லஞ்சம் கொடுக்கத் தயங்கினாலும் எங்களைக் கண்டிக்கிறீர்களா? 737 01:15:11,301 --> 01:15:12,331 மேடம்! 738 01:15:13,241 --> 01:15:15,241 பைத்தியக்கார ஆசை. 739 01:16:48,421 --> 01:16:52,251 - முடித்துவிட்டேன். - சரி. நானும். - நான் முதலில். 740 01:16:52,261 --> 01:16:54,371 நல்ல. நீங்கள் தொடங்குகிறீர்கள். ஐந்து வார்த்தைகள். ஆம். 741 01:16:55,271 --> 01:16:57,351 - ஐந்து வார்த்தைகள். - நான் இறுதிவரை சிறந்ததை விட்டுவிட்டேன். 742 01:17:00,431 --> 01:17:02,281 "குளிர்". 743 01:17:03,371 --> 01:17:07,211 - "உற்சாகம்." - "உற்சாகம்." 744 01:17:07,221 --> 01:17:09,361 - "உற்சாகம்." - பிராவோ! 745 01:17:11,421 --> 01:17:13,311 "வழக்கமான". 746 01:17:15,241 --> 01:17:16,351 "கற்பனை". 747 01:17:20,221 --> 01:17:21,361 "முயல்". 748 01:17:24,221 --> 01:17:25,331 "சக்தி". 749 01:17:26,201 --> 01:17:27,271 "சக்தி". 750 01:17:30,201 --> 01:17:31,351 "அடி". 751 01:17:31,361 --> 01:17:33,351 - "அடி". - "மெக்சாகாஸ்". 752 01:17:35,381 --> 01:17:37,241 "ஆண்டு". 753 01:17:40,331 --> 01:17:42,351 "மறுப்பு". 754 01:17:46,261 --> 01:17:49,401 - "செக்ஸ்". - இல்லை, இது செல்லாது. 755 01:17:49,411 --> 01:17:51,291 அதனால் நான் விளையாடுவதில்லை. 756 01:17:51,301 --> 01:17:53,421 இந்த சர்வதேச வார்த்தை. அனைவருக்கும் தெரியும். 757 01:17:53,441 --> 01:17:56,211 அது இன்னும் செல்லுபடியாகும். செக்ஸ் 758 01:17:56,281 --> 01:17:58,431 - அருமையான வார்த்தைகள். - நன்று. ஆம். 759 01:18:00,371 --> 01:18:02,341 எனக்கு நியாபகம் கூட இல்லை. 760 01:18:06,211 --> 01:18:07,311 காணவில்லையா? 761 01:18:09,321 --> 01:18:11,211 ஆனால், மிகவும். 762 01:18:18,341 --> 01:18:19,371 மேரி! 763 01:18:22,211 --> 01:18:23,401 நான் அவளை முத்தமிடவா? 764 01:18:48,271 --> 01:18:50,211 அது மிகவும் தாமதமாக இருந்தால்? 765 01:18:51,231 --> 01:18:52,351 இது ஒருபோதும் தாமதமாகாது. 766 01:19:12,251 --> 01:19:13,341 மேகே. 767 01:19:13,351 --> 01:19:17,281 என்ன? இது ஆங்கிலத்தில் உள்ளதா? எனக்கு ஆங்கிலம் படிக்கத் தெரியாது. 768 01:19:17,341 --> 01:19:20,361 எனக்குத் தெரியும், ஆனால் நான் இன்னும் மொழிபெயர்க்கவில்லை, அதை ஏற்க விரும்பினேன். 769 01:19:20,381 --> 01:19:22,321 அழகான நாவல். 770 01:19:23,311 --> 01:19:26,201 "இரண்டாவது வாய்ப்பு". 771 01:19:26,361 --> 01:19:28,411 "இரண்டாவது வாய்ப்பு?" 772 01:19:28,421 --> 01:19:31,261 சரியாக. நான் இந்தக் கதையைப் பற்றி பேசுகிறேன். 773 01:19:31,311 --> 01:19:34,421 - இரண்டு esélyrll. - ஆமாம், பெரியது, பெரியது. 774 01:19:35,211 --> 01:19:39,221 - நன்று. இரண்டு வருடங்களில் படித்தேன். "பரவாயில்லை, நான் உதவுகிறேன்." 775 01:19:39,371 --> 01:19:42,271 கதை எளிமையானது. காதல் கதை 776 01:19:42,341 --> 01:19:45,241 எங்களைப் போல இரண்டு பேரைப் போல. 777 01:19:47,291 --> 01:19:50,241 பிறகு ஒன்றாக படித்தோம் சரியா? ஒன்றாக. 778 01:19:51,331 --> 01:19:52,361 ஒன்றாக. 779 01:19:53,391 --> 01:19:57,291 நாம் இவ்வளவு காலம் ஒன்றாக இருப்போம் என்று நினைக்கிறேன்? 780 01:19:59,201 --> 01:20:01,201 எனக்கு அது வேண்டும். 781 01:20:02,221 --> 01:20:03,341 இந்த நம்பிக்கை. 782 01:20:06,241 --> 01:20:07,281 மரியா, 783 01:20:08,361 --> 01:20:11,311 நீங்கள் முட்டாள்தனமாக நினைக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும் ... 784 01:20:13,341 --> 01:20:15,241 ஆனால் நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 785 01:20:16,341 --> 01:20:19,221 மேலும் அவர் முன்பு போல் எனக்கு அதிக நேரம் இல்லை. 786 01:20:21,331 --> 01:20:23,421 இது எளிதான சூழ்நிலை அல்ல என்று எனக்குத் தெரியும் ... 787 01:20:24,401 --> 01:20:27,331 ஆனால் நான் சூப்பர் மார்க்கெட்டை மட்டும் பார்க்க விரும்புகிறேன். 788 01:20:28,271 --> 01:20:31,201 வாரம் முழுவதும் காணவில்லை. 789 01:20:32,291 --> 01:20:34,391 குறுகிய. மிகவும் உள்ளது. 790 01:20:41,341 --> 01:20:43,321 நீங்கள் காணாமல் போயிருக்கலாம். 791 01:20:45,291 --> 01:20:46,421 அவள் எல்லா நேரத்திலும் இருக்கிறாள். 792 01:21:11,341 --> 01:21:13,291 "ER" என்ன செய்கிறது? 793 01:21:13,301 --> 01:21:14,331 தாய். 794 01:21:15,201 --> 01:21:17,281 வசந்த. நிக்னிக்ஸ்ஸி. 795 01:21:18,221 --> 01:21:19,281 நிக்னிக்ஸ்ஸி. 796 01:21:20,371 --> 01:21:22,301 "ஆ", ஈரோஸ் ஆகவா? 797 01:21:24,371 --> 01:21:26,321 அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் செய்ய வேண்டும். 798 01:21:30,351 --> 01:21:32,431 ஞாயிற்றுக்கிழமை என் பேரனின் பிறந்தநாள். 799 01:21:33,331 --> 01:21:37,341 வீட்டில் சேகரிக்கவும். நான் ஒரு ஆட்டுக்குட்டியை உருவாக்குகிறேன். 800 01:21:38,331 --> 01:21:40,401 நாங்கள் எப்போதும் போல் மேஜையில் அமர்ந்திருக்கிறோம். 801 01:21:40,411 --> 01:21:43,331 நான் ஒரு குடும்பத்தைத் தொடங்குவதில் மகிழ்ச்சியாக இருந்து வெகு தொலைவில் இருக்கிறேன். 802 01:21:44,241 --> 01:21:46,331 குழந்தைகள், பேரக்குழந்தைகள், நான் நலமாக இருக்கிறேன். 803 01:21:47,231 --> 01:21:48,331 எனவே அது செல்கிறது. 804 01:21:50,231 --> 01:21:52,341 பின்னர் அவர்கள் செல்கிறார்கள், நான் மேசையை எடிம் செய்கிறேன் 805 01:21:53,361 --> 01:21:56,331 சுத்தம் செய்ய, என் கணவர் டிவி பார்த்துக் கொண்டிருந்தபோது. 806 01:21:58,381 --> 01:22:02,361 நான் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேனா என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 807 01:22:05,211 --> 01:22:08,281 பாத்திரங்களைக் கழுவும்போது உங்களுக்கு எப்போதும் சந்தேகம் இருக்கலாம். 808 01:22:10,251 --> 01:22:12,231 எனக்கு உண்மையில் இந்த வாழ்க்கை வேண்டுமா? 809 01:22:15,231 --> 01:22:18,201 நான் பயங்கரமான தவறுகளை செய்தேன், செபாஸ்டின். என்னால் அவற்றைச் செய்ய முடியும். 810 01:22:18,271 --> 01:22:20,371 நான் அவர்களை அப்படியே கொண்டு வந்தேன். என் வயிறு முழுவதும். 811 01:22:23,251 --> 01:22:25,291 நான் எல்லாவற்றையும் மாற்ற முடியுமா? 812 01:22:25,411 --> 01:22:28,201 நாங்கள் செய்த தவறுகள் அனைத்தும் உள்ளன. 813 01:22:29,211 --> 01:22:32,301 ஆனால் அனைத்தும் இரண்டாவது வாய்ப்பு. 814 01:22:33,241 --> 01:22:37,401 மரியா, எல்லாமே இதிலிருந்து தொடங்குகிறது என்று நான் நம்புகிறேன், நாங்கள் அன்பாக இருப்போம். 815 01:22:39,301 --> 01:22:41,331 எவ்வளவு வயதானாலும் பரவாயில்லை. 816 01:22:45,251 --> 01:22:47,351 எனக்கு மட்டும் இன்னும் கொஞ்சம் அவகாசம் வேண்டும். 817 01:22:49,341 --> 01:22:51,251 கொஞ்ச காலத்திற்குத்தான். 818 01:23:09,411 --> 01:23:11,241 சரி. 819 01:24:06,381 --> 01:24:09,271 - உங்கள் தந்தைக்கு அது தெரியாது! - எனக்கு கவலை இல்லை! 820 01:24:09,281 --> 01:24:12,231 எல்லோரும் கண்டுபிடித்தாலும் எனக்கு கவலையில்லை! நான் வெட்கப்படவில்லை. 821 01:24:12,241 --> 01:24:13,431 - தயவுசெய்து, நான் உன்னைக் கெஞ்சுகிறேன்! - நீங்கள் என்னை என்ன செய்ய முடியும்? 822 01:24:13,441 --> 01:24:17,341 மிகவும் இளையவர். அதனால் உங்கள் வாழ்க்கையை அழிக்க முடியாது தீ பிடிக்கும். 823 01:24:17,351 --> 01:24:19,421 நயவஞ்சகர்களின் கூட்டம், அவர்கள். 824 01:24:20,321 --> 01:24:22,431 நான் அவருடன் இருக்கவே விரும்புகிறேன். 825 01:24:23,341 --> 01:24:25,321 அம்மா, நான் காதலிக்கிறேன். 826 01:24:26,321 --> 01:24:28,341 நீங்கள் காதலித்தீர்களா? 827 01:24:32,421 --> 01:24:34,331 பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்! 828 01:24:37,401 --> 01:24:41,341 - அப்பா, நாங்கள் அரை வருடம் பிரிந்தோம். "எனக்குத் தெரியாது என்று நினைக்கிறீர்களா?" 829 01:24:41,381 --> 01:24:44,271 நீங்கள் கேட்பதால் நான் முட்டாள் என்று நினைக்கிறீர்களா? 830 01:24:44,281 --> 01:24:46,231 நான் அண்ணாவாக இருக்க விரும்பவில்லை. 831 01:24:46,241 --> 01:24:49,281 இது சாதாரணமானது, உங்கள் மனைவி அல்லது உங்கள் குழந்தை என்றால். அல்லது நாற்பது ஆண்டுகள். 832 01:24:49,291 --> 01:24:52,201 இந்த சிறிய சாகசத்திற்கு எவ்வளவு காலம் எடுக்கும் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்? 833 01:24:52,251 --> 01:24:54,211 அவருடன் நீங்கள் என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யுங்கள், 834 01:24:54,221 --> 01:24:57,381 நரகத்தை தூக்கி எறிந்தால் போதும். 835 01:24:57,391 --> 01:24:59,361 மகிழுங்கள், அதுவே உங்களுக்குத் தேவை என்றால், 836 01:24:59,371 --> 01:25:04,211 ஆனால் உங்கள் குடும்பத்தை அனுமதிக்காதீர்கள்! நீங்கள் கேட்கிறீர்களா? 837 01:25:04,381 --> 01:25:08,371 இந்த ஒரு வார்த்தையைப் பற்றி உங்கள் அம்மாவிடம் சொல்ல தைரியம் இல்லை. 838 01:25:08,381 --> 01:25:11,321 எங்களின் பொருளாதார நிலை காரணமாக மிகவும் பதட்டமாக இருந்தது. 839 01:25:11,331 --> 01:25:14,221 எனவே நீங்கள் ஞாயிற்றுக்கிழமை வர வேண்டும், 840 01:25:14,281 --> 01:25:17,201 மேலும், எப்போதும் போல, இது ஒரு இனிமையான குடும்பக் கூட்டமாக இருக்கும். 841 01:25:20,421 --> 01:25:23,231 அதனால், என் குடும்பத்தை இணைத்தேன். 842 01:25:51,391 --> 01:25:56,291 இது வரைக்கும், அது வழிநடத்தும் என்ற நம்பிக்கையில்தான் என் வேலையைச் செய்தேன் ஏதோ நல்லது. 843 01:25:57,251 --> 01:25:59,391 ஆனால் நான் நினைத்தபடி விஷயங்கள் நடக்கவில்லை. 844 01:26:00,431 --> 01:26:04,261 நான் என் சகாக்களிடம் பேசினேன், யாரையாவது அனுப்பும்படி கேட்டேன் என் இடத்தில். 845 01:26:04,431 --> 01:26:07,311 இது எங்கள் அசல் ஒப்பந்தத்தை செல்லாது. 846 01:26:07,441 --> 01:26:11,441 நாங்கள் ஒப்புக்கொண்டோம், அது செய்யப்பட வேண்டும். ஆனால் நான் செய்யவில்லை. 847 01:26:12,431 --> 01:26:14,221 செய்யப்பட்டது. 848 01:26:16,271 --> 01:26:19,231 பெண்களே, இப்போது நாங்கள் ஒரு வெளியீட்டிற்குத் தயாராகிறோம், 849 01:26:19,241 --> 01:26:22,391 ஸ்டாக்ஹோமுக்கு ஏஜியன் ஏர்லைன்ஸ் விமானத்தில் உங்களை வரவேற்கிறேன். 850 01:26:22,401 --> 01:26:25,211 நீங்கள் கிரேக்கத்தில் மகிழ்ச்சியடைந்தீர்கள் என்று நம்புகிறோம் 851 01:26:25,221 --> 01:26:28,371 எப்போதாவது எங்களுடன் பறக்கும் என்பதில் நாங்கள் உறுதியாக உள்ளோம். 852 01:26:57,311 --> 01:26:59,241 சில சமயங்களில் நாம் பெற்றோர்களாக இருக்கிறோம் 853 01:26:59,251 --> 01:27:02,231 குறைகளைக் குழப்புகிறோம். 854 01:27:03,371 --> 01:27:04,421 ஏன்? 855 01:27:05,411 --> 01:27:07,301 ஏனென்றால் நாங்கள் பயப்படுகிறோம். 856 01:27:08,321 --> 01:27:09,391 அவர்கள் என்ன பயந்தார்கள்? 857 01:27:11,321 --> 01:27:14,281 - உண்மை. - மேலும் உண்மை என்ன? 858 01:27:21,381 --> 01:27:23,311 உண்மை என்னவென்றால், 859 01:27:24,341 --> 01:27:27,281 அம்மாவும் நானும் உன்னை மிகவும் நேசிக்கிறோம். 860 01:27:29,311 --> 01:27:32,321 ஆனால் இனிமேல் நாங்கள் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருப்போம் 861 01:27:34,281 --> 01:27:36,301 அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் பிரிந்தால். 862 01:27:51,391 --> 01:27:53,421 அவர்களுக்கு அவர்களின் வீடு தேவையா? 863 01:27:54,231 --> 01:27:55,251 மீண்டும். 864 01:27:55,351 --> 01:27:58,221 மேலும் உங்களுக்கு சொந்த அறை உள்ளது. 865 01:27:59,391 --> 01:28:01,351 நான் எப்போது செல்வேன்? 866 01:28:02,221 --> 01:28:05,201 ஒவ்வொரு வாரமும். நாட்கள் புரியும். 867 01:28:05,211 --> 01:28:08,271 ஆனால் அது இரண்டு வீடு மற்றும் இரண்டு அறைகள் இருக்கும். 868 01:28:09,321 --> 01:28:13,401 நீங்கள் எதையும் அல்லது யாரையும் இழக்க மாட்டீர்கள் என்று நான் உறுதியளிக்கிறேன். 869 01:28:30,331 --> 01:28:32,321 அது தான் உண்மை? 870 01:28:32,401 --> 01:28:35,221 - ஆம். - நான் அதை விரும்பவில்லை. 871 01:28:35,411 --> 01:28:39,251 ஆம், சில நேரங்களில் உண்மை. எங்களுக்கு எப்போதும் பிடிக்காது. 872 01:28:40,381 --> 01:28:43,311 ஆனால் அன்டோனிஸ்? 873 01:28:45,341 --> 01:28:47,301 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 874 01:28:47,311 --> 01:28:49,411 இனிமேல் நான் எப்போதும் உண்மையைச் சொல்வேன். 875 01:28:49,421 --> 01:28:51,421 மேலும் கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை. 876 01:28:54,401 --> 01:28:56,351 அது எளிதானது அல்ல. 877 01:28:57,381 --> 01:28:59,291 இல்லை. இது கிடையாது. 878 01:29:04,421 --> 01:29:10,411 வேறொரு வீட்டில் மற்றும் உங்கள் படுக்கையில் தூங்கி, 879 01:29:11,331 --> 01:29:14,261 வானத்தில் மழை மற்றும் இடி எப்போது? 880 01:29:17,301 --> 01:29:19,361 வானம் விழுந்து இடி முழக்கும்போது, ​​ஆம். 881 01:29:20,371 --> 01:29:22,221 சரி. 882 01:29:24,321 --> 01:29:25,351 சரி. 883 01:30:21,271 --> 01:30:23,251 - என்ன? பாதுகாப்பு. 884 01:30:24,261 --> 01:30:27,241 என்ன நடக்கிறது என்று உங்களுக்குத் தெரியாது. அனைவரிடமும் உள்ளது. 885 01:30:27,291 --> 01:30:31,441 - எனக்கு தேவையில்லை. வித்தியாசமாக நடத்துங்கள். - அன்டோனிஸ், நிலைமை மோசமடைந்தது. 886 01:30:32,231 --> 01:30:34,281 - நான் இருக்க வேண்டாம் என்று சொன்னேன். - உனக்கு பயமாக உள்ளதா? 887 01:30:34,381 --> 01:30:36,271 பயப்பட எந்த காரணமும் இல்லை. 888 01:30:36,371 --> 01:30:39,211 எங்களிடம் எப்போதும் இருக்கிறது. 889 01:30:39,311 --> 01:30:42,371 நாங்கள் பாதுகாக்கப்படுவோம். என் வார்த்தை என்னிடம் உள்ளது. 890 01:30:57,231 --> 01:30:59,261 மரியா, அவர் ஏன் கதவைப் பூட்டினார்? 891 01:31:02,441 --> 01:31:04,361 அவர்கள் ஏன் வேண்டும்? 892 01:31:04,371 --> 01:31:07,231 - தற்செயலாக. - நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 893 01:31:07,261 --> 01:31:09,261 தற்செயலாக மூடுகிறது. பெரிய ஒப்பந்தம்? 894 01:31:13,291 --> 01:31:16,311 எங்கள் மகள் இன்னும் திரும்பி வரவில்லை. மேலும் மாலையில் வர முடியாது. 895 01:31:16,321 --> 01:31:18,441 நான் பலமுறை அழைத்தேன், ஆனால் தொலைபேசி அணைக்கப்பட்டுள்ளது. 896 01:31:19,371 --> 01:31:21,341 - நீ எங்கிருந்தாய்? - செய்ய. 897 01:31:23,411 --> 01:31:28,231 நான் அதை அப்படியே வைத்திருக்க விரும்பவில்லை. அவர் யாரையோ சந்தித்தார் என்பது எனக்குத் தெரியும். 898 01:31:28,301 --> 01:31:31,431 நான் அவரைப் பேச வைக்க முயற்சித்தேன், ஆனால் அவர் அதைப் பற்றி பேச மறுத்துவிட்டார். 899 01:31:32,251 --> 01:31:34,201 உன்னிடம் ஏதாவது சொன்னாயா? 900 01:31:38,331 --> 01:31:39,421 வரி 901 01:31:41,231 --> 01:31:42,421 அது என்னைக் கழுவிவிடும். 902 01:31:49,231 --> 01:31:52,271 நிலைமை மோசமடைந்தது. அனைத்தும் உடைந்து விழுகின்றன. 903 01:31:52,351 --> 01:31:55,351 தெருவில் என்ன சாராயக் கடை என்று கேட்டீர்களா? 904 01:31:55,371 --> 01:31:58,301 அசுத்தமான பேன்கள் முற்றிலும் சூறையாடப்பட்டன. 905 01:31:58,311 --> 01:32:00,281 நாங்கள் அவர்களை தவறவிட்டோம். 906 01:32:00,431 --> 01:32:03,441 காலி கட்டிடத்தில் மறைந்தனர். 907 01:32:04,201 --> 01:32:07,201 இந்த அழுகிய அரசாங்கம் சும்மா பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறது! 908 01:32:07,211 --> 01:32:09,321 பழைய விமான நிலையம் வாழ்ந்தது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 909 01:32:09,331 --> 01:32:13,221 போதைப்பொருளுக்கு துப்பாக்கி வியாபாரம் செய்தனர். 910 01:32:13,271 --> 01:32:18,221 அவர்கள் ஒவ்வொரு நாளும் புகார்களைப் பெற்றனர். தவிக்கும் மக்கள்! 911 01:32:19,381 --> 01:32:21,351 ஏன் என்னை அப்படிப் பார்க்கிறாய்? 912 01:32:24,261 --> 01:32:27,321 முற்றிலும் அறியாமை! பெரும்பாலான மக்கள் செய்வது போலவும்! 913 01:32:27,381 --> 01:32:31,321 இந்த ஒட்டுண்ணிகள் நம் வாழ்க்கையை முடக்குகின்றன என்பது உங்களுக்கு புரியவில்லையா! 914 01:32:31,421 --> 01:32:34,231 நாம் எதுவும் செய்யாவிட்டால், யார் செய்வார்கள்? 915 01:32:37,231 --> 01:32:39,331 இதையெல்லாம் ஏன் நினைக்கிறீர்கள்? 916 01:32:42,311 --> 01:32:44,391 ஏனென்றால் மற்ற எல்லாவற்றிலும் நீங்கள் தோல்வியடைகிறீர்கள். 917 01:32:50,241 --> 01:32:51,401 நீ என்ன சொன்னாய்? 918 01:32:54,251 --> 01:32:55,411 மரியா, நீ என்ன சொன்னாய்? 919 01:33:17,351 --> 01:33:19,431 நீங்கள் பொறுப்பேற்க முடியாது என்று நினைக்கிறீர்களா? 920 01:33:20,351 --> 01:33:22,251 நீங்கள் கேட்கிறீர்களா? 921 01:33:23,381 --> 01:33:25,351 நீங்கள் ஒரு தோல்வி! 922 01:33:26,351 --> 01:33:28,291 நீங்கள் என்னை புரிந்து கொள்ளவில்லை! 923 01:33:28,301 --> 01:33:30,291 நான் செய்ய வேண்டிய சிறந்ததை நீங்கள் செய்தபோது நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்? 924 01:33:31,251 --> 01:33:34,351 என்னைச் சுற்றி எல்லாம் இடிந்து விழுந்தபோது நீ எங்கே இருந்தாய்? 925 01:33:34,381 --> 01:33:37,361 நான் செய்யும் அனைத்தையும் என் நாட்டிற்காகவும் என் குழந்தைகளுக்காகவும் செய்கிறேன் என்! 926 01:33:37,371 --> 01:33:41,291 நீ என்ன செய்தாய்? நீ ஒன்றும் செய்யாதே! ஒன்றுமில்லை! 927 01:33:50,401 --> 01:33:53,311 உங்கள் பெருமை அனைத்தையும் நீங்கள் செய்திருந்தால், 928 01:33:54,371 --> 01:33:58,221 நீங்கள் வீட்டிலிருந்து செல்லும்போது நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று உங்கள் குழந்தைகளுக்குச் சொல்லுங்கள். 929 01:33:58,421 --> 01:34:00,421 எனக்குத் தெரியும் என்று நினைக்கவில்லையா? 930 01:34:01,391 --> 01:34:04,301 நம்பிக்கை உள்ளவர்களுடன் தொடர்ந்தால் 931 01:34:04,321 --> 01:34:06,401 அப்படியானால் நீங்கள் ஏன் எல்லோரிடமும் சொல்லக்கூடாது? 932 01:34:07,301 --> 01:34:09,271 ஏன் என்று சொல்கிறேன். 933 01:34:09,401 --> 01:34:12,341 ஏனென்றால் நீங்கள் உங்களைப் பற்றி வெட்கப்படுகிறீர்கள். 934 01:34:13,211 --> 01:34:17,311 ஏனென்றால் நீங்கள் ஒரு முட்டாள் என்று ஆழமாக உங்களுக்குத் தெரியும். 935 01:34:18,251 --> 01:34:20,381 ஒன்றும் மதிப்பில்லை, படிக்காத முட்டாள் 936 01:34:21,231 --> 01:34:23,371 வேறு வழியில்லாத வன்முறைக்கு கூடுதலாக. 937 01:34:24,341 --> 01:34:26,331 அல்லது பாசிச. 938 01:34:27,301 --> 01:34:30,421 நீங்கள் அதை உங்கள் நாட்டிற்காக செய்யவில்லை, gyerekeidért அல்ல வேறு யாரேனும். 939 01:34:31,291 --> 01:34:33,431 உனக்கு என்ன வேண்டும்? முந்தைய வாழ்க்கை? 940 01:34:35,211 --> 01:34:37,321 அவர்கள் அதற்குத் தகுதியற்றவர்கள் என்பதால் நீங்கள் அதைத் திரும்பப் பெறப் போவதில்லை. 941 01:34:38,231 --> 01:34:41,231 உனக்கு காதலிக்கத் தெரியாது, நானும் இருக்க வேண்டியதில்லை. 942 01:34:42,211 --> 01:34:44,291 உங்களை நீங்களே காயப்படுத்தலாம். 943 01:34:45,231 --> 01:34:47,221 நான் ஏன் உங்களுக்காக வருத்தப்பட வேண்டும்? 944 01:34:47,421 --> 01:34:51,251 நீங்கள் ஏன் பாதிக்கப்பட்டீர்கள், காயப்பட்டு அழிக்கப்பட்டவர்கள் அல்ல? 945 01:34:53,221 --> 01:34:56,261 நீங்களும் அதை மதிக்க வேண்டுமா? 946 01:34:59,411 --> 01:35:01,421 மேலும் நான் உன்னை இனி பார்க்க விரும்பவில்லை. 947 01:35:02,421 --> 01:35:05,221 நான் தோல்வி அடைந்ததில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். 948 01:35:05,311 --> 01:35:07,421 எனது ஒரே வருத்தம் என்னவென்றால், இதை நான் விரைவில் உணர்ந்தேன். 949 01:35:08,321 --> 01:35:12,441 எங்கள் குழந்தைகளை உலகிற்கு வரத் துணியாதீர்கள், ஒருபோதும், 950 01:35:13,201 --> 01:35:15,231 இது அவர்களைப் பற்றிய கதை, ஏனென்றால் அதுதான். 951 01:35:26,281 --> 01:35:30,201 உங்களுக்கு வித்தியாசம் தெரியும் அல்லது ஊழல் அரசியல்வாதிகளைப் போல் நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள் எந்த szidsz? 952 01:35:30,231 --> 01:35:32,211 நீங்கள் அவர்களை நேசிப்பதைப் போலவே இருக்கிறீர்கள்! 953 01:35:32,341 --> 01:35:34,251 அதே புள்ளி! 954 01:35:51,311 --> 01:35:52,341 அவர் கண்டுபிடித்தார். 955 01:35:54,301 --> 01:35:55,291 எப்பொழுது? 956 01:36:01,281 --> 01:36:03,251 சரி, நான் அங்கே வருகிறேன். 957 01:38:09,281 --> 01:38:10,321 அவர் கண்டுபிடித்தார். 958 01:38:13,261 --> 01:38:14,281 மீண்டும். 959 01:38:17,431 --> 01:38:19,221 மீண்டும். 960 01:39:38,341 --> 01:39:41,231 ஒவ்வொரு நாளும் நான் காத்திருந்தேன் ... 961 01:39:42,231 --> 01:39:43,331 ஒரு வருடத்திற்கு. 962 01:39:43,341 --> 01:39:45,201 ஓர் ஆண்டிற்கு பிறகு 963 01:39:45,211 --> 01:39:46,371 அவன் வரவே இல்லை. 964 01:40:09,401 --> 01:40:11,331 கனடாவிற்கு வரவேற்கிறோம்! 965 01:41:45,201 --> 01:41:47,441 இரண்டாவது வாய்ப்புக்கு தகுதியான உண்மையான கிரேக்க பெண்மணி. 966 01:41:48,201 --> 01:41:50,321 நான் சிறிது நேரம் காத்திருக்க தயாராக இருக்கிறேன். செபாஸ்டியன் ஜிம்மர் 967 01:41:53,301 --> 01:41:56,231 நம் காதலில் முதன்மையானது அழியாததாகிறது. 968 01:41:56,391 --> 01:41:59,421 என்றென்றும் நமக்குள் இருக்கும் பாடங்களாக நம்மை வரையறுக்கிறது. 969 01:42:03,301 --> 01:42:07,201 பயம் சில சமயங்களில் அன்பின் ஒரு நொடிச் சுடரை உண்டாக்குகிறது. 970 01:42:07,211 --> 01:42:10,271 இலக்கு நீடித்தது அல்ல, ஆனால் மாற்றத்தைத் தூண்டுவதும் ஆகும். 971 01:42:10,421 --> 01:42:13,231 இந்த மாற்றத்தின் காதலன். 972 01:42:15,371 --> 01:42:19,211 மேலும் காதலுக்கு இரண்டாவது வாய்ப்பும் உள்ளது. 973 01:42:29,431 --> 01:42:34,361 இறந்த மக்களுக்காக போர்கள் நடந்தன. 974 01:42:35,251 --> 01:42:37,271 முழு உலகங்களும் மாற்றப்பட்டுள்ளன. 975 01:42:38,311 --> 01:42:41,361 இதற்கு காரணம் யாராலும் வெற்றி பெற முடியாது. 976 01:44:31,271 --> 01:44:33,331 உலகங்கள் நம்மைத் தேர்ந்தெடுக்கின்றன. 977 01:44:33,361 --> 01:44:36,201 ஆனால் பிரிப்பது மட்டுமே சாத்தியம் 978 01:44:36,301 --> 01:44:38,331 வேறு ஏதேனும் ரிஷோனிம் கண்டால். 979 01:44:39,291 --> 01:44:42,421 நீங்கள் ஒருவரையொருவர் ஒத்த ஒன்றை அடையாளம் கண்டுகொண்டால். 980 01:44:43,321 --> 01:44:45,301 யுனிவர்சல் காதல். 981 01:44:45,411 --> 01:44:48,341 பண்டைய கிரேக்கர்கள் சக்தியை அறிந்திருந்தனர். 982 01:44:49,301 --> 01:44:51,401 அது அவர்களின் கடவுளில் ஒருவராக இருந்தது. 983 01:44:52,321 --> 01:44:54,251 அவர் கடவுளின் ஈரோஸ். 984 01:44:54,281 --> 01:44:57,291 எழுதி இயக்குதல்: 985 01:44:57,301 --> 01:45:00,321 நடிகர்கள் தலைகள் 986 01:45:29,421 --> 01:45:33,201 மூலம் புகைப்படம் எடுக்கப்பட்டது 987 01:45:36,221 --> 01:45:39,231 95 00:13:32,281 --> 00:13:35,331 - உள்நாட்டுப் போர். - ஆம், உள்நாட்டுப் போர். 96 00:13:36,341 --> 00:13:38,391 நீங்கள் சிரியாவில் படித்தீர்களா? 97 00:13:38,401 --> 00:13:43,301 ஓ ஆமாம். நான் ஒரு வருடம் கலைப் பள்ளிக்குச் சென்றேன். 98 00:13:43,311 --> 00:13:44,441 மற்றும் நான், நான் ... 99 00:13:47,391 --> 00:13:50,231 - வரைதல். - ஓவியம், ஆம், ஆம்! 100 00:13:52,331 --> 00:13:54,221 ஆம் நன்றி! 101 00:13:58,291 --> 00:14:00,241 நீங்கள் இங்கே படிக்கிறீர்களா? 102 00:14:00,281 --> 00:14:03,341 ஆம், கல்லூரியில். அரசியல் அறிவியல். 103 00:14:03,351 --> 00:14:06,431 அரசியல் நல்லதல்ல. ஒரு பெரிய பொய். 104 00:14:07,261 --> 00:14:08,311 நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன். 105 00:14:08,321 --> 00:14:10,331 உலகம் முழுவதும், விஷயங்கள் மாறிவிட்டன, 106 00:14:10,341 --> 00:14:13,201 மற்றும் பல மகிழ்ச்சியற்ற மக்களின் கொள்கை காரணமாக. 107 00:14:13,301 --> 00:14:15,311 இறந்தவர்களின் கொள்கையின் பெரும்பகுதி என்பதால். 108 00:14:16,351 --> 00:14:18,261 ஆம் அது உண்மை. 109 00:14:19,391 --> 00:14:23,211 அரசியல் மக்கள் இரண்டாக வெட்டினர். 110 00:14:23,221 --> 00:14:25,351 - அது முட்டாள்தனம். - மற்றும் குடும்பம்? 111 00:14:31,391 --> 00:14:33,261 நான் போக வேண்டும். 112 00:14:34,311 --> 00:14:36,281 நீங்கள் எங்கு வாழ்கிறீர்கள்? 113 00:14:40,281 --> 00:14:42,331 உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது, டாப்னே. 114 00:14:45,261 --> 00:14:48,411 ஒவ்வொரு நாளும் நீங்கள் ஒரே பேருந்தில் செல்கிறீர்களா? 115 00:14:48,421 --> 00:14:50,311 மீண்டும். 116 00:14:50,351 --> 00:14:52,241 இருக்கலாம் ... 117 00:14:53,221 --> 00:14:56,231 - நீங்கள் நாளை இருப்பீர்கள் என்றால் ... - ஆம், ஆம்! 118 00:14:56,381 --> 00:14:58,381 அங்கே, அங்கே, நான் இருப்பேன். 119 00:14:59,281 --> 00:15:00,371 சரி. 120 00:16:18,301 --> 00:16:20,411 - நீங்கள் வரைந்தது அவ்வளவுதானா? - ஆம். 121 00:16:22,361 --> 00:16:25,301 நீங்கள் விரும்பும் ஒன்றை நீங்கள் பார்த்தால், நான் வைத்திருக்க விரும்புகிறேன். 122 00:16:25,391 --> 00:16:28,241 என் மனதில் இன்னும் அழகாக்க. 1. 2. 3 00:16:28,381 --> 00:16:31,271 ஒன்றை எடு! நீங்கள் விரும்பும் ஒன்று. 124 00:16:32,421 --> 00:16:34,341 எனக்கு பிடித்ததை தருகிறேன். 125 00:16:38,431 --> 00:16:41,261 - அவ்வளவுதான். - வருங்கால மனைவி கடவுள்! 126 00:16:41,291 --> 00:16:45,301 ஆம் ஆம்! ஈரோஸ், உங்களுக்கு தெரியும், பண்டைய கிரேக்கத்தின் கடவுள்கள். 127 00:16:45,381 --> 00:16:49,411 "ஈரோஸ் நெஃபேஷின் கதை உங்களுக்குத் தெரியுமா?" - ஆம், நான் சிரியாவை அழைக்கிறேன். 128 00:16:49,421 --> 00:16:52,291 - எனக்கு கதை பிடித்திருந்தது. - நானும். 129 00:16:56,341 --> 00:16:58,231 ஃபாரிஸ்! 130 00:16:59,421 --> 00:17:02,311 நீங்கள் கிரேக்கத்தில் எவ்வளவு காலம் தங்கியிருக்கிறீர்கள்? 131 00:17:04,351 --> 00:17:05,391 எனக்கு தெரியாது. 132 00:17:08,211 --> 00:17:10,441 நான் என்றென்றும் தங்க முடிந்தால் நான் மகிழ்ச்சியடைவேன், ஆனால் ... 133 00:17:12,321 --> 00:17:13,361 உனக்கு தெரியும்... 134 00:17:14,231 --> 00:17:16,261 இங்கு எனக்கு சற்று கடினமாக உள்ளது. 135 00:17:24,351 --> 00:17:26,411 ஆனால் உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி! 136 00:17:45,301 --> 00:17:48,241 - நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? - ஒன்றுமில்லை. 137 00:17:48,251 --> 00:17:51,391 நான் பழைய தூக்கப் பைகளைத் தேடிக்கொண்டிருந்தேன், நீங்கள் இருக்கலாம். 138 00:17:51,401 --> 00:17:53,341 அவர்களுக்கு நீங்கள் என்ன தேவை? 139 00:17:53,351 --> 00:17:56,441 லிடியா நீங்கள் முகாம் செல்ல விரும்புகிறீர்கள். 140 00:18:00,261 --> 00:18:02,261 - டஃப்னா? - நான் தாமதமாக வருவேன். 141 00:18:02,271 --> 00:18:05,291 - ஏதாவது நடந்ததா? - அது என்ன? 142 00:18:05,411 --> 00:18:09,211 - நீங்கள் இங்கே இல்லை, அல்லது எல்லா நேரத்திலும் தூண்டப்படுகிறீர்கள். - நீங்களும். 143 00:18:10,211 --> 00:18:12,371 - நீங்கள் யாரையும் சந்தித்தீர்களா? "ஒருவேளை அது கூடாது?" 144 00:18:13,321 --> 00:18:17,211 - நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும். - எனவே நீங்கள் அதை உணர்கிறீர்கள், நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். 145 00:20:17,441 --> 00:20:19,301 "நீச்சல்." 146 00:20:21,381 --> 00:20:23,221 "உணவு". 147 00:20:24,321 --> 00:20:27,291 "சந்தோஷமாக". "எனக்கு நீ வேண்டும்." 148 00:20:28,351 --> 00:20:29,421 "ஏய்." 149 00:20:32,211 --> 00:20:33,371 "உங்கள் பெயர் என்ன?" 150 00:20:35,311 --> 00:20:37,241 "நீ அழகாக இருக்கிறாய்." 151 00:20:38,261 --> 00:20:40,261 அறுபது கிரேக்க வார்த்தையைக் கற்றுக்கொண்டது. 152 00:20:40,331 --> 00:20:42,291 காத்திரு! என்னால் இன்னும் முடியும். 153 00:20:43,411 --> 00:20:45,261 "நெருக்கடி". 154 00:20:46,241 --> 00:20:47,341 "நேரம்". 155 00:20:48,331 --> 00:20:50,281 "நான் காதலிக்கிறேன்". 156 00:20:51,231 --> 00:20:52,351 "நான் பயந்துவிட்டேன்." 157 00:20:54,251 --> 00:20:55,381 "உன் இன்மை உணர்கிறேன்". 158 00:20:58,281 --> 00:21:01,341 - நீங்கள் எப்போது இவ்வளவு கற்றுக்கொண்டீர்கள்? - உங்கள் சொந்த நலனுக்காக மட்டுமே. 159 00:21:10,431 --> 00:21:12,301 ஃபாரிஸ்! 160 00:21:17,361 --> 00:21:18,401 மீண்டும். 161 00:21:21,421 --> 00:21:24,311 நானும் உன்னை எப்போதும் மிஸ் செய்கிறேன். 162 00:21:25,261 --> 00:21:27,281 மேலும் நான் காதலிக்கிறேன். 163 00:21:28,341 --> 00:21:30,221 மேலும் நான் பயப்படுகிறேன். 164 00:21:37,321 --> 00:21:39,441 நீ என்னுடன் வர விரும்புகிறாய்... 165 00:21:40,321 --> 00:21:42,331 ஆனா என்னால உனக்கு அப்படி செய்ய முடியாது. 166 00:23:10,291 --> 00:23:13,311 அனைத்தும் உடைந்து விழுகின்றன. 167 00:23:13,401 --> 00:23:16,281 பழைய விமான நிலையம் வாழ்ந்தது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 168 00:23:16,291 --> 00:23:20,311 போதைப்பொருளுக்கு துப்பாக்கி வியாபாரம் செய்தனர். 169 00:23:20,401 --> 00:23:23,371 அவர்கள் ஒவ்வொரு நாளும் புகார்களைப் பெற்றனர். 170 00:23:25,261 --> 00:23:26,421 மக்கள் அவதிப்படுகின்றனர். 171 00:23:31,321 --> 00:23:33,261 ஏன் என்னை அப்படிப் பார்க்கிறாய்? 172 00:23:34,371 --> 00:23:38,201 முற்றிலும் அறியாமை! பெரும்பாலான மக்களைப் போலவே. 173 00:23:38,211 --> 00:23:41,321 இந்த ஒட்டுண்ணிகள் நம் வாழ்க்கையை முடக்குகின்றன என்பது உங்களுக்கு புரியவில்லையா! 174 00:23:44,231 --> 00:23:47,351 குடியேற்றம் ஒரு பிரச்சனை என்று நீங்கள் உண்மையில் நினைக்கிறீர்களா? 175 00:23:48,351 --> 00:23:51,261 முழு உலகமும் நம் கணக்கை மாற்றுகிறது என்பதல்ல, 176 00:23:51,271 --> 00:23:53,241 மற்றும் அவர்கள் உணவு எங்கே bekajáljuk? 177 00:23:53,431 --> 00:23:56,241 ஆம், இது ஒரு பாசிச முட்டாள். 178 00:23:56,251 --> 00:24:00,261 இது எங்கும் வழிநடத்தாது, உண்மையில் என்ன நடக்கிறது என்பதை மக்கள் பார்க்க முடியாது. 179 00:24:00,331 --> 00:24:03,331 ஒருபுறம், சிரியர்கள் மத்தியதரைக் கடலில் ரசாயனங்களை ஊற்றினர். 180 00:24:03,341 --> 00:24:06,311 இது ஒட்டுமொத்த சுற்றுச்சூழலுக்கும் சுற்றுலாவுக்கும் சேதத்தை ஏற்படுத்தியது. 181 00:24:06,321 --> 00:24:09,351 மறுபுறம், மக்கள் சட்டத்தை தடை செய்ய விரும்புகிறார்கள், 182 00:24:09,361 --> 00:24:12,321 mvelvelhesssk நிலம் மற்றும் அவற்றின் நீர் அணுகல். 183 00:24:12,351 --> 00:24:15,341 மனித வரலாற்றில் இது போன்ற ஒரு விஷயம் முன்னோடியில்லாதது. 184 00:24:29,261 --> 00:24:31,231 அவர்கள் உணவு, தண்ணீர், 185 00:24:31,241 --> 00:24:33,401 மற்றும் பொது அறிவு விரைவில் இனி ஒரு பொருட்டல்ல. 186 00:24:40,371 --> 00:24:41,411 டாப்னே? 187 00:24:42,231 --> 00:24:43,371 நீங்கள் எங்களைக் கேட்கிறீர்களா? 188 00:24:44,311 --> 00:24:46,351 - நீங்கள் கருத்து தெரிவிக்க விரும்புகிறீர்களா? - நான் இல்லை. 189 00:24:47,271 --> 00:24:48,361 ஏன் கூடாது? 190 00:24:49,431 --> 00:24:53,341 விஷயங்கள் வெகுதூரம் சென்றதால், 191 00:24:54,431 --> 00:24:58,401 எனக்கு தெரியாது, ஒரு கிரேக்க குடியேறியவர், அல்லது மோசமானவர், 192 00:24:58,411 --> 00:25:00,381 அவர்கள் கிரீஸில் சிக்கியுள்ளனர். 193 00:25:09,221 --> 00:25:12,301 இதோ உங்கள் குடும்பம், உங்கள் நண்பர்கள். 194 00:25:13,291 --> 00:25:14,371 உங்கள் வாழ்க்கை. 195 00:25:16,211 --> 00:25:17,351 நீங்கள் விட்டுவிட முடியாது. 196 00:25:32,311 --> 00:25:33,351 என்ன? 197 00:25:37,381 --> 00:25:39,251 "நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்". 198 00:25:40,221 --> 00:25:41,411 "உன் இன்மை உணர்கிறேன்". 199 00:25:43,401 --> 00:25:45,351 "நான் காதலிக்கிறேன்". 200 00:25:47,241 --> 00:25:51,301 "நீங்கள் செல்லும் எல்லா இடங்களிலும் நான் உங்களுடன் இருக்க விரும்புகிறேன்." 201 00:25:52,311 --> 00:25:57,221 "ஒன்றாக இருங்கள்." 202 00:26:01,201 --> 00:26:03,221 எனக்கு அரசியலில் ஆர்வம் இல்லை. 203 00:26:04,231 --> 00:26:07,291 எல்லோரும் தவறு செய்தாலும் நான் கவலைப்படுவதில்லை. 204 00:26:08,201 --> 00:26:09,291 "நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்". 205 00:26:10,351 --> 00:26:12,321 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 206 00:27:10,251 --> 00:27:11,411 டாப்னே! வா! 207 00:27:12,261 --> 00:27:14,401 அவர்கள் பாசிஸ்டுகளைத் தாக்குகிறார்கள்! நாம் செல்ல வேண்டும்! 208 00:27:15,401 --> 00:27:17,401 டாப்னே, நாம் போக வேண்டும், டாப்னே! 209 00:27:17,411 --> 00:27:19,381 வாருங்கள், பெறுங்கள்! 210 00:27:23,421 --> 00:27:25,341 செய்தித்தாள்களை ஒதுக்கி வைக்கவும். 211 00:27:27,301 --> 00:27:29,201 போகலாம் வா! 212 00:28:45,441 --> 00:28:48,241 - அப்பா? - மீண்டும்? 213 00:28:48,321 --> 00:28:50,421 ஹங்கேரி பொருளாதார நெருக்கடியா? 214 00:28:51,421 --> 00:28:54,241 நாடு பொருளாதார நெருக்கடியில் உள்ளது. 215 00:28:54,251 --> 00:28:56,311 இஸ்ரேலில் பொருளாதார நெருக்கடி ஏற்படும் போது, 216 00:28:56,321 --> 00:28:58,321 பெற்றோர் இனி ஒன்றாக உறங்குவதில்லையா? 217 00:28:59,421 --> 00:29:02,331 வாய்ப்பு இல்லை! நீ ஏன் அப்படி நினைக்கிறாய்? 218 00:29:02,441 --> 00:29:05,331 ஏன் இரவு முழுவதும் சோபாவில் தூங்குகிறீர்கள்? 219 00:29:05,391 --> 00:29:08,201 இது முழு குடும்பத்திற்கும் நடக்குமா? 220 00:29:12,301 --> 00:29:15,291 - நான் இல்லை. "அப்படியானால் நீ ஏன் இங்கே இருக்கிறாய்?" 221 00:29:23,271 --> 00:29:25,221 அம்மா உன்னை பிரிந்தாரா? 222 00:29:26,231 --> 00:29:28,231 வரி விளையாடு! 223 00:29:30,361 --> 00:29:35,291 பின்னர் நீங்கள் அவருடன் தூங்காதபோது, ​​​​நான் உங்களுடன் உங்கள் படுக்கையறையா? 224 00:29:35,411 --> 00:29:38,321 இல்லை, எங்களுக்கு எங்கள் சொந்த அறை உள்ளது. ஆனால் இப்போது அதிகமாக விளையாடுகிறார்கள். 225 00:29:38,401 --> 00:29:41,241 குறைந்த பட்சம் வானம் விழுந்து இடிமுழக்கமா? 226 00:29:53,411 --> 00:29:56,241 இழப்பு 50mg மனச்சோர்வு, பீதி நோய், கவலைக் கோளாறுகள் 227 00:29:56,251 --> 00:29:58,381 இழப்பு 50 மி.கி 228 00:29:58,411 --> 00:30:02,261 பணம் செலுத்துவதன் மூலம் வீடு நிர்வகிக்கப்படுகிறது. இங்கே கையெழுத்திடுவது மதிப்பு. 229 00:30:02,431 --> 00:30:06,321 Lakbérére இங்கே பெற்றோரை ஏற்று. ஆயுள் காப்பீட்டு விவரங்கள். 230 00:30:06,331 --> 00:30:09,231 குழந்தைகளில் ஒருவரின் மனைவியின் அடையாளங்களில் ஒன்று. 231 00:30:09,241 --> 00:30:12,221 எரிவாயு, மின்சாரம் மற்றும் சொத்து வரி. இங்கே கையெழுத்திடுவது மதிப்பு. 232 00:30:12,231 --> 00:30:15,251 அவரது மனைவி மற்றும் தந்தை மற்றும் அவரது கிரெடிட் கார்டுக்குப் பிறகு காப்பீட்டுடன் கூட. 233 00:30:15,261 --> 00:30:18,241 - நான் இன்னும் எத்தனை முறை சொல்வது? - நான் கற்றுக்கொள்ள விரும்பவில்லை! 234 00:30:18,251 --> 00:30:20,321 அடப்பாவி! மீண்டும் சொல்ல மாட்டேன்! 235 00:30:20,331 --> 00:30:22,361 - எனக்கு கவலை இல்லை! - இந்த ஃபக்கிங் விளையாட்டை நிறுத்து! 236 00:30:22,371 --> 00:30:25,401 - அப்பா! - அல்லது கட்டுக்கடங்காமல்! - அப்பா! "உன் அப்பாவைப் போல!" 237 00:30:25,431 --> 00:30:29,341 ஜோர்கோஸ், நீங்கள் கேட்கவில்லையா? வெளியே வா, கடவுளின் பொருட்டு! 238 00:30:29,351 --> 00:30:32,331 இப்போது உதவுங்கள், அடடா! என்னால் எல்லாவற்றையும் செய்ய முடியாது! 239 00:30:32,341 --> 00:30:35,301 எனக்கு இந்தப் பையன் இருக்க முடியாது! வெளியே போ! 240 00:30:35,321 --> 00:30:38,371 ஜோர்கோஸ் தனியாக எல்லாவற்றையும் வெல்வதில்லை! 241 00:31:17,311 --> 00:31:18,421 பெண்களே மற்றும் தாய்மார்களே! 242 00:31:18,431 --> 00:31:21,331 விரைவில் நாங்கள் ஏதென்ஸ் சர்வதேச விமான நிலையத்தை வந்தடைகிறோம், 243 00:31:21,341 --> 00:31:25,261 கிரேக்கத்தில் அனைவரும் இனிமையாக தங்கியிருக்க விரும்புகிறேன். 244 00:31:25,271 --> 00:31:28,221 ஏஜியன் ஏர்லைன்ஸைத் தேர்ந்தெடுத்ததற்கு மீண்டும் நன்றி. 245 00:31:28,231 --> 00:31:29,341 ஈரோஸ் மற்றும் ஆன்மா கட்டுக்கதை 246 00:32:35,311 --> 00:32:36,381 மன்னிக்கவும்! 24 7 00:32:37,401 --> 00:32:39,231 மன்னிக்கவும்! 248 00:32:40,291 --> 00:32:42,271 பாரில் புகை பிடிக்காதீர்கள். 249 00:32:43,401 --> 00:32:45,261 இது தடை செய்யப்படவில்லை. 250 00:32:45,361 --> 00:32:47,201 ஆம், அது தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது. 251 00:32:47,291 --> 00:32:50,401 புகைபிடித்தல் மற்றும் உணவு வழங்குவதை தடை செய்யும் சட்டம். 252 00:32:51,291 --> 00:32:53,271 தயவுசெய்து உங்கள் சிகரெட்டை அணைக்கவும்! 253 00:32:55,261 --> 00:32:58,281 Szpírosz? சிகிமெட்டை அணைக்கச் சொன்னாள். 254 00:32:58,371 --> 00:33:01,361 நீங்கள் வைக்கலாம், மனிதனே! எங்களுக்கு பிரச்சனைகள் வேண்டாம். 255 00:33:03,221 --> 00:33:04,311 பிச் 256 00:33:04,351 --> 00:33:05,391 நன்றி. 257 00:33:07,241 --> 00:33:08,331 எதற்கும். 258 00:33:26,221 --> 00:33:27,271 சீதை! 259 00:33:28,391 --> 00:33:32,431 மன்னிக்கவும்! தவறுதலாக ஐபாட் சார்ஜர் இல்லையா? 260 00:33:33,361 --> 00:33:36,211 துரதிருஷ்டவசமாக, இல்லை. 261 00:33:50,371 --> 00:33:51,391 நன்றி! 262 00:34:54,391 --> 00:34:57,321 - ஏய்! - ஏய்! 263 00:34:57,411 --> 00:34:59,251 என்னை மன்னிக்கவும்! 264 00:34:59,341 --> 00:35:00,401 நான் தூங்கிவிட்டேன். 265 00:35:01,261 --> 00:35:03,241 நீங்கள் செல்ல வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். 266 00:35:05,301 --> 00:35:06,421 இப்போதே? 267 00:35:07,301 --> 00:35:10,251 ஆம். நான் அந்நியர்களுடன் படுக்க விரும்பவில்லை. 268 00:35:12,371 --> 00:35:14,231 நீ சொல்வது உறுதியா? 269 00:35:14,431 --> 00:35:16,261 கண்டிப்பாக. 270 00:35:16,431 --> 00:35:21,301 என்னை தவறாக புரிந்து கொள்ளாதே! நன்றாக இருந்தது. நான் தனியாக தூங்க விரும்புகிறேன். 271 00:35:23,301 --> 00:35:24,341 நன்று நன்று. 272 00:35:30,321 --> 00:35:32,251 - நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்? - ஸ்வீடன். 273 00:35:32,261 --> 00:35:33,371 எனக்கு இப்போது கிடைக்கிறது. 274 00:35:33,421 --> 00:35:36,331 - காலநிலை. - என்ன? - காலநிலை. ஏர் கண்டிஷனர். 275 00:35:36,341 --> 00:35:42,221 நீ வடக்கே நான் தெற்கே. நீங்கள் குளிராக இருக்கிறோம், நாங்கள் சூடாக இருக்கிறோம். 276 00:35:42,231 --> 00:35:44,201 இது எப்போதும் உங்களுடன் இருக்கும், நாங்கள் எப்போதும் வெயிலாக இருக்கிறோம். 277 00:35:44,211 --> 00:35:46,271 நாங்கள் வரவேற்கிறோம். நாங்கள் மக்களை பணிநீக்கம் செய்யவில்லை. 278 00:35:46,281 --> 00:35:47,351 நீ குடித்து இருக்கிறாயா? 279 00:35:47,361 --> 00:35:51,201 - என்ன? - நீ குடித்து இருக்கிறாயா? - கொஞ்சம், ஆம். 280 00:35:52,391 --> 00:35:55,291 காலநிலைக்கும் இதற்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை என்று நினைக்கிறேன். 281 00:35:56,201 --> 00:35:59,271 தனிப்பட்ட முறையில் எடுத்துக்கொள்ளாதீர்கள்! எனக்குத் தெரியாது, உங்களுக்கு என்னைத் தெரியாது. 282 00:35:59,281 --> 00:36:01,311 இது ஒரு இரவு நிலைப்பாடு, அதுதான். 283 00:36:02,231 --> 00:36:03,441 வணிக வழக்கு அல்லது கிரீஸ்? 284 00:36:05,221 --> 00:36:06,271 மீண்டும். 285 00:36:06,421 --> 00:36:08,301 நீண்ட நேரம் இருத்தல்? 286 00:36:09,351 --> 00:36:12,331 - சில மாதங்கள். - சில மாதங்கள். இது நல்லது. 287 00:36:14,411 --> 00:36:17,201 என் பெயரைப் பற்றி உங்களுக்கு ஆர்வமில்லையா? 288 00:36:17,421 --> 00:36:19,411 ஏய்! நான் ஜோர்கோஸ். 289 00:36:22,281 --> 00:36:24,431 - எலிஸ். - எலிஸ்! - உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி! 290 00:36:25,371 --> 00:36:27,441 எலிஸ், நான் நன்றாக உணர்ந்தேன். 291 00:36:28,241 --> 00:36:30,361 வேண்டுமானால் மீண்டும் சந்திக்கலாம். 292 00:36:31,361 --> 00:36:33,401 - நான் பார்க்கிறேன். - நல்ல. 293 00:36:35,251 --> 00:36:38,421 - மற்றும் நான் என் எண்ணை சேர்க்கிறேன்? உங்களுடையதையும் நீங்கள் குறிப்பிடலாம். - இனிய இரவு! 294 00:36:38,431 --> 00:36:41,241 ஓ, குட் நைட், அவ்வளவுதான். சரி. 295 00:36:43,341 --> 00:36:46,431 நீங்கள் போக ஒட்டிக்கொள்கின்றன மற்றும் நீங்கள் தனியாக இருக்க? 296 00:36:47,261 --> 00:36:48,321 நான் முயற்சி செய்கிறேன். 297 00:36:48,361 --> 00:36:51,201 ஓ, எங்களுக்கு நகைச்சுவை உணர்வு இருக்கிறது. இது மிகவும் நல்லது. 298 00:36:51,211 --> 00:36:54,201 நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், ஒன்று ஏற்கனவே பொதுவானது. 299 00:36:54,211 --> 00:36:56,371 - என்ன என்றால் ... - குட் நைட்! - சரி இரவு வணக்கம்! 300 00:36:57,431 --> 00:37:01,221 மைந்தனின் மகனே! நம்பமுடியாது! 301 00:37:01,231 --> 00:37:03,291 துர்நாற்றம் வீசும் உன் வேசியை கைவிடு... 302 00:37:03,321 --> 00:37:04,361 இனிய இரவு! 303 00:38:31,261 --> 00:38:32,381 இல்லை இல்லை இல்லை. நீ புரிந்து கொள்ளவில்லை. 304 00:38:32,391 --> 00:38:35,211 மிகவும் நல்ல அபார்ட்மெண்ட், ஆனால் மிகவும் சத்தம். 305 00:38:35,401 --> 00:38:37,441 எனக்கு இன்னொரு அபார்ட்மெண்ட் வேண்டும். 306 00:38:44,401 --> 00:38:45,421 மீண்டும்? 307 00:38:45,431 --> 00:38:48,281 - வணக்கம்! - அது யார்? 308 00:38:48,321 --> 00:38:50,291 ஏய், நான் ஜோர்கோஸ். 309 00:38:50,301 --> 00:38:55,201 நள்ளிரவில் பின்னர் இரவு வீசப்பட்டது. 310 00:38:55,321 --> 00:38:59,351 தற்செயலாக லாஸ்ப்டெட் ஒரு சிறிய பெட்டியைக் கண்டுபிடித்தாரா? 311 00:38:59,361 --> 00:39:01,341 - நீங்கள் விளையாடுகிறீர்களா? - இல்லை இல்லை இல்லை. 312 00:39:01,351 --> 00:39:04,341 நீங்கள் விழுந்திருந்தால் பரவாயில்லை, அது ஒரு நல்ல சாக்கு, 313 00:39:04,351 --> 00:39:07,241 lehívjalak இங்கே வந்து ஏதாவது குடி. 314 00:39:44,251 --> 00:39:45,321 மீண்டும் அது என்ன? 315 00:39:46,291 --> 00:39:48,221 நீங்கள் குடிக்க கீழே செல்கிறீர்களா? 316 00:40:08,421 --> 00:40:14,251 - மனச்சோர்வுக்கு எதிராக? - ஒவ்வொரு இரவும் 11 புள்ளிகள். 317 00:40:14,431 --> 00:40:16,401 உங்களுக்கு இது தேவை என்று தோன்றவில்லை. 318 00:40:16,411 --> 00:40:18,401 அதன்படி பயன்படுத்தலாம். 319 00:40:21,271 --> 00:40:22,401 நீங்கள் கேலி செய்யப்படுகிறீர்களா? 320 00:40:23,221 --> 00:40:27,361 மக்கள் ஏன் பொருட்களை எடுக்கிறார்கள் என்பது எனக்கு புரியவில்லை. 321 00:40:28,261 --> 00:40:30,351 ஒருவேளை அந்த வாழ்க்கை சில நேரங்களில் அவ்வளவு எளிதானது அல்ல. 322 00:40:31,371 --> 00:40:33,331 இது அநேகமாக ஒரு தவிர்க்கவும். 323 00:40:35,231 --> 00:40:37,411 "நீங்கள் இரவில் தூங்குகிறீர்களா?" - பொதுவாக, ஆம். 324 00:40:39,241 --> 00:40:40,291 அப்படியா நல்லது. 325 00:40:41,291 --> 00:40:45,291 நடுவில் உள்ள உங்கள் அறையில் நீங்கள் எவ்வளவு ஆழமாக தூங்குகிறீர்கள் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள் அந்த இரவு, 326 00:40:45,381 --> 00:40:49,301 யாராவது உங்களுக்குள் நுழைந்தால், பிடித்து, தரையில் தள்ளுங்கள், 327 00:40:49,351 --> 00:40:51,371 அவர் உதைக்க மற்றும் கத்த ஆரம்பிக்க, 328 00:40:51,381 --> 00:40:54,321 தெரிந்தவற்றின் உண்மை, இனி இல்லை. 329 00:40:54,331 --> 00:40:56,421 உங்கள் வாழ்க்கையில் நீங்கள் உழைத்த அனைத்தையும் இழந்தது, 330 00:40:57,291 --> 00:41:00,441 நாங்கள் இப்போது மீண்டும் தொடங்க வேண்டியது உங்கள் தவறு. 331 00:41:02,241 --> 00:41:05,221 இது வரைக்கும் நான் தினமும் என் நாட்டில் தான் இருக்கிறேன். 332 00:41:05,401 --> 00:41:07,241 அதைச் செய்யப் போகிறீர்களா? 333 00:41:09,281 --> 00:41:11,231 இந்த கொள்ளையன்... 334 00:41:12,271 --> 00:41:14,291 என் வீட்டிற்கு வரவா? 335 00:41:14,361 --> 00:41:16,361 நான் கதவை பூட்ட மறந்துவிட்டேனா? 336 00:41:17,221 --> 00:41:20,241 அல்லது எனக்கு விருப்பமான சில காரணங்களுக்காக அவர் திறந்து விட்டாரா? 337 00:41:20,351 --> 00:41:22,371 என்னால் இதற்கு உதவ முடியாதா? 338 00:41:25,221 --> 00:41:28,421 நாம் சுதந்திர உலகில் வாழ்கிறோம். ஒவ்வொருவரும் அவரவர் விதிக்கு பொறுப்பு. 339 00:41:29,421 --> 00:41:33,321 - நாம் ஒரு சுதந்திர உலகில் வாழ்கிறோம் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? - ஆம், உண்மையில். 340 00:41:35,281 --> 00:41:37,251 இது ஒரு துணிச்சலான அறிக்கை. 341 00:41:37,351 --> 00:41:40,401 இந்த நேரத்தில் உலகில் மூன்றில் இரண்டு பங்கு பாதிக்கப்பட்டுள்ளது. 342 00:41:42,431 --> 00:41:45,281 மருந்து சாப்பிடுவது நல்லது. 343 00:41:46,211 --> 00:41:47,241 எனக்கு தெரியும். 344 00:41:56,381 --> 00:41:58,271 ஜோர்கோஸ்? 345 00:42:00,331 --> 00:42:02,411 ஜோர்கோஸ், நீங்கள் செல்ல வேண்டும். 346 00:42:46,431 --> 00:42:50,251 எனது வேலை அவர்களின் நிறுவனத்தை பயனுள்ளதாகவும் பயனுள்ளதாகவும் மாற்றுவது அல்ல, 347 00:42:50,261 --> 00:42:55,311 எனது பங்குதாரர்கள் விற்பனைக்கு வழங்கப்படும் பங்குகளை வாங்கத் தகுதியானவர்கள் உனக்காக. 348 00:42:56,291 --> 00:42:58,371 ஒரு சர்வதேச முதலீட்டு நிதி இல்லை 349 00:42:58,381 --> 00:43:01,251 உங்களைப் போலவே ஆரோக்கியமாக இருக்கிறது. 350 00:43:01,371 --> 00:43:04,411 அவர்களின் வகுப்பில் உள்ளவர்கள் எல்லாம் மிக அதிகம். வெட்டுக்கள் தவிர்க்க முடியாதவை. 351 00:43:05,281 --> 00:43:07,341 நான் எந்த முன்னணி வகுப்பு மாதிரியுடன் வேலை செய்ய வேண்டும், 352 00:43:07,361 --> 00:43:10,231 எனது பணியாளர்களின் மதிப்பீட்டைத் தொடங்க. 353 00:43:10,341 --> 00:43:12,441 ஒவ்வொரு ஓட்டுனருக்கும் மக்களை நன்றாகத் தெரியும். 354 00:43:13,201 --> 00:43:14,421 மற்றும் எவ்வளவு பயனுள்ளதாகவும் பயனுள்ளதாகவும் தெரியும். 355 00:43:15,291 --> 00:43:17,221 அதிகபட்ச ஒத்துழைப்பை நான் நம்புகிறேன், 356 00:43:17,231 --> 00:43:20,281 ஆனால் உங்கள் ஆர்வங்களும் தனிப்பட்ட உறவுகளும் அதில் தலையிடாது. 357 00:43:21,231 --> 00:43:23,331 நான் நன்றாக இல்லை, யாருக்காகவும் இல்லை, 358 00:43:23,341 --> 00:43:28,341 எனது சொந்த நிறுவனத்தின் நலன்களை மட்டுமே நான் பார்க்கிறேன். 359 00:45:10,221 --> 00:45:12,341 வீட்டில் பிரச்சனையா? - நிச்சயமாக. 360 00:45:12,421 --> 00:45:15,271 வீட்டில் பரவாயில்லை. நிலைமை என்ன? 361 00:45:15,281 --> 00:45:17,311 - உங்களுக்கு ஒரு நிமிடம் இருக்கிறதா? - நிச்சயமாக. 362 00:45:21,401 --> 00:45:25,241 நான் ஒன்று சொல்ல விரும்பினேன். ஒரு உதவி கேட்க. 363 00:45:25,381 --> 00:45:29,231 நான் உங்களிடம் சக ஊழியர்களைப் போல் கேட்கவில்லை, நண்பர்களாகவே கேட்கிறேன். 364 00:45:29,241 --> 00:45:30,341 சாதகமாக என்ன இருக்கிறது? 365 00:45:33,261 --> 00:45:35,251 உங்கள் வகுப்பை நீங்கள் எடுத்துக்கொள்ள முடியுமா? 366 00:45:35,411 --> 00:45:36,431 ஏன்? 367 00:45:37,301 --> 00:45:39,331 ஏனென்றால் அவரை பணிநீக்கம் செய்துவிடுவார்கள் என்று நான் பயப்படுகிறேன். 368 00:45:40,321 --> 00:45:43,311 கடந்த வாரம் நாங்கள் எட்டு பேர் புறப்பட்டோம், மற்றும் ... 369 00:45:44,241 --> 00:45:47,211 சரி, எனது துறையில் சேதம் ஏற்கனவே மீள முடியாதது. 370 00:45:47,221 --> 00:45:49,321 பாதுகாக்க யாரும் இல்லை. ஆயிரம் வெட்டுகிறது. 371 00:45:49,331 --> 00:45:52,201 - முதலில், ஓய்வெடுங்கள்! - என்னால் முடியாது. 372 00:45:52,431 --> 00:45:54,421 பணிநீக்கம் செய்யப்படுவதற்கு ஏற்றதல்ல. 373 00:45:55,421 --> 00:45:57,351 எனக்கு என்ன செய்வதென்று தெரியவில்லை. 374 00:45:58,331 --> 00:46:00,301 உங்கள் வகுப்பில் நீங்கள் தனியாக இருக்கிறீர்கள். 375 00:46:00,311 --> 00:46:03,281 பதினைந்து வருடங்களாக இங்கே வேலை செய்கிறீர்கள். அவர்கள் உங்களை நம்புகிறார்கள். 376 00:46:04,201 --> 00:46:06,401 நீங்களே átkérsz என்றால், அதைச் செய்யுங்கள். 377 00:46:07,261 --> 00:46:09,321 ஹா அட்கெர்லெக், 378 00:46:09,331 --> 00:46:12,281 என் ஆட்களில் ஒருவர் நிராகரிக்கப்படுவார் என்பதே இதன் பொருள். 379 00:46:13,301 --> 00:46:15,281 என்னால் முடியாது, ஓடிசியா. 380 00:46:19,201 --> 00:46:21,211 குறைந்தபட்சம் எனக்காகவா? 381 00:46:21,381 --> 00:46:23,301 ஹம்முஸில். 382 00:46:23,371 --> 00:46:25,431 நீங்கள் வழிநடத்துகிறீர்கள். அவன் கேட்பான். 383 00:46:25,441 --> 00:46:27,431 என்ன நடக்கிறது என்று உங்களுக்குத் தெரியாது. 384 00:46:27,441 --> 00:46:30,321 - நீங்கள் வழிமுறைகளைப் பின்பற்றுங்கள். - ஒடிசியா ... 385 00:46:31,241 --> 00:46:33,441 - ஷூவைப் பின்பற்றுங்கள். - ஆம். 386 00:46:34,381 --> 00:46:38,211 நான் கேட்டாலும் இல்லை என்று சொல்லலாம். 387 00:46:39,321 --> 00:46:41,311 டெஸ்பினா குழந்தைக்காக காத்திருக்கிறாள். 388 00:46:44,351 --> 00:46:46,241 இது நல்ல செய்தி. 389 00:46:48,411 --> 00:46:50,441 இது சரியா? 390 00:46:51,331 --> 00:46:53,321 நாளை நான் கருக்கலைப்பு செய்கிறேன். 391 00:46:56,341 --> 00:46:59,401 இவ்வளவு உபரி கணக்காளர்கள் இருந்தால், 392 00:46:59,421 --> 00:47:01,411 கட்டாயமாக இருக்க வேண்டும். 393 00:47:03,331 --> 00:47:06,321 என் வீட்டிலிருந்து எடுத்த சீட்டைக் கொடுக்கிறேன் பார். 394 00:47:06,411 --> 00:47:09,281 என்னால் வாங்க முடியும் என்று நம்புவது தவறு. 395 00:47:09,291 --> 00:47:13,221 புள்ளிக்கு மீதமுள்ள கடன்கள். என் மனைவி வெளியேறினால் ... 396 00:47:22,341 --> 00:47:25,291 நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? குடும்பம் நலமா? 397 00:47:26,251 --> 00:47:29,221 அந்நியப்படுத்தப்பட்டது. ஒரு கட்டத்தில் நாம் ஒன்றாக வரலாம். 398 00:47:32,311 --> 00:47:34,311 தயவு செய்து உங்களால் உதவ முடிந்தால்... 399 00:47:57,441 --> 00:47:59,241 சமாதானம்! 400 00:48:11,281 --> 00:48:14,351 ஒரு நண்பருடன் எனக்கு நல்ல தொடர்பு தேவைப்பட்டால், அது தொழில்சார்ந்ததாக இருக்குமா? 401 00:48:14,361 --> 00:48:16,211 ஆம், அது. 402 00:48:17,301 --> 00:48:19,231 பெயர் ஓடிஸ்ஸியாஸ், 403 00:48:20,231 --> 00:48:21,391 இது கணக்கியல் 404 00:48:22,331 --> 00:48:24,281 மற்றும் எனக்கு மிகவும் நல்ல நண்பர். 405 00:49:34,381 --> 00:49:37,201 குறைப்பதற்கான ஒரே வழி. 406 00:49:37,251 --> 00:49:40,401 சில வகுப்புகள் கலக்க வேண்டும், மற்றவற்றை அகற்ற வேண்டும். 407 00:49:41,241 --> 00:49:44,291 - நான் முழுமையாக ஒத்து கொள்கிறேன். - எனவே நீங்கள் ஏன் பின்வாங்குகிறீர்கள்? 408 00:49:44,361 --> 00:49:47,421 அதனால் தான் முதலில் நினைத்தது போல் இது சுலபம் இல்லை. 409 00:49:48,291 --> 00:49:52,421 - நான் தொழிலாளர் சக்தியை 14% குறைக்க முடிந்தது, மற்றும் ... - 35% எங்கள் இலக்கு! 410 00:49:53,311 --> 00:49:55,391 நாங்கள் அதைப் பெறுவோம், நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன். 411 00:49:55,401 --> 00:49:59,301 எவ்வளவு சீக்கிரம் சிறந்த முடிவுகளைப் பார்க்க விரும்புகிறோமோ. நன்றி, ஆலிஸ்! 412 00:50:49,241 --> 00:50:50,361 நான் உங்களிடம் ஒன்று கேட்கலாமா? 413 00:50:52,371 --> 00:50:55,261 என் மனைவி மற்றும் மகனைப் பற்றி நீங்கள் என்னிடம் கேட்கவில்லையே எப்படி? 414 00:50:55,371 --> 00:50:58,321 உங்களுக்குப் புரியாத ஒன்றைப் பற்றி ஏன் கவலைப்படுகிறீர்கள்? 415 00:50:59,341 --> 00:51:01,271 அலுவலகத்தில் விரலில் நிச்சயதார்த்த மோதிரம் பூக்க வேண்டும், 416 00:51:01,281 --> 00:51:03,291 நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக திருமணம் செய்துகொண்டது போல் நடிக்கிறீர்கள். 417 00:51:03,301 --> 00:51:06,301 நீங்கள் உங்கள் குழந்தை, உங்கள் பெற்றோர் மற்றும் அனைவரிடமும் பொய் சொல்கிறீர்கள். 418 00:51:07,271 --> 00:51:09,401 எனக்கு முக்கியமான அனைத்தும் உங்கள் உதவியை நான் பெற முடியும். 419 00:51:11,291 --> 00:51:14,401 - மக்களுக்கு பலவீனங்கள் இருக்கக்கூடாது என்று நினைக்கிறீர்களா? - அநேகமாக. 420 00:51:15,301 --> 00:51:17,381 ஆனால் பலவீனமானவர்களை நான் மதிப்பதில்லை. 421 00:51:17,421 --> 00:51:19,291 நான் பலவீனமானவன் அல்ல. 422 00:51:20,381 --> 00:51:22,291 நான் பலவீனமாக இருப்பதாக நினைக்கிறீர்களா? 423 00:51:23,401 --> 00:51:26,201 அவர்களும் மற்றவர்களைப் போலவே இருப்பதால் இந்த வசதியைக் கண்டறியவும். 424 00:51:26,211 --> 00:51:28,411 உண்மையில் இருந்து அதிகம் பாதிக்கப்படுவதற்காக நீங்கள் அவுரிநெல்லிகளை எடுக்கிறீர்கள். 425 00:51:29,281 --> 00:51:31,281 பலவீனம் என்றால் என்ன? 426 00:51:33,211 --> 00:51:35,381 அப்படியானால் அன்பினால் எல்லாவற்றையும் மாற்ற முடியும் என்று நம்புகிறீர்களா? 427 00:51:35,441 --> 00:51:37,211 வரி 428 00:51:39,271 --> 00:51:40,311 மிகவும் மோசமானது. 429 00:51:41,241 --> 00:51:43,441 ஏனென்றால் நான் காதலிக்க ஆரம்பித்துவிட்டேன் என்று சொல்ல விரும்புகிறேன். 430 00:51:45,401 --> 00:51:49,311 - கிரேக்க மொழியில் நீங்கள் சொல்லாத ஒன்றைச் சொல்கிறீர்களா? - ஆம். 431 00:51:49,381 --> 00:51:51,421 - நீங்கள் அதை மொழிபெயர்க்க விரும்பவில்லை? - நான் இல்லை. 432 00:51:52,301 --> 00:51:54,261 - அல்லது பலவீனமான. - இல்லை நான் இல்லை. 433 00:51:54,271 --> 00:51:55,381 - அல்லது பலவீனமான. - நான் இல்லை. 434 00:51:55,391 --> 00:51:57,361 - ஆனால் நீங்கள். கோழை. - நான் இல்லை. 435 00:51:57,371 --> 00:52:01,271 - கோழி! - நான் இல்லை. - நீ ஒரு கோழை! புஸ்ஸி! 436 00:52:01,281 --> 00:52:05,281 இல்லை இல்லை இல்லை! Atyaég! 437 00:52:05,291 --> 00:52:07,241 மன்னிப்பு கோரவேண்டாம்! மன்னிப்பு கோரவேண்டாம்! 438 00:52:07,251 --> 00:52:10,351 - கிரேக்கம் வேண்டாம்! - மன்னிப்பு கோரவேண்டாம்! மன்னிப்பு கோரவேண்டாம்! 439 00:52:11,351 --> 00:52:14,391 அடுத்த வாரம் பணம் எதுவும் கிடைக்காது, நான் உறுதியளிக்கிறேன். 440 00:52:14,401 --> 00:52:16,281 கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை. 441 00:52:16,291 --> 00:52:19,241 நிறுவனத்தின் நலனுக்காக அதிகபட்ச திறன் பராமரிக்கப்படுகிறது. 442 00:52:31,371 --> 00:52:33,211 ஒடிசியா? 443 00:52:39,361 --> 00:52:41,201 ஒடிசியா! 444 00:55:54,351 --> 00:55:56,351 என் தந்தை அங்கு இருந்ததில்லை. 445 00:55:57,411 --> 00:56:00,261 வீணாக நாங்கள் ஒரே வீட்டில் வாழ்ந்தோம், 446 00:56:01,251 --> 00:56:03,241 அவன் வேறு எங்கோ இருப்பது போல் இருந்தது. 447 00:56:04,301 --> 00:56:06,341 ஏதோ ஒன்று காணவில்லை என்று எனக்கு எப்போதும் தெரியும். 448 00:56:09,411 --> 00:56:11,401 என் மகனிடம் அதையே நான் விரும்பவில்லை. 449 00:56:13,331 --> 00:56:14,431 நான் எப்படி செய்வது? 450 00:56:15,261 --> 00:56:17,261 அவளிடம் உண்மையைச் சொல்வதும் ஒன்றுதான். 451 00:56:19,361 --> 00:56:21,241 இவ்வளவு கஷ்டமா? 452 00:56:21,391 --> 00:56:23,431 ஆம், அது. 453 00:56:29,401 --> 00:56:33,371 உங்கள் மகனுக்கும், உங்களைப் போன்ற உங்கள் தந்தைக்கும் அதையே செய்வது சுவை. நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? 454 00:56:36,311 --> 00:56:40,261 நீங்கள் உண்மையில் மற்றவர்களைப் பற்றி கவலைப்படுவதில்லை. நீங்கள் மட்டும் கவலைப்படுகிறீர்கள். 455 00:56:41,311 --> 00:56:43,311 உங்கள் மகன் ஒரு சாக்கு. 456 00:56:52,361 --> 00:56:54,431 அனைவருக்கும் பெரிய பிரச்சனை, இல்லையா? 457 00:56:55,381 --> 00:56:58,271 பாடங்கள் ஒன்றாக உருகியது. 458 00:56:58,281 --> 00:57:02,231 பத்து பேர் கூட வேலையிலிருந்து நீக்கப்படுகிறார்கள். நாங்கள் அங்கிருந்து இருப்பதை நான் அறிவேன். 459 00:57:02,241 --> 00:57:03,331 ஆனால் எவ்வளவு காலம் ஆயிற்று? 460 00:57:04,241 --> 00:57:07,421 மன்னிக்கவும், ஆனால் நீங்கள் உற்சாகம் அடையவில்லையா? 461 00:57:08,441 --> 00:57:12,261 இலியாட், செய்ய வேண்டிய நிறைய விஷயங்கள் மற்றும் அப்படி உணரவில்லை. 462 00:57:17,291 --> 00:57:19,241 ஆம், நான் அதைப் பற்றி கேள்விப்பட்டேன். 463 00:57:21,211 --> 00:57:23,421 நீங்கள் கேட்பதை நான் பொருட்படுத்தவில்லை. நான் வேலை செய்ய வேண்டும் என்றேன். 464 00:57:25,281 --> 00:57:26,381 நீங்கள் என்ன கேட்டீர்கள்? 465 00:57:27,301 --> 00:57:29,311 இந்த காதல் விவகாரங்கள்... 466 00:57:31,231 --> 00:57:33,361 உங்களுக்கு தெரியும், இவை மிகவும் வேடிக்கையானவை. 467 00:57:34,211 --> 00:57:36,401 அதாவது, ஒருவர் ஆசையை அன்புடன் குழப்பிக்கொள்ளவில்லை என்றால். 468 00:57:37,281 --> 00:57:40,301 யாரும் காணவில்லை. எல்லோரும் கிசுகிசுக்கிறார்கள். 469 00:57:40,381 --> 00:57:44,201 பின்னர் தவறான நபரை அழைத்த குற்ற உணர்வு வருகிறது, 470 00:57:44,211 --> 00:57:45,411 எல்லாவற்றையும் மாற்ற முயற்சிக்கிறது, 471 00:57:46,261 --> 00:57:49,341 எனவே சிறந்த போலி மற்றும் கண்களை மூடு. 472 00:57:51,231 --> 00:57:54,351 துன்பம் இரண்டாவது இல்லை, இரகசியமாக சந்திக்க. 473 00:57:54,361 --> 00:57:57,291 இசையைக் கேட்பது, நீங்கள் ஈர்ப்பிலிருந்து தப்பிக்க விரும்புகிறீர்கள். 474 00:57:57,301 --> 00:58:01,231 மேலும் நான் எனக்குள் நினைத்துக்கொள்கிறேன், "நாம் இருப்பது போல் இருக்க முடியாது உணருங்கள். " 475 00:58:02,211 --> 00:58:04,421 நிச்சயமாக, நீங்கள் பல விஷயங்களைப் பற்றி கவலைப்படாத நிலையில், 476 00:58:05,271 --> 00:58:09,311 நீங்கள் நினைப்பதால், என்ன நடந்தாலும், அதை நீங்கள் தீர்க்கிறீர்கள். 477 00:58:12,371 --> 00:58:17,251 உங்கள் நண்பன் தற்கொலை செய்து கொண்டான் என்பதை அறியும் நாள் வரும். 478 00:58:18,241 --> 00:58:21,441 முட்டாள் மிகவும் பலவீனமாக இருந்தான் மற்றும் நிற்க முடியவில்லை. 479 00:58:24,331 --> 00:58:26,281 பெடரால்டா இயந்திரம். 480 00:58:26,301 --> 00:58:28,311 இது முதலும் இல்லை கடைசியும் அல்ல. 481 00:58:28,331 --> 00:58:31,371 நான் உங்கள் உதவியைக் கேட்டேன்? அப்புறம் என்ன? 482 00:58:34,391 --> 00:58:37,201 "காதல், போரில் தோற்கவில்லை." 483 00:58:46,381 --> 00:58:49,231 அவரது மனைவி ஒடிஸ்ஜியாஸ் மட்டுமே பெயரிட்டார். 484 00:58:50,431 --> 00:58:53,401 காலையில் அவர்கள் அவரைக் கண்டுபிடித்தார்கள். தூக்குப்போட்டு தற்கொலை செய்து கொண்டார். 485 00:58:55,421 --> 00:58:57,391 நாளை இறுதி சடங்கு நடைபெறும். 486 00:58:58,321 --> 00:59:00,381 ஆனால் உன் முகத்தைப் பார்க்க உனக்கு விருப்பமில்லை. 487 00:59:06,221 --> 00:59:08,221 இது நியாயமில்லை, எனக்குத் தெரியும். 488 00:59:09,271 --> 00:59:11,221 ஆனால் இந்த நிலைமை. 489 00:59:21,361 --> 00:59:25,371 EU, தெற்கு ஐரோப்பிய நாடுகளுக்கு எதிராக திருமதி 490 00:59:25,381 --> 00:59:28,341 கொள்கை கலவைக்கு எதிரானது. 491 00:59:28,371 --> 00:59:31,351 ஒரு முக்கிய உதாரணம் அல்ல. ரபியின் கூற்றுப்படி 492 00:59:31,361 --> 00:59:34,321 கடினமான நிதிக் கொள்கைகளுக்கான ஆய்வக விலங்காக அவர் பணியாற்றுகிறார், 493 00:59:34,331 --> 00:59:37,371 இது ஐரோப்பாவின் மற்ற பகுதிகளுக்கும் படிப்படியாக நீட்டிக்கப்படலாம். 494 00:59:38,201 --> 00:59:41,321 கடந்த காலங்களில் தற்கொலை செய்து கொண்டவர்களின் எண்ணிக்கை கிரீஸ் 495 00:59:41,331 --> 00:59:43,411 சமீபகாலமாக உயரும் வரை. 496 00:59:43,421 --> 00:59:47,241 மனித கட்டுப்பாடுகள் காரணமாக அச்சம் கட்டணம் 497 00:59:47,281 --> 00:59:49,431 இது ஒட்டுமொத்த தேசத்தையும் முடக்குகிறது. 498 00:59:50,281 --> 00:59:53,361 ஆரோக்கியமான தேசத்தை விரும்பும் ஜனநாயகமாக அது இருக்குமா? 499 00:59:53,391 --> 00:59:56,251 ஐரோப்பிய ஒன்றியத்தில் சிதையக்கூடியதா? 500 00:59:56,341 --> 00:59:59,241 அது உலகமயமாக்கலா? 501 00:59:59,271 --> 01:00:02,421 ஒருவேளை எல்லாம் நீங்கள் நினைத்தது போல் இல்லை? 502 01:00:03,301 --> 01:00:07,331 வளர்ந்த நாடுகளில் நெருக்கடி இப்போது மெதுவாக வந்துவிட்டது. 503 01:00:07,351 --> 01:00:10,271 கொள்கை வலுவான தக்கவைப்பைக் கூறுகிறது, 504 01:00:10,281 --> 01:00:12,291 ஏனென்றால் அவர்களால் எதுவும் செய்ய முடியாது. 505 01:00:12,301 --> 01:00:14,361 இந்த சூழ்நிலையை மக்கள் எவ்வாறு சமாளிக்க முடியும்? 506 01:00:14,371 --> 01:00:18,201 இந்த புதிய உலகளாவிய யதார்த்தத்தின் தாக்கத்தையும் வடிவத்தையும் ஏற்படுத்துமா 507 01:00:18,211 --> 01:00:21,291 பொதுவாக நமது முடிவுகள் மற்றும் மனித உறவுகள்? 508 01:00:53,391 --> 01:00:54,431 முடிவு. 509 01:01:14,261 --> 01:01:17,351 பணியாளரின் மரணத்திற்கு வருந்துவதை நான் புரிந்துகொள்கிறேன், 510 01:01:17,361 --> 01:01:19,291 ஆனால் அதற்கும் எங்கள் திட்டத்திற்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை. 511 01:01:19,301 --> 01:01:21,241 திட்டமிட்டபடி நடக்க வேண்டும். 512 01:01:21,291 --> 01:01:23,331 உற்பத்தித்திறன் இன்னும் அபத்தமானது. 513 01:01:23,341 --> 01:01:26,421 தொழிலாளர் செலவுகள் இன்னும் கணிப்புகளை விட அதிகமாக உள்ளது. 514 01:01:26,431 --> 01:01:30,321 ஏன்? நாம் பேசிய பகுதியைக் கூட ஏன் அகற்றவில்லை? 515 01:01:30,391 --> 01:01:33,361 இறுதிப் பாடல்களைப் பெறுவதற்கு ஏன் இவ்வளவு நேரம் ஆகும்? 516 01:01:33,441 --> 01:01:35,431 இன்று நாம் புதுப்பிக்கப்பட்ட HR பட்டியலைப் பெற்றோம், 517 01:01:36,201 --> 01:01:38,341 மேலும் அதில் கூறப்படாத பெயர்கள் இன்னும் உள்ளன. 518 01:01:38,351 --> 01:01:41,241 எலிஸ், இப்போது நீங்கள் இவர்களை அனுப்ப வேண்டும். 519 01:01:41,331 --> 01:01:45,291 இந்த வேலையைச் செய்வதற்கான அனைத்து கருவிகளும் நேரமும் உங்களிடம் உள்ளது. 520 01:01:45,391 --> 01:01:47,371 நீங்கள் ஏன் எதையும் மாற்றவில்லை? 521 01:01:48,201 --> 01:01:50,421 எலிஸ், இன்னும் இந்த வேலையைச் செய்ய முடியுமா? 522 01:01:51,221 --> 01:01:52,441 இரண்டாவது வாய்ப்பு 523 01:01:58,251 --> 01:01:59,301 மன்னிக்கவும்! 524 01:02:00,421 --> 01:02:03,291 மன்னிக்கவும்! தயவுசெய்து உதவ முடியுமா? 525 01:02:05,441 --> 01:02:07,291 நீங்கள் ஆங்கிலம் பேசுகிறீர்களா? 526 01:02:07,391 --> 01:02:10,341 ஒப்புக்கொள்கிறேன், ஆனால் பேசுவது நல்லதல்ல. 527 01:02:10,441 --> 01:02:13,291 உங்கள் முதுகில் தவறு. 528 01:02:13,391 --> 01:02:15,261 என்ன? 529 01:02:15,271 --> 01:02:18,221 என் பின்புறம். என் முதுகு வலிக்கிறது. 530 01:02:19,201 --> 01:02:20,271 நன்றி! 531 01:02:21,201 --> 01:02:23,431 - நீங்கள் ஜெர்மானியரா? - ஆம், ஜெர்மன். சமாதானம்! 532 01:02:24,381 --> 01:02:26,281 சமாதானம்! தற்செயலாக. 533 01:02:27,401 --> 01:02:30,331 வினிகிரெட், புரோசியூட்டோ, 534 01:02:31,411 --> 01:02:33,291 பர்மேசன். 535 01:02:33,301 --> 01:02:36,241 ஒரு பாத்திரத்தை சாப்பிட்டால், அந்த ஃபெட்டா சீஸ் இனி எடுக்காது. 536 01:02:36,251 --> 01:02:38,421 - நன்றி. - உனக்கு தெரியுமா? - நன்றி! - நீங்கள் அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள். 537 01:02:39,271 --> 01:02:43,321 எங்களுக்கு செர்ரி சில்வர் தக்காளி கூட தேவையில்லை. 538 01:02:44,261 --> 01:02:47,421 கோபமா? மிகவும் கோபமாக, நான் கேட்கிறேன். 539 01:02:47,431 --> 01:02:51,211 ஆம், நான் மிகவும் கோபமாக இருக்கிறேன். உங்களால். கடுங்கோபம். 540 01:02:51,221 --> 01:02:54,341 நாள் முழுவதும், அது மட்டுமே. அது, நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அவ்வளவுதான். 541 01:02:54,351 --> 01:02:55,431 - ஆம். - ஒன்றுமில்லை. 542 01:02:55,441 --> 01:02:58,341 இங்கே, எல்லோரும் அழுகிறார்கள், அழுகிறார்கள். மிக சோகமாக. 543 01:02:58,351 --> 01:03:01,241 மன்னிக்கவும்! முற்றிலும் சரி. 544 01:03:01,251 --> 01:03:02,371 நான் ஒரு புனிதன், எனக்குத் தெரியும். 545 01:03:02,381 --> 01:03:05,231 சரி, அது உங்கள் தவறு அல்ல. என்னுடையது மட்டும். 546 01:03:06,441 --> 01:03:08,411 எனக்கு ஒரு வார்த்தை புரியவில்லை... 547 01:03:09,301 --> 01:03:11,311 ஆனால் நான் சாலையின் சைகையை விரும்புகிறேன். 548 01:03:12,401 --> 01:03:13,401 சரி. 549 01:03:13,441 --> 01:03:15,261 செபாஸ்டியன். 550 01:03:16,221 --> 01:03:17,251 மேரி. 551 01:03:17,331 --> 01:03:19,251 - மேரி. - மேரி. 552 01:03:19,441 --> 01:03:22,351 மரியா, காபி? 553 01:03:22,371 --> 01:03:25,321 இல்லை, நீங்கள் செய்ய வேண்டியதில்லை. வீட்டில் என் காபி. 554 01:03:25,371 --> 01:03:28,311 இல்லை இல்லை! என்னிடம் காபி இருக்கிறதா? 555 01:03:29,231 --> 01:03:31,391 நாங்கள், நான், நாங்கள் அங்கே உட்கார்ந்து பேசுகிறோம். 556 01:03:31,401 --> 01:03:35,281 இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை. நன்றி! நான் போக வேண்டும். நான் போகிறேன். 557 01:03:35,291 --> 01:03:37,371 - நான் போகிறேன். - மற்றொரு முறை? 558 01:03:39,311 --> 01:03:43,351 - இது இன்னும் வருமா? "ஆமாம், நான் இந்த வாரம் முழுவதும் இருப்பேன்." 559 01:03:43,361 --> 01:03:45,371 வெறும் பழக்கம் இல்லை. நான் எதையும் வாங்குவதில்லை. 560 01:03:45,381 --> 01:03:47,411 நான் வருகிறேன், நான் வாங்கவில்லை. நான் வருகிறேன். 561 01:03:48,321 --> 01:03:49,441 - சரி. - அடுத்த வாரம்? 562 01:03:50,331 --> 01:03:51,431 ஒரே நாளில்? 563 01:03:52,351 --> 01:03:54,231 அதே நேரத்தில்? 564 01:03:54,431 --> 01:03:56,301 தயவுசெய்து வெளியே வா! 565 01:03:56,331 --> 01:03:58,241 மீண்டும் பார்க்க வேண்டும். 566 01:04:03,261 --> 01:04:04,351 பஸ்ஸோம். 567 01:04:04,361 --> 01:04:10,221 இந்த பஸ். நான் போகிறேன். நான் போக வேண்டும். நான் போகிறேன். நன்றி! பிரியாவிடை! 568 01:04:10,291 --> 01:04:11,311 பிரியாவிடை! 569 01:04:34,431 --> 01:04:38,291 1980 முதல், ஒவ்வொரு ஆண்டும் கிரேக்கத்தில் விடுமுறை. 570 01:04:38,391 --> 01:04:42,411 இந்த ஆண்டு நான் தொடர்ந்து இங்கு செல்ல முடிவு செய்தேன். 571 01:04:43,231 --> 01:04:44,391 நான் இந்த நகரத்தை விரும்புகிறேன்! 572 01:04:45,251 --> 01:04:51,211 நான் நவீன கிரேக்கத்தை கற்கவில்லை, ஆனால் நான் கற்றுக்கொள்கிறேன். 573 01:04:51,401 --> 01:04:55,411 - உனக்கு புரிகிறதா? - நான் இல்லை. ஆம் ஆம். சில. 574 01:04:56,401 --> 01:05:01,211 பல ஆண்டுகளாக நான் முனிச் பல்கலைக்கழகத்தில் கற்பித்தேன். 575 01:05:01,221 --> 01:05:02,371 இந்த வருடம் நான் ஓய்வு பெற்றேன். 576 01:05:02,381 --> 01:05:06,231 நான் சொன்னேன், "செபாஸ்டியன், எல்லாவற்றையும் விட்டுவிடுங்கள். 577 01:05:06,241 --> 01:05:07,421 கிரேக்கத்திற்கு இடம் பெயர்தல். " 578 01:05:09,231 --> 01:05:12,411 நான் ஒரு வரலாற்றாசிரியர். கோஸ் என்று கட்டுரையாளர்கள் நம்புகிறார்கள். 579 01:05:14,211 --> 01:05:19,241 இப்போது நான் ஆராய்ச்சிப் பிரிவுக்கான தேசிய நூலகத்தின் ஆலோசகராக உள்ளேன். 580 01:05:19,251 --> 01:05:20,331 நீங்கள் ஒரு வரலாற்றாசிரியர். 581 01:05:20,341 --> 01:05:23,381 என்னை விட உங்களுக்கு நன்றாக தெரியும். நான் திரும்பி வந்தபோது, ​​அவர்கள் என்ன கடன்பட்டிருக்கிறார்கள்? 582 01:05:24,201 --> 01:05:27,331 - நீங்கள்? - நீங்கள். உன்னால் முடியாது. உன்னால் முடியாது. நான் செய்யவில்லை. தங்களை, தங்களை. 583 01:05:27,421 --> 01:05:29,331 அவர்கள் இரண்டு போர்களை நடத்தினார்கள். 584 01:05:29,341 --> 01:05:32,201 தேசங்கள் அழிக்கப்பட்டன. நீங்கள் மறக்கவில்லை என்றால்? 585 01:05:32,271 --> 01:05:35,421 இல்லை இல்லை. நான் கேட்பதெல்லாம், நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 586 01:05:36,211 --> 01:05:38,321 - நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? - ஆம். 587 01:05:38,391 --> 01:05:43,231 நான் ஒரு இல்லத்தரசி. மிகவும் சோகமான இல்லத்தரசி. 588 01:05:43,421 --> 01:05:45,411 - குடும்பம்? - ஆம், குடும்பம். 589 01:05:46,261 --> 01:05:50,201 - திருமணமானவரா? - திருமணமாகவில்லை. குழந்தைகள், ஆம். ஆம். 590 01:05:51,401 --> 01:05:55,251 அழகாக இருக்கிறது! கிரேக்க குடும்பம் மிகவும் வலிமையானது. 591 01:05:55,291 --> 01:05:57,221 இனி இல்லை. இது முற்றிலும் வேறுபட்டது. 592 01:05:57,231 --> 01:06:00,241 - நெருக்கடி காரணமாக? - நான் என்ன சொல்ல முடியும்? 593 01:06:00,321 --> 01:06:03,291 - நான் திருப்தி அடைகிறேன். - ஏன்? 594 01:06:05,301 --> 01:06:08,431 என் வாழ்க்கை மோசமாக உள்ளது. 595 01:06:09,251 --> 01:06:11,371 நீங்கள் நன்றாக உணரவில்லை என்றால், ஏன் மாறக்கூடாது? 596 01:06:12,251 --> 01:06:14,231 - நீங்கள் திருமணமானவரா? - இல்லை, நான் தனியாக இருக்கிறேன். 597 01:06:14,271 --> 01:06:15,431 எனவே, அவர் கூறுகிறார். 598 01:06:16,411 --> 01:06:18,241 பிறகு... 599 01:06:19,251 --> 01:06:20,431 கிட்டத்தட்ட மெக்னெஸ்ஸுல்டெம். 600 01:06:20,441 --> 01:06:24,221 நான் இளமையாக இருந்தபோது ஒருமுறை காதலித்தேன். 601 01:06:24,231 --> 01:06:25,271 தே... 602 01:06:26,281 --> 01:06:28,411 நான் மிகவும் பயந்தேன். 603 01:06:30,421 --> 01:06:33,411 நம் தாய்மொழியைப் போலவே, நாம் உணர்ந்ததைச் சொல்கிறோம். 604 01:06:35,311 --> 01:06:41,201 நாங்கள் வார்த்தைகளை புரிந்து கொள்ளவில்லை என்றால், நீங்கள் கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை, ஏனென்றால் நாங்கள் தான் உணர்வு தெரியும். 605 01:06:42,411 --> 01:06:45,281 - இப்போது நான் போகிறேன். - சரி. 606 01:06:47,221 --> 01:06:48,361 பின்னர் நான் மறந்துவிட்டேன்! 607 01:06:48,421 --> 01:06:52,211 இது அவரது முதுகில் ஒரு இணைப்பு. பதில். பதில். 608 01:06:52,241 --> 01:06:55,251 - இது அவரது காலத்தின் இயந்திரத்தில் உட்கார்ந்து கொண்டது. - நன்றி! 609 01:07:00,311 --> 01:07:02,341 தக்காளி காக்டெய்ல். தன்னை. 610 01:07:06,361 --> 01:07:09,441 இன்று என்னிடம் எதுவும் இல்லை, ஆனால் நான் அதை அவருக்காக வாங்க வந்தேன். 611 01:07:10,201 --> 01:07:12,401 நான் மிகுந்த உற்சாகத்துடன் இருந்தேன் ... 612 01:07:12,411 --> 01:07:15,341 நீங்கள் என்னை புரிந்து கொள்ளவில்லை, ஆனால் நான் கவலைப்படவில்லை. 613 01:07:17,241 --> 01:07:19,301 - நன்றி! - தங்களுக்கு எனது நன்றி! 614 01:07:19,341 --> 01:07:21,251 - நான் போகிறேன். - அடுத்த வாரம்? 615 01:07:21,261 --> 01:07:24,281 - அடுத்த வாரம்? அதே நாளில்? இங்கே? - ஆம். 616 01:07:25,201 --> 01:07:27,431 - சரி. ஆரம்பம். பிரியாவிடை! - பிரியாவிடை! 617 01:07:39,211 --> 01:07:42,311 நான் எப்போதும் பயணம் செய்ய விரும்பினேன். பாருங்கள், மக்கள் மீது கவனம் செலுத்துங்கள். 618 01:07:42,441 --> 01:07:46,211 எவ்வளவு மகிழ்ச்சி அல்லது சோகம் என்பதைப் புரிந்துகொள்ள முயல்கிறேன். 619 01:07:46,221 --> 01:07:48,321 அவர்களும் என்னைப் போல் தனிமையாக உணர்கிறார்களா. 620 01:07:48,401 --> 01:07:50,411 நான் விரும்பியதைச் செய்ய முடியவில்லை. 621 01:07:50,421 --> 01:07:54,341 நான் படிக்க விரும்பினேன், ஆனால் நான் திருமணம் செய்து கொண்டேன், எனக்கு குழந்தைகள் உள்ளனர். 622 01:07:54,441 --> 01:07:56,361 நேரத்தை ஓடவிட்டான். 623 01:07:57,301 --> 01:08:00,281 இப்போது, ​​நான் உங்களிடம் பேசும்போது, ​​​​எனக்கு ஒரு வார்த்தையும் புரியவில்லை, இல்லையா? 624 01:08:00,351 --> 01:08:02,421 ஆனால் யாருக்குத் தெரியும்? ஒருவேளை நீங்கள் உணரலாம். 625 01:08:06,221 --> 01:08:10,381 இல்லை இல்லை இல்லை. அது. அது. அது. கிரேக்க தயாரிப்பு. 626 01:08:10,391 --> 01:08:13,321 - வழலை. - சரி. - நன்றி! 627 01:08:13,431 --> 01:08:15,261 - கெட்டட். - கெட்டட். 628 01:08:16,341 --> 01:08:20,201 உண்மை என்னவென்றால், கிரீஸ் அதிக உற்பத்தி செய்யக்கூடும். 629 01:08:20,341 --> 01:08:23,221 கிரேக்கத்தில் மிகவும் வளமான நிலம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 630 01:08:23,381 --> 01:08:26,211 ஆம், நிலம். ஜெயா? 631 01:08:26,261 --> 01:08:28,351 - ஜி.ஜி, ஐஜென். 632 01:08:28,361 --> 01:08:32,381 உலகெங்கிலும் உள்ள கிரேக்க பயன்பாட்டிலிருந்து பெறப்பட்ட வார்த்தைகளின் மனிதர்கள். 633 01:08:33,241 --> 01:08:38,421 உதாரணமாக, புவியியல், வடிவியல், புவி காந்தவியல், புவி இயற்பியல். ஜியோ 634 01:08:38,431 --> 01:08:40,291 . 635 01:08:40,301 --> 01:08:43,331 அந்த நாடு உலகில் பெரும் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியது. 636 01:08:44,211 --> 01:08:47,401 - மரியா, தேசிய நூலகத்தைப் பார்வையிட்டாரா? - நான்? வரி 637 01:08:50,211 --> 01:08:51,391 நான் உன்னைத் தேர்ந்தெடுத்தேன். 638 01:08:52,221 --> 01:08:53,441 நான்? நன்றி! 639 01:08:54,291 --> 01:08:56,281 "போர் இழப்பீடு". 640 01:08:57,301 --> 01:09:00,201 உங்களுக்குப் பிடித்திருந்தால் அடுத்த முறை வேறு ஒன்றைக் கொண்டு வருகிறேன். 641 01:09:00,211 --> 01:09:02,201 ஜெர்மனி தானே? நீ சொல்வது உறுதியா? 642 01:09:02,211 --> 01:09:05,241 மரியா, ஜெர்மன் மக்களை குழப்ப வேண்டாம், ஜெர்மன் கொள்கை. 643 01:09:05,321 --> 01:09:07,441 மேலும், நான் மகிழ்ச்சியாக இருக்கும் இடத்தில் வாழ விரும்புகிறேன். 644 01:09:08,201 --> 01:09:10,261 நான் மற்றவர்களால் வாழ வேண்டிய இடத்தில் இல்லை. 645 01:09:10,351 --> 01:09:13,301 மரியா, நான் என்னுடன் தேசிய நூலகத்திற்கு வர விரும்புகிறேன். 646 01:09:13,341 --> 01:09:16,401 நாட்டின் வரலாற்றை எங்கே காணலாம். 647 01:09:17,311 --> 01:09:20,431 - மிகவும் அழகான கண்கள்! - நான் மிகவும் காட்ட விரும்புகிறேன். 648 01:09:21,321 --> 01:09:23,431 படித்தால் அறிவு செழிக்கும். 649 01:09:24,301 --> 01:09:26,331 அறிவு. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அறிவாளி. 650 01:09:27,231 --> 01:09:29,331 இது ஞானம் அல்ல. எனக்கு நம்பிக்கை இருக்கிறது. 651 01:09:30,381 --> 01:09:33,321 - நம்பிக்கை என்பது ... - பிஸ்டன். - ... இது மிகவும் முக்கியமானது. 652 01:09:33,421 --> 01:09:35,371 அது எனக்கு நம்பிக்கையைத் தரும். 653 01:09:35,381 --> 01:09:40,391 உங்களுக்கு அறிவு இருந்தால், நம்மைச் சுற்றியுள்ள உலகத்தையும் நீங்கள் புரிந்துகொள்கிறீர்கள். நீங்கள் தெரியும்? 654 01:09:41,311 --> 01:09:43,311 எது நமக்கு மகிழ்ச்சியைத் தருகிறது என்பது எங்களுக்குத் தெரியும். 655 01:09:43,321 --> 01:09:46,271 ஸோக்ரடெஸ், பிளாட்டன், பார்மெனிடெஸ், ஹெராக்லீடோஸ், 656 01:09:46,281 --> 01:09:48,261 அனைத்து பண்டைய தத்துவவாதிகள். 657 01:09:48,361 --> 01:09:52,421 கலாச்சாரத்தின் எழுதப்பட்ட வரலாறு, கிரேக்கர்கள். 658 01:09:54,281 --> 01:09:56,211 எனக்கு காதல் கதைகள் பிடிக்கும். 659 01:09:56,261 --> 01:10:00,231 - நான் காதல் கதைகளை விரும்புகிறேன்! - உண்மையில்? அற்புதம்! 660 01:10:00,351 --> 01:10:02,301 ஆ, லென்ஸ்! அவர் கிட்டத்தட்ட என் மனதை விட்டு வெளியேறினார். 661 01:10:02,321 --> 01:10:04,361 அங்கிருந்து, தயவுசெய்து, அங்கே. 662 01:10:22,201 --> 01:10:25,241 இந்த புத்தகங்களில் உள்ள அனைத்து பெரிய மனித உணர்வுகளும். 663 01:10:25,431 --> 01:10:29,361 என் கடவுளே! கிரேக்க அரசியலில் நாடகங்கள். 664 01:10:30,301 --> 01:10:34,211 Eros nefesh-ன் கதை தெரியுமா? 665 01:10:34,311 --> 01:10:37,341 - நான் இல்லை. - இது எனக்கு பிடித்த கட்டுக்கதைகளில் ஒன்றாகும். 666 01:10:37,351 --> 01:10:40,351 தெரியவில்லை, ஆனால் பல விளக்கங்கள் இருக்கலாம். 667 01:10:40,361 --> 01:10:43,221 பண்டைய கிரேக்கர்கள், ஈரோஸ் என்றால் என்ன தெரியுமா? 668 01:10:44,281 --> 01:10:46,371 "நிகோஸ்" இஸ் "ஃபிலோடிடா". 669 01:10:46,421 --> 01:10:50,331 "நிகோஸ்" ஒரு பண்டைய கிரேக்க மோதல் மற்றும் சர்ச்சை. 670 01:10:51,261 --> 01:10:57,231 நட்பு "ஃபிலோட்டிடா", ஒற்றுமை, புனிதமான ஒன்று, நல்லது. 671 01:10:57,361 --> 01:10:59,331 வன்முறை இரண்டும் இருந்தது. 672 01:10:59,391 --> 01:11:01,441 எனவே, இது பண்டைய கிரேக்கர்களின் கடவுள். 673 01:11:02,201 --> 01:11:03,431 கடவுளின் முழுமையில். 674 01:11:04,301 --> 01:11:06,251 கடவுள் ஈரோஸ். 675 01:11:07,231 --> 01:11:10,431 மனக் கட்டுக்கதையின்படி அது மரணமானது. 676 01:11:11,271 --> 01:11:14,241 ஆனால் எல்லோருக்கும் பிடிக்கும் அளவுக்கு அழகாக இருந்தது. 677 01:11:14,371 --> 01:11:18,341 மேலும் அழகின் தெய்வமான வீனஸ், Pszükhére பொறாமை கொண்டாள். 678 01:11:18,351 --> 01:11:21,281 அவர் தனது மகன் ஈரோஸுக்கு உத்தரவிட்டார் ... 679 01:11:27,251 --> 01:11:30,241 ஈரோஸ் கடவுள், அம்மா சொன்னபடியே செய்தார். 680 01:11:30,301 --> 01:11:34,321 ஆனால் அவர் ஆத்மாவைப் பார்த்தபோது, ​​​​அவரது அழகில் அவர் மிகவும் ஈர்க்கப்பட்டார், 681 01:11:34,331 --> 01:11:37,251 தற்செயலாக தன்னைத்தானே கத்தியால் குத்திக்கொண்டார் nylvesszjjével, 682 01:11:37,261 --> 01:11:39,231 Pszükhébe மற்றும் காதலித்தார். 683 01:11:44,411 --> 01:11:47,221 ஈரோஸ் அரண்மனையின் மனதை எடுத்தார், 684 01:11:47,231 --> 01:11:48,431 அவர் அவருடன் ஒரு மந்திர இரவைக் கழித்தார், 685 01:11:48,441 --> 01:11:51,411 ஆனால் அவன் முகத்தை பார்க்கவே கூடாது என்ற மனநிலையை அமைத்துக்கொள். 686 01:11:53,401 --> 01:11:56,291 இருப்பினும், பின்னோக்கிப் பார்த்தால், அது ஆன்மா அல்ல, 687 01:11:56,411 --> 01:12:02,211 மற்றும் ஒரு இரவு எண்ணெய் விளக்கின் மீது வருங்கால மனைவி கால் ஆண்டு. 688 01:12:03,331 --> 01:12:05,361 ஈரோஸுக்கு ஒரு ஆன்மா திருப்பத்தைக் காண்கிறது, 689 01:12:05,371 --> 01:12:09,201 வருங்கால மனைவி அவர் நினைத்ததை விட சிறப்பாக இருந்தார். 690 01:12:09,351 --> 01:12:11,221 அவர் நிலப்பரப்பால் மிகவும் உற்சாகமாக இருந்தார், 691 01:12:11,231 --> 01:12:14,231 தற்செயலாக சில தோள்பட்டை ஈரோஸ் எண்ணெயைச் செருகியது, 692 01:12:14,241 --> 01:12:15,411 மேலும் அவர் தனது தோலை எரித்தார். 693 01:12:16,231 --> 01:12:18,231 ஈரோஸ் உடனடியாக எழுந்தார், 694 01:12:18,391 --> 01:12:21,431 மற்றும் பெரும் வலி Pszükhének கூறினார் என்று அவரை காட்டிக் கொடுத்தார்; 695 01:12:22,271 --> 01:12:24,291 மேலும் அவர்கள் ஒன்றாக இருக்க மாட்டார்கள். 696 01:12:29,341 --> 01:12:33,281 கடவுள் ஈரோஸ், இடது ஆன்மாவைக் கொட்டுகிறார். 697 01:12:34,251 --> 01:12:37,361 அவரது வாழ்க்கையின் ஆன்மா ஒரு இலக்கை நிர்ணயித்துள்ளது, 698 01:12:37,371 --> 01:12:40,251 இழந்த மகிழ்ச்சியிலும் வருங்கால மனைவியிலும் கடவுளை மீண்டும் கண்டுபிடிக்க. 699 01:12:40,261 --> 01:12:42,281 அவருக்கு இரண்டாவது வாய்ப்பு கொடுக்க வேண்டும். 700 01:12:44,281 --> 01:12:49,241 ஆன்மா பல ஆண்டுகளாக எல்லா இடங்களிலும் ஈரோஸ் தேடல், 701 01:12:49,411 --> 01:12:51,391 மற்றும் நிறைய துன்பங்கள் இருந்தபோதிலும். 702 01:12:51,401 --> 01:12:55,201 இழந்த அன்பைத் தேடி ஒருவர் ஹேடஸுக்குச் சென்றார். 703 01:12:58,321 --> 01:13:01,341 ஈரோஸ் கடவுள் ஒரு ஆன்மாவை நேசித்தார், 704 01:13:02,331 --> 01:13:04,391 எனவே அவர் உதவிக்காக ஜீயஸ் பக்கம் திரும்பினார். 705 01:13:09,341 --> 01:13:12,331 ஜீயஸ் அவர்களின் காதல் கதையை கடந்து சென்றார், 706 01:13:13,231 --> 01:13:15,261 மேலும் அவர்களுக்கு இரண்டாவது வாய்ப்பு கொடுத்தார். 707 01:13:16,391 --> 01:13:19,341 பல சிரமங்களுக்குப் பிறகு ஒரு ஆன்மா நிரூபிக்கப்பட்டது 708 01:13:19,351 --> 01:13:22,391 கடவுள் மற்றும் ஈரோஸ் மீதான உண்மையான அன்பு. 709 01:13:24,361 --> 01:13:26,401 ஜீயஸ் ஒரு அழியாத ஆன்மாவை உருவாக்கினார், 710 01:13:27,361 --> 01:13:29,221 மேலும் அவர்கள் திருமணம் செய்து கொண்டனர். 711 01:13:29,291 --> 01:13:31,231 இறுதியாக அவர்கள் ஒன்றாக இருக்கிறார்கள். 712 01:13:33,201 --> 01:13:36,271 மகிழ்ச்சியான தம்பதிகள் விரைவில் குழந்தை பிறக்கும். 713 01:13:37,221 --> 01:13:39,221 இது "அழகான" அல் என்று அழைக்கப்படுகிறது. 714 01:13:44,301 --> 01:13:47,421 மரியா, என்னுடன் தலையணை சேர்க்கும் பல்பொருள் அங்காடிகளை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள்? 715 01:13:48,371 --> 01:13:50,421 நீயும் நானும். வெளியே. 716 01:13:51,311 --> 01:13:54,291 வெளியே? நீயும் நானும்? 717 01:13:54,341 --> 01:13:59,211 - அது? - ஆம் ஆம். நான் அவரை கடைக்கு வெளியே பார்க்க வேண்டும். 718 01:13:59,221 --> 01:14:02,331 நானும். ஒவ்வொரு வாரமும் நான் எவ்வளவு எதிர்பார்க்கிறேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரிந்தால். 719 01:14:05,311 --> 01:14:08,401 எனக்கு அறுபத்தைந்து வயதாகிறது. 720 01:14:11,371 --> 01:14:13,221 மற்றும் பரிதாபம்? 721 01:14:13,361 --> 01:14:15,331 எனக்கு அறுபது வயது. 722 01:14:15,411 --> 01:14:17,261 ஐம்பத்தி ஐந்து. 723 01:14:18,401 --> 01:14:21,321 அதனால் மகிழ்ச்சி? 724 01:14:22,301 --> 01:14:28,241 செபாஸ்டியன், நான் என்னைப் பற்றி பயந்தேன். நீங்களும் நானும் வெளியில் இருக்கிறோம். 725 01:14:28,301 --> 01:14:31,311 எனக்கு புரிகிறது, ஆனால் சில பைத்தியக்காரத்தனமான செயல்களைச் செய்யத் தவறாதீர்கள்? 726 01:14:31,381 --> 01:14:34,401 பைத்தியம். நான் பைத்தியமாக இருக்கிறேன். ஆம், நான் பைத்தியம் என்று எனக்குத் தெரியும். 727 01:14:34,411 --> 01:14:37,371 இல்லை, இல்லை, நீங்கள் பைத்தியம் இல்லை. இல்லை இல்லை இல்லை. 728 01:14:37,381 --> 01:14:39,351 ஏதோ பைத்தியம் என்று நினைத்தேன். 729 01:14:39,361 --> 01:14:42,321 பழகியதைச் செய்யவில்லை. 730 01:14:42,331 --> 01:14:45,401 சொல்லுங்கள், நான் என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறேன் இந்த பைத்தியக்காரத்தனம்? 731 01:14:55,221 --> 01:14:58,281 - வா வா! - நாங்கள் சிறையிலிருந்து வெளியே வரமாட்டோம். 732 01:14:58,291 --> 01:15:01,381 - திரும்பிச் செல்லலாம், அது தவறு! - மரியா, வா, வா! 733 01:15:01,391 --> 01:15:04,201 கடவுளே, நம் நேரத்தை வளர்க்க அதைச் செய்! 734 01:15:04,211 --> 01:15:05,391 கவலைப்பட வேண்டாம், இந்த பதற்றத்தை சேதப்படுத்துங்கள்! 735 01:15:05,401 --> 01:15:08,321 மரியா, இரவு முழுவதும் எங்களுக்கு சொந்தமானது! காவலருக்கு லஞ்சம் கொடுத்தேன். 736 01:15:08,331 --> 01:15:11,241 யாரோ ஒருவருக்கு லஞ்சம் கொடுக்கத் தயங்கினாலும் எங்களைக் கண்டிக்கிறீர்களா? 737 01:15:11,301 --> 01:15:12,331 மேடம்! 738 01:15:13,241 --> 01:15:15,241 பைத்தியக்கார ஆசை. 739 01:16:48,421 --> 01:16:52,251 - முடித்துவிட்டேன். - சரி. நானும். - நான் முதலில். 740 01:16:52,261 --> 01:16:54,371 நல்ல. நீங்கள் தொடங்குகிறீர்கள். ஐந்து வார்த்தைகள். ஆம். 741 01:16:55,271 --> 01:16:57,351 - ஐந்து வார்த்தைகள். - நான் இறுதிவரை சிறந்ததை விட்டுவிட்டேன். 742 01:17:00,431 --> 01:17:02,281 "குளிர்". 743 01:17:03,371 --> 01:17:07,211 - "உற்சாகம்." - "உற்சாகம்." 744 01:17:07,221 --> 01:17:09,361 - "உற்சாகம்." - பிராவோ! 745 01:17:11,421 --> 01:17:13,311 "வழக்கமான". 746 01:17:15,241 --> 01:17:16,351 "கற்பனை". 747 01:17:20,221 --> 01:17:21,361 "முயல்". 748 01:17:24,221 --> 01:17:25,331 "சக்தி". 749 01:17:26,201 --> 01:17:27,271 "சக்தி". 750 01:17:30,201 --> 01:17:31,351 "அடி". 751 01:17:31,361 --> 01:17:33,351 - "அடி". - "மெக்சாகாஸ்". 752 01:17:35,381 --> 01:17:37,241 "ஆண்டு". 753 01:17:40,331 --> 01:17:42,351 "மறுப்பு". 754 01:17:46,261 --> 01:17:49,401 - "செக்ஸ்". - இல்லை, இது செல்லாது. 755 01:17:49,411 --> 01:17:51,291 அதனால் நான் விளையாடுவதில்லை. 756 01:17:51,301 --> 01:17:53,421 இந்த சர்வதேச வார்த்தை. அனைவருக்கும் தெரியும். 757 01:17:53,441 --> 01:17:56,211 அது இன்னும் செல்லுபடியாகும். செக்ஸ் 758 01:17:56,281 --> 01:17:58,431 - அருமையான வார்த்தைகள். - நன்று. ஆம். 759 01:18:00,371 --> 01:18:02,341 எனக்கு நியாபகம் கூட இல்லை. 760 01:18:06,211 --> 01:18:07,311 காணவில்லையா? 761 01:18:09,321 --> 01:18:11,211 ஆனால், மிகவும். 762 01:18:18,341 --> 01:18:19,371 மேரி! 763 01:18:22,211 --> 01:18:23,401 நான் அவளை முத்தமிடவா? 764 01:18:48,271 --> 01:18:50,211 அது மிகவும் தாமதமாக இருந்தால்? 765 01:18:51,231 --> 01:18:52,351 இது ஒருபோதும் தாமதமாகாது. 766 01:19:12,251 --> 01:19:13,341 மேகே. 767 01:19:13,351 --> 01:19:17,281 என்ன? இது ஆங்கிலத்தில் உள்ளதா? எனக்கு ஆங்கிலம் படிக்கத் தெரியாது. 768 01:19:17,341 --> 01:19:20,361 எனக்குத் தெரியும், ஆனால் நான் இன்னும் மொழிபெயர்க்கவில்லை, அதை ஏற்க விரும்பினேன். 769 01:19:20,381 --> 01:19:22,321 அழகான நாவல். 770 01:19:23,311 --> 01:19:26,201 "இரண்டாவது வாய்ப்பு". 771 01:19:26,361 --> 01:19:28,411 "இரண்டாவது வாய்ப்பு?" 772 01:19:28,421 --> 01:19:31,261 சரியாக. நான் இந்தக் கதையைப் பற்றி பேசுகிறேன். 773 01:19:31,311 --> 01:19:34,421 - இரண்டு esélyrll. - ஆமாம், பெரியது, பெரியது. 774 01:19:35,211 --> 01:19:39,221 - நன்று. இரண்டு வருடங்களில் படித்தேன். "பரவாயில்லை, நான் உதவுகிறேன்." 775 01:19:39,371 --> 01:19:42,271 கதை எளிமையானது. காதல் கதை 776 01:19:42,341 --> 01:19:45,241 எங்களைப் போல இரண்டு பேரைப் போல. 777 01:19:47,291 --> 01:19:50,241 பிறகு ஒன்றாக படித்தோம் சரியா? ஒன்றாக. 778 01:19:51,331 --> 01:19:52,361 ஒன்றாக. 779 01:19:53,391 --> 01:19:57,291 நாம் இவ்வளவு காலம் ஒன்றாக இருப்போம் என்று நினைக்கிறேன்? 780 01:19:59,201 --> 01:20:01,201 எனக்கு அது வேண்டும். 781 01:20:02,221 --> 01:20:03,341 இந்த நம்பிக்கை. 782 01:20:06,241 --> 01:20:07,281 மரியா, 783 01:20:08,361 --> 01:20:11,311 நீங்கள் முட்டாள்தனமாக நினைக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும் ... 784 01:20:13,341 --> 01:20:15,241 ஆனால் நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 785 01:20:16,341 --> 01:20:19,221 மேலும் அவர் முன்பு போல் எனக்கு அதிக நேரம் இல்லை. 786 01:20:21,331 --> 01:20:23,421 இது எளிதான சூழ்நிலை அல்ல என்று எனக்குத் தெரியும் ... 787 01:20:24,401 --> 01:20:27,331 ஆனால் நான் சூப்பர் மார்க்கெட்டை மட்டும் பார்க்க விரும்புகிறேன். 788 01:20:28,271 --> 01:20:31,201 வாரம் முழுவதும் காணவில்லை. 789 01:20:32,291 --> 01:20:34,391 குறுகிய. மிகவும் உள்ளது. 790 01:20:41,341 --> 01:20:43,321 நீங்கள் காணாமல் போயிருக்கலாம். 791 01:20:45,291 --> 01:20:46,421 அவள் எல்லா நேரத்திலும் இருக்கிறாள். 792 01:21:11,341 --> 01:21:13,291 "ER" என்ன செய்கிறது? 793 01:21:13,301 --> 01:21:14,331 தாய். 794 01:21:15,201 --> 01:21:17,281 வசந்த. நிக்னிக்ஸ்ஸி. 795 01:21:18,221 --> 01:21:19,281 நிக்னிக்ஸ்ஸி. 796 01:21:20,371 --> 01:21:22,301 "ஆ", ஈரோஸ் ஆகவா? 797 01:21:24,371 --> 01:21:26,321 அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் செய்ய வேண்டும். 798 01:21:30,351 --> 01:21:32,431 ஞாயிற்றுக்கிழமை என் பேரனின் பிறந்தநாள். 799 01:21:33,331 --> 01:21:37,341 வீட்டில் சேகரிக்கவும். நான் ஒரு ஆட்டுக்குட்டியை உருவாக்குகிறேன். 800 01:21:38,331 --> 01:21:40,401 நாங்கள் எப்போதும் போல் மேஜையில் அமர்ந்திருக்கிறோம். 801 01:21:40,411 --> 01:21:43,331 நான் ஒரு குடும்பத்தைத் தொடங்குவதில் மகிழ்ச்சியாக இருந்து வெகு தொலைவில் இருக்கிறேன். 802 01:21:44,241 --> 01:21:46,331 குழந்தைகள், பேரக்குழந்தைகள், நான் நலமாக இருக்கிறேன். 803 01:21:47,231 --> 01:21:48,331 எனவே அது செல்கிறது. 804 01:21:50,231 --> 01:21:52,341 பின்னர் அவர்கள் செல்கிறார்கள், நான் மேசையை எடிம் செய்கிறேன் 805 01:21:53,361 --> 01:21:56,331 சுத்தம் செய்ய, என் கணவர் டிவி பார்த்துக் கொண்டிருந்தபோது. 806 01:21:58,381 --> 01:22:02,361 நான் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேனா என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 807 01:22:05,211 --> 01:22:08,281 பாத்திரங்களைக் கழுவும்போது உங்களுக்கு எப்போதும் சந்தேகம் இருக்கலாம். 808 01:22:10,251 --> 01:22:12,231 எனக்கு உண்மையில் இந்த வாழ்க்கை வேண்டுமா? 809 01:22:15,231 --> 01:22:18,201 நான் பயங்கரமான தவறுகளை செய்தேன், செபாஸ்டின். என்னால் அவற்றைச் செய்ய முடியும். 810 01:22:18,271 --> 01:22:20,371 நான் அவர்களை அப்படியே கொண்டு வந்தேன். என் வயிறு முழுவதும். 811 01:22:23,251 --> 01:22:25,291 நான் எல்லாவற்றையும் மாற்ற முடியுமா? 812 01:22:25,411 --> 01:22:28,201 நாங்கள் செய்த தவறுகள் அனைத்தும் உள்ளன. 813 01:22:29,211 --> 01:22:32,301 ஆனால் அனைத்தும் இரண்டாவது வாய்ப்பு. 814 01:22:33,241 --> 01:22:37,401 மரியா, எல்லாமே இதிலிருந்து தொடங்குகிறது என்று நான் நம்புகிறேன், நாங்கள் அன்பாக இருப்போம். 815 01:22:39,301 --> 01:22:41,331 எவ்வளவு வயதானாலும் பரவாயில்லை. 816 01:22:45,251 --> 01:22:47,351 எனக்கு மட்டும் இன்னும் கொஞ்சம் அவகாசம் வேண்டும். 817 01:22:49,341 --> 01:22:51,251 கொஞ்ச காலத்திற்குத்தான். 818 01:23:09,411 --> 01:23:11,241 சரி. 819 01:24:06,381 --> 01:24:09,271 - உங்கள் தந்தைக்கு அது தெரியாது! - எனக்கு கவலை இல்லை! 820 01:24:09,281 --> 01:24:12,231 எல்லோரும் கண்டுபிடித்தாலும் எனக்கு கவலையில்லை! நான் வெட்கப்படவில்லை. 821 01:24:12,241 --> 01:24:13,431 - தயவுசெய்து, நான் உன்னைக் கெஞ்சுகிறேன்! - நீங்கள் என்னை என்ன செய்ய முடியும்? 822 01:24:13,441 --> 01:24:17,341 மிகவும் இளையவர். அதனால் உங்கள் வாழ்க்கையை அழிக்க முடியாது தீ பிடிக்கும். 823 01:24:17,351 --> 01:24:19,421 நயவஞ்சகர்களின் கூட்டம், அவர்கள். 824 01:24:20,321 --> 01:24:22,431 நான் அவருடன் இருக்கவே விரும்புகிறேன். 825 01:24:23,341 --> 01:24:25,321 அம்மா, நான் காதலிக்கிறேன். 826 01:24:26,321 --> 01:24:28,341 நீங்கள் காதலித்தீர்களா? 827 01:24:32,421 --> 01:24:34,331 பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்! 828 01:24:37,401 --> 01:24:41,341 - அப்பா, நாங்கள் அரை வருடம் பிரிந்தோம். "எனக்குத் தெரியாது என்று நினைக்கிறீர்களா?" 829 01:24:41,381 --> 01:24:44,271 நீங்கள் கேட்பதால் நான் முட்டாள் என்று நினைக்கிறீர்களா? 830 01:24:44,281 --> 01:24:46,231 நான் அண்ணாவாக இருக்க விரும்பவில்லை. 831 01:24:46,241 --> 01:24:49,281 இது சாதாரணமானது, உங்கள் மனைவி அல்லது உங்கள் குழந்தை என்றால். அல்லது நாற்பது ஆண்டுகள். 832 01:24:49,291 --> 01:24:52,201 இந்த சிறிய சாகசத்திற்கு எவ்வளவு காலம் எடுக்கும் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்? 833 01:24:52,251 --> 01:24:54,211 அவருடன் நீங்கள் என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யுங்கள், 834 01:24:54,221 --> 01:24:57,381 நரகத்தை தூக்கி எறிந்தால் போதும். 835 01:24:57,391 --> 01:24:59,361 மகிழுங்கள், அதுவே உங்களுக்குத் தேவை என்றால், 836 01:24:59,371 --> 01:25:04,211 ஆனால் உங்கள் குடும்பத்தை அனுமதிக்காதீர்கள்! நீங்கள் கேட்கிறீர்களா? 837 01:25:04,381 --> 01:25:08,371 இந்த ஒரு வார்த்தையைப் பற்றி உங்கள் அம்மாவிடம் சொல்ல தைரியம் இல்லை. 838 01:25:08,381 --> 01:25:11,321 எங்களின் பொருளாதார நிலை காரணமாக மிகவும் பதட்டமாக இருந்தது. 839 01:25:11,331 --> 01:25:14,221 எனவே நீங்கள் ஞாயிற்றுக்கிழமை வர வேண்டும், 840 01:25:14,281 --> 01:25:17,201 மேலும், எப்போதும் போல, இது ஒரு இனிமையான குடும்பக் கூட்டமாக இருக்கும். 841 01:25:20,421 --> 01:25:23,231 அதனால், என் குடும்பத்தை இணைத்தேன். 842 01:25:51,391 --> 01:25:56,291 இது வரைக்கும், அது வழிநடத்தும் என்ற நம்பிக்கையில்தான் என் வேலையைச் செய்தேன் ஏதோ நல்லது. 843 01:25:57,251 --> 01:25:59,391 ஆனால் நான் நினைத்தபடி விஷயங்கள் நடக்கவில்லை. 844 01:26:00,431 --> 01:26:04,261 நான் என் சகாக்களிடம் பேசினேன், யாரையாவது அனுப்பும்படி கேட்டேன் என் இடத்தில். 845 01:26:04,431 --> 01:26:07,311 இது எங்கள் அசல் ஒப்பந்தத்தை செல்லாது. 846 01:26:07,441 --> 01:26:11,441 நாங்கள் ஒப்புக்கொண்டோம், அது செய்யப்பட வேண்டும். ஆனால் நான் செய்யவில்லை. 847 01:26:12,431 --> 01:26:14,221 செய்யப்பட்டது. 848 01:26:16,271 --> 01:26:19,231 பெண்களே, இப்போது நாங்கள் ஒரு வெளியீட்டிற்குத் தயாராகிறோம், 849 01:26:19,241 --> 01:26:22,391 ஸ்டாக்ஹோமுக்கு ஏஜியன் ஏர்லைன்ஸ் விமானத்தில் உங்களை வரவேற்கிறேன். 850 01:26:22,401 --> 01:26:25,211 நீங்கள் கிரேக்கத்தில் மகிழ்ச்சியடைந்தீர்கள் என்று நம்புகிறோம் 851 01:26:25,221 --> 01:26:28,371 எப்போதாவது எங்களுடன் பறக்கும் என்பதில் நாங்கள் உறுதியாக உள்ளோம். 852 01:26:57,311 --> 01:26:59,241 சில சமயங்களில் நாம் பெற்றோர்களாக இருக்கிறோம் 853 01:26:59,251 --> 01:27:02,231 குறைகளைக் குழப்புகிறோம். 854 01:27:03,371 --> 01:27:04,421 ஏன்? 855 01:27:05,411 --> 01:27:07,301 ஏனென்றால் நாங்கள் பயப்படுகிறோம். 856 01:27:08,321 --> 01:27:09,391 அவர்கள் என்ன பயந்தார்கள்? 857 01:27:11,321 --> 01:27:14,281 - உண்மை. - மேலும் உண்மை என்ன? 858 01:27:21,381 --> 01:27:23,311 உண்மை என்னவென்றால், 859 01:27:24,341 --> 01:27:27,281 அம்மாவும் நானும் உன்னை மிகவும் நேசிக்கிறோம். 860 01:27:29,311 --> 01:27:32,321 ஆனால் இனிமேல் நாங்கள் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருப்போம் 861 01:27:34,281 --> 01:27:36,301 அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் பிரிந்தால். 862 01:27:51,391 --> 01:27:53,421 அவர்களுக்கு அவர்களின் வீடு தேவையா? 863 01:27:54,231 --> 01:27:55,251 மீண்டும். 864 01:27:55,351 --> 01:27:58,221 மேலும் உங்களுக்கு சொந்த அறை உள்ளது. 865 01:27:59,391 --> 01:28:01,351 நான் எப்போது செல்வேன்? 866 01:28:02,221 --> 01:28:05,201 ஒவ்வொரு வாரமும். நாட்கள் புரியும். 867 01:28:05,211 --> 01:28:08,271 ஆனால் அது இரண்டு வீடு மற்றும் இரண்டு அறைகள் இருக்கும். 868 01:28:09,321 --> 01:28:13,401 நீங்கள் எதையும் அல்லது யாரையும் இழக்க மாட்டீர்கள் என்று நான் உறுதியளிக்கிறேன். 869 01:28:30,331 --> 01:28:32,321 அது தான் உண்மை? 870 01:28:32,401 --> 01:28:35,221 - ஆம். - நான் அதை விரும்பவில்லை. 871 01:28:35,411 --> 01:28:39,251 ஆம், சில நேரங்களில் உண்மை. எங்களுக்கு எப்போதும் பிடிக்காது. 872 01:28:40,381 --> 01:28:43,311 ஆனால் அன்டோனிஸ்? 873 01:28:45,341 --> 01:28:47,301 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 874 01:28:47,311 --> 01:28:49,411 இனிமேல் நான் எப்போதும் உண்மையைச் சொல்வேன். 875 01:28:49,421 --> 01:28:51,421 மேலும் கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை. 876 01:28:54,401 --> 01:28:56,351 அது எளிதானது அல்ல. 877 01:28:57,381 --> 01:28:59,291 இல்லை. இது கிடையாது. 878 01:29:04,421 --> 01:29:10,411 வேறொரு வீட்டில் மற்றும் உங்கள் படுக்கையில் தூங்கி, 879 01:29:11,331 --> 01:29:14,261 வானத்தில் மழை மற்றும் இடி எப்போது? 880 01:29:17,301 --> 01:29:19,361 வானம் விழுந்து இடி முழக்கும்போது, ​​ஆம். 881 01:29:20,371 --> 01:29:22,221 சரி. 882 01:29:24,321 --> 01:29:25,351 சரி. 883 01:30:21,271 --> 01:30:23,251 - என்ன? பாதுகாப்பு. 884 01:30:24,261 --> 01:30:27,241 என்ன நடக்கிறது என்று உங்களுக்குத் தெரியாது. அனைவரிடமும் உள்ளது. 885 01:30:27,291 --> 01:30:31,441 - எனக்கு தேவையில்லை. வித்தியாசமாக நடத்துங்கள். - அன்டோனிஸ், நிலைமை மோசமடைந்தது. 886 01:30:32,231 --> 01:30:34,281 - நான் இருக்க வேண்டாம் என்று சொன்னேன். - உனக்கு பயமாக உள்ளதா? 887 01:30:34,381 --> 01:30:36,271 பயப்பட எந்த காரணமும் இல்லை. 888 01:30:36,371 --> 01:30:39,211 எங்களிடம் எப்போதும் இருக்கிறது. 889 01:30:39,311 --> 01:30:42,371 நாங்கள் பாதுகாக்கப்படுவோம். என் வார்த்தை என்னிடம் உள்ளது. 890 01:30:57,231 --> 01:30:59,261 மரியா, அவர் ஏன் கதவைப் பூட்டினார்? 891 01:31:02,441 --> 01:31:04,361 அவர்கள் ஏன் வேண்டும்? 892 01:31:04,371 --> 01:31:07,231 - தற்செயலாக. - நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 893 01:31:07,261 --> 01:31:09,261 தற்செயலாக மூடுகிறது. பெரிய ஒப்பந்தம்? 894 01:31:13,291 --> 01:31:16,311 எங்கள் மகள் இன்னும் திரும்பி வரவில்லை. மேலும் மாலையில் வர முடியாது. 895 01:31:16,321 --> 01:31:18,441 நான் பலமுறை அழைத்தேன், ஆனால் தொலைபேசி அணைக்கப்பட்டுள்ளது. 896 01:31:19,371 --> 01:31:21,341 - நீ எங்கிருந்தாய்? - செய்ய. 897 01:31:23,411 --> 01:31:28,231 அதை அப்படியே வைத்திருக்க விரும்பவில்லை. அவர் யாரையோ சந்தித்தார் என்பது எனக்குத் தெரியும். 898 01:31:28,301 --> 01:31:31,431 நான் அவரைப் பேச வைக்க முயற்சித்தேன், ஆனால் அவர் அதைப் பற்றி பேச மறுத்துவிட்டார். 899 01:31:32,251 --> 01:31:34,201 உன்னிடம் ஏதாவது சொன்னாயா? 900 01:31:38,331 --> 01:31:39,421 வரி 901 01:31:41,231 --> 01:31:42,421 அது என்னைக் கழுவிவிடும். 902 01:31:49,231 --> 01:31:52,271 நிலைமை மோசமடைந்தது. அனைத்தும் உடைந்து விழுகின்றன. 903 01:31:52,351 --> 01:31:55,351 தெருவில் என்ன சாராயக் கடை என்று கேட்டீர்களா? 904 01:31:55,371 --> 01:31:58,301 அசுத்தமான பேன்கள் முற்றிலும் சூறையாடப்பட்டன. 905 01:31:58,311 --> 01:32:00,281 நாங்கள் அவர்களை தவறவிட்டோம். 906 01:32:00,431 --> 01:32:03,441 காலி கட்டிடத்தில் மறைந்தனர். 907 01:32:04,201 --> 01:32:07,201 இந்த அழுகிய அரசாங்கம் சும்மா பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறது! 908 01:32:07,211 --> 01:32:09,321 பழைய விமான நிலையம் வாழ்ந்தது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 909 01:32:09,331 --> 01:32:13,221 போதைப்பொருளுக்கு துப்பாக்கி வியாபாரம் செய்தனர். 910 01:32:13,271 --> 01:32:18,221 அவர்கள் ஒவ்வொரு நாளும் புகார்களைப் பெற்றனர். தவிக்கும் மக்கள்! 911 01:32:19,381 --> 01:32:21,351 ஏன் என்னை அப்படிப் பார்க்கிறாய்? 912 01:32:24,261 --> 01:32:27,321 முற்றிலும் அறியாமை! பெரும்பாலான மக்கள் செய்வது போலவும்! 913 01:32:27,381 --> 01:32:31,321 இந்த ஒட்டுண்ணிகள் நம் வாழ்க்கையை முடக்குகின்றன என்பது உங்களுக்கு புரியவில்லையா! 914 01:32:31,421 --> 01:32:34,231 நாம் எதுவும் செய்யாவிட்டால், யார் செய்வார்கள்? 915 01:32:37,231 --> 01:32:39,331 இதையெல்லாம் ஏன் நினைக்கிறீர்கள்? 916 01:32:42,311 --> 01:32:44,391 ஏனென்றால் மற்ற எல்லாவற்றிலும் நீங்கள் தோல்வியடைகிறீர்கள். 917 01:32:50,241 --> 01:32:51,401 நீ என்ன சொன்னாய்? 918 01:32:54,251 --> 01:32:55,411 மரியா, நீ என்ன சொன்னாய்? 919 01:33:17,351 --> 01:33:19,431 நீங்கள் பொறுப்பேற்க முடியாது என்று நினைக்கிறீர்களா? 920 01:33:20,351 --> 01:33:22,251 நீங்கள் கேட்கிறீர்களா? 921 01:33:23,381 --> 01:33:25,351 நீங்கள் ஒரு தோல்வி! 922 01:33:26,351 --> 01:33:28,291 நீங்கள் என்னை புரிந்து கொள்ளவில்லை! 923 01:33:28,301 --> 01:33:30,291 நான் செய்ய வேண்டிய சிறந்ததை நீங்கள் செய்தபோது நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்? 924 01:33:31,251 --> 01:33:34,351 என்னைச் சுற்றி எல்லாம் இடிந்து விழுந்தபோது நீ எங்கே இருந்தாய்? 925 01:33:34,381 --> 01:33:37,361 நான் செய்யும் அனைத்தையும் என் நாட்டிற்காகவும் என் குழந்தைகளுக்காகவும் செய்கிறேன் என்! 926 01:33:37,371 --> 01:33:41,291 நீ என்ன செய்தாய்? நீ ஒன்றும் செய்யாதே! ஒன்றுமில்லை! 927 01:33:50,401 --> 01:33:53,311 உங்கள் பெருமை அனைத்தையும் நீங்கள் செய்திருந்தால், 928 01:33:54,371 --> 01:33:58,221 நீங்கள் வீட்டிலிருந்து செல்லும்போது நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று உங்கள் குழந்தைகளுக்குச் சொல்லுங்கள். 929 01:33:58,421 --> 01:34:00,421 எனக்குத் தெரியும் என்று நினைக்கவில்லையா? 930 01:34:01,391 --> 01:34:04,301 நம்பிக்கை உள்ளவர்களுடன் தொடர்ந்தால் 931 01:34:04,321 --> 01:34:06,401 அப்படியானால் நீங்கள் ஏன் எல்லோரிடமும் சொல்லக்கூடாது? 932 01:34:07,301 --> 01:34:09,271 ஏன் என்று சொல்கிறேன். 933 01:34:09,401 --> 01:34:12,341 ஏனென்றால் நீங்கள் உங்களைப் பற்றி வெட்கப்படுகிறீர்கள். 934 01:34:13,211 --> 01:34:17,311 ஏனென்றால் நீங்கள் ஒரு முட்டாள் என்று ஆழமாக உங்களுக்குத் தெரியும். 935 01:34:18,251 --> 01:34:20,381 ஒன்றும் மதிப்பில்லை, படிக்காத முட்டாள் 936 01:34:21,231 --> 01:34:23,371 வேறு வழியில்லாத வன்முறைக்கு கூடுதலாக. 937 01:34:24,341 --> 01:34:26,331 அல்லது பாசிச. 938 01:34:27,301 --> 01:34:30,421 நீங்கள் அதை உங்கள் நாட்டிற்காக செய்யவில்லை, gyerekeidért அல்ல வேறு யாரேனும். 939 01:34:31,291 --> 01:34:33,431 உனக்கு என்ன வேண்டும்? முந்தைய வாழ்க்கை? 940 01:34:35,211 --> 01:34:37,321 அவர்கள் அதற்குத் தகுதியற்றவர்கள் என்பதால் நீங்கள் அதைத் திரும்பப் பெறப் போவதில்லை. 941 01:34:38,231 --> 01:34:41,231 உனக்கு காதலிக்கத் தெரியாது, நானும் இருக்க வேண்டியதில்லை. 942 01:34:42,211 --> 01:34:44,291 உங்களை நீங்களே காயப்படுத்தலாம். 943 01:34:45,231 --> 01:34:47,221 நான் ஏன் உங்களுக்காக வருத்தப்பட வேண்டும்? 944 01:34:47,421 --> 01:34:51,251 நீங்கள் ஏன் பாதிக்கப்பட்டீர்கள், காயப்பட்டு அழிக்கப்பட்டவர்கள் அல்ல? 945 01:34:53,221 --> 01:34:56,261 நீங்களும் அதை மதிக்க வேண்டுமா? 946 01:34:59,411 --> 01:35:01,421 மேலும் நான் உன்னை இனி பார்க்க விரும்பவில்லை. 947 01:35:02,421 --> 01:35:05,221 நான் தோல்வி அடைந்ததில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். 948 01:35:05,311 --> 01:35:07,421 எனது ஒரே வருத்தம் என்னவென்றால், இதை நான் விரைவில் உணர்ந்தேன். 949 01:35:08,321 --> 01:35:12,441 எங்கள் குழந்தைகளை உலகிற்கு வரத் துணியாதீர்கள், ஒருபோதும், 950 01:35:13,201 --> 01:35:15,231 இது அவர்களைப் பற்றிய கதை, ஏனென்றால் அதுதான். 951 01:35:26,281 --> 01:35:30,201 உங்களுக்கு வித்தியாசம் தெரியும் அல்லது ஊழல் அரசியல்வாதிகளைப் போல் நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள் எந்த szidsz? 952 01:35:30,231 --> 01:35:32,211 நீங்கள் அவர்களை நேசிப்பதைப் போலவே இருக்கிறீர்கள்! 953 01:35:32,341 --> 01:35:34,251 அதே புள்ளி! 954 01:35:51,311 --> 01:35:52,341 அவர் கண்டுபிடித்தார். 955 01:35:54,301 --> 01:35:55,291 எப்பொழுது? 956 01:36:01,281 --> 01:36:03,251 சரி, நான் அங்கே வருகிறேன். 957 01:38:09,281 --> 01:38:10,321 அவர் கண்டுபிடித்தார். 958 01:38:13,261 --> 01:38:14,281 மீண்டும். 959 01:38:17,431 --> 01:38:19,221 மீண்டும். 960 01:39:38,341 --> 01:39:41,231 ஒவ்வொரு நாளும் நான் காத்திருந்தேன் ... 961 01:39:42,231 --> 01:39:43,331 ஒரு வருடத்திற்கு. 962 01:39:43,341 --> 01:39:45,201 ஓர் ஆண்டிற்கு பிறகு 963 01:39:45,211 --> 01:39:46,371 அவன் வரவே இல்லை. 964 01:40:09,401 --> 01:40:11,331 கனடாவிற்கு வரவேற்கிறோம்! 965 01:41:45,201 --> 01:41:47,441 இரண்டாவது வாய்ப்புக்கு தகுதியான உண்மையான கிரேக்க பெண்மணி. 966 01:41:48,201 --> 01:41:50,321 நான் சிறிது நேரம் காத்திருக்க தயாராக இருக்கிறேன். செபாஸ்டியன் ஜிம்மர் 967 01:41:53,301 --> 01:41:56,231 நம் காதலில் முதன்மையானது அழியாததாகிறது. 968 01:41:56,391 --> 01:41:59,421 என்றென்றும் நமக்குள் இருக்கும் பாடங்களாக நம்மை வரையறுக்கிறது. 969 01:42:03,301 --> 01:42:07,201 பயம் சில சமயங்களில் அன்பின் ஒரு நொடிச் சுடரை உண்டாக்குகிறது. 970 01:42:07,211 --> 01:42:10,271 இலக்கு நீடித்தது அல்ல, ஆனால் மாற்றத்தைத் தூண்டுவதும் ஆகும். 971 01:42:10,421 --> 01:42:13,231 இந்த மாற்றத்தின் காதலன். 972 01:42:15,371 --> 01:42:19,211 மேலும் காதலுக்கு இரண்டாவது வாய்ப்பும் உள்ளது. 973 01:42:29,431 --> 01:42:34,361 இறந்த மக்களுக்காக போர்கள் நடந்தன. 974 01:42:35,251 --> 01:42:37,271 முழு உலகங்களும் மாற்றப்பட்டுள்ளன. 975 01:42:38,311 --> 01:42:41,361 இதற்கு காரணம் யாராலும் வெற்றி பெற முடியாது. 976 01:44:31,271 --> 01:44:33,331 உலகங்கள் நம்மைத் தேர்ந்தெடுக்கின்றன. 977 01:44:33,361 --> 01:44:36,201 ஆனால் பிரிப்பது மட்டுமே சாத்தியம் 978 01:44:36,301 --> 01:44:38,331 வேறு ஏதேனும் ரிஷோனிம் கண்டால். 979 01:44:39,291 --> 01:44:42,421 நீங்கள் ஒருவரையொருவர் ஒத்த ஒன்றை அடையாளம் கண்டுகொண்டால். 980 01:44:43,321 --> 01:44:45,301 யுனிவர்சல் காதல். 981 01:44:45,411 --> 01:44:48,341 பண்டைய கிரேக்கர்கள் சக்தியை அறிந்திருந்தனர். 982 01:44:49,301 --> 01:44:51,401 அது அவர்களின் கடவுளில் ஒருவராக இருந்தது. 983 01:44:52,321 --> 01:44:54,251 அவர் கடவுளின் ஈரோஸ். 984 01:44:54,281 --> 01:44:57,291 எழுதி இயக்குதல்: 985 01:44:57,301 --> 01:45:00,321 நடிகர்கள் தலைகள் 986 01:45:29,421 --> 01:45:33,201 மூலம் புகைப்படம் எடுக்கப்பட்டது 987 01:45:36,221 --> 01:45:39,231 988 01:45:42,155 --> 01:45:47,155 === மொர்ராசாவால் மொழிபெயர்க்கவும்=== 988 01:45:48,305 --> 01:45:54,748 www.fmsubs.com 285745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.