Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,836 --> 00:02:14,510
If you try, you can do it
2
00:02:15,845 --> 00:02:22,601
You must do it
3
00:02:24,270 --> 00:02:28,691
Men will try again
4
00:02:28,774 --> 00:02:33,445
Even if it's frustrating
5
00:02:33,571 --> 00:02:43,570
Cry, cry and
6
00:02:45,708 --> 00:02:51,630
Look ahead
7
00:02:51,672 --> 00:02:54,425
Sanshiro
8
00:02:55,301 --> 00:03:00,347
That's what the game
9
00:03:00,431 --> 00:03:08,230
Is all about!
10
00:03:51,607 --> 00:03:54,276
THROWDOWN
11
00:04:08,749 --> 00:04:09,583
Thanks.
12
00:04:19,426 --> 00:04:21,387
- How much do you weigh?
- 320.
13
00:04:22,221 --> 00:04:24,098
- And your height?
- 6 feet 2.
14
00:04:29,186 --> 00:04:31,188
I can throw you down
with just one move.
15
00:04:32,439 --> 00:04:33,899
You think?
16
00:04:34,984 --> 00:04:36,568
I'll bet you $100!
17
00:04:43,325 --> 00:04:44,910
- Ready?
- Come on!
18
00:04:56,797 --> 00:04:58,465
Let's do that again next time.
19
00:05:01,302 --> 00:05:02,219
Thanks.
20
00:05:08,142 --> 00:05:09,393
How many, sir?
21
00:05:09,685 --> 00:05:11,895
- I'm looking for Szeto Bo.
- Brother Bo is busy now.
22
00:05:11,979 --> 00:05:14,898
Please have a seat.
I'll let him know. This way.
23
00:05:14,982 --> 00:05:16,817
- 5.
- 10.
24
00:05:17,359 --> 00:05:18,444
10!!
25
00:05:19,820 --> 00:05:20,821
5.
26
00:05:21,071 --> 00:05:22,656
You lose.
27
00:05:23,574 --> 00:05:26,076
- 10 again!
- It's 10 again.
28
00:05:28,871 --> 00:05:31,206
You lose. Drink up.
29
00:05:31,749 --> 00:05:33,584
You lost. He had 10.
30
00:05:34,460 --> 00:05:35,669
Anything to drink, sir?
31
00:05:36,003 --> 00:05:37,963
- Whisky on the rocks.
- Ok.
32
00:05:42,468 --> 00:05:45,220
- It's always 10.
- You've been losing all night.
33
00:05:45,846 --> 00:05:48,223
Brother Bo? Someone's here for you.
34
00:06:03,155 --> 00:06:06,575
Where are you going?
You still have 8 pints to go!
35
00:06:06,784 --> 00:06:08,369
Finish them first!
36
00:06:23,884 --> 00:06:27,096
It's Karaoke Hour now.
We'll start with Table 6.
37
00:06:27,638 --> 00:06:29,348
Please come to the stage.
38
00:06:40,025 --> 00:06:42,569
Sorry folks,
but Brother Bo has to work now.
39
00:06:42,653 --> 00:06:45,114
- He'll come back later.
- Finish the drinks first!
40
00:06:47,157 --> 00:06:48,742
This round is on the house.
41
00:06:48,951 --> 00:06:50,160
Don't forget to come back!
42
00:06:51,537 --> 00:06:52,454
Szeto Bo.
43
00:06:54,706 --> 00:06:57,334
I'm Tony. I practice Judo too.
44
00:06:58,335 --> 00:06:59,878
I want to fight you.
45
00:07:06,218 --> 00:07:07,344
Not you.
46
00:07:08,971 --> 00:07:10,139
Sorry... Sorry...
47
00:07:54,766 --> 00:07:56,185
Brother Bo. Brother Bo?
48
00:09:02,876 --> 00:09:03,919
Shit!
49
00:09:05,837 --> 00:09:06,922
Shit!!
50
00:09:17,724 --> 00:09:19,351
It's just a dislocation.
51
00:09:19,977 --> 00:09:23,105
You'll be fine in a month.
Happens to me all the time!
52
00:09:23,355 --> 00:09:25,357
- I know this doctor...
- Shit!
53
00:09:25,983 --> 00:09:27,234
Does it really hurt that much?
54
00:09:27,609 --> 00:09:28,944
Thanks!
55
00:09:40,956 --> 00:09:43,959
Get out! Leave, you jerk!
56
00:09:44,084 --> 00:09:45,877
You said you'll pay up, but you never did!
57
00:09:46,253 --> 00:09:48,964
It's been more than 6 months!
58
00:09:49,047 --> 00:09:50,716
Not even a single month's rent from you!
59
00:09:52,217 --> 00:09:54,595
First you said you'll do a bank transfer.
60
00:09:54,720 --> 00:09:58,056
Then you asked to see me in person
but never showed up!
61
00:09:58,140 --> 00:10:00,017
Every cheque you gave me bounced!
62
00:10:02,311 --> 00:10:05,439
And you gave me a fake ring
as down payment!
63
00:10:05,689 --> 00:10:09,610
I took it to my friends to show off
and the colour came right off! Screw you!!
64
00:11:03,121 --> 00:11:04,665
What's your problem?
65
00:11:39,741 --> 00:11:40,951
Anybody here?
66
00:11:43,662 --> 00:11:44,663
Is anybody here??
67
00:12:05,559 --> 00:12:06,268
What?
68
00:12:06,643 --> 00:12:07,602
I'm here for the audition.
69
00:12:07,644 --> 00:12:08,645
What audition?
70
00:12:09,020 --> 00:12:10,355
Aren't you hiring singers here?
71
00:12:10,439 --> 00:12:11,231
Yeah.
72
00:12:12,190 --> 00:12:13,275
Sing me a song.
73
00:12:20,282 --> 00:12:24,119
"I can't calm myself down, because of love.
74
00:12:24,202 --> 00:12:28,123
I stare at the stars alone,
because of love.
75
00:12:28,206 --> 00:12:30,917
If you try to find out why,
like all lovers do,
76
00:12:31,001 --> 00:12:34,629
then you will forget everything else."
77
00:12:34,713 --> 00:12:35,714
What time is it?
78
00:12:37,132 --> 00:12:38,175
01:30.
79
00:13:18,840 --> 00:13:20,050
Hello? What?
80
00:13:20,133 --> 00:13:21,134
What? What did you say?
81
00:13:23,553 --> 00:13:25,931
Not coming to work?
A dislocated shoulder?!
82
00:13:27,182 --> 00:13:29,351
Why... Why did you get into a fight?
83
00:13:30,811 --> 00:13:33,688
Tony? Who's Tony?
What does he look like?
84
00:13:43,490 --> 00:13:45,992
What about tonight? Forget it.
85
00:14:04,469 --> 00:14:07,556
I practice Judo too.
I want to fight you.
86
00:14:08,348 --> 00:14:09,349
Well?
87
00:14:15,188 --> 00:14:16,189
Got a minute?
88
00:14:17,315 --> 00:14:18,024
Yeah.
89
00:14:18,817 --> 00:14:20,235
Come. Give me a hand.
90
00:14:20,861 --> 00:14:21,862
How did I do??
91
00:14:26,116 --> 00:14:27,158
Got a minute?
92
00:14:27,534 --> 00:14:28,535
Yes!
93
00:14:28,785 --> 00:14:30,245
Come. Give me a hand.
94
00:15:13,997 --> 00:15:15,165
What's your name?
95
00:15:16,166 --> 00:15:17,208
Tony.
96
00:15:19,085 --> 00:15:20,879
Thank you... Thank you...
97
00:15:25,091 --> 00:15:26,384
What's your name?
98
00:15:26,593 --> 00:15:27,552
Mona.
99
00:15:27,928 --> 00:15:29,930
Thank you... Thank you...
100
00:15:32,515 --> 00:15:33,266
Tony.
101
00:15:34,100 --> 00:15:35,769
You'll fight me after this.
102
00:15:38,438 --> 00:15:39,814
Fine... Fine...
103
00:15:50,283 --> 00:15:55,914
Don't worry... It's very simple.
It's nothing.
104
00:16:01,252 --> 00:16:02,754
Do you play video games?
105
00:16:03,713 --> 00:16:04,965
The fighting kind.
106
00:16:06,132 --> 00:16:07,008
What?
107
00:16:15,058 --> 00:16:16,226
Doesn't matter.
108
00:16:19,521 --> 00:16:20,522
No problem...
109
00:16:24,442 --> 00:16:25,527
We'll take care of it.
110
00:16:32,534 --> 00:16:33,827
You're hiring me, right?
111
00:16:38,123 --> 00:16:39,290
It's taken care of.
112
00:16:42,544 --> 00:16:44,629
Taken care of...
113
00:16:47,257 --> 00:16:48,299
Stop the bus.
114
00:16:51,344 --> 00:16:52,512
Stop the bus!
115
00:17:00,979 --> 00:17:02,355
You pay first. Pay you later.
116
00:17:30,675 --> 00:17:33,470
Bastard. God... damn... it.
117
00:17:34,304 --> 00:17:35,430
Die!
118
00:17:38,016 --> 00:17:39,309
Call that asshole Deadbeat.
119
00:17:40,977 --> 00:17:43,855
Garbage... garbage...
120
00:17:53,364 --> 00:17:54,616
Let's fight!
121
00:18:08,129 --> 00:18:09,464
We need coins.
122
00:18:13,551 --> 00:18:14,636
You pay first.
123
00:18:18,348 --> 00:18:19,265
I'll pay you back.
124
00:18:29,526 --> 00:18:30,485
Change them all.
125
00:18:48,545 --> 00:18:50,171
Move faster, dumbass.
126
00:18:52,048 --> 00:18:53,508
Can't you duck?
127
00:18:54,843 --> 00:18:57,053
Something must be wrong with your brain.
128
00:18:57,137 --> 00:18:59,389
Boss, Deadbeat said it's almost ready.
129
00:19:01,432 --> 00:19:02,767
What's almost ready?
130
00:19:04,227 --> 00:19:08,022
Almost dead is more like it. Bullshit.
131
00:19:08,940 --> 00:19:12,777
You have 3 minutes.
I'll see if you can make it.
132
00:19:14,946 --> 00:19:16,865
Are you a man or a pig?
133
00:19:17,282 --> 00:19:20,618
You sure stink like a pig! KO!
134
00:19:21,327 --> 00:19:24,122
I won't let you win any rounds.
135
00:19:28,376 --> 00:19:30,587
You're better off being Spam, you fat pig.
136
00:20:36,236 --> 00:20:38,071
Why is he that excited?
137
00:20:53,628 --> 00:20:55,255
Are you really that good?
138
00:21:13,856 --> 00:21:14,816
Let's fight.
139
00:21:19,737 --> 00:21:21,197
Think I'm scared?
140
00:21:30,707 --> 00:21:32,083
Do you know how to play?
141
00:21:33,626 --> 00:21:35,211
Brother Keung, Brother Chiu.
142
00:21:36,713 --> 00:21:38,548
Sorry, Brother Savage.
143
00:21:39,382 --> 00:21:41,009
What's wrong with you?
144
00:21:41,301 --> 00:21:44,971
Making all that noise.
Are you on drugs?
145
00:21:47,515 --> 00:21:51,269
Here's the money. $30,000 from football
and $20,000 from the horses.
146
00:21:52,353 --> 00:21:55,023
The red is for punching
and the green is for kicking.
147
00:21:55,648 --> 00:21:56,983
The money's all here, boss.
148
00:21:58,234 --> 00:21:59,152
Wait!
149
00:22:04,782 --> 00:22:07,827
Red is for punching
and green is for kicking, idiot.
150
00:22:09,537 --> 00:22:11,664
Is that your brain or your ass
in your head?
151
00:22:21,174 --> 00:22:22,258
How many minutes late?
152
00:22:22,633 --> 00:22:23,968
Sorry, Brother Savage.
153
00:22:27,555 --> 00:22:28,765
We're going now.
154
00:22:29,891 --> 00:22:31,225
Hold it.
155
00:22:32,894 --> 00:22:33,853
Wait.
156
00:22:45,198 --> 00:22:47,367
Next time, don't show up
if you're half a minute late.
157
00:22:48,910 --> 00:22:49,952
Go.
158
00:23:25,405 --> 00:23:27,782
Szeto Bo! Recognise me?
159
00:23:28,616 --> 00:23:29,617
Do you recognise me?
160
00:23:29,742 --> 00:23:31,494
- Sure.
- Really?
161
00:23:32,078 --> 00:23:33,663
So, who am I? Say it.
162
00:23:33,871 --> 00:23:36,582
You may not recognise me,
but I sure recognise you.
163
00:23:36,874 --> 00:23:39,293
Your nickname was Judo Golden Boy.
164
00:23:39,544 --> 00:23:40,586
Recognise me now?
165
00:23:40,670 --> 00:23:42,088
- Yes.
- Really?
166
00:23:42,255 --> 00:23:43,881
Who am I then? Say it.
167
00:23:44,215 --> 00:23:46,384
I recognise you
but you don't recognise me.
168
00:23:46,592 --> 00:23:49,887
I used to practice Judo too.
I've fought you once.
169
00:23:53,391 --> 00:23:54,434
Tea time.
170
00:24:24,839 --> 00:24:27,175
Well? How did I do?
171
00:24:27,675 --> 00:24:29,760
I should at least be rewarded!
172
00:24:29,844 --> 00:24:31,053
Sure...
173
00:24:40,730 --> 00:24:41,689
Thanks.
174
00:24:47,278 --> 00:24:48,154
Thanks.
175
00:24:49,864 --> 00:24:51,199
You promised you would fight me.
176
00:24:52,492 --> 00:24:53,659
Sure, sure...
177
00:25:36,410 --> 00:25:37,578
He can't breathe.
178
00:25:51,759 --> 00:25:52,885
Hey, he can't breathe.
179
00:26:03,771 --> 00:26:05,231
He's suffocating!
180
00:26:37,597 --> 00:26:39,015
Are you all right?
181
00:26:46,814 --> 00:26:47,898
This is yours.
182
00:27:05,458 --> 00:27:06,584
What is it?
183
00:27:06,667 --> 00:27:07,835
Barbecue.
184
00:27:12,882 --> 00:27:14,133
Good luck, boss!
185
00:27:15,760 --> 00:27:17,261
Have a smoke!
186
00:27:29,940 --> 00:27:31,776
No. 4.
$50,000!
187
00:27:52,213 --> 00:27:53,964
- Let's go.
- What?
188
00:27:54,048 --> 00:27:56,050
- Lost everything.
- You lost everything?!
189
00:27:57,551 --> 00:27:59,220
All 50 grand??
190
00:27:59,470 --> 00:28:00,805
Dealer. 9 Dots!
191
00:28:03,849 --> 00:28:05,768
I was on a winning streak!
192
00:28:06,769 --> 00:28:07,728
He ruined my luck!
193
00:28:11,565 --> 00:28:13,943
- Where's your $3,000?
- What?! You gave it to me!
194
00:28:14,026 --> 00:28:17,238
Give it back. I need to play again
or I'll be in trouble tonight.
195
00:28:17,613 --> 00:28:19,865
- Give it to me.
- It's mine!
196
00:28:19,949 --> 00:28:21,784
- It's my money!
- Give it back!
197
00:28:33,087 --> 00:28:34,046
Sorry.
198
00:28:37,758 --> 00:28:39,093
Do I have the job?
199
00:28:50,646 --> 00:28:51,731
What's my salary?
200
00:29:04,368 --> 00:29:07,246
$800 a set.
Each set is 6 hours.
201
00:29:07,371 --> 00:29:08,706
What about 3-hour sets?
202
00:29:08,998 --> 00:29:10,124
They'll be totalled up.
203
00:29:10,291 --> 00:29:11,709
Any overtime?
204
00:29:11,792 --> 00:29:14,253
$133 or $134 per hour?
205
00:29:14,336 --> 00:29:15,588
You have to make it clear.
206
00:29:16,380 --> 00:29:17,548
We'll talk about it later.
207
00:29:19,759 --> 00:29:21,010
What's wrong with you?
208
00:29:21,802 --> 00:29:22,970
What are you up to?
209
00:29:27,892 --> 00:29:29,226
Got more money on you?
210
00:29:33,689 --> 00:29:34,940
Get it from an ATM!
211
00:29:49,163 --> 00:29:53,000
I need to pay up my debt tonight,
or I'm dead. Help me out.
212
00:29:53,083 --> 00:29:54,418
So why gamble your money away?
213
00:29:59,924 --> 00:30:02,009
Got any money? $10,000? $8000?
214
00:30:06,222 --> 00:30:07,515
I'll start working here tonight.
215
00:30:07,807 --> 00:30:10,309
I won't go away until
you fight me for real.
216
00:30:17,733 --> 00:30:18,859
Do I start tonight?
217
00:30:19,568 --> 00:30:20,486
Give me a hand.
218
00:30:20,569 --> 00:30:23,864
Keung?
I've got some cheap booze for you.
219
00:30:24,990 --> 00:30:27,243
They're clean. 30 minutes.
220
00:30:38,879 --> 00:30:41,882
- Take them to the back alley.
- You'll have to pay me first.
221
00:30:44,009 --> 00:30:45,094
Go straight.
222
00:31:29,054 --> 00:31:32,725
Brother Bo? Boss, your master,
And Brother Savage all want to see you.
223
00:31:33,726 --> 00:31:36,478
Mona, your agent and Brother Savage
Want to see you.
224
00:31:37,187 --> 00:31:38,814
Tony, Brother Savage wants to see you.
225
00:32:05,382 --> 00:32:06,258
Boss.
226
00:32:07,593 --> 00:32:08,552
What's up?
227
00:32:08,761 --> 00:32:10,429
You can't just leave as you wish, miss.
228
00:32:11,347 --> 00:32:12,348
Let's fight.
229
00:32:13,015 --> 00:32:14,058
Here's the money.
230
00:32:14,141 --> 00:32:15,267
I invested a lot in you.
231
00:32:15,351 --> 00:32:16,644
You forced me into prostitution!
232
00:32:20,564 --> 00:32:21,482
Master.
233
00:32:22,024 --> 00:32:23,192
Think I'm scared?
234
00:32:23,275 --> 00:32:24,568
- Let's play "Fists".
- I don't know how.
235
00:32:24,652 --> 00:32:25,694
I'm Jing.
236
00:32:26,695 --> 00:32:28,906
I'll be Sanshiro Sugata,
and you'll be Higaki.
237
00:32:28,989 --> 00:32:31,659
I only put you in movies.
What prostitution?
238
00:32:32,493 --> 00:32:35,287
You forced me to do adult movies.
That's prostitution.
239
00:32:40,250 --> 00:32:41,669
- Know "15-20"?
- Nope.
240
00:32:41,794 --> 00:32:43,629
- How about "One Two"?
- Nope.
241
00:32:43,712 --> 00:32:46,382
We haven't been getting
any students at the Dojo.
242
00:32:46,674 --> 00:32:48,509
- Showing just your tits?
- No way.
243
00:32:49,051 --> 00:32:51,762
So which game do you play, you idiot?
244
00:32:51,845 --> 00:32:52,805
Stone paper scissors.
245
00:32:52,888 --> 00:32:54,473
I want someone to fight the tournament...
246
00:32:54,640 --> 00:32:56,475
- Partial nudity?
- No way.
247
00:32:56,558 --> 00:32:57,685
...and to make a name for the Dojo.
248
00:32:57,768 --> 00:32:59,895
- The money is short!
- But you signed the contract.
249
00:33:00,020 --> 00:33:02,022
- I just want to be a singer.
- I'm working on it.
250
00:33:02,106 --> 00:33:03,899
Stone paper scissors.
251
00:33:03,983 --> 00:33:05,776
What am I gonna say to the shareholders?
252
00:33:06,110 --> 00:33:08,278
It's OK if the bar
doesn't make any money.
253
00:33:08,362 --> 00:33:10,739
But your numbers have to add up.
Then come back and finish the movie.
254
00:33:10,823 --> 00:33:12,032
You forced me into prostitution!
255
00:33:14,952 --> 00:33:15,703
Wait.
256
00:33:15,911 --> 00:33:16,870
I'm working on it...
257
00:33:16,954 --> 00:33:18,789
The shareholders wanted me
to call the police.
258
00:33:19,999 --> 00:33:22,292
You're not fulfilling your contract.
259
00:33:23,752 --> 00:33:25,671
Looks like I'll have to find your dad
in Tainan.
260
00:33:25,838 --> 00:33:27,548
I'm loaning this to you. Here.
261
00:33:29,216 --> 00:33:31,927
Thanks, thanks.
Here you go, Boss.
262
00:33:35,180 --> 00:33:36,348
Hey, lend me some money.
263
00:33:37,599 --> 00:33:40,144
I practice Judo, too.
Here's the collateral.
264
00:33:40,269 --> 00:33:43,063
Jing, don't play with your drink.
265
00:33:43,605 --> 00:33:46,525
Again. Stone paper scissors!
266
00:33:46,775 --> 00:33:50,112
I'm getting old, and Jing's condition
hasn't improved.
267
00:33:50,904 --> 00:33:53,949
Can you help me out? Bo...
268
00:33:54,033 --> 00:33:55,075
Szeto Bo!
269
00:33:55,159 --> 00:33:57,453
Here's the collateral.
I'll go get the money.
270
00:34:01,623 --> 00:34:02,708
Wait.
271
00:34:03,000 --> 00:34:03,959
Wait.
272
00:34:04,418 --> 00:34:05,502
Wait.
273
00:34:18,057 --> 00:34:19,558
Sorry...
274
00:34:37,284 --> 00:34:38,327
Got a cigarette?
275
00:34:44,374 --> 00:34:45,459
$2 a smoke.
276
00:34:55,552 --> 00:34:57,805
I don't have a place to stay.
I'll sleep here tonight.
277
00:34:58,055 --> 00:34:59,515
Can I crash here?
278
00:35:02,559 --> 00:35:03,602
Szeto Bo!
279
00:35:05,813 --> 00:35:06,855
Szeto Bo!
280
00:35:10,484 --> 00:35:11,485
Szeto Bo?
281
00:35:12,778 --> 00:35:13,612
What?
282
00:35:13,695 --> 00:35:14,655
Sorry.
283
00:35:17,241 --> 00:35:18,117
Mona.
284
00:35:23,122 --> 00:35:24,123
Mona.
285
00:35:27,459 --> 00:35:28,418
Mona?
286
00:35:29,169 --> 00:35:30,003
What?
287
00:35:30,087 --> 00:35:30,921
Sorry.
288
00:35:33,757 --> 00:35:34,550
Bo?
289
00:35:36,760 --> 00:35:37,553
Bo?
290
00:35:41,140 --> 00:35:42,015
Bo.
291
00:35:42,641 --> 00:35:43,433
What?
292
00:35:43,517 --> 00:35:44,852
Sorry.
293
00:36:15,799 --> 00:36:16,925
You filthy couple.
294
00:36:19,428 --> 00:36:22,222
So cheap... so cheap...
295
00:36:23,390 --> 00:36:25,475
You can't even get yourselves a room?
296
00:36:26,977 --> 00:36:30,522
What's wrong with you two?
297
00:36:31,273 --> 00:36:32,316
Garbage.
298
00:36:35,569 --> 00:36:36,612
Tea time.
299
00:36:47,122 --> 00:36:48,373
They're mine first!
300
00:37:03,388 --> 00:37:04,473
This is yours.
301
00:37:06,183 --> 00:37:07,309
Where's mine?
302
00:37:13,690 --> 00:37:14,942
Surveillance video.
303
00:37:18,237 --> 00:37:19,738
So you need money?
304
00:37:20,822 --> 00:37:22,199
You may not recognise me,
305
00:37:23,242 --> 00:37:24,826
but we knew each other.
306
00:37:26,286 --> 00:37:27,663
If you need money, just tell me.
307
00:37:30,499 --> 00:37:31,750
So, what now?
308
00:37:33,460 --> 00:37:37,673
Others are laughing their asses off.
What should I do?
309
00:37:39,925 --> 00:37:41,593
What do you want me to do?
310
00:37:43,053 --> 00:37:44,096
Well?
311
00:37:45,430 --> 00:37:46,306
Well??
312
00:37:51,311 --> 00:37:53,730
The storage room is low on liquor.
What's with you??
313
00:37:53,855 --> 00:37:54,898
Order more right away!
314
00:37:55,440 --> 00:37:57,526
I'm talking here, asshole.
315
00:37:57,651 --> 00:37:58,860
Well, Bo?
316
00:37:58,986 --> 00:37:59,611
I'm talking here, asshole.
317
00:37:59,695 --> 00:38:01,780
Mona, where's my money?
318
00:38:02,281 --> 00:38:03,782
You pimp.
319
00:40:52,325 --> 00:40:55,495
You never showed up for our match
2 years ago.
320
00:40:56,621 --> 00:40:58,665
It's a pity I couldn't fight you then.
321
00:41:00,917 --> 00:41:02,294
But today...
322
00:41:03,545 --> 00:41:05,380
You're not worthy anymore.
323
00:41:15,140 --> 00:41:15,932
I'm Jing.
324
00:41:16,016 --> 00:41:16,975
I'm Fatty.
325
00:41:17,434 --> 00:41:19,519
I'll be Sanshiro Sugata,
and you'll be Higaki.
326
00:41:58,808 --> 00:42:01,686
Oh yeah... He is good, he is good...
327
00:42:06,107 --> 00:42:07,400
I am Lee Kong.
328
00:42:08,985 --> 00:42:10,529
This is the only technique I use.
329
00:42:19,621 --> 00:42:21,540
You've challenged my Dojo before.
330
00:42:23,291 --> 00:42:24,417
Come Again.
331
00:42:56,700 --> 00:42:58,910
Please register your name
at the office, first.
332
00:42:58,994 --> 00:42:59,828
Thanks.
333
00:42:59,911 --> 00:43:00,954
No. 48?
334
00:43:02,038 --> 00:43:02,831
Thanks.
335
00:43:19,431 --> 00:43:20,348
I'm sorry.
336
00:43:21,141 --> 00:43:22,976
- I can sing many songs.
- No. 49.
337
00:43:23,059 --> 00:43:24,352
Mandarin songs, English songs...
338
00:43:24,436 --> 00:43:26,855
You're beyond our age requirement.
Did you not read the application?
339
00:43:26,980 --> 00:43:28,940
Why can't you give me a chance?
It won't hurt!
340
00:43:51,880 --> 00:43:58,011
"JUDO CHAMPIONSHIP TOURNAMENT"
341
00:44:22,327 --> 00:44:27,082
"MASTER CHENG YAT SUN"
342
00:44:43,223 --> 00:44:44,808
Wise up, four-eyes.
343
00:44:44,891 --> 00:44:47,852
You must rank last in your class.
344
00:44:47,936 --> 00:44:50,021
I left home 30 minutes early,
345
00:44:51,439 --> 00:44:54,609
but a car accident held up the traffic.
346
00:44:55,485 --> 00:44:57,862
So I took the subway,
347
00:44:58,697 --> 00:45:00,949
but their signal system broke down.
348
00:45:01,991 --> 00:45:03,326
So I ran here.
349
00:45:03,993 --> 00:45:05,412
Sorry, Brother Savage.
350
00:45:10,250 --> 00:45:11,876
The money's all here, Boss.
351
00:45:14,337 --> 00:45:15,422
Wait.
352
00:45:25,181 --> 00:45:26,391
I'm going now, Brother Savage.
353
00:45:26,474 --> 00:45:27,350
Wait.
354
00:45:28,268 --> 00:45:30,562
You're such a lousy opponent,
four-eyes.
355
00:45:31,104 --> 00:45:32,063
Goal!
356
00:45:40,530 --> 00:45:42,699
Crying like a baby.
357
00:45:43,867 --> 00:45:45,702
Act like you've got a pair!
358
00:46:12,228 --> 00:46:13,271
Now go.
359
00:46:39,130 --> 00:46:41,591
Animal suits? That's a new one.
360
00:46:44,761 --> 00:46:45,720
Open it.
361
00:46:47,597 --> 00:46:48,765
Need money?
362
00:46:53,770 --> 00:46:54,604
Take it.
363
00:46:55,939 --> 00:46:56,898
Tea time.
364
00:47:12,413 --> 00:47:14,791
- You recognise my master, right?
- Sure. Where's the restaurant?
365
00:47:14,833 --> 00:47:17,502
Around the corner.
I'll wait for you here.
366
00:48:12,724 --> 00:48:13,725
Over here!
367
00:48:28,323 --> 00:48:29,198
Sit.
368
00:48:33,786 --> 00:48:34,829
I'm Jing.
369
00:48:37,165 --> 00:48:39,375
I'll be Sanshiro Sugata,
and you'll be Higaki.
370
00:48:56,601 --> 00:48:59,520
He told me to stay and said
that you'd come in yourself.
371
00:48:59,604 --> 00:49:00,605
Careful, it's hot.
372
00:49:01,230 --> 00:49:03,149
Any rice or spaghetti to go with this?
373
00:49:03,232 --> 00:49:04,192
Yes, extra charge.
374
00:49:04,484 --> 00:49:05,735
Forget it then.
375
00:49:39,894 --> 00:49:42,397
It's been a while since
we had a meal together.
376
00:49:56,244 --> 00:49:58,329
At first, I didn't think I'd make it.
377
00:50:00,164 --> 00:50:03,251
But now I'm getting used to the training.
378
00:50:04,585 --> 00:50:09,132
I'm in great shape now.
I'm full of confidence.
379
00:50:11,050 --> 00:50:14,929
The commitment makes me feel younger.
380
00:50:15,471 --> 00:50:16,889
I wish the match was tomorrow.
381
00:50:22,145 --> 00:50:24,272
Jing, don't play with your drink.
382
00:50:27,775 --> 00:50:30,111
You only have to buy me this meal.
383
00:50:32,947 --> 00:50:37,452
Come see me fight if you have time.
Cheer me on.
384
00:50:44,834 --> 00:50:45,793
What is it?
385
00:50:45,960 --> 00:50:47,045
Barbecue.
386
00:50:49,839 --> 00:50:51,090
No. 4 tiles!
387
00:50:56,179 --> 00:50:57,680
Ready! Show it!
388
00:51:01,893 --> 00:51:04,437
$100,000? You think
you're on a streak, asshole?
389
00:51:12,070 --> 00:51:14,655
- Doubling up??
- Hey, that's enough.
390
00:51:14,947 --> 00:51:17,575
Time's up! Hand!
391
00:51:21,662 --> 00:51:24,540
Bad hand... Bad hand!
392
00:51:27,418 --> 00:51:29,128
Fine. Show it!
393
00:51:38,888 --> 00:51:40,598
I won't lose to you! Again!
394
00:51:41,474 --> 00:51:42,433
We should go.
395
00:51:43,893 --> 00:51:44,852
We should go.
396
00:51:47,480 --> 00:51:48,981
You have over $400,000 already.
397
00:51:49,107 --> 00:51:50,817
This is for half a mil!
398
00:51:51,067 --> 00:51:54,153
One more game. Bet it all!
399
00:51:58,991 --> 00:52:01,702
Winning this round is all I need! Hand!
400
00:52:04,372 --> 00:52:05,665
Let's see your hand!
401
00:52:08,292 --> 00:52:10,336
How dare you, you bitch?!
402
00:52:10,586 --> 00:52:12,505
After them! Hurry!!
403
00:52:40,366 --> 00:52:41,492
The money! The money!!
404
00:54:08,579 --> 00:54:10,873
I'm sorry, boss...
405
00:56:25,424 --> 00:56:27,051
Need to go to a hospital?
406
00:56:28,969 --> 00:56:31,847
Medicinal oil is good enough.
407
00:56:39,522 --> 00:56:42,483
Total is $28,000. We'll split it.
408
00:56:44,193 --> 00:56:47,279
Forget it. You can't go back
to the parlour anyway.
409
00:56:50,408 --> 00:56:53,244
I'm looking for ways to go to Japan.
410
00:56:54,036 --> 00:56:56,914
I don't think I can be a singer
in Hong Kong.
411
00:56:59,250 --> 00:57:00,918
I hope to make it in Japan.
412
00:57:04,046 --> 00:57:05,131
What's so funny?
413
00:57:06,757 --> 00:57:08,259
Are you laughing at me??
414
00:57:09,593 --> 00:57:10,636
I can make it.
415
00:57:11,053 --> 00:57:13,305
I'm cute! I have a nice body!
416
00:57:13,514 --> 00:57:15,224
Japanese love my type!
417
00:57:24,608 --> 00:57:26,610
- Now pay attention.
- Yes!
418
00:58:36,805 --> 00:58:38,349
I just fought Lee Kong.
419
00:58:43,395 --> 00:58:44,813
He was really something.
420
00:58:46,315 --> 00:58:48,651
His technique was so fast.
I just couldn't beat him.
421
00:58:50,069 --> 00:58:51,654
What happened to your arm?
422
00:58:52,071 --> 00:58:53,197
He dislocated it.
423
00:58:53,697 --> 00:58:55,699
Why do you go around picking fights?
424
00:58:56,951 --> 00:58:58,369
You probably won't believe me.
425
00:59:00,538 --> 00:59:02,873
I have a hereditary eye disease.
426
00:59:05,501 --> 00:59:09,463
It's Glaucoma.
I'll lose eyesight gradually,
427
00:59:10,548 --> 00:59:12,091
and become totally blind eventually.
428
00:59:19,306 --> 00:59:21,350
You better fight him soon then.
429
01:00:03,017 --> 01:00:04,476
Koka !
430
01:00:13,485 --> 01:00:14,695
Waza-Ari !
431
01:00:27,958 --> 01:00:30,252
Ippon ! Match is over!
432
01:01:22,137 --> 01:01:23,222
What happened?
433
01:01:23,305 --> 01:01:24,890
He became unconscious
after he was thrown down.
434
01:03:17,503 --> 01:03:18,837
You won't need them.
435
01:03:21,882 --> 01:03:23,008
You won't need them.
436
01:03:29,848 --> 01:03:31,809
We don't need to bring these.
437
01:03:37,940 --> 01:03:41,193
We'll put him in a temporary
care centre, Mr Szeto.
438
01:03:41,276 --> 01:03:42,736
He'll receive daytime training,
439
01:03:42,820 --> 01:03:45,572
then he'll be assigned to a permanent home.
440
01:03:46,448 --> 01:03:47,699
Let's go, Jing.
441
01:04:36,081 --> 01:04:38,750
Szeto Bo?
I've come up with a new technique,
442
01:04:39,293 --> 01:04:40,460
using only one arm.
443
01:05:42,564 --> 01:05:45,567
I've checked with every record label
in Tokyo.
444
01:05:45,651 --> 01:05:46,818
I can't help you.
445
01:05:46,902 --> 01:05:49,071
What about TV stations?
Film studios?
446
01:05:49,571 --> 01:05:51,949
- I can act too!
- I'm very sorry.
447
01:05:52,950 --> 01:05:54,159
How about a portfolio?
448
01:05:54,826 --> 01:05:57,329
- Swimsuit? Nudes?
- I can't help you.
449
01:05:57,412 --> 01:05:59,665
- How about AV ? Please?
- I can't help you.
450
01:06:01,416 --> 01:06:05,170
- Help me out. Is this enough?
- No...
451
01:06:05,295 --> 01:06:06,421
- Please?
- No.
452
01:06:32,614 --> 01:06:35,993
Jing? You can't just leave the care centre
like this. Come back with me.
453
01:06:36,076 --> 01:06:38,245
Give me the flyers. Good boy.
454
01:06:38,537 --> 01:06:39,913
We'll go back now.
455
01:06:45,585 --> 01:06:46,586
Jing!
456
01:07:20,662 --> 01:07:21,913
Time to eat!
457
01:07:26,793 --> 01:07:27,878
I'm starving.
458
01:07:28,336 --> 01:07:31,089
There's no food here.
Let's go eat outside.
459
01:07:34,593 --> 01:07:36,595
- I'm hungry.
- We'll go and eat now.
460
01:07:38,430 --> 01:07:39,181
Thanks.
461
01:09:12,607 --> 01:09:16,027
Just one arm? In just one move?
462
01:09:20,323 --> 01:09:21,283
$100.
463
01:09:39,467 --> 01:09:41,136
I'll raise it to $500!
464
01:09:48,560 --> 01:09:49,436
Hold it.
465
01:10:24,429 --> 01:10:25,430
Thanks.
466
01:10:39,069 --> 01:10:41,738
It's all arranged.
I'll fight Lee Kong tomorrow.
467
01:10:52,332 --> 01:10:54,751
How can you act like
there's nothing wrong with you?
468
01:10:54,834 --> 01:10:55,627
- We're on.
- What?
469
01:10:55,710 --> 01:10:57,837
- Your eyes.
- What about my eyes?
470
01:10:57,921 --> 01:11:00,048
You said you were going blind!
471
01:11:00,924 --> 01:11:02,217
I made that up!
472
01:11:02,801 --> 01:11:06,263
I just like to challenge others to fight me.
Pure and simple.
473
01:11:08,431 --> 01:11:11,393
But people either don't believe me
or think that I do it for a reason.
474
01:11:11,768 --> 01:11:13,186
So I just made up one.
475
01:11:14,187 --> 01:11:17,399
And you know what?
That actually got people to fight me.
476
01:15:18,181 --> 01:15:21,184
"CHENG YAT SUN, JUDO SENSEI"
477
01:16:19,075 --> 01:16:20,201
Have you seen my father?
478
01:16:24,539 --> 01:16:25,665
He's not here.
479
01:16:26,040 --> 01:16:27,125
I'm Jing.
480
01:16:28,167 --> 01:16:30,336
I'll be Sanshiro Sugata,
and you'll be Higaki.
481
01:17:25,308 --> 01:17:28,311
Jing, don't play with your drink.
482
01:17:29,145 --> 01:17:30,271
Eat.
483
01:17:58,508 --> 01:17:59,967
I want to fight you.
484
01:18:04,931 --> 01:18:06,015
I'm Jing.
485
01:18:06,307 --> 01:18:09,060
I'll be Sanshiro Sugata,
and you'll be Higaki.
486
01:18:24,784 --> 01:18:28,121
I want to fight you, "Little Judo Bully".
487
01:18:28,329 --> 01:18:31,916
You recognise me now, you bastard?
488
01:18:34,210 --> 01:18:36,212
You owe me a lot, asshole.
489
01:18:36,254 --> 01:18:37,964
You can never pay me back
in your lifetime!
490
01:18:43,469 --> 01:18:44,762
But I'll give you a discount.
491
01:18:52,103 --> 01:18:54,689
Boss? I want to fight you.
492
01:18:56,441 --> 01:18:57,817
Have you cleared the books yet?
493
01:18:58,401 --> 01:18:59,193
Not yet.
494
01:19:00,987 --> 01:19:01,863
Come on!!
495
01:19:02,071 --> 01:19:03,072
Again!!
496
01:19:05,658 --> 01:19:07,285
Get up! Again!
497
01:19:38,441 --> 01:19:39,692
Same technique again?
498
01:19:40,943 --> 01:19:41,903
Yup.
499
01:19:55,625 --> 01:19:58,002
Your agent paid me a visit.
500
01:19:59,003 --> 01:20:00,505
I already paid him the damages.
501
01:20:01,631 --> 01:20:05,259
I've found another agent.
I want to go to Japan.
502
01:20:05,718 --> 01:20:07,136
I want to become famous there.
503
01:20:07,762 --> 01:20:10,723
You said the same thing about Taipei
when you were in Tainan,
504
01:20:11,682 --> 01:20:15,311
and the same thing about
making it in Hong Kong.
505
01:20:16,270 --> 01:20:18,981
It's Japan now?
506
01:20:19,232 --> 01:20:20,358
I'm not afraid of setbacks.
507
01:20:22,026 --> 01:20:25,238
I don't want to have regrets later.
At least I knew I did my best.
508
01:20:25,822 --> 01:20:28,908
I was like you when I was younger.
509
01:20:29,534 --> 01:20:33,913
I could never have imagined the
kind of success I'd have today.
510
01:20:34,413 --> 01:20:36,249
But... I've already lost a wife.
511
01:20:37,333 --> 01:20:39,335
I don't want to lose a daughter too.
512
01:20:43,840 --> 01:20:47,718
If you end up not making it in Japan,
513
01:20:48,386 --> 01:20:50,221
then where else will you go next?
514
01:23:38,305 --> 01:23:39,265
Thanks.
515
01:23:40,516 --> 01:23:41,308
Goodbye.
516
01:24:03,414 --> 01:24:04,582
Don't run away!
517
01:24:10,046 --> 01:24:11,630
Uncle, no!
518
01:24:12,465 --> 01:24:13,966
Let go of me!
519
01:24:31,192 --> 01:24:32,693
Take care of yourself, dad!
520
01:24:33,527 --> 01:24:34,612
Take care!
521
01:24:35,613 --> 01:24:36,906
You take care!
522
01:24:38,115 --> 01:24:39,867
I'll make it in Japan!
523
01:24:40,367 --> 01:24:42,411
I'll make it in Japan!!
524
01:25:14,693 --> 01:25:16,403
Do you think I can block
Lee Kong's move?
525
01:25:22,243 --> 01:25:23,911
I want to fight him.
526
01:25:33,504 --> 01:25:37,049
Why the sudden urge?
527
01:25:37,466 --> 01:25:38,801
You probably won't believe me,
528
01:25:39,218 --> 01:25:40,970
but I have a hereditary eye disease.
529
01:25:43,055 --> 01:25:48,894
Glaucoma is the cause.
530
01:25:51,355 --> 01:25:53,482
I'll gradually lose sight in both eyes,
531
01:25:53,566 --> 01:25:55,442
and I'll go blind in the end.
532
01:26:24,805 --> 01:26:25,764
Postcard for you.
533
01:27:16,982 --> 01:27:23,530
"I'll come back and buy you dinner
after I become famous.
534
01:27:23,614 --> 01:27:27,451
Mona. 2004 summer, Tokyo."
535
01:27:32,039 --> 01:27:35,376
Szeto Bo wants to finish his match
with you from 2 years ago.
536
01:27:40,256 --> 01:27:41,799
Please give him a chance.
537
01:27:47,304 --> 01:27:48,889
Please give him a chance.
538
01:28:33,100 --> 01:28:34,268
Bow.
539
01:28:50,367 --> 01:28:51,785
Begin!
540
01:31:01,498 --> 01:31:02,833
I've lost.
541
01:31:13,552 --> 01:31:14,678
Match over!
542
01:32:22,162 --> 01:32:25,249
END
33225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.