All language subtitles for Throw.Down.2004.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,836 --> 00:02:14,510 If you try, you can do it 2 00:02:15,845 --> 00:02:22,601 You must do it 3 00:02:24,270 --> 00:02:28,691 Men will try again 4 00:02:28,774 --> 00:02:33,445 Even if it's frustrating 5 00:02:33,571 --> 00:02:43,570 Cry, cry and 6 00:02:45,708 --> 00:02:51,630 Look ahead 7 00:02:51,672 --> 00:02:54,425 Sanshiro 8 00:02:55,301 --> 00:03:00,347 That's what the game 9 00:03:00,431 --> 00:03:08,230 Is all about! 10 00:03:51,607 --> 00:03:54,276 THROWDOWN 11 00:04:08,749 --> 00:04:09,583 Thanks. 12 00:04:19,426 --> 00:04:21,387 - How much do you weigh? - 320. 13 00:04:22,221 --> 00:04:24,098 - And your height? - 6 feet 2. 14 00:04:29,186 --> 00:04:31,188 I can throw you down with just one move. 15 00:04:32,439 --> 00:04:33,899 You think? 16 00:04:34,984 --> 00:04:36,568 I'll bet you $100! 17 00:04:43,325 --> 00:04:44,910 - Ready? - Come on! 18 00:04:56,797 --> 00:04:58,465 Let's do that again next time. 19 00:05:01,302 --> 00:05:02,219 Thanks. 20 00:05:08,142 --> 00:05:09,393 How many, sir? 21 00:05:09,685 --> 00:05:11,895 - I'm looking for Szeto Bo. - Brother Bo is busy now. 22 00:05:11,979 --> 00:05:14,898 Please have a seat. I'll let him know. This way. 23 00:05:14,982 --> 00:05:16,817 - 5. - 10. 24 00:05:17,359 --> 00:05:18,444 10!! 25 00:05:19,820 --> 00:05:20,821 5. 26 00:05:21,071 --> 00:05:22,656 You lose. 27 00:05:23,574 --> 00:05:26,076 - 10 again! - It's 10 again. 28 00:05:28,871 --> 00:05:31,206 You lose. Drink up. 29 00:05:31,749 --> 00:05:33,584 You lost. He had 10. 30 00:05:34,460 --> 00:05:35,669 Anything to drink, sir? 31 00:05:36,003 --> 00:05:37,963 - Whisky on the rocks. - Ok. 32 00:05:42,468 --> 00:05:45,220 - It's always 10. - You've been losing all night. 33 00:05:45,846 --> 00:05:48,223 Brother Bo? Someone's here for you. 34 00:06:03,155 --> 00:06:06,575 Where are you going? You still have 8 pints to go! 35 00:06:06,784 --> 00:06:08,369 Finish them first! 36 00:06:23,884 --> 00:06:27,096 It's Karaoke Hour now. We'll start with Table 6. 37 00:06:27,638 --> 00:06:29,348 Please come to the stage. 38 00:06:40,025 --> 00:06:42,569 Sorry folks, but Brother Bo has to work now. 39 00:06:42,653 --> 00:06:45,114 - He'll come back later. - Finish the drinks first! 40 00:06:47,157 --> 00:06:48,742 This round is on the house. 41 00:06:48,951 --> 00:06:50,160 Don't forget to come back! 42 00:06:51,537 --> 00:06:52,454 Szeto Bo. 43 00:06:54,706 --> 00:06:57,334 I'm Tony. I practice Judo too. 44 00:06:58,335 --> 00:06:59,878 I want to fight you. 45 00:07:06,218 --> 00:07:07,344 Not you. 46 00:07:08,971 --> 00:07:10,139 Sorry... Sorry... 47 00:07:54,766 --> 00:07:56,185 Brother Bo. Brother Bo? 48 00:09:02,876 --> 00:09:03,919 Shit! 49 00:09:05,837 --> 00:09:06,922 Shit!! 50 00:09:17,724 --> 00:09:19,351 It's just a dislocation. 51 00:09:19,977 --> 00:09:23,105 You'll be fine in a month. Happens to me all the time! 52 00:09:23,355 --> 00:09:25,357 - I know this doctor... - Shit! 53 00:09:25,983 --> 00:09:27,234 Does it really hurt that much? 54 00:09:27,609 --> 00:09:28,944 Thanks! 55 00:09:40,956 --> 00:09:43,959 Get out! Leave, you jerk! 56 00:09:44,084 --> 00:09:45,877 You said you'll pay up, but you never did! 57 00:09:46,253 --> 00:09:48,964 It's been more than 6 months! 58 00:09:49,047 --> 00:09:50,716 Not even a single month's rent from you! 59 00:09:52,217 --> 00:09:54,595 First you said you'll do a bank transfer. 60 00:09:54,720 --> 00:09:58,056 Then you asked to see me in person but never showed up! 61 00:09:58,140 --> 00:10:00,017 Every cheque you gave me bounced! 62 00:10:02,311 --> 00:10:05,439 And you gave me a fake ring as down payment! 63 00:10:05,689 --> 00:10:09,610 I took it to my friends to show off and the colour came right off! Screw you!! 64 00:11:03,121 --> 00:11:04,665 What's your problem? 65 00:11:39,741 --> 00:11:40,951 Anybody here? 66 00:11:43,662 --> 00:11:44,663 Is anybody here?? 67 00:12:05,559 --> 00:12:06,268 What? 68 00:12:06,643 --> 00:12:07,602 I'm here for the audition. 69 00:12:07,644 --> 00:12:08,645 What audition? 70 00:12:09,020 --> 00:12:10,355 Aren't you hiring singers here? 71 00:12:10,439 --> 00:12:11,231 Yeah. 72 00:12:12,190 --> 00:12:13,275 Sing me a song. 73 00:12:20,282 --> 00:12:24,119 "I can't calm myself down, because of love. 74 00:12:24,202 --> 00:12:28,123 I stare at the stars alone, because of love. 75 00:12:28,206 --> 00:12:30,917 If you try to find out why, like all lovers do, 76 00:12:31,001 --> 00:12:34,629 then you will forget everything else." 77 00:12:34,713 --> 00:12:35,714 What time is it? 78 00:12:37,132 --> 00:12:38,175 01:30. 79 00:13:18,840 --> 00:13:20,050 Hello? What? 80 00:13:20,133 --> 00:13:21,134 What? What did you say? 81 00:13:23,553 --> 00:13:25,931 Not coming to work? A dislocated shoulder?! 82 00:13:27,182 --> 00:13:29,351 Why... Why did you get into a fight? 83 00:13:30,811 --> 00:13:33,688 Tony? Who's Tony? What does he look like? 84 00:13:43,490 --> 00:13:45,992 What about tonight? Forget it. 85 00:14:04,469 --> 00:14:07,556 I practice Judo too. I want to fight you. 86 00:14:08,348 --> 00:14:09,349 Well? 87 00:14:15,188 --> 00:14:16,189 Got a minute? 88 00:14:17,315 --> 00:14:18,024 Yeah. 89 00:14:18,817 --> 00:14:20,235 Come. Give me a hand. 90 00:14:20,861 --> 00:14:21,862 How did I do?? 91 00:14:26,116 --> 00:14:27,158 Got a minute? 92 00:14:27,534 --> 00:14:28,535 Yes! 93 00:14:28,785 --> 00:14:30,245 Come. Give me a hand. 94 00:15:13,997 --> 00:15:15,165 What's your name? 95 00:15:16,166 --> 00:15:17,208 Tony. 96 00:15:19,085 --> 00:15:20,879 Thank you... Thank you... 97 00:15:25,091 --> 00:15:26,384 What's your name? 98 00:15:26,593 --> 00:15:27,552 Mona. 99 00:15:27,928 --> 00:15:29,930 Thank you... Thank you... 100 00:15:32,515 --> 00:15:33,266 Tony. 101 00:15:34,100 --> 00:15:35,769 You'll fight me after this. 102 00:15:38,438 --> 00:15:39,814 Fine... Fine... 103 00:15:50,283 --> 00:15:55,914 Don't worry... It's very simple. It's nothing. 104 00:16:01,252 --> 00:16:02,754 Do you play video games? 105 00:16:03,713 --> 00:16:04,965 The fighting kind. 106 00:16:06,132 --> 00:16:07,008 What? 107 00:16:15,058 --> 00:16:16,226 Doesn't matter. 108 00:16:19,521 --> 00:16:20,522 No problem... 109 00:16:24,442 --> 00:16:25,527 We'll take care of it. 110 00:16:32,534 --> 00:16:33,827 You're hiring me, right? 111 00:16:38,123 --> 00:16:39,290 It's taken care of. 112 00:16:42,544 --> 00:16:44,629 Taken care of... 113 00:16:47,257 --> 00:16:48,299 Stop the bus. 114 00:16:51,344 --> 00:16:52,512 Stop the bus! 115 00:17:00,979 --> 00:17:02,355 You pay first. Pay you later. 116 00:17:30,675 --> 00:17:33,470 Bastard. God... damn... it. 117 00:17:34,304 --> 00:17:35,430 Die! 118 00:17:38,016 --> 00:17:39,309 Call that asshole Deadbeat. 119 00:17:40,977 --> 00:17:43,855 Garbage... garbage... 120 00:17:53,364 --> 00:17:54,616 Let's fight! 121 00:18:08,129 --> 00:18:09,464 We need coins. 122 00:18:13,551 --> 00:18:14,636 You pay first. 123 00:18:18,348 --> 00:18:19,265 I'll pay you back. 124 00:18:29,526 --> 00:18:30,485 Change them all. 125 00:18:48,545 --> 00:18:50,171 Move faster, dumbass. 126 00:18:52,048 --> 00:18:53,508 Can't you duck? 127 00:18:54,843 --> 00:18:57,053 Something must be wrong with your brain. 128 00:18:57,137 --> 00:18:59,389 Boss, Deadbeat said it's almost ready. 129 00:19:01,432 --> 00:19:02,767 What's almost ready? 130 00:19:04,227 --> 00:19:08,022 Almost dead is more like it. Bullshit. 131 00:19:08,940 --> 00:19:12,777 You have 3 minutes. I'll see if you can make it. 132 00:19:14,946 --> 00:19:16,865 Are you a man or a pig? 133 00:19:17,282 --> 00:19:20,618 You sure stink like a pig! KO! 134 00:19:21,327 --> 00:19:24,122 I won't let you win any rounds. 135 00:19:28,376 --> 00:19:30,587 You're better off being Spam, you fat pig. 136 00:20:36,236 --> 00:20:38,071 Why is he that excited? 137 00:20:53,628 --> 00:20:55,255 Are you really that good? 138 00:21:13,856 --> 00:21:14,816 Let's fight. 139 00:21:19,737 --> 00:21:21,197 Think I'm scared? 140 00:21:30,707 --> 00:21:32,083 Do you know how to play? 141 00:21:33,626 --> 00:21:35,211 Brother Keung, Brother Chiu. 142 00:21:36,713 --> 00:21:38,548 Sorry, Brother Savage. 143 00:21:39,382 --> 00:21:41,009 What's wrong with you? 144 00:21:41,301 --> 00:21:44,971 Making all that noise. Are you on drugs? 145 00:21:47,515 --> 00:21:51,269 Here's the money. $30,000 from football and $20,000 from the horses. 146 00:21:52,353 --> 00:21:55,023 The red is for punching and the green is for kicking. 147 00:21:55,648 --> 00:21:56,983 The money's all here, boss. 148 00:21:58,234 --> 00:21:59,152 Wait! 149 00:22:04,782 --> 00:22:07,827 Red is for punching and green is for kicking, idiot. 150 00:22:09,537 --> 00:22:11,664 Is that your brain or your ass in your head? 151 00:22:21,174 --> 00:22:22,258 How many minutes late? 152 00:22:22,633 --> 00:22:23,968 Sorry, Brother Savage. 153 00:22:27,555 --> 00:22:28,765 We're going now. 154 00:22:29,891 --> 00:22:31,225 Hold it. 155 00:22:32,894 --> 00:22:33,853 Wait. 156 00:22:45,198 --> 00:22:47,367 Next time, don't show up if you're half a minute late. 157 00:22:48,910 --> 00:22:49,952 Go. 158 00:23:25,405 --> 00:23:27,782 Szeto Bo! Recognise me? 159 00:23:28,616 --> 00:23:29,617 Do you recognise me? 160 00:23:29,742 --> 00:23:31,494 - Sure. - Really? 161 00:23:32,078 --> 00:23:33,663 So, who am I? Say it. 162 00:23:33,871 --> 00:23:36,582 You may not recognise me, but I sure recognise you. 163 00:23:36,874 --> 00:23:39,293 Your nickname was Judo Golden Boy. 164 00:23:39,544 --> 00:23:40,586 Recognise me now? 165 00:23:40,670 --> 00:23:42,088 - Yes. - Really? 166 00:23:42,255 --> 00:23:43,881 Who am I then? Say it. 167 00:23:44,215 --> 00:23:46,384 I recognise you but you don't recognise me. 168 00:23:46,592 --> 00:23:49,887 I used to practice Judo too. I've fought you once. 169 00:23:53,391 --> 00:23:54,434 Tea time. 170 00:24:24,839 --> 00:24:27,175 Well? How did I do? 171 00:24:27,675 --> 00:24:29,760 I should at least be rewarded! 172 00:24:29,844 --> 00:24:31,053 Sure... 173 00:24:40,730 --> 00:24:41,689 Thanks. 174 00:24:47,278 --> 00:24:48,154 Thanks. 175 00:24:49,864 --> 00:24:51,199 You promised you would fight me. 176 00:24:52,492 --> 00:24:53,659 Sure, sure... 177 00:25:36,410 --> 00:25:37,578 He can't breathe. 178 00:25:51,759 --> 00:25:52,885 Hey, he can't breathe. 179 00:26:03,771 --> 00:26:05,231 He's suffocating! 180 00:26:37,597 --> 00:26:39,015 Are you all right? 181 00:26:46,814 --> 00:26:47,898 This is yours. 182 00:27:05,458 --> 00:27:06,584 What is it? 183 00:27:06,667 --> 00:27:07,835 Barbecue. 184 00:27:12,882 --> 00:27:14,133 Good luck, boss! 185 00:27:15,760 --> 00:27:17,261 Have a smoke! 186 00:27:29,940 --> 00:27:31,776 No. 4. $50,000! 187 00:27:52,213 --> 00:27:53,964 - Let's go. - What? 188 00:27:54,048 --> 00:27:56,050 - Lost everything. - You lost everything?! 189 00:27:57,551 --> 00:27:59,220 All 50 grand?? 190 00:27:59,470 --> 00:28:00,805 Dealer. 9 Dots! 191 00:28:03,849 --> 00:28:05,768 I was on a winning streak! 192 00:28:06,769 --> 00:28:07,728 He ruined my luck! 193 00:28:11,565 --> 00:28:13,943 - Where's your $3,000? - What?! You gave it to me! 194 00:28:14,026 --> 00:28:17,238 Give it back. I need to play again or I'll be in trouble tonight. 195 00:28:17,613 --> 00:28:19,865 - Give it to me. - It's mine! 196 00:28:19,949 --> 00:28:21,784 - It's my money! - Give it back! 197 00:28:33,087 --> 00:28:34,046 Sorry. 198 00:28:37,758 --> 00:28:39,093 Do I have the job? 199 00:28:50,646 --> 00:28:51,731 What's my salary? 200 00:29:04,368 --> 00:29:07,246 $800 a set. Each set is 6 hours. 201 00:29:07,371 --> 00:29:08,706 What about 3-hour sets? 202 00:29:08,998 --> 00:29:10,124 They'll be totalled up. 203 00:29:10,291 --> 00:29:11,709 Any overtime? 204 00:29:11,792 --> 00:29:14,253 $133 or $134 per hour? 205 00:29:14,336 --> 00:29:15,588 You have to make it clear. 206 00:29:16,380 --> 00:29:17,548 We'll talk about it later. 207 00:29:19,759 --> 00:29:21,010 What's wrong with you? 208 00:29:21,802 --> 00:29:22,970 What are you up to? 209 00:29:27,892 --> 00:29:29,226 Got more money on you? 210 00:29:33,689 --> 00:29:34,940 Get it from an ATM! 211 00:29:49,163 --> 00:29:53,000 I need to pay up my debt tonight, or I'm dead. Help me out. 212 00:29:53,083 --> 00:29:54,418 So why gamble your money away? 213 00:29:59,924 --> 00:30:02,009 Got any money? $10,000? $8000? 214 00:30:06,222 --> 00:30:07,515 I'll start working here tonight. 215 00:30:07,807 --> 00:30:10,309 I won't go away until you fight me for real. 216 00:30:17,733 --> 00:30:18,859 Do I start tonight? 217 00:30:19,568 --> 00:30:20,486 Give me a hand. 218 00:30:20,569 --> 00:30:23,864 Keung? I've got some cheap booze for you. 219 00:30:24,990 --> 00:30:27,243 They're clean. 30 minutes. 220 00:30:38,879 --> 00:30:41,882 - Take them to the back alley. - You'll have to pay me first. 221 00:30:44,009 --> 00:30:45,094 Go straight. 222 00:31:29,054 --> 00:31:32,725 Brother Bo? Boss, your master, And Brother Savage all want to see you. 223 00:31:33,726 --> 00:31:36,478 Mona, your agent and Brother Savage Want to see you. 224 00:31:37,187 --> 00:31:38,814 Tony, Brother Savage wants to see you. 225 00:32:05,382 --> 00:32:06,258 Boss. 226 00:32:07,593 --> 00:32:08,552 What's up? 227 00:32:08,761 --> 00:32:10,429 You can't just leave as you wish, miss. 228 00:32:11,347 --> 00:32:12,348 Let's fight. 229 00:32:13,015 --> 00:32:14,058 Here's the money. 230 00:32:14,141 --> 00:32:15,267 I invested a lot in you. 231 00:32:15,351 --> 00:32:16,644 You forced me into prostitution! 232 00:32:20,564 --> 00:32:21,482 Master. 233 00:32:22,024 --> 00:32:23,192 Think I'm scared? 234 00:32:23,275 --> 00:32:24,568 - Let's play "Fists". - I don't know how. 235 00:32:24,652 --> 00:32:25,694 I'm Jing. 236 00:32:26,695 --> 00:32:28,906 I'll be Sanshiro Sugata, and you'll be Higaki. 237 00:32:28,989 --> 00:32:31,659 I only put you in movies. What prostitution? 238 00:32:32,493 --> 00:32:35,287 You forced me to do adult movies. That's prostitution. 239 00:32:40,250 --> 00:32:41,669 - Know "15-20"? - Nope. 240 00:32:41,794 --> 00:32:43,629 - How about "One Two"? - Nope. 241 00:32:43,712 --> 00:32:46,382 We haven't been getting any students at the Dojo. 242 00:32:46,674 --> 00:32:48,509 - Showing just your tits? - No way. 243 00:32:49,051 --> 00:32:51,762 So which game do you play, you idiot? 244 00:32:51,845 --> 00:32:52,805 Stone paper scissors. 245 00:32:52,888 --> 00:32:54,473 I want someone to fight the tournament... 246 00:32:54,640 --> 00:32:56,475 - Partial nudity? - No way. 247 00:32:56,558 --> 00:32:57,685 ...and to make a name for the Dojo. 248 00:32:57,768 --> 00:32:59,895 - The money is short! - But you signed the contract. 249 00:33:00,020 --> 00:33:02,022 - I just want to be a singer. - I'm working on it. 250 00:33:02,106 --> 00:33:03,899 Stone paper scissors. 251 00:33:03,983 --> 00:33:05,776 What am I gonna say to the shareholders? 252 00:33:06,110 --> 00:33:08,278 It's OK if the bar doesn't make any money. 253 00:33:08,362 --> 00:33:10,739 But your numbers have to add up. Then come back and finish the movie. 254 00:33:10,823 --> 00:33:12,032 You forced me into prostitution! 255 00:33:14,952 --> 00:33:15,703 Wait. 256 00:33:15,911 --> 00:33:16,870 I'm working on it... 257 00:33:16,954 --> 00:33:18,789 The shareholders wanted me to call the police. 258 00:33:19,999 --> 00:33:22,292 You're not fulfilling your contract. 259 00:33:23,752 --> 00:33:25,671 Looks like I'll have to find your dad in Tainan. 260 00:33:25,838 --> 00:33:27,548 I'm loaning this to you. Here. 261 00:33:29,216 --> 00:33:31,927 Thanks, thanks. Here you go, Boss. 262 00:33:35,180 --> 00:33:36,348 Hey, lend me some money. 263 00:33:37,599 --> 00:33:40,144 I practice Judo, too. Here's the collateral. 264 00:33:40,269 --> 00:33:43,063 Jing, don't play with your drink. 265 00:33:43,605 --> 00:33:46,525 Again. Stone paper scissors! 266 00:33:46,775 --> 00:33:50,112 I'm getting old, and Jing's condition hasn't improved. 267 00:33:50,904 --> 00:33:53,949 Can you help me out? Bo... 268 00:33:54,033 --> 00:33:55,075 Szeto Bo! 269 00:33:55,159 --> 00:33:57,453 Here's the collateral. I'll go get the money. 270 00:34:01,623 --> 00:34:02,708 Wait. 271 00:34:03,000 --> 00:34:03,959 Wait. 272 00:34:04,418 --> 00:34:05,502 Wait. 273 00:34:18,057 --> 00:34:19,558 Sorry... 274 00:34:37,284 --> 00:34:38,327 Got a cigarette? 275 00:34:44,374 --> 00:34:45,459 $2 a smoke. 276 00:34:55,552 --> 00:34:57,805 I don't have a place to stay. I'll sleep here tonight. 277 00:34:58,055 --> 00:34:59,515 Can I crash here? 278 00:35:02,559 --> 00:35:03,602 Szeto Bo! 279 00:35:05,813 --> 00:35:06,855 Szeto Bo! 280 00:35:10,484 --> 00:35:11,485 Szeto Bo? 281 00:35:12,778 --> 00:35:13,612 What? 282 00:35:13,695 --> 00:35:14,655 Sorry. 283 00:35:17,241 --> 00:35:18,117 Mona. 284 00:35:23,122 --> 00:35:24,123 Mona. 285 00:35:27,459 --> 00:35:28,418 Mona? 286 00:35:29,169 --> 00:35:30,003 What? 287 00:35:30,087 --> 00:35:30,921 Sorry. 288 00:35:33,757 --> 00:35:34,550 Bo? 289 00:35:36,760 --> 00:35:37,553 Bo? 290 00:35:41,140 --> 00:35:42,015 Bo. 291 00:35:42,641 --> 00:35:43,433 What? 292 00:35:43,517 --> 00:35:44,852 Sorry. 293 00:36:15,799 --> 00:36:16,925 You filthy couple. 294 00:36:19,428 --> 00:36:22,222 So cheap... so cheap... 295 00:36:23,390 --> 00:36:25,475 You can't even get yourselves a room? 296 00:36:26,977 --> 00:36:30,522 What's wrong with you two? 297 00:36:31,273 --> 00:36:32,316 Garbage. 298 00:36:35,569 --> 00:36:36,612 Tea time. 299 00:36:47,122 --> 00:36:48,373 They're mine first! 300 00:37:03,388 --> 00:37:04,473 This is yours. 301 00:37:06,183 --> 00:37:07,309 Where's mine? 302 00:37:13,690 --> 00:37:14,942 Surveillance video. 303 00:37:18,237 --> 00:37:19,738 So you need money? 304 00:37:20,822 --> 00:37:22,199 You may not recognise me, 305 00:37:23,242 --> 00:37:24,826 but we knew each other. 306 00:37:26,286 --> 00:37:27,663 If you need money, just tell me. 307 00:37:30,499 --> 00:37:31,750 So, what now? 308 00:37:33,460 --> 00:37:37,673 Others are laughing their asses off. What should I do? 309 00:37:39,925 --> 00:37:41,593 What do you want me to do? 310 00:37:43,053 --> 00:37:44,096 Well? 311 00:37:45,430 --> 00:37:46,306 Well?? 312 00:37:51,311 --> 00:37:53,730 The storage room is low on liquor. What's with you?? 313 00:37:53,855 --> 00:37:54,898 Order more right away! 314 00:37:55,440 --> 00:37:57,526 I'm talking here, asshole. 315 00:37:57,651 --> 00:37:58,860 Well, Bo? 316 00:37:58,986 --> 00:37:59,611 I'm talking here, asshole. 317 00:37:59,695 --> 00:38:01,780 Mona, where's my money? 318 00:38:02,281 --> 00:38:03,782 You pimp. 319 00:40:52,325 --> 00:40:55,495 You never showed up for our match 2 years ago. 320 00:40:56,621 --> 00:40:58,665 It's a pity I couldn't fight you then. 321 00:41:00,917 --> 00:41:02,294 But today... 322 00:41:03,545 --> 00:41:05,380 You're not worthy anymore. 323 00:41:15,140 --> 00:41:15,932 I'm Jing. 324 00:41:16,016 --> 00:41:16,975 I'm Fatty. 325 00:41:17,434 --> 00:41:19,519 I'll be Sanshiro Sugata, and you'll be Higaki. 326 00:41:58,808 --> 00:42:01,686 Oh yeah... He is good, he is good... 327 00:42:06,107 --> 00:42:07,400 I am Lee Kong. 328 00:42:08,985 --> 00:42:10,529 This is the only technique I use. 329 00:42:19,621 --> 00:42:21,540 You've challenged my Dojo before. 330 00:42:23,291 --> 00:42:24,417 Come Again. 331 00:42:56,700 --> 00:42:58,910 Please register your name at the office, first. 332 00:42:58,994 --> 00:42:59,828 Thanks. 333 00:42:59,911 --> 00:43:00,954 No. 48? 334 00:43:02,038 --> 00:43:02,831 Thanks. 335 00:43:19,431 --> 00:43:20,348 I'm sorry. 336 00:43:21,141 --> 00:43:22,976 - I can sing many songs. - No. 49. 337 00:43:23,059 --> 00:43:24,352 Mandarin songs, English songs... 338 00:43:24,436 --> 00:43:26,855 You're beyond our age requirement. Did you not read the application? 339 00:43:26,980 --> 00:43:28,940 Why can't you give me a chance? It won't hurt! 340 00:43:51,880 --> 00:43:58,011 "JUDO CHAMPIONSHIP TOURNAMENT" 341 00:44:22,327 --> 00:44:27,082 "MASTER CHENG YAT SUN" 342 00:44:43,223 --> 00:44:44,808 Wise up, four-eyes. 343 00:44:44,891 --> 00:44:47,852 You must rank last in your class. 344 00:44:47,936 --> 00:44:50,021 I left home 30 minutes early, 345 00:44:51,439 --> 00:44:54,609 but a car accident held up the traffic. 346 00:44:55,485 --> 00:44:57,862 So I took the subway, 347 00:44:58,697 --> 00:45:00,949 but their signal system broke down. 348 00:45:01,991 --> 00:45:03,326 So I ran here. 349 00:45:03,993 --> 00:45:05,412 Sorry, Brother Savage. 350 00:45:10,250 --> 00:45:11,876 The money's all here, Boss. 351 00:45:14,337 --> 00:45:15,422 Wait. 352 00:45:25,181 --> 00:45:26,391 I'm going now, Brother Savage. 353 00:45:26,474 --> 00:45:27,350 Wait. 354 00:45:28,268 --> 00:45:30,562 You're such a lousy opponent, four-eyes. 355 00:45:31,104 --> 00:45:32,063 Goal! 356 00:45:40,530 --> 00:45:42,699 Crying like a baby. 357 00:45:43,867 --> 00:45:45,702 Act like you've got a pair! 358 00:46:12,228 --> 00:46:13,271 Now go. 359 00:46:39,130 --> 00:46:41,591 Animal suits? That's a new one. 360 00:46:44,761 --> 00:46:45,720 Open it. 361 00:46:47,597 --> 00:46:48,765 Need money? 362 00:46:53,770 --> 00:46:54,604 Take it. 363 00:46:55,939 --> 00:46:56,898 Tea time. 364 00:47:12,413 --> 00:47:14,791 - You recognise my master, right? - Sure. Where's the restaurant? 365 00:47:14,833 --> 00:47:17,502 Around the corner. I'll wait for you here. 366 00:48:12,724 --> 00:48:13,725 Over here! 367 00:48:28,323 --> 00:48:29,198 Sit. 368 00:48:33,786 --> 00:48:34,829 I'm Jing. 369 00:48:37,165 --> 00:48:39,375 I'll be Sanshiro Sugata, and you'll be Higaki. 370 00:48:56,601 --> 00:48:59,520 He told me to stay and said that you'd come in yourself. 371 00:48:59,604 --> 00:49:00,605 Careful, it's hot. 372 00:49:01,230 --> 00:49:03,149 Any rice or spaghetti to go with this? 373 00:49:03,232 --> 00:49:04,192 Yes, extra charge. 374 00:49:04,484 --> 00:49:05,735 Forget it then. 375 00:49:39,894 --> 00:49:42,397 It's been a while since we had a meal together. 376 00:49:56,244 --> 00:49:58,329 At first, I didn't think I'd make it. 377 00:50:00,164 --> 00:50:03,251 But now I'm getting used to the training. 378 00:50:04,585 --> 00:50:09,132 I'm in great shape now. I'm full of confidence. 379 00:50:11,050 --> 00:50:14,929 The commitment makes me feel younger. 380 00:50:15,471 --> 00:50:16,889 I wish the match was tomorrow. 381 00:50:22,145 --> 00:50:24,272 Jing, don't play with your drink. 382 00:50:27,775 --> 00:50:30,111 You only have to buy me this meal. 383 00:50:32,947 --> 00:50:37,452 Come see me fight if you have time. Cheer me on. 384 00:50:44,834 --> 00:50:45,793 What is it? 385 00:50:45,960 --> 00:50:47,045 Barbecue. 386 00:50:49,839 --> 00:50:51,090 No. 4 tiles! 387 00:50:56,179 --> 00:50:57,680 Ready! Show it! 388 00:51:01,893 --> 00:51:04,437 $100,000? You think you're on a streak, asshole? 389 00:51:12,070 --> 00:51:14,655 - Doubling up?? - Hey, that's enough. 390 00:51:14,947 --> 00:51:17,575 Time's up! Hand! 391 00:51:21,662 --> 00:51:24,540 Bad hand... Bad hand! 392 00:51:27,418 --> 00:51:29,128 Fine. Show it! 393 00:51:38,888 --> 00:51:40,598 I won't lose to you! Again! 394 00:51:41,474 --> 00:51:42,433 We should go. 395 00:51:43,893 --> 00:51:44,852 We should go. 396 00:51:47,480 --> 00:51:48,981 You have over $400,000 already. 397 00:51:49,107 --> 00:51:50,817 This is for half a mil! 398 00:51:51,067 --> 00:51:54,153 One more game. Bet it all! 399 00:51:58,991 --> 00:52:01,702 Winning this round is all I need! Hand! 400 00:52:04,372 --> 00:52:05,665 Let's see your hand! 401 00:52:08,292 --> 00:52:10,336 How dare you, you bitch?! 402 00:52:10,586 --> 00:52:12,505 After them! Hurry!! 403 00:52:40,366 --> 00:52:41,492 The money! The money!! 404 00:54:08,579 --> 00:54:10,873 I'm sorry, boss... 405 00:56:25,424 --> 00:56:27,051 Need to go to a hospital? 406 00:56:28,969 --> 00:56:31,847 Medicinal oil is good enough. 407 00:56:39,522 --> 00:56:42,483 Total is $28,000. We'll split it. 408 00:56:44,193 --> 00:56:47,279 Forget it. You can't go back to the parlour anyway. 409 00:56:50,408 --> 00:56:53,244 I'm looking for ways to go to Japan. 410 00:56:54,036 --> 00:56:56,914 I don't think I can be a singer in Hong Kong. 411 00:56:59,250 --> 00:57:00,918 I hope to make it in Japan. 412 00:57:04,046 --> 00:57:05,131 What's so funny? 413 00:57:06,757 --> 00:57:08,259 Are you laughing at me?? 414 00:57:09,593 --> 00:57:10,636 I can make it. 415 00:57:11,053 --> 00:57:13,305 I'm cute! I have a nice body! 416 00:57:13,514 --> 00:57:15,224 Japanese love my type! 417 00:57:24,608 --> 00:57:26,610 - Now pay attention. - Yes! 418 00:58:36,805 --> 00:58:38,349 I just fought Lee Kong. 419 00:58:43,395 --> 00:58:44,813 He was really something. 420 00:58:46,315 --> 00:58:48,651 His technique was so fast. I just couldn't beat him. 421 00:58:50,069 --> 00:58:51,654 What happened to your arm? 422 00:58:52,071 --> 00:58:53,197 He dislocated it. 423 00:58:53,697 --> 00:58:55,699 Why do you go around picking fights? 424 00:58:56,951 --> 00:58:58,369 You probably won't believe me. 425 00:59:00,538 --> 00:59:02,873 I have a hereditary eye disease. 426 00:59:05,501 --> 00:59:09,463 It's Glaucoma. I'll lose eyesight gradually, 427 00:59:10,548 --> 00:59:12,091 and become totally blind eventually. 428 00:59:19,306 --> 00:59:21,350 You better fight him soon then. 429 01:00:03,017 --> 01:00:04,476 Koka ! 430 01:00:13,485 --> 01:00:14,695 Waza-Ari ! 431 01:00:27,958 --> 01:00:30,252 Ippon ! Match is over! 432 01:01:22,137 --> 01:01:23,222 What happened? 433 01:01:23,305 --> 01:01:24,890 He became unconscious after he was thrown down. 434 01:03:17,503 --> 01:03:18,837 You won't need them. 435 01:03:21,882 --> 01:03:23,008 You won't need them. 436 01:03:29,848 --> 01:03:31,809 We don't need to bring these. 437 01:03:37,940 --> 01:03:41,193 We'll put him in a temporary care centre, Mr Szeto. 438 01:03:41,276 --> 01:03:42,736 He'll receive daytime training, 439 01:03:42,820 --> 01:03:45,572 then he'll be assigned to a permanent home. 440 01:03:46,448 --> 01:03:47,699 Let's go, Jing. 441 01:04:36,081 --> 01:04:38,750 Szeto Bo? I've come up with a new technique, 442 01:04:39,293 --> 01:04:40,460 using only one arm. 443 01:05:42,564 --> 01:05:45,567 I've checked with every record label in Tokyo. 444 01:05:45,651 --> 01:05:46,818 I can't help you. 445 01:05:46,902 --> 01:05:49,071 What about TV stations? Film studios? 446 01:05:49,571 --> 01:05:51,949 - I can act too! - I'm very sorry. 447 01:05:52,950 --> 01:05:54,159 How about a portfolio? 448 01:05:54,826 --> 01:05:57,329 - Swimsuit? Nudes? - I can't help you. 449 01:05:57,412 --> 01:05:59,665 - How about AV ? Please? - I can't help you. 450 01:06:01,416 --> 01:06:05,170 - Help me out. Is this enough? - No... 451 01:06:05,295 --> 01:06:06,421 - Please? - No. 452 01:06:32,614 --> 01:06:35,993 Jing? You can't just leave the care centre like this. Come back with me. 453 01:06:36,076 --> 01:06:38,245 Give me the flyers. Good boy. 454 01:06:38,537 --> 01:06:39,913 We'll go back now. 455 01:06:45,585 --> 01:06:46,586 Jing! 456 01:07:20,662 --> 01:07:21,913 Time to eat! 457 01:07:26,793 --> 01:07:27,878 I'm starving. 458 01:07:28,336 --> 01:07:31,089 There's no food here. Let's go eat outside. 459 01:07:34,593 --> 01:07:36,595 - I'm hungry. - We'll go and eat now. 460 01:07:38,430 --> 01:07:39,181 Thanks. 461 01:09:12,607 --> 01:09:16,027 Just one arm? In just one move? 462 01:09:20,323 --> 01:09:21,283 $100. 463 01:09:39,467 --> 01:09:41,136 I'll raise it to $500! 464 01:09:48,560 --> 01:09:49,436 Hold it. 465 01:10:24,429 --> 01:10:25,430 Thanks. 466 01:10:39,069 --> 01:10:41,738 It's all arranged. I'll fight Lee Kong tomorrow. 467 01:10:52,332 --> 01:10:54,751 How can you act like there's nothing wrong with you? 468 01:10:54,834 --> 01:10:55,627 - We're on. - What? 469 01:10:55,710 --> 01:10:57,837 - Your eyes. - What about my eyes? 470 01:10:57,921 --> 01:11:00,048 You said you were going blind! 471 01:11:00,924 --> 01:11:02,217 I made that up! 472 01:11:02,801 --> 01:11:06,263 I just like to challenge others to fight me. Pure and simple. 473 01:11:08,431 --> 01:11:11,393 But people either don't believe me or think that I do it for a reason. 474 01:11:11,768 --> 01:11:13,186 So I just made up one. 475 01:11:14,187 --> 01:11:17,399 And you know what? That actually got people to fight me. 476 01:15:18,181 --> 01:15:21,184 "CHENG YAT SUN, JUDO SENSEI" 477 01:16:19,075 --> 01:16:20,201 Have you seen my father? 478 01:16:24,539 --> 01:16:25,665 He's not here. 479 01:16:26,040 --> 01:16:27,125 I'm Jing. 480 01:16:28,167 --> 01:16:30,336 I'll be Sanshiro Sugata, and you'll be Higaki. 481 01:17:25,308 --> 01:17:28,311 Jing, don't play with your drink. 482 01:17:29,145 --> 01:17:30,271 Eat. 483 01:17:58,508 --> 01:17:59,967 I want to fight you. 484 01:18:04,931 --> 01:18:06,015 I'm Jing. 485 01:18:06,307 --> 01:18:09,060 I'll be Sanshiro Sugata, and you'll be Higaki. 486 01:18:24,784 --> 01:18:28,121 I want to fight you, "Little Judo Bully". 487 01:18:28,329 --> 01:18:31,916 You recognise me now, you bastard? 488 01:18:34,210 --> 01:18:36,212 You owe me a lot, asshole. 489 01:18:36,254 --> 01:18:37,964 You can never pay me back in your lifetime! 490 01:18:43,469 --> 01:18:44,762 But I'll give you a discount. 491 01:18:52,103 --> 01:18:54,689 Boss? I want to fight you. 492 01:18:56,441 --> 01:18:57,817 Have you cleared the books yet? 493 01:18:58,401 --> 01:18:59,193 Not yet. 494 01:19:00,987 --> 01:19:01,863 Come on!! 495 01:19:02,071 --> 01:19:03,072 Again!! 496 01:19:05,658 --> 01:19:07,285 Get up! Again! 497 01:19:38,441 --> 01:19:39,692 Same technique again? 498 01:19:40,943 --> 01:19:41,903 Yup. 499 01:19:55,625 --> 01:19:58,002 Your agent paid me a visit. 500 01:19:59,003 --> 01:20:00,505 I already paid him the damages. 501 01:20:01,631 --> 01:20:05,259 I've found another agent. I want to go to Japan. 502 01:20:05,718 --> 01:20:07,136 I want to become famous there. 503 01:20:07,762 --> 01:20:10,723 You said the same thing about Taipei when you were in Tainan, 504 01:20:11,682 --> 01:20:15,311 and the same thing about making it in Hong Kong. 505 01:20:16,270 --> 01:20:18,981 It's Japan now? 506 01:20:19,232 --> 01:20:20,358 I'm not afraid of setbacks. 507 01:20:22,026 --> 01:20:25,238 I don't want to have regrets later. At least I knew I did my best. 508 01:20:25,822 --> 01:20:28,908 I was like you when I was younger. 509 01:20:29,534 --> 01:20:33,913 I could never have imagined the kind of success I'd have today. 510 01:20:34,413 --> 01:20:36,249 But... I've already lost a wife. 511 01:20:37,333 --> 01:20:39,335 I don't want to lose a daughter too. 512 01:20:43,840 --> 01:20:47,718 If you end up not making it in Japan, 513 01:20:48,386 --> 01:20:50,221 then where else will you go next? 514 01:23:38,305 --> 01:23:39,265 Thanks. 515 01:23:40,516 --> 01:23:41,308 Goodbye. 516 01:24:03,414 --> 01:24:04,582 Don't run away! 517 01:24:10,046 --> 01:24:11,630 Uncle, no! 518 01:24:12,465 --> 01:24:13,966 Let go of me! 519 01:24:31,192 --> 01:24:32,693 Take care of yourself, dad! 520 01:24:33,527 --> 01:24:34,612 Take care! 521 01:24:35,613 --> 01:24:36,906 You take care! 522 01:24:38,115 --> 01:24:39,867 I'll make it in Japan! 523 01:24:40,367 --> 01:24:42,411 I'll make it in Japan!! 524 01:25:14,693 --> 01:25:16,403 Do you think I can block Lee Kong's move? 525 01:25:22,243 --> 01:25:23,911 I want to fight him. 526 01:25:33,504 --> 01:25:37,049 Why the sudden urge? 527 01:25:37,466 --> 01:25:38,801 You probably won't believe me, 528 01:25:39,218 --> 01:25:40,970 but I have a hereditary eye disease. 529 01:25:43,055 --> 01:25:48,894 Glaucoma is the cause. 530 01:25:51,355 --> 01:25:53,482 I'll gradually lose sight in both eyes, 531 01:25:53,566 --> 01:25:55,442 and I'll go blind in the end. 532 01:26:24,805 --> 01:26:25,764 Postcard for you. 533 01:27:16,982 --> 01:27:23,530 "I'll come back and buy you dinner after I become famous. 534 01:27:23,614 --> 01:27:27,451 Mona. 2004 summer, Tokyo." 535 01:27:32,039 --> 01:27:35,376 Szeto Bo wants to finish his match with you from 2 years ago. 536 01:27:40,256 --> 01:27:41,799 Please give him a chance. 537 01:27:47,304 --> 01:27:48,889 Please give him a chance. 538 01:28:33,100 --> 01:28:34,268 Bow. 539 01:28:50,367 --> 01:28:51,785 Begin! 540 01:31:01,498 --> 01:31:02,833 I've lost. 541 01:31:13,552 --> 01:31:14,678 Match over! 542 01:32:22,162 --> 01:32:25,249 END 33225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.