All language subtitles for The.North.Water.S01E03.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,975 --> 00:00:03,092 h 2 00:00:03,093 --> 00:00:03,209 ht 3 00:00:03,210 --> 00:00:03,327 htt 4 00:00:03,328 --> 00:00:03,445 http 5 00:00:03,446 --> 00:00:03,562 http: 6 00:00:03,563 --> 00:00:03,680 http:/ 7 00:00:03,681 --> 00:00:03,798 http:// 8 00:00:03,799 --> 00:00:03,915 http://h 9 00:00:03,916 --> 00:00:04,033 http://hi 10 00:00:04,034 --> 00:00:04,150 http://hiq 11 00:00:04,151 --> 00:00:04,268 http://hiqv 12 00:00:04,269 --> 00:00:04,386 http://hiqve 13 00:00:04,387 --> 00:00:04,503 http://hiqve. 14 00:00:04,504 --> 00:00:04,621 http://hiqve.c 15 00:00:04,622 --> 00:00:04,739 http://hiqve.co 16 00:00:04,740 --> 00:00:04,856 http://hiqve.com 17 00:00:04,857 --> 00:00:04,974 http://hiqve.com/ 18 00:00:04,975 --> 00:00:07,975 http://hiqve.com/ 19 00:00:09,999 --> 00:00:11,799 Checking all digits- 20 00:00:12,879 --> 00:00:15,599 Flesh beneath the second digit on right hand... 21 00:00:16,919 --> 00:00:18,559 would indicate a struggle. 22 00:00:20,479 --> 00:00:22,759 Upper-right arm intact. 23 00:00:23,799 --> 00:00:25,439 Checking neck and throat. 24 00:00:36,599 --> 00:00:38,039 He's been strangled. 25 00:00:38,679 --> 00:00:40,239 Fucking outrage. 26 00:00:41,559 --> 00:00:43,359 Oh, this is an appalling thing. 27 00:00:44,039 --> 00:00:45,799 In my long year at sea, 28 00:00:46,399 --> 00:00:48,959 I've never heard of a murder on a whaler. 29 00:00:49,039 --> 00:00:50,839 Not outright murder. 30 00:00:51,479 --> 00:00:52,959 And not of a cabin boy. 31 00:00:54,879 --> 00:00:57,839 How in God's name is it that no one here noticed anything? 32 00:00:57,919 --> 00:01:00,319 -Whoever did it should be whipped. -Too good for him. 33 00:01:00,399 --> 00:01:01,759 That's enough! 34 00:01:04,079 --> 00:01:05,759 -Where's the sailmaker? -Aye. 35 00:01:07,159 --> 00:01:09,999 Stitch him in his shroud and we'll bury him betimes. 36 00:01:10,079 --> 00:01:12,599 The rest of you men get back to your duties! 37 00:01:12,679 --> 00:01:13,679 Aye, Captain. 38 00:01:20,919 --> 00:01:23,199 He's missing a tooth, Captain. 39 00:01:23,279 --> 00:01:24,319 So? 40 00:01:24,399 --> 00:01:26,359 It is only recently missing. Look. 41 00:01:31,919 --> 00:01:35,119 What kind of a crew has this bastard Baxter afflicted me with? 42 00:01:39,479 --> 00:01:41,839 And the Lord spay come to thee. 43 00:01:43,039 --> 00:01:44,559 Our Father... 44 00:01:44,639 --> 00:01:46,119 ...who art in heaven, 45 00:01:46,199 --> 00:01:48,439 hallowed by Thy name, 46 00:01:48,519 --> 00:01:50,239 Thy kingdom come, 47 00:01:50,319 --> 00:01:51,679 Thy will be done, 48 00:01:51,759 --> 00:01:53,519 on earth as it is in heaven. 49 00:01:54,599 --> 00:01:56,799 Give us this day our daily bread 50 00:01:56,879 --> 00:01:58,839 and forgive us our trespasses, 51 00:01:58,919 --> 00:02:01,599 as we forgive those who trespass against us. 52 00:02:01,679 --> 00:02:03,639 And lead us not into temptation, 53 00:02:03,719 --> 00:02:05,679 but deliver us from evil. 54 00:02:05,759 --> 00:02:07,199 For thine is the kingdom, 55 00:02:07,279 --> 00:02:09,519 the power and the glory. 56 00:02:09,599 --> 00:02:12,359 For ever and ever. Amen. 57 00:02:12,439 --> 00:02:13,559 Amen. 58 00:02:16,399 --> 00:02:17,719 Back to work. 59 00:02:17,799 --> 00:02:18,959 Aye, Captain. 60 00:02:30,919 --> 00:02:35,079 And what would your Master Swedenborg say on such atrocities? 61 00:02:35,999 --> 00:02:37,599 We drifted away from the Lord- 62 00:02:39,239 --> 00:02:40,839 Because the Lord allowed us to. 63 00:02:44,359 --> 00:02:46,639 Don't get it jumbled up, Dr. Sumner- 64 00:02:47,599 --> 00:02:50,639 The confusion and stupidity is all ours. 65 00:02:52,839 --> 00:02:56,519 You see, we... we built a great bonfire to warm ourselves... 66 00:02:57,559 --> 00:03:00,599 but then we complain the flames are too hot... 67 00:03:01,759 --> 00:03:03,359 and we're blinded by smoke. 68 00:03:04,399 --> 00:03:05,919 But to kill a young boy? 69 00:03:08,159 --> 00:03:09,999 Now, what sense can be made of that? 70 00:03:11,399 --> 00:03:15,319 The most important questions are the ones we cannot hope to answer with words. 71 00:03:16,479 --> 00:03:18,239 You see, the words are like toys. 72 00:03:19,679 --> 00:03:22,719 They amuse us and educate us for a time. 73 00:03:24,719 --> 00:03:26,279 But when it comes to manhood-.. 74 00:03:27,959 --> 00:03:29,079 We should give them up. 75 00:03:29,839 --> 00:03:31,519 Words are all that we have. 76 00:03:32,879 --> 00:03:35,039 If we give them up, we are no more than beasts. 77 00:03:37,999 --> 00:03:41,039 If that is what you truly think, Dr. Sumner... 78 00:03:43,079 --> 00:03:44,919 you must find an explanation on your own. 79 00:03:44,999 --> 00:03:46,599 I would rather not think. 80 00:03:48,839 --> 00:03:51,359 It will be pleasanter and easier. 81 00:03:52,599 --> 00:03:54,319 But it seems I cannot help myself. 82 00:04:21,359 --> 00:04:24,599 You better fucking pray there's enough ice up there, Mr. Baxter. 83 00:04:26,199 --> 00:04:27,799 Get a hold! 84 00:04:29,999 --> 00:04:31,759 Hastings on our larboard side- 85 00:04:35,839 --> 00:04:39,239 Another island! Ice ahead! 86 00:04:52,919 --> 00:04:53,919 Yeah? 87 00:04:55,919 --> 00:04:58,079 I've been squeezing and grinding the bastards 88 00:04:58,159 --> 00:04:59,679 and they've given up a name. 89 00:04:59,759 --> 00:05:00,839 -Who? -McKendrick. 90 00:05:01,839 --> 00:05:03,639 Samuel McKendrick, the carpenter? 91 00:05:03,719 --> 00:05:06,559 And this last season, when he was shipped aboard the John O'Gaunt, 92 00:05:06,639 --> 00:05:10,719 it was well known he was sharing his berth with a boat steerer. 93 00:05:10,799 --> 00:05:12,559 A man. Name of Nesbit. 94 00:05:13,679 --> 00:05:15,039 What, in plain sight? 95 00:05:15,119 --> 00:05:17,679 It's dark in the fo'c's'le, as you know, Captain, 96 00:05:17,759 --> 00:05:20,479 but let's just say noises were heard at night. 97 00:05:20,559 --> 00:05:22,999 Noises of a certain unmistakable kind, I mean. 98 00:05:24,879 --> 00:05:26,039 Bring me McKendrick. 99 00:05:27,679 --> 00:05:28,799 Cavendish... 100 00:05:30,399 --> 00:05:32,999 This mustn't interfere with what needs to be done. 101 00:05:33,839 --> 00:05:35,799 With what you and I are on this vessel to do. 102 00:05:43,639 --> 00:05:44,959 Fucking idiot. 103 00:05:50,639 --> 00:05:52,639 How well did you know Joseph Hannah? 104 00:05:53,439 --> 00:05:55,199 I doesn't know him hardly at all. 105 00:05:55,999 --> 00:05:58,239 Well, you must have seen him in the fo'c's'le. 106 00:05:58,319 --> 00:06:00,799 I've seen him, yeah, but I don't know him. 107 00:06:00,879 --> 00:06:02,039 He's just a cabin boy. 108 00:06:03,959 --> 00:06:05,479 Are you not fond of cabin boys? 109 00:06:06,999 --> 00:06:08,199 Not especially. 110 00:06:12,959 --> 00:06:16,159 Are you married, McKendrick? Do you have a wife waiting for you? 111 00:06:17,839 --> 00:06:20,559 No, I ain't and I don't. 112 00:06:21,159 --> 00:06:22,879 Not fond of women. Is that it? 113 00:06:22,959 --> 00:06:24,999 No, it isn't that. 114 00:06:25,879 --> 00:06:29,079 It's just that I haven't found a woman quite suitable for me yet. 115 00:06:30,759 --> 00:06:31,799 Fucking hell. 116 00:06:34,559 --> 00:06:37,239 I've heard it said that you prefer the company of men- 117 00:06:39,519 --> 00:06:40,639 Is that true? 118 00:06:41,279 --> 00:06:42,079 No. 119 00:06:43,159 --> 00:06:44,479 It's not true. 120 00:06:44,559 --> 00:06:47,319 I'm as red-blooded as the next man over. 121 00:06:51,639 --> 00:06:54,719 Joseph Hannah was. -. sodomized 122 00:06:55,519 --> 00:06:57,039 before he was killed. 123 00:06:58,079 --> 00:06:59,599 I suppose you know that already. 124 00:07:02,359 --> 00:07:05,679 Yes, some of the fellows at the fo'c's'le are saying that, sir. Yes. 125 00:07:09,559 --> 00:07:10,759 Did you kill him? 126 00:07:10,839 --> 00:07:11,999 Did you kill the cabin boy? 127 00:07:12,079 --> 00:07:15,119 No. That's not me, sir. 128 00:07:15,199 --> 00:07:18,639 But I have half-a-dozen men who would testify to his well-known reputation 129 00:07:18,719 --> 00:07:20,159 as a buggerer of young boys. 130 00:07:20,239 --> 00:07:21,559 If you're found lying, 131 00:07:21,639 --> 00:07:23,799 it will not go well for you, I promise you that. 132 00:07:31,759 --> 00:07:35,079 It hasn't ever been about boys. 133 00:07:36,959 --> 00:07:39,679 Boys are not to my taste. 134 00:07:40,319 --> 00:07:43,359 You expect us to believe you are so very particular 135 00:07:43,439 --> 00:07:45,439 about whose arse you'd lay siege to? 136 00:07:46,199 --> 00:07:49,119 After a pint or two of whiskey, you'd fuck your own grandad! 137 00:07:49,199 --> 00:07:51,239 It's not about laying siege to anything! 138 00:07:52,479 --> 00:07:54,879 You're a disgusting disgrace- 139 00:07:54,959 --> 00:07:57,919 Whether you're a murderer or not, I should have you whipped. 140 00:07:57,999 --> 00:08:00,439 -I ain't a murderer. -Well, you're a fucking liar- 141 00:08:02,359 --> 00:08:03,399 We've proved that. 142 00:08:05,239 --> 00:08:08,879 If you lie about one thing, what's to say you won't lie about anything else? 143 00:08:09,479 --> 00:08:10,479 I ain't a murderer- 144 00:08:10,559 --> 00:08:12,999 If you allow me to examine him 145 00:08:13,079 --> 00:08:16,359 in my cabin, briefly, Mr. Brownlee, 146 00:08:16,439 --> 00:08:17,959 there may be indications. 147 00:08:18,999 --> 00:08:21,919 Young Joseph Hannah had a slew of sores 148 00:08:21,999 --> 00:08:23,599 and if they are venereal... 149 00:08:25,039 --> 00:08:26,359 as I think they were, 150 00:08:26,959 --> 00:08:29,959 it's likely the perpetrator would have the very same sores. 151 00:08:30,039 --> 00:08:32,319 -Take your clothes off. -I'd much prefer o use my-- 152 00:08:32,399 --> 00:08:35,119 No, do it now or else we'll do it for you. 153 00:08:56,999 --> 00:08:59,759 Could you pull back your foreskin, please, Mr. McKendrick? 154 00:09:09,199 --> 00:09:13,699 No visible signs of infection or lesions. 155 00:09:14,999 --> 00:09:17,479 No signs of soreness or abrasion, either. 156 00:09:17,559 --> 00:09:20,199 Perhaps he used a gob of lard to ease his entrance. 157 00:09:20,279 --> 00:09:22,359 Did you check Hannah for signs of lubrication-- 158 00:09:22,439 --> 00:09:24,639 Shut up, Cavendish, and let Sumner do his job. 159 00:09:27,959 --> 00:09:31,399 No fresh cuts or scratches on the wrist. 160 00:09:35,799 --> 00:09:40,199 No fresh cuts or scratches as might be caused by a struggle. 161 00:09:42,199 --> 00:09:43,839 You may put your clothes back on. 162 00:09:43,919 --> 00:09:45,639 No, you can get dressed outside. 163 00:09:52,439 --> 00:09:54,199 He's your murderer right there. 164 00:09:54,279 --> 00:09:56,799 Whether his cock is chaffed or not, he's the guilty one. 165 00:09:56,879 --> 00:09:59,159 There's no proof. None at all. 166 00:09:59,239 --> 00:10:02,959 Surely even you, Mr. Cavendish, are aware that you need proof, 167 00:10:03,039 --> 00:10:04,479 before you can condemn a man? 168 00:10:04,559 --> 00:10:06,959 -You should be careful, Mr. Sumner. -And why is that? 169 00:10:07,039 --> 00:10:09,279 I know more about you than you might like to think. 170 00:10:09,359 --> 00:10:11,359 Go on ahead. I have very little to hide. 171 00:10:11,439 --> 00:10:13,279 Look, quiet, both of you! 172 00:10:13,359 --> 00:10:17,039 Sumner's right. We need proof. 173 00:10:17,119 --> 00:10:18,599 What proof do you need? 174 00:10:18,679 --> 00:10:19,879 He's a known sodomite! 175 00:10:19,959 --> 00:10:22,159 Put him irons for now and tell the rest of the crew 176 00:10:22,239 --> 00:10:24,719 that I wish to speak to anyone who saw him talking to Hannah 177 00:10:24,799 --> 00:10:26,839 or paying the boy any kind of attentions. 178 00:10:28,119 --> 00:10:30,359 If he's guilty, there will be a witness. 179 00:10:31,119 --> 00:10:32,559 You can leave now, Mr. Sumner. 180 00:10:35,759 --> 00:10:36,879 Thank you, Captain- 181 00:10:45,679 --> 00:10:47,839 There's things about our surgeon you don't know. 182 00:10:47,919 --> 00:10:49,799 I don't wanna hear about Sumner- 183 00:10:49,879 --> 00:10:52,479 Just find the proof and we can move on- 184 00:10:53,319 --> 00:10:56,479 Once we're through the strait, I'll meet up with Captain Morwood 185 00:10:56,559 --> 00:10:58,519 and we'll head north to Lancaster Sound- 186 00:10:58,599 --> 00:10:59,679 Aye, Captain- 187 00:12:00,879 --> 00:12:02,999 You see him in the dockyard taprooms every night 188 00:12:03,079 --> 00:12:05,719 buying arse and giggling with the other pansies. 189 00:12:05,799 --> 00:12:07,879 That doesn't make him a murderer. 190 00:12:07,959 --> 00:12:08,959 'Course it's him! 191 00:12:09,839 --> 00:12:11,879 Brownlee just needs a little more proof. 192 00:12:12,479 --> 00:12:14,119 What kind of proof? 193 00:12:14,199 --> 00:12:16,999 A witness. Someone who's seen the two of them together. 194 00:12:22,039 --> 00:12:23,239 I seen them together. 195 00:12:24,439 --> 00:12:25,839 When? 196 00:12:25,919 --> 00:12:28,119 I seen them by the deck house late one night. 197 00:12:29,279 --> 00:12:32,239 He was mooning over the boy. He was cooing and billing. 198 00:12:32,319 --> 00:12:35,319 He was paddling his neck. He was trying to give him little kisses. 199 00:12:36,599 --> 00:12:38,239 The boy didn't seem to like it too much. 200 00:12:39,959 --> 00:12:41,039 That should do it. 201 00:12:42,919 --> 00:12:44,719 Why didn't you mention this before? 202 00:12:45,479 --> 00:12:47,119 It must have slipped my mind- 203 00:12:48,239 --> 00:12:51,599 My wits aren't quite so strongly trained as yours are, Mr. Sumner, 204 00:12:51,679 --> 00:12:55,559 and... I'm the forgetful type, see. 205 00:13:03,039 --> 00:13:06,439 He had him pushed up against the wall, stroking his hair. 206 00:13:07,119 --> 00:13:09,039 Then I saw him give him a kiss. 207 00:13:09,119 --> 00:13:10,519 That's what I saw, Captain. 208 00:13:11,799 --> 00:13:14,359 Why didn't you bring me this useful information before? 209 00:13:14,439 --> 00:13:15,639 Well, I didn't think of it. 210 00:13:17,279 --> 00:13:20,839 Once I heard his name mentioned as the murderer, then it all came back. 211 00:13:21,759 --> 00:13:24,799 That is a bloody lie. I never once touched that boy. 212 00:13:24,879 --> 00:13:28,199 Well, I saw what I saw. There's no man can tell me I didn't. 213 00:13:28,279 --> 00:13:30,399 And you'll swear to that in a court of law? 214 00:13:30,479 --> 00:13:32,959 On the Holy Bible. Yes, I will. 215 00:13:33,039 --> 00:13:35,879 Right then, I'll enter your account into the ship's log 216 00:13:35,959 --> 00:13:38,559 and you can stamp your mark on it. 217 00:13:38,639 --> 00:13:42,799 Now, is there anything you wish to add, Mr. McKendrick? 218 00:13:42,879 --> 00:13:45,079 There's not a word of truth in it. That's what I say. 219 00:13:45,159 --> 00:13:47,079 He's spewing out lies! 220 00:13:47,159 --> 00:13:48,559 Oh, I have no reason to lie. 221 00:13:50,639 --> 00:13:53,919 Look, if you've an accusation to make, then you should make it now. 222 00:13:55,519 --> 00:13:56,879 I never touched that boy. 223 00:13:58,959 --> 00:14:00,799 Like I said to you before, boys... 224 00:14:01,999 --> 00:14:03,199 in't to my taste. 225 00:14:05,279 --> 00:14:07,799 But whatsoever I did with my fellow men, 226 00:14:07,879 --> 00:14:11,239 I never had any complaint or accusation concerning that, 227 00:14:11,319 --> 00:14:13,639 but this man here, the one who's lying about me, 228 00:14:13,719 --> 00:14:16,079 who seems set to see me hanged by the neck, 229 00:14:16,159 --> 00:14:17,159 he's done far worse. 230 00:14:17,239 --> 00:14:19,319 Much more unnatural crimes than I have done. 231 00:14:19,399 --> 00:14:21,639 What crimes do you speak of? 232 00:14:22,719 --> 00:14:23,839 Ask him. 233 00:14:24,519 --> 00:14:26,799 Ask him what he done in the Marquesas. 234 00:14:29,119 --> 00:14:30,439 What's he talking about? 235 00:14:33,559 --> 00:14:36,799 I have passed some time with the South Sea negroes, that's all- 236 00:14:38,479 --> 00:14:41,079 I have some tattoos they gave me on my back 237 00:14:41,159 --> 00:14:43,839 and a fund of good and profitable stories to show for it. 238 00:14:43,919 --> 00:14:45,399 There's nothing more to tell- 239 00:14:46,319 --> 00:14:48,359 Would you take the word of a damn cannibal 240 00:14:48,439 --> 00:14:51,039 over that of an honest, God-fearing man? 241 00:14:51,639 --> 00:14:52,879 A cannibal?! 242 00:14:57,199 --> 00:14:59,279 Don't pay heed to his bollocks! Jesus! 243 00:14:59,359 --> 00:15:01,519 I've never heard such desperate nonsense! 244 00:15:01,599 --> 00:15:03,479 Take that shameless piece of shite down-- 245 00:15:03,559 --> 00:15:05,599 -I ain't no murderer! -For why? 246 00:15:05,679 --> 00:15:07,079 Before I lose my fucking temper! 247 00:15:07,159 --> 00:15:10,599 Please, I'm not a fucking murderer! Please, I'm not-- 248 00:15:10,679 --> 00:15:13,039 Right, you'll be expected to testify in court. 249 00:15:15,119 --> 00:15:18,839 I don't like being accused or talked at in that way. 250 00:15:18,919 --> 00:15:22,879 The word of a lone sodomite should carry no great weight. 251 00:15:22,959 --> 00:15:24,559 I can assure you of that. 252 00:15:24,639 --> 00:15:26,839 You must stand your ground, that's all- 253 00:15:26,919 --> 00:15:28,399 I'm an honest man. 254 00:15:30,039 --> 00:15:31,519 I tell only what I saw. 255 00:15:31,599 --> 00:15:33,039 Then you've nothing to fear. 256 00:15:41,879 --> 00:15:43,359 You can go now, Mr- Sumner. 257 00:15:44,759 --> 00:15:46,359 You've caused enough trouble- 258 00:17:15,599 --> 00:17:16,679 Hello? 259 00:18:09,079 --> 00:18:11,559 Come to me now, boy. I won't wait. 260 00:18:12,839 --> 00:18:14,959 No, Drax! No, please! No! 261 00:18:52,079 --> 00:18:53,479 Come on, boys. Faster. 262 00:19:14,159 --> 00:19:16,399 I hear if all goes well, you'll be next. 263 00:19:16,479 --> 00:19:18,159 -Is that right? -Aye. 264 00:19:19,359 --> 00:19:20,879 Baxter told me himself. 265 00:19:21,799 --> 00:19:23,999 He thinks the whaling trade's finished- 266 00:19:24,079 --> 00:19:27,079 He wants to settle up and buy himself a modest manufactory. 267 00:19:28,079 --> 00:19:30,839 I'd say these seas are still crammed full of fishes. 268 00:19:30,919 --> 00:19:32,559 If I was a gambling man, 269 00:19:32,639 --> 00:19:34,879 Baxter's one horse I'd put your money on. 270 00:19:34,959 --> 00:19:36,959 He doesn't fall at many fences, I'd say. 271 00:19:38,119 --> 00:19:40,159 He's a shrewd fucker. I'll give you that. 272 00:19:41,759 --> 00:19:43,079 Are you ready? 273 00:19:43,759 --> 00:19:45,479 When the time comes, I'll be ready. 274 00:19:46,079 --> 00:19:47,999 When is that time? 275 00:19:48,079 --> 00:19:51,039 I'd say there's time enough to kill a few more whales first. 276 00:19:52,119 --> 00:19:54,559 The whales are small change in this game. 277 00:19:55,199 --> 00:19:58,119 And we may not get too many decent chances to sink her nicely. 278 00:19:59,879 --> 00:20:04,079 It's the way it looks that matters or the underwriters will start up their querying 279 00:20:04,159 --> 00:20:05,799 and that's what none of us want. 280 00:20:05,879 --> 00:20:07,239 You least of all. 281 00:20:08,319 --> 00:20:10,079 There's been enough ice this year. 282 00:20:11,639 --> 00:20:12,759 It'll not be hard. 283 00:20:14,239 --> 00:20:15,559 Sooner is better than after. 284 00:20:15,639 --> 00:20:18,439 If we leave it too long, I'll risk getting trapped there myself 285 00:20:18,519 --> 00:20:19,999 and then where would we be? 286 00:20:25,199 --> 00:20:27,799 I'll tell the crew to head north to Lancaster Sound. 287 00:20:28,599 --> 00:20:29,679 Lancaster's good. 288 00:20:30,679 --> 00:20:33,079 No one will follow up there this time of year. 289 00:20:33,159 --> 00:20:35,839 We can search for a good spot to get her well nipped. 290 00:20:37,119 --> 00:20:40,039 Find yourself a snug little lead between some hefty land ice. 291 00:20:40,119 --> 00:20:41,759 Let the winds blow the floes in on you- 292 00:20:41,839 --> 00:20:43,439 Don't you worry about me. 293 00:20:44,759 --> 00:20:47,039 You just be there when we need you. 294 00:20:48,159 --> 00:20:49,279 I'll be there. 295 00:20:50,279 --> 00:20:51,439 Do you have men to help? 296 00:20:53,159 --> 00:20:54,759 Cavendish. 297 00:20:55,719 --> 00:20:58,079 And I'm hoping not to need the help of Henry Drax. 298 00:20:58,799 --> 00:21:00,079 Does he know the plan? 299 00:21:02,839 --> 00:21:05,319 Baxter promised me we can rely on him if we need to. 300 00:21:07,359 --> 00:21:09,839 I have a good mind to leave the carpenter where he is. 301 00:21:09,919 --> 00:21:11,359 Accidents do happen. 302 00:21:12,839 --> 00:21:15,039 And a man like him ain't so likely to be missed. 303 00:21:15,679 --> 00:21:17,279 Have you ever heard of such a thing? 304 00:21:18,399 --> 00:21:19,879 A young girl, I can... 305 00:21:20,759 --> 00:21:22,239 I can halfway understand. 306 00:21:23,119 --> 00:21:24,599 But a cabin boy? 307 00:21:27,079 --> 00:21:28,439 Evil times we live in. 308 00:21:30,039 --> 00:21:31,879 Fucking evil and unnatural. 309 00:21:51,319 --> 00:21:53,119 I say things are about to change. 310 00:21:55,879 --> 00:21:57,039 How do you mean? 311 00:22:01,039 --> 00:22:02,239 Just what I said. 312 00:22:04,159 --> 00:22:05,599 Things are about to change. 313 00:22:17,719 --> 00:22:20,359 Why do you care so much about this cabin boy? 314 00:22:22,839 --> 00:22:24,079 'Cause he was murdered. 315 00:22:25,879 --> 00:22:27,559 Oh, I'd wager that's not it. 316 00:22:30,519 --> 00:22:33,159 I bet you've seen more than share of butchery. 317 00:22:35,239 --> 00:22:37,079 Why does this one bother you so much? 318 00:22:39,039 --> 00:22:41,319 I care because I do not wish 319 00:22:41,399 --> 00:22:43,159 to see an innocent man punished. 320 00:22:45,239 --> 00:22:48,559 Do you think it's fair that one man should suffer for another man's crime? 321 00:22:51,679 --> 00:22:53,879 I'm guessing, then, you think McKendrick's... 322 00:22:55,239 --> 00:22:56,759 not the culprit? 323 00:22:56,839 --> 00:22:58,319 Do you think he killed the boy? 324 00:23:00,159 --> 00:23:02,119 -Isn't for me to say. -Isn't it? 325 00:23:02,919 --> 00:23:04,239 It's no concern of mine. 326 00:23:06,239 --> 00:23:07,999 I'm not sure I agree with that. 327 00:23:25,839 --> 00:23:29,079 I'd say a dead cabin boy is the least of our fucking problems. 328 00:23:32,319 --> 00:23:35,159 The very least... I'd say. 329 00:24:19,799 --> 00:24:21,279 I would like to forget- 330 00:24:23,159 --> 00:24:25,639 I would like to rest, as the others appear to rest, 331 00:24:25,719 --> 00:24:27,759 in the certainty of McKendrick's guilt- 332 00:24:38,519 --> 00:24:41,479 These two bodies should match, Hannah and McKendrick. 333 00:24:41,559 --> 00:24:45,479 They should fit together like twin pieces of a puzzle, but I cannot make them whole- 334 00:24:45,559 --> 00:24:46,759 So I cannot rest- 335 00:24:47,759 --> 00:24:49,199 And I cannot forget- 336 00:24:59,039 --> 00:25:00,799 No, I'm not here to hurt you- 337 00:25:01,439 --> 00:25:02,919 Then what do you want? 338 00:25:04,199 --> 00:25:05,359 How is your health? 339 00:25:06,879 --> 00:25:09,239 Do you require anything from me? 340 00:25:10,559 --> 00:25:12,559 I'm hale, hearty enough considering. 341 00:25:13,799 --> 00:25:16,439 I expect to live until they choose to hang me. 342 00:25:18,719 --> 00:25:22,439 Well, if it goes to trial, you'll stand a better chance of making your case. 343 00:25:23,119 --> 00:25:24,799 Nothing is decided yet. 344 00:25:25,759 --> 00:25:29,719 A man like me finds few friends in an English court of law. 345 00:25:30,719 --> 00:25:32,039 I'm an honest fellow. 346 00:25:33,759 --> 00:25:36,279 But my life won't stand for too much peering into. 347 00:25:37,399 --> 00:25:40,199 You're not the only one who feels that way, I'd say. 348 00:25:40,279 --> 00:25:41,799 We're all sinners, right enough, 349 00:25:41,879 --> 00:25:44,479 but some sins are punished harder than others. 350 00:25:45,879 --> 00:25:48,039 I'm not a murderer- I never was one. 351 00:25:48,799 --> 00:25:49,919 I am many other things 352 00:25:49,999 --> 00:25:53,479 and it's the other things that they would choose to hang me for. 353 00:26:05,679 --> 00:26:07,399 What's the trouble with your hand? 354 00:26:09,079 --> 00:26:10,559 Oh, it's just the thumb. 355 00:26:12,119 --> 00:26:14,879 Got hit by a cock-eyed fellow with a lump hammer, 356 00:26:14,959 --> 00:26:16,879 a year or two, back in Whitby. 357 00:26:16,959 --> 00:26:18,479 Not been able to move it since. 358 00:26:19,239 --> 00:26:21,839 It makes for some difficulties for a man in my trade. 359 00:26:21,919 --> 00:26:24,999 -But I've learnt to make the adjustments. -Show me- 360 00:26:30,959 --> 00:26:32,439 Try to grip my wrist. 361 00:26:36,119 --> 00:26:38,799 -Now, squeeze as hard as you can. -I'm squeezing. 362 00:26:38,879 --> 00:26:41,639 No, squeeze, Mr. McKendrick. Don't hold back. 363 00:26:41,719 --> 00:26:45,079 I'm not holding back. My thumb got crushed by a fucking lump hammer. 364 00:26:45,159 --> 00:26:47,599 And I have many witnesses to that occurrence. 365 00:26:51,559 --> 00:26:55,199 A scrawny fucker, like Hannah, could have been strangled with one hand, I'd say. 366 00:26:55,279 --> 00:26:57,359 -Thumb or no thumb- -No! No. 367 00:26:57,439 --> 00:27:00,599 The twin thumb marks were as clear as day. 368 00:27:00,679 --> 00:27:02,279 I don't remember thumb marks- 369 00:27:02,959 --> 00:27:06,079 I remember bruises, a good many bruises, but there's no way on earth 370 00:27:06,159 --> 00:27:09,119 to tell which particular finger caused which particular mark. 371 00:27:09,199 --> 00:27:11,879 Before the burial I made sketches of his injuries. 372 00:27:13,559 --> 00:27:14,599 You see? 373 00:27:15,799 --> 00:27:18,919 Two large oval bruises. 374 00:27:18,999 --> 00:27:20,119 One above the other. 375 00:27:21,559 --> 00:27:24,239 Well, these pretty little pictures prove bugger all. 376 00:27:24,319 --> 00:27:28,279 McKendrick was seen making advances towards the boy. Fact. 377 00:27:28,359 --> 00:27:30,759 Anything else is just guesswork and fancy. 378 00:27:30,839 --> 00:27:34,599 It is physically impossible for him to have committed this crime. 379 00:27:34,679 --> 00:27:37,879 And you're welcome to make those opinions to a magistrate 380 00:27:37,959 --> 00:27:39,279 as soon as we land in England. 381 00:27:39,359 --> 00:27:41,599 But while we're at sea and I'm captain, 382 00:27:41,679 --> 00:27:43,519 McKendrick stays where he is- 383 00:27:46,079 --> 00:27:48,599 And... and as soon as we arrive back in England, 384 00:27:48,679 --> 00:27:51,279 the real killer will leave the ship and disappear for good. 385 00:27:51,359 --> 00:27:54,519 Am I supposed to arrest the entire crew? Is that what you're saying? 386 00:27:54,599 --> 00:27:58,879 No, I'm saying... that it cannot be smart 387 00:27:58,959 --> 00:28:01,679 to have a killer roaming around the ship, 388 00:28:01,759 --> 00:28:04,039 while we head north into God only knows what. 389 00:28:09,439 --> 00:28:11,719 If it's not McKendrick who killed the boy, 390 00:28:11,799 --> 00:28:13,239 then it's most likely Drax. 391 00:28:14,599 --> 00:28:17,559 He is lying about the carpenter to save himself. 392 00:28:17,639 --> 00:28:20,159 I'd say you've been reading too many penny dreadfuls. 393 00:28:26,599 --> 00:28:30,639 Is there a reason why you won't consider his guilt, Captain? 394 00:28:36,839 --> 00:28:38,799 Let me examine him as I did McKendrick- 395 00:28:40,319 --> 00:28:43,839 If he is guilty, then it's not too late for the signs to still be apparent. 396 00:28:43,919 --> 00:28:45,519 You're a dogged little fucker. 397 00:28:49,639 --> 00:28:51,119 You can have your examination. 398 00:28:53,479 --> 00:28:55,559 Down with the trousers, as well, please. 399 00:29:02,439 --> 00:29:04,879 -Thank you. -At your please, Mr. Sumner. 400 00:29:06,839 --> 00:29:08,959 Pull back your foreskin, please, Mr. Drax. 401 00:29:10,359 --> 00:29:12,479 It's you that wants the thing pulled back. 402 00:29:28,999 --> 00:29:30,239 Oh, you have the crabs. 403 00:29:30,319 --> 00:29:31,559 Aye, I usually do. 404 00:29:32,519 --> 00:29:34,239 It's not a hanging offense, is it? 405 00:29:49,319 --> 00:29:51,319 No signs of infection. 406 00:29:51,399 --> 00:29:54,039 No signs of soreness or abrasion, either. 407 00:29:55,159 --> 00:29:56,639 Show me your hands, please. 408 00:30:04,319 --> 00:30:06,199 This has healed nicely, I see. 409 00:30:06,279 --> 00:30:08,319 Well, it was just a scratch. 410 00:30:08,399 --> 00:30:10,839 And you have full use of all your digits, I suppose? 411 00:30:10,919 --> 00:30:12,839 -All of my what? -Fingers and thumbs. 412 00:30:12,919 --> 00:30:13,919 I do, indeed. 413 00:30:14,799 --> 00:30:15,879 Roll up your sleeves. 414 00:30:24,359 --> 00:30:25,759 Do you doubt me, Mr. Sumner? 415 00:30:27,399 --> 00:30:28,519 Huh? 416 00:30:29,119 --> 00:30:31,239 Do you doubt me when I tell you 417 00:30:31,319 --> 00:30:32,879 what I saw by the deck house? 418 00:30:32,959 --> 00:30:36,639 Mr. McKendrick denies it. You know he does. 419 00:30:38,719 --> 00:30:40,079 McKendrick is a sodomite. 420 00:30:40,959 --> 00:30:43,839 What is the word of a sodomite worth in a court of law? 421 00:30:47,279 --> 00:30:48,559 Not much I'd say. 422 00:30:51,359 --> 00:30:53,959 If you believe a word of that cunt, McKendrick, 423 00:30:56,239 --> 00:30:57,759 then you must fancy I'm a liar. 424 00:30:58,839 --> 00:31:00,119 I don't know what you are. 425 00:31:00,199 --> 00:31:02,599 I'm an honorable man. That's what I am- 426 00:31:03,839 --> 00:31:05,279 I do my duty. 427 00:31:07,119 --> 00:31:09,879 I have no cause to feel any shame because of it. 428 00:31:10,679 --> 00:31:11,999 What do you intend by that? 429 00:31:12,639 --> 00:31:14,519 We're all honorable men here- 430 00:31:14,599 --> 00:31:17,479 Or at least honorable enough for the requirements of our calling. 431 00:31:21,119 --> 00:31:23,519 I think the ship's surgeon gets my drift. 432 00:31:23,599 --> 00:31:25,599 Him and me are old pals, see- 433 00:31:25,679 --> 00:31:28,239 I helped him to his cabin after the night in Lerwick. 434 00:31:28,319 --> 00:31:30,959 You likely won't remember 'cause you was fast asleep. 435 00:31:31,039 --> 00:31:33,599 But me and Cavendish, we had a good look before we left. 436 00:31:34,519 --> 00:31:36,959 Just to make sure all your necessaries were safe. 437 00:31:37,919 --> 00:31:40,039 Nothing disturbed or out of place. 438 00:31:40,119 --> 00:31:42,199 Do you doubt my knowledge 439 00:31:42,279 --> 00:31:44,599 or competency as a surgeon, Mr. Drax? 440 00:31:45,959 --> 00:31:47,519 I have served an apprenticeship. 441 00:31:47,599 --> 00:31:50,679 I have my certificates from the Queen's College of Birmingham- 442 00:31:50,759 --> 00:31:53,679 Well, you have your little scrap of paper and I have mine. 443 00:31:53,759 --> 00:31:57,159 Which one of those scraps of paper weighs the most in an English court of law? 444 00:31:58,359 --> 00:32:01,999 I never did I earn my letters, so I'm not the one to say, 445 00:32:02,079 --> 00:32:04,359 but a good lawyer would likely have an opinion. 446 00:32:04,439 --> 00:32:08,079 It's not a matter of opinion or reputation. 447 00:32:08,839 --> 00:32:12,679 Who I am or who I have been isn't the question here. 448 00:32:12,759 --> 00:32:14,879 What evidence do you hold against me? 449 00:32:16,479 --> 00:32:17,879 'Cause if you have none... 450 00:32:19,439 --> 00:32:21,079 it's you against me I'd say. 451 00:32:22,359 --> 00:32:24,439 My solemn word! Sworn on the Bible against you! 452 00:32:24,519 --> 00:32:25,679 -Solemn? -Solemn word! 453 00:32:25,759 --> 00:32:27,839 Solemn? You're lying. 454 00:32:27,919 --> 00:32:29,839 What evidence do you hold against me? 455 00:32:29,919 --> 00:32:31,999 -You're lying-- -What evidence, Mr- Sumner? 456 00:32:33,639 --> 00:32:36,199 Is the ship's surgeon a little hard of hearing, Captain? 457 00:32:36,279 --> 00:32:39,119 I keep asking him the same question and he don't seem to notice. 458 00:32:40,479 --> 00:32:42,599 What evidence do you hold against, Drax? 459 00:32:45,079 --> 00:32:46,079 I have none. 460 00:32:49,119 --> 00:32:50,999 Let's put an end to this fucking nonsense. 461 00:32:51,079 --> 00:32:52,759 Drax, get your close back on- 462 00:33:01,039 --> 00:33:03,239 What's that mark on your arm? 463 00:33:03,319 --> 00:33:05,959 It's nothing. Just a scratch with a harpoon is all. 464 00:33:06,039 --> 00:33:08,359 -Looks worse than a scratch to me. -Let me see. 465 00:33:09,599 --> 00:33:10,959 It's nothing. 466 00:33:12,039 --> 00:33:14,999 That's your good right arm. I can tell it's swollen from here. 467 00:33:15,079 --> 00:33:19,039 If you can't hurl a harpoon or pull an oar, then you're of no earthly use to me. 468 00:33:19,119 --> 00:33:20,159 Show the surgeon now. 469 00:33:20,239 --> 00:33:22,119 For fuck sake. Here. Take a look. 470 00:33:25,999 --> 00:33:28,319 This needs to be lanced and properly drained. 471 00:33:28,399 --> 00:33:29,999 Why didn't you see me about this? 472 00:33:30,079 --> 00:33:32,279 Don't give me any trouble. It is only a nick. 473 00:33:33,199 --> 00:33:36,279 Come to my cabin. We'll treat you properly there. 474 00:34:19,959 --> 00:34:22,639 There's definitely something lodged inside. 475 00:34:22,719 --> 00:34:25,599 It might be a splinter of wood or... or a piece of bone. 476 00:34:25,679 --> 00:34:27,879 You said that you did this with a harpoon? 477 00:34:27,959 --> 00:34:29,239 Aye. I did. 478 00:34:44,679 --> 00:34:46,159 What the fuck's that? 479 00:34:53,359 --> 00:34:54,799 -A tooth- -That thing ain't mine. 480 00:34:54,879 --> 00:34:56,959 -It's in your arm. -It ain't mine I tell you. 481 00:34:57,039 --> 00:34:58,959 A cabin boy's tooth is evidence. 482 00:34:59,039 --> 00:35:01,239 It's all the evidence we need to see you hang. 483 00:35:01,319 --> 00:35:04,639 You won't see me hang. I'll fuck you both in hell before that happens. 484 00:35:04,719 --> 00:35:07,359 -Take up this vile piece of scum, Captain. -Cavendish! 485 00:35:07,439 --> 00:35:08,799 Captain! 486 00:35:11,039 --> 00:35:12,199 You fucking... 487 00:35:12,279 --> 00:35:13,759 Jones! 488 00:35:13,839 --> 00:35:15,159 Jones! 489 00:35:36,679 --> 00:35:37,959 Give the stick to Sumner. 490 00:35:40,479 --> 00:35:43,719 I could blow your head off or shoot you in the bollocks and let you bleed out. 491 00:35:44,919 --> 00:35:46,039 You decide. 492 00:35:57,559 --> 00:35:58,719 Lads, get the irons. 493 00:36:18,759 --> 00:36:19,999 Heave there! 494 00:36:31,559 --> 00:36:32,879 Will he live? 495 00:36:35,119 --> 00:36:38,079 From my experience, once the skull has been breached... 496 00:36:39,359 --> 00:36:41,519 the situation is hopeless. 497 00:36:45,959 --> 00:36:47,319 He looks terrified- 498 00:36:48,479 --> 00:36:50,239 Oh, he will have lost his bearings. 499 00:36:51,839 --> 00:36:53,039 Scrambled. 500 00:36:54,639 --> 00:36:58,479 And generally it's better to die than to go on inhabiting the world like this. 501 00:37:02,399 --> 00:37:04,359 I am taking command as is the law- 502 00:37:06,919 --> 00:37:09,559 You may ask how such a fiend came to move amongst us. 503 00:37:10,959 --> 00:37:12,639 I've got no good answers for that. 504 00:37:14,119 --> 00:37:17,159 I've known some deviant and malignant fuckers in my time, 505 00:37:17,239 --> 00:37:19,679 but none, I confess, is a patch on Henry Drax. 506 00:37:20,999 --> 00:37:24,239 As it is, he's caged below 507 00:37:24,319 --> 00:37:26,999 and will not see the daylight until we land back in Hull. 508 00:37:28,879 --> 00:37:32,239 Now, I know there's been some talk of the ship being cursed, 509 00:37:32,319 --> 00:37:34,799 but I assure you it is not. 510 00:37:35,399 --> 00:37:37,879 It's just unfortunate, that's all, 511 00:37:37,959 --> 00:37:41,439 and we will continue as planned and head further into the Sound. 512 00:37:41,519 --> 00:37:42,319 What? 513 00:37:42,399 --> 00:37:46,159 No man has ever caught a whale this far north before. Not at this time of year- 514 00:37:46,239 --> 00:37:49,399 All you need to do is read the records if he doesn't believe me. 515 00:37:49,479 --> 00:37:52,479 If your opinions came in gold with the Queen's head stamped upon 'em- 516 00:37:52,559 --> 00:37:54,319 I might pay 'em a little mind. 517 00:37:54,399 --> 00:37:58,159 But since they don't, you won't be too offended if I take no notice of you. 518 00:37:58,239 --> 00:38:00,839 There is too much ice at this time of year 519 00:38:00,919 --> 00:38:05,419 and if you take into the Sound, you're putting us all at grave risk. 520 00:38:05,959 --> 00:38:06,799 Aye. 521 00:38:08,199 --> 00:38:11,879 A man don't profit unless he takes a little risk from time to time. 522 00:38:11,959 --> 00:38:13,999 You should show more boldness, Mr. Jones. 523 00:38:14,679 --> 00:38:18,199 How can you expect to have your own command, if you act so damn feebly? 524 00:38:18,279 --> 00:38:20,199 It's just foolishness, not boldness. 525 00:38:20,959 --> 00:38:23,799 Think of the Abram, the Gordon, the Mary Frances- 526 00:38:23,879 --> 00:38:26,199 All beset in the ice and never heard of again. 527 00:38:27,279 --> 00:38:29,439 Why Brownlee took us this far north I can't say, 528 00:38:29,519 --> 00:38:33,399 but I know if he were here now, even he would not consider taking us in. 529 00:38:33,479 --> 00:38:35,399 What Brownlee would or wouldn't do 530 00:38:35,479 --> 00:38:37,239 is moot I'd say, 531 00:38:37,319 --> 00:38:40,479 seeing as he can't speak or even raise his hand to wipe his arse! 532 00:38:41,279 --> 00:38:42,839 And since I'm in command now, 533 00:38:42,919 --> 00:38:46,679 not you or Otto and certainly not our surgeon, 534 00:38:46,759 --> 00:38:48,879 I guess what I say goes! 535 00:38:49,519 --> 00:38:52,039 As if this voyage wasn't marked with enough calamity. 536 00:38:52,119 --> 00:38:54,879 -What did you say? -I said you were a fucking imbecile! 537 00:39:35,999 --> 00:39:39,239 Settle now. Settle now. 538 00:40:28,079 --> 00:40:32,579 Nearer my God to Thee 539 00:40:33,359 --> 00:40:37,859 Nearer to Thee 540 00:40:38,039 --> 00:40:42,539 Even though it be a cross 541 00:40:43,279 --> 00:40:47,779 That raiseth me 542 00:40:47,999 --> 00:40:52,499 Still all my song shall be 543 00:40:53,359 --> 00:40:57,859 Nearer my God to Thee 544 00:40:58,519 --> 00:41:03,019 Nearer my God to Thee 545 00:41:03,439 --> 00:41:07,939 Nearer to Thee 546 00:41:08,279 --> 00:41:12,779 Though like a wanderer 547 00:41:13,319 --> 00:41:17,599 Daylight is gone 548 00:41:17,679 --> 00:41:22,179 Darkness is over me 549 00:41:23,119 --> 00:41:27,619 My rest a stone 550 00:41:28,159 --> 00:41:32,659 Yet in my dreams are Thee 551 00:41:33,479 --> 00:41:37,979 Nearer my God to Thee 552 00:41:38,599 --> 00:41:43,099 Nearer my God to Thee 553 00:41:43,799 --> 00:41:48,299 Nearer to Thee 554 00:41:53,799 --> 00:41:55,359 A finger of rum for each man- 555 00:41:57,559 --> 00:41:58,959 And then we press north. 556 00:42:17,839 --> 00:42:19,439 I've seen it in my dreams- 557 00:42:20,119 --> 00:42:21,399 We all die. 558 00:42:23,879 --> 00:42:26,119 But you, you survive. 559 00:42:28,199 --> 00:42:29,999 The rest of us, 560 00:42:30,079 --> 00:42:34,579 we drown, starve, perish from the cold- 561 00:42:36,079 --> 00:42:39,319 Dreams are just a way to clear the mind. 562 00:42:39,399 --> 00:42:41,039 A form of purging. 563 00:42:41,839 --> 00:42:44,199 They're nothing more than a mental shite pile. 564 00:42:44,919 --> 00:42:46,919 There is no truth in them. 565 00:42:46,999 --> 00:42:49,239 No fucking prophecy, either. 566 00:42:51,439 --> 00:42:53,079 And when the rest of us are dead... 567 00:42:54,999 --> 00:42:56,599 you'll be swallowed whole. 568 00:42:57,119 --> 00:42:59,119 -By a bear. -So I don't survive? 569 00:43:01,279 --> 00:43:03,679 -You do. -Until I'm eaten by a bear? 570 00:43:05,239 --> 00:43:06,759 That is what I saw- 571 00:43:07,479 --> 00:43:10,519 Do not confuse your dreams for our destiny. 572 00:43:11,799 --> 00:43:14,199 We are not alone out there. The Hastings is close. 573 00:43:14,279 --> 00:43:15,399 We are safe. 574 00:43:16,919 --> 00:43:19,959 Why not put your energies into dreaming about that outcome? 575 00:43:22,999 --> 00:43:25,079 But Henry Drax is still alive and breathing. 576 00:43:25,159 --> 00:43:28,399 He's down in the old, chained to the mainmast, bound hand and foot. 577 00:43:28,479 --> 00:43:29,799 He cannot escape. 578 00:43:30,359 --> 00:43:32,399 Now, let us not speak 579 00:43:32,479 --> 00:43:35,079 or worry about Henry Drax anymore. 580 00:44:03,959 --> 00:44:06,119 Oh, we'd be all right 581 00:44:06,199 --> 00:44:08,039 If the wind was in our sails 582 00:44:08,119 --> 00:44:10,239 Oh, we'd be all right 583 00:44:10,319 --> 00:44:12,159 If the wind was in our sails 584 00:44:12,239 --> 00:44:14,319 Oh, we'd be all right 585 00:44:14,399 --> 00:44:16,319 If the wind was in our sails 586 00:44:16,399 --> 00:44:19,839 And we'll all hang on behind 587 00:44:19,919 --> 00:44:24,419 And we'll roll your chariot along 588 00:44:24,679 --> 00:44:28,639 We'll roll your chariot along 589 00:44:28,719 --> 00:44:32,759 We'll roll your chariot along 590 00:44:32,839 --> 00:44:36,319 And we'll all hang on behind 591 00:44:36,399 --> 00:44:40,899 And we'll roll your chariot along 592 00:44:41,199 --> 00:44:45,239 We'll roll your chariot along 593 00:44:45,263 --> 00:44:50,263 http://hiqve.com/ 45309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.