Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,920
[Theme music]
2
00:00:10,427 --> 00:00:18,685
Theme song: Love,
exciting and new.
3
00:00:18,768 --> 00:00:26,276
Come aboard, we're
expecting you.
4
00:00:26,359 --> 00:00:33,825
And love, life's
sweetest reward.
5
00:00:33,908 --> 00:00:42,751
Let it float, it
floats back to you.
6
00:00:42,834 --> 00:00:51,050
The love boat soon will
be making another run.
7
00:00:51,134 --> 00:00:58,558
The love boat promises
something for everyone.
8
00:00:58,641 --> 00:01:03,521
Set a course for adventure,
your mind on a new romance.
9
00:01:07,692 --> 00:01:14,866
And love won't hurt anymore.
10
00:01:14,949 --> 00:01:22,582
It's an open smile
on a friendly shore.
11
00:01:22,665 --> 00:01:24,375
It's love.
12
00:01:27,921 --> 00:01:30,340
Welcome aboard, it's love.
13
00:01:37,931 --> 00:01:40,266
[Music playing]
14
00:02:07,293 --> 00:02:08,294
Um, excuse me.
15
00:02:08,378 --> 00:02:10,004
Has a Mr. Phil Manning
checked in yet?
16
00:02:10,088 --> 00:02:10,713
I'll see.
17
00:02:10,797 --> 00:02:11,965
Phil Manning.
18
00:02:12,048 --> 00:02:13,466
I don't think so.
19
00:02:13,550 --> 00:02:14,884
Oh, you'd remember
Phil if you'd seen him.
20
00:02:14,968 --> 00:02:17,720
They call him Philadelphia fats.
21
00:02:17,804 --> 00:02:21,266
He's six feet tall and
twice as wide, but lovable.
22
00:02:21,349 --> 00:02:22,392
Anyway, I can't wait to see him.
23
00:02:22,475 --> 00:02:24,727
He's been away on a business
trip for two months,
24
00:02:24,811 --> 00:02:25,728
and I'm meeting him here.
25
00:02:25,812 --> 00:02:27,522
Oh, well we'll keep
an eye out for you.
26
00:02:27,605 --> 00:02:27,856
Thank you.
27
00:02:27,939 --> 00:02:29,482
Uh-huh.
28
00:02:29,566 --> 00:02:31,401
Oh, I gotta start
eating more junk food.
29
00:02:31,484 --> 00:02:33,570
These roly-poly guys are
getting all the girls.
30
00:02:33,653 --> 00:02:34,487
Hello.
31
00:02:34,571 --> 00:02:34,904
Welcome aboard.
- Hi.
32
00:02:34,988 --> 00:02:36,239
Thank you.
33
00:02:36,322 --> 00:02:37,365
My name is Phil Manning.
34
00:02:37,448 --> 00:02:38,658
I'm looking for a
miss Patty beller.
35
00:02:38,741 --> 00:02:40,743
You're Philadelphia fats?
36
00:02:40,827 --> 00:02:42,328
Well, I used to be.
37
00:02:42,412 --> 00:02:43,288
I've been on a diet.
38
00:02:43,371 --> 00:02:44,497
I guess you've
already met Patty.
39
00:02:44,581 --> 00:02:44,622
Can you tell me--
40
00:02:48,668 --> 00:02:50,920
hi, honey.
41
00:02:51,004 --> 00:02:52,755
Mwuah!
42
00:02:52,839 --> 00:02:54,924
Get away from me, you--
43
00:02:55,008 --> 00:02:55,675
wait a minute.
44
00:02:55,758 --> 00:02:56,384
Patty, no.
45
00:02:56,467 --> 00:02:57,677
Patty it's me.
It's Phil.
46
00:02:57,760 --> 00:02:58,761
Honest.
47
00:02:58,845 --> 00:03:00,221
I didn't go on a business trip.
48
00:03:00,305 --> 00:03:01,681
I went to a fat farm.
49
00:03:01,764 --> 00:03:04,517
I'm a half a ton lighter.
50
00:03:04,601 --> 00:03:05,476
Wow.
51
00:03:05,560 --> 00:03:06,769
What a difference.
52
00:03:06,853 --> 00:03:08,563
It's a whole new me.
53
00:03:08,646 --> 00:03:09,105
Do you like it?
54
00:03:09,188 --> 00:03:13,443
Do i-- I love it!
55
00:03:13,526 --> 00:03:14,736
What a turn on.
56
00:03:14,819 --> 00:03:17,196
This is like starting all over
again with a total stranger.
57
00:03:22,785 --> 00:03:24,621
You'll like Wade
Hubbard, Vicki.
58
00:03:24,704 --> 00:03:26,372
He's a very special man.
59
00:03:26,456 --> 00:03:28,207
I've known him for 20 years.
60
00:03:28,291 --> 00:03:31,044
If you're so close, seems
you'd be in touch more often.
61
00:03:31,127 --> 00:03:32,003
Well, he's a
professional gambler.
62
00:03:32,086 --> 00:03:34,380
He has to go where
the action is.
63
00:03:34,464 --> 00:03:37,467
You know, las
Vegas, monte Carlo.
64
00:03:37,550 --> 00:03:38,259
There he is.
65
00:03:41,304 --> 00:03:42,847
Merrill.
66
00:03:42,931 --> 00:03:43,598
Wade.
67
00:03:43,681 --> 00:03:44,057
Ha ha!
68
00:03:44,140 --> 00:03:46,476
Welcome aboard.
69
00:03:46,559 --> 00:03:48,269
Captain merrill stubing.
70
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
And this has got to be Vicki.
71
00:03:49,437 --> 00:03:50,146
Hi.
72
00:03:50,229 --> 00:03:51,522
Hi, Vicki.
73
00:03:51,606 --> 00:03:51,981
Will you marry me?
74
00:03:52,065 --> 00:03:53,650
I'm the father.
75
00:03:53,733 --> 00:03:54,609
Shouldn't you ask me?
76
00:03:54,692 --> 00:03:55,985
I don't want to marry you.
77
00:03:56,069 --> 00:03:57,487
[Laughs]
78
00:03:57,570 --> 00:03:58,488
It's been a long time.
79
00:03:58,571 --> 00:03:59,364
Yes it has.
80
00:03:59,447 --> 00:04:00,281
Too long.
81
00:04:00,365 --> 00:04:02,325
Oh, I brought you
something, Vicki.
82
00:04:02,408 --> 00:04:03,284
Oh.
83
00:04:03,368 --> 00:04:04,285
For me?
84
00:04:04,369 --> 00:04:05,078
Yeah.
85
00:04:08,748 --> 00:04:10,959
They're gorgeous.
86
00:04:11,042 --> 00:04:12,669
Wade, aren't you overdoing it?
87
00:04:12,752 --> 00:04:13,294
Oh, relax, merrill.
88
00:04:13,378 --> 00:04:16,172
I didn't pay for them.
89
00:04:16,255 --> 00:04:21,427
A long shot at Santa
Anita picked up the tab.
90
00:04:21,511 --> 00:04:23,346
I don't know what you
mean by a long shot,
91
00:04:23,429 --> 00:04:27,058
but I'd sure like to
know more about it.
92
00:04:27,141 --> 00:04:29,852
Well?
93
00:04:29,936 --> 00:04:32,313
Excuse me.
94
00:04:32,397 --> 00:04:36,776
How do I find aloha
deck, cabin 350?
95
00:04:36,859 --> 00:04:42,031
Oh, through those doors, turn
left, and it's one deck down.
96
00:04:42,115 --> 00:04:43,825
Aloha 350?
97
00:04:43,908 --> 00:04:46,077
That's a single cabin, isn't it?
98
00:04:46,160 --> 00:04:47,120
Uh-huh.
99
00:04:47,203 --> 00:04:52,083
But let's hope it's not
a permanent condition.
100
00:04:52,166 --> 00:04:54,585
Oh, my goodness.
101
00:04:54,669 --> 00:04:55,753
I can't believe it, boss.
102
00:04:55,837 --> 00:04:59,882
Out of prison one day, and
here I am, all new duds,
103
00:04:59,966 --> 00:05:01,718
off on a luxury liner.
104
00:05:01,801 --> 00:05:03,553
Nothing's too good for a
pal from the [inaudible] gang.
105
00:05:03,636 --> 00:05:07,724
You're the best safe cracker
in the business, fingers.
106
00:05:07,807 --> 00:05:08,891
Not really.
107
00:05:08,975 --> 00:05:10,560
You were the best
pickpocket, babe.
108
00:05:10,643 --> 00:05:14,522
And Harry, nobody could
run a hold-up any slicker.
109
00:05:14,605 --> 00:05:16,649
Now, let's keep
that all quiet, huh?
110
00:05:16,733 --> 00:05:18,901
As a matter of fact, I think we
ought to check in separately.
111
00:05:18,985 --> 00:05:20,778
Why don't you go first?
112
00:05:27,493 --> 00:05:28,202
Welcome aboard.
113
00:05:28,286 --> 00:05:29,203
You are?
114
00:05:29,287 --> 00:05:30,830
4379284.
115
00:05:30,913 --> 00:05:31,831
I mean, berskey.
116
00:05:31,914 --> 00:05:33,791
I'm mattson berskey.
117
00:05:33,875 --> 00:05:35,793
Mr. Berskey.
118
00:05:35,877 --> 00:05:39,547
Ah-- yes, you are on
fiesta deck, cabin 130.
119
00:05:39,630 --> 00:05:41,215
That's just around to your left.
- Ah-ha.
120
00:05:41,299 --> 00:05:42,091
Enjoy your cruise.
121
00:05:42,175 --> 00:05:42,717
I will.
122
00:05:42,800 --> 00:05:44,260
It's so great being out.
123
00:05:44,343 --> 00:05:45,762
You mean, out to sea?
124
00:05:45,845 --> 00:05:48,431
No, just out.
125
00:05:48,514 --> 00:05:48,556
Uh, fingers.
126
00:05:52,685 --> 00:05:54,687
[Inaudible] Are
very nice here.
127
00:05:54,771 --> 00:05:56,731
Why don't you go
up and get unpacked?
128
00:05:56,814 --> 00:05:57,815
We'll meet you up on deck later.
129
00:05:57,899 --> 00:05:58,608
Yeah.
130
00:06:08,117 --> 00:06:09,202
When are you gonna
tell him, Harry?
131
00:06:09,285 --> 00:06:11,329
Hey, fingers ain't gonna
be no problem, especially
132
00:06:11,412 --> 00:06:13,581
when he knows we're
going to be spliting
133
00:06:13,664 --> 00:06:14,624
up a half a million bucks.
134
00:06:14,707 --> 00:06:17,543
Are you sure the ship
carries that much dough?
135
00:06:17,627 --> 00:06:19,378
I got the straight word.
136
00:06:19,462 --> 00:06:22,090
They bring that much on
board for the gamling casino.
137
00:06:22,173 --> 00:06:23,132
And it's all in the ship's safe.
138
00:06:23,216 --> 00:06:26,177
But it's all gonna
go home with us.
139
00:06:26,260 --> 00:06:29,305
Oh, I'm crazy about
you, you big lug.
140
00:06:44,570 --> 00:06:48,116
So what gave you the
idea to go to a fat farm?
141
00:06:48,199 --> 00:06:49,659
Well, you did for one thing.
142
00:06:49,742 --> 00:06:51,327
I got tired of everybody always
teasing me about my weight.
143
00:06:51,410 --> 00:06:53,663
I finally decided to
do something about it.
144
00:06:53,746 --> 00:06:57,250
I still got some pounds to go,
but well on the way, right?
145
00:06:57,333 --> 00:06:59,210
Well, I can't believe it.
146
00:06:59,293 --> 00:07:01,671
Under my chubby little Phil,
you were hiding Burt Reynolds.
147
00:07:01,754 --> 00:07:05,174
Hey, if I I had known this
was gonna be your reaction,
148
00:07:05,258 --> 00:07:07,093
I would've done it years ago.
149
00:07:07,176 --> 00:07:08,970
I'll go get us some drinks.
150
00:07:09,053 --> 00:07:09,762
Hurry back.
151
00:07:12,723 --> 00:07:13,432
Hi there.
152
00:07:20,273 --> 00:07:20,940
Hi.
153
00:07:28,030 --> 00:07:30,408
Please say he's not married.
154
00:07:30,491 --> 00:07:31,200
Huh?
155
00:07:31,284 --> 00:07:32,076
Who?
156
00:07:32,160 --> 00:07:34,370
That guy you we're
just talking to.
157
00:07:34,453 --> 00:07:35,413
Oh, no.
158
00:07:35,496 --> 00:07:36,289
He's not married.
159
00:07:36,372 --> 00:07:37,081
Great.
160
00:07:40,084 --> 00:07:41,878
Waht does that mean, great?
161
00:07:41,961 --> 00:07:44,088
Well, it gives me
someone to point for.
162
00:07:44,172 --> 00:07:46,174
Well, point it somewhere else.
163
00:07:46,257 --> 00:07:46,716
He's already taken.
164
00:07:46,799 --> 00:07:48,885
Yours?
165
00:07:48,968 --> 00:07:50,928
We've been going together
for three years now.
166
00:07:51,012 --> 00:07:53,472
He's awfully cute.
167
00:07:53,556 --> 00:07:53,639
Better keep an eye on him.
168
00:08:18,080 --> 00:08:20,082
Saving up for
a rainy day, huh?
169
00:08:20,166 --> 00:08:20,958
Yeah.
170
00:08:21,042 --> 00:08:22,668
I want to buy a
present for my dad.
171
00:08:22,752 --> 00:08:24,045
Tonight's our anniversary.
172
00:08:24,128 --> 00:08:26,088
Oh, anniversary, huh?
173
00:08:26,172 --> 00:08:28,090
Two years ago, he
adopted me officially.
174
00:08:28,174 --> 00:08:30,218
You won't tell him, will you?
175
00:08:30,301 --> 00:08:34,055
About the present, I mean.
176
00:08:34,138 --> 00:08:34,805
I want it to be a surprise.
177
00:08:37,725 --> 00:08:39,685
Which one do you like?
178
00:08:39,769 --> 00:08:40,728
This one.
179
00:08:40,811 --> 00:08:42,813
Oh, that's a very pretty one.
180
00:08:42,897 --> 00:08:45,483
But there's no way i'm
gonna be able to afford it.
181
00:08:45,566 --> 00:08:48,027
I guess I'll just have
to settle for a tie.
182
00:08:48,110 --> 00:08:51,155
I'll tell you what, have
the lady hold it for you.
183
00:08:51,239 --> 00:08:53,032
You're going to buy it.
184
00:08:53,115 --> 00:08:53,950
But how?
185
00:08:54,033 --> 00:08:54,367
I don't have enough money.
186
00:08:54,450 --> 00:08:55,910
I can't--
187
00:08:55,993 --> 00:08:58,329
a nice little horse
is gonna help us out.
188
00:08:58,412 --> 00:09:00,998
I'll meet you in the starlight
deck in half an hour.
189
00:09:01,082 --> 00:09:01,874
I'll be there.
190
00:09:10,216 --> 00:09:12,385
This is the fiesta deck.
191
00:09:12,468 --> 00:09:14,428
Well, maybe he
got lost somewhere.
192
00:09:14,512 --> 00:09:16,305
Oh, here.
193
00:09:16,389 --> 00:09:17,181
Fingers.
194
00:09:17,265 --> 00:09:17,890
Fingers: Present.
195
00:09:17,974 --> 00:09:21,102
Present?
196
00:09:21,185 --> 00:09:23,062
Why didn't you
meet us on deck?
197
00:09:23,145 --> 00:09:26,482
I was waiting for them to
come and unlock the door.
198
00:09:26,565 --> 00:09:28,442
Oh, how stupid I am.
199
00:09:28,526 --> 00:09:33,906
I can't seem to realize
I'm not locked in anymore.
200
00:09:33,990 --> 00:09:36,659
I asked you to be quiet
about that, didn't I?
201
00:09:36,742 --> 00:09:40,871
But now, I can open the door
and go out any time I want.
202
00:09:40,955 --> 00:09:41,831
Can't I?
203
00:09:41,914 --> 00:09:42,665
Sure you can.
204
00:09:42,748 --> 00:09:43,708
I've got great news.
205
00:09:47,795 --> 00:09:50,214
Will you listen a minute?
206
00:09:50,298 --> 00:09:52,008
Let me turn up the volume.
207
00:09:52,091 --> 00:09:54,093
The prison metal
shop was awful noisy.
208
00:09:54,176 --> 00:09:55,553
My ears are kind of shot.
209
00:09:55,636 --> 00:09:56,304
Testing.
210
00:09:56,387 --> 00:09:56,887
Testing.
211
00:09:56,971 --> 00:09:58,347
Say something, harrt.
212
00:09:58,431 --> 00:09:59,890
Does that mean you
can't open safes anymore?
213
00:09:59,974 --> 00:10:01,726
Does it?
214
00:10:01,809 --> 00:10:03,894
Oh, I'm sure I
can still open them.
215
00:10:03,978 --> 00:10:05,604
This hearing aid is great.
216
00:10:05,688 --> 00:10:06,939
But about safe's, Harry--
217
00:10:07,023 --> 00:10:07,898
what about them?
218
00:10:07,982 --> 00:10:09,358
Fingers: You don't
have to worry about me.
219
00:10:09,442 --> 00:10:10,234
I'll never break the law again.
220
00:10:10,318 --> 00:10:12,278
What are you talking about?
221
00:10:12,361 --> 00:10:14,196
Fingers: After all,
you two went straight.
222
00:10:14,280 --> 00:10:16,032
I guess I can too.
223
00:10:16,115 --> 00:10:18,200
Believe me, boss,
you can trust me.
224
00:10:18,284 --> 00:10:19,660
I won't let you down.
225
00:10:19,744 --> 00:10:20,870
I'll never touch another safe.
226
00:10:20,953 --> 00:10:21,704
I promise.
227
00:10:29,295 --> 00:10:29,754
No.
228
00:10:29,837 --> 00:10:30,212
Now, don't worry.
229
00:10:30,296 --> 00:10:31,756
It's still on.
230
00:10:31,839 --> 00:10:35,301
Somehow I'm gonna get him
to use his brain again,
231
00:10:35,384 --> 00:10:36,427
if I can find it.
232
00:10:47,646 --> 00:10:47,980
Ok.
233
00:10:48,064 --> 00:10:49,774
Here I am.
234
00:10:49,857 --> 00:10:50,983
Give me a few more
minutes, Vicki.
235
00:10:51,067 --> 00:10:52,526
I have some homework to finish.
236
00:10:52,610 --> 00:10:53,235
Homework?
237
00:10:53,319 --> 00:10:54,570
Come on.
- No.
238
00:10:54,653 --> 00:10:55,404
I'm being serious.
239
00:10:55,488 --> 00:10:56,530
Figuring out which
horse is going
240
00:10:56,614 --> 00:10:58,366
to run faster than any
of the others in the race
241
00:10:58,449 --> 00:10:59,241
is one of the ways
I earn a living.
242
00:10:59,325 --> 00:11:02,745
And it takes a lot of homework.
243
00:11:02,828 --> 00:11:06,624
Bugaloo baby, chg6f.
244
00:11:06,707 --> 00:11:07,416
Is that English?
245
00:11:07,500 --> 00:11:08,417
Almost.
246
00:11:08,501 --> 00:11:11,962
It means the horse
is a Chestnut gelding
247
00:11:12,046 --> 00:11:14,090
and the race is six furlongs.
248
00:11:14,173 --> 00:11:15,758
Oh, look at that one.
249
00:11:15,841 --> 00:11:16,509
Merry mermaid.
250
00:11:16,592 --> 00:11:17,551
Now, that's a pretty.
251
00:11:17,635 --> 00:11:18,469
It sure is.
252
00:11:18,552 --> 00:11:20,429
But the problem is
that horse couldn't
253
00:11:20,513 --> 00:11:22,348
win a horse race even if all the
other jockeys rode backwards.
254
00:11:22,431 --> 00:11:25,810
I think she's gonna win.
255
00:11:25,893 --> 00:11:26,685
I like the name.
256
00:11:26,769 --> 00:11:28,437
You do, huh?
257
00:11:28,521 --> 00:11:32,274
Well, as long as you're
being scientific about it.
258
00:11:32,358 --> 00:11:35,444
I don't see how we cannot
put a bet on merry mermiad.
259
00:11:35,528 --> 00:11:36,737
Good.
260
00:11:36,821 --> 00:11:39,448
Now, if you can show me where
the ship to shore phone is,
261
00:11:39,532 --> 00:11:41,283
I shall call Las Vegas.
262
00:11:41,367 --> 00:11:43,744
Yes, sir.
263
00:11:43,828 --> 00:11:44,662
[Inaudible]
264
00:11:44,745 --> 00:11:45,496
You betcha.
265
00:11:50,501 --> 00:11:53,587
Hey, honey, how about this
to go with your tux tonight?
266
00:11:53,671 --> 00:11:54,088
It's a little
flashy, isn't it?
267
00:11:54,171 --> 00:11:55,756
Yeah.
268
00:11:55,840 --> 00:11:58,300
It goes with your new body.
269
00:11:58,384 --> 00:12:00,136
I'm not sure i'm
ready for this.
270
00:12:04,140 --> 00:12:05,975
Don't you just love this?
271
00:12:06,058 --> 00:12:07,685
Hi.
272
00:12:07,768 --> 00:12:08,394
Hi.
273
00:12:08,477 --> 00:12:09,228
Take the silk job.
274
00:12:09,311 --> 00:12:10,146
It's you.
275
00:12:10,229 --> 00:12:11,147
You really think so?
276
00:12:11,230 --> 00:12:12,314
Definitely.
277
00:12:12,398 --> 00:12:13,899
Save me a dance at
the party tonight.
278
00:12:13,983 --> 00:12:14,316
Well, he's not really--
279
00:12:14,400 --> 00:12:16,152
that's ok.
280
00:12:16,235 --> 00:12:18,279
I'll do that.
281
00:12:18,362 --> 00:12:19,822
I just love silk.
282
00:12:19,905 --> 00:12:21,824
Can't keep my hands off of it.
283
00:12:21,907 --> 00:12:24,785
See you later.
284
00:12:24,869 --> 00:12:27,204
I think--
I think maybe you're right.
285
00:12:27,288 --> 00:12:28,747
This is probably just a
little bit too flashy.
286
00:12:31,876 --> 00:12:33,961
How about this?
287
00:12:34,044 --> 00:12:35,671
With a tux?
288
00:12:35,754 --> 00:12:37,423
I think I will go
with the silk job.
289
00:12:37,506 --> 00:12:39,383
Like you said, it does
go with the new body.
290
00:12:39,467 --> 00:12:44,722
And when you got it,
flaunt it, right?
291
00:12:44,805 --> 00:12:44,847
Flaunt it.
292
00:12:53,647 --> 00:12:55,065
[Inaudible]
293
00:12:55,149 --> 00:12:57,234
But I'm sure
it's a nice place.
294
00:12:57,318 --> 00:12:59,236
It's been very nice
talking to you.
295
00:13:03,157 --> 00:13:04,325
Hey, come on.
296
00:13:04,408 --> 00:13:05,493
I'll buy you a drink,
a nice strong drink.
297
00:13:05,576 --> 00:13:07,203
And then, we'll talk.
298
00:13:07,286 --> 00:13:08,537
You know I don't drink.
299
00:13:08,621 --> 00:13:09,872
But you know what I would like?
300
00:13:09,955 --> 00:13:12,166
Seltzer water, [inaudible]
Two cents plain.
301
00:13:12,249 --> 00:13:14,251
You kidding?
302
00:13:14,335 --> 00:13:15,586
You know what a two cent
plain's going for nowadays?
303
00:13:15,669 --> 00:13:18,172
It can't cost
more than two cents?
304
00:13:18,255 --> 00:13:19,548
Oh, really?
305
00:13:19,632 --> 00:13:21,425
Isaac, what are you getting
for bubble water today?
306
00:13:21,509 --> 00:13:22,051
Imported?
307
00:13:22,134 --> 00:13:23,385
A dollar and a quarter.
308
00:13:23,469 --> 00:13:24,345
A dollar and a quarter?
309
00:13:24,428 --> 00:13:25,429
Forget it.
310
00:13:25,513 --> 00:13:26,263
Excuse us.
311
00:13:29,058 --> 00:13:32,144
Listen, you're coming out into
a whole different world, pal.
312
00:13:32,228 --> 00:13:34,230
You're gonna need a lot of
money just to even get by maybe,
313
00:13:34,313 --> 00:13:38,275
a lot of money.
314
00:13:38,359 --> 00:13:41,320
What did we pay for gas in the
old days for the getaway car?
315
00:13:41,403 --> 00:13:44,990
19 cents a gallon.
316
00:13:45,074 --> 00:13:45,741
What?
317
00:13:45,824 --> 00:13:46,242
You ready?
318
00:13:46,325 --> 00:13:49,119
$1.34 today.
319
00:13:49,203 --> 00:13:50,120
Oh, come on.
320
00:13:50,204 --> 00:13:51,413
You don't believe it?
321
00:13:51,497 --> 00:13:52,248
Ask him.
322
00:13:52,331 --> 00:13:53,082
A dollar.
323
00:13:55,626 --> 00:13:56,835
How much is gasoline?
324
00:13:56,919 --> 00:13:57,586
Gasoline?
325
00:13:57,670 --> 00:13:58,879
Yeah.
326
00:13:58,963 --> 00:13:59,880
Oh, well, we don't
serve much of that here.
327
00:13:59,964 --> 00:14:02,466
I suggest you stick
with the bubbly water.
328
00:14:02,550 --> 00:14:02,925
No.
No.
329
00:14:03,008 --> 00:14:03,884
For the car.
330
00:14:03,968 --> 00:14:05,761
What do you pay for gas today?
331
00:14:05,844 --> 00:14:08,222
Oh, anywhere from a
dollar and a quarter.
332
00:14:08,305 --> 00:14:10,182
Gee.
333
00:14:10,266 --> 00:14:11,892
I was hoping to open
a little fix it shop.
334
00:14:11,976 --> 00:14:15,437
But if everything's
at these prices--
335
00:14:15,521 --> 00:14:16,230
excuse us.
336
00:14:20,192 --> 00:14:21,443
There might be a way.
337
00:14:21,527 --> 00:14:23,153
What do you mean?
338
00:14:23,237 --> 00:14:25,155
I understand there's
a half a million
339
00:14:25,239 --> 00:14:26,782
in cash in this ship's safe.
340
00:14:26,865 --> 00:14:30,327
Well, you want to go
straight, don't you?
341
00:14:30,411 --> 00:14:34,873
You're gonna need some money
to get started, won't you?
342
00:14:34,957 --> 00:14:37,251
We knock off the
ship's safe so that we
343
00:14:37,334 --> 00:14:40,838
can keep you from sliding
back into a life of crime.
344
00:14:40,921 --> 00:14:42,256
You know what I mean?
345
00:14:42,339 --> 00:14:43,132
I guess so.
346
00:14:43,215 --> 00:14:45,968
Boy, Harry, you
know, going straight
347
00:14:46,051 --> 00:14:48,220
is more confusing
than I thought.
348
00:14:48,304 --> 00:14:49,430
It's an easy job.
349
00:14:49,513 --> 00:14:51,557
It's like rolling out of bed.
350
00:14:51,640 --> 00:14:54,685
The last time I had a job
easy as rolling out of bed,
351
00:14:54,768 --> 00:14:54,935
I rolled right into prison.
352
00:15:11,577 --> 00:15:14,413
All set, honey?
353
00:15:14,496 --> 00:15:14,997
Ta-da!
354
00:15:15,080 --> 00:15:16,832
Wow, you look gorgeous.
355
00:15:16,915 --> 00:15:18,000
So do you.
356
00:15:18,083 --> 00:15:18,542
Yeah, that, uh--
what's her name--
357
00:15:18,626 --> 00:15:20,336
sheena was right.
358
00:15:20,419 --> 00:15:21,378
This shirt really
does feel good.
359
00:15:21,462 --> 00:15:22,296
Try it.
360
00:15:22,379 --> 00:15:23,088
Nice.
361
00:15:26,216 --> 00:15:28,594
Phil, I have a better idea.
362
00:15:28,677 --> 00:15:30,137
Since it's been
such a long day, why
363
00:15:30,220 --> 00:15:31,013
don't we just skip
the festivities
364
00:15:31,096 --> 00:15:32,765
and have an early
meal in the cabin,
365
00:15:32,848 --> 00:15:34,016
and we can watch a
little television?
366
00:15:34,099 --> 00:15:36,018
Sweetheart, there's
no television on a ship.
367
00:15:36,101 --> 00:15:38,187
Well, then I'll just
have to find some other way
368
00:15:38,270 --> 00:15:41,065
to keep you occupied.
369
00:15:41,148 --> 00:15:42,941
Now, but first, we're
gonna have a chance
370
00:15:43,025 --> 00:15:43,776
to do something you
never had a chance to do
371
00:15:43,859 --> 00:15:46,320
with the old Philadelphia fats.
372
00:15:46,403 --> 00:15:47,905
We're going to dance up a storm.
373
00:15:47,988 --> 00:15:50,366
Oh, but Phil, it's
gonna be so crowded.
374
00:15:50,449 --> 00:15:51,575
So what?
375
00:15:51,659 --> 00:15:53,327
That'll give me a chance
to show off my lady.
376
00:15:53,410 --> 00:15:55,454
Come on, what do you say?
377
00:15:55,537 --> 00:15:56,497
Ok.
378
00:15:56,580 --> 00:15:57,873
But I want you to
know that nobody
379
00:15:57,956 --> 00:16:00,084
else is gonna get a chance to
see how nice that shirt feels.
380
00:16:15,307 --> 00:16:16,183
No winners.
381
00:16:16,266 --> 00:16:17,142
Thank you very much.
382
00:16:17,226 --> 00:16:17,851
[Wolf whistle]
383
00:16:17,935 --> 00:16:18,977
Set your next bets, please.
384
00:16:19,061 --> 00:16:21,480
Hey, you sure look
beautiful, beautiful.
385
00:16:21,563 --> 00:16:22,648
Thanks.
386
00:16:22,731 --> 00:16:24,024
Feel like joining
us for dinner tonight?
387
00:16:24,108 --> 00:16:29,947
Sorry, fellas, she's
dining with me tonight.
388
00:16:30,030 --> 00:16:31,448
I have something for you.
389
00:16:35,452 --> 00:16:36,412
$200?
390
00:16:36,495 --> 00:16:37,705
I don't understand.
391
00:16:37,788 --> 00:16:39,248
Merry mermaid won.
392
00:16:39,331 --> 00:16:39,748
She won?
393
00:16:39,832 --> 00:16:40,749
She really did?
394
00:16:40,833 --> 00:16:44,294
By six lengths going away.
395
00:16:44,378 --> 00:16:45,129
She paid 20 to 1.
396
00:16:45,212 --> 00:16:46,964
But this money
isn't really mine.
397
00:16:47,047 --> 00:16:48,549
I mean--
- it certainly is.
398
00:16:48,632 --> 00:16:49,717
If we'd have lost, i'd
have taken your money.
399
00:16:49,800 --> 00:16:52,594
After all, you picked the horse.
400
00:16:52,678 --> 00:16:53,470
Vicki did?
401
00:16:53,554 --> 00:16:54,596
She sure did.
402
00:16:54,680 --> 00:16:55,931
Then it's really mine?
403
00:16:56,014 --> 00:16:56,974
Every dime, baby.
404
00:16:57,057 --> 00:16:58,642
What are you gonna do
with all that loot, Vic?
405
00:17:01,562 --> 00:17:02,604
You'll find out later.
406
00:17:25,085 --> 00:17:27,296
Here, here.
407
00:17:27,379 --> 00:17:29,048
Give this to the guy and
tell him to lock it up.
408
00:17:29,131 --> 00:17:31,633
And that way, you'll
have a chance to find
409
00:17:31,717 --> 00:17:33,635
out what the safe looks like.
410
00:17:33,719 --> 00:17:35,262
What's in it?
411
00:17:35,345 --> 00:17:37,806
Blank paper, nothing.
412
00:17:37,890 --> 00:17:42,644
But he won't lock up an
envelope with nothing in it.
413
00:17:42,728 --> 00:17:46,482
He don't know there's
nothing in it, dummy.
414
00:17:46,565 --> 00:17:47,691
You're smart, Harry.
415
00:17:47,775 --> 00:17:49,443
That's why you're always boss.
416
00:17:58,076 --> 00:17:58,786
Good evening.
417
00:17:58,869 --> 00:17:59,995
Good evening.
418
00:18:00,078 --> 00:18:01,622
Would you lock this
up in the safe for me?
419
00:18:01,705 --> 00:18:02,164
Certainly.
420
00:18:02,247 --> 00:18:03,665
Be glad to do it.
421
00:18:03,749 --> 00:18:05,042
Just come this way.
- Thank you.
422
00:18:05,125 --> 00:18:05,751
It's nothing.
423
00:18:05,834 --> 00:18:06,668
Uh, how do you know that?
424
00:18:06,752 --> 00:18:10,297
Hey, well, would you
lock it up anyway?
425
00:18:10,380 --> 00:18:12,007
I'm sure, uh, it'll be
very safe in your safe.
426
00:18:12,090 --> 00:18:14,802
You probably have
a very safe safe.
427
00:18:14,885 --> 00:18:17,346
The safest of places.
428
00:18:17,429 --> 00:18:21,350
Besides, uh, nobody would
ever try to knock off a--
429
00:18:21,433 --> 00:18:23,143
a safe way out here
in the ocean, never.
430
00:18:29,775 --> 00:18:33,111
Now, we'll put your valuables
in a safe deposit box.
431
00:18:33,195 --> 00:18:34,696
We really just use
the safe for ship's--
432
00:18:34,780 --> 00:18:35,823
it's all the same to me.
433
00:18:35,906 --> 00:18:38,992
Uh, I don't know the
slightest thing about safes.
434
00:18:39,076 --> 00:18:42,246
One's just like another to me.
435
00:18:42,329 --> 00:18:44,456
I see you've got a
burgess stillwell 210
436
00:18:44,540 --> 00:18:47,709
series, triple bolted, with a
concentric multi-cam cylinder
437
00:18:47,793 --> 00:18:50,337
intrusions.
438
00:18:50,420 --> 00:18:53,131
Just a wild guess.
439
00:18:53,215 --> 00:18:54,633
Here's your key.
440
00:18:54,716 --> 00:18:56,927
See, it takes two keys
to open these boxes,
441
00:18:57,010 --> 00:18:58,762
so your valuables will
be as safe in here
442
00:18:58,846 --> 00:19:00,722
as they would be in there.
443
00:19:00,806 --> 00:19:01,515
Safer.
444
00:19:19,366 --> 00:19:20,409
Sorry I was late.
445
00:19:20,492 --> 00:19:22,828
I had some, uh, last minute
things to take care of.
446
00:19:22,911 --> 00:19:23,579
Hello, Vicki.
447
00:19:23,662 --> 00:19:25,205
Happy anniversary, sweetheart.
448
00:19:30,586 --> 00:19:33,338
It's a token of my love
and a thank you for two
449
00:19:33,422 --> 00:19:35,424
of the best years of my life.
450
00:19:35,507 --> 00:19:38,260
I love it, daddy,
and I love you, too.
451
00:19:38,343 --> 00:19:39,094
Thank you.
452
00:19:39,177 --> 00:19:40,345
Here, let me
put it on for you.
453
00:19:48,020 --> 00:19:50,814
Ok.
454
00:19:50,898 --> 00:19:53,400
How does it look?
455
00:19:53,483 --> 00:19:54,693
I think it's perfect on you.
456
00:19:54,776 --> 00:19:56,904
Don't you think so?
457
00:19:56,987 --> 00:19:58,280
Yes, it's fine, honey.
458
00:19:58,363 --> 00:20:03,201
It's just fine.
459
00:20:03,201 --> 00:20:04,161
Open it now.
460
00:20:07,122 --> 00:20:08,582
Oh.
461
00:20:08,665 --> 00:20:11,209
What a beautiful watch.
462
00:20:11,293 --> 00:20:13,045
Vicki, how could
you ever affo--
463
00:20:13,128 --> 00:20:13,879
I bought it.
464
00:20:13,962 --> 00:20:16,131
Mr. Hubbard made
a bet, and I won.
465
00:20:16,214 --> 00:20:16,924
It's true, merrill.
466
00:20:17,007 --> 00:20:18,133
She picked the horse.
467
00:20:18,216 --> 00:20:18,926
Well, way to go.
468
00:20:19,009 --> 00:20:20,510
Next time, pick one for me.
469
00:20:20,594 --> 00:20:21,845
Yes, but Vicki,
you still shouldn't
470
00:20:21,929 --> 00:20:23,639
have spent so much money.
471
00:20:23,722 --> 00:20:24,890
Well, that's ok, daddy.
472
00:20:24,973 --> 00:20:25,974
Mr. Hubbard says i'm
gonna win a lot more.
473
00:20:26,058 --> 00:20:28,018
She's a natural, merrill.
474
00:20:28,101 --> 00:20:30,103
She's got the instincts.
475
00:20:30,187 --> 00:20:31,813
And she's beautiful.
476
00:20:31,897 --> 00:20:33,774
Well, when you grow up,
honey, you're gonna be one
477
00:20:33,857 --> 00:20:34,983
lady who can beat the system.
478
00:20:48,413 --> 00:20:51,416
Boy, the guys in the old
cell block should see me now.
479
00:21:07,015 --> 00:21:08,433
Gee, where'd you learn
all these fancy steps?
480
00:21:08,517 --> 00:21:11,019
At the fat farm,
one of the exercises.
481
00:21:11,103 --> 00:21:12,688
We had dance class
three times a day.
482
00:21:12,771 --> 00:21:13,897
Nothing to it.
483
00:21:58,317 --> 00:22:00,902
Honey, I can't believe it.
Did you see that?
484
00:22:00,986 --> 00:22:01,945
Women wanting to dance with me!
485
00:22:02,029 --> 00:22:02,738
Did you see it?
486
00:22:02,821 --> 00:22:04,031
I saw.
487
00:22:04,114 --> 00:22:05,949
Listen, sweetie, why
don't we call it a night?
488
00:22:06,033 --> 00:22:07,325
You must be exhausted.
489
00:22:07,409 --> 00:22:09,036
Patty, this is a vacation.
490
00:22:09,119 --> 00:22:10,078
We don't have to get up early.
491
00:22:10,162 --> 00:22:11,413
I'm raring to go!
492
00:22:11,496 --> 00:22:12,164
Oh.
493
00:22:12,247 --> 00:22:13,665
Well, I tell you what, sweetie.
494
00:22:13,749 --> 00:22:14,207
I'm bushed, so why
I don't I turn--
495
00:22:14,291 --> 00:22:15,876
come on, philsy.
496
00:22:15,959 --> 00:22:16,293
Never mind.
497
00:22:16,376 --> 00:22:17,669
Let's dance.
498
00:22:29,264 --> 00:22:32,059
So you two have been laying
low all these years, huh?
499
00:22:32,142 --> 00:22:34,394
We even changed our names.
500
00:22:34,478 --> 00:22:39,066
Big Harry arona and babe are
now Mr. and Mrs. Harold hanley.
501
00:22:39,149 --> 00:22:41,818
Harry manages a car wash.
502
00:22:41,902 --> 00:22:44,112
I work at the hospital
as a receptionist.
503
00:22:44,196 --> 00:22:46,573
We have the cutest little
house in the valley.
504
00:22:46,656 --> 00:22:49,034
He raises begonias,
the greatest.
505
00:22:49,117 --> 00:22:50,035
Oh!
506
00:22:50,118 --> 00:22:52,162
Yeah, but that dull
life is all finished.
507
00:22:52,245 --> 00:22:55,123
Uh, listen, we'd
better get started.
508
00:22:55,207 --> 00:22:57,709
We're not gonna do
it tonight, are we?
509
00:22:57,793 --> 00:22:59,503
Why not?
510
00:22:59,586 --> 00:23:01,046
Met a nice lady
this afternoon,
511
00:23:01,129 --> 00:23:03,173
and I invited her to go dancing.
512
00:23:03,256 --> 00:23:04,424
That's ok, go for it.
513
00:23:04,508 --> 00:23:07,677
We can always pull the
job tomorrow night.
514
00:23:07,761 --> 00:23:09,012
Oh, thanks.
515
00:23:09,096 --> 00:23:11,139
Oh, there she is.
516
00:23:11,223 --> 00:23:12,140
See you later.
517
00:23:16,144 --> 00:23:17,062
Thanks.
518
00:23:17,145 --> 00:23:18,021
Honey, he's entitled
to one night of fun
519
00:23:18,105 --> 00:23:19,397
after being away so long.
520
00:23:29,908 --> 00:23:31,493
Relax, honey.
521
00:23:31,576 --> 00:23:33,662
A little dancing won't hurt him.
522
00:23:33,745 --> 00:23:37,040
And besides, he'll be in better
shape to do the job for us.
523
00:23:37,124 --> 00:23:39,417
I'm not so sure.
524
00:23:39,501 --> 00:23:42,587
That clown is liable to
step on his own fingers.
525
00:23:42,671 --> 00:23:42,712
You know--
526
00:23:57,686 --> 00:23:59,187
Boy, I really hated to leave.
527
00:23:59,271 --> 00:24:01,898
They're gonna be dancing
up there for hours.
528
00:24:01,982 --> 00:24:03,525
Honey, you sure you
don't wanna go back?
529
00:24:03,608 --> 00:24:04,568
Positive.
530
00:24:04,651 --> 00:24:07,237
I have been dying to get
out of there all night.
531
00:24:07,320 --> 00:24:11,867
Oh, of course you
wanted to leave.
532
00:24:11,950 --> 00:24:12,534
You never wanted to go.
533
00:24:12,617 --> 00:24:15,412
What's the matter with me?
534
00:24:15,495 --> 00:24:18,832
Here we are, two lovers
separated for months,
535
00:24:18,915 --> 00:24:22,878
a romantic night, and i'm
making like John Travolta
536
00:24:22,961 --> 00:24:26,047
while you're in the
mood for love, hmm?
537
00:24:26,131 --> 00:24:28,758
Oh, honey, are you
sure you're not tired?
538
00:24:28,842 --> 00:24:29,801
No.
539
00:24:29,885 --> 00:24:30,927
The old, tubby me
would have been,
540
00:24:31,011 --> 00:24:32,429
but now, I've got the
energy of a teenager.
541
00:24:32,512 --> 00:24:36,224
[Phone rings]
542
00:24:38,727 --> 00:24:39,644
Hello?
543
00:24:39,728 --> 00:24:41,521
Yeah, that's me.
544
00:24:41,605 --> 00:24:42,689
Uh, hang on a minute.
545
00:24:42,772 --> 00:24:44,191
I'll ask.
546
00:24:44,274 --> 00:24:47,652
The gang wants us to
come back to the dance.
547
00:24:47,736 --> 00:24:48,987
No, Patty's not in the mood.
548
00:24:49,070 --> 00:24:51,615
No, I'd better not.
549
00:24:51,698 --> 00:24:52,449
I'll see you tomorrow.
550
00:24:52,532 --> 00:24:54,451
Bye bye.
551
00:24:54,534 --> 00:24:56,161
Honey, I've got an idea.
552
00:24:56,244 --> 00:25:00,749
Why don't-- Patty?
553
00:25:00,832 --> 00:25:01,541
Patty?
554
00:25:17,641 --> 00:25:19,935
[Knocking]
555
00:25:22,520 --> 00:25:23,396
Come on, Phil!
556
00:25:23,480 --> 00:25:24,898
The dance is still going.
557
00:25:31,905 --> 00:25:33,865
Julie (on loudspeaker) Good
morning, ladies and gentlemen.
558
00:25:33,949 --> 00:25:36,076
Shore launches
for cabo San Lucas
559
00:25:36,159 --> 00:25:37,911
are now boarding passengers.
560
00:25:37,994 --> 00:25:39,579
Why don't you come
ashore with us, merrill?
561
00:25:39,663 --> 00:25:40,914
We'll have some fun.
562
00:25:40,997 --> 00:25:42,374
Oh, please, daddy?
563
00:25:42,457 --> 00:25:44,292
I'm sorry, but I have
too much to do on board.
564
00:25:44,376 --> 00:25:45,377
Mr. Hubbard!
Vicki!
565
00:25:45,460 --> 00:25:46,086
Oh, good.
566
00:25:46,169 --> 00:25:47,671
We'd thought we'd miss you.
567
00:25:47,754 --> 00:25:50,465
Listen, if you find any action
ashore, we want part of it.
568
00:25:50,548 --> 00:25:53,301
Yeah, whatever Vicki bets
on, put us down for 10 bucks.
569
00:25:53,385 --> 00:25:55,136
Apiece.
570
00:25:55,220 --> 00:25:56,096
Ok, you've got it.
571
00:25:56,179 --> 00:25:57,138
Wish us luck.
572
00:25:57,222 --> 00:25:59,641
I'm afraid you're out of luck.
573
00:25:59,724 --> 00:26:01,810
I don't think you're gonna find
any gambling in cabo San Lucas.
574
00:26:01,893 --> 00:26:03,144
Oh, come on, merrill.
575
00:26:03,228 --> 00:26:05,105
There's no place in the world a
man can't find a little action
576
00:26:05,188 --> 00:26:06,856
if he knows where to look.
577
00:26:06,940 --> 00:26:07,857
[Horn honks]
578
00:26:07,941 --> 00:26:09,859
Uh-oh, the launch is
getting ready to go.
579
00:26:09,943 --> 00:26:11,152
You guys better leave.
580
00:26:11,236 --> 00:26:15,991
Ok, Princess, let's find
ourselves a car and driver.
581
00:26:16,074 --> 00:26:16,992
- Bye, daddy!
- Bye.
582
00:26:17,075 --> 00:26:18,243
- Bye.
- Bye, honey.
583
00:26:18,326 --> 00:26:19,160
Did you hear that, man?
584
00:26:19,244 --> 00:26:19,703
Yeah.
585
00:26:19,786 --> 00:26:21,246
A car and driver.
586
00:26:21,329 --> 00:26:23,832
Hey, man, he's teaching
Vicki all his smooth moves.
587
00:26:42,767 --> 00:26:44,352
Are you ok?
588
00:26:44,436 --> 00:26:45,854
Never better.
589
00:26:45,937 --> 00:26:47,981
You know, the least you
could've done last night
590
00:26:48,064 --> 00:26:49,107
was to wake me up.
591
00:26:49,190 --> 00:26:50,275
You were exhausted.
592
00:26:50,358 --> 00:26:52,152
The girls said I
shouldn't wake you up.
593
00:26:52,235 --> 00:26:54,696
That was thoughtful of them.
594
00:26:54,779 --> 00:26:55,405
Hi.
595
00:26:55,488 --> 00:26:56,781
Looking for a running mate?
596
00:26:56,865 --> 00:26:57,532
Phil: You bet.
597
00:26:57,615 --> 00:26:58,491
I'll go with you.
598
00:26:58,575 --> 00:27:00,035
No, that's ok.
You rest for a while.
599
00:27:00,118 --> 00:27:00,535
No, no, no, I'm coming.
600
00:27:00,618 --> 00:27:02,537
Here I come now.
601
00:27:02,620 --> 00:27:04,539
Ok, up, donner.
602
00:27:04,622 --> 00:27:07,375
Up, blitzen.
603
00:27:07,459 --> 00:27:08,585
Patty, forget it.
604
00:27:08,668 --> 00:27:11,588
You're out of shape.
605
00:27:11,671 --> 00:27:13,757
Don't worry, I'll
take good care of him.
606
00:27:25,101 --> 00:27:26,770
Patty?
607
00:27:26,853 --> 00:27:27,604
Huh?
608
00:27:27,687 --> 00:27:28,521
You all right?
609
00:27:28,605 --> 00:27:29,773
Fine.
610
00:27:29,856 --> 00:27:33,234
It's just that I find having
Clark Kent turn into Superman
611
00:27:33,318 --> 00:27:34,527
wasn't quite as thrilling
as I thought it would be.
612
00:27:34,611 --> 00:27:37,781
You're not worried
about the competition?
613
00:27:37,864 --> 00:27:39,574
Oh, no, the competition
doesn't bother me.
614
00:27:39,657 --> 00:27:40,575
It's just that i'm
beginning to think
615
00:27:40,658 --> 00:27:44,204
that the fat that
came off of his body
616
00:27:44,287 --> 00:27:44,788
all may have gone to his head.
617
00:27:54,005 --> 00:27:55,340
Hey, sleeping--
sleeping beauty.
618
00:27:55,423 --> 00:27:58,593
What, you gonna sleep all day?
619
00:27:58,676 --> 00:27:59,969
I didn't get much
rest last night,
620
00:28:00,053 --> 00:28:03,556
worrying about my old buddies
in the safe-cracking business.
621
00:28:03,640 --> 00:28:07,185
Gasoline's so expensive,
how can they afford
622
00:28:07,268 --> 00:28:08,520
to use their blowtorches?
623
00:28:12,857 --> 00:28:13,525
Julie (on loudspeaker)
We hope you enjoyed
624
00:28:13,608 --> 00:28:15,610
your visit to cabo San Lucas.
625
00:28:15,693 --> 00:28:19,030
Next stop, our home
port of Los Angeles.
626
00:28:19,114 --> 00:28:21,866
Ok, keep both feet together
like that, nice and loose.
627
00:28:21,950 --> 00:28:24,619
Or alternate feet, if you like.
628
00:28:24,702 --> 00:28:28,456
Or you might want
to try this one.
629
00:28:28,540 --> 00:28:31,000
Uh, I think I'll wait
till the next cruise, doc.
630
00:28:31,084 --> 00:28:31,459
Hi, guys.
631
00:28:31,543 --> 00:28:33,211
Hi, sweetheart.
632
00:28:33,294 --> 00:28:35,130
I was just showing him
some rope-skipping routines.
633
00:28:35,213 --> 00:28:37,006
Now, you keep that
up, you'll stay slim.
634
00:28:37,090 --> 00:28:39,342
Thanks, doc.
635
00:28:39,426 --> 00:28:40,969
Thought you might
be ready for lunch.
636
00:28:41,052 --> 00:28:42,637
Oh, didn't I tell you?
637
00:28:42,720 --> 00:28:44,764
Those two girls, you
know, they keep--
638
00:28:46,766 --> 00:28:48,393
they've been bugging me
to have lunch with them.
639
00:28:48,476 --> 00:28:50,311
I couldn't keep saying no.
640
00:28:50,395 --> 00:28:52,689
You don't mind,
sweetheart, do you?
641
00:28:52,772 --> 00:28:53,815
You know something, Phil?
642
00:28:53,898 --> 00:28:54,441
I really don't.
643
00:28:54,524 --> 00:28:56,192
I knew you wouldn't.
644
00:28:56,276 --> 00:28:57,360
You can join us
later, if you want.
645
00:28:57,444 --> 00:28:58,194
That'd be ok.
646
00:29:02,157 --> 00:29:03,158
Goodbye, Phil.
647
00:29:10,915 --> 00:29:14,002
Oh, daddy, I had
such a wonderful time.
648
00:29:14,085 --> 00:29:14,961
Oh, good.
649
00:29:15,044 --> 00:29:17,338
Look at the doll
Mr. Hubbard bought me.
650
00:29:17,422 --> 00:29:20,341
It's handmade, one of a kind,
and it didn't cost anything.
651
00:29:20,425 --> 00:29:21,092
It didn't?
652
00:29:21,176 --> 00:29:22,427
Uh-uh.
653
00:29:22,510 --> 00:29:25,096
We made a bet, and
we won lots of money.
654
00:29:25,180 --> 00:29:26,514
Mr. Hubbard is fantastic.
655
00:29:26,598 --> 00:29:30,477
Vicki, I'm glad you like Wade.
656
00:29:30,560 --> 00:29:32,479
I like him, too, a lot.
657
00:29:32,562 --> 00:29:33,855
I wanna be just like
him when I grow up.
658
00:29:33,938 --> 00:29:36,357
I'm gonna live in all
those foreign places
659
00:29:36,441 --> 00:29:38,026
and have the best of everything.
660
00:29:38,109 --> 00:29:39,360
But that isn't
always possible.
661
00:29:39,444 --> 00:29:40,778
Well, I know.
662
00:29:40,862 --> 00:29:42,739
Sometimes, when you don't
have the money for a taxi,
663
00:29:42,822 --> 00:29:44,365
you have to take the bus.
664
00:29:44,449 --> 00:29:45,283
But then you bet again, and
you win some more money.
665
00:29:45,366 --> 00:29:46,993
It's easy.
666
00:29:47,076 --> 00:29:49,204
It's not that easy.
667
00:29:49,287 --> 00:29:50,955
Vicki, life is more
than just a choice
668
00:29:51,039 --> 00:29:52,707
between a bus and a taxi.
669
00:29:52,790 --> 00:29:53,666
The work you do, the
way you make your money,
670
00:29:53,750 --> 00:29:56,461
is as important as
the money itself.
671
00:29:56,544 --> 00:29:59,172
But Mr. Hubbard makes
money without working.
672
00:29:59,255 --> 00:30:00,882
That's just the
trap I don't want you
673
00:30:00,965 --> 00:30:04,135
to fall into, that philosophy.
674
00:30:04,219 --> 00:30:09,516
Vicki, there's a reward in
doing a job that something
675
00:30:09,599 --> 00:30:11,726
for nothing can never equal.
676
00:30:11,809 --> 00:30:12,560
There is?
677
00:30:12,644 --> 00:30:14,729
I know it doesn't
sound glamorous,
678
00:30:14,812 --> 00:30:17,398
but promise me you'll
think about it.
679
00:30:17,482 --> 00:30:19,442
It's important to me.
680
00:30:19,526 --> 00:30:21,694
All right, daddy.
681
00:30:21,778 --> 00:30:24,072
I'll think about it, I promise.
682
00:30:24,155 --> 00:30:26,115
But first, I've gotta go
show this doll to Julie.
683
00:30:26,199 --> 00:30:28,076
She'll never
believe it was free!
684
00:30:43,049 --> 00:30:44,425
Honey, I'm sorry I'm late.
685
00:30:44,509 --> 00:30:45,385
I'll get dressed in two shakes.
686
00:30:55,395 --> 00:30:56,104
Patty?
687
00:31:06,739 --> 00:31:07,407
Julie?
688
00:31:07,490 --> 00:31:08,324
Yes?
689
00:31:08,408 --> 00:31:09,325
Um, have you seen Patty?
690
00:31:09,409 --> 00:31:10,285
Uh-huh.
691
00:31:10,368 --> 00:31:12,453
She moved to fiesta 136.
692
00:31:12,537 --> 00:31:13,413
Moved?
693
00:31:13,496 --> 00:31:14,205
Yeah.
694
00:31:23,464 --> 00:31:24,549
Now, this is all
gonna be very--
695
00:31:24,632 --> 00:31:25,300
huh?
696
00:31:25,383 --> 00:31:26,718
Huh?
697
00:31:26,801 --> 00:31:29,554
I said that sailor has the
door key to the back room
698
00:31:29,637 --> 00:31:32,432
in his pocket, and we need it.
699
00:31:32,515 --> 00:31:34,017
A sailor?
700
00:31:34,100 --> 00:31:34,851
Nothing to it.
701
00:31:44,277 --> 00:31:46,654
Hi, big boy.
702
00:31:46,738 --> 00:31:49,240
Hi.
703
00:31:49,324 --> 00:31:53,328
Sure is a nice night
for a little walk on deck.
704
00:31:53,411 --> 00:31:54,912
Sure is.
705
00:32:02,420 --> 00:32:05,423
Babe always could get
guys to take her anywhere.
706
00:32:05,506 --> 00:32:06,507
I remember.
707
00:32:06,591 --> 00:32:08,509
- Good night.
- Hey.
708
00:32:08,593 --> 00:32:09,135
Hmm?
709
00:32:09,218 --> 00:32:11,679
Hey, uh, I was-- oh!
710
00:32:11,763 --> 00:32:12,680
Are you all right, madam?
711
00:32:12,764 --> 00:32:15,683
Oh, yes.
712
00:32:15,767 --> 00:32:16,517
Good night, then.
713
00:32:22,607 --> 00:32:24,150
Good girl.
714
00:32:24,233 --> 00:32:25,360
You're wonderful, honey.
715
00:32:25,443 --> 00:32:28,237
Listen, we'll see
you later, all right?
716
00:32:28,321 --> 00:32:29,697
What's the matter?
717
00:32:29,781 --> 00:32:30,156
He called me madam.
718
00:32:45,505 --> 00:32:47,632
Here, hold this.
719
00:32:51,636 --> 00:32:52,595
Get started.
720
00:33:05,149 --> 00:33:08,444
[Dial turning]
721
00:33:12,031 --> 00:33:14,492
It's not making any clicks.
722
00:33:14,575 --> 00:33:15,702
What do you mean?
723
00:33:15,785 --> 00:33:18,121
Did you say something?
724
00:33:18,204 --> 00:33:19,455
Yeah.
725
00:33:19,539 --> 00:33:21,499
That explains it.
726
00:33:21,582 --> 00:33:22,083
Nothing wrong with the safe.
727
00:33:22,166 --> 00:33:23,876
It's my hearing aid.
728
00:33:23,960 --> 00:33:25,294
My battery's dead.
729
00:33:25,378 --> 00:33:27,422
Your battery's dead?
730
00:33:27,505 --> 00:33:27,964
You say something?
731
00:33:28,047 --> 00:33:30,299
My battery's dead.
732
00:33:30,383 --> 00:33:32,635
So are we.
733
00:33:32,719 --> 00:33:34,554
Know what?
734
00:33:34,637 --> 00:33:35,930
Maybe you can listen for me.
735
00:33:36,013 --> 00:33:38,182
Tell me when it clicks
and when it clacks.
736
00:33:44,355 --> 00:33:48,317
Move over.
737
00:33:48,317 --> 00:33:49,193
Click.
738
00:33:49,277 --> 00:33:49,986
You say something?
739
00:33:50,069 --> 00:33:51,654
Click!
740
00:33:51,738 --> 00:33:54,782
Sure it wasn't a clack?
741
00:33:54,866 --> 00:33:55,742
Clack.
742
00:33:55,825 --> 00:33:57,160
Clack?
743
00:33:57,243 --> 00:34:00,329
Maybe halfway, a--
a clickety-clack.
744
00:34:00,413 --> 00:34:03,249
A clickety-clack
or a clackety-click?
745
00:34:13,176 --> 00:34:13,801
What's going on?
746
00:34:13,885 --> 00:34:15,094
What are you doing here?
747
00:34:15,178 --> 00:34:17,722
I'm breaking our
engagement, Phil.
748
00:34:17,805 --> 00:34:18,890
What?
749
00:34:18,973 --> 00:34:20,141
Oh, come on, Patty.
750
00:34:20,224 --> 00:34:22,185
You can't be jealous just
because a couple of women--
751
00:34:22,268 --> 00:34:23,895
no, I'm not jealous, honestly.
752
00:34:23,978 --> 00:34:26,981
Well, if you're not
jealous, then what?
753
00:34:27,065 --> 00:34:28,107
Phil, I don't know
who you are anymore.
754
00:34:28,191 --> 00:34:31,319
And I don't know what
you're talking about.
755
00:34:31,402 --> 00:34:32,862
You are not the
same man that I
756
00:34:32,945 --> 00:34:34,906
knew and loved two months ago.
757
00:34:34,989 --> 00:34:36,032
No, I'm not.
758
00:34:36,115 --> 00:34:38,659
I left half of that man
back on a fat farm in Texas.
759
00:34:38,743 --> 00:34:40,328
Maybe the wrong half.
760
00:34:40,411 --> 00:34:41,162
Oh, Patty.
761
00:34:41,245 --> 00:34:42,538
Come on, honey.
762
00:34:42,622 --> 00:34:45,082
Look, what's inside
hasn't changed.
763
00:34:45,166 --> 00:34:47,210
Now, what do you really want?
764
00:34:47,293 --> 00:34:50,296
What I really want is
my old Phil Manning back.
765
00:34:50,379 --> 00:34:52,465
But if I can't have that,
then I guess I'll just have
766
00:34:52,548 --> 00:34:53,841
to settle for dinner instead.
767
00:34:53,925 --> 00:34:54,091
Excuse me, Phil.
768
00:35:04,435 --> 00:35:06,604
Hi, merrill.
769
00:35:06,687 --> 00:35:07,855
You wanted to see me?
770
00:35:07,939 --> 00:35:10,316
Why, you look like
you just found
771
00:35:10,399 --> 00:35:12,026
some termites in the hull.
772
00:35:12,109 --> 00:35:13,820
Why the long face?
773
00:35:13,903 --> 00:35:15,071
It's Vicki.
774
00:35:15,154 --> 00:35:15,780
Vicki?
775
00:35:15,863 --> 00:35:17,323
What's the problem?
776
00:35:17,406 --> 00:35:18,449
You.
777
00:35:18,533 --> 00:35:19,659
Me?
778
00:35:19,742 --> 00:35:22,245
What are you-- what
are you talking about?
779
00:35:22,328 --> 00:35:24,038
I'm worried about
your influence over her
780
00:35:24,121 --> 00:35:26,707
and all those expensive gifts.
781
00:35:26,791 --> 00:35:28,626
Like this watch, for instance.
782
00:35:28,709 --> 00:35:30,753
Where does a child her age come
off buying something like this?
783
00:35:30,837 --> 00:35:32,797
Oh, come on, merrill.
784
00:35:32,880 --> 00:35:34,215
You're talking about
a couple of trinkets.
785
00:35:34,298 --> 00:35:36,342
Wade, you're
destroying her values.
786
00:35:40,721 --> 00:35:43,349
Because I believe
in going first class,
787
00:35:43,432 --> 00:35:45,184
living for the moment?
788
00:35:45,268 --> 00:35:45,768
It's my lifestyle.
789
00:35:45,852 --> 00:35:46,686
What's wrong with that?
790
00:35:46,769 --> 00:35:49,772
Nothing, for you.
791
00:35:49,856 --> 00:35:52,817
But you made that decision
as an adult. Vicki
792
00:35:52,900 --> 00:35:53,734
is far too young to make
a judgment of that kind.
793
00:35:53,818 --> 00:35:57,363
She needs more time.
794
00:35:57,446 --> 00:35:57,488
Ok.
795
00:36:01,117 --> 00:36:02,910
Let's say you're right.
796
00:36:02,994 --> 00:36:03,995
But what's the big deal?
797
00:36:04,078 --> 00:36:06,163
I'll be gone tomorrow
and so will your problem.
798
00:36:06,247 --> 00:36:07,331
Wrong.
799
00:36:07,415 --> 00:36:08,916
To her, you're a
glamorous, exciting figure.
800
00:36:09,000 --> 00:36:11,085
She's blinded by your glitter.
801
00:36:11,168 --> 00:36:13,754
It's gonna take a
lot of painful work
802
00:36:13,838 --> 00:36:17,216
to undo that impression,
if it can be done at all.
803
00:36:29,353 --> 00:36:30,605
It'll never work.
804
00:36:30,688 --> 00:36:31,731
Huh?
805
00:36:31,814 --> 00:36:32,440
It's getting where
I can't tell tell
806
00:36:32,523 --> 00:36:34,567
the clicks from the clacks.
807
00:36:34,650 --> 00:36:37,028
I got fresh
batteries in my cabin.
808
00:36:37,111 --> 00:36:38,863
Well, then let's get out
of here and fix your earplug.
809
00:36:43,034 --> 00:36:44,368
You go first, make sure
the coast is clear.
810
00:37:02,011 --> 00:37:03,137
Oh, here you go.
811
00:37:03,221 --> 00:37:03,888
I got it.
812
00:37:15,650 --> 00:37:16,817
Fingers?
813
00:37:16,901 --> 00:37:17,234
Where are you?
814
00:37:26,494 --> 00:37:28,329
Who are you looking for?
815
00:37:28,412 --> 00:37:29,705
Don't do that!
816
00:37:38,756 --> 00:37:40,591
That was a real
high-stakes game.
817
00:37:40,675 --> 00:37:42,843
The sheikh won a golf club.
818
00:37:42,927 --> 00:37:44,428
Just a golf club?
819
00:37:44,512 --> 00:37:49,058
All 36 holes and a clubhouse.
820
00:37:49,141 --> 00:37:49,809
Hi, Isaac.
821
00:37:49,892 --> 00:37:51,185
Hi.
- Hello, Vicki.
822
00:37:51,268 --> 00:37:52,186
Hey.
823
00:37:52,269 --> 00:37:53,604
Oh, I thought you'd
be in the casino by now.
824
00:37:53,688 --> 00:37:55,439
Pretty soon.
825
00:37:55,523 --> 00:37:56,732
Oh, I wish I
could go with you.
826
00:37:56,816 --> 00:37:57,733
I'll bet we'd clean 'em out.
827
00:37:57,817 --> 00:38:00,194
I don't think that'd
be a very good idea.
828
00:38:00,277 --> 00:38:02,738
I know, the captain would
probably skin me alive.
829
00:38:02,822 --> 00:38:05,366
If I could only convince
him how lucky we always are.
830
00:38:05,449 --> 00:38:06,701
Yeah.
831
00:38:06,784 --> 00:38:08,077
You certainly were lucky for
gopher and me this afternoon.
832
00:38:08,160 --> 00:38:09,537
Winning sure beats working.
833
00:38:09,620 --> 00:38:12,248
Yeah.
834
00:38:12,331 --> 00:38:13,874
Well, I gotta go.
835
00:38:13,958 --> 00:38:16,377
I promised Julie I'd help her
with the ping-pong tournament.
836
00:38:19,505 --> 00:38:22,383
Hold on a minute,
Vicki, will you?
837
00:38:22,466 --> 00:38:26,012
I noticed this afternoon that
the clasp was a little loose.
838
00:38:26,095 --> 00:38:28,347
Yeah, it sure is.
839
00:38:28,431 --> 00:38:30,725
Why don't I have
it fixed for you,
840
00:38:30,808 --> 00:38:32,893
or you'll have pearls
running all over the deck?
841
00:38:32,977 --> 00:38:34,353
Thanks.
842
00:38:34,437 --> 00:38:35,354
I'll be at the casino later.
843
00:38:35,438 --> 00:38:35,730
You can pick them up there.
844
00:38:35,813 --> 00:38:37,440
Ok.
845
00:38:37,523 --> 00:38:37,565
Good luck.
846
00:38:41,652 --> 00:38:44,155
I'm glad babe made
us have dinner first.
847
00:38:44,238 --> 00:38:45,948
I always do better after a meal.
848
00:38:46,032 --> 00:38:47,950
Raises the blood sugar
count in my fingers.
849
00:38:59,545 --> 00:39:00,963
All right, get at it.
850
00:39:06,510 --> 00:39:07,595
You want your envelope back?
851
00:39:07,678 --> 00:39:08,179
I got the key for it.
852
00:39:08,262 --> 00:39:09,680
The safe, the safe!
853
00:39:09,764 --> 00:39:10,473
Come on!
854
00:39:16,896 --> 00:39:17,772
Beautiful.
855
00:39:17,855 --> 00:39:19,648
Just like music.
856
00:39:19,732 --> 00:39:21,442
Can you hear all right?
857
00:39:21,525 --> 00:39:25,738
[Dial turning]
858
00:39:25,821 --> 00:39:27,323
[Safe clicks]
859
00:39:27,406 --> 00:39:28,866
You can't do it!
860
00:39:28,949 --> 00:39:30,618
I did it.
861
00:39:30,701 --> 00:39:32,620
It's open.
862
00:39:32,703 --> 00:39:33,370
You're kidding.
863
00:39:44,882 --> 00:39:46,467
You did it.
864
00:39:46,550 --> 00:39:48,677
You did it!
865
00:39:48,761 --> 00:39:50,429
Come here!
866
00:39:50,513 --> 00:39:50,554
I love it!
867
00:40:06,737 --> 00:40:08,322
Hi.
868
00:40:08,405 --> 00:40:09,657
Oh, hi, Julie.
869
00:40:09,740 --> 00:40:10,658
Beautiful night, isn't it?
870
00:40:10,741 --> 00:40:11,992
Oh, it sure is.
871
00:40:12,076 --> 00:40:14,620
Too beautiful to spend alone.
872
00:40:14,703 --> 00:40:15,913
Mm-hmm, my sentiments exactly.
873
00:40:15,996 --> 00:40:17,331
Well, then maybe you'd like
to meet a friend of mine.
874
00:40:17,414 --> 00:40:20,000
Oh, thanks, Julie,
but I don't think so.
875
00:40:20,084 --> 00:40:20,668
Not right now.
876
00:40:20,751 --> 00:40:21,585
Well, you might like him.
877
00:40:21,669 --> 00:40:32,471
He's pretty special
um, miss billett,
878
00:40:32,555 --> 00:40:36,934
may I introduce Mr.
Philadelphia fats?
879
00:40:37,017 --> 00:40:38,853
I think we've met.
880
00:40:38,936 --> 00:40:40,020
Oh.
881
00:40:40,104 --> 00:40:41,522
Well, in that case,
if you'll excuse me.
882
00:40:46,944 --> 00:40:49,738
What are you doing
in that silly suit?
883
00:40:49,822 --> 00:40:52,199
Oh, I plan to fill it out--
884
00:40:52,283 --> 00:40:54,743
with real blubber, of course.
885
00:40:54,827 --> 00:40:55,703
Why?
886
00:40:55,786 --> 00:40:56,453
You look sensational.
887
00:40:56,537 --> 00:40:58,664
Your new body's a smash.
888
00:40:58,747 --> 00:40:59,456
I know.
889
00:41:01,542 --> 00:41:06,088
But if it means losing
you, it's not worth it.
890
00:41:06,172 --> 00:41:09,258
Do you really think how
much you weigh could actually
891
00:41:09,341 --> 00:41:11,177
affect how much I loved you?
892
00:41:11,260 --> 00:41:14,597
Maybe not, but it affected
how much I loved me.
893
00:41:14,680 --> 00:41:17,766
Old Philadelphia fats
never got any attention.
894
00:41:17,850 --> 00:41:20,269
Now, with a new body, I
got too much attention.
895
00:41:20,352 --> 00:41:22,563
I guess I just
couldn't handle it.
896
00:41:22,646 --> 00:41:23,314
"Couldn't"?
897
00:41:23,397 --> 00:41:24,023
Past tense?
898
00:41:24,106 --> 00:41:26,150
Very past tense.
899
00:41:26,233 --> 00:41:27,985
Thinking about spending the
rest of my life without you,
900
00:41:28,068 --> 00:41:30,613
there's just no way.
901
00:41:30,696 --> 00:41:32,531
I wanna come home, Patty.
902
00:41:32,615 --> 00:41:35,492
Fat or skinny, can I come home?
903
00:41:35,576 --> 00:41:37,328
Oh, Phil.
904
00:41:37,411 --> 00:41:40,164
Fat or skinny, you are home.
905
00:41:50,341 --> 00:41:51,550
Dealer: We have 27 red.
906
00:41:51,634 --> 00:41:55,179
We have no winners, no
winners except on odd.
907
00:41:55,262 --> 00:41:56,013
Excuse me, sir.
908
00:42:02,770 --> 00:42:03,229
Place your bets,
place your bets.
909
00:42:03,312 --> 00:42:04,772
Are you winning?
910
00:42:04,855 --> 00:42:06,190
I'm afraid not.
911
00:42:06,273 --> 00:42:07,650
Well, you will.
912
00:42:07,733 --> 00:42:09,026
Did you fix my pearls?
913
00:42:09,109 --> 00:42:10,319
Oh, about those.
914
00:42:10,402 --> 00:42:12,988
Um, I was starting
on a hot streak,
915
00:42:13,072 --> 00:42:14,406
and I figured you'd
want in on it.
916
00:42:14,490 --> 00:42:18,577
And this other player offered
me cash for them, so, uh--
917
00:42:18,661 --> 00:42:20,579
you mean, you sold my pearls?
918
00:42:20,663 --> 00:42:23,457
Honey, he gave
me $250 for them.
919
00:42:23,540 --> 00:42:25,292
That's pretty good, isn't it?
920
00:42:25,376 --> 00:42:27,670
But you gave them to me.
921
00:42:27,753 --> 00:42:31,548
But they didn't cost you
anything, so stop whining.
922
00:42:31,632 --> 00:42:37,221
The bottom line
is I blew the 250.
923
00:42:37,304 --> 00:42:38,597
Then they're gone?
924
00:42:38,681 --> 00:42:40,266
Yeah, but if i'd
have won, you'd have
925
00:42:40,349 --> 00:42:44,061
had four strings of pearls.
926
00:42:44,144 --> 00:42:46,563
Look, those are the breaks.
927
00:42:46,647 --> 00:42:49,858
I wish you would've
asked me first.
928
00:42:49,942 --> 00:42:52,319
I'd have never
sold your present.
929
00:42:52,403 --> 00:42:54,989
Won't you stop
acting like a crybaby
930
00:42:55,072 --> 00:42:57,324
and learn to take your lumps?
931
00:42:57,408 --> 00:42:58,784
And shape up.
932
00:43:04,957 --> 00:43:06,292
Dealer: Around we go again.
933
00:43:06,375 --> 00:43:07,293
No more.
934
00:43:07,376 --> 00:43:08,085
2 black.
935
00:43:31,775 --> 00:43:32,735
[Cork popping]
936
00:43:35,279 --> 00:43:38,907
Oh, happy days are here again!
937
00:43:38,991 --> 00:43:39,825
Here.
938
00:43:39,908 --> 00:43:41,452
I never touch the stuff.
939
00:43:41,535 --> 00:43:43,537
Here, honey.
940
00:43:43,620 --> 00:43:44,788
Ah, we did it.
941
00:43:44,872 --> 00:43:45,456
We did it!
942
00:43:45,539 --> 00:43:46,832
You know what this means?
943
00:43:46,915 --> 00:43:49,168
Yup.
944
00:43:49,251 --> 00:43:51,503
Means we're on the lam again.
945
00:43:51,587 --> 00:43:52,713
Yeah.
946
00:43:52,796 --> 00:43:55,132
You'd sure never go back to
that little house no more.
947
00:43:55,215 --> 00:43:56,884
I hope somebody
waters your begonias.
948
00:44:00,971 --> 00:44:02,931
Well, if nobody's
gonna say it, I will.
949
00:44:03,015 --> 00:44:03,390
It ain't worth it!
950
00:44:03,474 --> 00:44:04,099
Come on, babe!
951
00:44:04,183 --> 00:44:06,226
No, I mean it!
952
00:44:06,310 --> 00:44:08,103
We've been kidding ourselves.
953
00:44:08,187 --> 00:44:11,190
All these years, we've been
waiting to make that one
954
00:44:11,273 --> 00:44:13,567
big score to make us happy.
955
00:44:13,650 --> 00:44:14,318
And you know something?
956
00:44:14,401 --> 00:44:16,236
We already were happy.
957
00:44:16,320 --> 00:44:17,488
We don't need this.
958
00:44:17,571 --> 00:44:18,238
Well, maybe we don't, but--
959
00:44:18,322 --> 00:44:20,240
but fingers does.
960
00:44:20,324 --> 00:44:21,742
No, not really.
961
00:44:21,825 --> 00:44:23,619
Hildegarde-- she's
my lady friend--
962
00:44:23,702 --> 00:44:27,331
she's got a nice little
mom-and-pop store.
963
00:44:27,414 --> 00:44:30,250
Only now she's a widow,
it's just the mom store,
964
00:44:30,334 --> 00:44:34,046
and she's kind of shopping
around for a new pop.
965
00:44:34,129 --> 00:44:36,298
Oh, boy.
966
00:44:36,382 --> 00:44:38,133
And I was hoping that the
old arona gang would--
967
00:44:38,217 --> 00:44:40,761
would finish up in a--
968
00:44:40,844 --> 00:44:41,845
in a Blaze of glory!
969
00:44:46,225 --> 00:44:48,102
It will, Harry.
970
00:44:48,185 --> 00:44:50,854
It is gonna finish
in a Blaze of glory.
971
00:44:50,938 --> 00:44:54,066
We're gonna do something
that no other gang ever did.
972
00:44:54,149 --> 00:44:55,943
Like what?
973
00:44:56,026 --> 00:44:58,028
Like putting
all the loot back.
974
00:44:58,112 --> 00:44:58,487
Oh!
975
00:44:58,570 --> 00:45:00,572
It's ok by me.
976
00:45:00,656 --> 00:45:02,116
I just won't buy gasoline.
977
00:45:02,199 --> 00:45:04,910
One thing, babe--
978
00:45:04,993 --> 00:45:07,121
are you really trying to say we
shouldn't go through with this
979
00:45:07,204 --> 00:45:09,706
because we've grown too old?
980
00:45:13,877 --> 00:45:14,545
No, Harry.
981
00:45:14,628 --> 00:45:17,423
Because we've grown too wise.
982
00:46:01,300 --> 00:46:03,677
Oh, philsy?
983
00:46:03,760 --> 00:46:04,553
Hi.
984
00:46:04,636 --> 00:46:06,680
We missed you
last night, and you
985
00:46:06,763 --> 00:46:09,349
missed the time of your life.
986
00:46:09,433 --> 00:46:11,393
I don't think I did.
987
00:46:11,477 --> 00:46:13,812
Bye.
988
00:46:13,896 --> 00:46:14,563
Hey, Phil, Patty.
989
00:46:14,646 --> 00:46:16,440
Hey, Patty, Phil.
990
00:46:16,523 --> 00:46:18,150
I hope you
enjoyed your cruise.
991
00:46:18,233 --> 00:46:19,193
Oh, we certainly did.
992
00:46:19,276 --> 00:46:20,319
Listen, Phil.
993
00:46:20,402 --> 00:46:22,154
You know, you're
really something else.
994
00:46:22,237 --> 00:46:23,489
No desserts, no goodies--
995
00:46:23,572 --> 00:46:24,531
I mean, you really
have willpower.
996
00:46:24,615 --> 00:46:27,493
I bet you can resist anything.
997
00:46:27,576 --> 00:46:28,202
Not quite, Isaac.
998
00:46:28,285 --> 00:46:30,120
Not quite.
999
00:46:30,204 --> 00:46:31,288
Bye.
1000
00:46:31,371 --> 00:46:32,831
So long.
1001
00:46:35,542 --> 00:46:38,712
Come see us again.
1002
00:46:38,795 --> 00:46:40,088
Merrill.
1003
00:46:40,172 --> 00:46:42,382
Oh, I hear you had a run
of bad luck last night.
1004
00:46:42,466 --> 00:46:42,925
It happens.
1005
00:46:43,008 --> 00:46:44,593
Occupational hazard.
1006
00:46:44,676 --> 00:46:45,427
Lose much?
1007
00:46:45,511 --> 00:46:46,845
More than I've
ever lost before.
1008
00:46:46,929 --> 00:46:50,599
Did Vicki tell you about
my selling her pearls?
1009
00:46:50,682 --> 00:46:53,727
Yes, and I believe
that about as much as I
1010
00:46:53,810 --> 00:46:56,063
believe in the tooth fairy.
1011
00:46:56,146 --> 00:46:57,564
I'm gonna tell her the truth.
1012
00:46:57,648 --> 00:47:00,943
No, no, you don't know
how much that tempts me.
1013
00:47:01,026 --> 00:47:02,903
No, we've gotta
play out the hand,
1014
00:47:02,986 --> 00:47:04,571
or this whole lesson
will be wasted.
1015
00:47:04,655 --> 00:47:07,157
Let her hate me a little longer.
1016
00:47:07,241 --> 00:47:08,450
Oh, I don't think
she hates you.
1017
00:47:08,534 --> 00:47:11,036
Well, some day when she's old
enough to see things straight,
1018
00:47:11,119 --> 00:47:17,251
you give her back her pearls
and tell her that old Mr. Lucky
1019
00:47:17,334 --> 00:47:19,711
really did care.
1020
00:47:19,795 --> 00:47:20,504
Wade.
1021
00:47:24,800 --> 00:47:27,177
You didn't lose last night.
1022
00:47:27,261 --> 00:47:29,012
You've never been a bigger
winner in your life.
1023
00:47:35,435 --> 00:47:37,813
Well, I hope you folks
enjoyed your cruise.
1024
00:47:37,896 --> 00:47:39,273
Oh, we sure did.
1025
00:47:39,356 --> 00:47:42,442
I wouldn't trade it for,
uh, a million bucks.
1026
00:47:42,526 --> 00:47:45,487
Or, uh, half a
million, anyway.
1027
00:47:45,571 --> 00:47:46,905
Excuse me, there
are some people
1028
00:47:46,989 --> 00:47:49,283
waiting to get their things
out of the safe deposit boxes.
1029
00:47:49,366 --> 00:47:49,783
Doc, I know.
1030
00:47:49,866 --> 00:47:51,159
I lost my key.
1031
00:47:51,243 --> 00:47:53,036
I sent for the chief purser.
1032
00:47:53,120 --> 00:47:53,787
Hmm?
1033
00:47:53,870 --> 00:47:54,621
Oh!
1034
00:47:54,705 --> 00:47:55,956
Uh, well, i--
1035
00:47:56,039 --> 00:47:57,124
I'll say goodbye.
1036
00:47:57,207 --> 00:47:58,250
Ok, bye bye.
1037
00:47:58,333 --> 00:47:58,584
- Bye.
- Bye bye.
1038
00:47:58,667 --> 00:47:59,835
Bye.
1039
00:47:59,918 --> 00:48:00,961
I don't understand it.
1040
00:48:01,044 --> 00:48:03,672
I always keep it right in this--
1041
00:48:03,755 --> 00:48:05,799
I mean, if you-- if you
can't remember the combination,
1042
00:48:05,882 --> 00:48:09,886
Sonny, it's 38, 11, and 22.
1043
00:48:12,180 --> 00:48:14,433
Uh--
1044
00:48:14,516 --> 00:48:16,310
what's the matter?
1045
00:48:16,393 --> 00:48:17,144
That's it.
1046
00:48:28,155 --> 00:48:31,074
[Theme music]
69386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.