All language subtitles for The.Love.Boat.S04E24.Vicki.And.The.Gambler.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,920 [Theme music] 2 00:00:10,427 --> 00:00:18,685 Theme song: Love, exciting and new. 3 00:00:18,768 --> 00:00:26,276 Come aboard, we're expecting you. 4 00:00:26,359 --> 00:00:33,825 And love, life's sweetest reward. 5 00:00:33,908 --> 00:00:42,751 Let it float, it floats back to you. 6 00:00:42,834 --> 00:00:51,050 The love boat soon will be making another run. 7 00:00:51,134 --> 00:00:58,558 The love boat promises something for everyone. 8 00:00:58,641 --> 00:01:03,521 Set a course for adventure, your mind on a new romance. 9 00:01:07,692 --> 00:01:14,866 And love won't hurt anymore. 10 00:01:14,949 --> 00:01:22,582 It's an open smile on a friendly shore. 11 00:01:22,665 --> 00:01:24,375 It's love. 12 00:01:27,921 --> 00:01:30,340 Welcome aboard, it's love. 13 00:01:37,931 --> 00:01:40,266 [Music playing] 14 00:02:07,293 --> 00:02:08,294 Um, excuse me. 15 00:02:08,378 --> 00:02:10,004 Has a Mr. Phil Manning checked in yet? 16 00:02:10,088 --> 00:02:10,713 I'll see. 17 00:02:10,797 --> 00:02:11,965 Phil Manning. 18 00:02:12,048 --> 00:02:13,466 I don't think so. 19 00:02:13,550 --> 00:02:14,884 Oh, you'd remember Phil if you'd seen him. 20 00:02:14,968 --> 00:02:17,720 They call him Philadelphia fats. 21 00:02:17,804 --> 00:02:21,266 He's six feet tall and twice as wide, but lovable. 22 00:02:21,349 --> 00:02:22,392 Anyway, I can't wait to see him. 23 00:02:22,475 --> 00:02:24,727 He's been away on a business trip for two months, 24 00:02:24,811 --> 00:02:25,728 and I'm meeting him here. 25 00:02:25,812 --> 00:02:27,522 Oh, well we'll keep an eye out for you. 26 00:02:27,605 --> 00:02:27,856 Thank you. 27 00:02:27,939 --> 00:02:29,482 Uh-huh. 28 00:02:29,566 --> 00:02:31,401 Oh, I gotta start eating more junk food. 29 00:02:31,484 --> 00:02:33,570 These roly-poly guys are getting all the girls. 30 00:02:33,653 --> 00:02:34,487 Hello. 31 00:02:34,571 --> 00:02:34,904 Welcome aboard. - Hi. 32 00:02:34,988 --> 00:02:36,239 Thank you. 33 00:02:36,322 --> 00:02:37,365 My name is Phil Manning. 34 00:02:37,448 --> 00:02:38,658 I'm looking for a miss Patty beller. 35 00:02:38,741 --> 00:02:40,743 You're Philadelphia fats? 36 00:02:40,827 --> 00:02:42,328 Well, I used to be. 37 00:02:42,412 --> 00:02:43,288 I've been on a diet. 38 00:02:43,371 --> 00:02:44,497 I guess you've already met Patty. 39 00:02:44,581 --> 00:02:44,622 Can you tell me-- 40 00:02:48,668 --> 00:02:50,920 hi, honey. 41 00:02:51,004 --> 00:02:52,755 Mwuah! 42 00:02:52,839 --> 00:02:54,924 Get away from me, you-- 43 00:02:55,008 --> 00:02:55,675 wait a minute. 44 00:02:55,758 --> 00:02:56,384 Patty, no. 45 00:02:56,467 --> 00:02:57,677 Patty it's me. It's Phil. 46 00:02:57,760 --> 00:02:58,761 Honest. 47 00:02:58,845 --> 00:03:00,221 I didn't go on a business trip. 48 00:03:00,305 --> 00:03:01,681 I went to a fat farm. 49 00:03:01,764 --> 00:03:04,517 I'm a half a ton lighter. 50 00:03:04,601 --> 00:03:05,476 Wow. 51 00:03:05,560 --> 00:03:06,769 What a difference. 52 00:03:06,853 --> 00:03:08,563 It's a whole new me. 53 00:03:08,646 --> 00:03:09,105 Do you like it? 54 00:03:09,188 --> 00:03:13,443 Do i-- I love it! 55 00:03:13,526 --> 00:03:14,736 What a turn on. 56 00:03:14,819 --> 00:03:17,196 This is like starting all over again with a total stranger. 57 00:03:22,785 --> 00:03:24,621 You'll like Wade Hubbard, Vicki. 58 00:03:24,704 --> 00:03:26,372 He's a very special man. 59 00:03:26,456 --> 00:03:28,207 I've known him for 20 years. 60 00:03:28,291 --> 00:03:31,044 If you're so close, seems you'd be in touch more often. 61 00:03:31,127 --> 00:03:32,003 Well, he's a professional gambler. 62 00:03:32,086 --> 00:03:34,380 He has to go where the action is. 63 00:03:34,464 --> 00:03:37,467 You know, las Vegas, monte Carlo. 64 00:03:37,550 --> 00:03:38,259 There he is. 65 00:03:41,304 --> 00:03:42,847 Merrill. 66 00:03:42,931 --> 00:03:43,598 Wade. 67 00:03:43,681 --> 00:03:44,057 Ha ha! 68 00:03:44,140 --> 00:03:46,476 Welcome aboard. 69 00:03:46,559 --> 00:03:48,269 Captain merrill stubing. 70 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 And this has got to be Vicki. 71 00:03:49,437 --> 00:03:50,146 Hi. 72 00:03:50,229 --> 00:03:51,522 Hi, Vicki. 73 00:03:51,606 --> 00:03:51,981 Will you marry me? 74 00:03:52,065 --> 00:03:53,650 I'm the father. 75 00:03:53,733 --> 00:03:54,609 Shouldn't you ask me? 76 00:03:54,692 --> 00:03:55,985 I don't want to marry you. 77 00:03:56,069 --> 00:03:57,487 [Laughs] 78 00:03:57,570 --> 00:03:58,488 It's been a long time. 79 00:03:58,571 --> 00:03:59,364 Yes it has. 80 00:03:59,447 --> 00:04:00,281 Too long. 81 00:04:00,365 --> 00:04:02,325 Oh, I brought you something, Vicki. 82 00:04:02,408 --> 00:04:03,284 Oh. 83 00:04:03,368 --> 00:04:04,285 For me? 84 00:04:04,369 --> 00:04:05,078 Yeah. 85 00:04:08,748 --> 00:04:10,959 They're gorgeous. 86 00:04:11,042 --> 00:04:12,669 Wade, aren't you overdoing it? 87 00:04:12,752 --> 00:04:13,294 Oh, relax, merrill. 88 00:04:13,378 --> 00:04:16,172 I didn't pay for them. 89 00:04:16,255 --> 00:04:21,427 A long shot at Santa Anita picked up the tab. 90 00:04:21,511 --> 00:04:23,346 I don't know what you mean by a long shot, 91 00:04:23,429 --> 00:04:27,058 but I'd sure like to know more about it. 92 00:04:27,141 --> 00:04:29,852 Well? 93 00:04:29,936 --> 00:04:32,313 Excuse me. 94 00:04:32,397 --> 00:04:36,776 How do I find aloha deck, cabin 350? 95 00:04:36,859 --> 00:04:42,031 Oh, through those doors, turn left, and it's one deck down. 96 00:04:42,115 --> 00:04:43,825 Aloha 350? 97 00:04:43,908 --> 00:04:46,077 That's a single cabin, isn't it? 98 00:04:46,160 --> 00:04:47,120 Uh-huh. 99 00:04:47,203 --> 00:04:52,083 But let's hope it's not a permanent condition. 100 00:04:52,166 --> 00:04:54,585 Oh, my goodness. 101 00:04:54,669 --> 00:04:55,753 I can't believe it, boss. 102 00:04:55,837 --> 00:04:59,882 Out of prison one day, and here I am, all new duds, 103 00:04:59,966 --> 00:05:01,718 off on a luxury liner. 104 00:05:01,801 --> 00:05:03,553 Nothing's too good for a pal from the [inaudible] gang. 105 00:05:03,636 --> 00:05:07,724 You're the best safe cracker in the business, fingers. 106 00:05:07,807 --> 00:05:08,891 Not really. 107 00:05:08,975 --> 00:05:10,560 You were the best pickpocket, babe. 108 00:05:10,643 --> 00:05:14,522 And Harry, nobody could run a hold-up any slicker. 109 00:05:14,605 --> 00:05:16,649 Now, let's keep that all quiet, huh? 110 00:05:16,733 --> 00:05:18,901 As a matter of fact, I think we ought to check in separately. 111 00:05:18,985 --> 00:05:20,778 Why don't you go first? 112 00:05:27,493 --> 00:05:28,202 Welcome aboard. 113 00:05:28,286 --> 00:05:29,203 You are? 114 00:05:29,287 --> 00:05:30,830 4379284. 115 00:05:30,913 --> 00:05:31,831 I mean, berskey. 116 00:05:31,914 --> 00:05:33,791 I'm mattson berskey. 117 00:05:33,875 --> 00:05:35,793 Mr. Berskey. 118 00:05:35,877 --> 00:05:39,547 Ah-- yes, you are on fiesta deck, cabin 130. 119 00:05:39,630 --> 00:05:41,215 That's just around to your left. - Ah-ha. 120 00:05:41,299 --> 00:05:42,091 Enjoy your cruise. 121 00:05:42,175 --> 00:05:42,717 I will. 122 00:05:42,800 --> 00:05:44,260 It's so great being out. 123 00:05:44,343 --> 00:05:45,762 You mean, out to sea? 124 00:05:45,845 --> 00:05:48,431 No, just out. 125 00:05:48,514 --> 00:05:48,556 Uh, fingers. 126 00:05:52,685 --> 00:05:54,687 [Inaudible] Are very nice here. 127 00:05:54,771 --> 00:05:56,731 Why don't you go up and get unpacked? 128 00:05:56,814 --> 00:05:57,815 We'll meet you up on deck later. 129 00:05:57,899 --> 00:05:58,608 Yeah. 130 00:06:08,117 --> 00:06:09,202 When are you gonna tell him, Harry? 131 00:06:09,285 --> 00:06:11,329 Hey, fingers ain't gonna be no problem, especially 132 00:06:11,412 --> 00:06:13,581 when he knows we're going to be spliting 133 00:06:13,664 --> 00:06:14,624 up a half a million bucks. 134 00:06:14,707 --> 00:06:17,543 Are you sure the ship carries that much dough? 135 00:06:17,627 --> 00:06:19,378 I got the straight word. 136 00:06:19,462 --> 00:06:22,090 They bring that much on board for the gamling casino. 137 00:06:22,173 --> 00:06:23,132 And it's all in the ship's safe. 138 00:06:23,216 --> 00:06:26,177 But it's all gonna go home with us. 139 00:06:26,260 --> 00:06:29,305 Oh, I'm crazy about you, you big lug. 140 00:06:44,570 --> 00:06:48,116 So what gave you the idea to go to a fat farm? 141 00:06:48,199 --> 00:06:49,659 Well, you did for one thing. 142 00:06:49,742 --> 00:06:51,327 I got tired of everybody always teasing me about my weight. 143 00:06:51,410 --> 00:06:53,663 I finally decided to do something about it. 144 00:06:53,746 --> 00:06:57,250 I still got some pounds to go, but well on the way, right? 145 00:06:57,333 --> 00:06:59,210 Well, I can't believe it. 146 00:06:59,293 --> 00:07:01,671 Under my chubby little Phil, you were hiding Burt Reynolds. 147 00:07:01,754 --> 00:07:05,174 Hey, if I I had known this was gonna be your reaction, 148 00:07:05,258 --> 00:07:07,093 I would've done it years ago. 149 00:07:07,176 --> 00:07:08,970 I'll go get us some drinks. 150 00:07:09,053 --> 00:07:09,762 Hurry back. 151 00:07:12,723 --> 00:07:13,432 Hi there. 152 00:07:20,273 --> 00:07:20,940 Hi. 153 00:07:28,030 --> 00:07:30,408 Please say he's not married. 154 00:07:30,491 --> 00:07:31,200 Huh? 155 00:07:31,284 --> 00:07:32,076 Who? 156 00:07:32,160 --> 00:07:34,370 That guy you we're just talking to. 157 00:07:34,453 --> 00:07:35,413 Oh, no. 158 00:07:35,496 --> 00:07:36,289 He's not married. 159 00:07:36,372 --> 00:07:37,081 Great. 160 00:07:40,084 --> 00:07:41,878 Waht does that mean, great? 161 00:07:41,961 --> 00:07:44,088 Well, it gives me someone to point for. 162 00:07:44,172 --> 00:07:46,174 Well, point it somewhere else. 163 00:07:46,257 --> 00:07:46,716 He's already taken. 164 00:07:46,799 --> 00:07:48,885 Yours? 165 00:07:48,968 --> 00:07:50,928 We've been going together for three years now. 166 00:07:51,012 --> 00:07:53,472 He's awfully cute. 167 00:07:53,556 --> 00:07:53,639 Better keep an eye on him. 168 00:08:18,080 --> 00:08:20,082 Saving up for a rainy day, huh? 169 00:08:20,166 --> 00:08:20,958 Yeah. 170 00:08:21,042 --> 00:08:22,668 I want to buy a present for my dad. 171 00:08:22,752 --> 00:08:24,045 Tonight's our anniversary. 172 00:08:24,128 --> 00:08:26,088 Oh, anniversary, huh? 173 00:08:26,172 --> 00:08:28,090 Two years ago, he adopted me officially. 174 00:08:28,174 --> 00:08:30,218 You won't tell him, will you? 175 00:08:30,301 --> 00:08:34,055 About the present, I mean. 176 00:08:34,138 --> 00:08:34,805 I want it to be a surprise. 177 00:08:37,725 --> 00:08:39,685 Which one do you like? 178 00:08:39,769 --> 00:08:40,728 This one. 179 00:08:40,811 --> 00:08:42,813 Oh, that's a very pretty one. 180 00:08:42,897 --> 00:08:45,483 But there's no way i'm gonna be able to afford it. 181 00:08:45,566 --> 00:08:48,027 I guess I'll just have to settle for a tie. 182 00:08:48,110 --> 00:08:51,155 I'll tell you what, have the lady hold it for you. 183 00:08:51,239 --> 00:08:53,032 You're going to buy it. 184 00:08:53,115 --> 00:08:53,950 But how? 185 00:08:54,033 --> 00:08:54,367 I don't have enough money. 186 00:08:54,450 --> 00:08:55,910 I can't-- 187 00:08:55,993 --> 00:08:58,329 a nice little horse is gonna help us out. 188 00:08:58,412 --> 00:09:00,998 I'll meet you in the starlight deck in half an hour. 189 00:09:01,082 --> 00:09:01,874 I'll be there. 190 00:09:10,216 --> 00:09:12,385 This is the fiesta deck. 191 00:09:12,468 --> 00:09:14,428 Well, maybe he got lost somewhere. 192 00:09:14,512 --> 00:09:16,305 Oh, here. 193 00:09:16,389 --> 00:09:17,181 Fingers. 194 00:09:17,265 --> 00:09:17,890 Fingers: Present. 195 00:09:17,974 --> 00:09:21,102 Present? 196 00:09:21,185 --> 00:09:23,062 Why didn't you meet us on deck? 197 00:09:23,145 --> 00:09:26,482 I was waiting for them to come and unlock the door. 198 00:09:26,565 --> 00:09:28,442 Oh, how stupid I am. 199 00:09:28,526 --> 00:09:33,906 I can't seem to realize I'm not locked in anymore. 200 00:09:33,990 --> 00:09:36,659 I asked you to be quiet about that, didn't I? 201 00:09:36,742 --> 00:09:40,871 But now, I can open the door and go out any time I want. 202 00:09:40,955 --> 00:09:41,831 Can't I? 203 00:09:41,914 --> 00:09:42,665 Sure you can. 204 00:09:42,748 --> 00:09:43,708 I've got great news. 205 00:09:47,795 --> 00:09:50,214 Will you listen a minute? 206 00:09:50,298 --> 00:09:52,008 Let me turn up the volume. 207 00:09:52,091 --> 00:09:54,093 The prison metal shop was awful noisy. 208 00:09:54,176 --> 00:09:55,553 My ears are kind of shot. 209 00:09:55,636 --> 00:09:56,304 Testing. 210 00:09:56,387 --> 00:09:56,887 Testing. 211 00:09:56,971 --> 00:09:58,347 Say something, harrt. 212 00:09:58,431 --> 00:09:59,890 Does that mean you can't open safes anymore? 213 00:09:59,974 --> 00:10:01,726 Does it? 214 00:10:01,809 --> 00:10:03,894 Oh, I'm sure I can still open them. 215 00:10:03,978 --> 00:10:05,604 This hearing aid is great. 216 00:10:05,688 --> 00:10:06,939 But about safe's, Harry-- 217 00:10:07,023 --> 00:10:07,898 what about them? 218 00:10:07,982 --> 00:10:09,358 Fingers: You don't have to worry about me. 219 00:10:09,442 --> 00:10:10,234 I'll never break the law again. 220 00:10:10,318 --> 00:10:12,278 What are you talking about? 221 00:10:12,361 --> 00:10:14,196 Fingers: After all, you two went straight. 222 00:10:14,280 --> 00:10:16,032 I guess I can too. 223 00:10:16,115 --> 00:10:18,200 Believe me, boss, you can trust me. 224 00:10:18,284 --> 00:10:19,660 I won't let you down. 225 00:10:19,744 --> 00:10:20,870 I'll never touch another safe. 226 00:10:20,953 --> 00:10:21,704 I promise. 227 00:10:29,295 --> 00:10:29,754 No. 228 00:10:29,837 --> 00:10:30,212 Now, don't worry. 229 00:10:30,296 --> 00:10:31,756 It's still on. 230 00:10:31,839 --> 00:10:35,301 Somehow I'm gonna get him to use his brain again, 231 00:10:35,384 --> 00:10:36,427 if I can find it. 232 00:10:47,646 --> 00:10:47,980 Ok. 233 00:10:48,064 --> 00:10:49,774 Here I am. 234 00:10:49,857 --> 00:10:50,983 Give me a few more minutes, Vicki. 235 00:10:51,067 --> 00:10:52,526 I have some homework to finish. 236 00:10:52,610 --> 00:10:53,235 Homework? 237 00:10:53,319 --> 00:10:54,570 Come on. - No. 238 00:10:54,653 --> 00:10:55,404 I'm being serious. 239 00:10:55,488 --> 00:10:56,530 Figuring out which horse is going 240 00:10:56,614 --> 00:10:58,366 to run faster than any of the others in the race 241 00:10:58,449 --> 00:10:59,241 is one of the ways I earn a living. 242 00:10:59,325 --> 00:11:02,745 And it takes a lot of homework. 243 00:11:02,828 --> 00:11:06,624 Bugaloo baby, chg6f. 244 00:11:06,707 --> 00:11:07,416 Is that English? 245 00:11:07,500 --> 00:11:08,417 Almost. 246 00:11:08,501 --> 00:11:11,962 It means the horse is a Chestnut gelding 247 00:11:12,046 --> 00:11:14,090 and the race is six furlongs. 248 00:11:14,173 --> 00:11:15,758 Oh, look at that one. 249 00:11:15,841 --> 00:11:16,509 Merry mermaid. 250 00:11:16,592 --> 00:11:17,551 Now, that's a pretty. 251 00:11:17,635 --> 00:11:18,469 It sure is. 252 00:11:18,552 --> 00:11:20,429 But the problem is that horse couldn't 253 00:11:20,513 --> 00:11:22,348 win a horse race even if all the other jockeys rode backwards. 254 00:11:22,431 --> 00:11:25,810 I think she's gonna win. 255 00:11:25,893 --> 00:11:26,685 I like the name. 256 00:11:26,769 --> 00:11:28,437 You do, huh? 257 00:11:28,521 --> 00:11:32,274 Well, as long as you're being scientific about it. 258 00:11:32,358 --> 00:11:35,444 I don't see how we cannot put a bet on merry mermiad. 259 00:11:35,528 --> 00:11:36,737 Good. 260 00:11:36,821 --> 00:11:39,448 Now, if you can show me where the ship to shore phone is, 261 00:11:39,532 --> 00:11:41,283 I shall call Las Vegas. 262 00:11:41,367 --> 00:11:43,744 Yes, sir. 263 00:11:43,828 --> 00:11:44,662 [Inaudible] 264 00:11:44,745 --> 00:11:45,496 You betcha. 265 00:11:50,501 --> 00:11:53,587 Hey, honey, how about this to go with your tux tonight? 266 00:11:53,671 --> 00:11:54,088 It's a little flashy, isn't it? 267 00:11:54,171 --> 00:11:55,756 Yeah. 268 00:11:55,840 --> 00:11:58,300 It goes with your new body. 269 00:11:58,384 --> 00:12:00,136 I'm not sure i'm ready for this. 270 00:12:04,140 --> 00:12:05,975 Don't you just love this? 271 00:12:06,058 --> 00:12:07,685 Hi. 272 00:12:07,768 --> 00:12:08,394 Hi. 273 00:12:08,477 --> 00:12:09,228 Take the silk job. 274 00:12:09,311 --> 00:12:10,146 It's you. 275 00:12:10,229 --> 00:12:11,147 You really think so? 276 00:12:11,230 --> 00:12:12,314 Definitely. 277 00:12:12,398 --> 00:12:13,899 Save me a dance at the party tonight. 278 00:12:13,983 --> 00:12:14,316 Well, he's not really-- 279 00:12:14,400 --> 00:12:16,152 that's ok. 280 00:12:16,235 --> 00:12:18,279 I'll do that. 281 00:12:18,362 --> 00:12:19,822 I just love silk. 282 00:12:19,905 --> 00:12:21,824 Can't keep my hands off of it. 283 00:12:21,907 --> 00:12:24,785 See you later. 284 00:12:24,869 --> 00:12:27,204 I think-- I think maybe you're right. 285 00:12:27,288 --> 00:12:28,747 This is probably just a little bit too flashy. 286 00:12:31,876 --> 00:12:33,961 How about this? 287 00:12:34,044 --> 00:12:35,671 With a tux? 288 00:12:35,754 --> 00:12:37,423 I think I will go with the silk job. 289 00:12:37,506 --> 00:12:39,383 Like you said, it does go with the new body. 290 00:12:39,467 --> 00:12:44,722 And when you got it, flaunt it, right? 291 00:12:44,805 --> 00:12:44,847 Flaunt it. 292 00:12:53,647 --> 00:12:55,065 [Inaudible] 293 00:12:55,149 --> 00:12:57,234 But I'm sure it's a nice place. 294 00:12:57,318 --> 00:12:59,236 It's been very nice talking to you. 295 00:13:03,157 --> 00:13:04,325 Hey, come on. 296 00:13:04,408 --> 00:13:05,493 I'll buy you a drink, a nice strong drink. 297 00:13:05,576 --> 00:13:07,203 And then, we'll talk. 298 00:13:07,286 --> 00:13:08,537 You know I don't drink. 299 00:13:08,621 --> 00:13:09,872 But you know what I would like? 300 00:13:09,955 --> 00:13:12,166 Seltzer water, [inaudible] Two cents plain. 301 00:13:12,249 --> 00:13:14,251 You kidding? 302 00:13:14,335 --> 00:13:15,586 You know what a two cent plain's going for nowadays? 303 00:13:15,669 --> 00:13:18,172 It can't cost more than two cents? 304 00:13:18,255 --> 00:13:19,548 Oh, really? 305 00:13:19,632 --> 00:13:21,425 Isaac, what are you getting for bubble water today? 306 00:13:21,509 --> 00:13:22,051 Imported? 307 00:13:22,134 --> 00:13:23,385 A dollar and a quarter. 308 00:13:23,469 --> 00:13:24,345 A dollar and a quarter? 309 00:13:24,428 --> 00:13:25,429 Forget it. 310 00:13:25,513 --> 00:13:26,263 Excuse us. 311 00:13:29,058 --> 00:13:32,144 Listen, you're coming out into a whole different world, pal. 312 00:13:32,228 --> 00:13:34,230 You're gonna need a lot of money just to even get by maybe, 313 00:13:34,313 --> 00:13:38,275 a lot of money. 314 00:13:38,359 --> 00:13:41,320 What did we pay for gas in the old days for the getaway car? 315 00:13:41,403 --> 00:13:44,990 19 cents a gallon. 316 00:13:45,074 --> 00:13:45,741 What? 317 00:13:45,824 --> 00:13:46,242 You ready? 318 00:13:46,325 --> 00:13:49,119 $1.34 today. 319 00:13:49,203 --> 00:13:50,120 Oh, come on. 320 00:13:50,204 --> 00:13:51,413 You don't believe it? 321 00:13:51,497 --> 00:13:52,248 Ask him. 322 00:13:52,331 --> 00:13:53,082 A dollar. 323 00:13:55,626 --> 00:13:56,835 How much is gasoline? 324 00:13:56,919 --> 00:13:57,586 Gasoline? 325 00:13:57,670 --> 00:13:58,879 Yeah. 326 00:13:58,963 --> 00:13:59,880 Oh, well, we don't serve much of that here. 327 00:13:59,964 --> 00:14:02,466 I suggest you stick with the bubbly water. 328 00:14:02,550 --> 00:14:02,925 No. No. 329 00:14:03,008 --> 00:14:03,884 For the car. 330 00:14:03,968 --> 00:14:05,761 What do you pay for gas today? 331 00:14:05,844 --> 00:14:08,222 Oh, anywhere from a dollar and a quarter. 332 00:14:08,305 --> 00:14:10,182 Gee. 333 00:14:10,266 --> 00:14:11,892 I was hoping to open a little fix it shop. 334 00:14:11,976 --> 00:14:15,437 But if everything's at these prices-- 335 00:14:15,521 --> 00:14:16,230 excuse us. 336 00:14:20,192 --> 00:14:21,443 There might be a way. 337 00:14:21,527 --> 00:14:23,153 What do you mean? 338 00:14:23,237 --> 00:14:25,155 I understand there's a half a million 339 00:14:25,239 --> 00:14:26,782 in cash in this ship's safe. 340 00:14:26,865 --> 00:14:30,327 Well, you want to go straight, don't you? 341 00:14:30,411 --> 00:14:34,873 You're gonna need some money to get started, won't you? 342 00:14:34,957 --> 00:14:37,251 We knock off the ship's safe so that we 343 00:14:37,334 --> 00:14:40,838 can keep you from sliding back into a life of crime. 344 00:14:40,921 --> 00:14:42,256 You know what I mean? 345 00:14:42,339 --> 00:14:43,132 I guess so. 346 00:14:43,215 --> 00:14:45,968 Boy, Harry, you know, going straight 347 00:14:46,051 --> 00:14:48,220 is more confusing than I thought. 348 00:14:48,304 --> 00:14:49,430 It's an easy job. 349 00:14:49,513 --> 00:14:51,557 It's like rolling out of bed. 350 00:14:51,640 --> 00:14:54,685 The last time I had a job easy as rolling out of bed, 351 00:14:54,768 --> 00:14:54,935 I rolled right into prison. 352 00:15:11,577 --> 00:15:14,413 All set, honey? 353 00:15:14,496 --> 00:15:14,997 Ta-da! 354 00:15:15,080 --> 00:15:16,832 Wow, you look gorgeous. 355 00:15:16,915 --> 00:15:18,000 So do you. 356 00:15:18,083 --> 00:15:18,542 Yeah, that, uh-- what's her name-- 357 00:15:18,626 --> 00:15:20,336 sheena was right. 358 00:15:20,419 --> 00:15:21,378 This shirt really does feel good. 359 00:15:21,462 --> 00:15:22,296 Try it. 360 00:15:22,379 --> 00:15:23,088 Nice. 361 00:15:26,216 --> 00:15:28,594 Phil, I have a better idea. 362 00:15:28,677 --> 00:15:30,137 Since it's been such a long day, why 363 00:15:30,220 --> 00:15:31,013 don't we just skip the festivities 364 00:15:31,096 --> 00:15:32,765 and have an early meal in the cabin, 365 00:15:32,848 --> 00:15:34,016 and we can watch a little television? 366 00:15:34,099 --> 00:15:36,018 Sweetheart, there's no television on a ship. 367 00:15:36,101 --> 00:15:38,187 Well, then I'll just have to find some other way 368 00:15:38,270 --> 00:15:41,065 to keep you occupied. 369 00:15:41,148 --> 00:15:42,941 Now, but first, we're gonna have a chance 370 00:15:43,025 --> 00:15:43,776 to do something you never had a chance to do 371 00:15:43,859 --> 00:15:46,320 with the old Philadelphia fats. 372 00:15:46,403 --> 00:15:47,905 We're going to dance up a storm. 373 00:15:47,988 --> 00:15:50,366 Oh, but Phil, it's gonna be so crowded. 374 00:15:50,449 --> 00:15:51,575 So what? 375 00:15:51,659 --> 00:15:53,327 That'll give me a chance to show off my lady. 376 00:15:53,410 --> 00:15:55,454 Come on, what do you say? 377 00:15:55,537 --> 00:15:56,497 Ok. 378 00:15:56,580 --> 00:15:57,873 But I want you to know that nobody 379 00:15:57,956 --> 00:16:00,084 else is gonna get a chance to see how nice that shirt feels. 380 00:16:15,307 --> 00:16:16,183 No winners. 381 00:16:16,266 --> 00:16:17,142 Thank you very much. 382 00:16:17,226 --> 00:16:17,851 [Wolf whistle] 383 00:16:17,935 --> 00:16:18,977 Set your next bets, please. 384 00:16:19,061 --> 00:16:21,480 Hey, you sure look beautiful, beautiful. 385 00:16:21,563 --> 00:16:22,648 Thanks. 386 00:16:22,731 --> 00:16:24,024 Feel like joining us for dinner tonight? 387 00:16:24,108 --> 00:16:29,947 Sorry, fellas, she's dining with me tonight. 388 00:16:30,030 --> 00:16:31,448 I have something for you. 389 00:16:35,452 --> 00:16:36,412 $200? 390 00:16:36,495 --> 00:16:37,705 I don't understand. 391 00:16:37,788 --> 00:16:39,248 Merry mermaid won. 392 00:16:39,331 --> 00:16:39,748 She won? 393 00:16:39,832 --> 00:16:40,749 She really did? 394 00:16:40,833 --> 00:16:44,294 By six lengths going away. 395 00:16:44,378 --> 00:16:45,129 She paid 20 to 1. 396 00:16:45,212 --> 00:16:46,964 But this money isn't really mine. 397 00:16:47,047 --> 00:16:48,549 I mean-- - it certainly is. 398 00:16:48,632 --> 00:16:49,717 If we'd have lost, i'd have taken your money. 399 00:16:49,800 --> 00:16:52,594 After all, you picked the horse. 400 00:16:52,678 --> 00:16:53,470 Vicki did? 401 00:16:53,554 --> 00:16:54,596 She sure did. 402 00:16:54,680 --> 00:16:55,931 Then it's really mine? 403 00:16:56,014 --> 00:16:56,974 Every dime, baby. 404 00:16:57,057 --> 00:16:58,642 What are you gonna do with all that loot, Vic? 405 00:17:01,562 --> 00:17:02,604 You'll find out later. 406 00:17:25,085 --> 00:17:27,296 Here, here. 407 00:17:27,379 --> 00:17:29,048 Give this to the guy and tell him to lock it up. 408 00:17:29,131 --> 00:17:31,633 And that way, you'll have a chance to find 409 00:17:31,717 --> 00:17:33,635 out what the safe looks like. 410 00:17:33,719 --> 00:17:35,262 What's in it? 411 00:17:35,345 --> 00:17:37,806 Blank paper, nothing. 412 00:17:37,890 --> 00:17:42,644 But he won't lock up an envelope with nothing in it. 413 00:17:42,728 --> 00:17:46,482 He don't know there's nothing in it, dummy. 414 00:17:46,565 --> 00:17:47,691 You're smart, Harry. 415 00:17:47,775 --> 00:17:49,443 That's why you're always boss. 416 00:17:58,076 --> 00:17:58,786 Good evening. 417 00:17:58,869 --> 00:17:59,995 Good evening. 418 00:18:00,078 --> 00:18:01,622 Would you lock this up in the safe for me? 419 00:18:01,705 --> 00:18:02,164 Certainly. 420 00:18:02,247 --> 00:18:03,665 Be glad to do it. 421 00:18:03,749 --> 00:18:05,042 Just come this way. - Thank you. 422 00:18:05,125 --> 00:18:05,751 It's nothing. 423 00:18:05,834 --> 00:18:06,668 Uh, how do you know that? 424 00:18:06,752 --> 00:18:10,297 Hey, well, would you lock it up anyway? 425 00:18:10,380 --> 00:18:12,007 I'm sure, uh, it'll be very safe in your safe. 426 00:18:12,090 --> 00:18:14,802 You probably have a very safe safe. 427 00:18:14,885 --> 00:18:17,346 The safest of places. 428 00:18:17,429 --> 00:18:21,350 Besides, uh, nobody would ever try to knock off a-- 429 00:18:21,433 --> 00:18:23,143 a safe way out here in the ocean, never. 430 00:18:29,775 --> 00:18:33,111 Now, we'll put your valuables in a safe deposit box. 431 00:18:33,195 --> 00:18:34,696 We really just use the safe for ship's-- 432 00:18:34,780 --> 00:18:35,823 it's all the same to me. 433 00:18:35,906 --> 00:18:38,992 Uh, I don't know the slightest thing about safes. 434 00:18:39,076 --> 00:18:42,246 One's just like another to me. 435 00:18:42,329 --> 00:18:44,456 I see you've got a burgess stillwell 210 436 00:18:44,540 --> 00:18:47,709 series, triple bolted, with a concentric multi-cam cylinder 437 00:18:47,793 --> 00:18:50,337 intrusions. 438 00:18:50,420 --> 00:18:53,131 Just a wild guess. 439 00:18:53,215 --> 00:18:54,633 Here's your key. 440 00:18:54,716 --> 00:18:56,927 See, it takes two keys to open these boxes, 441 00:18:57,010 --> 00:18:58,762 so your valuables will be as safe in here 442 00:18:58,846 --> 00:19:00,722 as they would be in there. 443 00:19:00,806 --> 00:19:01,515 Safer. 444 00:19:19,366 --> 00:19:20,409 Sorry I was late. 445 00:19:20,492 --> 00:19:22,828 I had some, uh, last minute things to take care of. 446 00:19:22,911 --> 00:19:23,579 Hello, Vicki. 447 00:19:23,662 --> 00:19:25,205 Happy anniversary, sweetheart. 448 00:19:30,586 --> 00:19:33,338 It's a token of my love and a thank you for two 449 00:19:33,422 --> 00:19:35,424 of the best years of my life. 450 00:19:35,507 --> 00:19:38,260 I love it, daddy, and I love you, too. 451 00:19:38,343 --> 00:19:39,094 Thank you. 452 00:19:39,177 --> 00:19:40,345 Here, let me put it on for you. 453 00:19:48,020 --> 00:19:50,814 Ok. 454 00:19:50,898 --> 00:19:53,400 How does it look? 455 00:19:53,483 --> 00:19:54,693 I think it's perfect on you. 456 00:19:54,776 --> 00:19:56,904 Don't you think so? 457 00:19:56,987 --> 00:19:58,280 Yes, it's fine, honey. 458 00:19:58,363 --> 00:20:03,201 It's just fine. 459 00:20:03,201 --> 00:20:04,161 Open it now. 460 00:20:07,122 --> 00:20:08,582 Oh. 461 00:20:08,665 --> 00:20:11,209 What a beautiful watch. 462 00:20:11,293 --> 00:20:13,045 Vicki, how could you ever affo-- 463 00:20:13,128 --> 00:20:13,879 I bought it. 464 00:20:13,962 --> 00:20:16,131 Mr. Hubbard made a bet, and I won. 465 00:20:16,214 --> 00:20:16,924 It's true, merrill. 466 00:20:17,007 --> 00:20:18,133 She picked the horse. 467 00:20:18,216 --> 00:20:18,926 Well, way to go. 468 00:20:19,009 --> 00:20:20,510 Next time, pick one for me. 469 00:20:20,594 --> 00:20:21,845 Yes, but Vicki, you still shouldn't 470 00:20:21,929 --> 00:20:23,639 have spent so much money. 471 00:20:23,722 --> 00:20:24,890 Well, that's ok, daddy. 472 00:20:24,973 --> 00:20:25,974 Mr. Hubbard says i'm gonna win a lot more. 473 00:20:26,058 --> 00:20:28,018 She's a natural, merrill. 474 00:20:28,101 --> 00:20:30,103 She's got the instincts. 475 00:20:30,187 --> 00:20:31,813 And she's beautiful. 476 00:20:31,897 --> 00:20:33,774 Well, when you grow up, honey, you're gonna be one 477 00:20:33,857 --> 00:20:34,983 lady who can beat the system. 478 00:20:48,413 --> 00:20:51,416 Boy, the guys in the old cell block should see me now. 479 00:21:07,015 --> 00:21:08,433 Gee, where'd you learn all these fancy steps? 480 00:21:08,517 --> 00:21:11,019 At the fat farm, one of the exercises. 481 00:21:11,103 --> 00:21:12,688 We had dance class three times a day. 482 00:21:12,771 --> 00:21:13,897 Nothing to it. 483 00:21:58,317 --> 00:22:00,902 Honey, I can't believe it. Did you see that? 484 00:22:00,986 --> 00:22:01,945 Women wanting to dance with me! 485 00:22:02,029 --> 00:22:02,738 Did you see it? 486 00:22:02,821 --> 00:22:04,031 I saw. 487 00:22:04,114 --> 00:22:05,949 Listen, sweetie, why don't we call it a night? 488 00:22:06,033 --> 00:22:07,325 You must be exhausted. 489 00:22:07,409 --> 00:22:09,036 Patty, this is a vacation. 490 00:22:09,119 --> 00:22:10,078 We don't have to get up early. 491 00:22:10,162 --> 00:22:11,413 I'm raring to go! 492 00:22:11,496 --> 00:22:12,164 Oh. 493 00:22:12,247 --> 00:22:13,665 Well, I tell you what, sweetie. 494 00:22:13,749 --> 00:22:14,207 I'm bushed, so why I don't I turn-- 495 00:22:14,291 --> 00:22:15,876 come on, philsy. 496 00:22:15,959 --> 00:22:16,293 Never mind. 497 00:22:16,376 --> 00:22:17,669 Let's dance. 498 00:22:29,264 --> 00:22:32,059 So you two have been laying low all these years, huh? 499 00:22:32,142 --> 00:22:34,394 We even changed our names. 500 00:22:34,478 --> 00:22:39,066 Big Harry arona and babe are now Mr. and Mrs. Harold hanley. 501 00:22:39,149 --> 00:22:41,818 Harry manages a car wash. 502 00:22:41,902 --> 00:22:44,112 I work at the hospital as a receptionist. 503 00:22:44,196 --> 00:22:46,573 We have the cutest little house in the valley. 504 00:22:46,656 --> 00:22:49,034 He raises begonias, the greatest. 505 00:22:49,117 --> 00:22:50,035 Oh! 506 00:22:50,118 --> 00:22:52,162 Yeah, but that dull life is all finished. 507 00:22:52,245 --> 00:22:55,123 Uh, listen, we'd better get started. 508 00:22:55,207 --> 00:22:57,709 We're not gonna do it tonight, are we? 509 00:22:57,793 --> 00:22:59,503 Why not? 510 00:22:59,586 --> 00:23:01,046 Met a nice lady this afternoon, 511 00:23:01,129 --> 00:23:03,173 and I invited her to go dancing. 512 00:23:03,256 --> 00:23:04,424 That's ok, go for it. 513 00:23:04,508 --> 00:23:07,677 We can always pull the job tomorrow night. 514 00:23:07,761 --> 00:23:09,012 Oh, thanks. 515 00:23:09,096 --> 00:23:11,139 Oh, there she is. 516 00:23:11,223 --> 00:23:12,140 See you later. 517 00:23:16,144 --> 00:23:17,062 Thanks. 518 00:23:17,145 --> 00:23:18,021 Honey, he's entitled to one night of fun 519 00:23:18,105 --> 00:23:19,397 after being away so long. 520 00:23:29,908 --> 00:23:31,493 Relax, honey. 521 00:23:31,576 --> 00:23:33,662 A little dancing won't hurt him. 522 00:23:33,745 --> 00:23:37,040 And besides, he'll be in better shape to do the job for us. 523 00:23:37,124 --> 00:23:39,417 I'm not so sure. 524 00:23:39,501 --> 00:23:42,587 That clown is liable to step on his own fingers. 525 00:23:42,671 --> 00:23:42,712 You know-- 526 00:23:57,686 --> 00:23:59,187 Boy, I really hated to leave. 527 00:23:59,271 --> 00:24:01,898 They're gonna be dancing up there for hours. 528 00:24:01,982 --> 00:24:03,525 Honey, you sure you don't wanna go back? 529 00:24:03,608 --> 00:24:04,568 Positive. 530 00:24:04,651 --> 00:24:07,237 I have been dying to get out of there all night. 531 00:24:07,320 --> 00:24:11,867 Oh, of course you wanted to leave. 532 00:24:11,950 --> 00:24:12,534 You never wanted to go. 533 00:24:12,617 --> 00:24:15,412 What's the matter with me? 534 00:24:15,495 --> 00:24:18,832 Here we are, two lovers separated for months, 535 00:24:18,915 --> 00:24:22,878 a romantic night, and i'm making like John Travolta 536 00:24:22,961 --> 00:24:26,047 while you're in the mood for love, hmm? 537 00:24:26,131 --> 00:24:28,758 Oh, honey, are you sure you're not tired? 538 00:24:28,842 --> 00:24:29,801 No. 539 00:24:29,885 --> 00:24:30,927 The old, tubby me would have been, 540 00:24:31,011 --> 00:24:32,429 but now, I've got the energy of a teenager. 541 00:24:32,512 --> 00:24:36,224 [Phone rings] 542 00:24:38,727 --> 00:24:39,644 Hello? 543 00:24:39,728 --> 00:24:41,521 Yeah, that's me. 544 00:24:41,605 --> 00:24:42,689 Uh, hang on a minute. 545 00:24:42,772 --> 00:24:44,191 I'll ask. 546 00:24:44,274 --> 00:24:47,652 The gang wants us to come back to the dance. 547 00:24:47,736 --> 00:24:48,987 No, Patty's not in the mood. 548 00:24:49,070 --> 00:24:51,615 No, I'd better not. 549 00:24:51,698 --> 00:24:52,449 I'll see you tomorrow. 550 00:24:52,532 --> 00:24:54,451 Bye bye. 551 00:24:54,534 --> 00:24:56,161 Honey, I've got an idea. 552 00:24:56,244 --> 00:25:00,749 Why don't-- Patty? 553 00:25:00,832 --> 00:25:01,541 Patty? 554 00:25:17,641 --> 00:25:19,935 [Knocking] 555 00:25:22,520 --> 00:25:23,396 Come on, Phil! 556 00:25:23,480 --> 00:25:24,898 The dance is still going. 557 00:25:31,905 --> 00:25:33,865 Julie (on loudspeaker) Good morning, ladies and gentlemen. 558 00:25:33,949 --> 00:25:36,076 Shore launches for cabo San Lucas 559 00:25:36,159 --> 00:25:37,911 are now boarding passengers. 560 00:25:37,994 --> 00:25:39,579 Why don't you come ashore with us, merrill? 561 00:25:39,663 --> 00:25:40,914 We'll have some fun. 562 00:25:40,997 --> 00:25:42,374 Oh, please, daddy? 563 00:25:42,457 --> 00:25:44,292 I'm sorry, but I have too much to do on board. 564 00:25:44,376 --> 00:25:45,377 Mr. Hubbard! Vicki! 565 00:25:45,460 --> 00:25:46,086 Oh, good. 566 00:25:46,169 --> 00:25:47,671 We'd thought we'd miss you. 567 00:25:47,754 --> 00:25:50,465 Listen, if you find any action ashore, we want part of it. 568 00:25:50,548 --> 00:25:53,301 Yeah, whatever Vicki bets on, put us down for 10 bucks. 569 00:25:53,385 --> 00:25:55,136 Apiece. 570 00:25:55,220 --> 00:25:56,096 Ok, you've got it. 571 00:25:56,179 --> 00:25:57,138 Wish us luck. 572 00:25:57,222 --> 00:25:59,641 I'm afraid you're out of luck. 573 00:25:59,724 --> 00:26:01,810 I don't think you're gonna find any gambling in cabo San Lucas. 574 00:26:01,893 --> 00:26:03,144 Oh, come on, merrill. 575 00:26:03,228 --> 00:26:05,105 There's no place in the world a man can't find a little action 576 00:26:05,188 --> 00:26:06,856 if he knows where to look. 577 00:26:06,940 --> 00:26:07,857 [Horn honks] 578 00:26:07,941 --> 00:26:09,859 Uh-oh, the launch is getting ready to go. 579 00:26:09,943 --> 00:26:11,152 You guys better leave. 580 00:26:11,236 --> 00:26:15,991 Ok, Princess, let's find ourselves a car and driver. 581 00:26:16,074 --> 00:26:16,992 - Bye, daddy! - Bye. 582 00:26:17,075 --> 00:26:18,243 - Bye. - Bye, honey. 583 00:26:18,326 --> 00:26:19,160 Did you hear that, man? 584 00:26:19,244 --> 00:26:19,703 Yeah. 585 00:26:19,786 --> 00:26:21,246 A car and driver. 586 00:26:21,329 --> 00:26:23,832 Hey, man, he's teaching Vicki all his smooth moves. 587 00:26:42,767 --> 00:26:44,352 Are you ok? 588 00:26:44,436 --> 00:26:45,854 Never better. 589 00:26:45,937 --> 00:26:47,981 You know, the least you could've done last night 590 00:26:48,064 --> 00:26:49,107 was to wake me up. 591 00:26:49,190 --> 00:26:50,275 You were exhausted. 592 00:26:50,358 --> 00:26:52,152 The girls said I shouldn't wake you up. 593 00:26:52,235 --> 00:26:54,696 That was thoughtful of them. 594 00:26:54,779 --> 00:26:55,405 Hi. 595 00:26:55,488 --> 00:26:56,781 Looking for a running mate? 596 00:26:56,865 --> 00:26:57,532 Phil: You bet. 597 00:26:57,615 --> 00:26:58,491 I'll go with you. 598 00:26:58,575 --> 00:27:00,035 No, that's ok. You rest for a while. 599 00:27:00,118 --> 00:27:00,535 No, no, no, I'm coming. 600 00:27:00,618 --> 00:27:02,537 Here I come now. 601 00:27:02,620 --> 00:27:04,539 Ok, up, donner. 602 00:27:04,622 --> 00:27:07,375 Up, blitzen. 603 00:27:07,459 --> 00:27:08,585 Patty, forget it. 604 00:27:08,668 --> 00:27:11,588 You're out of shape. 605 00:27:11,671 --> 00:27:13,757 Don't worry, I'll take good care of him. 606 00:27:25,101 --> 00:27:26,770 Patty? 607 00:27:26,853 --> 00:27:27,604 Huh? 608 00:27:27,687 --> 00:27:28,521 You all right? 609 00:27:28,605 --> 00:27:29,773 Fine. 610 00:27:29,856 --> 00:27:33,234 It's just that I find having Clark Kent turn into Superman 611 00:27:33,318 --> 00:27:34,527 wasn't quite as thrilling as I thought it would be. 612 00:27:34,611 --> 00:27:37,781 You're not worried about the competition? 613 00:27:37,864 --> 00:27:39,574 Oh, no, the competition doesn't bother me. 614 00:27:39,657 --> 00:27:40,575 It's just that i'm beginning to think 615 00:27:40,658 --> 00:27:44,204 that the fat that came off of his body 616 00:27:44,287 --> 00:27:44,788 all may have gone to his head. 617 00:27:54,005 --> 00:27:55,340 Hey, sleeping-- sleeping beauty. 618 00:27:55,423 --> 00:27:58,593 What, you gonna sleep all day? 619 00:27:58,676 --> 00:27:59,969 I didn't get much rest last night, 620 00:28:00,053 --> 00:28:03,556 worrying about my old buddies in the safe-cracking business. 621 00:28:03,640 --> 00:28:07,185 Gasoline's so expensive, how can they afford 622 00:28:07,268 --> 00:28:08,520 to use their blowtorches? 623 00:28:12,857 --> 00:28:13,525 Julie (on loudspeaker) We hope you enjoyed 624 00:28:13,608 --> 00:28:15,610 your visit to cabo San Lucas. 625 00:28:15,693 --> 00:28:19,030 Next stop, our home port of Los Angeles. 626 00:28:19,114 --> 00:28:21,866 Ok, keep both feet together like that, nice and loose. 627 00:28:21,950 --> 00:28:24,619 Or alternate feet, if you like. 628 00:28:24,702 --> 00:28:28,456 Or you might want to try this one. 629 00:28:28,540 --> 00:28:31,000 Uh, I think I'll wait till the next cruise, doc. 630 00:28:31,084 --> 00:28:31,459 Hi, guys. 631 00:28:31,543 --> 00:28:33,211 Hi, sweetheart. 632 00:28:33,294 --> 00:28:35,130 I was just showing him some rope-skipping routines. 633 00:28:35,213 --> 00:28:37,006 Now, you keep that up, you'll stay slim. 634 00:28:37,090 --> 00:28:39,342 Thanks, doc. 635 00:28:39,426 --> 00:28:40,969 Thought you might be ready for lunch. 636 00:28:41,052 --> 00:28:42,637 Oh, didn't I tell you? 637 00:28:42,720 --> 00:28:44,764 Those two girls, you know, they keep-- 638 00:28:46,766 --> 00:28:48,393 they've been bugging me to have lunch with them. 639 00:28:48,476 --> 00:28:50,311 I couldn't keep saying no. 640 00:28:50,395 --> 00:28:52,689 You don't mind, sweetheart, do you? 641 00:28:52,772 --> 00:28:53,815 You know something, Phil? 642 00:28:53,898 --> 00:28:54,441 I really don't. 643 00:28:54,524 --> 00:28:56,192 I knew you wouldn't. 644 00:28:56,276 --> 00:28:57,360 You can join us later, if you want. 645 00:28:57,444 --> 00:28:58,194 That'd be ok. 646 00:29:02,157 --> 00:29:03,158 Goodbye, Phil. 647 00:29:10,915 --> 00:29:14,002 Oh, daddy, I had such a wonderful time. 648 00:29:14,085 --> 00:29:14,961 Oh, good. 649 00:29:15,044 --> 00:29:17,338 Look at the doll Mr. Hubbard bought me. 650 00:29:17,422 --> 00:29:20,341 It's handmade, one of a kind, and it didn't cost anything. 651 00:29:20,425 --> 00:29:21,092 It didn't? 652 00:29:21,176 --> 00:29:22,427 Uh-uh. 653 00:29:22,510 --> 00:29:25,096 We made a bet, and we won lots of money. 654 00:29:25,180 --> 00:29:26,514 Mr. Hubbard is fantastic. 655 00:29:26,598 --> 00:29:30,477 Vicki, I'm glad you like Wade. 656 00:29:30,560 --> 00:29:32,479 I like him, too, a lot. 657 00:29:32,562 --> 00:29:33,855 I wanna be just like him when I grow up. 658 00:29:33,938 --> 00:29:36,357 I'm gonna live in all those foreign places 659 00:29:36,441 --> 00:29:38,026 and have the best of everything. 660 00:29:38,109 --> 00:29:39,360 But that isn't always possible. 661 00:29:39,444 --> 00:29:40,778 Well, I know. 662 00:29:40,862 --> 00:29:42,739 Sometimes, when you don't have the money for a taxi, 663 00:29:42,822 --> 00:29:44,365 you have to take the bus. 664 00:29:44,449 --> 00:29:45,283 But then you bet again, and you win some more money. 665 00:29:45,366 --> 00:29:46,993 It's easy. 666 00:29:47,076 --> 00:29:49,204 It's not that easy. 667 00:29:49,287 --> 00:29:50,955 Vicki, life is more than just a choice 668 00:29:51,039 --> 00:29:52,707 between a bus and a taxi. 669 00:29:52,790 --> 00:29:53,666 The work you do, the way you make your money, 670 00:29:53,750 --> 00:29:56,461 is as important as the money itself. 671 00:29:56,544 --> 00:29:59,172 But Mr. Hubbard makes money without working. 672 00:29:59,255 --> 00:30:00,882 That's just the trap I don't want you 673 00:30:00,965 --> 00:30:04,135 to fall into, that philosophy. 674 00:30:04,219 --> 00:30:09,516 Vicki, there's a reward in doing a job that something 675 00:30:09,599 --> 00:30:11,726 for nothing can never equal. 676 00:30:11,809 --> 00:30:12,560 There is? 677 00:30:12,644 --> 00:30:14,729 I know it doesn't sound glamorous, 678 00:30:14,812 --> 00:30:17,398 but promise me you'll think about it. 679 00:30:17,482 --> 00:30:19,442 It's important to me. 680 00:30:19,526 --> 00:30:21,694 All right, daddy. 681 00:30:21,778 --> 00:30:24,072 I'll think about it, I promise. 682 00:30:24,155 --> 00:30:26,115 But first, I've gotta go show this doll to Julie. 683 00:30:26,199 --> 00:30:28,076 She'll never believe it was free! 684 00:30:43,049 --> 00:30:44,425 Honey, I'm sorry I'm late. 685 00:30:44,509 --> 00:30:45,385 I'll get dressed in two shakes. 686 00:30:55,395 --> 00:30:56,104 Patty? 687 00:31:06,739 --> 00:31:07,407 Julie? 688 00:31:07,490 --> 00:31:08,324 Yes? 689 00:31:08,408 --> 00:31:09,325 Um, have you seen Patty? 690 00:31:09,409 --> 00:31:10,285 Uh-huh. 691 00:31:10,368 --> 00:31:12,453 She moved to fiesta 136. 692 00:31:12,537 --> 00:31:13,413 Moved? 693 00:31:13,496 --> 00:31:14,205 Yeah. 694 00:31:23,464 --> 00:31:24,549 Now, this is all gonna be very-- 695 00:31:24,632 --> 00:31:25,300 huh? 696 00:31:25,383 --> 00:31:26,718 Huh? 697 00:31:26,801 --> 00:31:29,554 I said that sailor has the door key to the back room 698 00:31:29,637 --> 00:31:32,432 in his pocket, and we need it. 699 00:31:32,515 --> 00:31:34,017 A sailor? 700 00:31:34,100 --> 00:31:34,851 Nothing to it. 701 00:31:44,277 --> 00:31:46,654 Hi, big boy. 702 00:31:46,738 --> 00:31:49,240 Hi. 703 00:31:49,324 --> 00:31:53,328 Sure is a nice night for a little walk on deck. 704 00:31:53,411 --> 00:31:54,912 Sure is. 705 00:32:02,420 --> 00:32:05,423 Babe always could get guys to take her anywhere. 706 00:32:05,506 --> 00:32:06,507 I remember. 707 00:32:06,591 --> 00:32:08,509 - Good night. - Hey. 708 00:32:08,593 --> 00:32:09,135 Hmm? 709 00:32:09,218 --> 00:32:11,679 Hey, uh, I was-- oh! 710 00:32:11,763 --> 00:32:12,680 Are you all right, madam? 711 00:32:12,764 --> 00:32:15,683 Oh, yes. 712 00:32:15,767 --> 00:32:16,517 Good night, then. 713 00:32:22,607 --> 00:32:24,150 Good girl. 714 00:32:24,233 --> 00:32:25,360 You're wonderful, honey. 715 00:32:25,443 --> 00:32:28,237 Listen, we'll see you later, all right? 716 00:32:28,321 --> 00:32:29,697 What's the matter? 717 00:32:29,781 --> 00:32:30,156 He called me madam. 718 00:32:45,505 --> 00:32:47,632 Here, hold this. 719 00:32:51,636 --> 00:32:52,595 Get started. 720 00:33:05,149 --> 00:33:08,444 [Dial turning] 721 00:33:12,031 --> 00:33:14,492 It's not making any clicks. 722 00:33:14,575 --> 00:33:15,702 What do you mean? 723 00:33:15,785 --> 00:33:18,121 Did you say something? 724 00:33:18,204 --> 00:33:19,455 Yeah. 725 00:33:19,539 --> 00:33:21,499 That explains it. 726 00:33:21,582 --> 00:33:22,083 Nothing wrong with the safe. 727 00:33:22,166 --> 00:33:23,876 It's my hearing aid. 728 00:33:23,960 --> 00:33:25,294 My battery's dead. 729 00:33:25,378 --> 00:33:27,422 Your battery's dead? 730 00:33:27,505 --> 00:33:27,964 You say something? 731 00:33:28,047 --> 00:33:30,299 My battery's dead. 732 00:33:30,383 --> 00:33:32,635 So are we. 733 00:33:32,719 --> 00:33:34,554 Know what? 734 00:33:34,637 --> 00:33:35,930 Maybe you can listen for me. 735 00:33:36,013 --> 00:33:38,182 Tell me when it clicks and when it clacks. 736 00:33:44,355 --> 00:33:48,317 Move over. 737 00:33:48,317 --> 00:33:49,193 Click. 738 00:33:49,277 --> 00:33:49,986 You say something? 739 00:33:50,069 --> 00:33:51,654 Click! 740 00:33:51,738 --> 00:33:54,782 Sure it wasn't a clack? 741 00:33:54,866 --> 00:33:55,742 Clack. 742 00:33:55,825 --> 00:33:57,160 Clack? 743 00:33:57,243 --> 00:34:00,329 Maybe halfway, a-- a clickety-clack. 744 00:34:00,413 --> 00:34:03,249 A clickety-clack or a clackety-click? 745 00:34:13,176 --> 00:34:13,801 What's going on? 746 00:34:13,885 --> 00:34:15,094 What are you doing here? 747 00:34:15,178 --> 00:34:17,722 I'm breaking our engagement, Phil. 748 00:34:17,805 --> 00:34:18,890 What? 749 00:34:18,973 --> 00:34:20,141 Oh, come on, Patty. 750 00:34:20,224 --> 00:34:22,185 You can't be jealous just because a couple of women-- 751 00:34:22,268 --> 00:34:23,895 no, I'm not jealous, honestly. 752 00:34:23,978 --> 00:34:26,981 Well, if you're not jealous, then what? 753 00:34:27,065 --> 00:34:28,107 Phil, I don't know who you are anymore. 754 00:34:28,191 --> 00:34:31,319 And I don't know what you're talking about. 755 00:34:31,402 --> 00:34:32,862 You are not the same man that I 756 00:34:32,945 --> 00:34:34,906 knew and loved two months ago. 757 00:34:34,989 --> 00:34:36,032 No, I'm not. 758 00:34:36,115 --> 00:34:38,659 I left half of that man back on a fat farm in Texas. 759 00:34:38,743 --> 00:34:40,328 Maybe the wrong half. 760 00:34:40,411 --> 00:34:41,162 Oh, Patty. 761 00:34:41,245 --> 00:34:42,538 Come on, honey. 762 00:34:42,622 --> 00:34:45,082 Look, what's inside hasn't changed. 763 00:34:45,166 --> 00:34:47,210 Now, what do you really want? 764 00:34:47,293 --> 00:34:50,296 What I really want is my old Phil Manning back. 765 00:34:50,379 --> 00:34:52,465 But if I can't have that, then I guess I'll just have 766 00:34:52,548 --> 00:34:53,841 to settle for dinner instead. 767 00:34:53,925 --> 00:34:54,091 Excuse me, Phil. 768 00:35:04,435 --> 00:35:06,604 Hi, merrill. 769 00:35:06,687 --> 00:35:07,855 You wanted to see me? 770 00:35:07,939 --> 00:35:10,316 Why, you look like you just found 771 00:35:10,399 --> 00:35:12,026 some termites in the hull. 772 00:35:12,109 --> 00:35:13,820 Why the long face? 773 00:35:13,903 --> 00:35:15,071 It's Vicki. 774 00:35:15,154 --> 00:35:15,780 Vicki? 775 00:35:15,863 --> 00:35:17,323 What's the problem? 776 00:35:17,406 --> 00:35:18,449 You. 777 00:35:18,533 --> 00:35:19,659 Me? 778 00:35:19,742 --> 00:35:22,245 What are you-- what are you talking about? 779 00:35:22,328 --> 00:35:24,038 I'm worried about your influence over her 780 00:35:24,121 --> 00:35:26,707 and all those expensive gifts. 781 00:35:26,791 --> 00:35:28,626 Like this watch, for instance. 782 00:35:28,709 --> 00:35:30,753 Where does a child her age come off buying something like this? 783 00:35:30,837 --> 00:35:32,797 Oh, come on, merrill. 784 00:35:32,880 --> 00:35:34,215 You're talking about a couple of trinkets. 785 00:35:34,298 --> 00:35:36,342 Wade, you're destroying her values. 786 00:35:40,721 --> 00:35:43,349 Because I believe in going first class, 787 00:35:43,432 --> 00:35:45,184 living for the moment? 788 00:35:45,268 --> 00:35:45,768 It's my lifestyle. 789 00:35:45,852 --> 00:35:46,686 What's wrong with that? 790 00:35:46,769 --> 00:35:49,772 Nothing, for you. 791 00:35:49,856 --> 00:35:52,817 But you made that decision as an adult. Vicki 792 00:35:52,900 --> 00:35:53,734 is far too young to make a judgment of that kind. 793 00:35:53,818 --> 00:35:57,363 She needs more time. 794 00:35:57,446 --> 00:35:57,488 Ok. 795 00:36:01,117 --> 00:36:02,910 Let's say you're right. 796 00:36:02,994 --> 00:36:03,995 But what's the big deal? 797 00:36:04,078 --> 00:36:06,163 I'll be gone tomorrow and so will your problem. 798 00:36:06,247 --> 00:36:07,331 Wrong. 799 00:36:07,415 --> 00:36:08,916 To her, you're a glamorous, exciting figure. 800 00:36:09,000 --> 00:36:11,085 She's blinded by your glitter. 801 00:36:11,168 --> 00:36:13,754 It's gonna take a lot of painful work 802 00:36:13,838 --> 00:36:17,216 to undo that impression, if it can be done at all. 803 00:36:29,353 --> 00:36:30,605 It'll never work. 804 00:36:30,688 --> 00:36:31,731 Huh? 805 00:36:31,814 --> 00:36:32,440 It's getting where I can't tell tell 806 00:36:32,523 --> 00:36:34,567 the clicks from the clacks. 807 00:36:34,650 --> 00:36:37,028 I got fresh batteries in my cabin. 808 00:36:37,111 --> 00:36:38,863 Well, then let's get out of here and fix your earplug. 809 00:36:43,034 --> 00:36:44,368 You go first, make sure the coast is clear. 810 00:37:02,011 --> 00:37:03,137 Oh, here you go. 811 00:37:03,221 --> 00:37:03,888 I got it. 812 00:37:15,650 --> 00:37:16,817 Fingers? 813 00:37:16,901 --> 00:37:17,234 Where are you? 814 00:37:26,494 --> 00:37:28,329 Who are you looking for? 815 00:37:28,412 --> 00:37:29,705 Don't do that! 816 00:37:38,756 --> 00:37:40,591 That was a real high-stakes game. 817 00:37:40,675 --> 00:37:42,843 The sheikh won a golf club. 818 00:37:42,927 --> 00:37:44,428 Just a golf club? 819 00:37:44,512 --> 00:37:49,058 All 36 holes and a clubhouse. 820 00:37:49,141 --> 00:37:49,809 Hi, Isaac. 821 00:37:49,892 --> 00:37:51,185 Hi. - Hello, Vicki. 822 00:37:51,268 --> 00:37:52,186 Hey. 823 00:37:52,269 --> 00:37:53,604 Oh, I thought you'd be in the casino by now. 824 00:37:53,688 --> 00:37:55,439 Pretty soon. 825 00:37:55,523 --> 00:37:56,732 Oh, I wish I could go with you. 826 00:37:56,816 --> 00:37:57,733 I'll bet we'd clean 'em out. 827 00:37:57,817 --> 00:38:00,194 I don't think that'd be a very good idea. 828 00:38:00,277 --> 00:38:02,738 I know, the captain would probably skin me alive. 829 00:38:02,822 --> 00:38:05,366 If I could only convince him how lucky we always are. 830 00:38:05,449 --> 00:38:06,701 Yeah. 831 00:38:06,784 --> 00:38:08,077 You certainly were lucky for gopher and me this afternoon. 832 00:38:08,160 --> 00:38:09,537 Winning sure beats working. 833 00:38:09,620 --> 00:38:12,248 Yeah. 834 00:38:12,331 --> 00:38:13,874 Well, I gotta go. 835 00:38:13,958 --> 00:38:16,377 I promised Julie I'd help her with the ping-pong tournament. 836 00:38:19,505 --> 00:38:22,383 Hold on a minute, Vicki, will you? 837 00:38:22,466 --> 00:38:26,012 I noticed this afternoon that the clasp was a little loose. 838 00:38:26,095 --> 00:38:28,347 Yeah, it sure is. 839 00:38:28,431 --> 00:38:30,725 Why don't I have it fixed for you, 840 00:38:30,808 --> 00:38:32,893 or you'll have pearls running all over the deck? 841 00:38:32,977 --> 00:38:34,353 Thanks. 842 00:38:34,437 --> 00:38:35,354 I'll be at the casino later. 843 00:38:35,438 --> 00:38:35,730 You can pick them up there. 844 00:38:35,813 --> 00:38:37,440 Ok. 845 00:38:37,523 --> 00:38:37,565 Good luck. 846 00:38:41,652 --> 00:38:44,155 I'm glad babe made us have dinner first. 847 00:38:44,238 --> 00:38:45,948 I always do better after a meal. 848 00:38:46,032 --> 00:38:47,950 Raises the blood sugar count in my fingers. 849 00:38:59,545 --> 00:39:00,963 All right, get at it. 850 00:39:06,510 --> 00:39:07,595 You want your envelope back? 851 00:39:07,678 --> 00:39:08,179 I got the key for it. 852 00:39:08,262 --> 00:39:09,680 The safe, the safe! 853 00:39:09,764 --> 00:39:10,473 Come on! 854 00:39:16,896 --> 00:39:17,772 Beautiful. 855 00:39:17,855 --> 00:39:19,648 Just like music. 856 00:39:19,732 --> 00:39:21,442 Can you hear all right? 857 00:39:21,525 --> 00:39:25,738 [Dial turning] 858 00:39:25,821 --> 00:39:27,323 [Safe clicks] 859 00:39:27,406 --> 00:39:28,866 You can't do it! 860 00:39:28,949 --> 00:39:30,618 I did it. 861 00:39:30,701 --> 00:39:32,620 It's open. 862 00:39:32,703 --> 00:39:33,370 You're kidding. 863 00:39:44,882 --> 00:39:46,467 You did it. 864 00:39:46,550 --> 00:39:48,677 You did it! 865 00:39:48,761 --> 00:39:50,429 Come here! 866 00:39:50,513 --> 00:39:50,554 I love it! 867 00:40:06,737 --> 00:40:08,322 Hi. 868 00:40:08,405 --> 00:40:09,657 Oh, hi, Julie. 869 00:40:09,740 --> 00:40:10,658 Beautiful night, isn't it? 870 00:40:10,741 --> 00:40:11,992 Oh, it sure is. 871 00:40:12,076 --> 00:40:14,620 Too beautiful to spend alone. 872 00:40:14,703 --> 00:40:15,913 Mm-hmm, my sentiments exactly. 873 00:40:15,996 --> 00:40:17,331 Well, then maybe you'd like to meet a friend of mine. 874 00:40:17,414 --> 00:40:20,000 Oh, thanks, Julie, but I don't think so. 875 00:40:20,084 --> 00:40:20,668 Not right now. 876 00:40:20,751 --> 00:40:21,585 Well, you might like him. 877 00:40:21,669 --> 00:40:32,471 He's pretty special um, miss billett, 878 00:40:32,555 --> 00:40:36,934 may I introduce Mr. Philadelphia fats? 879 00:40:37,017 --> 00:40:38,853 I think we've met. 880 00:40:38,936 --> 00:40:40,020 Oh. 881 00:40:40,104 --> 00:40:41,522 Well, in that case, if you'll excuse me. 882 00:40:46,944 --> 00:40:49,738 What are you doing in that silly suit? 883 00:40:49,822 --> 00:40:52,199 Oh, I plan to fill it out-- 884 00:40:52,283 --> 00:40:54,743 with real blubber, of course. 885 00:40:54,827 --> 00:40:55,703 Why? 886 00:40:55,786 --> 00:40:56,453 You look sensational. 887 00:40:56,537 --> 00:40:58,664 Your new body's a smash. 888 00:40:58,747 --> 00:40:59,456 I know. 889 00:41:01,542 --> 00:41:06,088 But if it means losing you, it's not worth it. 890 00:41:06,172 --> 00:41:09,258 Do you really think how much you weigh could actually 891 00:41:09,341 --> 00:41:11,177 affect how much I loved you? 892 00:41:11,260 --> 00:41:14,597 Maybe not, but it affected how much I loved me. 893 00:41:14,680 --> 00:41:17,766 Old Philadelphia fats never got any attention. 894 00:41:17,850 --> 00:41:20,269 Now, with a new body, I got too much attention. 895 00:41:20,352 --> 00:41:22,563 I guess I just couldn't handle it. 896 00:41:22,646 --> 00:41:23,314 "Couldn't"? 897 00:41:23,397 --> 00:41:24,023 Past tense? 898 00:41:24,106 --> 00:41:26,150 Very past tense. 899 00:41:26,233 --> 00:41:27,985 Thinking about spending the rest of my life without you, 900 00:41:28,068 --> 00:41:30,613 there's just no way. 901 00:41:30,696 --> 00:41:32,531 I wanna come home, Patty. 902 00:41:32,615 --> 00:41:35,492 Fat or skinny, can I come home? 903 00:41:35,576 --> 00:41:37,328 Oh, Phil. 904 00:41:37,411 --> 00:41:40,164 Fat or skinny, you are home. 905 00:41:50,341 --> 00:41:51,550 Dealer: We have 27 red. 906 00:41:51,634 --> 00:41:55,179 We have no winners, no winners except on odd. 907 00:41:55,262 --> 00:41:56,013 Excuse me, sir. 908 00:42:02,770 --> 00:42:03,229 Place your bets, place your bets. 909 00:42:03,312 --> 00:42:04,772 Are you winning? 910 00:42:04,855 --> 00:42:06,190 I'm afraid not. 911 00:42:06,273 --> 00:42:07,650 Well, you will. 912 00:42:07,733 --> 00:42:09,026 Did you fix my pearls? 913 00:42:09,109 --> 00:42:10,319 Oh, about those. 914 00:42:10,402 --> 00:42:12,988 Um, I was starting on a hot streak, 915 00:42:13,072 --> 00:42:14,406 and I figured you'd want in on it. 916 00:42:14,490 --> 00:42:18,577 And this other player offered me cash for them, so, uh-- 917 00:42:18,661 --> 00:42:20,579 you mean, you sold my pearls? 918 00:42:20,663 --> 00:42:23,457 Honey, he gave me $250 for them. 919 00:42:23,540 --> 00:42:25,292 That's pretty good, isn't it? 920 00:42:25,376 --> 00:42:27,670 But you gave them to me. 921 00:42:27,753 --> 00:42:31,548 But they didn't cost you anything, so stop whining. 922 00:42:31,632 --> 00:42:37,221 The bottom line is I blew the 250. 923 00:42:37,304 --> 00:42:38,597 Then they're gone? 924 00:42:38,681 --> 00:42:40,266 Yeah, but if i'd have won, you'd have 925 00:42:40,349 --> 00:42:44,061 had four strings of pearls. 926 00:42:44,144 --> 00:42:46,563 Look, those are the breaks. 927 00:42:46,647 --> 00:42:49,858 I wish you would've asked me first. 928 00:42:49,942 --> 00:42:52,319 I'd have never sold your present. 929 00:42:52,403 --> 00:42:54,989 Won't you stop acting like a crybaby 930 00:42:55,072 --> 00:42:57,324 and learn to take your lumps? 931 00:42:57,408 --> 00:42:58,784 And shape up. 932 00:43:04,957 --> 00:43:06,292 Dealer: Around we go again. 933 00:43:06,375 --> 00:43:07,293 No more. 934 00:43:07,376 --> 00:43:08,085 2 black. 935 00:43:31,775 --> 00:43:32,735 [Cork popping] 936 00:43:35,279 --> 00:43:38,907 Oh, happy days are here again! 937 00:43:38,991 --> 00:43:39,825 Here. 938 00:43:39,908 --> 00:43:41,452 I never touch the stuff. 939 00:43:41,535 --> 00:43:43,537 Here, honey. 940 00:43:43,620 --> 00:43:44,788 Ah, we did it. 941 00:43:44,872 --> 00:43:45,456 We did it! 942 00:43:45,539 --> 00:43:46,832 You know what this means? 943 00:43:46,915 --> 00:43:49,168 Yup. 944 00:43:49,251 --> 00:43:51,503 Means we're on the lam again. 945 00:43:51,587 --> 00:43:52,713 Yeah. 946 00:43:52,796 --> 00:43:55,132 You'd sure never go back to that little house no more. 947 00:43:55,215 --> 00:43:56,884 I hope somebody waters your begonias. 948 00:44:00,971 --> 00:44:02,931 Well, if nobody's gonna say it, I will. 949 00:44:03,015 --> 00:44:03,390 It ain't worth it! 950 00:44:03,474 --> 00:44:04,099 Come on, babe! 951 00:44:04,183 --> 00:44:06,226 No, I mean it! 952 00:44:06,310 --> 00:44:08,103 We've been kidding ourselves. 953 00:44:08,187 --> 00:44:11,190 All these years, we've been waiting to make that one 954 00:44:11,273 --> 00:44:13,567 big score to make us happy. 955 00:44:13,650 --> 00:44:14,318 And you know something? 956 00:44:14,401 --> 00:44:16,236 We already were happy. 957 00:44:16,320 --> 00:44:17,488 We don't need this. 958 00:44:17,571 --> 00:44:18,238 Well, maybe we don't, but-- 959 00:44:18,322 --> 00:44:20,240 but fingers does. 960 00:44:20,324 --> 00:44:21,742 No, not really. 961 00:44:21,825 --> 00:44:23,619 Hildegarde-- she's my lady friend-- 962 00:44:23,702 --> 00:44:27,331 she's got a nice little mom-and-pop store. 963 00:44:27,414 --> 00:44:30,250 Only now she's a widow, it's just the mom store, 964 00:44:30,334 --> 00:44:34,046 and she's kind of shopping around for a new pop. 965 00:44:34,129 --> 00:44:36,298 Oh, boy. 966 00:44:36,382 --> 00:44:38,133 And I was hoping that the old arona gang would-- 967 00:44:38,217 --> 00:44:40,761 would finish up in a-- 968 00:44:40,844 --> 00:44:41,845 in a Blaze of glory! 969 00:44:46,225 --> 00:44:48,102 It will, Harry. 970 00:44:48,185 --> 00:44:50,854 It is gonna finish in a Blaze of glory. 971 00:44:50,938 --> 00:44:54,066 We're gonna do something that no other gang ever did. 972 00:44:54,149 --> 00:44:55,943 Like what? 973 00:44:56,026 --> 00:44:58,028 Like putting all the loot back. 974 00:44:58,112 --> 00:44:58,487 Oh! 975 00:44:58,570 --> 00:45:00,572 It's ok by me. 976 00:45:00,656 --> 00:45:02,116 I just won't buy gasoline. 977 00:45:02,199 --> 00:45:04,910 One thing, babe-- 978 00:45:04,993 --> 00:45:07,121 are you really trying to say we shouldn't go through with this 979 00:45:07,204 --> 00:45:09,706 because we've grown too old? 980 00:45:13,877 --> 00:45:14,545 No, Harry. 981 00:45:14,628 --> 00:45:17,423 Because we've grown too wise. 982 00:46:01,300 --> 00:46:03,677 Oh, philsy? 983 00:46:03,760 --> 00:46:04,553 Hi. 984 00:46:04,636 --> 00:46:06,680 We missed you last night, and you 985 00:46:06,763 --> 00:46:09,349 missed the time of your life. 986 00:46:09,433 --> 00:46:11,393 I don't think I did. 987 00:46:11,477 --> 00:46:13,812 Bye. 988 00:46:13,896 --> 00:46:14,563 Hey, Phil, Patty. 989 00:46:14,646 --> 00:46:16,440 Hey, Patty, Phil. 990 00:46:16,523 --> 00:46:18,150 I hope you enjoyed your cruise. 991 00:46:18,233 --> 00:46:19,193 Oh, we certainly did. 992 00:46:19,276 --> 00:46:20,319 Listen, Phil. 993 00:46:20,402 --> 00:46:22,154 You know, you're really something else. 994 00:46:22,237 --> 00:46:23,489 No desserts, no goodies-- 995 00:46:23,572 --> 00:46:24,531 I mean, you really have willpower. 996 00:46:24,615 --> 00:46:27,493 I bet you can resist anything. 997 00:46:27,576 --> 00:46:28,202 Not quite, Isaac. 998 00:46:28,285 --> 00:46:30,120 Not quite. 999 00:46:30,204 --> 00:46:31,288 Bye. 1000 00:46:31,371 --> 00:46:32,831 So long. 1001 00:46:35,542 --> 00:46:38,712 Come see us again. 1002 00:46:38,795 --> 00:46:40,088 Merrill. 1003 00:46:40,172 --> 00:46:42,382 Oh, I hear you had a run of bad luck last night. 1004 00:46:42,466 --> 00:46:42,925 It happens. 1005 00:46:43,008 --> 00:46:44,593 Occupational hazard. 1006 00:46:44,676 --> 00:46:45,427 Lose much? 1007 00:46:45,511 --> 00:46:46,845 More than I've ever lost before. 1008 00:46:46,929 --> 00:46:50,599 Did Vicki tell you about my selling her pearls? 1009 00:46:50,682 --> 00:46:53,727 Yes, and I believe that about as much as I 1010 00:46:53,810 --> 00:46:56,063 believe in the tooth fairy. 1011 00:46:56,146 --> 00:46:57,564 I'm gonna tell her the truth. 1012 00:46:57,648 --> 00:47:00,943 No, no, you don't know how much that tempts me. 1013 00:47:01,026 --> 00:47:02,903 No, we've gotta play out the hand, 1014 00:47:02,986 --> 00:47:04,571 or this whole lesson will be wasted. 1015 00:47:04,655 --> 00:47:07,157 Let her hate me a little longer. 1016 00:47:07,241 --> 00:47:08,450 Oh, I don't think she hates you. 1017 00:47:08,534 --> 00:47:11,036 Well, some day when she's old enough to see things straight, 1018 00:47:11,119 --> 00:47:17,251 you give her back her pearls and tell her that old Mr. Lucky 1019 00:47:17,334 --> 00:47:19,711 really did care. 1020 00:47:19,795 --> 00:47:20,504 Wade. 1021 00:47:24,800 --> 00:47:27,177 You didn't lose last night. 1022 00:47:27,261 --> 00:47:29,012 You've never been a bigger winner in your life. 1023 00:47:35,435 --> 00:47:37,813 Well, I hope you folks enjoyed your cruise. 1024 00:47:37,896 --> 00:47:39,273 Oh, we sure did. 1025 00:47:39,356 --> 00:47:42,442 I wouldn't trade it for, uh, a million bucks. 1026 00:47:42,526 --> 00:47:45,487 Or, uh, half a million, anyway. 1027 00:47:45,571 --> 00:47:46,905 Excuse me, there are some people 1028 00:47:46,989 --> 00:47:49,283 waiting to get their things out of the safe deposit boxes. 1029 00:47:49,366 --> 00:47:49,783 Doc, I know. 1030 00:47:49,866 --> 00:47:51,159 I lost my key. 1031 00:47:51,243 --> 00:47:53,036 I sent for the chief purser. 1032 00:47:53,120 --> 00:47:53,787 Hmm? 1033 00:47:53,870 --> 00:47:54,621 Oh! 1034 00:47:54,705 --> 00:47:55,956 Uh, well, i-- 1035 00:47:56,039 --> 00:47:57,124 I'll say goodbye. 1036 00:47:57,207 --> 00:47:58,250 Ok, bye bye. 1037 00:47:58,333 --> 00:47:58,584 - Bye. - Bye bye. 1038 00:47:58,667 --> 00:47:59,835 Bye. 1039 00:47:59,918 --> 00:48:00,961 I don't understand it. 1040 00:48:01,044 --> 00:48:03,672 I always keep it right in this-- 1041 00:48:03,755 --> 00:48:05,799 I mean, if you-- if you can't remember the combination, 1042 00:48:05,882 --> 00:48:09,886 Sonny, it's 38, 11, and 22. 1043 00:48:12,180 --> 00:48:14,433 Uh-- 1044 00:48:14,516 --> 00:48:16,310 what's the matter? 1045 00:48:16,393 --> 00:48:17,144 That's it. 1046 00:48:28,155 --> 00:48:31,074 [Theme music] 69386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.