All language subtitles for The.Bodyguard.1992.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,134 --> 00:00:53,635 Stay down. Just stay down. 2 00:01:04,981 --> 00:01:07,649 Freeze! Just freeze. 3 00:01:48,441 --> 00:01:50,692 Your hands ever shake, Frank? 4 00:01:50,985 --> 00:01:52,277 Sometimes. 5 00:01:53,446 --> 00:01:55,030 It's just adrenaline. 6 00:02:01,204 --> 00:02:04,164 Of course. How did you know? 7 00:02:04,791 --> 00:02:07,209 Saw him washing the car. So did I. 8 00:02:07,836 --> 00:02:10,629 They don't wash cars on the parking levels. 9 00:02:19,013 --> 00:02:22,141 Frank, I'd like you to stay on. 10 00:02:23,351 --> 00:02:26,145 I'm no good in a permanent position. 11 00:02:26,479 --> 00:02:28,397 My feet would go to sleep. 12 00:03:32,462 --> 00:03:35,422 Rachel! Rachel! Rachel! 13 00:03:35,590 --> 00:03:36,798 Rachel! 14 00:03:53,107 --> 00:03:55,817 You're turning down 2000 bucks a week? 15 00:03:58,279 --> 00:04:02,324 You're saying you won't protect Rachel Marron because she's in show business? 16 00:04:02,575 --> 00:04:05,077 I don't do celebrities. 2500. 17 00:04:05,245 --> 00:04:09,456 There's several good men available for that kind of money. Have you talked to... 18 00:04:09,666 --> 00:04:11,833 ...Racine? Fitzgerald? 19 00:04:12,335 --> 00:04:15,337 Portman? Yeah, Portman was interested. 20 00:04:15,505 --> 00:04:18,173 But we heard that you were the best. 21 00:04:19,092 --> 00:04:20,676 There's no such thing. 22 00:04:21,344 --> 00:04:25,681 We're talking about a frightened lady with an 8-year-old son. 23 00:04:26,015 --> 00:04:28,892 I wouldn't be here if I didn’t think this wasn't real. 24 00:04:31,104 --> 00:04:33,563 Farmer, she begged me to get you. 25 00:04:34,482 --> 00:04:39,152 Please, Farmer. Just give me... All right, I'll come. Okay? 26 00:04:39,362 --> 00:04:41,530 I'll look the situation over. 27 00:04:43,533 --> 00:04:45,033 If I take it... 28 00:04:45,201 --> 00:04:46,493 ...it's 3000 a week. 29 00:04:47,870 --> 00:04:51,248 You must be very deadly for three grand a week. 30 00:04:51,499 --> 00:04:53,041 Watch and see. 31 00:04:57,755 --> 00:05:00,757 Hm. Shit! I know it's something... 32 00:05:03,678 --> 00:05:05,053 Hey! 33 00:05:05,221 --> 00:05:07,055 Sorry. 34 00:05:10,476 --> 00:05:12,102 Better not stand there either. 35 00:06:02,945 --> 00:06:04,237 Yes? 36 00:06:04,405 --> 00:06:06,740 Frank Farmer to see Miss Marron. 37 00:06:07,492 --> 00:06:08,742 What? 38 00:06:10,453 --> 00:06:13,121 Alexander Graham Bell to see Miss Marron. 39 00:06:13,873 --> 00:06:15,540 Got an appointment? 40 00:06:20,088 --> 00:06:24,424 Yeah. The atomic number of zinc is 30. 41 00:06:25,134 --> 00:06:26,301 All right. 42 00:07:33,411 --> 00:07:34,911 Yeah, can I help you? 43 00:07:37,498 --> 00:07:39,124 You the man on the intercom? 44 00:07:39,834 --> 00:07:42,210 No. Can I help you? 45 00:07:43,212 --> 00:07:45,630 My name's Edison. I have an appointment. 46 00:07:45,840 --> 00:07:47,174 Uh-huh. 47 00:07:47,341 --> 00:07:49,009 That was arranged by...? 48 00:07:49,510 --> 00:07:50,969 Mr. Devaney. 49 00:07:51,929 --> 00:07:54,431 Oh, okay. 50 00:07:54,599 --> 00:07:56,099 Go right ahead, Mr. Edison. 51 00:07:56,392 --> 00:07:57,767 What happened to your arm? 52 00:07:59,645 --> 00:08:01,146 A doll. 53 00:08:15,953 --> 00:08:17,037 Yes? 54 00:08:17,205 --> 00:08:19,039 Henry Ford to see Mr. Devaney. 55 00:08:19,582 --> 00:08:21,875 Who? Henry Ford. 56 00:08:22,627 --> 00:08:23,793 Come in, please. 57 00:09:38,578 --> 00:09:39,661 Playback. 58 00:09:40,496 --> 00:09:41,997 Yeah! 59 00:09:43,916 --> 00:09:45,917 That's what I'm talking about. 60 00:09:46,961 --> 00:09:50,171 Glad you came. Come on, I'll introduce you to Rachel. 61 00:09:50,339 --> 00:09:51,381 Tony! Huh? 62 00:09:51,549 --> 00:09:53,383 Did you love it? Yeah. 63 00:09:53,634 --> 00:09:56,970 He doesn't know great art. Rachel, Frank Farmer's here. 64 00:09:57,138 --> 00:09:58,972 You think this is me? It’s terrific. 65 00:10:00,349 --> 00:10:01,558 Frank Farmer's here. Who? 66 00:10:01,726 --> 00:10:03,476 Frank Farmer. The bodyguard. 67 00:10:03,728 --> 00:10:05,687 I think Rory should be my bodyguard. 68 00:10:07,064 --> 00:10:09,691 Raise your butt out of there and come meet this man. 69 00:10:12,278 --> 00:10:13,945 All right, I'm up. 70 00:10:17,533 --> 00:10:19,034 Frank Farmer... 71 00:10:19,493 --> 00:10:20,535 ...Rachel Marron. 72 00:10:24,081 --> 00:10:26,041 Hello. Hi. 73 00:10:27,084 --> 00:10:29,794 You don't look like a bodyguard. 74 00:10:30,046 --> 00:10:31,713 What'd you expect? 75 00:10:32,214 --> 00:10:34,007 I don't know, maybe a tough guy. 76 00:10:35,593 --> 00:10:37,052 This is my disguise. 77 00:10:38,179 --> 00:10:39,262 Mm. 78 00:10:39,430 --> 00:10:40,764 His timing's good. 79 00:10:41,557 --> 00:10:44,934 This is Nicki, Rachel's sister and personal secretary. 80 00:10:45,102 --> 00:10:46,728 Nice to meet you, Mr. Farmer. 81 00:10:46,896 --> 00:10:48,813 Tony Scibelli. 82 00:10:48,981 --> 00:10:50,899 Sy Spector, Rachel's publicist. 83 00:10:53,235 --> 00:10:54,486 So, can we get you a drink? 84 00:10:55,196 --> 00:10:56,571 An orange juice. 85 00:10:57,156 --> 00:10:58,198 Straight? 86 00:11:02,119 --> 00:11:03,203 Yeah. 87 00:11:03,788 --> 00:11:05,372 Nicki. 88 00:11:06,624 --> 00:11:10,835 Listen, this whole thing is Bill's idea, a sudden obsession with protecting me. 89 00:11:11,712 --> 00:11:14,214 Tony's always done my security and I think we've done just fine. 90 00:11:14,382 --> 00:11:15,715 Rachel, is this what we talked about? 91 00:11:15,883 --> 00:11:18,510 Bill's right, Rachel. It's time you took more precautions. 92 00:11:18,678 --> 00:11:22,806 Nicki, Nicki. I'm sure the guy will tell you the number of nuts writing fan letters... 93 00:11:23,057 --> 00:11:25,600 ... jumps whenever Rachel's on a magazine. 94 00:11:25,851 --> 00:11:28,853 Not like this. Relax, guys. Relax! 95 00:11:29,105 --> 00:11:33,274 I said I'm gonna do it and I'm gonna do it. See what I'm dealing with here? 96 00:11:33,526 --> 00:11:36,194 I’m willing to go along with this thing, so long as we all understand each other. 97 00:11:36,570 --> 00:11:41,449 I'm not gonna let this thing alter my life one little bit. Honey. that’s not going to be a problem. 98 00:11:41,701 --> 00:11:45,370 Rachel runs a very informal household. We're all on a first-name basis. 99 00:11:45,621 --> 00:11:48,123 I'm sure you're gonna fit in fine. You can choose... 100 00:11:48,374 --> 00:11:52,043 ...whatever alarm system you want for the house, some kind of improved security for the gate. 101 00:11:52,211 --> 00:11:53,294 What else? Rachel. 102 00:11:53,796 --> 00:11:55,296 What else? 103 00:11:55,715 --> 00:11:58,466 Well, I think I'm safe when I'm here at the house. 104 00:11:58,676 --> 00:12:01,386 So I guess the main thing is when I go out. Yeah, exactly. 105 00:12:01,595 --> 00:12:05,890 Tony will fill you in on all that stuff, okay? I don't want you falling over me everywhere I go. 106 00:12:06,142 --> 00:12:09,769 The most important is this though… I will not allow Fletcher to be affected by this. 107 00:12:10,020 --> 00:12:13,606 Yeah, I was going to cover that. We'll have to tell the boy you've got some other function, okay? 108 00:12:13,774 --> 00:12:17,652 I don't want him to think he's in prison either, so the grounds and the house cannot be altered in any way. 109 00:12:17,820 --> 00:12:19,195 He shouldn't even be aware that you're here. 110 00:12:19,405 --> 00:12:21,364 Miss Marron… Rachel. 111 00:12:22,199 --> 00:12:24,367 There's been a mistake, some misunderstanding 112 00:12:24,618 --> 00:12:27,537 so if you'll show me the quickest way out, I'll save us each a lot of trouble. 113 00:12:27,788 --> 00:12:29,330 You can go by the pool. 114 00:12:32,209 --> 00:12:33,585 It was nice meeting you. 115 00:12:33,878 --> 00:12:36,087 Or the door on the end. Tony, shut up! 116 00:12:36,255 --> 00:12:37,422 Farmer, would you wait a minute? 117 00:12:37,590 --> 00:12:40,175 Bill, I don’t think we should be begging this guy for his services. 118 00:12:40,342 --> 00:12:43,762 Sy, I'm handling this. Farmer, would you just wait a minute. 119 00:12:46,474 --> 00:12:50,351 I should have told you more. I’m sorry but I was afraid you wouldn't go through with it. 120 00:12:50,519 --> 00:12:54,063 I thought I'd let the two of you work it out and come to an understanding We did. 121 00:12:54,315 --> 00:12:58,485 She's not a bad person and whether she knows it or not, she needs you. 122 00:12:58,944 --> 00:13:01,529 Look, you've come this far. Would you just wait here for a minute. 123 00:13:01,697 --> 00:13:03,615 I want to show you something. 124 00:13:04,950 --> 00:13:07,035 Please, Farmer! All right. 125 00:13:29,308 --> 00:13:31,810 Hi. Hi. 126 00:13:31,977 --> 00:13:33,561 How are you today? 127 00:13:34,814 --> 00:13:36,481 I'm fine. How about yourself? 128 00:13:37,066 --> 00:13:39,526 Oh, I'm fine. Do you like boats? 129 00:13:40,027 --> 00:13:41,653 Uh... 130 00:13:42,321 --> 00:13:44,239 No, I don't like boats. 131 00:13:45,032 --> 00:13:47,784 Why not? I don't know. 132 00:13:48,035 --> 00:13:51,412 Sure you do. But you don't want to tell me. 133 00:13:52,081 --> 00:13:53,623 You're a pretty smart kid. 134 00:13:55,960 --> 00:14:01,256 I’ll tell you. One time I was stuck on a boat with some people for four months. 135 00:14:01,423 --> 00:14:02,590 A lifeboat? 136 00:14:02,758 --> 00:14:06,761 No. It was a big, white yacht. 137 00:14:07,847 --> 00:14:09,722 You're the bodyguard, aren't you? 138 00:14:09,974 --> 00:14:11,432 What do you know about it? 139 00:14:11,851 --> 00:14:13,351 I've got ears. 140 00:14:14,937 --> 00:14:16,729 Well, I'll remember that. 141 00:14:20,484 --> 00:14:22,902 This is just in the last six months. 142 00:14:23,612 --> 00:14:26,739 Have you ever tried having these professionally assessed? 143 00:14:27,575 --> 00:14:30,952 Bill said you used to be in the Secret Service. That's right. 144 00:14:32,079 --> 00:14:33,413 You ever guard the main man? 145 00:14:34,582 --> 00:14:37,208 I was two years with Carter, four with Reagan. 146 00:14:37,459 --> 00:14:38,877 Reagan got shot. 147 00:14:41,463 --> 00:14:42,714 Not on my shift. 148 00:14:44,300 --> 00:14:45,466 That's good. 149 00:14:45,843 --> 00:14:47,510 This could be something. 150 00:14:49,847 --> 00:14:53,182 You think it could be the same guy, the one who rigged the doll? 151 00:14:53,976 --> 00:14:56,394 Did you tell Miss Marron about it? 152 00:14:58,022 --> 00:14:59,439 Does she know about the doll? 153 00:14:59,648 --> 00:15:04,235 We said there'd been some electrical problem while she was on stage, a short circuit. 154 00:15:05,696 --> 00:15:09,198 I mean, she doesn't need this kind of worry right now. This would really upset her. 155 00:15:10,117 --> 00:15:11,367 What about the police? 156 00:15:11,619 --> 00:15:13,578 There was no need for the police. No one got hurt. 157 00:15:13,829 --> 00:15:15,997 What about the chauffeur? He got hurt. 158 00:15:16,165 --> 00:15:19,667 That was nothing. It was just our people there. 159 00:15:21,211 --> 00:15:23,755 Sy, I think we should show him the room. 160 00:15:40,522 --> 00:15:41,689 Is this her bedroom? 161 00:15:41,857 --> 00:15:43,483 Yeah. No. 162 00:15:44,401 --> 00:15:50,114 She sleeps in a room next to Fletcher’s. It’s down the hall. Sy had this done for a magazine layout. 163 00:15:50,366 --> 00:15:53,534 "Superstars in their boudoirs. " Did you see it? 164 00:15:54,411 --> 00:15:55,703 No. 165 00:15:56,455 --> 00:15:57,914 We found the letter here. 166 00:16:02,127 --> 00:16:03,336 Someone was in here? 167 00:16:03,587 --> 00:16:06,631 Somebody broke in and masturbated on the bed. 168 00:16:10,094 --> 00:16:12,387 She doesn't know about this either. Are you kidding? 169 00:16:12,638 --> 00:16:14,389 I mean this would really freak her out. 170 00:16:14,640 --> 00:16:16,182 What do you think? 171 00:16:17,768 --> 00:16:19,185 Well... 172 00:16:19,353 --> 00:16:24,565 Someone penetrates the house, gets upstairs, jerks off on the bed. 173 00:16:25,484 --> 00:16:28,444 I'd say that qualifies as a problem. We don't need this, Bill. 174 00:16:28,612 --> 00:16:31,823 What kind of problem? The house is wide open. 175 00:16:31,991 --> 00:16:33,741 Excuse me? 176 00:16:33,909 --> 00:16:35,660 The house is wide open. 177 00:16:35,828 --> 00:16:39,706 You people have no clue what security is or what it takes to achieve it. 178 00:16:39,957 --> 00:16:42,166 Just tell me how and I'll accommodate you. 179 00:16:42,418 --> 00:16:45,253 Well, I can't protect her like this. Like what? 180 00:16:46,255 --> 00:16:49,924 I won't be responsible for her safety if she doesn't understand what's going on. 181 00:16:50,175 --> 00:16:53,136 I'll talk to her. I'll make her understand. 182 00:16:53,303 --> 00:16:54,554 Bill. 183 00:16:55,097 --> 00:16:56,806 I'll talk to her. 184 00:17:04,815 --> 00:17:07,442 She won't give you static. You got my word. 185 00:17:07,609 --> 00:17:08,818 Sure she will. 186 00:17:10,738 --> 00:17:14,282 So, what job's perfect? You're a bodyguard, aren't you? 187 00:17:15,034 --> 00:17:16,325 Yeah. 188 00:17:42,227 --> 00:17:44,520 Guess what. It's Oscar time again. 189 00:17:44,688 --> 00:17:47,982 This year, the smart money's on Rachel Marron for Best Actress. 190 00:17:48,233 --> 00:17:52,987 With the theme song from her last movie, "I Have Nothing," still big on the charts... 191 00:17:53,238 --> 00:17:55,656 ...it looks like the versatile actress/singer... 192 00:17:55,824 --> 00:17:58,951 ...could soon end up actually having everything. 193 00:18:23,977 --> 00:18:25,686 Why'd you say your name was Edison? 194 00:18:25,896 --> 00:18:28,689 I wanted to see how difficult it was to get in. 195 00:18:29,358 --> 00:18:32,276 And it wasn't, was it? No. 196 00:18:41,203 --> 00:18:42,829 Here. 197 00:18:43,747 --> 00:18:45,873 Put it on your arm. What's this? 198 00:18:46,041 --> 00:18:47,834 It'll help with the ache. 199 00:18:53,841 --> 00:18:58,386 I bet you can fill a whole day washing cars and driving Miss Marron around. 200 00:18:58,887 --> 00:19:00,096 Well, that's my job. 201 00:19:01,890 --> 00:19:04,350 We're adding to your duties. Huh? 202 00:19:04,518 --> 00:19:06,936 We're adding to your duties. You're my new assistant. 203 00:19:08,814 --> 00:19:10,231 Says who? 204 00:19:11,525 --> 00:19:14,318 Henry, I've spent a lot of time guarding people... 205 00:19:14,486 --> 00:19:16,737 ...and I've found one thing to be true. 206 00:19:16,989 --> 00:19:21,242 No matter how incompetent the assassins or how much they miss... 207 00:19:22,077 --> 00:19:23,911 ...one person always gets hit. 208 00:19:25,414 --> 00:19:26,455 Who? 209 00:19:28,250 --> 00:19:29,625 The cocky black chauffeur. 210 00:19:32,462 --> 00:19:34,172 Put this in the pool. 211 00:19:46,059 --> 00:19:50,021 This gate will be replaced next week. I'll have two cameras here. 212 00:19:50,272 --> 00:19:55,610 A face camera by the call box and a scene camera on top of this pillar, looking down. 213 00:19:55,861 --> 00:19:59,363 These trees here, I want them cut back so the lights can shine onto the property. 214 00:19:59,531 --> 00:20:00,573 Okay. 215 00:20:00,824 --> 00:20:05,244 Hey, listen. The people who cut the property, make sure we know who they are. 216 00:20:08,332 --> 00:20:10,291 I want these all cut back, okay? 217 00:20:10,542 --> 00:20:14,629 Miss Marron's paid enough for the property, she ought to be able to see it. 218 00:20:16,757 --> 00:20:19,300 Hey, what you looking at? Frank. 219 00:20:19,843 --> 00:20:25,473 Fence is gonna come in all around this particular area and end by the gate. 220 00:20:25,766 --> 00:20:27,850 Come on. Let's go. 221 00:20:30,687 --> 00:20:33,231 Not yet, not yet. Not yet. 222 00:20:33,398 --> 00:20:34,732 Now brake! 223 00:20:38,320 --> 00:20:39,695 Power... 224 00:20:40,656 --> 00:20:42,281 ...and stop. 225 00:21:06,807 --> 00:21:08,266 Come here, Buddy! 226 00:21:09,017 --> 00:21:10,351 Come here. 227 00:21:10,852 --> 00:21:12,186 That's an... 228 00:21:12,354 --> 00:21:17,191 … unusual tactic for a guard dog, but it's effective. 229 00:21:17,693 --> 00:21:20,152 You can take a look around if you want. 230 00:21:20,821 --> 00:21:24,615 Sorry to disturb you. It's all right. It's an excuse to rest. 231 00:21:25,367 --> 00:21:28,828 This is my personal place. I'm the only one who works out around here. 232 00:21:33,625 --> 00:21:34,875 Oh. 233 00:21:35,043 --> 00:21:37,962 My own ego wall. No platinum records. 234 00:21:40,465 --> 00:21:42,091 Is this you and Rachel? 235 00:21:42,259 --> 00:21:44,093 Mm-hm. 236 00:21:44,261 --> 00:21:47,263 When I was a kid, I put together this little band. 237 00:21:47,514 --> 00:21:50,141 We used to play school dances and stuff like that. 238 00:21:52,185 --> 00:21:57,148 Rachel joined the act. As you can imagine, she was quite an entertainer. 239 00:21:59,359 --> 00:22:02,194 Even then, she had a way of stopping the show. 240 00:22:02,612 --> 00:22:04,780 So I kind of quit. 241 00:22:05,032 --> 00:22:08,367 Professionally, anyway. You never went back? 242 00:22:08,660 --> 00:22:11,829 It was pretty obvious who the star in our family was. 243 00:22:17,336 --> 00:22:20,880 A lot of work went into this. A lot of work. 244 00:22:21,131 --> 00:22:22,506 No fingerprints, though. 245 00:22:23,175 --> 00:22:27,303 This is the one you think this is tied to the doll? That's what her manager thinks. 246 00:22:27,554 --> 00:22:32,350 This "I have nothing" thing is a natural, considering the record, the movie and all that. 247 00:22:37,773 --> 00:22:40,066 Sort of lost track of you after Washington. 248 00:22:40,233 --> 00:22:41,859 Yeah. 249 00:22:43,320 --> 00:22:45,112 how's the private stuff? 250 00:22:45,989 --> 00:22:47,406 It's fine. 251 00:22:47,657 --> 00:22:48,699 Big money, huh? 252 00:22:49,326 --> 00:22:50,534 Huh? 253 00:22:50,702 --> 00:22:52,411 It's big money, right? 254 00:22:52,954 --> 00:22:54,830 You wouldn't want this job, Ray. 255 00:22:56,958 --> 00:23:00,294 It's big money. Fuck. I knew it. You need an assistant? 256 00:23:00,545 --> 00:23:04,382 Help you carry stuff.. I'm due to get out of here, and I have had it with assholic behavior. 257 00:23:04,633 --> 00:23:06,801 You should see the scumbag we're covering now! 258 00:23:07,052 --> 00:23:10,304 A walking schlong senator who of course shall remain nameless. 259 00:23:10,555 --> 00:23:14,809 Hellfire Henry Kent. Shh. Someone wants to pop him. 260 00:23:14,976 --> 00:23:17,603 Well, that’s not such a surprise, considering what the shithead's been saying. 261 00:23:17,854 --> 00:23:19,814 Yeah, do everyone a favor. 262 00:23:20,065 --> 00:23:22,316 As you know, we're non-political these days. 263 00:23:22,484 --> 00:23:23,818 Hey. 264 00:23:24,653 --> 00:23:29,031 All right, I'll send the stuff to Behavioral Sciences. I'll have an answer in a couple days. 265 00:23:29,282 --> 00:23:30,366 Thanks. 266 00:23:30,784 --> 00:23:34,662 Ray, why am I getting all this cooperation? 267 00:23:34,955 --> 00:23:37,373 Are you kidding? She's a big star. 268 00:23:37,624 --> 00:23:39,166 Important people care about her. 269 00:23:39,334 --> 00:23:43,796 Frank, politics and showbiz, it's the same thing these days. 270 00:23:43,964 --> 00:23:45,172 Well, thanks. 271 00:23:51,638 --> 00:23:52,721 There she is. Oh. 272 00:23:52,973 --> 00:23:54,890 Can I have your autograph? No, hon. 273 00:23:56,184 --> 00:23:58,394 Sure you can. We're your greatest fans. 274 00:23:58,562 --> 00:24:01,355 Do you mind if we get a picture? She'll be so pleased. 275 00:24:01,523 --> 00:24:04,817 You're her favorite actress. We've seen all your movies. 276 00:24:05,068 --> 00:24:06,235 Take a good one. 277 00:24:10,073 --> 00:24:13,451 Thank you so much. She'll really appreciate it. 278 00:24:16,746 --> 00:24:19,081 I'm surprised you didn't plug ‘em. 279 00:24:36,516 --> 00:24:41,645 Listen, you guys, help me with this stuff. You sign "Much love, Rachel" and you sign... 280 00:24:42,856 --> 00:24:45,566 Let me set you straight about a few things, Frank. 281 00:24:47,903 --> 00:24:50,571 For starters, I love this lady. 282 00:24:51,781 --> 00:24:53,824 What I do for her, I do out of love. 283 00:24:54,618 --> 00:24:58,829 I'm not some hired fucking gun who's here to make her life miserable. 284 00:24:59,080 --> 00:25:00,748 I do things the way she likes. 285 00:25:00,916 --> 00:25:03,792 Her happiness is everything to me. 286 00:25:04,711 --> 00:25:07,796 No problem. I'd like to know how you handle things, Tony. 287 00:25:08,048 --> 00:25:12,259 I handle things fine, Frank. You watch me and you'll learn something. 288 00:25:12,802 --> 00:25:14,303 Turn right here. 289 00:25:15,847 --> 00:25:16,889 Is that him? 290 00:25:17,140 --> 00:25:18,474 What's going on? 291 00:25:18,725 --> 00:25:20,017 Short cut. 292 00:25:20,393 --> 00:25:21,894 Want me to do a 180? 293 00:25:22,145 --> 00:25:24,188 No, 180. I want you to slow down. 294 00:25:35,700 --> 00:25:37,243 Take the car up to the house! 295 00:25:44,417 --> 00:25:45,709 Hey! 296 00:26:46,521 --> 00:26:49,857 Shut up! Shut up! Just shut up! 297 00:26:51,651 --> 00:26:53,277 He's through messing with my life. 298 00:26:53,445 --> 00:26:58,032 Rachel, I'm getting goddamn sick of running up here every time he steps on your toes. 299 00:26:58,742 --> 00:27:01,035 Farmer, would you come in here? 300 00:27:04,164 --> 00:27:07,583 Did you know he was nuts? You know who couldn't get in yesterday? 301 00:27:08,209 --> 00:27:09,752 Who? Robin Leach. 302 00:27:12,172 --> 00:27:15,341 You think that’s funny? The man speaks to 20 million people and he can't even get in! 303 00:27:15,508 --> 00:27:16,717 Did he have an appointment? 304 00:27:16,885 --> 00:27:21,513 Farmer, what's this about brunch at Charlie's? She's been going every Sunday for the last five years. 305 00:27:21,681 --> 00:27:24,099 I know. I don't want her doing anything she's always done. 306 00:27:24,351 --> 00:27:27,436 "I don't want her doing anything she's always done. " The man’s a fanatic! 307 00:27:27,687 --> 00:27:31,440 So are the guys he's protecting you from. Excuse me if I don't faint. 308 00:27:31,608 --> 00:27:33,317 Listen. Think about your son. What about Fle...? 309 00:27:38,698 --> 00:27:40,074 What do you want from us? 310 00:27:40,325 --> 00:27:42,618 I want some peace around here! That's right. 311 00:27:42,827 --> 00:27:44,453 Frank. 312 00:27:45,705 --> 00:27:47,373 We're almost done. 313 00:27:47,999 --> 00:27:50,876 And I want to be able to eat brunch with my friends. 314 00:27:51,169 --> 00:27:52,378 So go on Tuesdays. 315 00:27:54,005 --> 00:27:57,216 Tuesday-morning brunch. Where'd you get this guy, Bill? 316 00:28:04,808 --> 00:28:07,017 Louise, you've got too much great stuff. 317 00:28:07,394 --> 00:28:08,852 Take it all, darling. 318 00:28:09,646 --> 00:28:11,480 Yeah, I'll try this on. 319 00:28:12,607 --> 00:28:14,066 Hey, Farmer. 320 00:28:14,651 --> 00:28:16,235 Want to come in here with me? 321 00:28:16,778 --> 00:28:18,362 Just to be safe? 322 00:28:28,748 --> 00:28:31,458 You probably won't believe this... 323 00:28:32,210 --> 00:28:35,212 ...but I have a reputation for being a bitch. 324 00:28:40,176 --> 00:28:41,969 I didn't used to be. 325 00:28:42,512 --> 00:28:46,348 but you get known for being a certain way, a way people think you are... 326 00:28:47,267 --> 00:28:49,893 ...and pretty soon, you get like that. 327 00:28:50,854 --> 00:28:52,646 Guess you can't help it. 328 00:28:57,861 --> 00:28:59,361 Oh, so you don't think so? 329 00:29:00,363 --> 00:29:02,406 Well, you're such an expert on famous people, huh? 330 00:29:02,657 --> 00:29:05,909 I've seen a few. And you disagree? 331 00:29:06,870 --> 00:29:09,163 You can be as you choose to be. 332 00:29:09,497 --> 00:29:12,040 It's an act of discipline sometimes, but it can be done. 333 00:29:12,792 --> 00:29:15,502 Is that why you never stay with one of your clients? 334 00:29:15,754 --> 00:29:18,130 They too undisciplined for you? 335 00:29:18,548 --> 00:29:21,842 Or is it that you might start to care about them? That's right. 336 00:29:22,302 --> 00:29:24,219 Can't you answer straight just once? 337 00:29:25,513 --> 00:29:28,515 You're too clever for me. I can't keep up. 338 00:29:29,309 --> 00:29:30,726 Look at me, Farmer! 339 00:29:37,317 --> 00:29:39,109 You don't approve of me, do you? 340 00:29:40,862 --> 00:29:43,363 Disapproval's a luxury I can't afford. 341 00:29:43,615 --> 00:29:47,284 Oh. It gets in the way, right? Don't like your emotions getting to you? 342 00:29:47,535 --> 00:29:49,536 Never mix business with pleasure? 343 00:29:50,580 --> 00:29:51,622 That's right. 344 00:29:53,208 --> 00:29:56,210 Will you grab that jacket for me? The red one, please. 345 00:29:57,337 --> 00:30:00,172 I'm here to keep you alive, not help you shop. 346 00:30:04,010 --> 00:30:05,552 Thanks. 347 00:30:26,449 --> 00:30:28,075 Two minutes. Three, four. 348 00:30:28,326 --> 00:30:31,286 Wait. I want to make it really full. 349 00:30:31,663 --> 00:30:33,205 Shh, shh, shh. 350 00:30:34,707 --> 00:30:35,999 What? 351 00:31:26,134 --> 00:31:27,759 Straight up. Uh-huh. 352 00:31:27,927 --> 00:31:29,428 Right there. Hold it. 353 00:31:31,222 --> 00:31:32,556 Hold it still. 354 00:31:32,807 --> 00:31:34,474 What am I looking for? 355 00:31:34,684 --> 00:31:35,726 Bomb. 356 00:31:38,855 --> 00:31:40,647 Don't worry, I already checked. 357 00:31:41,107 --> 00:31:44,401 Put it back here a little deeper. Hold it still. 358 00:31:44,694 --> 00:31:48,030 Now turn it. Good. Now right there. Oh. 359 00:31:48,615 --> 00:31:50,824 Wait, wait. Hold there for a second. 360 00:31:52,035 --> 00:31:53,744 Son of a bitch. 361 00:31:58,374 --> 00:32:00,000 I thought it was dinner. 362 00:32:01,544 --> 00:32:04,338 Are we going somewhere else? The Mayan. 363 00:32:04,589 --> 00:32:07,633 What's the Mayan? It's a club, Frank. 364 00:32:07,884 --> 00:32:11,929 You have to tell me about these things. I just did. 365 00:32:13,514 --> 00:32:15,098 Nice suit, Frank. 366 00:32:15,850 --> 00:32:17,559 Rachel. 367 00:32:18,311 --> 00:32:20,228 I want you to keep this. 368 00:32:22,357 --> 00:32:23,941 It's beautiful. 369 00:32:24,609 --> 00:32:28,528 It has a radio transmitter. When you close the clasp, it sends a signal. 370 00:32:28,780 --> 00:32:33,492 If there's ever a problem, press it. I'll know you need me. 371 00:32:33,952 --> 00:32:37,204 Okay, she knows how it works. Come on, let's get going. 372 00:32:43,586 --> 00:32:45,170 Come on, Henry. Let's go. 373 00:32:49,384 --> 00:32:51,510 Look at this! 374 00:32:51,761 --> 00:32:54,846 Look at this, Rachel. They didn't forget. They don't forget. 375 00:32:57,684 --> 00:32:58,892 Rachel! 376 00:32:59,686 --> 00:33:01,520 Rachel! 377 00:33:01,854 --> 00:33:04,356 Get inside. The show's inside. 378 00:33:04,607 --> 00:33:06,525 Henry, just keep the car moving. 379 00:33:11,698 --> 00:33:14,241 Rachel! Rachel! Rachel! 380 00:33:22,375 --> 00:33:25,127 Hey! Hey! Hey! 381 00:33:25,586 --> 00:33:27,587 How you doing up there? 382 00:33:27,797 --> 00:33:29,881 Rachel! Rachel... 383 00:33:30,466 --> 00:33:31,925 I'm a fan! 384 00:33:39,350 --> 00:33:41,810 He's from Paris, an amazing director. Performance artist. 385 00:33:42,061 --> 00:33:46,481 This is his first video. Rachel loves it. 386 00:33:47,275 --> 00:33:48,942 This is Sy's idea. 387 00:33:49,110 --> 00:33:51,820 I honestly thought... You told me I had an exclusive. 388 00:33:52,071 --> 00:33:53,321 Maybe later. What can I say? 389 00:33:53,489 --> 00:33:54,531 Hi. Laurie! 390 00:33:54,699 --> 00:33:56,658 Hi. How are you? You know Paul. 391 00:33:56,826 --> 00:33:58,410 I know who she is, Sy. I’ll speak to you later. 392 00:33:58,578 --> 00:34:01,955 She normally doesn't do this kind of place. He thinks it'll be good for the video. 393 00:34:16,220 --> 00:34:17,929 He sent another one. 394 00:34:19,891 --> 00:34:21,808 What do you mean "another one"? 395 00:34:25,563 --> 00:34:26,938 Bill, what do you mean? 396 00:34:27,106 --> 00:34:29,441 They didn't tell you. Didn't tell me what? 397 00:34:30,651 --> 00:34:34,654 There were some letters before, Rachel. Same kind of thing… threats. That kind of stuff. 398 00:34:34,906 --> 00:34:36,531 We didn't want to worry you, sweetheart. 399 00:34:36,783 --> 00:34:40,410 And somebody got into the house. Someone was in my house? 400 00:34:40,661 --> 00:34:42,537 Okay. Let’s not get hysterical, Bill We should get her out. 401 00:34:42,789 --> 00:34:45,373 Wait a minute! Someone was in my house while Fletcher was there?! 402 00:34:45,541 --> 00:34:47,375 Rachel, it’s okay. The house is like Fort Knox. 403 00:34:47,543 --> 00:34:49,002 Right, Frank? We should get her out now. 404 00:34:49,253 --> 00:34:52,547 There's no way anyone could... Anyone could what? 405 00:34:52,799 --> 00:34:54,257 Rachel, Just calm down. Everyone, calm down. Sy. 406 00:34:54,509 --> 00:34:57,761 Let's just see how she is, okay. How are you, honey? 407 00:35:07,105 --> 00:35:10,565 "Watch the door" means no candy, no flowers. 408 00:35:11,025 --> 00:35:13,318 Do you think he's out there? 409 00:35:14,779 --> 00:35:16,905 He's here, isn't he? He might be. 410 00:35:17,156 --> 00:35:18,865 Frank, we don't know that. 411 00:35:19,117 --> 00:35:20,826 But you know he was in my house, Sy! 412 00:35:21,077 --> 00:35:24,121 Let's go home, Sy. We'll have to make an announcement. 413 00:35:24,288 --> 00:35:26,164 Fine, Bill, you make it! 414 00:35:26,415 --> 00:35:29,960 You tell them! They'll tear the fucking place apart! 415 00:35:30,878 --> 00:35:34,714 Rachel! Rachel! Rachel! 416 00:35:36,717 --> 00:35:39,177 Ladies and gentlemen... Oh my God. Rachel! 417 00:35:39,345 --> 00:35:44,224 ...I'm sorry, but due to circumstances beyond our control... 418 00:35:47,603 --> 00:35:48,895 Wait. Wait! 419 00:35:49,605 --> 00:35:51,731 Rachel, don't do it. It's not worth it. 420 00:35:51,983 --> 00:35:54,860 No fucking freak is gonna run me off stage. 421 00:35:57,572 --> 00:35:59,906 Hey, get this video up front. Cued up. 422 00:36:00,074 --> 00:36:01,741 Tony, come on. Let's go. We're on. 423 00:36:02,493 --> 00:36:04,786 Change of plan. We're not coming. What? 424 00:36:08,082 --> 00:36:11,084 I'm afraid Rachel will not be able to appear tonight. 425 00:36:18,885 --> 00:36:21,803 Just a minute. Give me a chance. 426 00:36:27,268 --> 00:36:29,436 Bill Devaney, everybody! 427 00:36:31,814 --> 00:36:34,149 Hello, hello, hello! Hello! 428 00:36:34,859 --> 00:36:35,984 Hello! 429 00:36:36,152 --> 00:36:39,237 Just wanted to stop by and maybe sing a song. 430 00:36:40,531 --> 00:36:42,782 I hope you don't mind, do you? 431 00:36:43,201 --> 00:36:44,284 Yeah. 432 00:36:44,452 --> 00:36:46,870 All right, thank you so much! 433 00:36:47,121 --> 00:36:50,498 Isn't Billy Thomas the greatest? Let's give him a hand. 434 00:36:50,791 --> 00:36:52,876 Go for it, Rachel. Come on. 435 00:36:54,837 --> 00:36:57,047 Want to see my new video? 436 00:37:31,874 --> 00:37:34,584 Are we having a communication problem here? 437 00:37:35,544 --> 00:37:38,338 What? I said are we having a communication problem here? 438 00:37:38,881 --> 00:37:41,633 Excuse me. I need to keep this aisle clear, alright? 439 00:37:41,884 --> 00:37:43,718 Look Frank, I know what you're saying alright… 440 00:37:44,053 --> 00:37:45,762 You got a job to do. 441 00:37:45,930 --> 00:37:50,642 But you gotta understand that Rachel has a job to do too. And that's what she's doing. 442 00:37:51,060 --> 00:37:52,102 Out there. 443 00:37:52,353 --> 00:37:56,064 I mean, look, she's so hot now. This is her time. 444 00:37:56,232 --> 00:37:59,484 If she doesn't get out there, she's dead. 445 00:37:59,735 --> 00:38:02,737 Forget the crazy death threats, if she doesn't sing... 446 00:38:02,989 --> 00:38:04,739 ...she's dead anyway. 447 00:38:09,120 --> 00:38:13,331 Handled properly, this thing could be worth a million dollars in free publicity. 448 00:38:13,582 --> 00:38:14,749 One word! Yeah, well it... 449 00:38:14,917 --> 00:38:17,460 One word. One word in print about this... Yeah, okay... 450 00:38:17,628 --> 00:38:19,587 About anything... 451 00:39:39,168 --> 00:39:41,002 Come on! Out of the way! 452 00:39:47,093 --> 00:39:48,176 Tony! 453 00:39:48,344 --> 00:39:50,470 I'll take care of this! Right there. 454 00:39:50,721 --> 00:39:52,097 Follow me! 455 00:40:01,482 --> 00:40:03,441 Where's the fucking limo? 456 00:40:10,991 --> 00:40:12,242 Go! 457 00:40:16,789 --> 00:40:17,956 Henry! 458 00:40:18,165 --> 00:40:19,791 It's me, Sy! 459 00:40:20,459 --> 00:40:21,835 Stop it! 460 00:40:22,086 --> 00:40:23,378 Fuck! 461 00:40:27,967 --> 00:40:29,592 Keep driving, Henry. 462 00:40:53,284 --> 00:40:54,701 Never done that before. 463 00:40:57,788 --> 00:40:59,497 It's been a long night. 464 00:41:48,339 --> 00:41:51,090 Don't you want to know why I behaved that way? 465 00:41:52,384 --> 00:41:54,260 I know why. 466 00:43:59,762 --> 00:44:02,263 I don't want to talk about this again. 467 00:44:33,545 --> 00:44:34,921 Hey, got you, didn't I? 468 00:44:39,760 --> 00:44:41,719 Bet you're wondering what I'm doing. 469 00:44:47,393 --> 00:44:49,143 Didn't know I jog, did you? 470 00:44:49,853 --> 00:44:52,605 Afraid I'll get picked off in my snazzy running suit? 471 00:44:53,148 --> 00:44:56,651 No, I'm afraid that I'll have to jog with you. 472 00:45:00,781 --> 00:45:02,699 Will you walk with me a little? 473 00:45:07,705 --> 00:45:09,706 Look, I know this is kind of late... 474 00:45:10,290 --> 00:45:11,791 ...but thank you. 475 00:45:12,334 --> 00:45:14,377 I'm really glad you're here. 476 00:45:15,045 --> 00:45:17,588 And I'm going to try to cooperate. 477 00:45:19,091 --> 00:45:21,175 That would be good. 478 00:45:24,596 --> 00:45:27,849 Farmer, I have this problem. 479 00:45:28,308 --> 00:45:30,601 This minor little problem. 480 00:45:30,853 --> 00:45:33,312 I'd like to go out for an evening. 481 00:45:33,522 --> 00:45:36,190 With a guy, you know. Like a date. 482 00:45:38,610 --> 00:45:41,904 But I can't go out on a date... 483 00:45:42,156 --> 00:45:45,032 ...because you have to be with me every minute. 484 00:45:45,325 --> 00:45:50,413 What if he wants to invite me up to his place? Are you gonna come too? 485 00:45:52,666 --> 00:45:53,875 So... 486 00:45:54,835 --> 00:45:56,669 ...the only thing I can figure... 487 00:45:57,546 --> 00:45:59,756 ...is for you to take me out. 488 00:46:02,551 --> 00:46:05,219 That's what I was wondering. 489 00:46:06,096 --> 00:46:08,890 You know? I mean, what do you think? 490 00:46:09,141 --> 00:46:11,058 Only if you want to. 491 00:46:12,060 --> 00:46:13,770 Only if you want to. 492 00:46:15,022 --> 00:46:16,689 Rachel! 493 00:46:16,857 --> 00:46:19,192 God, this is so embarrassing. 494 00:46:20,110 --> 00:46:21,694 You decide, okay? 495 00:46:21,862 --> 00:46:24,489 Yeah. Sandy Harris is on the phone. 496 00:46:24,656 --> 00:46:28,493 Tell her I'll call her back. I'm getting fixed up here. 497 00:48:03,088 --> 00:48:05,756 He didn't look like he wanted to die to me. 498 00:48:06,800 --> 00:48:09,552 There's a big difference between wanting to die... 499 00:48:09,720 --> 00:48:11,679 ...and having no fear of death. 500 00:48:13,307 --> 00:48:18,185 And so, because he had no fear of death, he was invincible? 501 00:48:18,437 --> 00:48:20,062 What do you think? 502 00:48:20,939 --> 00:48:23,774 He sure creamed them all in the end. Heh, heh, heh. 503 00:48:24,526 --> 00:48:26,611 Yeah, it was a good movie. Yeah, it was good. 504 00:48:28,155 --> 00:48:30,448 How many times have you seen that movie? 505 00:48:30,657 --> 00:48:32,283 Uh... 506 00:48:32,659 --> 00:48:36,787 Sixty-two times, I think. Heh, heh, heh. Sixty-two times? Gosh. 507 00:48:36,955 --> 00:48:38,581 I've seen it a lot. 508 00:48:38,749 --> 00:48:40,583 You can say that. I've seen it a lot. 509 00:48:56,892 --> 00:48:58,935 Another beer, sir? No. No, thanks. 510 00:48:59,186 --> 00:49:00,811 Your kind of place? 511 00:49:00,979 --> 00:49:02,355 Yeah. 512 00:49:02,564 --> 00:49:03,898 Your kind of music? 513 00:49:04,816 --> 00:49:06,400 Absolutely. 514 00:49:08,111 --> 00:49:10,613 You figure no one can get by you here, huh? 515 00:49:10,906 --> 00:49:15,326 If someone's willing to swap his life for a kill, nothing can stop him. 516 00:49:17,162 --> 00:49:19,664 Great. What do I need you for? 517 00:49:19,915 --> 00:49:21,832 He might get me instead. 518 00:49:22,834 --> 00:49:24,919 And you're ready to die for me? 519 00:49:25,754 --> 00:49:27,254 It's the job. 520 00:49:28,048 --> 00:49:29,632 And you’d do it? 521 00:49:31,802 --> 00:49:33,094 Why? 522 00:49:35,263 --> 00:49:36,806 I can't sing. 523 00:49:39,267 --> 00:49:44,271 Maybe there is some glory in saving a president or something, but just anybody? 524 00:49:44,564 --> 00:49:45,606 You mean, like you? 525 00:49:46,066 --> 00:49:47,566 Yeah, like me. 526 00:49:49,111 --> 00:49:51,195 It's a matter of conditioning and discipline. 527 00:49:52,114 --> 00:49:53,990 I don't trust discipline. 528 00:49:54,282 --> 00:49:57,201 I know at that crucial moment I'd cop out. 529 00:49:58,078 --> 00:49:59,453 It happens. 530 00:49:59,621 --> 00:50:02,289 Mm. But not to you, fierce Frank, huh? 531 00:50:02,708 --> 00:50:04,291 It happens. 532 00:50:07,838 --> 00:50:09,797 Have you ever liked anybody? 533 00:50:12,092 --> 00:50:13,300 What do you mean? 534 00:50:15,178 --> 00:50:17,471 Like me, a girl? 535 00:50:19,307 --> 00:50:21,392 Yeah, a long time ago. 536 00:50:21,727 --> 00:50:24,520 What happened? Do you mind if I ask? 537 00:50:24,771 --> 00:50:26,105 Mind if I don't answer? 538 00:50:29,276 --> 00:50:30,651 I don't want to pry. 539 00:50:30,944 --> 00:50:32,945 Oh, yeah. I can see that. 540 00:50:36,616 --> 00:50:38,200 What? Heh, heh. 541 00:50:38,452 --> 00:50:40,995 She didn't die, did she? 542 00:50:42,456 --> 00:50:45,666 While you were protecting her she got killed, right? 543 00:50:50,881 --> 00:50:53,215 God, that's not it, is it? 544 00:50:58,513 --> 00:51:00,723 That's it, isn't it? 545 00:51:01,975 --> 00:51:03,809 Nobody's perfect. 546 00:51:09,524 --> 00:51:11,317 I'm sorry, Frank. 547 00:51:12,235 --> 00:51:13,861 I'm sorry. 548 00:51:18,492 --> 00:51:19,992 No. 549 00:51:20,827 --> 00:51:22,745 Nice try, though. 550 00:51:25,415 --> 00:51:26,999 You... Frank. 551 00:51:28,835 --> 00:51:31,212 It was less dramatic than that. 552 00:51:32,339 --> 00:51:34,423 She didn't love me anymore. 553 00:51:35,383 --> 00:51:37,009 Can you imagine that? 554 00:51:39,763 --> 00:51:41,847 No, not really. 555 00:51:57,739 --> 00:51:58,864 So... 556 00:51:59,199 --> 00:52:02,034 ...is this a full-service date, Frank? 557 00:52:07,791 --> 00:52:10,167 I'm just asking you to dance. 558 00:52:13,755 --> 00:52:14,839 Come on. 559 00:52:17,592 --> 00:52:19,301 You can dance, can't you? 560 00:52:54,337 --> 00:52:57,006 This is kind of a cowboy song, huh? 561 00:52:57,549 --> 00:52:59,300 Yeah. 562 00:53:09,269 --> 00:53:12,104 What? Nothing. It's nothing. 563 00:53:13,690 --> 00:53:15,316 What? 564 00:53:16,943 --> 00:53:20,654 It's so depressing. Have you ever listened to the words? 565 00:53:28,788 --> 00:53:31,540 It is kind of depressing. Yes, it is. 566 00:53:32,751 --> 00:53:34,376 It's one of those... 567 00:53:34,544 --> 00:53:36,921 ...somebody's-always-leaving-somebody songs. 568 00:53:37,088 --> 00:53:38,839 Yeah. 569 00:53:48,141 --> 00:53:49,391 Don't worry. 570 00:53:51,269 --> 00:53:54,188 Don't worry. I'll protect you. 571 00:54:21,299 --> 00:54:23,175 It's very quiet here. 572 00:54:31,351 --> 00:54:33,227 You ever going to hang these up? 573 00:54:36,022 --> 00:54:37,815 Maybe when I'm here long enough. 574 00:54:38,233 --> 00:54:41,819 "West Virginia University Football. " 575 00:54:42,570 --> 00:54:43,862 God. 576 00:54:44,030 --> 00:54:45,406 Look at you. 577 00:54:46,533 --> 00:54:49,201 What'd you play? End. 578 00:54:49,744 --> 00:54:51,370 Were you tough? 579 00:54:52,622 --> 00:54:54,456 No, I was fast. 580 00:55:03,550 --> 00:55:05,217 So you were in the Secret Service? 581 00:55:06,428 --> 00:55:07,636 What made you get out? 582 00:55:10,473 --> 00:55:11,890 Money. 583 00:55:13,852 --> 00:55:17,146 Yeah, I can see your tastes are extravagant. 584 00:55:17,564 --> 00:55:18,605 May I? 585 00:55:20,150 --> 00:55:21,400 Yeah. 586 00:55:44,758 --> 00:55:46,258 Be careful. 587 00:56:21,628 --> 00:56:24,254 You're a hard one to figure out, Frank Farmer. 588 00:56:30,053 --> 00:56:33,138 A bodyguard must know very little peace. 589 00:56:54,327 --> 00:56:55,994 Watch this. 590 00:57:42,375 --> 00:57:44,877 I've never felt this safe before. 591 00:57:48,047 --> 00:57:50,215 No one could get by you. 592 00:57:53,219 --> 00:57:55,721 Right now might not be too difficult. 593 00:58:32,926 --> 00:58:34,426 What are you doing? 594 00:58:38,264 --> 00:58:39,806 Frank? 595 00:58:41,142 --> 00:58:44,144 I don't want to get confused about what I'm doing here. 596 00:58:44,938 --> 00:58:46,772 I'm not confused. 597 00:58:47,273 --> 00:58:49,983 You pay me to protect you. That's what I do. 598 00:58:53,363 --> 00:58:57,783 Have I done something wrong? No. Nothing. 599 00:58:59,118 --> 00:59:00,786 Then what is it? 600 00:59:03,373 --> 00:59:06,875 Do you want me to beg? No. 601 00:59:17,804 --> 00:59:19,638 What's going on, Frank? 602 00:59:20,807 --> 00:59:23,475 I want to keep it straight in my head what my job is. 603 00:59:23,685 --> 00:59:26,687 What is that, exactly? Making me feel like shit? 604 00:59:27,063 --> 00:59:28,522 No. 605 00:59:29,649 --> 00:59:31,191 I'm sorry, this is my fault. 606 00:59:31,484 --> 00:59:35,237 Don't apologize. Just tell me what I did. I'm a big girl. 607 00:59:35,488 --> 00:59:38,991 You didn't do anything. It was me. 608 00:59:39,993 --> 00:59:42,953 I got involved with my client. Your client? 609 00:59:43,621 --> 00:59:45,789 I made a mistake. Your client?! 610 00:59:45,957 --> 00:59:48,458 You're not attracted to your client anymore? 611 00:59:48,751 --> 00:59:50,544 Christ, I told you why! 612 00:59:50,753 --> 00:59:51,795 I can't... 613 00:59:51,963 --> 00:59:53,797 I can't protect you like this. 614 00:59:57,760 --> 00:59:59,636 So that's it for me? 615 01:00:00,513 --> 01:00:02,806 That's it? 616 01:00:04,183 --> 01:00:05,267 Yeah. 617 01:00:06,853 --> 01:00:08,020 I don't believe it! 618 01:00:08,855 --> 01:00:10,856 You can live with it, or you can fire me. 619 01:00:11,149 --> 01:00:12,566 But I can't fuck you. 620 01:00:27,206 --> 01:00:29,833 She's real mad at you, isn't she? 621 01:00:31,836 --> 01:00:35,213 She doesn't understand why you're being so shitty to her. 622 01:00:35,465 --> 01:00:38,050 I don't like it when you use language like that. 623 01:00:45,767 --> 01:00:50,145 I spent a lot of time learning not to react to things like other people do. 624 01:00:50,730 --> 01:00:52,189 It's my job. 625 01:00:53,191 --> 01:00:55,150 It doesn't always work. 626 01:00:56,027 --> 01:00:57,861 Doesn't always work. 627 01:00:59,572 --> 01:01:01,365 I don't think I understand. 628 01:01:02,200 --> 01:01:06,036 I'm an old man compared to you, and I don't understand either. 629 01:01:06,579 --> 01:01:08,747 I'm starting to get the feeling... 630 01:01:08,998 --> 01:01:10,791 ...that I never will. 631 01:01:13,711 --> 01:01:14,920 Ta-da! 632 01:01:16,589 --> 01:01:18,173 Thought you'd like to know. 633 01:01:20,510 --> 01:01:22,761 Everyone said she was a sure thing. 634 01:01:24,681 --> 01:01:26,598 But you already knew that. 635 01:01:33,356 --> 01:01:37,442 I am sorry. It was out of line, none of my business. 636 01:01:38,778 --> 01:01:41,029 Come on, Buddy. Let's go. 637 01:01:51,833 --> 01:01:55,335 It's off to Miami today for Best Actress nominee Rachel Marron. 638 01:01:55,586 --> 01:01:59,464 She'll give two AIDS charity concerts at the glamorous Fontainebleau Hilton. 639 01:01:59,757 --> 01:02:01,633 A thousand a plate, no less. 640 01:02:01,926 --> 01:02:05,470 And it's a brave man who'd deny the lovely lady was worth every cent. 641 01:02:13,980 --> 01:02:17,149 Mobile 1 to station 2. 02, engineering. 642 01:02:17,442 --> 01:02:21,486 Have them do a 14 reference to presidential suite balcony right away. 643 01:02:24,449 --> 01:02:27,159 It's okay. They're cleared. 644 01:02:27,910 --> 01:02:30,162 Mobile 2 to Catering. 645 01:02:30,329 --> 01:02:32,914 Security requests main kitchen aisle to be kept free... 646 01:02:33,166 --> 01:02:37,127 ...of all obstructions on stage level, effective immediately. 647 01:02:37,336 --> 01:02:38,837 Mobile 2 to front of house. 648 01:02:39,005 --> 01:02:43,467 Security requests updated list of all ticket holders for Rachel Marron concert. 649 01:02:43,676 --> 01:02:48,221 Please fax any names which are added to the list to Security Office. 650 01:02:50,516 --> 01:02:52,809 What a silly job this is. 651 01:02:54,729 --> 01:02:56,396 Okay, we're rolling! 652 01:02:56,647 --> 01:02:58,815 Showtime, everybody! Is this necessary? 653 01:02:58,983 --> 01:03:01,318 Yes, it is. Let's go. 654 01:03:02,945 --> 01:03:05,947 Quit bitching! This is the part you do get paid for. 655 01:03:06,115 --> 01:03:08,492 Give us a couple of minutes? Sure. 656 01:03:08,701 --> 01:03:12,662 How do you like our city? I love it! I love Miami! 657 01:04:54,307 --> 01:04:56,057 Do you arrange all this? Mm-hm. 658 01:04:57,268 --> 01:04:59,227 Hey, that's me! 659 01:05:12,325 --> 01:05:13,783 Hello, Frank. 660 01:05:14,744 --> 01:05:16,244 Portman. 661 01:05:16,537 --> 01:05:18,079 It's been a long time. 662 01:05:18,372 --> 01:05:19,497 You on the job? 663 01:05:20,166 --> 01:05:24,586 Technically, I'm off duty. But the governor might show up here later, so I thought... 664 01:05:24,837 --> 01:05:26,796 ...I'd give it a light check. 665 01:05:27,924 --> 01:05:29,674 Someone else is covering him now. 666 01:05:30,301 --> 01:05:31,718 How old's she? 667 01:05:32,011 --> 01:05:33,553 Maybe 18. 668 01:05:42,188 --> 01:05:43,396 Thank you. 669 01:05:43,689 --> 01:05:46,900 Thank you so much. Listen, you're so right. 670 01:05:48,361 --> 01:05:50,403 I want you to have a good time... 671 01:05:50,655 --> 01:05:56,534 ...and drink as much of Ben Schiller's liquor as possible. Thank you. 672 01:05:58,329 --> 01:06:01,331 Well, I'd call that a step up from the president. 673 01:06:02,249 --> 01:06:04,084 Probably sings better too. 674 01:06:05,920 --> 01:06:08,588 Handful. Oh, yeah. 675 01:06:09,882 --> 01:06:12,342 Lost track of you after the Reagan thing. 676 01:06:13,761 --> 01:06:15,095 Yeah. 677 01:06:16,347 --> 01:06:17,931 Wasn't your fault, Frank. 678 01:06:18,766 --> 01:06:20,350 You weren't even there. 679 01:06:26,232 --> 01:06:27,857 I need a drink. 680 01:06:32,071 --> 01:06:33,321 Ew. 681 01:06:35,282 --> 01:06:37,158 It's orange juice. 682 01:06:38,035 --> 01:06:39,119 So who are you? 683 01:06:39,453 --> 01:06:40,620 Greg Portman. 684 01:06:41,706 --> 01:06:44,290 I take it you've met my bodyguard. 685 01:06:45,292 --> 01:06:47,419 We used to work together. 686 01:06:48,212 --> 01:06:49,254 Oh. 687 01:06:49,422 --> 01:06:51,047 Well, well, well... 688 01:06:51,674 --> 01:06:53,591 What do you do now? 689 01:06:53,801 --> 01:06:55,135 Same thing as Farmer. 690 01:06:56,303 --> 01:06:58,179 Two samurai, huh? 691 01:07:01,475 --> 01:07:03,184 So are you working now? 692 01:07:04,478 --> 01:07:05,895 Not right now. 693 01:07:06,605 --> 01:07:07,897 Good. 694 01:07:08,190 --> 01:07:11,735 Because I'm the only person in this room that needs protection. 695 01:07:14,488 --> 01:07:17,282 Come on, let's go get a drink. A real one. 696 01:07:34,717 --> 01:07:36,217 Orange juice, sir? 697 01:07:42,475 --> 01:07:46,019 I've been watching you all night from across the room. 698 01:07:49,190 --> 01:07:52,108 Why don't you go back there, keep watching. 699 01:08:25,392 --> 01:08:26,851 No. 700 01:08:28,521 --> 01:08:30,522 No, I'm not doing this. 701 01:08:31,357 --> 01:08:33,983 I think you are. No. 702 01:08:34,902 --> 01:08:36,236 No! 703 01:08:37,404 --> 01:08:38,863 Please go now. 704 01:08:39,156 --> 01:08:40,865 Not right now. 705 01:08:41,033 --> 01:08:42,742 Tony. 706 01:08:43,077 --> 01:08:45,411 Mr. Portman was just leaving us. 707 01:08:51,877 --> 01:08:53,419 Good night, Rachel. 708 01:09:10,771 --> 01:09:12,188 Shit. 709 01:10:09,955 --> 01:10:11,456 What are you looking at? 710 01:10:13,667 --> 01:10:17,629 Probably never had a heavy night in your whole damn disciplined life. 711 01:10:18,297 --> 01:10:20,173 Oh. Coffee? 712 01:10:22,760 --> 01:10:26,095 You know, Farmer, you're a self-righteous son of a bitch. 713 01:10:27,306 --> 01:10:29,724 And don't laugh at me. Don't you dare judge me! 714 01:10:29,892 --> 01:10:33,353 Give me a break. I didn't tell you to fuck everybody in the hotel. 715 01:10:34,021 --> 01:10:36,648 Fuck this. I don't need this shit. 716 01:10:42,947 --> 01:10:46,699 Industrial detergent matches the traces in the glue. 717 01:10:46,867 --> 01:10:49,202 We're getting to him. We're gonna nail this sucker. 718 01:10:49,828 --> 01:10:51,704 Yeah. Don't take too long, Ray. 719 01:10:51,914 --> 01:10:53,456 Frank. 720 01:10:53,624 --> 01:10:55,041 It's good money, isn't it? 721 01:10:57,294 --> 01:10:58,795 It's good money. 722 01:11:24,697 --> 01:11:26,322 Rachel? 723 01:11:29,243 --> 01:11:31,369 Where is she? I don't know. 724 01:11:31,578 --> 01:11:33,454 Where's Tony? I don't know. 725 01:11:33,622 --> 01:11:35,540 I thought you were with her. 726 01:11:42,464 --> 01:11:46,009 Thuringer, this is Farmer. Where's your man at the door? 727 01:11:46,760 --> 01:11:49,012 The door to the suite. Where is he? 728 01:11:50,556 --> 01:11:52,348 Get someone up here now. 729 01:11:53,392 --> 01:11:54,517 He doesn't know. 730 01:11:54,768 --> 01:11:55,977 Where are you going? 731 01:12:02,693 --> 01:12:05,737 Hi, Bill. Rachel, where the hell have you been? 732 01:12:07,072 --> 01:12:09,240 I went to Bal Harbor, did a little shopping. 733 01:12:09,408 --> 01:12:13,036 Want these in the bedroom, Rach? Leave them. I want to take a look at them. 734 01:12:13,287 --> 01:12:16,748 You had us worried. You know you're not supposed to do that. 735 01:12:17,499 --> 01:12:20,501 Bill, I'll do what I want when I want. 736 01:12:20,753 --> 01:12:22,253 Besides... 737 01:12:22,880 --> 01:12:25,381 ...I'm tired of hanging around a bunch of deadbeats. 738 01:12:25,883 --> 01:12:27,300 No offense, Tony. 739 01:12:33,599 --> 01:12:35,308 One more time and I'm gone. 740 01:12:35,559 --> 01:12:38,436 You remember something, Farmer. You work here! You work for me! 741 01:12:38,604 --> 01:12:39,645 Rachel. 742 01:12:39,813 --> 01:12:43,316 Where are you going, Farmer? I'm gonna check the route, as usual. 743 01:12:47,029 --> 01:12:48,071 Did Fletcher call? 744 01:13:12,805 --> 01:13:14,138 Gomez! 745 01:13:14,640 --> 01:13:16,933 Luis Gomez? 746 01:13:28,028 --> 01:13:31,614 What are you doing? It's none of your fucking business. 747 01:13:32,991 --> 01:13:34,200 Move it. 748 01:13:34,660 --> 01:13:37,078 Why don't you stick it up your ass! 749 01:13:53,303 --> 01:13:55,972 Don't hurt my husband. Please. Don't hurt my husband. 750 01:13:56,223 --> 01:13:59,600 Please, don't hurt my husband. He not up to nothing. 751 01:14:12,156 --> 01:14:13,656 I'm sorry. 752 01:14:29,923 --> 01:14:32,133 Hello. Mommy? 753 01:14:33,177 --> 01:14:35,052 Fletcher, baby, is that you? 754 01:14:35,262 --> 01:14:36,762 No. 755 01:14:37,181 --> 01:14:39,807 No. 756 01:14:41,602 --> 01:14:42,894 Frank. 757 01:14:43,604 --> 01:14:44,645 Listen. 758 01:14:45,272 --> 01:14:46,772 I'm through, Bill. What? 759 01:14:46,940 --> 01:14:49,442 I'll get you back to L.A., and that's it. 760 01:14:49,610 --> 01:14:52,195 The guy with Fletcher can cover you till you get a replacement. 761 01:14:52,613 --> 01:14:54,780 She got a call while you were downstairs. 762 01:14:55,032 --> 01:14:57,450 I don't care. It was him. Same guy! 763 01:14:57,618 --> 01:15:00,369 I said I don't care. Frank, it really shook her up! 764 01:15:00,537 --> 01:15:03,039 She thought it was Fletcher calling from L.A. 765 01:15:03,290 --> 01:15:05,082 I know she'll be reasonable now. 766 01:15:05,250 --> 01:15:07,710 Come on. Save it, Devaney! 767 01:15:07,961 --> 01:15:11,881 The people who hire me, they don't have to be convinced to save their own lives. 768 01:15:15,761 --> 01:15:17,678 Call me when she's ready to go down. 769 01:15:17,846 --> 01:15:19,430 Frank! 770 01:15:57,511 --> 01:16:00,429 Farmer, nothing that's happened between us matters. 771 01:16:03,850 --> 01:16:05,476 I understand now. 772 01:16:08,021 --> 01:16:11,440 You’re gonna have to believe me, because I'm not gonna beg. 773 01:16:13,652 --> 01:16:15,820 It wasn't what he said... 774 01:16:16,863 --> 01:16:18,864 ...it was the way he said it. 775 01:16:21,326 --> 01:16:24,203 Frank, I need you. I'm afraid. 776 01:16:26,123 --> 01:16:27,873 And I hate my fear. 777 01:16:30,502 --> 01:16:33,129 Please protect me. Protect Fletcher. 778 01:16:33,380 --> 01:16:35,548 If anything happened to him, Frank... 779 01:16:36,049 --> 01:16:37,508 I can't. 780 01:16:38,552 --> 01:16:42,513 I can't... I can't protect you like this. 781 01:16:44,266 --> 01:16:47,059 It's impossible. The odds are all on his side. 782 01:16:48,895 --> 01:16:51,564 I will do whatever you say. 783 01:17:00,657 --> 01:17:04,035 I'd want to take you away from here for a while. 784 01:17:04,494 --> 01:17:05,911 All right, I can do that. 785 01:17:11,752 --> 01:17:14,420 It'd mean canceling the rest of your concert dates. 786 01:17:18,550 --> 01:17:20,051 All right. 787 01:17:21,011 --> 01:17:22,845 No more Sy. 788 01:17:26,183 --> 01:17:28,309 Give Devaney and Tony a vacation. 789 01:17:31,897 --> 01:17:34,398 Okay. All right. 790 01:17:34,566 --> 01:17:38,110 You cross me up this time, Rachel, I swear I'll kill you myself. 791 01:18:38,380 --> 01:18:40,464 Lake's a little low. 792 01:18:41,258 --> 01:18:43,259 It'll rise when it thaws. 793 01:18:51,685 --> 01:18:53,519 Are they all in trouble? 794 01:18:55,897 --> 01:18:57,148 Just one. 795 01:19:04,406 --> 01:19:06,031 He likes you, Fletcher. 796 01:19:06,658 --> 01:19:11,704 So that dog is gonna protect us? Yeah, he's a trained noisemaker. 797 01:19:11,997 --> 01:19:15,166 Come here, Foster. Terrific. Just what we need. 798 01:19:15,417 --> 01:19:19,295 Well, I don't like big dogs. They don't know who they're eating. 799 01:19:19,796 --> 01:19:21,338 Oh, this one does? 800 01:19:21,840 --> 01:19:23,257 Yeah, this one does. 801 01:19:36,021 --> 01:19:37,688 Excuse me. 802 01:19:38,190 --> 01:19:41,525 Katherine had this place organized just the way she wanted. 803 01:19:42,402 --> 01:19:44,028 That's Frank's mama. 804 01:19:51,912 --> 01:19:54,246 You know Fletcher can't swim very well. 805 01:19:54,748 --> 01:19:56,999 He better stay in the boat, then. 806 01:20:02,297 --> 01:20:03,547 Try it again. Try it. 807 01:20:03,715 --> 01:20:04,924 You wanna pull again? 808 01:20:11,389 --> 01:20:14,558 Frank tells me you're a singer. Yeah, that's right. 809 01:20:14,726 --> 01:20:16,685 Yeah, well... 810 01:20:16,853 --> 01:20:20,022 ...we're kind of out of things up here. I'm sorry. 811 01:20:20,357 --> 01:20:21,774 That's okay. 812 01:20:23,610 --> 01:20:26,946 You must be very successful if you need someone like Frank. 813 01:20:30,283 --> 01:20:31,784 It's quiet here. 814 01:20:32,786 --> 01:20:36,288 Frank spent six months up here after that Reagan thing. 815 01:20:37,040 --> 01:20:38,374 Reagan thing? 816 01:20:39,584 --> 01:20:44,088 Frank wasn't there the day Reagan was shot. He's never gotten over it. 817 01:20:46,258 --> 01:20:47,424 That's... 818 01:20:49,469 --> 01:20:51,804 ...the day we buried Katherine. 819 01:20:56,059 --> 01:20:58,227 He's a real rascal now. Tell us. 820 01:20:59,729 --> 01:21:02,147 I never hit him ever. You should have. 821 01:21:02,440 --> 01:21:04,984 That's very unusual for my people. 822 01:21:05,318 --> 01:21:07,903 So, what happens, he's 10 years old... 823 01:21:08,154 --> 01:21:11,991 ...and he comes to me and he starts complaining. How about that? 824 01:21:12,617 --> 01:21:15,578 I'll tell them about the time you stripped in court. 825 01:21:15,829 --> 01:21:17,621 I wanna hear that story. 826 01:21:18,582 --> 01:21:21,041 I don't mind. I'm proud of that! 827 01:21:22,294 --> 01:21:25,963 Anyway, he starts playing tackle football when he's 10 years old... 828 01:21:26,131 --> 01:21:30,342 ...and one day he says to me and he says he's afraid of being hit. 829 01:21:30,635 --> 01:21:34,430 Says it's my fault. "How come you never hit me?" he says to me. 830 01:21:34,681 --> 01:21:36,348 How about that, huh? 831 01:21:36,850 --> 01:21:40,686 He got over it, turned into one hell of a wide receiver. 832 01:21:42,105 --> 01:21:45,441 He was always like that, my son. Couldn't stand being afraid. 833 01:21:45,692 --> 01:21:50,654 Something scared him, he'd keep doing it until the fear went away. 834 01:21:51,948 --> 01:21:54,283 His mama was the same way. 835 01:21:54,659 --> 01:21:56,160 You have a beautiful family. 836 01:21:56,494 --> 01:21:59,079 Had enough to eat? Wipe your mouth. 837 01:21:59,331 --> 01:22:00,789 Save some for dessert. 838 01:22:00,957 --> 01:22:02,041 You through? 839 01:22:02,292 --> 01:22:07,713 I won't tell them about the time you were 13, when you first found out about girls. 840 01:22:12,677 --> 01:22:15,721 Come on, Frank. You can run but you can't hide. 841 01:22:18,850 --> 01:22:20,309 All right. 842 01:22:20,977 --> 01:22:22,394 So I'm black, right? 843 01:22:22,562 --> 01:22:25,356 Don't touch that. You know you're white. Your move. 844 01:22:25,607 --> 01:22:27,733 It's my move? You're sure? 845 01:22:27,901 --> 01:22:31,362 The last move, I took your rook with my bishop. Right there. 846 01:22:36,868 --> 01:22:38,160 That's right. 847 01:22:44,250 --> 01:22:46,168 How long has this been going on? 848 01:22:49,089 --> 01:22:50,130 Three years. 849 01:22:51,508 --> 01:22:54,134 First year he had me on the run. 850 01:22:58,431 --> 01:23:00,265 What do you think? 851 01:23:01,643 --> 01:23:02,893 Knight to king-4. 852 01:23:03,728 --> 01:23:04,937 City kid. 853 01:23:22,664 --> 01:23:24,248 Son, you come here and sit with me. 854 01:23:30,171 --> 01:23:32,881 That's it for me, guys. I'm tired. I'm going to bed. 855 01:23:33,299 --> 01:23:34,925 You're in trouble. 856 01:23:35,093 --> 01:23:36,176 Yeah. 857 01:23:47,105 --> 01:23:49,732 Foster, right here. Turn around. 858 01:23:50,191 --> 01:23:51,275 Good. 859 01:24:06,499 --> 01:24:08,000 Good night, Rachel. 860 01:24:09,002 --> 01:24:10,502 Good night, Frank. 861 01:24:10,962 --> 01:24:12,504 Good night, Foster. 862 01:24:15,842 --> 01:24:17,801 It's good to hear you laugh. 863 01:24:23,016 --> 01:24:24,308 Stay. 864 01:24:45,497 --> 01:24:47,539 You're very thorough. 865 01:24:55,632 --> 01:24:57,883 What's happening with you and Rachel? 866 01:24:59,886 --> 01:25:03,305 One minute she has magnetic hands, the next she hates you. 867 01:25:03,556 --> 01:25:05,808 I don't know what's going on now. 868 01:25:06,142 --> 01:25:08,519 You follow all her moves this closely? 869 01:25:11,356 --> 01:25:13,065 It's a living. 870 01:25:13,900 --> 01:25:15,317 No, it's not. 871 01:25:22,408 --> 01:25:25,327 You must think my life's pretty sickly, don't you? 872 01:25:26,287 --> 01:25:28,413 No. You must. 873 01:25:28,706 --> 01:25:29,915 I do. 874 01:25:30,875 --> 01:25:32,918 Then why don't you change it? 875 01:25:37,799 --> 01:25:39,299 Is it that easy? 876 01:25:53,940 --> 01:25:55,315 You're a lovely woman. 877 01:25:56,192 --> 01:25:58,318 But you don't want me? 878 01:26:01,573 --> 01:26:04,241 I'm surprised. Thorough fellow like you. 879 01:26:04,450 --> 01:26:07,828 Why stop at one sister when you could've fuck them both? 880 01:26:09,455 --> 01:26:11,331 I make my mistakes. 881 01:26:11,875 --> 01:26:14,251 But you didn't say no to the boss. 882 01:26:27,140 --> 01:26:28,765 Is this elk? 883 01:26:29,309 --> 01:26:31,018 No. 884 01:26:33,479 --> 01:26:35,397 A deer? Yup. 885 01:26:35,565 --> 01:26:36,899 It's big. 886 01:26:37,066 --> 01:26:39,109 ... loves me 887 01:26:39,277 --> 01:26:44,615 Yes, Jesus loves me 888 01:26:46,492 --> 01:26:50,287 First time I've heard church music in the middle of the week. 889 01:26:52,081 --> 01:26:58,629 For the Bible tells me so 890 01:27:01,841 --> 01:27:05,802 Jesus loves me 891 01:27:05,970 --> 01:27:09,932 Oh, yes, he does 892 01:27:10,808 --> 01:27:14,645 Jesus loves me 893 01:27:14,812 --> 01:27:20,067 Oh, yes, he does 894 01:27:20,526 --> 01:27:24,238 Jesus loves me 895 01:27:24,405 --> 01:27:28,200 Oh, yes, he does 896 01:27:28,368 --> 01:27:38,001 For the Bible tells me so 897 01:27:39,712 --> 01:27:41,797 Hey, kiddo. Hey, honey. 898 01:27:59,565 --> 01:28:01,066 Where's Fletcher? 899 01:28:05,738 --> 01:28:08,240 Fletcher! Fletcher! 900 01:28:12,495 --> 01:28:13,537 Fletcher! 901 01:28:16,749 --> 01:28:18,583 Fletcher, no! 902 01:28:22,714 --> 01:28:23,880 Fletcher! 903 01:28:24,090 --> 01:28:25,757 Fletcher! 904 01:28:33,182 --> 01:28:34,349 Help! 905 01:28:34,517 --> 01:28:35,600 He can't swim! 906 01:28:39,605 --> 01:28:40,689 Fletcher! 907 01:28:45,737 --> 01:28:47,070 Help! 908 01:28:47,363 --> 01:28:49,906 Fletcher! Help. 909 01:28:51,034 --> 01:28:52,534 Let me have him! 910 01:28:53,703 --> 01:28:55,162 Fletcher! 911 01:28:56,748 --> 01:28:58,623 Fletcher. 912 01:28:59,167 --> 01:29:01,043 Frank. Here, Frank. 913 01:29:04,464 --> 01:29:06,048 What were you doing? 914 01:29:07,383 --> 01:29:10,135 Frank, you're crazy! You are out of your mind! 915 01:29:11,429 --> 01:29:14,264 You could have drowned him, Frank! You could have drowned him! 916 01:29:14,557 --> 01:29:16,016 I'm sorry. 917 01:29:17,643 --> 01:29:18,727 I got careless. 918 01:29:22,315 --> 01:29:24,274 How will we get the boat? 919 01:29:34,160 --> 01:29:36,036 Put them in there. It doesn't matter. 920 01:29:36,245 --> 01:29:38,497 Okay, this thermometer. 921 01:29:45,963 --> 01:29:50,342 Someone's cut the phone lines. Could be anywhere from here to town. 922 01:29:50,635 --> 01:29:53,428 Both cars are dead and I can't see how it was done. 923 01:29:53,638 --> 01:29:55,013 Henry. 924 01:29:55,181 --> 01:29:57,307 Who knows you're here? 925 01:29:57,683 --> 01:30:00,352 Don't know. This place has nothing to do with her. 926 01:30:01,145 --> 01:30:03,313 Maybe it has to do with you. 927 01:30:05,274 --> 01:30:08,985 We can't walk out of here at night with them. I know. 928 01:30:09,654 --> 01:30:12,697 Let's button down tonight. We’ll walk out at first light. 929 01:31:31,110 --> 01:31:33,278 I was an idiot last night. 930 01:31:38,659 --> 01:31:41,286 So, what'd you think about today? 931 01:31:48,294 --> 01:31:50,670 I think this is no maniac. 932 01:31:52,381 --> 01:31:53,965 He knows what he's doing. 933 01:31:55,760 --> 01:31:57,302 You're right. He does. 934 01:32:01,140 --> 01:32:02,432 Tell me about him. 935 01:32:03,809 --> 01:32:06,102 Who is it, Nicki? He almost got Fletcher. 936 01:32:06,270 --> 01:32:07,479 How do we stop him? 937 01:32:07,730 --> 01:32:10,315 He almost got the baby! Who is it? 938 01:32:10,566 --> 01:32:11,942 I don't know. 939 01:32:12,193 --> 01:32:16,696 Call it off. He doesn't even know who hired him. 940 01:32:17,990 --> 01:32:20,951 I don't know who he is. He doesn't know who I am. 941 01:32:21,827 --> 01:32:23,703 How did you do it? 942 01:32:24,539 --> 01:32:25,622 I went to... How? 943 01:32:25,790 --> 01:32:28,333 I went to a bar in East L.A. 944 01:32:30,336 --> 01:32:33,004 I asked around, and there was this guy... 945 01:32:33,297 --> 01:32:34,506 Name? 946 01:32:34,757 --> 01:32:36,299 Give me a name! Armando. 947 01:32:37,218 --> 01:32:38,510 Armando. 948 01:32:43,766 --> 01:32:45,976 He arranged it. That's all I know. 949 01:32:47,228 --> 01:32:48,270 It's all paid for? 950 01:32:52,233 --> 01:32:56,361 Is it all paid for? And then some, okay? Till it's done. 951 01:32:58,739 --> 01:33:02,158 He keeps going until he kills her? Yeah. 952 01:33:03,744 --> 01:33:04,828 Yes. 953 01:33:04,996 --> 01:33:10,625 What's the name of the bar? I'm not sure. I was very stoned. 954 01:33:12,837 --> 01:33:15,630 All right. Help me. How about the letters? 955 01:33:16,340 --> 01:33:19,968 The letters came first. I don't know who's writing them. 956 01:33:20,219 --> 01:33:22,887 Shit, but they're reading my mind. 957 01:33:23,139 --> 01:33:26,391 Those are my thoughts. I hate her. 958 01:33:30,062 --> 01:33:32,522 It made me think I could do it. 959 01:33:33,524 --> 01:33:38,653 But I would never hurt the baby. I would never hurt Fletcher! 960 01:33:41,282 --> 01:33:44,200 You have to stop it. We will. 961 01:33:44,410 --> 01:33:45,827 We will, you and me. 962 01:33:48,497 --> 01:33:49,873 Okay. 963 01:33:53,753 --> 01:33:56,838 Frank, don't you even want to know why? 964 01:33:57,757 --> 01:34:00,759 You told me. She has everything. 965 01:34:06,390 --> 01:34:09,434 What if we can't find this guy? Shh. Shh. 966 01:34:14,440 --> 01:34:16,524 Stay here and don't move. 967 01:34:32,958 --> 01:34:34,292 It's me. God... 968 01:34:35,378 --> 01:34:36,711 What's happening? 969 01:34:37,129 --> 01:34:38,588 Stay with Rachel! 970 01:34:38,756 --> 01:34:41,800 Where's Nicki? No, stop! I'm the one who paid you. 971 01:34:58,526 --> 01:35:00,985 Dad? We're all right. 972 01:36:19,190 --> 01:36:21,065 Doesn't make sense. What do you mean? 973 01:36:21,317 --> 01:36:22,358 We got him. 974 01:36:23,068 --> 01:36:26,404 What do you mean? Where? Here, last night in L.A. 975 01:36:26,655 --> 01:36:30,074 You should see this guy's locker. He's obsessed with her. 976 01:36:30,659 --> 01:36:34,078 You sure it's him? Forensics say a 100 percent positive ID. 977 01:36:34,705 --> 01:36:37,040 And he's got a black Toyota 4 x 4. 978 01:36:37,208 --> 01:36:38,458 We know you did it. 979 01:36:39,168 --> 01:36:40,585 Ray's with him now. 980 01:36:41,754 --> 01:36:46,257 You sent her the letters. We don't need you to admit it. 981 01:36:46,550 --> 01:36:47,884 We know. No. 982 01:36:48,260 --> 01:36:49,594 We know it. No. 983 01:36:49,887 --> 01:36:54,891 Whoever you got wasn't here last night. This was a professional. 984 01:36:55,100 --> 01:36:58,436 This is crazy. What do you want to do, Frank? 985 01:37:00,272 --> 01:37:01,606 How long can you keep him? 986 01:37:02,441 --> 01:37:07,278 All he's done is write some letters. Forty-eight hours. Maximum. You know the deal. 987 01:37:09,615 --> 01:37:10,907 I know. 988 01:37:17,289 --> 01:37:22,252 Stringent security surrounded the funeral of Nicki Marron... 989 01:37:22,503 --> 01:37:26,130 ...who was gunned down at a lakeside retreat by an unknown intruder. 990 01:37:26,423 --> 01:37:29,300 Nicki was the eldest sister of Rachel Marron. 991 01:37:29,552 --> 01:37:33,888 A spokesman for the Oscar-nominated actress said she was devastated by the tragic event 992 01:37:34,139 --> 01:37:38,309 ...and that naturally, it cast a pall over the upcoming Academy Award ceremony. 993 01:37:38,519 --> 01:37:42,021 It's not known whether Miss Marron will now be attending the Oscars. 994 01:37:42,189 --> 01:37:44,691 Police at the site of the killings say they... 995 01:38:54,011 --> 01:38:55,219 You okay, Frank? 996 01:38:56,889 --> 01:39:00,475 Yeah, Fletcher, I'm okay. How about yourself? 997 01:39:02,394 --> 01:39:04,020 I couldn't sleep. 998 01:39:06,231 --> 01:39:09,192 It was so scary, just thinking about it. 999 01:39:11,236 --> 01:39:13,196 You feel scared, Frank? 1000 01:39:14,031 --> 01:39:16,240 Everybody's afraid of something. 1001 01:39:18,243 --> 01:39:23,373 That's how we know we care about things, when we're afraid to lose them. 1002 01:39:25,542 --> 01:39:27,001 What are you afraid of? 1003 01:39:29,755 --> 01:39:32,507 I think you should try to go back to sleep, young man. 1004 01:39:35,844 --> 01:39:37,887 Is it the man who killed Nicki? 1005 01:39:40,265 --> 01:39:42,100 Are you afraid of him? 1006 01:39:43,394 --> 01:39:44,769 No. 1007 01:39:45,270 --> 01:39:46,562 Then what? 1008 01:39:48,107 --> 01:39:50,274 What are you afraid of? 1009 01:39:54,071 --> 01:39:55,321 I'm af... 1010 01:39:56,782 --> 01:39:58,783 I'm afraid of not... 1011 01:40:00,244 --> 01:40:01,619 ...being there. 1012 01:40:08,043 --> 01:40:11,421 It's late. Want me to take you up to your room? 1013 01:40:12,297 --> 01:40:14,132 No. 1014 01:41:06,310 --> 01:41:08,770 Do you mind if I sit down? 1015 01:41:09,688 --> 01:41:11,272 No. 1016 01:41:21,533 --> 01:41:23,159 It isn't over yet, is it? 1017 01:41:26,830 --> 01:41:28,372 So he'll come again? 1018 01:41:29,708 --> 01:41:31,167 It's possible. 1019 01:41:32,503 --> 01:41:33,961 At the Oscars? 1020 01:41:35,380 --> 01:41:36,631 Maybe. 1021 01:41:41,303 --> 01:41:44,138 You know, when I was back in Squirrel Hill... 1022 01:41:44,306 --> 01:41:48,893 ...I started betting my friends 50 bucks each that someday I'd win an Oscar. 1023 01:41:51,063 --> 01:41:54,690 So you can understand how important it is for them to see me up there if I win. 1024 01:41:56,401 --> 01:42:00,655 And if every one of those pikers comes through, it could add up to a lot of money. 1025 01:42:06,411 --> 01:42:08,371 I don't know, Rachel. 1026 01:42:08,705 --> 01:42:10,790 I think it's still dangerous. 1027 01:42:11,041 --> 01:42:14,252 I didn't get to this place in my life by doing the smart thing every time. 1028 01:42:18,090 --> 01:42:19,173 How about you? 1029 01:42:20,134 --> 01:42:23,928 Frank Farmer. Out there on the edge. 1030 01:42:24,263 --> 01:42:27,431 Have you done something in your life that just didn't make much sense 1031 01:42:29,893 --> 01:42:32,270 Except somewhere inside you, in your stomach somewhere? 1032 01:42:36,275 --> 01:42:37,775 I know you have. 1033 01:42:38,318 --> 01:42:40,945 Because nobody gets good without it. 1034 01:42:41,613 --> 01:42:43,030 And I know you're good. 1035 01:42:48,954 --> 01:42:50,246 Look... 1036 01:42:51,081 --> 01:42:53,457 I don't know why this is happening to me... 1037 01:42:55,335 --> 01:42:57,920 ...but I know it's not your fault. 1038 01:42:58,422 --> 01:43:02,258 I hope you can hear me, because this is the way I say I'm sorry. 1039 01:43:04,136 --> 01:43:05,428 So... 1040 01:43:06,597 --> 01:43:08,890 ...I'm going to the Oscars to see if I win. 1041 01:43:10,058 --> 01:43:12,852 And I’m not going to worry about it at all, because... 1042 01:43:13,812 --> 01:43:16,606 I have you to protect me, right? 1043 01:43:17,482 --> 01:43:19,066 That's right. 1044 01:43:23,864 --> 01:43:25,156 That's right. 1045 01:43:47,804 --> 01:43:49,722 Jason. Jason Bogart, ladies and gentlemen. 1046 01:44:03,987 --> 01:44:07,698 A-limos 14, 27, 29, move up to arrivals area. 1047 01:44:09,201 --> 01:44:12,954 We'll go straight to the green room, right, Frank? Got that, Tony? 1048 01:44:13,121 --> 01:44:14,664 Tony knows what he's doing. 1049 01:44:15,540 --> 01:44:19,502 I wish you guys would relax. Nothing bad's going to happen. 1050 01:44:20,045 --> 01:44:21,462 Right? 1051 01:44:22,172 --> 01:44:23,881 Unless I lose the fucking award. 1052 01:44:27,344 --> 01:44:28,678 Jesus. What a crew. 1053 01:44:32,391 --> 01:44:35,643 Screw it. I'm tired of worrying about it. 1054 01:44:35,936 --> 01:44:37,645 When your time is up... 1055 01:44:38,730 --> 01:44:40,064 ...it's up. 1056 01:44:41,066 --> 01:44:42,441 Right, Frank? 1057 01:44:47,572 --> 01:44:49,949 This could be the big moment. Who’s that? 1058 01:44:50,242 --> 01:44:52,618 Let's see… that looks like, uh… 1059 01:44:52,869 --> 01:44:55,913 ...one of our big Best Actress Academy Award nominees... 1060 01:44:56,081 --> 01:44:59,333 Yes! That's Rachel! Rachel Marron! 1061 01:45:03,213 --> 01:45:06,590 Rachel! Rachel! Rachel Marron, ladies and gentlemen. 1062 01:45:06,758 --> 01:45:08,676 Rachel, how are you? I’m fine. And you? 1063 01:45:08,844 --> 01:45:10,428 Very good. You look lovely. 1064 01:45:10,679 --> 01:45:12,513 Thank you. They love you. 1065 01:45:12,681 --> 01:45:14,390 They're going wild! Isn't that great? 1066 01:45:14,558 --> 01:45:16,726 How about being the queen of this night? 1067 01:45:16,977 --> 01:45:19,270 Let's hope I'm the queen of this night. 1068 01:45:19,563 --> 01:45:21,397 Good luck. Thank you. 1069 01:45:21,565 --> 01:45:22,982 Rachel Marron, everybody. 1070 01:45:29,281 --> 01:45:32,992 And the award for Best Achievement in Sound... 1071 01:45:33,869 --> 01:45:36,912 ...goes to Kay Colvin... 1072 01:45:37,247 --> 01:45:40,624 ...and Mychal Smith for Hot and Cold. 1073 01:46:01,396 --> 01:46:03,314 Thank you so much. 1074 01:46:03,815 --> 01:46:05,983 I want to thank our producers. 1075 01:46:09,112 --> 01:46:12,615 There is a gap, house left, rows EE, FF. Get fillers. 1076 01:46:14,576 --> 01:46:18,788 Hi, Rachel. You look beautiful. I just need to fill you in on some of your responsibilities. 1077 01:46:19,039 --> 01:46:20,331 All right. Okay. 1078 01:46:20,499 --> 01:46:23,626 Right now, it's Best Sound. Then another song, then you. 1079 01:46:23,877 --> 01:46:27,171 At 8:07, you will be presenting with Clive Healy. 1080 01:46:28,048 --> 01:46:29,298 These are your lines. 1081 01:46:29,466 --> 01:46:32,843 The teleprompter is straight ahead and we pray, working perfectly. 1082 01:46:33,011 --> 01:46:34,845 Thanks, Skip. Yeah. 1083 01:46:35,180 --> 01:46:39,308 Rachel, I understand it's my honor to escort you on stage. 1084 01:46:39,559 --> 01:46:43,312 That's right, Clive, and I don't like it one bit that you look skinnier than me. 1085 01:46:43,563 --> 01:46:44,855 I wish. 1086 01:46:45,690 --> 01:46:48,025 How's the Hollywood cricket team doing? 1087 01:46:48,276 --> 01:46:51,195 Coming out of commercial. 1088 01:46:51,363 --> 01:46:53,155 Five, four, three, two. Cue music. 1089 01:46:54,533 --> 01:46:56,200 And cue Robert. 1090 01:46:58,286 --> 01:47:00,204 And enter Robert's monologue. 1091 01:47:01,206 --> 01:47:02,498 Stand by, dancers. 1092 01:47:02,707 --> 01:47:05,793 I heard that the New York economy is so bad... 1093 01:47:06,044 --> 01:47:09,296 ...that the Mafia has laid off five judges. 1094 01:47:09,714 --> 01:47:11,715 Tony. 1095 01:47:12,384 --> 01:47:14,593 I'm going to look around, then come back for her. 1096 01:47:14,761 --> 01:47:16,929 Okay doke. Hey. 1097 01:47:17,097 --> 01:47:18,722 No more carrots. 1098 01:47:19,391 --> 01:47:21,142 The couple that won Best Sound... 1099 01:47:21,309 --> 01:47:25,020 ...did you ever see a woman who worked on sound that looked like that? 1100 01:47:25,188 --> 01:47:27,356 She must have been the boom girl. 1101 01:47:27,983 --> 01:47:30,526 Looked like the bada-bing-bada-boom girl. 1102 01:47:30,694 --> 01:47:32,736 I guess if she's working sound, who's listening? 1103 01:47:33,029 --> 01:47:35,156 Thirty seconds to lighting change. 1104 01:47:35,365 --> 01:47:38,492 He was eloquent: "This is the most happiest day of my life. " 1105 01:47:38,660 --> 01:47:41,704 His mother must have been very most proudest of him at that moment. 1106 01:47:41,872 --> 01:47:45,875 Twenty seconds. Twenty seconds. 1107 01:47:46,042 --> 01:47:48,586 Portman. Hey, Frank. How are you doing? 1108 01:47:48,837 --> 01:47:50,629 What are you doing here? 1109 01:47:50,839 --> 01:47:52,590 On the job. Who? 1110 01:47:52,841 --> 01:47:54,341 Standby. 1111 01:47:54,509 --> 01:47:55,759 Him. 1112 01:47:56,219 --> 01:47:57,511 Short-term gig... 1113 01:47:58,430 --> 01:48:00,181 ...but profitable. 1114 01:48:00,724 --> 01:48:02,558 Ten seconds. 1115 01:48:02,726 --> 01:48:05,102 Listen, Frank, I'm sorry about Miami. 1116 01:48:05,729 --> 01:48:08,898 Three, two. Cue music. 1117 01:48:10,650 --> 01:48:11,775 And cue dancers. 1118 01:48:15,655 --> 01:48:20,117 Don't make me close one more door 1119 01:48:20,285 --> 01:48:23,078 Back to work. See you at the Governor's Ball. 1120 01:48:23,246 --> 01:48:25,414 I don't wanna hurt anymore 1121 01:48:25,582 --> 01:48:29,376 Stay in my arms if you dare 1122 01:48:29,544 --> 01:48:33,464 Must I imagine you there 1123 01:48:33,632 --> 01:48:35,591 Don't walk away from me 1124 01:48:35,759 --> 01:48:37,968 Not a bad voice. Sounds great. 1125 01:48:38,220 --> 01:48:40,638 Now, I want that broad run out of town. 1126 01:48:40,805 --> 01:48:41,972 She's got to go! 1127 01:48:43,934 --> 01:48:45,392 Tony, you there? 1128 01:48:46,144 --> 01:48:48,437 Tony, you there? Yeah, Frank. 1129 01:48:48,688 --> 01:48:53,150 Tony, I have a feeling this is the night. I think he'll go for her on camera. 1130 01:48:53,401 --> 01:48:54,485 That's crazy! 1131 01:48:54,778 --> 01:48:58,614 That's how he wants it to look, except he isn't crazy. He's very clever. 1132 01:48:58,782 --> 01:49:01,075 Listen. I need you to help me tonight. Excuse me. 1133 01:49:01,243 --> 01:49:05,079 You can't use that back here. The breakthrough is killing our radio mikes. 1134 01:49:05,247 --> 01:49:07,790 I'm going to have to disconnect you. I'm sorry. 1135 01:49:07,999 --> 01:49:09,166 I said I'll do it. 1136 01:49:09,543 --> 01:49:10,626 Frank. 1137 01:49:10,961 --> 01:49:13,295 You’ll get it back after the show. I'm sorry. 1138 01:49:23,640 --> 01:49:25,015 Rachel. Live. 1139 01:49:25,183 --> 01:49:27,685 What's wrong? We're ready to go, okay? 1140 01:49:28,144 --> 01:49:30,187 Frank. Rachel, shall we go? 1141 01:49:30,522 --> 01:49:35,734 Excuse me, gentlemen, is this necessary? We have our own man at the door! 1142 01:49:36,027 --> 01:49:37,278 Rachel, please. 1143 01:49:38,029 --> 01:49:39,947 No. I want him. 1144 01:49:43,118 --> 01:49:44,326 Fine. 1145 01:49:46,496 --> 01:49:48,289 Stay alert. 1146 01:49:49,874 --> 01:49:52,209 Let us brighten this firmament. 1147 01:49:57,382 --> 01:50:00,301 You, you, you, you 1148 01:50:00,468 --> 01:50:04,847 You 1149 01:50:09,311 --> 01:50:12,980 Coming through, please. Time… How much time do we have? 1150 01:50:13,398 --> 01:50:16,025 Resetting staircases. Resetting staircases. 1151 01:50:16,192 --> 01:50:18,027 Scenery coming in. Heads up, guys. 1152 01:50:18,194 --> 01:50:19,695 Thirty seconds to lighting change. 1153 01:50:19,863 --> 01:50:22,031 Thirty seconds to lighting change. 1154 01:50:25,118 --> 01:50:28,454 Thirty seconds. Don't panic. Clear this area, please. 1155 01:50:29,831 --> 01:50:32,082 Standby caption super. 1156 01:50:33,043 --> 01:50:34,585 Okay, Rachel. 1157 01:50:34,753 --> 01:50:37,087 Up the steps, to the right and through. 1158 01:50:37,339 --> 01:50:40,924 Clive, up, to the left and through. You'll meet on the landing. 1159 01:50:41,092 --> 01:50:42,843 Fifteen seconds. 1160 01:50:43,011 --> 01:50:45,721 Watch your step going down. Somebody spilled some water. 1161 01:50:47,891 --> 01:50:49,391 Rachel? 1162 01:50:49,851 --> 01:50:51,101 Shall we? 1163 01:50:59,444 --> 01:51:01,987 Try to relax, Rachel. You must be very excited. 1164 01:51:03,114 --> 01:51:04,448 Thank you. 1165 01:51:09,079 --> 01:51:11,372 Presenting the award for Best Song... 1166 01:51:11,623 --> 01:51:15,459 ...Hollywood's newest royal couple. England's knight in shining armor... 1167 01:51:15,752 --> 01:51:18,545 ...and America's queen of the night. 1168 01:51:18,797 --> 01:51:22,383 Please welcome Clive Healy and Rachel Marron. 1169 01:51:50,370 --> 01:51:51,829 Well, Rachel. 1170 01:51:51,996 --> 01:51:56,375 I know you only came to present. You'll want to leave when we're done. 1171 01:52:05,760 --> 01:52:09,638 No, Clive, I'm very interested in one of the awards tonight. 1172 01:52:10,306 --> 01:52:11,890 Best Actor. 1173 01:52:14,310 --> 01:52:19,857 We've heard five smashing songs and the names of the artists who created them. 1174 01:52:25,780 --> 01:52:30,367 And, no matter what anyone thinks, I know you have no personal favorites. 1175 01:52:31,244 --> 01:52:33,036 The Best Song nominees are: 1176 01:52:33,371 --> 01:52:38,167 "Clock on the Wall" from A Dining Room Table by Dana S. Lee and Sarah Spring. 1177 01:52:42,088 --> 01:52:46,091 "Give Me Your Trust" from Out of the Gloom by David Siegel and Barbara Gordon. 1178 01:52:51,055 --> 01:52:55,392 "I Have Nothing" from Queen of the Night by Nancy Garber. 1179 01:52:58,605 --> 01:53:03,066 And "Reflections of My Heart" from Hot and Cold by Leslie Moraes. 1180 01:53:08,364 --> 01:53:09,782 All right, Clive. 1181 01:53:09,991 --> 01:53:11,074 Let's find out... 1182 01:53:13,161 --> 01:53:14,411 ...who the winner is. 1183 01:53:14,746 --> 01:53:17,623 The envelope. Shall I do the honors? 1184 01:53:29,093 --> 01:53:31,011 And the winner is: "I Have Nothing"... 1185 01:53:31,262 --> 01:53:33,472 ...from Queen of the Night by Nancy Garber. 1186 01:53:40,605 --> 01:53:42,314 She's good. No, she's good, Frank. 1187 01:53:46,110 --> 01:53:47,861 I'm okay. I'm fine! 1188 01:53:48,029 --> 01:53:49,613 I always said she was nuts. 1189 01:53:49,823 --> 01:53:51,406 I'm okay, all right? You sure? 1190 01:53:51,658 --> 01:53:54,034 Farmer! You made me a raving lunatic! 1191 01:53:54,244 --> 01:53:56,119 Jesus. Fifteen seconds. 1192 01:53:56,287 --> 01:53:58,705 For God's sake. Yeah, okay. I got you. 1193 01:53:58,873 --> 01:54:00,541 You gonna be okay? Yeah. 1194 01:54:00,708 --> 01:54:02,084 Great. She'll be good. 1195 01:54:02,252 --> 01:54:03,710 Fucking actresses! 1196 01:54:05,338 --> 01:54:06,922 Where's Portman? Who? 1197 01:54:07,090 --> 01:54:09,174 Portman. Never heard of him. 1198 01:54:15,723 --> 01:54:20,143 Sorry, if you want to be in your seat for the Best Actress award, you have to go now. 1199 01:54:20,353 --> 01:54:24,314 I'm moving as fast as I can for god’s sake. Why don't you go twitch somewhere else? 1200 01:54:24,566 --> 01:54:26,984 Everything's fine. No one noticed. 1201 01:54:27,151 --> 01:54:29,611 Everyone in this building is ready to jump out of their skins with nerves. 1202 01:54:29,779 --> 01:54:33,490 Bullshit, Sy! You saw me. Farmer’s making me into a fucking lunatic. Something's going on…. 1203 01:54:33,658 --> 01:54:36,243 ... you should know about. You're driving her crazy! 1204 01:54:36,411 --> 01:54:37,619 Rachel, I know who it is. 1205 01:54:37,787 --> 01:54:40,122 You're driving us all crazy. Shut up! Shut up! 1206 01:54:40,290 --> 01:54:42,416 You're a maniac! You've embarrassed me... 1207 01:54:42,584 --> 01:54:45,252 ...in front of billions of people. and you won't quit! 1208 01:54:46,337 --> 01:54:49,256 Rachel, wait for Frank. Honey, please. 1209 01:54:49,424 --> 01:54:51,466 Three minutes... You calm the fuck down! 1210 01:54:51,718 --> 01:54:53,302 Well, is he coming or not? 1211 01:54:57,348 --> 01:54:59,141 Tony. I know who it is. 1212 01:54:59,309 --> 01:55:00,350 Who? It's Portman. 1213 01:55:00,518 --> 01:55:02,185 Who? Remember? 1214 01:55:02,437 --> 01:55:04,146 The guy in Miami. 1215 01:55:04,355 --> 01:55:06,440 Yeah, pencil neck! Is anybody coming with me? 1216 01:55:06,608 --> 01:55:07,691 Him? What are you...? 1217 01:55:07,859 --> 01:55:09,359 After tonight, you're back in charge. What?! 1218 01:55:09,527 --> 01:55:11,737 This guy knows nothing about show business. 1219 01:55:11,988 --> 01:55:14,156 Two minutes to Best Actress. 1220 01:55:15,533 --> 01:55:17,242 You're an asshole. 1221 01:55:18,870 --> 01:55:20,871 And now here to present the Best Actress award... 1222 01:55:21,122 --> 01:55:23,707 ...we have the man who won last year... 1223 01:55:23,958 --> 01:55:27,127 ...for his performance in South of Waco. 1224 01:55:27,378 --> 01:55:29,379 Please welcome Mr. Tom Winston. 1225 01:55:40,808 --> 01:55:42,059 Thank you, Academy. 1226 01:55:42,226 --> 01:55:43,644 Tony. Yeah, did you see him? 1227 01:55:43,811 --> 01:55:44,853 No. 1228 01:55:45,063 --> 01:55:48,565 Listen, I need you on the other side of the stage. What do you want me to do? 1229 01:55:49,567 --> 01:55:52,527 See those people? They don't need to be there. 1230 01:55:52,779 --> 01:55:54,696 See that guy with the camera. He doesn't need to be there. 1231 01:55:54,906 --> 01:55:57,074 Alright, I'll take care of it. 1232 01:56:00,703 --> 01:56:02,746 Rachel Marron for Queen of the Night. 1233 01:56:07,919 --> 01:56:09,795 Tony! Tony! 1234 01:56:14,133 --> 01:56:17,886 Hey, you. What are you doing there? The winner is: 1235 01:56:20,056 --> 01:56:22,224 Rachel Marron... 1236 01:56:22,433 --> 01:56:24,309 ...Queen of the Night. 1237 01:57:41,429 --> 01:57:44,347 Go to commercial! He's got a gun! He's got a gun! 1238 01:57:50,146 --> 01:57:51,855 Frank, what are you doing?! 1239 01:57:52,023 --> 01:57:53,065 Portman! 1240 01:57:54,484 --> 01:57:55,567 Portman! 1241 01:57:56,861 --> 01:57:58,111 Portman! 1242 01:58:11,459 --> 01:58:14,419 Oh my God! What's going on? 1243 01:58:14,587 --> 01:58:15,712 She's bleeding! 1244 01:58:15,880 --> 01:58:18,632 It's not me! It's not me! 1245 01:58:18,800 --> 01:58:20,383 He's my bodyguard! 1246 01:58:20,551 --> 01:58:23,053 Frank! Frank. 1247 01:58:29,268 --> 01:58:31,645 No, no! Frank! 1248 01:58:31,813 --> 01:58:34,523 Frank! Stay with me, Frank! Stay with me. 1249 01:58:34,732 --> 01:58:36,233 Come on, Frank, come on. 1250 01:58:36,943 --> 01:58:39,194 God! Hurry up! 1251 01:58:40,071 --> 01:58:43,240 Come on, Frank! Stay with me! Stay with me. 1252 01:59:48,931 --> 01:59:50,807 Hey! 1253 01:59:56,272 --> 01:59:57,647 How's it going? 1254 01:59:58,149 --> 01:59:59,524 It's under control. 1255 02:00:00,651 --> 02:00:03,028 Won't be the same without you. Hi, Frank! 1256 02:00:04,322 --> 02:00:05,614 How you doing, Fletch? 1257 02:00:20,004 --> 02:00:21,838 You shouldn't be here. 1258 02:00:24,133 --> 02:00:27,177 So you're quitting show business, huh? Yeah. 1259 02:00:27,345 --> 02:00:29,679 Too bad. You had talent. 1260 02:00:34,185 --> 02:00:36,603 Fletcher, go to the plane. Go. 1261 02:00:40,358 --> 02:00:41,691 So how's the new guy? 1262 02:00:44,111 --> 02:00:45,862 He's got white hair, Frank. 1263 02:00:48,157 --> 02:00:49,199 He's very good. 1264 02:00:49,367 --> 02:00:52,035 Yeah, but did you have to get me an old man? 1265 02:00:52,787 --> 02:00:54,371 I don't trust you. 1266 02:01:08,010 --> 02:01:11,388 Yeah, well, let's get this over with, okay? Give me a kiss. 1267 02:01:18,104 --> 02:01:19,312 Goodbye, Rachel. 1268 02:01:21,065 --> 02:01:22,524 Bye, Frank. 1269 02:01:51,429 --> 02:01:55,098 You okay? Yeah, I'm okay. 1270 02:02:11,198 --> 02:02:12,282 Wait! 1271 02:03:37,368 --> 02:03:41,454 Our speaker this evening has been a lone courageous voice. 1272 02:03:41,705 --> 02:03:46,376 He alone has challenged those who have linked organized crime... 1273 02:03:46,669 --> 02:03:49,671 ...with legitimate business throughout our state. 1274 02:03:49,880 --> 02:03:51,673 Welcome, congressman. 1275 02:03:59,265 --> 02:04:03,393 First, our benediction will be delivered by Rev. Phillip Hardy... 1276 02:04:03,686 --> 02:04:07,647 ...of the First Presbyterian Church of Iowa Rapids. 1277 02:04:11,902 --> 02:04:13,862 Heavenly Father... 1278 02:04:14,071 --> 02:04:17,907 ...please bless us today as we meet in friendship and duty. 1279 02:04:18,909 --> 02:04:22,537 And, Lord, whatever dangerous endeavors we may take... 1280 02:04:22,788 --> 02:04:25,415 ...let them never be without your sanctuary. 1281 02:04:26,542 --> 02:04:28,084 We all know in our hearts... 1282 02:04:28,252 --> 02:04:31,754 ...though we may pass through the valley of the shadow of death... 1283 02:04:32,006 --> 02:04:36,426 ...you are with us, guiding and protecting us. 1284 02:04:37,511 --> 02:04:38,845 Amen. 94691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.