All language subtitles for The Love Boat S02E22 The Decision Poor Little Rich Girl Love Me Love My Dog 1080p PMTP WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:11,928
Love,
2
00:00:14,973 --> 00:00:17,016
exciting and new.
3
00:00:18,935 --> 00:00:19,936
Come aboard,
4
00:00:22,897 --> 00:00:25,525
we're expecting you.
5
00:00:26,943 --> 00:00:28,903
And Love,
6
00:00:30,989 --> 00:00:33,491
life's sweetest reward.
7
00:00:35,034 --> 00:00:36,369
Let if flow,
8
00:00:38,872 --> 00:00:41,249
it floats back to you.
9
00:00:43,251 --> 00:00:46,504
The Love Boat.
10
00:00:46,588 --> 00:00:51,259
Soon we'll be making anotherrun.
11
00:00:51,342 --> 00:00:54,763
The Love Boat,
12
00:00:54,846 --> 00:00:59,350
promises something foreveryone.
13
00:00:59,434 --> 00:01:01,478
Set a course for adventure,
14
00:01:01,561 --> 00:01:07,609
your mind on a new romance.
15
00:01:07,692 --> 00:01:11,321
And Love,
16
00:01:11,404 --> 00:01:15,325
won't hurt anymore.
17
00:01:15,408 --> 00:01:19,162
It's an open smile,
18
00:01:19,245 --> 00:01:23,500
on a friendly shore.
19
00:01:23,583 --> 00:01:28,213
It's love.
20
00:01:28,296 --> 00:01:33,343
Welcome aboard it's love.
21
00:02:02,121 --> 00:02:03,206
ALICIA:
Shh...
22
00:02:03,289 --> 00:02:04,165
Keep quiet, Cricket.
23
00:02:04,249 --> 00:02:10,463
Remember dogs aren't allowed on
the ship...
24
00:02:10,547 --> 00:02:12,715
Cricket...
25
00:02:12,799 --> 00:02:19,264
if you and I are going to enjoy
this cruise together, you've got
to cooperate...
26
00:02:19,347 --> 00:02:20,223
Oooh...
27
00:02:20,306 --> 00:02:21,224
Oooh...
28
00:02:21,307 --> 00:02:22,559
Chest cold...
29
00:02:22,642 --> 00:02:23,560
Oooh...
30
00:02:32,652 --> 00:02:41,327
ISSAC:
That's one for me...one for
you...two for me...one for you.
31
00:02:41,411 --> 00:02:44,581
GOPHER:
Hey...he's hoggin' all the
ladies.
32
00:02:44,664 --> 00:02:46,249
ISAAC:
You two fight it out between
yourselves.
33
00:02:46,332 --> 00:02:47,292
I'm not interested.
34
00:02:47,375 --> 00:02:48,293
DOC:
Not interested in ladies?
35
00:02:48,376 --> 00:02:50,378
That's like not being interested
in breathing.
36
00:02:56,885 --> 00:03:00,638
GOPHER:
Still not interested?...
37
00:03:00,722 --> 00:03:01,556
Oh, come on.
38
00:03:01,639 --> 00:03:04,100
Where's the old spirit of
competition?
39
00:03:04,183 --> 00:03:05,310
DOC:
The thrill of victory...
40
00:03:05,393 --> 00:03:07,061
ISAAC:
The agony of defeat.
41
00:03:07,145 --> 00:03:09,355
I have been burned for the last
time.
42
00:03:12,150 --> 00:03:13,735
GOPHER:
Poor guy.
43
00:03:13,818 --> 00:03:15,278
How do you mend a broken heart?
44
00:03:15,361 --> 00:03:16,029
DOC:
How would I know.
45
00:03:16,112 --> 00:03:18,239
I'm the breaker, not the
breakee.
46
00:03:23,328 --> 00:03:23,661
JULIE:
Hi.
47
00:03:23,745 --> 00:03:24,495
Welcome aboard.
48
00:03:24,579 --> 00:03:25,914
I'm Julie McCoy.
49
00:03:25,997 --> 00:03:26,623
SUZANNA:
Suzanna Wells.
50
00:03:26,706 --> 00:03:27,081
JULIE:
Hi.
51
00:03:27,165 --> 00:03:27,749
SUZANNA:
Hi.
52
00:03:27,832 --> 00:03:30,251
Wow, what a beautiful ship.
53
00:03:30,335 --> 00:03:32,003
JULIE:
What a beautiful coat.
54
00:03:32,086 --> 00:03:32,795
SUZANNA:
Oh, thank you.
55
00:03:32,879 --> 00:03:34,005
It's genuine mink.
56
00:03:36,215 --> 00:03:37,842
That wasn't too cool, was it?
57
00:03:37,926 --> 00:03:39,469
JULIE:
Is this your first trip to
Mexico?
58
00:03:39,552 --> 00:03:41,262
SUZANNA:
My first trip anywhere.
59
00:03:41,346 --> 00:03:43,473
A month ago, I was a waitress in
a coffee shop.
60
00:03:43,556 --> 00:03:44,599
And now I'm rich.
61
00:03:44,682 --> 00:03:47,143
My uncle left me a fortune...
62
00:03:47,226 --> 00:03:48,811
Ah, listen to me...
63
00:03:48,895 --> 00:03:53,524
Here I am trying to be
sophisticated and in two seconds
I've told you my life story.
64
00:03:53,608 --> 00:03:54,484
JULIE:
Well, I don't blame you.
65
00:03:54,567 --> 00:03:56,110
You must have been in shock.
66
00:03:56,194 --> 00:03:56,694
SUZANNA:
No.
67
00:03:56,778 --> 00:03:57,904
In stores.
68
00:03:57,987 --> 00:03:59,447
I've been shopping my head off.
69
00:04:00,698 --> 00:04:02,158
JULIE:
I'd probably do that, too.
70
00:04:02,241 --> 00:04:03,034
SUZANNA:
Yeah.
71
00:04:03,117 --> 00:04:04,702
INT.
72
00:04:04,786 --> 00:04:05,328
ALAN:
Captain Stubing?
73
00:04:05,411 --> 00:04:05,912
CAPTAIN:
Oh, yes?
74
00:04:05,995 --> 00:04:06,496
ALAN:
How are you?
75
00:04:06,579 --> 00:04:07,705
You're looking terrific.
76
00:04:07,789 --> 00:04:08,998
CAPTAIN:
Why...thank you...
77
00:04:09,082 --> 00:04:11,501
You look good yourself...
78
00:04:11,584 --> 00:04:13,836
ALAN:
Alan...Alan Harmon.
79
00:04:13,920 --> 00:04:15,380
CAPTAIN:
Sure...
80
00:04:15,463 --> 00:04:19,133
Well, it's nice to have you
aboard, son.
81
00:04:19,217 --> 00:04:22,011
How are things at the...
82
00:04:22,095 --> 00:04:23,137
ALAN:
Gas station.
83
00:04:23,221 --> 00:04:26,015
I'm the mechanic that fixes your
car.
84
00:04:26,099 --> 00:04:28,643
CAPTAIN:
Of course...Is it ready yet?
85
00:04:28,726 --> 00:04:32,939
ALAN:
Just waiting for the parts to
come in...
86
00:04:34,941 --> 00:04:36,359
Oh, excuse me.
87
00:04:36,442 --> 00:04:39,862
There's the girl I'm planning to
marry...Suzanna, baby...
88
00:04:39,946 --> 00:04:41,823
Am I the last person you
expected to see?
89
00:04:41,906 --> 00:04:42,699
SUZANNA:
No.
90
00:04:42,782 --> 00:04:45,201
You're the last person I wanted
to see.
91
00:04:52,750 --> 00:04:54,585
CAPTAIN:
Now that's cold.
92
00:04:54,669 --> 00:04:57,922
JULIE:
Ooh, any colder and he's gonna
have to borrow her mink coat.
93
00:04:59,298 --> 00:04:59,882
GOPHER:
Yes, sir.
94
00:04:59,966 --> 00:05:01,134
May I help you?
95
00:05:01,217 --> 00:05:03,886
MASON:
Yes, I was just wondering if you
can direct me to...
96
00:05:03,970 --> 00:05:06,681
Oh, excuse me, Miss...ladies
first.
97
00:05:06,764 --> 00:05:08,766
ALICIA:
Oh, well, thank you.
98
00:05:08,850 --> 00:05:11,352
It's nice to know that gallantry
still exists.
99
00:05:11,436 --> 00:05:13,187
MASON:
One can but try.
100
00:05:13,271 --> 00:05:14,856
ALICIA:
Oh, I'm Alicia Finch.
101
00:05:14,939 --> 00:05:16,733
GOPHER:
Welcome aboard...
102
00:05:16,816 --> 00:05:20,528
Okay, you and your dog are in
Cabin two eighty-seven Fiesta...
103
00:05:20,611 --> 00:05:20,945
Dog?
104
00:05:21,029 --> 00:05:22,155
ALICIA:
Dog?
105
00:05:22,238 --> 00:05:23,197
What dog?
106
00:05:23,281 --> 00:05:25,324
MASON:
I believe I heard it, too.
107
00:05:25,408 --> 00:05:29,412
ALICIA:
Oh, you know, some people hear
things all the time...
108
00:05:29,495 --> 00:05:31,039
If you'll pardon me.
109
00:06:05,239 --> 00:06:06,449
ALICIA:
There now.
110
00:06:06,532 --> 00:06:07,825
That's more like my little
Cricket.
111
00:06:07,909 --> 00:06:10,953
Remember vacation or not, now
we've got to keep up
appearances...
112
00:06:13,081 --> 00:06:14,791
Are you hungry again?
113
00:06:14,874 --> 00:06:15,958
Well, all right...
114
00:06:16,042 --> 00:06:20,880
But you know how I feel about
in-between meal snacks...
115
00:06:22,131 --> 00:06:23,925
Mmm...it needs salt...
116
00:06:26,219 --> 00:06:27,595
Who is it?
117
00:06:27,678 --> 00:06:28,346
MAID:
Maid, ma'am.
118
00:06:28,429 --> 00:06:29,847
Anything you need?
119
00:06:29,931 --> 00:06:32,058
ALICIA:
Ah...no...no...no thank you.
120
00:06:32,141 --> 00:06:33,434
Oh, and...
121
00:06:33,518 --> 00:06:36,771
listen, you can just skip this
cabin for the rest of the
cruise.
122
00:06:36,854 --> 00:06:40,483
I brought my own linen and my
own vacuum cleaner.
123
00:06:40,566 --> 00:06:42,110
MAID:
Yes, ma'am.
124
00:06:42,193 --> 00:06:44,487
Now I've heard everything.
125
00:06:44,570 --> 00:06:45,947
ALICIA:
Do you see what Mama did for
Cricket?
126
00:06:46,030 --> 00:06:47,490
Mama told a fib.
127
00:06:47,573 --> 00:06:51,536
Now Cricket you have to be extra
good or Mama and Cricket could
get busted.
128
00:06:51,619 --> 00:06:55,373
Now you just stay here and
entertain yourself, while I go
out and soak up some sun.
129
00:06:55,456 --> 00:06:57,667
And remember, not a bark out of
you.
130
00:06:57,750 --> 00:07:00,545
And don't worry...Mama'll bring
you some more newspapers.
131
00:07:00,628 --> 00:07:03,256
And if you're good...a
Margarita.
132
00:07:11,430 --> 00:07:18,229
MAN:
All I want is a good solid
relationship with someone who
accepts me.
133
00:07:18,312 --> 00:07:20,064
ISAAC:
I know what you mean.
134
00:07:20,148 --> 00:07:28,906
On this ship alone, I have been
involved with a Ph.D., a rock
singer, a television actress...
135
00:07:28,990 --> 00:07:32,326
and on my second day...
136
00:07:32,410 --> 00:07:33,703
Can I get you something?
137
00:07:33,786 --> 00:07:35,746
SELENA:
Just a glass of water, please.
138
00:07:35,830 --> 00:07:36,038
ISAAC:
Okay.
139
00:07:36,122 --> 00:07:37,373
Fine.
140
00:07:37,456 --> 00:07:41,335
But at the end of the cruise,
it's always the same old
story...
141
00:07:41,419 --> 00:07:43,337
Bye-bye, Isaac...
142
00:07:43,421 --> 00:07:44,881
Bye-bye, love.
143
00:07:44,964 --> 00:07:50,386
Bye-bye happiness...I feel like
I could die...
144
00:07:55,641 --> 00:07:56,893
Anything else?
145
00:07:56,976 --> 00:07:59,061
SELENA:
No, I...
146
00:07:59,145 --> 00:08:00,897
Is it okay to just sit here?
147
00:08:00,980 --> 00:08:05,484
ISAAC:
Oh, sure.
148
00:08:05,568 --> 00:08:07,278
MAN:
What can you do about it?
149
00:08:07,361 --> 00:08:09,405
ISAAC:
I'll tell you what you do.
150
00:08:09,488 --> 00:08:12,700
You don't get involved unless
you're sure.
151
00:08:15,953 --> 00:08:17,747
MAN:
That makes sense.
152
00:08:17,830 --> 00:08:21,083
You know, talking to you has
helped me a lot.
153
00:08:21,167 --> 00:08:24,045
I guess it's true what they say
about bartenders.
154
00:08:24,128 --> 00:08:25,796
ISAAC:
Thank you.
155
00:08:25,880 --> 00:08:28,257
By the way, what do you do for a
living?
156
00:08:28,341 --> 00:08:30,218
MAN:
Oh, I'm a psychiatrist.
157
00:08:41,854 --> 00:08:43,314
SUZANNA:
Thank you.
158
00:08:47,526 --> 00:08:49,445
ALAN:
You just tipped the Captain.
159
00:08:49,528 --> 00:08:50,529
SUZANNA:
Well, of course I tipped the
Captain.
160
00:08:50,613 --> 00:08:52,615
I mean, anyone with any class
tips the Captain.
161
00:08:52,698 --> 00:08:54,242
Don't you know anything?
162
00:08:57,995 --> 00:08:59,455
CAPTAIN:
She gave me a five dollar tip.
163
00:08:59,538 --> 00:09:00,790
Can you believe that?
164
00:09:00,873 --> 00:09:01,874
DOC:
Wow.
165
00:09:01,958 --> 00:09:03,668
I usually only get fifty cents
for opening doors.
166
00:09:12,718 --> 00:09:14,845
SUZANNA:
Why are you following me?
167
00:09:14,929 --> 00:09:16,472
ALAN:
Well, it's very simple.
168
00:09:16,555 --> 00:09:19,350
I love you.
169
00:09:19,433 --> 00:09:22,937
SUZANNA:
I wish I could believe that.
170
00:09:23,020 --> 00:09:25,690
ALAN:
We had a good thing going,
Suzanna.
171
00:09:25,773 --> 00:09:27,817
SUZANNA:
Sure we did, until you backed
out.
172
00:09:27,900 --> 00:09:30,152
You were dead set against
marriage.
173
00:09:30,236 --> 00:09:32,488
ALAN:
I wasn't ready.
174
00:09:32,572 --> 00:09:35,283
SUZANNA:
What makes you think you're
ready now?
175
00:09:35,366 --> 00:09:37,994
ALAN:
Well, for one thing I've
grown...
176
00:09:38,077 --> 00:09:41,330
And so has your bank roll.
177
00:09:41,414 --> 00:09:41,872
SUZANNA:
You're right.
178
00:09:41,956 --> 00:09:43,791
You're very simple.
179
00:09:47,878 --> 00:09:48,337
ALAN:
Well come on.
180
00:09:48,421 --> 00:09:49,922
Can't you take a joke?
181
00:09:58,806 --> 00:10:00,558
ALICIA:
...Pardon me, is this seat ta...
182
00:10:00,641 --> 00:10:03,686
Oh it's you.
183
00:10:03,769 --> 00:10:04,687
MASON:
And it's you.
184
00:10:04,770 --> 00:10:05,688
ALICIA:
Mmm...
185
00:10:10,901 --> 00:10:11,902
Do you have a dog?
186
00:10:11,986 --> 00:10:14,030
MASON:
Do I have a dog?
187
00:10:14,113 --> 00:10:15,698
Oh...oh...
188
00:10:15,781 --> 00:10:17,867
First in his class in obedience
school.
189
00:10:17,950 --> 00:10:20,703
A magnificent animal.
190
00:10:20,786 --> 00:10:27,043
Do you know he can actually
sing, "How Much Is That Doggie
In The Window." Oh, dear me.
191
00:10:27,126 --> 00:10:27,585
I'm sorry.
192
00:10:27,668 --> 00:10:28,711
I must be boring you.
193
00:10:28,794 --> 00:10:29,879
ALICIA:
Oh, not at all.
194
00:10:29,962 --> 00:10:30,755
I love dogs.
195
00:10:30,838 --> 00:10:33,215
Well, as a matter of fact, I
have one.
196
00:10:33,299 --> 00:10:34,050
MASON:
I knew it.
197
00:10:34,133 --> 00:10:35,259
I knew it.
198
00:10:35,343 --> 00:10:37,928
You can always tell a dog
person...
199
00:10:38,012 --> 00:10:39,221
Uh-uh...
200
00:10:39,305 --> 00:10:43,059
Now...now, now, don't tell me...
201
00:10:43,142 --> 00:10:47,229
Ummm...Saint Bernard.
202
00:10:47,313 --> 00:10:47,730
ALICIA:
Close.
203
00:10:47,813 --> 00:10:49,732
Yorky...
204
00:10:49,815 --> 00:10:54,362
Well, not a purebred, but a near
miss.
205
00:10:54,445 --> 00:10:59,200
MASON:
Excuse my forwardness, but do
you have dinner plans?
206
00:10:59,283 --> 00:11:00,451
ALICIA:
Well, no.
207
00:11:00,534 --> 00:11:05,206
MASON:
May I call for you at your cabin
about seven o'clock?
208
00:11:05,289 --> 00:11:06,248
ALICIA:
My cabin?
209
00:11:06,332 --> 00:11:07,583
MASON:
Yes.
210
00:11:07,666 --> 00:11:09,752
ALICIA:
Ah, well...tell you the truth, I
haven't unpacked yet...
211
00:11:09,835 --> 00:11:10,586
MASON:
Oh.
212
00:11:10,669 --> 00:11:12,129
ALICIA:
...it's a little bit messy...
213
00:11:12,213 --> 00:11:14,215
Why don't we meet in the dining
room?
214
00:11:14,298 --> 00:11:15,925
MASON:
Fine...fine.
215
00:11:16,008 --> 00:11:20,471
Now tell me, are you having a
problem with fleas?
216
00:11:20,554 --> 00:11:24,183
ALICIA:
Well, as a matter of fact,
yes...especially in hot weather.
217
00:11:24,266 --> 00:11:25,351
MASON:
Oh...yes.
218
00:11:52,711 --> 00:11:54,880
JULIE:
...Well, everybody seems to be
enjoying themselves.
219
00:11:54,964 --> 00:11:56,132
DOC:
Well, what's not to enjoy?
220
00:11:56,215 --> 00:11:59,176
Mexican Fiesta Night's one of
the highlights of the trip.
221
00:11:59,260 --> 00:12:02,471
Margaritas, chicken in mole, and
fried bananas.
222
00:12:02,555 --> 00:12:04,807
GOPHER:
Mexico, my Mexico...
223
00:12:04,890 --> 00:12:07,309
That ol' black magic's got me in
its spell...
224
00:12:07,393 --> 00:12:08,144
That ol'...
225
00:12:08,227 --> 00:12:09,186
DOC:
Hold it.
226
00:12:09,270 --> 00:12:11,313
"Old Black Magic?"
227
00:12:11,397 --> 00:12:12,064
GOPHER:
I never learned Spanish.
228
00:12:19,947 --> 00:12:22,158
JULIE:
Suzanna, you look sensational.
229
00:12:22,241 --> 00:12:22,825
SUZANNA:
I look okay?
230
00:12:22,908 --> 00:12:23,826
JULIE:
Yes.
231
00:12:23,909 --> 00:12:24,660
SUZANNA:
I'm dining at the Captain's
table.
232
00:12:24,743 --> 00:12:25,995
JULIE:
Oh, let me show you the way.
233
00:12:26,078 --> 00:12:26,871
It's right over here.
234
00:12:30,082 --> 00:12:32,334
SUZANNA:
I mean, I want everything to be
just right.
235
00:12:32,418 --> 00:12:34,462
I'm sure he doesn't just let
anybody eat with him...
236
00:12:38,883 --> 00:12:40,176
Or possibly he does.
237
00:12:42,094 --> 00:12:43,929
CAPTAIN:
Miss Wells, I'm glad you could
join us.
238
00:12:50,102 --> 00:12:52,688
ALAN:
Wow...are those real diamonds?
239
00:12:52,771 --> 00:12:53,814
SUZANNA:
They cost eight thousand
dollars.
240
00:12:53,898 --> 00:12:55,524
Would you like to see the bill?
241
00:12:55,608 --> 00:12:58,360
ALAN:
I only meant, I've never seen...
242
00:12:58,444 --> 00:13:01,071
Forget it...
243
00:13:01,155 --> 00:13:03,073
You had more class when you were
a waitress.
244
00:13:12,917 --> 00:13:13,709
ISAAC:
Hi.
245
00:13:13,792 --> 00:13:14,376
SELENA:
Hi.
246
00:13:15,753 --> 00:13:17,004
ISAAC:
Not eating?
247
00:13:17,087 --> 00:13:18,672
SELENA:
Not hungry.
248
00:13:18,756 --> 00:13:20,716
ISAAC:
Another water?
249
00:13:20,799 --> 00:13:22,885
SELENA:
Maybe something a little
stronger.
250
00:13:22,968 --> 00:13:25,429
ISAAC:
Right...some orange juice.
251
00:13:25,513 --> 00:13:29,350
SELENA:
Scotch rocks...and go easy on
the orange juice.
252
00:13:29,433 --> 00:13:30,851
ISAAC:
Okay.
253
00:13:30,935 --> 00:13:33,687
SELENA:
So, did you solve that man's
problem?
254
00:13:33,771 --> 00:13:35,064
ISAAC:
What man?
255
00:13:35,147 --> 00:13:38,567
SELENA:
The guy on deck today...who
wanted a real relationship.
256
00:13:38,651 --> 00:13:41,070
ISAAC:
Oh...him.
257
00:13:41,153 --> 00:13:43,906
No, that's just a guy who's been
through the wringer.
258
00:13:43,989 --> 00:13:47,618
SELENA:
And you?
259
00:13:47,701 --> 00:13:51,038
ISAAC:
Oh, I'm more your drip dry.
260
00:13:51,121 --> 00:13:53,666
SELENA:
I don't believe that.
261
00:13:55,918 --> 00:14:01,048
ISAAC:
Well, if you're all set...I have
to go open up the Acapulco
Lounge...
262
00:14:01,131 --> 00:14:03,717
Your replacement bartender will
be here in a minute.
263
00:14:03,801 --> 00:14:05,594
SELENA:
Oh...
264
00:14:05,678 --> 00:14:07,972
ISAAC:
Something else you need?
265
00:14:08,055 --> 00:14:11,100
SELENA:
How are you fixed for advice?
266
00:14:11,183 --> 00:14:14,436
ISAAC: Oh...that's just a miss,
myth...
267
00:14:14,520 --> 00:14:17,940
Myth, miss...
268
00:14:18,023 --> 00:14:21,068
Bartenders' advice isn't any
better than anyone else's.
269
00:14:21,151 --> 00:14:24,738
We're just freer with it.
270
00:14:24,822 --> 00:14:29,243
SELENA:
Well, what I really need is for
someone to talk to.
271
00:14:29,326 --> 00:14:31,495
ISAAC:
Okay.
272
00:14:31,579 --> 00:14:32,997
I'm all ears.
273
00:14:39,545 --> 00:14:42,298
ALICIA:
You know my little Cricket is
practically human.
274
00:14:42,381 --> 00:14:45,843
You know at times she'll cock
her little head and scrunch her
little face up
275
00:14:45,926 --> 00:14:50,472
and I could swear that she was
pondering some deep
philosophical question.
276
00:14:50,556 --> 00:14:57,438
I expect her to speak English
and solve the international
monetary crises.
277
00:14:57,521 --> 00:14:59,231
MASON:
Ohhh...
278
00:14:59,315 --> 00:15:01,442
ALICIA:
Mason, what's the matter?
279
00:15:01,525 --> 00:15:03,152
MASON:
I miss King.
280
00:15:03,235 --> 00:15:06,822
Oh, I know my houseman is taking
good care of him, but...
281
00:15:06,905 --> 00:15:11,285
this is about the time I'd be
dishing out his kibble...
282
00:15:11,368 --> 00:15:15,831
He likes it with...a little
chopped sirloin thrown in.
283
00:15:15,914 --> 00:15:18,125
ALICIA:
Awww...
284
00:15:18,208 --> 00:15:20,169
MASON:
It's not fair.
285
00:15:20,252 --> 00:15:25,382
They allow people to bring their
children on board.
286
00:15:25,466 --> 00:15:31,472
ALICIA:
Mason, come to my cabin...I'm
going to cheer you up.
287
00:15:35,934 --> 00:15:38,270
MASON:
Things move awfully fast on a
ship.
288
00:15:50,407 --> 00:15:54,370
SELENA:
...and Jimmy wants to get
married next month.
289
00:15:54,453 --> 00:15:59,875
But it was like you were
saying...a person has to be
sure.
290
00:15:59,958 --> 00:16:01,752
ISAAC:
Why aren't you?
291
00:16:01,835 --> 00:16:03,545
You said he was good to you.
292
00:16:03,629 --> 00:16:04,838
SELENA:
Yes.
293
00:16:04,922 --> 00:16:06,340
Very good.
294
00:16:06,423 --> 00:16:08,258
ISAAC:
Then what?
295
00:16:08,342 --> 00:16:11,053
Are you afraid you're gonna make
a commitment and then he'll
walk?
296
00:16:15,015 --> 00:16:16,183
SELENA:
No.
297
00:16:18,310 --> 00:16:21,397
GOPHER:
Hey, Isaac, how'd you like...oh
wait...
298
00:16:21,480 --> 00:16:22,272
DOC:
Excuse us.
299
00:16:25,818 --> 00:16:27,111
ISAAC:
Look.
300
00:16:27,194 --> 00:16:28,737
Let's start again.
301
00:16:28,821 --> 00:16:30,489
This time in English.
302
00:16:30,572 --> 00:16:32,491
SELENA:
I think it's me.
303
00:16:32,574 --> 00:16:38,205
I've been through one lousy
marriage and I'm not sure if I'm
ready to take on the
responsibility...
304
00:16:38,288 --> 00:16:41,792
make the sacrifices...you have
to give up so much.
305
00:16:41,875 --> 00:16:44,753
ISAAC:
That's just a cop-out.
306
00:16:44,837 --> 00:16:49,591
When it's right, there are no
sacrifices.
307
00:16:49,675 --> 00:16:55,097
As much as you give him, he's
gonna give it right back to
you...
308
00:16:55,180 --> 00:16:59,435
That's what they call love,
Selena.
309
00:16:59,518 --> 00:17:02,062
SELENA:
I was right about you.
310
00:17:02,146 --> 00:17:03,480
You're beautiful.
311
00:17:06,859 --> 00:17:08,277
ISAAC:
Thank you.
312
00:17:08,360 --> 00:17:11,780
SELENA:
No...thank you.
313
00:17:20,998 --> 00:17:22,666
ISAAC:
I'll never learn.
314
00:17:27,588 --> 00:17:31,467
ALICIA:
Well, here we are.
315
00:17:31,550 --> 00:17:33,343
MASON:
Alicia, wouldn't you like to
have a drink?
316
00:17:33,427 --> 00:17:34,636
In the bar?
317
00:17:34,720 --> 00:17:35,637
With other people?
318
00:17:35,721 --> 00:17:37,639
ALICIA:
Oh, I've got some sherry in my
cabin.
319
00:17:37,723 --> 00:17:39,850
MASON:
Well, I prefer champagne.
320
00:17:39,933 --> 00:17:41,810
ALICIA:
I've got some of that, too.
321
00:17:41,894 --> 00:17:42,644
MASON:
How 'bout Slivowitz?
322
00:17:42,728 --> 00:17:43,312
ALICIA:
Oh.
323
00:17:43,395 --> 00:17:45,773
Mason...
324
00:17:45,856 --> 00:17:48,484
MASON:
Alicia, everything is happening
so quickly.
325
00:17:48,567 --> 00:17:52,321
ALICIA:
But, Mason, I'm just trying to
lift your spirits.
326
00:17:52,404 --> 00:17:53,322
MASON:
Well, thanks.
327
00:17:53,405 --> 00:17:56,575
But...why don't we at least have
a dance first.
328
00:18:04,750 --> 00:18:05,542
ALICIA:
Alright.
329
00:18:35,447 --> 00:18:38,075
CAPTAIN:
Things can't be that bad.
330
00:18:38,158 --> 00:18:42,371
ALAN:
You mean it could be worse?
331
00:18:42,454 --> 00:18:44,706
CAPTAIN:
...Where's Suzanna?
332
00:18:44,790 --> 00:18:48,877
ALAN:
Probably down in her cabin
stuffing money in her mattress.
333
00:18:48,961 --> 00:18:51,171
CAPTAIN:
Now, Alan.
334
00:18:51,255 --> 00:18:53,340
ALAN:
Aw, it's not her fault, Captain.
335
00:18:53,423 --> 00:18:57,094
Every time I open my mouth,
I...I stick my foot in it.
336
00:18:57,177 --> 00:19:01,223
"Are those real diamonds?" No
wonder she's convinced I'm after
her money.
337
00:19:04,643 --> 00:19:08,397
SUZANNA:
Oh, if this money makes me so
miserable, maybe I should just
give it all away.
338
00:19:08,480 --> 00:19:14,695
JULIE:
Well, why don't we start with
the Julie McCoy Foundation for
the Permanently Broke.
339
00:19:14,778 --> 00:19:16,071
SUZANNA:
Oh, listen to me.
340
00:19:16,154 --> 00:19:19,116
Now if Alan had said that, I
would have been mad.
341
00:19:19,199 --> 00:19:21,368
Oh, why can't I trust him?
342
00:19:21,451 --> 00:19:22,995
Maybe he does love me.
343
00:19:24,371 --> 00:19:25,747
ALAN:
I might as well forget it.
344
00:19:25,831 --> 00:19:29,251
She'll never believe I love her
for herself.
345
00:19:29,334 --> 00:19:34,464
CAPTAIN:
Well, in that case, perhaps you
should tack to the leeward
instead of the windward.
346
00:19:34,548 --> 00:19:36,091
ALAN:
That's terrific.
347
00:19:36,174 --> 00:19:39,219
Here I'm having a romantic
problem, and you're playing
Admiral of the Fleet.
348
00:19:39,303 --> 00:19:44,099
CAPTAIN:
I mean...maybe you should get a
little devious...
349
00:19:46,476 --> 00:19:49,438
really devious.
350
00:20:21,428 --> 00:20:23,972
GOPHER:
Lover's tiff?
351
00:20:24,056 --> 00:20:25,641
ISAAC:
Um...she's not my lover.
352
00:20:25,724 --> 00:20:27,976
She's already got a guy.
353
00:20:28,060 --> 00:20:29,603
DOC:
I don't see one.
354
00:20:29,686 --> 00:20:31,980
GOPHER:
She'd probably love to dance.
355
00:20:32,064 --> 00:20:33,607
ISAAC:
Then why don't you dance with
her.
356
00:20:33,690 --> 00:20:36,318
Look, I've already played this
game and I know how it ends.
357
00:20:36,401 --> 00:20:38,528
Lady one thousand...Washington
zero.
358
00:20:38,612 --> 00:20:41,698
GOPHER:
Look...I am not suggesting
matrimony.
359
00:20:41,782 --> 00:20:44,743
I am suggesting the Latin
hustle.
360
00:20:44,826 --> 00:20:46,578
DOC:
What's all this business about
winning or losing.
361
00:20:46,662 --> 00:20:48,330
We're just talking about having
a little fun.
362
00:20:54,044 --> 00:20:55,170
ISAAC:
Well, there's nobody to watch
the bar.
363
00:20:55,253 --> 00:20:57,172
GOPHER:
Hey, what'll be, mister?
364
00:20:57,255 --> 00:20:58,548
An extra dry martini?
365
00:20:58,632 --> 00:20:59,132
DOC:
On the rocks?
366
00:20:59,216 --> 00:20:59,675
Straight up?
367
00:20:59,758 --> 00:21:01,343
With or without a twist?
368
00:21:01,426 --> 00:21:03,512
ISAAC:
Okay, you guys.
369
00:21:03,595 --> 00:21:04,846
Try not to poison anybody.
370
00:21:04,930 --> 00:21:05,555
DOC:
Okay.
371
00:21:05,639 --> 00:21:06,306
What're you havin'?
372
00:21:06,390 --> 00:21:07,140
Step right up.
373
00:21:07,224 --> 00:21:08,850
Who'd like a drink?
374
00:21:08,934 --> 00:21:10,352
ISAAC:
Do you want to trip the
light...?
375
00:21:10,435 --> 00:21:11,353
SELENA:
Fantastic.
376
00:21:11,436 --> 00:21:12,521
ISAAC:
Fantastic.
377
00:21:30,122 --> 00:21:31,748
SUZANNA:
This money is making me crazy.
378
00:21:31,832 --> 00:21:35,210
JULIE:
Well, I'd like enough just to
make me slightly loony.
379
00:21:35,293 --> 00:21:37,546
SUZANNA:
Well, I'm not gonna let this
happen to me.
380
00:21:37,629 --> 00:21:40,716
I'm gonna go and apologize to
Alan and give this thing another
chance.
381
00:21:40,799 --> 00:21:42,551
JULIE:
Good for you.
382
00:21:42,634 --> 00:21:44,094
SUZANNA:
But what if he really is a rat?
383
00:21:44,177 --> 00:21:46,221
He doesn't love me, just my
loot.
384
00:21:46,304 --> 00:21:47,556
JULIE:
For heaven's sakes.
385
00:21:49,433 --> 00:21:50,225
SUZANNA:
You're right...
386
00:21:50,308 --> 00:21:51,560
You are right.
387
00:21:51,643 --> 00:21:53,603
JULIE:
Okay.
388
00:21:53,687 --> 00:21:55,564
CAPTAIN:
Miss Wells, may I speak to you
for a moment, please.
389
00:21:55,647 --> 00:21:57,232
SUZANNA:
Perhaps later, Captain.
390
00:21:57,315 --> 00:22:00,360
CAPTAIN:
I don't ordinarily interfere in
the private lives of my
passengers, but...
391
00:22:00,444 --> 00:22:03,613
what I have just heard is the
most...well, the most shocking
392
00:22:03,697 --> 00:22:07,075
case of out and out fortune
hunting I've ever come across.
393
00:22:07,159 --> 00:22:08,827
SUZANNA:
Alan?
394
00:22:08,910 --> 00:22:10,412
CAPTAIN:
What can I say.
395
00:22:10,495 --> 00:22:16,543
He told me the only reason he's
on this ship is to get his hands
on your money.
396
00:22:16,626 --> 00:22:17,919
SUZANNA:
Ohhhh...
397
00:22:18,003 --> 00:22:21,715
CAPTAIN:
His scheme also includes a
quickie marriage in Mazatlan.
398
00:22:21,798 --> 00:22:23,925
SUZANNA:
So I was right all along.
399
00:22:24,009 --> 00:22:28,889
Well...I will teach him a lesson
he will never forget.
400
00:22:33,185 --> 00:22:35,395
JULIE:
Oh...Captain...
401
00:22:35,479 --> 00:22:36,521
CAPTAIN:
Hm?
402
00:22:36,605 --> 00:22:40,650
JULIE:
I wish that there was something
I could do.
403
00:22:40,734 --> 00:22:44,237
CAPTAIN:
Just remember me at Academy
Awards time.
404
00:22:53,580 --> 00:22:56,291
ALICIA:
Oh, Mason, I'm so glad that you
suggested that we go dancing.
405
00:22:56,375 --> 00:22:57,626
MASON:
Yes.
406
00:22:57,709 --> 00:22:59,461
ALICIA:
You know, I don't think I've had
as much fun in years.
407
00:22:59,544 --> 00:23:00,295
MASON:
Me, either.
408
00:23:00,378 --> 00:23:00,962
ALICIA:
Oh...
409
00:23:01,046 --> 00:23:03,090
Now this time you will come in.
410
00:23:03,173 --> 00:23:04,674
MASON:
Try and stop me.
411
00:23:04,758 --> 00:23:05,717
ALICIA:
And Mason...
412
00:23:05,801 --> 00:23:09,638
I think you're going to be
amazed...delighted.
413
00:23:09,721 --> 00:23:12,265
MASON:
Amazed and delighted.
414
00:23:12,349 --> 00:23:13,934
ALICIA:
Close your eyes.
415
00:23:14,017 --> 00:23:17,104
MASON:
All right.
416
00:23:17,187 --> 00:23:17,979
ALICIA:
Right in here.
417
00:23:18,063 --> 00:23:18,814
MASON:
Okay.
418
00:23:18,897 --> 00:23:19,815
ALICIA:
Now you stand right there.
419
00:23:19,898 --> 00:23:21,525
MASON:
Yes.
420
00:23:21,608 --> 00:23:25,487
ALICIA:
Oh, and Mason...you must promise
me never to breathe a word of
this to anyone.
421
00:23:25,570 --> 00:23:26,154
MASON:
Never.
422
00:23:26,238 --> 00:23:27,781
I am a gentleman...
423
00:23:34,579 --> 00:23:37,457
Mmm...that perfume.
424
00:23:37,541 --> 00:23:39,292
I can't...I can't describe it.
425
00:23:39,376 --> 00:23:41,962
It's...it's like an animal musk.
426
00:23:44,589 --> 00:23:45,882
ALICIA:
I'm ready, darling.
427
00:23:45,966 --> 00:23:46,758
MASON:
Oh...
428
00:23:46,842 --> 00:23:50,637
ALICIA:
You're not gonna believe this.
429
00:23:50,720 --> 00:23:52,556
Okay, open your eyes.
430
00:23:52,639 --> 00:23:53,765
MASON:
All right...
431
00:23:58,728 --> 00:24:00,313
Oh...
432
00:24:00,397 --> 00:24:02,107
ALICIA:
You see.
433
00:24:02,190 --> 00:24:04,526
Mason, that really was a dog
this morning.
434
00:24:04,609 --> 00:24:06,027
Mason, this is Cricket.
435
00:24:06,111 --> 00:24:08,488
Cricket, this is Mason.
436
00:24:08,572 --> 00:24:09,698
MASON:
She's adorable.
437
00:24:09,781 --> 00:24:11,700
It wasn't what I was expecting.
438
00:24:11,783 --> 00:24:12,701
ALICIA:
Oh, I know.
439
00:24:12,784 --> 00:24:15,662
You probably thought she'd be
much bigger.
440
00:24:15,745 --> 00:24:16,371
Go ahead and pet her.
441
00:24:16,454 --> 00:24:18,373
She just loves people.
442
00:24:18,456 --> 00:24:19,332
MASON:
Oh.
443
00:24:19,416 --> 00:24:22,335
ALICIA:
Most people...Cricket,
Cricket...
444
00:24:22,419 --> 00:24:25,422
What's come over you?...I don't
understand.
445
00:24:25,505 --> 00:24:29,050
She's usually such a good judge
of character.
446
00:24:29,134 --> 00:24:33,638
MASON:
Well...this character better
call it a night.
447
00:24:37,934 --> 00:24:38,727
MASON:
Goodnight.
448
00:24:38,810 --> 00:24:42,022
ALICIA:
Well, goodnight...
449
00:24:46,276 --> 00:24:47,903
Cricket, come on now.
450
00:24:47,986 --> 00:24:49,571
Give me a break.
451
00:24:49,654 --> 00:24:53,074
I don't meet that many nice men
that you should chase them away.
452
00:25:28,026 --> 00:25:29,611
JULIE:
Barkeep...
453
00:25:29,694 --> 00:25:31,613
May I have a grasshopper,
please.
454
00:25:31,696 --> 00:25:32,656
GOPHER:
A grasshopper.
455
00:25:32,739 --> 00:25:33,782
Yes, ma'am.
456
00:25:33,865 --> 00:25:35,992
DOC:
Oh, coming right up...
457
00:25:36,076 --> 00:25:37,369
What color is a grasshopper?
458
00:25:37,452 --> 00:25:42,123
JULIE:
Well, unless the last one I had
was moldy, they're green.
459
00:25:42,207 --> 00:25:42,958
GOPHER:
They're green.
460
00:25:43,041 --> 00:25:44,334
Grasshoppers are green.
461
00:25:44,417 --> 00:25:45,669
So, we want to go with the...
462
00:25:45,752 --> 00:25:46,920
DOC:
Ahhh...
463
00:25:47,003 --> 00:25:47,629
Creme de menthe.
464
00:25:47,712 --> 00:25:48,755
GOPHER:
The creme de menthe.
465
00:25:48,838 --> 00:25:51,007
And if I were the creme de
menthe, where would I be?
466
00:25:51,091 --> 00:25:52,175
DOC:
There it is.
467
00:25:54,719 --> 00:25:56,596
I'll put it in the shaker with
the ice.
468
00:25:56,680 --> 00:25:59,432
GOPHER:
Put it in the shaker with the
ice.
469
00:25:59,516 --> 00:26:01,184
Okay.
470
00:26:05,397 --> 00:26:07,440
DOC:
Well, shake it, that's why they
call it a shaker.
471
00:26:07,524 --> 00:26:09,067
GOPHER:
Careful, sometimes they charge
when they're wounded.
472
00:26:10,694 --> 00:26:11,278
Okay...
473
00:26:14,572 --> 00:26:15,824
DOC:
Careful.
474
00:26:15,907 --> 00:26:18,994
GOPHER:
Hey...do I tell you how to
perform open heart surgery?
475
00:26:19,077 --> 00:26:20,787
You're dealing with a master.
476
00:26:27,460 --> 00:26:30,922
JULIE:
On second thought...make it a
perfect Rob Roy.
477
00:26:41,391 --> 00:26:45,645
SUZANNA:
Anyway...I want you to know that
this money stuff's all behind
us.
478
00:26:45,729 --> 00:26:47,355
I trust you implicitly.
479
00:26:47,439 --> 00:26:49,190
ALAN:
Great.
480
00:26:49,274 --> 00:26:53,153
I was beginning to think this
was gonna be one of those days
when I couldn't make a nickel...
481
00:26:53,236 --> 00:26:55,405
There I go again.
482
00:26:55,488 --> 00:26:56,614
SUZANNA:
Never mind.
483
00:26:56,698 --> 00:26:58,575
I know you love me.
484
00:26:58,658 --> 00:27:05,081
And I love you, too...Alan,
let's not wait another moment
longer.
485
00:27:05,165 --> 00:27:07,751
Let's get married in
Mazatlan...tomorrow.
486
00:27:07,834 --> 00:27:09,252
ALAN:
Oh, my darling.
487
00:27:09,336 --> 00:27:12,589
You've...you've made me the
happiest man in the bank...in
the world...
488
00:27:12,672 --> 00:27:13,882
in the world.
489
00:27:38,656 --> 00:27:40,909
P.A. VOICE:
Good morning and welcome to
Mazatlan.
490
00:27:40,992 --> 00:27:42,952
We hope you enjoy your day.
491
00:27:48,458 --> 00:27:48,958
ISAAC:
Here you go.
492
00:27:49,042 --> 00:27:49,292
ALICIA:
Oh, thank you.
493
00:27:59,677 --> 00:28:01,262
SELENA:
Good morning.
494
00:28:01,346 --> 00:28:02,305
ISAAC:
Morning.
495
00:28:02,389 --> 00:28:04,849
SELENA:
Oh, Isaac, thanks again for last
night.
496
00:28:04,933 --> 00:28:07,936
I haven't danced like that in
ages.
497
00:28:08,019 --> 00:28:10,730
ISAAC:
You mean your fiancé doesn't
take you dancing?
498
00:28:10,814 --> 00:28:12,315
SELENA:
No...
499
00:28:12,399 --> 00:28:14,067
Well, thanks again.
500
00:28:14,150 --> 00:28:15,026
I'll see you.
501
00:28:15,110 --> 00:28:15,610
ISAAC:
Okay.
502
00:28:20,698 --> 00:28:21,908
DOC:
You see?
503
00:28:21,991 --> 00:28:24,285
A couple of dances don't
necessarily lead to a broken
heart.
504
00:28:24,369 --> 00:28:25,453
GOPHER:
Sure.
505
00:28:25,537 --> 00:28:27,997
You're happy...she's happy and
you had a little fun.
506
00:28:28,081 --> 00:28:28,623
ISAAC:
Yeah.
507
00:28:28,706 --> 00:28:30,458
It was fun.
508
00:28:30,542 --> 00:28:32,419
DOC:
Maybe we could open a dating
bureau.
509
00:28:32,502 --> 00:28:33,670
GOPHER:
Right.
510
00:28:33,753 --> 00:28:35,463
I'll have my attorney call your
attorney.
511
00:28:35,547 --> 00:28:36,506
DOC:
What do you suppose they'll say
to each other?
512
00:28:36,589 --> 00:28:46,599
GOPHER:
Oh...whatever they do in legal
gup-gup.
513
00:28:46,683 --> 00:28:49,686
MASON:
Ah, reading poetry in the
sunshine.
514
00:28:49,769 --> 00:28:50,228
ALICIA:
Yes.
515
00:28:50,311 --> 00:28:51,146
MASON:
Browning?
516
00:28:51,229 --> 00:28:51,646
ALICIA:
No.
517
00:28:51,729 --> 00:28:54,858
I usually freckle.
518
00:28:54,941 --> 00:28:58,278
MASON:
I must say, you have a charming
sense of humor.
519
00:28:58,361 --> 00:29:00,447
You know, we really do have a
great deal in common.
520
00:29:00,530 --> 00:29:03,158
ALICIA:
Well, you know, that's
true...especially our love of
dogs.
521
00:29:03,241 --> 00:29:05,493
MASON:
Oh, yes.
522
00:29:05,577 --> 00:29:07,620
ALICIA:
Now, Mason, about last night.
523
00:29:07,704 --> 00:29:10,290
Now you mustn't go too much by
first impressions.
524
00:29:10,373 --> 00:29:13,001
Cricket's a dear, really.
525
00:29:13,084 --> 00:29:16,254
It's just that, well, I've had
her since she was a tiny puppy.
526
00:29:16,337 --> 00:29:20,842
Oh, true, she gets a little
bossy once in a while, but she
just thinks she's taking care of
me.
527
00:29:20,925 --> 00:29:24,095
MASON:
You take excellent care of her.
528
00:29:24,179 --> 00:29:25,346
ALICIA:
Oh, thank you.
529
00:29:25,430 --> 00:29:28,892
Well, it's just a matter of good
grooming, a sensible diet...
530
00:29:28,975 --> 00:29:31,519
a little treat thrown in once in
a while.
531
00:29:31,603 --> 00:29:36,149
Oh, did I tell you that Cricket
is an absolute fiend for Swiss
cheese?
532
00:29:36,232 --> 00:29:38,234
MASON:
Swiss cheese?
533
00:29:38,318 --> 00:29:39,652
ALICIA:
Oh, which reminds me.
534
00:29:39,736 --> 00:29:42,864
I'd better go and give her her
mid-morning snack.
535
00:29:42,947 --> 00:29:43,698
MASON:
Bye
536
00:29:47,452 --> 00:29:48,369
JULIE:
Mr. Randolph.
537
00:29:48,453 --> 00:29:49,704
Are you enjoying yourself?
538
00:29:49,787 --> 00:29:50,788
MASON:
Yes.
539
00:29:50,872 --> 00:29:55,210
But...I have this sudden craving
for Swiss cheese.
540
00:29:55,293 --> 00:29:57,879
JULIE:
Well, I'll have the steward
bring you a Swiss cheese on rye.
541
00:29:57,962 --> 00:29:59,047
MASON:
Perfect.
542
00:29:59,130 --> 00:30:01,174
But tell them to hold the rye.
543
00:30:01,257 --> 00:30:02,050
JULIE:
Yes, sir.
544
00:30:02,133 --> 00:30:03,676
Swiss cheese on nothing.
545
00:30:11,184 --> 00:30:12,685
ALAN:
Suzanna.
546
00:30:12,769 --> 00:30:14,729
What are you doing lying around
in a bikini?
547
00:30:14,812 --> 00:30:17,565
SUZANNA:
Attracting a lot of men, I hope.
548
00:30:17,649 --> 00:30:19,567
ALAN:
You're supposed to be dressed
for our wedding.
549
00:30:19,651 --> 00:30:21,861
SUZANNA:
Oh...I knew there was something
I was supposed to do.
550
00:30:21,945 --> 00:30:22,862
Silly me.
551
00:30:22,946 --> 00:30:24,447
ALAN:
I don't understand you.
552
00:30:24,531 --> 00:30:26,574
SUZANNA:
But I understand you, Alan.
553
00:30:26,658 --> 00:30:27,534
Thanks to the Captain there.
554
00:30:31,204 --> 00:30:32,121
ALAN:
What?
555
00:30:32,205 --> 00:30:33,790
CAPTAIN:
Yes.
556
00:30:33,873 --> 00:30:38,461
I told her about your rotten
scheme.
557
00:30:38,545 --> 00:30:42,131
Marrying a lovely girl like this
for her money.
558
00:30:42,215 --> 00:30:46,010
Did you think I'd let you get
away with it, you...no good bum?
559
00:30:52,350 --> 00:30:53,768
ALAN:
All right, you got me.
560
00:30:53,851 --> 00:30:56,145
I was after your money.
561
00:30:56,229 --> 00:30:58,606
Oh, but it wasn't for me,
Suzanna.
562
00:30:58,690 --> 00:31:00,275
It was for my little old
white-haired mother.
563
00:31:00,358 --> 00:31:01,609
It's her heart.
564
00:31:01,693 --> 00:31:02,902
She needs a pacemaker.
565
00:31:02,986 --> 00:31:05,446
SUZANNA:
Your mother has red hair and
she's in perfect health.
566
00:31:05,530 --> 00:31:06,990
She doesn't need a pacemaker.
567
00:31:07,073 --> 00:31:10,243
ALAN:
She needs a dune buggy?...
568
00:31:10,326 --> 00:31:10,952
Aw, come on.
569
00:31:11,035 --> 00:31:12,120
Don't act like that.
570
00:31:12,203 --> 00:31:14,080
So, we're not getting married.
571
00:31:14,163 --> 00:31:14,956
We can still hang out together.
572
00:31:15,039 --> 00:31:15,957
Have a few laughs.
573
00:31:16,040 --> 00:31:17,000
SUZANNA:
Are you crazy?
574
00:31:17,083 --> 00:31:21,129
Why would I hang out with a
self-confessed rat?
575
00:31:21,212 --> 00:31:25,133
ALAN:
Because when you meet somebody
else you'll begin to wonder if
he's a rat.
576
00:31:25,216 --> 00:31:27,176
At least with me, you know what
you're getting.
577
00:31:39,731 --> 00:31:40,315
SELENA:
Hi.
578
00:31:40,398 --> 00:31:41,441
ISAAC:
Hi.
579
00:31:41,524 --> 00:31:42,859
SELENA:
Where are you going?
580
00:31:42,942 --> 00:31:47,822
ISAAC:
Oh, I'm gonna go swingin' on a
cloud.
581
00:31:47,905 --> 00:31:48,823
SELENA:
Really?
582
00:31:48,906 --> 00:31:49,782
ISAAC:
Yeah.
583
00:31:49,866 --> 00:31:53,411
SELENA:
Oh, it sounds great.
584
00:31:55,663 --> 00:31:58,499
ISAAC:
You want to come along?...
585
00:31:58,583 --> 00:31:59,334
Great.
586
00:31:59,417 --> 00:32:00,668
You ever been parachuting
before?
587
00:32:00,752 --> 00:32:02,837
SELENA:
Well, not exactly.
588
00:32:02,920 --> 00:32:06,174
Well, we used to sky-dive, but
then Jimmy...
589
00:32:06,257 --> 00:32:08,217
ISAAC:
Jimmy...your fiancé?
590
00:32:08,301 --> 00:32:10,303
SELENA:
Yes.
591
00:32:10,386 --> 00:32:12,889
ISAAC:
Would you do me a favor?
592
00:32:12,972 --> 00:32:16,726
Leave Jimmy on the ship, okay?
593
00:32:16,809 --> 00:32:17,602
SELENA:
Okay.
594
00:32:22,440 --> 00:32:23,358
ALICIA:
Who is it?
595
00:32:23,441 --> 00:32:24,442
MASON:
It's just me.
596
00:32:29,113 --> 00:32:30,031
Hi.
597
00:32:30,114 --> 00:32:31,032
ALICIA:
Hi.
598
00:32:31,115 --> 00:32:32,450
MASON:
A little something sweet for
you.
599
00:32:32,533 --> 00:32:33,701
ALICIA:
Oh, thank you.
600
00:32:33,785 --> 00:32:35,203
MASON:
And a little something cheesy
for your cabin mate.
601
00:32:35,286 --> 00:32:37,038
ALICIA:
Oh...Mason.
602
00:32:37,121 --> 00:32:38,373
Swiss cheese.
603
00:32:38,456 --> 00:32:39,582
You think of everything.
604
00:32:39,666 --> 00:32:41,042
MASON:
Here you go, girl.
605
00:32:41,125 --> 00:32:42,168
Your favorite treat.
606
00:32:44,504 --> 00:32:45,505
ALICIA:
Come on, Cricket.
607
00:32:45,588 --> 00:32:47,382
Look, a gift from an admirer.
608
00:32:47,465 --> 00:32:54,180
Cricket?...Cricket?
609
00:32:54,263 --> 00:32:55,556
I don't understand, Mason.
610
00:32:55,640 --> 00:32:58,726
She's never rejected Swiss
cheese before.
611
00:32:58,810 --> 00:32:59,435
MASON:
It's no use.
612
00:32:59,519 --> 00:33:02,397
This dog just doesn't like me.
613
00:33:02,480 --> 00:33:03,898
ALICIA:
But I like you, Mason.
614
00:33:03,981 --> 00:33:05,274
That's all that counts.
615
00:33:05,358 --> 00:33:07,068
Don't worry so much about
Cricket.
616
00:33:07,151 --> 00:33:09,570
She'll come around.
617
00:33:09,654 --> 00:33:12,490
MASON:
I hope so.
618
00:33:12,573 --> 00:33:15,076
You wouldn't happen to have a
loaf of rye bread handy, would
you?
619
00:33:15,159 --> 00:33:16,244
ALICIA:
Would pumpernickel do?
620
00:33:16,327 --> 00:33:17,078
MASON:
Pumpernickel...
621
00:33:17,161 --> 00:33:18,037
All right.
622
00:33:26,963 --> 00:33:27,755
SELENA:
Oh...Isaac...
623
00:33:30,216 --> 00:33:32,593
DOC:
Ah...the prodigal bartender
returns.
624
00:33:32,677 --> 00:33:34,512
GOPHER:
Where were you all day?
625
00:33:34,595 --> 00:33:35,763
ISAAC:
Well, no place special.
626
00:33:35,847 --> 00:33:38,599
SELENA:
Ah, we had a fabulous afternoon.
627
00:33:38,683 --> 00:33:45,440
We went parachuting and then we
went running on the beach and
then we found this great little
bar...
628
00:33:45,523 --> 00:33:48,317
ISAAC:
I just remembered, I left the
water running in my cabin.
629
00:33:48,401 --> 00:33:49,736
SELENA:
Well, I'll help you bail.
630
00:33:52,864 --> 00:33:55,116
GOPHER:
Whoops...Isaac's falling.
631
00:33:55,199 --> 00:33:55,783
DOC:
Yeah.
632
00:33:55,867 --> 00:33:56,409
We're the ones who tripped him.
633
00:33:56,492 --> 00:33:57,744
GOPHER:
Ain't we devils.
634
00:34:07,754 --> 00:34:10,256
MASON:
I just remembered about the
midnight buffet.
635
00:34:10,339 --> 00:34:12,967
Maybe Cricket would like a
lobster tail.
636
00:34:13,050 --> 00:34:18,222
ALICIA:
Mason...please, now I know you
want Cricket to accept you, but
you're pushing.
637
00:34:18,306 --> 00:34:18,973
It'll happen.
638
00:34:19,056 --> 00:34:20,349
I promise.
639
00:34:20,433 --> 00:34:23,644
In the meantime...why don't you
concentrate on me.
640
00:34:23,728 --> 00:34:25,521
MASON:
Yes...
641
00:34:25,605 --> 00:34:28,274
Maybe she'd rather have the
caviar.
642
00:34:34,197 --> 00:34:37,283
ALAN:
To the most beautiful girl in
the world.
643
00:34:37,366 --> 00:34:44,624
To your mouth...your neck...your
arms...
644
00:34:44,707 --> 00:34:45,792
SUZANNA:
Alan...
645
00:34:45,875 --> 00:34:47,543
ALAN:
Just admiring your assets.
646
00:35:00,264 --> 00:35:07,230
ISAAC:
Oh hey...you care to...match
moves with me?
647
00:35:07,313 --> 00:35:08,981
SELENA:
You call those moves?
648
00:35:09,065 --> 00:35:11,526
Honey, I dance...you just walk
around a lot.
649
00:35:11,609 --> 00:35:12,610
ISAAC:
Oh, really?
650
00:35:12,693 --> 00:35:14,529
Why don't you put your feet
where your mouth is.
651
00:35:14,612 --> 00:35:16,197
SELENA:
Well, that's not gonna be too
easy...
652
00:35:16,280 --> 00:35:19,200
Oh!
653
00:35:19,283 --> 00:35:22,495
ISAAC:
My leg...
654
00:35:22,578 --> 00:35:26,374
GOPHER:
Will he live, Doctor?
655
00:35:26,457 --> 00:35:32,213
DOC:
He'll live, but he may never
walk again.
656
00:35:32,296 --> 00:35:33,214
ISAAC:
Selena!
657
00:35:33,297 --> 00:35:35,091
Selena!...
658
00:35:38,302 --> 00:35:41,264
Selena...we were just kidding.
659
00:35:41,347 --> 00:35:43,057
Don't cry.
660
00:35:43,140 --> 00:35:45,184
Honest.
661
00:35:45,268 --> 00:35:47,270
SELENA:
Oh, Isaac.
662
00:35:54,485 --> 00:35:56,237
ISAAC:
Selena?
663
00:35:56,320 --> 00:36:01,284
You know how we were talking
about finding the right person?
664
00:36:01,367 --> 00:36:03,452
Someone to share everything
with?...
665
00:36:08,291 --> 00:36:14,964
Isn't that what we've been
doing?...I'm crazy about you...
666
00:36:18,342 --> 00:36:20,136
More tears?
667
00:36:20,219 --> 00:36:21,846
You're a regular faucet...
668
00:36:25,182 --> 00:36:29,854
Maybe...maybe we tried to do too
much today.
669
00:36:29,937 --> 00:36:31,939
You got tired...
670
00:36:32,023 --> 00:36:35,568
Why don't you get some
sleep...then we'll talk about it
tomorrow.
671
00:36:35,651 --> 00:36:36,068
SELENA:
Isaac...
672
00:36:38,696 --> 00:36:39,572
ISAAC:
Tomorrow.
673
00:37:02,511 --> 00:37:04,597
MASON:
The cruise is almost over.
674
00:37:04,680 --> 00:37:06,140
ALICIA:
Yes.
675
00:37:06,223 --> 00:37:10,645
MASON:
Do you think...do you think we
could see each other in the
city?
676
00:37:10,728 --> 00:37:12,563
ALICIA:
Oh yes, Mason.
677
00:37:12,647 --> 00:37:13,314
Yes.
678
00:37:13,397 --> 00:37:14,774
MASON:
Alicia?
679
00:37:14,857 --> 00:37:16,108
May I kiss you?
680
00:37:16,192 --> 00:37:17,318
ALICIA:
Oh, yes...
681
00:37:17,401 --> 00:37:18,027
Yes...
682
00:37:20,905 --> 00:37:21,948
Oh, Mason...
683
00:37:22,031 --> 00:37:24,325
MASON:
Alicia.
684
00:37:24,408 --> 00:37:27,662
ALICIA:
Mason...let's not say goodnight.
685
00:37:27,745 --> 00:37:29,705
MASON:
Well...what about the dog?
686
00:37:29,789 --> 00:37:31,248
Maybe we should go to my cabin.
687
00:37:31,332 --> 00:37:33,751
ALICIA:
No, I can't leave her alone all
night.
688
00:37:33,834 --> 00:37:34,877
She'll be asleep.
689
00:37:34,961 --> 00:37:35,836
She won't bother us.
690
00:37:35,920 --> 00:37:36,170
MASON:
Okay...
691
00:37:36,253 --> 00:37:37,463
Shh...
692
00:37:37,546 --> 00:37:37,922
ALICIA:
Come on.
693
00:37:38,005 --> 00:37:38,756
MASON:
Shhh...
694
00:37:55,773 --> 00:37:58,192
ALICIA:
I'll be right out.
695
00:37:58,275 --> 00:38:00,152
MASON:
I'll be waiting...
696
00:38:08,411 --> 00:38:09,078
Ah...oh...
697
00:38:22,299 --> 00:38:25,511
Be quiet and go to sleep...
698
00:38:25,594 --> 00:38:28,264
Quiet...quiet.
699
00:38:28,347 --> 00:38:29,140
Sit.
700
00:38:29,223 --> 00:38:29,557
Roll over.
701
00:38:29,640 --> 00:38:30,182
Play dead...
702
00:38:39,317 --> 00:38:40,067
Oh, no, Cricket!
703
00:38:40,151 --> 00:38:41,193
Cricket, come back here.
704
00:38:41,277 --> 00:38:42,236
Cricket!
705
00:38:42,319 --> 00:38:47,033
ALICIA:
I'm ready,
darling...Mason?...Cricket?
706
00:38:47,116 --> 00:38:48,075
MASON:
She got out.
707
00:38:48,159 --> 00:38:49,076
ALICIA:
Oh, no.
708
00:38:49,160 --> 00:38:49,452
Cricket!
709
00:38:49,994 --> 00:38:50,578
Cricket!
710
00:38:50,661 --> 00:38:51,871
MASON:
You're buggin' me.
711
00:39:03,632 --> 00:39:06,594
SUZANNA:
Well, this is where I live.
712
00:39:06,677 --> 00:39:09,764
ALAN:
Nice building...
713
00:39:09,847 --> 00:39:14,643
You...you wouldn't consider
kissing a dirty dog like me,
would you?
714
00:39:14,727 --> 00:39:15,644
SUZANNA:
Nah...
715
00:39:33,537 --> 00:39:34,288
ALICIA:
Cricket!
716
00:39:34,371 --> 00:39:34,997
Cricket!
717
00:39:35,081 --> 00:39:35,539
MASON:
Cricket, where are you?
718
00:39:35,623 --> 00:39:36,457
ALICIA:
Cricket?!
719
00:39:36,540 --> 00:39:37,333
MASON:
Cricket!
720
00:39:37,416 --> 00:39:37,541
Cricket!
721
00:39:46,175 --> 00:39:49,804
ISAAC:
Did you ever look at someone and
see fireworks and
722
00:39:49,887 --> 00:39:53,641
hear music in your head like
you've never heard it before?
723
00:39:53,724 --> 00:39:55,017
GOPHER:
Yeah.
724
00:39:55,101 --> 00:39:57,812
One Fourth of July at
Disneyland.
725
00:39:57,895 --> 00:40:02,733
ISAAC:
I guess you guys have forgotten
what it's like to be in love.
726
00:40:02,817 --> 00:40:06,821
DOC:
Isaac, I hate to rain on your
parade, but I thought Selena
already had a guy.
727
00:40:06,904 --> 00:40:09,031
ISAAC:
The key word is had.
728
00:40:09,115 --> 00:40:10,157
He's out.
729
00:40:10,241 --> 00:40:13,494
And...I'm in.
730
00:40:13,577 --> 00:40:14,495
GOPHER:
Wait a minute.
731
00:40:14,578 --> 00:40:16,455
I thought you were just gonna
have some fun.
732
00:40:16,539 --> 00:40:18,249
DOC:
Like I said, it's not winning or
losing.
733
00:40:18,332 --> 00:40:19,458
ISAAC:
Right.
734
00:40:19,542 --> 00:40:21,335
It's how you play the game.
735
00:40:23,087 --> 00:40:24,046
ALICIA:
Cricket!
736
00:40:24,130 --> 00:40:25,131
Here girl!
737
00:40:25,214 --> 00:40:25,422
Here girl!
738
00:40:25,506 --> 00:40:26,549
Cricket?
739
00:40:26,632 --> 00:40:27,174
Excuse me...
740
00:40:27,258 --> 00:40:28,843
But have you seen my dog?
741
00:40:28,926 --> 00:40:29,468
GOPHER:
Dog?
742
00:40:29,552 --> 00:40:30,010
ALICIA:
Yes.
743
00:40:30,094 --> 00:40:30,845
Her name is Cricket.
744
00:40:30,928 --> 00:40:31,846
And she's almost a Yorkshire
Terrier.
745
00:40:31,929 --> 00:40:35,015
There must be a million places
she could go.
746
00:40:35,099 --> 00:40:35,850
DOC:
She'd better not.
747
00:40:35,933 --> 00:40:36,350
The Captain'll have a fit.
748
00:40:39,895 --> 00:40:40,855
MASON:
There she is!
749
00:40:40,938 --> 00:40:41,689
ALICIA:
Cricket!
750
00:40:41,772 --> 00:40:42,398
MASON:
Cricket!
751
00:40:42,481 --> 00:40:44,316
ALICIA:
Cricket, here girl!
752
00:40:44,400 --> 00:40:45,484
GOPHER:
This is completely against the
rules.
753
00:40:45,568 --> 00:40:46,735
I thought everybody knew that.
754
00:40:46,819 --> 00:40:47,736
I mean, what am I supposed to
do?
755
00:40:47,820 --> 00:40:49,697
Stand out on the deck and hand
out leaflets?
756
00:40:49,780 --> 00:40:52,658
I mean, what's gonna happen when
the Captain finds out?...
757
00:40:52,741 --> 00:40:53,993
The Captain.
758
00:40:56,829 --> 00:40:59,707
JULIE:
Captain, I think it's wonderful
what you're doing for Alan.
759
00:40:59,790 --> 00:41:03,919
CAPTAIN:
Well, you know, every once in a
while we have to reach out and
help our fellow human beings...
760
00:41:04,003 --> 00:41:06,338
Otherwise, this world would just
go to the dogs.
761
00:41:10,634 --> 00:41:12,720
JULIE:
Sir, when you're right, you're
right...
762
00:41:15,306 --> 00:41:18,350
Did I tell you about the
terrific shop I found in
Mazatlan?
763
00:42:18,869 --> 00:42:21,455
ALICIA:
Cricket just loves to skinny-dip
at night.
764
00:42:31,966 --> 00:42:34,760
CAPTAIN:
Well, I obviously don't have a
choice.
765
00:42:34,843 --> 00:42:37,429
I'm going to have to bend the
rules a little.
766
00:42:37,513 --> 00:42:44,103
Cricket can stay in your
cabin...Purser Smith, order some
soup bones for the hound.
767
00:42:44,186 --> 00:42:45,980
ALICIA:
Oh, thank you, Captain.
768
00:42:46,063 --> 00:42:46,563
GOPHER:
Yes, sir.
769
00:42:46,647 --> 00:42:48,607
Thank you, sir.
770
00:42:48,691 --> 00:42:49,984
CAPTAIN:
What makes you think you're off
the hook?
771
00:43:00,286 --> 00:43:03,080
MASON:
Now...where were we?
772
00:43:09,628 --> 00:43:18,304
ALICIA:
Stop that.
773
00:43:18,387 --> 00:43:20,723
MASON:
It...it's no use, Alicia.
774
00:43:20,806 --> 00:43:24,685
I'm Romeo...you're Juliet, but
Cricket won't let me near the
balcony.
775
00:43:24,768 --> 00:43:26,687
ALICIA:
Oh, Mason, don't go.
776
00:43:26,770 --> 00:43:29,356
MASON:
Please, don't make it any more
difficult than it is.
777
00:43:29,440 --> 00:43:34,028
Another time...another place...
778
00:43:34,111 --> 00:43:35,571
another dog...
779
00:44:08,312 --> 00:44:11,106
SUZANNA:
...well, here I am absolutely
madly in love with Alan.
780
00:44:11,190 --> 00:44:13,025
JULIE:
Well, I think that's terrific
Suzanna.
781
00:44:13,108 --> 00:44:14,401
SUZANNA:
Are you crazy?
782
00:44:14,485 --> 00:44:15,903
He admits that he only wants my
money.
783
00:44:15,986 --> 00:44:17,529
JULIE:
Well, sure, but haven't you
figured that out?
784
00:44:17,613 --> 00:44:19,907
It's all part of the Captain's
plan.
785
00:44:19,990 --> 00:44:20,366
SUZANNA:
Plan?
786
00:44:20,449 --> 00:44:21,742
JULIE:
Sure.
787
00:44:21,825 --> 00:44:23,911
The Captain saw that you were
suspicious of Alan, and he
figured,
788
00:44:23,994 --> 00:44:27,373
well, if your suspicions were
confirmed...maybe you could just
789
00:44:27,456 --> 00:44:30,417
relax and give yourself a chance
to fall in love.
790
00:44:30,501 --> 00:44:32,586
SUZANNA:
That is downright sneaky.
791
00:44:32,669 --> 00:44:35,422
JULIE:
Oh, well, Captain Stubing
graduated top of his class at
792
00:44:35,506 --> 00:44:38,008
the Maritime Academy of
Sneakiness.
793
00:44:42,846 --> 00:44:48,477
SUZANNA:
So...you thought up that crazy
scheme...
794
00:44:48,560 --> 00:44:52,564
And you went along with it?...
795
00:44:52,648 --> 00:44:56,318
Well, let me tell you something,
buster...it worked.
796
00:45:02,032 --> 00:45:04,118
JULIE:
Oh, Captain.
797
00:45:04,201 --> 00:45:04,827
Thank you.
798
00:45:15,087 --> 00:45:15,796
ISAAC:
Florist.
799
00:45:15,879 --> 00:45:17,506
Hey, sleepyhead.
800
00:45:17,589 --> 00:45:21,927
I've come to escort you through
the wilds of Los Angeles.
801
00:45:22,010 --> 00:45:23,637
Oh, hi, Florence.
802
00:45:23,721 --> 00:45:24,930
Is Miss Moore in?
803
00:45:25,013 --> 00:45:25,472
MAID:
Why no, Isaac.
804
00:45:25,556 --> 00:45:28,142
I think she's left.
805
00:45:28,225 --> 00:45:28,517
ISAAC:
Thank you.
806
00:45:38,569 --> 00:45:40,154
GOPHER:
Oh, thank you, but I prefer
chocolates.
807
00:45:40,237 --> 00:45:41,655
ISAAC:
Listen, have you Selena?
808
00:45:41,739 --> 00:45:42,531
DOC:
Yes, she just left.
809
00:45:42,614 --> 00:45:43,323
Sorry, Isaac.
810
00:45:57,087 --> 00:45:57,921
ISAAC:
You forgot to say goodbye.
811
00:46:05,429 --> 00:46:08,348
It is goodbye.
812
00:46:08,432 --> 00:46:11,477
SELENA:
Oh, Isaac, I can't explain.
813
00:46:11,560 --> 00:46:14,521
It would only come out wrong.
814
00:46:14,605 --> 00:46:17,983
But believe me, I meant it when
I said you were beautiful.
815
00:46:18,066 --> 00:46:21,653
You're everything a woman could
want.
816
00:46:21,737 --> 00:46:22,029
ISAAC:
But why...
817
00:46:24,615 --> 00:46:26,533
JIMMY:
Selena!
818
00:46:26,617 --> 00:46:29,161
SELENA:
Jimmy!...
819
00:46:32,122 --> 00:46:34,791
Oh, Jimmy...oh...oh...
820
00:46:44,426 --> 00:46:47,221
ISAAC:
Excuse me.
821
00:46:47,304 --> 00:46:49,723
Beautiful roses for a beautiful
lady.
822
00:46:49,806 --> 00:46:51,558
WOMAN:
For me?
823
00:46:51,642 --> 00:46:53,894
Oh, thank you.
824
00:46:53,977 --> 00:46:55,229
ISAAC:
My pleasure.
825
00:47:06,823 --> 00:47:08,992
"The Love Boat will continue in
a moment."
826
00:47:18,502 --> 00:47:22,297
MASON:
Alicia, I couldn't leave without
giving you this.
827
00:47:22,381 --> 00:47:24,591
A little memento of the time we
spent together.
828
00:47:24,675 --> 00:47:26,260
ALICIA:
Oh, Mason.
829
00:47:26,343 --> 00:47:28,095
A sterling silver dog whistle.
830
00:47:30,806 --> 00:47:32,099
MASON:
Goodbye, Alicia.
831
00:47:32,182 --> 00:47:43,485
ALICIA:
Goodbye...Cricket, sometimes I
wish you were a goldfish.
832
00:47:48,865 --> 00:47:50,617
MASON:
Hello, King...
833
00:47:50,701 --> 00:47:53,036
How are you, old boy?
834
00:47:58,875 --> 00:47:59,960
ALICIA:
Cricket!
835
00:48:00,043 --> 00:48:01,712
Cricket!...
836
00:48:03,880 --> 00:48:06,133
Oh look, Mason, it's wonderful.
837
00:48:06,216 --> 00:48:07,509
They're crazy about each other.
838
00:48:07,593 --> 00:48:11,346
MASON:
You know what they say...two
dogs can live as cheaply as one.
839
00:48:11,430 --> 00:48:13,473
ALICIA:
Oh, Mason...
60528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.