All language subtitles for The Love Boat S02E09 Till Death Do Us Part Maybe Chubs Locked Away 1080p PMTP WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,177 --> 00:00:15,056 Love, 2 00:00:15,140 --> 00:00:18,810 exciting and new. 3 00:00:18,893 --> 00:00:22,939 Come aboard, 4 00:00:23,022 --> 00:00:26,776 we're expecting you. 5 00:00:26,860 --> 00:00:30,947 And love, 6 00:00:31,030 --> 00:00:35,118 life's sweetest reward. 7 00:00:35,201 --> 00:00:38,955 Let it flow, 8 00:00:39,038 --> 00:00:43,126 it floats back to you. 9 00:00:43,209 --> 00:00:46,671 The Love Boat, 10 00:00:46,755 --> 00:00:51,301 soon we'll be making another run. 11 00:00:51,384 --> 00:00:54,804 The Love Boat, 12 00:00:54,888 --> 00:00:59,476 promises something for everyone. 13 00:00:59,559 --> 00:01:01,644 Set a course for adventure, 14 00:01:01,728 --> 00:01:07,776 your mind on a new romance. 15 00:01:07,859 --> 00:01:11,446 And love, 16 00:01:11,529 --> 00:01:15,200 won't hurt anymore. 17 00:01:15,283 --> 00:01:19,245 It's an open smile, 18 00:01:19,329 --> 00:01:23,750 on a friendly shore. 19 00:01:23,833 --> 00:01:28,379 It's love. 20 00:01:28,463 --> 00:01:33,843 Welcome aboard it's love. 21 00:01:59,619 --> 00:02:00,078 JULIE: Hello. 22 00:02:00,161 --> 00:02:01,371 Welcome aboard, Miss... 23 00:02:01,454 --> 00:02:02,831 ELLEN: Ellen Garner. 24 00:02:02,914 --> 00:02:03,414 Mrs. Garner. 25 00:02:03,498 --> 00:02:04,332 JULIE: Oh, Mrs. Garner 26 00:02:04,415 --> 00:02:05,375 Well, that's fine. 27 00:02:05,458 --> 00:02:08,002 I hope Mr. Garner isn't late. 28 00:02:08,086 --> 00:02:09,003 MICKEY: That's me. 29 00:02:09,087 --> 00:02:10,922 The late Mr. Garner. 30 00:02:11,005 --> 00:02:12,423 ELLEN: I'm a widow. 31 00:02:12,507 --> 00:02:13,716 JULIE: Oh, I'm sorry. 32 00:02:13,800 --> 00:02:14,509 MICKEY: You're sorry? 33 00:02:14,592 --> 00:02:15,385 Hm. 34 00:02:15,468 --> 00:02:17,720 Our first barbeque after our honeymoon, 35 00:02:17,804 --> 00:02:23,017 I told her to pour lighting fluid on the coals slow...not cole slaw. 36 00:02:23,101 --> 00:02:25,061 I'll never forget my last words... 37 00:02:25,144 --> 00:02:27,397 Ahhhh... 38 00:02:27,480 --> 00:02:29,065 JULIE: Oh, here you are, Mrs. Garner. 39 00:02:29,149 --> 00:02:30,233 Of course, excuse me. 40 00:02:30,316 --> 00:02:31,401 You're on the Aloha Deck. 41 00:02:31,484 --> 00:02:32,694 Cabin three-fifty. 42 00:02:32,777 --> 00:02:33,152 ELLEN: Thank you. 43 00:02:33,236 --> 00:02:36,614 JULIE: Uh-huh. 44 00:02:36,698 --> 00:02:38,283 ELLEN: What are you doing here? 45 00:02:38,366 --> 00:02:39,742 MICKEY: Tryin' to find you a new husband. 46 00:02:39,826 --> 00:02:42,704 I told you this ghost can't rest in peace until you're married again. 47 00:02:42,787 --> 00:02:44,581 ELLEN: I don't want to get married again. 48 00:02:44,664 --> 00:02:49,961 MICKEY: Hey look here, you've got a whole life to live, and it's gonna be with another man. 49 00:02:50,044 --> 00:02:54,632 ELLEN: You're the only man that I've ever wanted. 50 00:02:54,716 --> 00:03:00,096 MR. CORY: I swear, I never saw the lady before. 51 00:03:00,179 --> 00:03:01,931 ELLEN: See the trouble you're causing? 52 00:03:02,015 --> 00:03:02,807 MICKEY: Me? 53 00:03:02,891 --> 00:03:05,935 Only one that can hear or see me is you. 54 00:03:06,019 --> 00:03:08,438 ELLEN: Mickey, I'll always love you. 55 00:03:08,521 --> 00:03:10,440 But please leave me alone. 56 00:03:10,523 --> 00:03:11,941 MICKEY: Hey... 57 00:03:12,025 --> 00:03:14,944 I would help you with that luggage there, but you know the Ghosts' Union. 58 00:03:15,028 --> 00:03:16,529 We don't do bags. 59 00:03:25,246 --> 00:03:26,956 CAPTAIN: Miss McCoy, I don't understand. 60 00:03:27,040 --> 00:03:29,918 What are Doctor Bricker and Isaac doing boarding passengers? 61 00:03:30,001 --> 00:03:31,419 JULIE: Oh, well, sir... 62 00:03:31,502 --> 00:03:32,587 CAPTAIN: Where's Gopher? 63 00:03:32,670 --> 00:03:33,421 DOC: Blow drying his hair. 64 00:03:33,504 --> 00:03:35,423 CAPTAIN: What? 65 00:03:35,506 --> 00:03:39,969 JULIE: You see, sir, Gopher's sister's coming on board for her birthday and he wants to look terrific. 66 00:03:40,053 --> 00:03:42,680 ISAAC: And that could take years. 67 00:03:42,764 --> 00:03:44,182 CAPTAIN: Gopher's sister, hm? 68 00:03:44,265 --> 00:03:45,892 Haven't I met her before? 69 00:03:45,975 --> 00:03:47,477 Little... 70 00:03:47,560 --> 00:03:48,144 DOC: Chubs... 71 00:03:48,227 --> 00:03:50,647 You remember...kinda chunky. 72 00:03:50,730 --> 00:03:52,440 CAPTAIN: Ah, yes. 73 00:03:52,523 --> 00:03:55,818 She was about five feet tall all over. 74 00:03:55,902 --> 00:03:59,530 You better order two birthday cakes. 75 00:03:59,614 --> 00:04:00,490 JENNIFER: Doc! 76 00:04:03,451 --> 00:04:05,203 Well... 77 00:04:05,286 --> 00:04:06,996 DOC: Well, welcome aboard, whoever you are. 78 00:04:07,080 --> 00:04:07,497 JENNIFER: Jennifer! 79 00:04:07,580 --> 00:04:08,623 Don't you remember? 80 00:04:08,706 --> 00:04:10,041 You taught me to Tango. 81 00:04:10,124 --> 00:04:11,459 DOC: Of course... 82 00:04:11,542 --> 00:04:12,001 Jennifer. 83 00:04:12,085 --> 00:04:13,878 The old tango... 84 00:04:13,962 --> 00:04:15,588 I remember it well...sort of. 85 00:04:15,672 --> 00:04:16,464 JENNIFER: Doc.... 86 00:04:16,547 --> 00:04:17,590 DOC: Jennifer.... 87 00:04:17,674 --> 00:04:19,634 GOPHER: Chubs! 88 00:04:19,717 --> 00:04:20,510 ISAAC/JULIE: Chubs.... 89 00:04:20,593 --> 00:04:21,344 GOPHER: Chubs, hey... 90 00:04:21,427 --> 00:04:23,012 Listen, you remember Doc and Isaac. 91 00:04:23,096 --> 00:04:24,138 ALL: Hi. 92 00:04:24,222 --> 00:04:26,641 GOPHER: Oh, and...this is Julie, our Cruise Director. 93 00:04:26,724 --> 00:04:27,517 JULIE: Hi. 94 00:04:27,600 --> 00:04:28,851 GOPHER: This is my kid sister, Chubs. 95 00:04:28,935 --> 00:04:30,561 JENNIFER: Jennifer. 96 00:04:30,645 --> 00:04:31,229 GOPHER: Hey, come on. 97 00:04:31,312 --> 00:04:31,521 I'll show you to your cabin. 98 00:04:31,604 --> 00:04:32,397 Come on. 99 00:04:32,480 --> 00:04:34,148 JENNIFER: See you later, Valentino. 100 00:04:34,232 --> 00:04:35,024 JULIE: Oooh... 101 00:04:35,108 --> 00:04:36,651 Chubs, huh? 102 00:04:36,734 --> 00:04:37,986 DOC: Well, maybe I need new lenses. 103 00:04:38,069 --> 00:04:39,404 JULIE: Maybe. 104 00:04:42,448 --> 00:04:44,701 LINDA: This whole cruise is a mistake. 105 00:04:44,784 --> 00:04:47,537 Now if we don't get along on land, what makes you think we're gonna get along at sea? 106 00:04:47,620 --> 00:04:48,913 WAYNE: Hey, come on, give it a chance, Linda. 107 00:04:48,997 --> 00:04:50,623 I mean we haven't even unpacked yet. 108 00:04:55,503 --> 00:04:56,546 GAIL: Hello, there. 109 00:04:56,629 --> 00:04:57,171 WAYNE: Gail! 110 00:04:57,255 --> 00:04:58,715 GAIL: Hi. 111 00:04:58,798 --> 00:04:59,298 WAYNE: Hi. 112 00:04:59,382 --> 00:05:00,049 GAIL: Hi, sweetheart. 113 00:05:00,133 --> 00:05:00,883 LINDA: What are you doing here? 114 00:05:00,967 --> 00:05:01,968 We didn't expect you to see us off. 115 00:05:02,051 --> 00:05:06,222 GAIL: Oh, well any chance I get to see my baby... 116 00:05:06,305 --> 00:05:10,018 And speaking of babies, any news in the blessed event department? 117 00:05:10,101 --> 00:05:11,894 Something I should be knitting? 118 00:05:11,978 --> 00:05:13,104 WAYNE: Well, maybe a pair of socks for Linda. 119 00:05:13,187 --> 00:05:14,230 She's always got cold feet. 120 00:05:14,313 --> 00:05:16,024 LINDA: Oh, very funny. 121 00:05:16,107 --> 00:05:19,736 WAYNE: Oh, look, Gail, there is a reason we didn't invite you down here to see us off. 122 00:05:19,819 --> 00:05:24,615 GAIL: What reason could you possibly have for not inviting a mother? 123 00:05:24,699 --> 00:05:26,367 WAYNE: A father. 124 00:05:26,451 --> 00:05:26,909 LES: Sorry to be late. 125 00:05:26,993 --> 00:05:28,244 LINDA: Daddy, hi. 126 00:05:28,327 --> 00:05:29,370 GAIL: Oh, Les... 127 00:05:29,454 --> 00:05:31,414 What a pleasant surprise. 128 00:05:31,497 --> 00:05:33,082 What are you doing here? 129 00:05:33,166 --> 00:05:34,792 LES: I was invited. 130 00:05:34,876 --> 00:05:36,085 What are you doing here? 131 00:05:36,169 --> 00:05:37,587 GAIL: I crashed. 132 00:05:37,670 --> 00:05:39,547 Mama... 133 00:05:39,630 --> 00:05:44,594 Wayne and I thought that the fairest thing would be to have Daddy see us off and you welcome us home. 134 00:05:44,677 --> 00:05:47,555 GAIL: Oh...oh, honey, you don't have to try to keep us apart. 135 00:05:47,638 --> 00:05:50,099 The nice judge took care of that. 136 00:05:50,183 --> 00:05:52,685 LES: Let's hear it for the judge... 137 00:05:52,769 --> 00:05:55,104 You know we should be able to get along for five minutes. 138 00:05:55,188 --> 00:05:57,732 After all, we were married for twenty years. 139 00:05:57,815 --> 00:05:58,149 GAIL: Twenty years? 140 00:05:58,232 --> 00:05:59,275 Was it twenty? 141 00:05:59,358 --> 00:06:01,277 It went by just like...forty. 142 00:06:01,360 --> 00:06:02,695 LINDA: Mother... 143 00:06:02,779 --> 00:06:04,739 WAYNE: Hey, look...what do you say we break open the bubbly, huh? 144 00:06:04,822 --> 00:06:05,698 LINDA: Yes. 145 00:06:05,782 --> 00:06:07,950 P.A. VOICE: All ashore that's going ashore. 146 00:06:08,034 --> 00:06:09,285 All ashore that's going ashore. 147 00:06:09,368 --> 00:06:11,996 LES: Why don't you two enjoy this. 148 00:06:12,080 --> 00:06:19,128 I'm sorry to be so brief, but I have a very attractive lunch date waiting for me. 149 00:06:26,385 --> 00:06:28,763 GAIL: Oh, are you leaving now. 150 00:06:28,846 --> 00:06:32,433 I thought you rats always waited until the ship was sinking. 151 00:06:32,517 --> 00:06:33,476 Goodbye my darling. 152 00:06:33,559 --> 00:06:34,352 WAYNE: Bye. 153 00:06:34,435 --> 00:06:35,812 LINDA: Bye bye. 154 00:06:35,895 --> 00:06:36,604 WAYNE: Thank you. 155 00:06:36,687 --> 00:06:37,939 LES: So long... 156 00:06:38,022 --> 00:06:40,817 Let's see do we go left or right? 157 00:06:40,900 --> 00:06:44,112 GAIL: Surely, even you can lead us off a ship. 158 00:06:44,195 --> 00:06:45,822 Which way is the bow? 159 00:06:45,905 --> 00:06:46,989 LES: Well, that should be simple. 160 00:06:47,073 --> 00:06:49,867 The bow's the sharp end...the stern's the dull end. 161 00:06:49,951 --> 00:06:51,244 GAIL: You should know from dull. 162 00:07:03,714 --> 00:07:04,507 MICKEY: Hey! 163 00:07:04,590 --> 00:07:05,716 Now there's an eligible looking dude. 164 00:07:05,800 --> 00:07:08,177 ELLEN: Mickey... 165 00:07:08,261 --> 00:07:11,514 GREG: Close. 166 00:07:11,597 --> 00:07:14,016 The name's Greg. 167 00:07:14,100 --> 00:07:15,184 Greg Elkins. 168 00:07:15,268 --> 00:07:17,186 MICKEY: Mmm...expensive threads, too. 169 00:07:17,270 --> 00:07:19,188 We may already have us a winner here. 170 00:07:19,272 --> 00:07:22,233 ELLEN: I'm not interested. 171 00:07:22,316 --> 00:07:26,737 GREG: You could wait until you were asked. 172 00:07:26,821 --> 00:07:29,407 MICKEY: Hey, Mama, don't make any hasty decisions. 173 00:07:29,490 --> 00:07:32,535 He's almost as cute as me. 174 00:07:32,618 --> 00:07:34,745 ELLEN: Mickey, will you drop dead. 175 00:07:34,829 --> 00:07:37,707 MICKEY: Hey, Mama, you're about two years late with that line. 176 00:07:37,790 --> 00:07:39,208 ELLEN: I mean, get lost. 177 00:07:39,292 --> 00:07:40,501 MICKEY: Okay. 178 00:07:44,630 --> 00:07:45,715 LES: We are lost. 179 00:07:45,798 --> 00:07:47,842 Totally lost. 180 00:07:47,925 --> 00:07:49,218 Nice going, Gail. 181 00:07:49,302 --> 00:07:50,219 GAIL: Gail! 182 00:07:50,303 --> 00:07:51,554 Gail! 183 00:07:51,637 --> 00:07:53,222 It would be my fault. 184 00:07:53,306 --> 00:07:56,809 Oh, look, they're redecorating this area. 185 00:07:56,893 --> 00:07:58,895 I wonder what the new suites look like. 186 00:07:58,978 --> 00:08:01,355 P.A. VOICE: Last call for all visitors. 187 00:08:01,439 --> 00:08:02,440 All ashore that's going ashore. 188 00:08:02,523 --> 00:08:03,149 LES: What are you doing? 189 00:08:03,232 --> 00:08:05,276 Look, the ship is about to sail. 190 00:08:05,359 --> 00:08:07,862 GAIL: I just want to take a look at one of the cabins. 191 00:08:07,945 --> 00:08:10,198 LES: Who cares? 192 00:08:10,281 --> 00:08:12,366 GAIL: You just described our entire marriage... 193 00:08:12,450 --> 00:08:15,953 Who cares. 194 00:08:16,037 --> 00:08:17,580 LES: Hey, Gail, don't go in there. 195 00:08:22,126 --> 00:08:24,712 LES: Hey, come on, we gotta get out of here. 196 00:08:24,795 --> 00:08:27,256 Now are you happy? 197 00:08:27,340 --> 00:08:30,384 It's beautifully decorated in early French Penal Colony. 198 00:08:30,468 --> 00:08:30,927 Come on. 199 00:08:31,010 --> 00:08:32,511 I got a date. 200 00:08:32,595 --> 00:08:36,224 And she's a lot more interesting than someone that gets turned on by empty rooms. 201 00:08:36,307 --> 00:08:37,433 GAIL: Really? 202 00:08:37,516 --> 00:08:40,603 And does she get turned on by the little things you do? 203 00:08:40,686 --> 00:08:43,397 LES: What little things? 204 00:08:43,481 --> 00:08:44,774 GAIL: Do we have to get personal? 205 00:08:44,857 --> 00:08:45,816 LES: No. 206 00:08:45,900 --> 00:08:48,069 We just have to get out... 207 00:08:50,029 --> 00:08:51,405 Oh, my Lord. 208 00:08:51,489 --> 00:08:57,828 GAIL: Oh, well, you haven't lost your touch... 209 00:09:02,041 --> 00:09:04,794 I don't suppose you know how to connect one of these things. 210 00:09:04,877 --> 00:09:06,128 LES: No. 211 00:09:06,212 --> 00:09:08,965 I always left that butch stuff up to you. 212 00:09:09,048 --> 00:09:10,508 GAIL: Help! 213 00:09:10,591 --> 00:09:13,135 Help! 214 00:09:13,219 --> 00:09:15,805 There are two people locked up in here! 215 00:09:15,888 --> 00:09:18,474 LES: Two people who can't stand each other. 216 00:09:44,542 --> 00:09:45,334 FLOYD: Hey there, sweet lady. 217 00:09:45,418 --> 00:09:47,336 Would you like a drink or anything? 218 00:09:47,420 --> 00:09:48,254 JENNIFER: No, thanks. 219 00:09:48,337 --> 00:09:49,839 I wouldn't like a drink or anything... 220 00:09:51,757 --> 00:09:52,550 Hi, Isaac. 221 00:09:52,633 --> 00:09:53,509 Seen Doc? 222 00:09:53,592 --> 00:09:55,344 ISAAC: Oh, sorry, Jennifer. 223 00:09:55,428 --> 00:09:57,054 Maybe he's in his office with a patient. 224 00:09:57,138 --> 00:09:58,180 JENNIFER: Lucky patient. 225 00:09:58,264 --> 00:10:01,017 What does a girl have to do to get sick around here? 226 00:10:01,100 --> 00:10:02,727 ISAAC: Maybe this'll do it. 227 00:10:05,938 --> 00:10:08,691 I just created a new drink. 228 00:10:08,774 --> 00:10:11,861 I call it my Isaac Eye-opener. 229 00:10:11,944 --> 00:10:14,447 You can be the first to try it. 230 00:10:24,665 --> 00:10:26,042 JENNIFER: Sorry, Isaac. 231 00:10:26,125 --> 00:10:27,877 It's terrific. 232 00:10:27,960 --> 00:10:29,170 ISAAC: Just my luck. 233 00:10:29,253 --> 00:10:31,380 I can't do anything wrong. 234 00:10:32,757 --> 00:10:33,549 GOPHER: Hey. 235 00:10:33,632 --> 00:10:34,342 Hi. 236 00:10:34,425 --> 00:10:35,593 JENNIFER: Hi. 237 00:10:35,676 --> 00:10:37,553 GOPHER: Wait a minute. 238 00:10:37,636 --> 00:10:40,389 That doesn't look like a malted milk to me. 239 00:10:40,473 --> 00:10:42,558 Captain Stubing, remember my kid sister, Chubs? 240 00:10:42,641 --> 00:10:43,434 JENNIFER: Jennifer. 241 00:10:43,517 --> 00:10:44,393 CAPTAIN: Ah... 242 00:10:44,477 --> 00:10:45,603 Well, Jennifer, you've really grown up. 243 00:10:45,686 --> 00:10:49,065 Whatever happened to the little girl with the big appetite? 244 00:10:49,148 --> 00:10:50,232 JENNIFER: Simple. 245 00:10:50,316 --> 00:10:52,526 One day I decided I'd rather have dates than Ding-Dongs. 246 00:10:52,610 --> 00:10:53,903 GOPHER: Now she has both. 247 00:10:53,986 --> 00:10:56,197 Most of her dates are Ding-Dongs. 248 00:10:56,280 --> 00:10:57,198 JENNIFER: There's Doc. 249 00:10:57,281 --> 00:10:58,741 See you later. 250 00:10:58,824 --> 00:11:02,411 CAPTAIN: Well, your sister turned into a real stunner. 251 00:11:02,495 --> 00:11:04,455 GOPHER: Chubs? 252 00:11:04,538 --> 00:11:05,706 CAPTAIN: I think it's goodbye chubs... 253 00:11:05,790 --> 00:11:08,918 Hello, Farrah. 254 00:11:09,001 --> 00:11:11,253 GOPHER: Chubs...you're not supposed to be out on deck, honey. 255 00:11:11,337 --> 00:11:12,630 You're not over the measles yet. 256 00:11:25,518 --> 00:11:28,479 MICKEY: Hi there, sweetheart. 257 00:11:28,562 --> 00:11:30,773 ELLEN: Mickey, couldn't you just fade in? 258 00:11:30,856 --> 00:11:32,108 I mean, you scared the wits out of me. 259 00:11:32,191 --> 00:11:32,983 MICKEY: Now look here. 260 00:11:33,067 --> 00:11:34,485 I'm only a freshman ghost. 261 00:11:34,568 --> 00:11:37,238 They don't teach fadin' in till you're a sophomore. 262 00:11:37,321 --> 00:11:40,074 Anyway, you know the cat you met in the passageway? 263 00:11:40,157 --> 00:11:41,409 Well, he's a lawyer. 264 00:11:41,492 --> 00:11:44,870 Very successful...and mucho available. 265 00:11:44,954 --> 00:11:46,789 ELLEN: You're wasting your time. 266 00:11:46,872 --> 00:11:47,998 CAPTAIN: I beg your pardon? 267 00:11:48,082 --> 00:11:48,874 ELLEN: Oh... 268 00:11:48,958 --> 00:11:51,961 I said that I'm having a wonderful time. 269 00:11:52,044 --> 00:11:57,133 CAPTAIN: Good...good. 270 00:11:57,216 --> 00:12:00,136 MICKEY: Hey, look, what happened to that string bikini I bought you? 271 00:12:00,219 --> 00:12:04,765 Hey, you wear that low-cut halter and you'll definitely get Greg to the altar. 272 00:12:04,849 --> 00:12:08,310 ELLEN: Once and for all, Mickey, I don't want to see this Greg, or anyone else. 273 00:12:08,394 --> 00:12:12,022 MICKEY: Hey, how am I gonna get you a husband if you don't cooperate? 274 00:12:12,106 --> 00:12:13,816 ELLEN: Don't want to talk about it. 275 00:12:13,899 --> 00:12:16,777 MICKEY: Well then, when are we gonna talk about it? 276 00:12:16,861 --> 00:12:18,612 ELLEN: Later in my cabin. 277 00:12:18,696 --> 00:12:20,531 CORY: What? 278 00:12:20,614 --> 00:12:22,867 MRS. CORY: He'll be later, all right. 279 00:12:22,950 --> 00:12:25,035 And he's gonna have a broken leg. 280 00:12:29,248 --> 00:12:33,544 ELLEN: Look, if you're gonna sit there and bother me I'm leavin'. 281 00:12:33,627 --> 00:12:35,045 ISAAC: Maybe one of these will help? 282 00:12:35,129 --> 00:12:35,838 GREG: Huh? 283 00:12:35,921 --> 00:12:36,672 Oh... 284 00:12:36,755 --> 00:12:37,631 ISAAC: It couldn't hurt. 285 00:12:42,595 --> 00:12:46,432 WAYNE: Oh, well that cooled me off... 286 00:12:48,684 --> 00:12:53,397 But you know...with a little coaxing, I could get heated up again. 287 00:12:53,481 --> 00:12:54,273 LINDA: Come on, Wayne. 288 00:12:54,356 --> 00:12:56,692 WAYNE: Hey, what's with you, anyway? 289 00:12:56,775 --> 00:12:58,235 LINDA: Every time you get the urge to be Mr.... 290 00:12:58,319 --> 00:12:59,570 WAYNE: Shh... 291 00:12:59,653 --> 00:13:01,113 Come on. 292 00:13:01,197 --> 00:13:04,533 LINDA: Mr. Romance I'm supposed to drop everything and rush off with you? 293 00:13:04,617 --> 00:13:09,163 Why don't you think about how I feel sometime. 294 00:13:09,246 --> 00:13:11,832 WAYNE: We're starting up again. 295 00:13:11,916 --> 00:13:13,709 LINDA: Well, why don't we just give up and get a divorce? 296 00:13:13,792 --> 00:13:15,503 WAYNE: Why don't we just talk things out, huh? 297 00:13:15,586 --> 00:13:16,504 LINDA: What's the use? 298 00:13:16,587 --> 00:13:18,380 We always end up fighting. 299 00:13:18,464 --> 00:13:20,090 WAYNE: So what's wrong with fighting? 300 00:13:20,174 --> 00:13:22,551 Maybe your parents wouldn't be divorced if they'd fought more. 301 00:13:22,635 --> 00:13:24,303 LINDA: More? 302 00:13:24,386 --> 00:13:26,055 You've gotta be kidding. 303 00:13:32,645 --> 00:13:37,733 LES: Just my luck to be locked in with a woman who hates my guts. 304 00:13:37,816 --> 00:13:43,614 GAIL: Les...it was never hate. 305 00:13:43,697 --> 00:13:44,740 LES: That's right. 306 00:13:44,823 --> 00:13:47,952 Hate is a little strong. 307 00:13:48,035 --> 00:13:53,666 It was more...mutual disappointment. 308 00:13:53,749 --> 00:13:59,421 GAIL: Or maybe dissatisfaction...discontent... 309 00:13:59,505 --> 00:14:03,926 LES: Indignation...exasperation. 310 00:14:04,009 --> 00:14:05,094 GAIL: Anger! 311 00:14:05,177 --> 00:14:06,095 LES: Rage! 312 00:14:06,178 --> 00:14:07,221 GAIL: Loathing! 313 00:14:07,304 --> 00:14:08,180 LES: Hate! 314 00:14:08,264 --> 00:14:08,597 GAIL: Yeah! 315 00:14:08,681 --> 00:14:11,225 It was hate!!! 316 00:14:11,308 --> 00:14:14,603 Let me out!! 317 00:14:26,865 --> 00:14:27,825 DOC: Yeah? 318 00:14:27,908 --> 00:14:29,285 GOPHER: Doc... 319 00:14:29,368 --> 00:14:31,453 Oh, Doc, I'm in trouble. 320 00:14:31,537 --> 00:14:32,913 DOC: Me, too. 321 00:14:32,997 --> 00:14:36,125 Do you think Stubing'd mind if I didn't wear a tie to the Captain's Table? 322 00:14:36,208 --> 00:14:37,251 GOPHER: Come on. 323 00:14:37,334 --> 00:14:40,754 The light's better over here... 324 00:14:40,838 --> 00:14:42,131 It's my sister, Doc. 325 00:14:42,214 --> 00:14:43,799 The ship's wolves are hitting on her. 326 00:14:43,882 --> 00:14:45,342 DOC: Aren't you being a bit over-protective. 327 00:14:45,426 --> 00:14:47,136 She's not exactly a toddler. 328 00:14:47,219 --> 00:14:48,095 GOPHER: Doc, please. 329 00:14:48,178 --> 00:14:49,805 I mean, can't you just keep an eye on her? 330 00:14:49,888 --> 00:14:51,849 You know, take her under your wing. 331 00:14:51,932 --> 00:14:55,311 You know what these cruise ship Casanovas are like... 332 00:14:55,394 --> 00:14:57,104 Wait a minute! 333 00:14:57,187 --> 00:14:58,480 I'm talkin' to the wrong guy. 334 00:14:58,564 --> 00:15:01,108 DOC: Gopher, I'm your best friend. 335 00:15:01,191 --> 00:15:02,151 Jennifer's your sister. 336 00:15:02,234 --> 00:15:03,027 You don't think that I... 337 00:15:03,110 --> 00:15:03,569 I mean...surely... 338 00:15:03,652 --> 00:15:03,861 GOPHER: I'm sorry. 339 00:15:03,944 --> 00:15:04,361 I'm... 340 00:15:04,445 --> 00:15:06,196 I'm over-reacting. 341 00:15:06,280 --> 00:15:07,489 DOC: Okay. 342 00:15:07,573 --> 00:15:09,158 I'll keep an eye on her. 343 00:15:09,241 --> 00:15:11,493 Those wolves won't get within howling distance. 344 00:15:11,577 --> 00:15:13,454 GOPHER: Ah, thanks, Doc. 345 00:15:13,537 --> 00:15:15,205 If there's ever anything I can do for you... 346 00:15:15,289 --> 00:15:16,081 DOC: Great. 347 00:15:16,165 --> 00:15:17,374 Can you get me a date with Jennifer? 348 00:15:17,458 --> 00:15:18,834 Just kidding. 349 00:15:18,917 --> 00:15:19,668 GOPHER: Okay. 350 00:15:19,752 --> 00:15:20,210 DOC: Great. 351 00:15:20,294 --> 00:15:20,669 Thanks. 352 00:15:20,753 --> 00:15:21,503 GOPHER: Ooops. 353 00:15:30,220 --> 00:15:31,013 ELLEN: Good evening. 354 00:15:31,096 --> 00:15:31,847 JULIE: Oh, hello, Mrs. 355 00:15:31,930 --> 00:15:32,681 Garner... 356 00:15:32,765 --> 00:15:33,140 Let's see. 357 00:15:33,223 --> 00:15:33,766 Yes. 358 00:15:33,849 --> 00:15:34,850 You're at table seventeen. 359 00:15:34,933 --> 00:15:35,184 ELLEN: Yes. 360 00:15:35,267 --> 00:15:36,018 Thank you. 361 00:15:36,101 --> 00:15:37,519 MICKEY: Over here. 362 00:15:37,603 --> 00:15:39,647 The table with the ebony centerpiece. 363 00:15:43,609 --> 00:15:45,027 GREG: Good evening. 364 00:15:45,110 --> 00:15:46,111 Good evening, Julie. 365 00:15:46,195 --> 00:15:47,905 JULIE: Oh, hello, Mr. Elkins. 366 00:15:47,988 --> 00:15:51,533 Let's see... 367 00:15:51,617 --> 00:15:53,035 You're at table eleven. 368 00:15:53,118 --> 00:15:53,994 GREG: Eleven? 369 00:15:54,078 --> 00:15:58,082 JULIE: Right... 370 00:15:58,165 --> 00:15:58,999 Oh, excuse me. 371 00:15:59,083 --> 00:15:59,708 I'm sorry. 372 00:15:59,792 --> 00:16:00,376 That's my mistake. 373 00:16:00,459 --> 00:16:02,252 You're at table seventeen. 374 00:16:02,336 --> 00:16:02,753 GREG: Thank you. 375 00:16:02,836 --> 00:16:03,295 Hm-hm... 376 00:16:07,925 --> 00:16:08,842 Evening. 377 00:16:08,926 --> 00:16:09,843 I'm Greg Elkins. 378 00:16:09,927 --> 00:16:11,720 ELLEN: Ellen Garner. 379 00:16:11,804 --> 00:16:12,888 GREG: Uh-oh. 380 00:16:12,971 --> 00:16:14,723 I think I'm at the wrong table. 381 00:16:14,807 --> 00:16:15,724 ELLEN: No...no. 382 00:16:15,808 --> 00:16:16,183 Please. 383 00:16:16,266 --> 00:16:18,060 Please sit down. 384 00:16:18,143 --> 00:16:19,228 GREG: Are you sure? 385 00:16:19,311 --> 00:16:22,231 You haven't been too thrilled about meeting up till now. 386 00:16:22,314 --> 00:16:24,900 ELLEN: Honestly, it has nothing to do with you. 387 00:16:24,983 --> 00:16:28,445 It's just that I've had a lot of things on my mind lately. 388 00:16:28,529 --> 00:16:31,573 GREG: Well, if you need a sympathetic ear... 389 00:16:31,657 --> 00:16:33,200 I've had a lot of practice... 390 00:16:33,283 --> 00:16:35,035 I'm an attorney. 391 00:16:35,119 --> 00:16:36,078 MICKEY: An attorney. 392 00:16:36,161 --> 00:16:38,914 Well...the fish is hooked fine. 393 00:16:38,997 --> 00:16:43,085 Now all you have to do is reel in the line. 394 00:16:43,168 --> 00:16:45,379 ELLEN: You know my husband would have made a great attorney. 395 00:16:45,462 --> 00:16:46,213 GREG: Oh? 396 00:16:46,296 --> 00:16:47,214 MICKEY: I would have? 397 00:16:47,297 --> 00:16:52,428 ELLEN: He certainly had the mouth for it. 398 00:16:52,511 --> 00:16:55,639 WAYNE: Isn't this the most incredible dinner you've ever had? 399 00:16:55,723 --> 00:16:58,142 Hey...what's the matter with you? 400 00:16:58,225 --> 00:17:00,769 You haven't eaten a thing. 401 00:17:00,853 --> 00:17:04,273 LINDA: You know the last time I had Cornish game hen was the night you proposed to me. 402 00:17:04,356 --> 00:17:05,941 WAYNE: Oh, yeah. 403 00:17:06,024 --> 00:17:10,154 That little place in Greenwich Village...the waiter tried to take us, remember? 404 00:17:10,237 --> 00:17:12,114 He charged us double for the drinks. 405 00:17:12,197 --> 00:17:14,783 The service was the worst. 406 00:17:14,867 --> 00:17:18,078 LINDA: Is that all you remember? 407 00:17:18,162 --> 00:17:19,705 Is that all? 408 00:17:42,853 --> 00:17:45,939 CAPTAIN: You know, very few young people today can dance the tango. 409 00:17:46,023 --> 00:17:48,317 They used to call it the dance of love. 410 00:17:48,400 --> 00:17:49,568 JENNIFER: Doc taught me. 411 00:17:49,651 --> 00:17:51,320 CAPTAIN: Oh. 412 00:17:51,403 --> 00:17:51,987 FLOYD: Thanks, Captain. 413 00:17:52,070 --> 00:17:53,655 I'll take over this watch. 414 00:17:53,739 --> 00:17:57,284 CAPTAIN: Ah, and they said there are no more pirates. 415 00:18:22,726 --> 00:18:24,228 GOPHER: You call this looking after my sister? 416 00:18:24,311 --> 00:18:25,854 DOC: Gopher, I've got my eye on her. 417 00:18:25,938 --> 00:18:26,563 GOPHER: Yeah. 418 00:18:26,647 --> 00:18:28,273 And he's got his hands on her. 419 00:18:28,357 --> 00:18:29,191 DOC: Don't panic. 420 00:18:29,274 --> 00:18:30,359 I'll take care of it. 421 00:18:30,442 --> 00:18:31,985 GOPHER: Doc...now. 422 00:18:43,455 --> 00:18:43,831 JENNIFER: Doc! 423 00:18:43,914 --> 00:18:44,915 There you are. 424 00:18:44,998 --> 00:18:46,041 DOC: Hi. 425 00:18:46,125 --> 00:18:46,875 JENNIFER: Hi. 426 00:18:46,959 --> 00:18:47,584 FLOYD: Hey, who asked you to cut in? 427 00:18:47,668 --> 00:18:49,837 DOC: My old surgery teacher. 428 00:19:07,312 --> 00:19:09,940 MICKEY: Mmm...that cat ain't bad. 429 00:19:10,023 --> 00:19:11,900 He ain't bad at all. 430 00:19:11,984 --> 00:19:15,320 He ain't no Saturday Night Fever, but he ain't bad. 431 00:19:15,404 --> 00:19:18,740 ELLEN: Do you remember that great night we spent in Chicago? 432 00:19:18,824 --> 00:19:20,242 MRS. CORY: Chicago! 433 00:19:20,325 --> 00:19:23,787 And you told me it was a convention. 434 00:19:23,871 --> 00:19:25,581 ELLEN: We danced the whole night. 435 00:19:25,664 --> 00:19:29,084 MICKEY: Well...almost the whole night. 436 00:19:29,167 --> 00:19:30,752 But, Mama that's all past. 437 00:19:30,836 --> 00:19:33,463 Turn around and...face your future. 438 00:19:33,547 --> 00:19:36,800 Latch on to this dude. 439 00:19:36,884 --> 00:19:38,468 GREG: You're a fantastic dancer. 440 00:19:38,552 --> 00:19:39,386 ELLEN: Thanks. 441 00:19:39,469 --> 00:19:40,721 You hear that? 442 00:19:40,804 --> 00:19:42,598 MICKEY: He's right for you. 443 00:19:42,681 --> 00:19:48,520 He may not have my fantastic body, but...you can't have everything. 444 00:19:52,149 --> 00:19:55,444 JENNIFER: Doc, dancing with you is a real turn-on. 445 00:19:55,527 --> 00:19:56,236 DOC: What was that? 446 00:19:56,320 --> 00:19:58,113 I can't hear you above the music. 447 00:19:58,196 --> 00:19:58,822 JENNIFER: What? 448 00:19:58,906 --> 00:20:00,908 I can't hear you over the music. 449 00:20:00,991 --> 00:20:01,617 DOC: That's what I said. 450 00:20:01,700 --> 00:20:03,785 I can't hear you over the music. 451 00:20:03,869 --> 00:20:06,622 JENNIFER: Who?... 452 00:20:06,705 --> 00:20:08,123 Let's go out on the deck. 453 00:20:08,206 --> 00:20:10,667 DOC: Go out and neck? 454 00:20:10,751 --> 00:20:12,628 JENNIFER: Hey-great idea, Doc. 455 00:20:12,711 --> 00:20:13,921 Let's go. 456 00:20:29,394 --> 00:20:31,730 GAIL: I'm starving. 457 00:20:31,813 --> 00:20:34,983 LES: What do you plan on eating, your lipstick? 458 00:20:35,067 --> 00:20:37,277 GAIL: I knew I had these peanuts. 459 00:20:37,361 --> 00:20:40,113 LES: They look like rejects from a Carter rally. 460 00:20:40,197 --> 00:20:42,658 GAIL: Cut the smart talk and you might get half. 461 00:20:42,741 --> 00:20:44,618 LES: Hey, not so fast. 462 00:20:44,701 --> 00:20:46,161 We could be here for days. 463 00:20:46,244 --> 00:20:47,829 We're gonna ration these out... 464 00:20:47,913 --> 00:20:49,790 Now let's see. 465 00:20:49,873 --> 00:20:51,333 GAIL: Don't put them on the floor. 466 00:20:51,416 --> 00:20:52,584 LES: Okay. 467 00:20:52,668 --> 00:20:58,924 That's three meals a day for three days...that's nine meals... 468 00:21:00,425 --> 00:21:04,680 and about twenty-seven peanuts. 469 00:21:04,763 --> 00:21:06,306 That's three peanuts a meal. 470 00:21:06,390 --> 00:21:07,683 GAIL: Very good. 471 00:21:07,766 --> 00:21:09,142 LES: Here you are. 472 00:21:09,226 --> 00:21:10,727 GAIL: Thank you. 473 00:21:15,941 --> 00:21:19,528 LES: You know, some of this reminds me of when we got married. 474 00:21:19,611 --> 00:21:21,238 GAIL: What do you mean? 475 00:21:21,321 --> 00:21:23,323 LES: Well, this cabin. 476 00:21:23,407 --> 00:21:26,451 It's furnished better than our first apartment was. 477 00:21:26,535 --> 00:21:27,869 GAIL: Yeah. 478 00:21:27,953 --> 00:21:33,500 But you have to admit it was perfect for our first anniversary... 479 00:21:33,583 --> 00:21:38,922 Our dining room suite was a card table and two folded chairs. 480 00:21:39,006 --> 00:21:44,720 LES: I remember the great dinner you made to celebrate. 481 00:21:44,803 --> 00:21:49,057 GAIL: Do you remember how we celebrated after dinner? 482 00:21:49,141 --> 00:21:52,227 LES: How could I forget? 483 00:21:54,479 --> 00:21:56,231 GAIL: It seems like a long time ago. 484 00:21:56,314 --> 00:21:59,568 LES: It was...eat your peanuts. 485 00:21:59,651 --> 00:22:01,361 GAIL: I did. 486 00:22:15,459 --> 00:22:18,045 DOC: Well...how was your first year in college. 487 00:22:18,128 --> 00:22:18,837 Kinda rough? 488 00:22:18,920 --> 00:22:23,842 JENNIFER: Mmm...look at that moon. 489 00:22:27,512 --> 00:22:29,806 DOC: What are you majoring in. 490 00:22:29,890 --> 00:22:30,474 JENNIFER: The stars... 491 00:22:30,557 --> 00:22:31,975 DOC: Hm? 492 00:22:32,059 --> 00:22:36,188 JENNIFER: They're so close you could...you could grab one in your hand... 493 00:22:39,191 --> 00:22:45,280 You know, Doc you're a very attractive man. 494 00:22:45,363 --> 00:22:47,783 DOC: Would you believe I started out as a Math major? 495 00:22:47,866 --> 00:22:49,159 Then in my sophomore year... 496 00:22:49,242 --> 00:22:52,954 JENNIFER: Doc...when are you going to stop treating me like a kid? 497 00:22:53,038 --> 00:22:55,624 DOC: Oh, careful...careful. 498 00:22:55,707 --> 00:22:57,167 JENNIFER: I'm crazy about you. 499 00:22:57,250 --> 00:22:58,543 GOPHER: Chubs! 500 00:22:58,627 --> 00:22:59,252 DOC: I found her. 501 00:22:59,336 --> 00:23:01,505 She's here. 502 00:23:01,588 --> 00:23:04,299 She's with me, by the rail. 503 00:23:04,382 --> 00:23:05,675 GOPHER: You promised me the last dance. 504 00:23:05,759 --> 00:23:07,677 JENNIFER: Oh...right. 505 00:23:07,761 --> 00:23:10,639 I'll see you later, Doc. 506 00:23:10,722 --> 00:23:16,603 GOPHER: Ummmm...Doc... 507 00:23:16,686 --> 00:23:18,980 You're the best. 508 00:23:39,584 --> 00:23:41,503 WAYNE: Terrific cruise. 509 00:23:41,586 --> 00:23:48,135 Everybody's out having fun except us... 510 00:23:48,218 --> 00:23:56,726 Hey, listen, I've been thinking...maybe things would be a little different between us if we had a baby. 511 00:23:56,810 --> 00:23:59,146 LINDA: Oh, it's a great idea... 512 00:23:59,229 --> 00:24:00,647 Yea, I'd be stuck doing the diapers. 513 00:24:00,730 --> 00:24:01,481 WAYNE: Oh... 514 00:24:01,565 --> 00:24:03,150 LINDA: And then there's carpools... 515 00:24:03,233 --> 00:24:05,235 and playgrounds...and before you know it, 516 00:24:05,318 --> 00:24:07,362 I'm the over-the hill housewife and you'll leave me. 517 00:24:07,445 --> 00:24:09,072 WAYNE: Well, that's the way it happened in your family. 518 00:24:09,156 --> 00:24:11,700 It doesn't have to happen that way in ours. 519 00:24:11,783 --> 00:24:12,576 LINDA: Do you mind? 520 00:24:12,659 --> 00:24:16,413 I'd like to finish reading this book. 521 00:24:16,496 --> 00:24:19,499 WAYNE: Yeah, well, that may not be the only thing you're finishing. 522 00:24:37,309 --> 00:24:42,063 LES: Are you still carrying those trashy paperbacks around with you wherever you go? 523 00:24:42,147 --> 00:24:46,568 "Lord Derek's Wench?" 524 00:24:46,651 --> 00:24:51,281 GAIL: I have seen Lord Derek's Wench through sixteen affairs, 525 00:24:51,364 --> 00:24:52,574 five marriages, 526 00:24:52,657 --> 00:24:53,450 three floggings 527 00:24:53,533 --> 00:24:54,117 and one branding. 528 00:24:54,201 --> 00:24:54,826 LES: Really? 529 00:24:54,910 --> 00:24:57,871 Well, that was in Chapter two. 530 00:24:57,954 --> 00:25:00,415 It's garbage, Gail. 531 00:25:00,498 --> 00:25:03,418 GAIL: Well, you didn't seem to think so when we were married. 532 00:25:03,501 --> 00:25:07,631 Don't you remember we'd curl up on the couch and I'd read to you 533 00:25:07,714 --> 00:25:14,304 "Lord Derek whispered in the fair Sabrina's ear, maddening her with desire... 534 00:25:18,516 --> 00:25:24,814 Your eyes are those of a maddened tigress...your lips the color of a ripe pomegranate..." 535 00:25:24,898 --> 00:25:30,403 LES: Your skin is creamy white like the jungle orchid. 536 00:25:30,487 --> 00:25:31,154 GAIL: Wait a minute, that's not here. 537 00:25:31,238 --> 00:25:32,989 LES: No, it's there and there. 538 00:25:33,073 --> 00:25:33,949 GAIL: Les, stop it! 539 00:25:34,032 --> 00:25:35,033 LES: I can't. 540 00:25:35,116 --> 00:25:36,117 You're gorgeous. 541 00:25:36,201 --> 00:25:37,661 GAIL: I was never gorgeous. 542 00:25:37,744 --> 00:25:39,913 Terribly attractive, but never gorgeous... 543 00:25:39,996 --> 00:25:42,082 Will you stop it! 544 00:25:42,165 --> 00:25:45,669 LES: Oh, you haven't changed one bit. 545 00:25:45,752 --> 00:25:46,962 GAIL: There it is. 546 00:25:47,045 --> 00:25:49,464 The same old hurt look. 547 00:25:49,548 --> 00:25:51,967 LES: Why shouldn't it be the same old look? 548 00:25:52,050 --> 00:25:56,846 It's the same old...nothing. 549 00:25:56,930 --> 00:26:01,434 GAIL: Well, maybe I wasn't the sizzling sexpot every time you came home, 550 00:26:01,518 --> 00:26:08,149 but it's hard to be..."The Fair Sabrina" after a day of diapers and dishes and... 551 00:26:08,233 --> 00:26:10,485 LES: Aw, tell it to Lord Derek! 552 00:26:27,419 --> 00:26:28,253 JULIE: Damn! 553 00:26:40,515 --> 00:26:43,351 Stay there... 554 00:26:43,435 --> 00:26:45,145 Come in. 555 00:26:45,228 --> 00:26:45,854 DOC: Can I talk to you? 556 00:26:47,814 --> 00:26:50,275 I never knew you were so sloppy. 557 00:26:50,358 --> 00:26:51,651 JULIE: The clothes dryer broke down. 558 00:26:51,735 --> 00:26:54,863 And what am I gonna wear? 559 00:26:54,946 --> 00:26:57,365 DOC: It's...about Gopher's sister. 560 00:26:57,449 --> 00:26:58,283 JULIE: Jennifer. 561 00:26:58,366 --> 00:26:59,200 Terrific idea. 562 00:26:59,284 --> 00:27:00,869 We're about the same size. 563 00:27:00,952 --> 00:27:04,873 Doc, would you hold this? 564 00:27:04,956 --> 00:27:08,126 Now, where can I put this thing, so it won't fall down? 565 00:27:10,503 --> 00:27:11,212 DOC: There. 566 00:27:11,296 --> 00:27:13,256 Now can I talk to you? 567 00:27:13,340 --> 00:27:14,549 JULIE: Doc, that's Perfect. 568 00:27:14,632 --> 00:27:15,091 Thank you. 569 00:27:15,175 --> 00:27:16,926 I love you. 570 00:27:17,010 --> 00:27:17,510 DOC: Great. 571 00:27:17,594 --> 00:27:18,636 Now that's two of you. 572 00:27:18,720 --> 00:27:20,055 JULIE: What? 573 00:27:20,138 --> 00:27:21,723 DOC: Jennifer is hitting on me. 574 00:27:21,806 --> 00:27:22,766 JULIE: You're kidding? 575 00:27:22,849 --> 00:27:25,560 DOC: See, Gopher asked me to take care of her. 576 00:27:25,643 --> 00:27:28,938 And she really wants me to take care of her. 577 00:27:29,022 --> 00:27:30,857 JULIE: Well, Doc, don't make such a big deal out of it. 578 00:27:30,940 --> 00:27:33,902 She's just got a regular teenage crush on an older man. 579 00:27:33,985 --> 00:27:35,904 She probably thinks of you as a father. 580 00:27:35,987 --> 00:27:37,072 DOC: Thank you very much. 581 00:27:37,155 --> 00:27:39,741 She happens to think of me as a lover. 582 00:27:39,824 --> 00:27:42,911 Now...what am I gonna do? 583 00:27:42,994 --> 00:27:46,122 JULIE: Well...you be kind... 584 00:27:46,206 --> 00:27:47,540 Be nice... 585 00:27:47,624 --> 00:27:49,584 And let her down easy. 586 00:27:49,667 --> 00:27:52,170 Either that or...Gopher will kill you. 587 00:27:56,800 --> 00:27:57,926 DOC: You really are sloppy. 588 00:27:58,009 --> 00:28:00,345 JULIE: I might kill you myself. 589 00:28:05,016 --> 00:28:10,438 LES: You know, I've been thinking about what you said last night... 590 00:28:10,522 --> 00:28:17,404 was it really so terrible being a wife and a mother? 591 00:28:17,487 --> 00:28:23,284 GAIL: Before I knew it, fifteen years of our lives just went by. 592 00:28:23,368 --> 00:28:25,829 LES: Kids need taking care of. 593 00:28:25,912 --> 00:28:27,288 GAIL: Oh... 594 00:28:27,372 --> 00:28:31,376 I didn't mind taking care of the kids. 595 00:28:31,459 --> 00:28:36,297 Half the time I found myself being your mother... 596 00:28:36,381 --> 00:28:43,179 It was always what you needed or the kids needed...it was never what I needed. 597 00:28:50,395 --> 00:28:52,272 LES: But it wasn't all bad. 598 00:28:52,355 --> 00:28:57,485 GAIL: Oh...no...there were good times. 599 00:28:57,569 --> 00:28:58,486 LES: There were, weren't there? 600 00:28:58,570 --> 00:29:00,530 GAIL: Hm-hm. 601 00:29:00,613 --> 00:29:02,991 LES: How 'bout that summer we took the place at the beach? 602 00:29:03,074 --> 00:29:04,868 We went claming. 603 00:29:04,951 --> 00:29:08,997 GAIL: Hm... 604 00:29:09,080 --> 00:29:11,958 What I wouldn't give for one of those clams now. 605 00:29:12,041 --> 00:29:15,837 LES: Oh, here...take my last peanut. 606 00:29:15,920 --> 00:29:16,671 GAIL: I couldn't. 607 00:29:16,754 --> 00:29:17,672 LES: It's okay. 608 00:29:17,755 --> 00:29:19,674 I'm on a diet... 609 00:29:19,757 --> 00:29:21,384 At least split it with me. 610 00:29:27,056 --> 00:29:33,021 GAIL: It's too bad we couldn't be this unselfish with each other all the time. 611 00:29:33,104 --> 00:29:36,316 LES: Maybe we can. 612 00:29:51,581 --> 00:29:57,212 GOPHER: Doc...you have been just great with Chubs so far. 613 00:29:57,295 --> 00:29:59,047 And I really...I hate to impose on you. 614 00:29:59,130 --> 00:30:02,550 DOC: So don't. 615 00:30:02,634 --> 00:30:07,555 GOPHER: You know, I was gonna take her to lunch today, but the Captain wants that inventory report. 616 00:30:07,639 --> 00:30:08,890 Doc, would you mind? 617 00:30:08,973 --> 00:30:10,058 DOC: Well, Gopher, look... 618 00:30:10,141 --> 00:30:10,725 GOPHER: Doc... 619 00:30:10,808 --> 00:30:12,727 You gotta... 620 00:30:12,810 --> 00:30:21,236 The wolf with the chains...he's dyin' to have lunch with her and if he does...she's the first course. 621 00:30:21,319 --> 00:30:23,238 DOC: Okay, I'll take her to lunch. 622 00:30:23,321 --> 00:30:24,739 GOPHER: Thank you, Doc. 623 00:30:24,822 --> 00:30:26,241 I love you. 624 00:30:28,493 --> 00:30:30,370 DOC: Must be my after shave. 625 00:30:32,997 --> 00:30:34,832 ELLEN: Ah, my point. 626 00:30:34,916 --> 00:30:36,626 GREG: Yeah, you win. 627 00:30:36,709 --> 00:30:38,294 I need a rest... 628 00:30:48,304 --> 00:30:50,098 Where do you get all that energy? 629 00:30:50,181 --> 00:30:51,766 ELLEN: Teaching thirty kindergarten kids. 630 00:30:51,849 --> 00:30:53,601 I've got to stay in shape. 631 00:30:53,685 --> 00:30:55,395 GREG: Hm. 632 00:30:55,478 --> 00:31:00,775 Well, as an attorney, I can say that the prima facie evidence...does support that theory. 633 00:31:00,858 --> 00:31:03,236 ELLEN: Why, thank you, counselor. 634 00:31:03,319 --> 00:31:04,821 MICKEY: Ooooee. 635 00:31:04,904 --> 00:31:08,074 He's on her case now. 636 00:31:08,157 --> 00:31:11,286 GREG: You know, this is the first time I've been on a vacation alone. 637 00:31:11,369 --> 00:31:14,205 Usually I go with four...five buddies of mine and we go fishing. 638 00:31:14,289 --> 00:31:15,456 ELLEN: Well, do you miss them? 639 00:31:15,540 --> 00:31:17,458 GREG: Oh, yeah... 640 00:31:17,542 --> 00:31:25,341 I would much rather be with a bunch of unshaven, beer guzzling, smelly guys, than be here with you. 641 00:31:25,425 --> 00:31:27,135 MICKEY: Oh, boy...look what we got here. 642 00:31:27,218 --> 00:31:28,136 A combination F. 643 00:31:28,219 --> 00:31:30,138 Lee Bailey...Richard Pryor. 644 00:31:30,221 --> 00:31:30,972 ELLEN: Listen, I'm getting kind of hungry. 645 00:31:31,055 --> 00:31:32,807 How 'bout some lunch? 646 00:31:32,890 --> 00:31:34,058 GREG: Good idea. 647 00:31:36,519 --> 00:31:39,981 MICKEY: Ah-ah...the verdict's in. 648 00:31:40,064 --> 00:31:43,776 She's gonna give him a life sentence. 649 00:31:56,247 --> 00:31:57,040 JENNIFER: Come on in, Goph. 650 00:31:57,123 --> 00:31:58,207 The door's unlocked... 651 00:32:06,215 --> 00:32:08,343 Doc! 652 00:32:08,426 --> 00:32:09,052 DOC: Oh, you're...you're not dressed. 653 00:32:09,135 --> 00:32:09,552 I... 654 00:32:09,636 --> 00:32:10,053 I'll wait outside. 655 00:32:10,136 --> 00:32:10,511 JENNIFER: Doc. 656 00:32:10,595 --> 00:32:11,512 Don't be silly. 657 00:32:11,596 --> 00:32:13,514 I'm glad you came. 658 00:32:13,598 --> 00:32:15,516 I'm sorry we were interrupted last night. 659 00:32:15,600 --> 00:32:17,185 DOC: Yeah, I wanted to talk to you about that. 660 00:32:17,268 --> 00:32:19,520 JENNIFER: Talk? 661 00:32:19,604 --> 00:32:20,271 GOPHER: Hey, I thought I couldn't take you to... 662 00:32:25,443 --> 00:32:26,361 DOC: Look, it's not what you think. 663 00:32:26,444 --> 00:32:28,196 GOPHER: Then what is it? 664 00:32:28,279 --> 00:32:29,489 DOC: You don't understand. 665 00:32:29,572 --> 00:32:33,910 GOPHER: How would you like to understand a knuckle sandwich? 666 00:32:33,993 --> 00:32:36,746 Jennifer, go into the bathroom and don't come out until you're decent. 667 00:32:36,829 --> 00:32:38,331 JENNIFER: I am decent. 668 00:32:38,414 --> 00:32:43,044 GOPHER: You are not. 669 00:32:43,127 --> 00:32:45,171 DOC: Look, I don't suppose there's any chance of explaining. 670 00:32:45,254 --> 00:32:46,839 GOPHER: Explain. 671 00:32:46,923 --> 00:32:48,591 Get out of here... 672 00:32:50,134 --> 00:32:51,219 I thought you were my friend, Doc. 673 00:32:54,180 --> 00:32:56,641 DOC: Like I said, no chance of explaining. 674 00:34:49,754 --> 00:34:51,714 WAYNE: Well, we proved it could be done. 675 00:34:51,798 --> 00:34:54,717 We're actually having a pleasure cruise without any pleasure. 676 00:34:54,801 --> 00:34:58,471 LINDA: It's not this cruise, it's our marriage. 677 00:34:58,554 --> 00:35:00,556 WAYNE: Are you talking about divorce again? 678 00:35:00,640 --> 00:35:05,144 LINDA: Look, it took Mom and Dad twenty years before they got divorced. 679 00:35:05,228 --> 00:35:10,817 If it's gonna happen to us...I'd rather it happen now. 680 00:35:10,900 --> 00:35:16,197 WAYNE: All right...if that's what you want, you've got it! 681 00:36:11,460 --> 00:36:12,837 DOC: Come in. 682 00:36:15,840 --> 00:36:17,550 JENNIFER: Doc? 683 00:36:17,633 --> 00:36:18,926 DOC: Jennifer! 684 00:36:19,010 --> 00:36:20,595 Why aren't you at your birthday party? 685 00:36:20,678 --> 00:36:24,307 JENNIFER: I'm not in the mood for ice cream. 686 00:36:26,517 --> 00:36:28,269 I want to celebrate this night with you. 687 00:36:28,352 --> 00:36:30,187 DOC: Jennifer...wait. 688 00:36:34,525 --> 00:36:37,278 CAPTAIN: Well, everything's here but the birthday girl. 689 00:36:37,361 --> 00:36:39,655 GOPHER: Jennifer's over forty minutes late. 690 00:36:39,739 --> 00:36:41,365 JULIE: Gopher, have some patience. 691 00:36:41,449 --> 00:36:43,659 She just wants to be perfect. 692 00:36:43,743 --> 00:36:48,623 If she's anything like I was when I turned eighteen, she'll take at least another hour. 693 00:36:48,706 --> 00:36:53,336 ISAAC: The chef sure baked an incredible birthday cake. 694 00:36:53,419 --> 00:36:54,962 Sure we couldn't start without her? 695 00:36:55,046 --> 00:36:58,132 CAPTAIN: Isaac, don't be ridiculous. 696 00:36:58,215 --> 00:37:00,176 We'll give her another five minutes. 697 00:37:05,264 --> 00:37:08,100 JENNIFER: What's wrong with me? 698 00:37:08,184 --> 00:37:10,686 I'm not pretty enough, is that it? 699 00:37:10,770 --> 00:37:13,689 DOC: You're very beautiful. 700 00:37:13,773 --> 00:37:16,776 JENNIFER: I'm not sophisticated enough. 701 00:37:16,859 --> 00:37:20,279 DOC: Jennifer, you're eighteen and you're Gopher's sister. 702 00:37:20,363 --> 00:37:21,989 JENNIFER: Gopher. 703 00:37:22,073 --> 00:37:24,492 What's he got to do with it? 704 00:37:24,575 --> 00:37:26,702 He still thinks I'm a kid... 705 00:37:29,705 --> 00:37:32,166 oh... 706 00:37:32,250 --> 00:37:34,835 Yeah, now I get it. 707 00:37:34,919 --> 00:37:36,837 That's what you think too. 708 00:37:36,921 --> 00:37:37,964 DOC: No... 709 00:37:38,047 --> 00:37:40,800 I think you're a very desirable woman. 710 00:37:47,056 --> 00:37:48,224 JENNIFER: Then why don't you want me? 711 00:37:48,307 --> 00:37:50,518 I... 712 00:37:50,601 --> 00:37:52,061 I mean, I... 713 00:37:52,144 --> 00:37:54,689 I want to learn... 714 00:37:54,772 --> 00:37:58,359 I want to learn from someone with a lot of experience. 715 00:37:58,442 --> 00:38:01,320 You'd be a terrific teacher. 716 00:38:01,404 --> 00:38:06,867 DOC: I'm very flattered, but it's not terrific to find someone experienced. 717 00:38:06,951 --> 00:38:08,703 It's terrific to find someone right. 718 00:38:08,786 --> 00:38:10,788 Someone you care about. 719 00:38:12,999 --> 00:38:20,756 Jennifer, your first love is...a very precious thing. 720 00:38:20,840 --> 00:38:22,675 Don't throw it away. 721 00:38:26,929 --> 00:38:28,139 JENNIFER: Doc... 722 00:38:30,141 --> 00:38:31,684 I'm so scared. 723 00:38:31,767 --> 00:38:37,982 DOC: To love shouldn't be scary...and when it really is love...it won't be. 724 00:38:42,486 --> 00:38:44,864 JENNIFER: Thanks, Doc... 725 00:38:44,947 --> 00:38:47,491 You really are a terrific teacher. 726 00:39:00,337 --> 00:39:01,881 GREG: Are you cold? 727 00:39:01,964 --> 00:39:05,384 ELLEN: Well, I'm real warm on the inside, but a might chilly on the outside. 728 00:39:05,468 --> 00:39:07,470 I left my shawl in the lounge. 729 00:39:07,553 --> 00:39:08,763 GREG: I'll get it. 730 00:39:14,018 --> 00:39:16,604 MICKEY: I'll get it. 731 00:39:16,687 --> 00:39:19,273 I'll get it... 732 00:39:19,356 --> 00:39:20,483 I will get it. 733 00:39:22,526 --> 00:39:25,780 Smooth talking guy. 734 00:39:25,863 --> 00:39:28,199 ELLEN: Mickey, I thought you liked him. 735 00:39:28,282 --> 00:39:32,286 MICKEY: Well, I like the cover, but I've just started reading the book. 736 00:39:32,369 --> 00:39:34,538 ELLEN: Well, I think he's kinda terrific. 737 00:39:34,622 --> 00:39:36,207 MICKEY: Well, that's just great. 738 00:39:36,290 --> 00:39:38,459 That's just great. 739 00:39:38,542 --> 00:39:44,924 I mean, how do you think I feel seein' the woman that I love fall for the first rinky-dink dude that comes along? 740 00:39:45,007 --> 00:39:45,591 ELLEN: But, Mickey... 741 00:39:45,674 --> 00:39:46,759 MICKEY: Ah, nah, nah, nah. 742 00:39:46,842 --> 00:39:48,135 You should see yourself. 743 00:39:48,219 --> 00:39:51,305 Dancing, swimming...smooching... 744 00:39:51,388 --> 00:39:54,600 Is that any way to mourn your dear, departed husband? 745 00:39:54,683 --> 00:39:56,435 ELLEN: You were the one that wanted me to be happy. 746 00:39:56,519 --> 00:40:00,106 MICKEY: Happy, but not flipped out. 747 00:40:00,189 --> 00:40:01,774 ELLEN: I'm confused. 748 00:40:01,857 --> 00:40:03,567 MICKEY: Sure you are. 749 00:40:03,651 --> 00:40:11,492 Why else would you be falling for some jive time dude only two years after my last supper? 750 00:40:11,575 --> 00:40:11,867 ELLEN: Oh, Mickey. 751 00:40:11,951 --> 00:40:13,494 I'm sorry. 752 00:40:13,577 --> 00:40:16,539 MICKEY: Hey, look...you need more time. 753 00:40:16,622 --> 00:40:17,456 Believe me. 754 00:40:17,540 --> 00:40:19,667 There'll be other dudes to choose from. 755 00:40:19,750 --> 00:40:24,630 I just want to save you from makin' a monstrous mistake. 756 00:40:24,713 --> 00:40:25,840 GREG: I got it. 757 00:40:25,923 --> 00:40:27,967 But it'll cost you a kiss. 758 00:40:28,050 --> 00:40:28,676 ELLEN: Uh... 759 00:40:28,759 --> 00:40:33,139 Greg, I think I'll just turn in. 760 00:40:33,222 --> 00:40:35,432 GREG: What's the matter? 761 00:40:35,516 --> 00:40:39,186 ELLEN: Well...you're very nice, Greg, and I like you, but... 762 00:40:39,270 --> 00:40:43,023 GREG: But, what? 763 00:40:43,107 --> 00:40:47,820 ELLEN: But that's all. 764 00:40:47,903 --> 00:40:53,409 GREG: Well...I thought we had something special going...but I guess I thought wrong. 765 00:40:55,953 --> 00:40:56,745 ELLEN: Greg... 766 00:41:15,139 --> 00:41:16,307 CAPTAIN: I'm sorry, Gopher. 767 00:41:16,390 --> 00:41:19,560 My excuses to Jennifer, but I've got to get back to the bridge. 768 00:41:19,643 --> 00:41:20,394 GOPHER: Oh, sir, no. 769 00:41:20,477 --> 00:41:20,895 Five more minutes. 770 00:41:20,978 --> 00:41:21,937 Please. 771 00:41:22,021 --> 00:41:22,480 I'll go look for her. 772 00:41:22,563 --> 00:41:22,855 CAPTAIN: All right. 773 00:41:22,938 --> 00:41:23,397 All right. 774 00:41:23,480 --> 00:41:24,982 Everybody just stay put. 775 00:41:25,065 --> 00:41:26,525 I'm sure she's coming. 776 00:41:26,609 --> 00:41:28,402 What are you doing here? 777 00:41:28,485 --> 00:41:29,236 JENNIFER: Gopher... 778 00:41:29,320 --> 00:41:30,738 Doc's your best friend. 779 00:41:30,821 --> 00:41:31,280 GOPHER: Yeah. 780 00:41:31,363 --> 00:41:31,906 So's Attila the Hun. 781 00:41:31,989 --> 00:41:33,866 DOC: Now wait a minute. 782 00:41:33,949 --> 00:41:34,742 GOPHER: I don't want to talk to you, Doc. 783 00:41:34,825 --> 00:41:36,368 JENNIFER: Then talk to me. 784 00:41:36,452 --> 00:41:38,245 Doc wasn't trying to take advantage of me. 785 00:41:38,329 --> 00:41:41,123 I was trying to take advantage of him. 786 00:41:41,207 --> 00:41:44,960 I was throwing myself at him, but...he wouldn't let me. 787 00:41:45,044 --> 00:41:46,462 GOPHER: Nothing happened? 788 00:41:46,545 --> 00:41:49,757 JENNIFER: Something did happen, Goph. 789 00:41:49,840 --> 00:41:54,470 I learned there's...there's nothing wrong with waiting for the right person. 790 00:42:00,059 --> 00:42:07,650 DOC: Well, if I had a sister as beautiful as Jennifer, I guess I'd act the same...dumb way. 791 00:42:07,733 --> 00:42:09,276 GOPHER: Dumb? 792 00:42:09,360 --> 00:42:11,737 I don't know what to say. 793 00:42:11,820 --> 00:42:13,530 JENNIFER: How 'bout starting with Happy Birthday. 794 00:42:13,614 --> 00:42:14,865 GOPHER: Oh, hey, I almost forgot. 795 00:42:14,949 --> 00:42:16,450 Hey, band leader. 796 00:42:16,533 --> 00:42:16,742 Maestro. 797 00:42:16,825 --> 00:42:17,159 Come on. 798 00:42:17,243 --> 00:42:21,205 Hey, por favor. 799 00:42:21,288 --> 00:42:25,084 ALL: Happy Birthday to you. 800 00:42:25,167 --> 00:42:28,295 Happy Birthday to you. 801 00:42:28,379 --> 00:42:32,925 Happy Birthday dear Jennifer. 802 00:42:33,008 --> 00:42:39,932 Happy Birthday to you. 803 00:43:02,746 --> 00:43:05,541 GAIL: You sure you want to go through with this? 804 00:43:05,624 --> 00:43:07,501 LES: What do you mean? 805 00:43:07,585 --> 00:43:12,089 GAIL: Well...last night was very romantic... 806 00:43:13,882 --> 00:43:17,469 You know as they say, in the bright light of day... 807 00:43:17,553 --> 00:43:19,722 LES: The brighter the better. 808 00:43:19,805 --> 00:43:24,643 Now I can really see what I've got. 809 00:43:24,727 --> 00:43:28,689 GAIL: Oh...I can't wait to tell the kids. 810 00:43:28,772 --> 00:43:29,815 Let's get out of here. 811 00:43:35,112 --> 00:43:37,156 LES: Hello out there! 812 00:43:37,239 --> 00:43:38,324 Anybody out there?! 813 00:43:38,407 --> 00:43:40,200 GAIL: You don't have to do that. 814 00:43:40,284 --> 00:43:43,871 LES: Oh? 815 00:43:43,954 --> 00:43:45,956 It works better if you bend it. 816 00:43:50,461 --> 00:43:53,047 GAIL: You knew how to open it, too? 817 00:43:53,130 --> 00:43:55,090 LES: I've known for two days. 818 00:43:55,174 --> 00:43:58,427 GAIL: I've known for three. 819 00:43:58,510 --> 00:44:00,554 It really must be love. 820 00:44:00,637 --> 00:44:03,140 LES: Either that or we're both peanut freaks. 821 00:44:11,023 --> 00:44:12,024 MICKEY: I'm sorry, baby. 822 00:44:12,107 --> 00:44:13,025 It's all my fault. 823 00:44:13,108 --> 00:44:14,735 I mean, you should be with Greg. 824 00:44:14,818 --> 00:44:15,319 I blew it. 825 00:44:15,402 --> 00:44:15,944 ELLEN: Oh, Mickey. 826 00:44:16,028 --> 00:44:18,030 I just don't know anymore. 827 00:44:18,113 --> 00:44:21,950 MICKEY: Hey look, I was jealous, but it's still not too late. 828 00:44:22,034 --> 00:44:26,246 I mean grab him...that is if you...really love him. 829 00:44:26,330 --> 00:44:30,250 ELLEN: I love him more than anybody else in this world. 830 00:44:30,334 --> 00:44:32,086 MRS. CORY: Eat your heart out, woman. 831 00:44:32,169 --> 00:44:34,254 He's still mine. 832 00:44:34,338 --> 00:44:38,092 Come on, you ol' lech. 833 00:44:38,175 --> 00:44:40,260 ELLEN: Anyway, it's too late now. 834 00:44:40,344 --> 00:44:44,723 MICKEY: It's...never too late for Super Ghost. 835 00:44:50,729 --> 00:44:52,773 JULIE: Thank you for sailing with us... 836 00:44:52,856 --> 00:44:55,651 Oh, Mr. Elkins, I hope you had a pleasant cruise. 837 00:44:55,734 --> 00:44:57,361 GREG: I enjoyed it very much... 838 00:45:06,954 --> 00:45:08,288 ELLEN: Oh! 839 00:45:08,372 --> 00:45:10,124 JULIE: Mrs. Garner, are you all right? 840 00:45:10,207 --> 00:45:11,125 ELLEN: Yes...yes. 841 00:45:11,208 --> 00:45:12,126 GREG: Are you sure? 842 00:45:12,209 --> 00:45:13,293 ELLEN: Yes, I'm fine. 843 00:45:13,377 --> 00:45:13,836 MICKEY: Thata girl. 844 00:45:13,919 --> 00:45:14,795 You got him now, baby. 845 00:45:14,878 --> 00:45:16,130 Don't let go. 846 00:45:16,213 --> 00:45:17,005 ELLEN: Greg, about last night. 847 00:45:17,089 --> 00:45:17,923 I... 848 00:45:18,006 --> 00:45:19,299 GREG: Hey, forget it. 849 00:45:19,383 --> 00:45:20,300 So we're not meant for each other. 850 00:45:20,384 --> 00:45:21,552 ELLEN: Yes we are. 851 00:45:21,635 --> 00:45:24,304 I didn't mean any of those things I said. 852 00:45:24,388 --> 00:45:27,015 Can I plead temporary insanity? 853 00:45:27,099 --> 00:45:35,441 GREG: On one condition...you let me represent you for life. 854 00:45:35,524 --> 00:45:36,942 MICKEY: Thata girl, honey. 855 00:45:37,025 --> 00:45:38,152 And don't worry about me. 856 00:45:38,235 --> 00:45:40,028 I'll be fine. 857 00:45:40,112 --> 00:45:41,822 Honey? 858 00:45:41,905 --> 00:45:44,783 Honey? 859 00:45:44,867 --> 00:45:47,286 I guess, he must be the right man for her. 860 00:45:47,369 --> 00:45:49,496 She can't hear me any more. 861 00:45:52,958 --> 00:45:56,336 "The Love Boat will continue in a moment." 862 00:46:00,257 --> 00:46:01,216 ISAAC: I hope you had a good time. 863 00:46:01,300 --> 00:46:02,468 WAYNE: Good? 864 00:46:02,551 --> 00:46:04,887 Well, let's just say different. 865 00:46:04,970 --> 00:46:07,723 GAIL: Oh, Linda...Wayne! 866 00:46:07,806 --> 00:46:09,183 LINDA: What are you doing here? 867 00:46:09,266 --> 00:46:10,309 LES: We never left. 868 00:46:10,392 --> 00:46:10,726 WAYNE: Huh? 869 00:46:10,809 --> 00:46:12,227 What's going on? 870 00:46:12,311 --> 00:46:15,439 LES: Well, it's too much to explain...but here it is in a nutshell. 871 00:46:15,522 --> 00:46:16,023 I meant... 872 00:46:16,106 --> 00:46:17,858 GAIL: Peanut shell... 873 00:46:17,941 --> 00:46:22,863 Well, your father and I are getting back together again. 874 00:46:22,946 --> 00:46:25,157 LINDA: You and Daddy? 875 00:46:27,117 --> 00:46:28,035 GAIL: Well, I... 876 00:46:28,118 --> 00:46:29,578 I thought you'd be happy. 877 00:46:29,661 --> 00:46:30,871 LINDA: Oh, I am. 878 00:46:30,954 --> 00:46:33,957 It's... 879 00:46:34,041 --> 00:46:36,877 WAYNE: Well, it's just that we have some news of our own. 880 00:46:36,960 --> 00:46:39,755 GAIL: A baby? 881 00:46:39,838 --> 00:46:41,924 LINDA: Wayne and I are getting a divorce. 882 00:46:42,007 --> 00:46:42,925 LES: You can't. 883 00:46:43,008 --> 00:46:44,259 LINDA: You did. 884 00:46:44,343 --> 00:46:47,554 LES: Yeah, but that was different... 885 00:46:47,638 --> 00:46:49,056 All right, it wasn't different. 886 00:46:49,139 --> 00:46:53,727 But listen...we just spent three days together, with nothing to do but talk. 887 00:46:53,810 --> 00:46:56,897 We cleared up a lot of things. 888 00:46:56,980 --> 00:47:02,861 GAIL: Maybe if we'd talked this way twenty years ago, we wouldn't have lost each other. 889 00:47:02,945 --> 00:47:06,573 LES: That's right. 890 00:47:06,657 --> 00:47:08,867 GAIL: Baby, don't make our mistake. 891 00:47:14,790 --> 00:47:15,249 WAYNE: Maybe we should... 892 00:47:15,332 --> 00:47:17,376 LINDA: What if...? 893 00:47:17,459 --> 00:47:24,091 WAYNE: Hey...what do you think? 894 00:47:24,174 --> 00:47:25,968 It couldn't hurt. 895 00:47:26,051 --> 00:47:27,928 LINDA: Yes it could. 896 00:47:28,011 --> 00:47:29,096 But maybe... 897 00:47:29,179 --> 00:47:29,972 WAYNE: Yeah. 898 00:47:32,975 --> 00:47:34,476 Maybe... 899 00:47:37,688 --> 00:47:39,106 DOC: Goodbye, Jennifer. 900 00:47:39,189 --> 00:47:43,652 I do love you like a brother. 901 00:47:43,735 --> 00:47:45,779 JENNIFER: It was such a wonderful birthday. 902 00:47:45,862 --> 00:47:49,283 Thanks, all of you...for taking such good care of me... 903 00:47:49,366 --> 00:47:55,664 And Gopher...don't worry I can take care of myself from here on in. 904 00:47:55,747 --> 00:47:58,667 GOPHER: Okay. 905 00:47:58,750 --> 00:47:59,668 JENNIFER: Bye, everybody. 906 00:47:59,751 --> 00:48:02,337 ALL: Bye. 907 00:48:02,421 --> 00:48:05,424 FLOYD: Hey there, baby...am I gonna see you in the city? 908 00:48:05,507 --> 00:48:06,258 JENNIFER: 'Fraid not. 909 00:48:06,341 --> 00:48:08,302 I don't get to the zoo very often. 910 00:48:12,639 --> 00:48:14,850 CAPTAIN: I guess she can take care of herself. 911 00:48:14,933 --> 00:48:16,310 GOPHER: That's my Chubs. 912 00:48:16,393 --> 00:48:19,438 ALL: Jennifer!!! 65007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.