Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,011 --> 00:00:18,226
♪Love, exciting and new.♪
2
00:00:19,728 --> 00:00:26,109
♪Come aboard, we're expectingyou♪
3
00:00:28,194 --> 00:00:33,992
♪Love, life's sweetest reward.♪
4
00:00:36,161 --> 00:00:41,958
♪Let it flow, it floats back toyou♪
5
00:00:44,002 --> 00:00:51,843
♪The Love Boat soon will bemaking another run.♪
6
00:00:51,926 --> 00:00:58,433
♪The Love Boat promisessomething for everyone♪
7
00:00:59,851 --> 00:01:01,686
♪Set a course for adventure♪
8
00:01:01,770 --> 00:01:05,231
♪Your mind on a new romance♪
9
00:01:08,902 --> 00:01:15,700
♪Love won't hurt anymore.♪
10
00:01:15,784 --> 00:01:22,582
♪It's an open smile on afriendly shore♪
11
00:01:24,542 --> 00:01:34,427
♪Yes, love .Welcome aboard,it's love.♪
12
00:02:01,120 --> 00:02:01,538
Hello.
13
00:02:02,622 --> 00:02:03,206
Can I be of help?
14
00:02:03,289 --> 00:02:04,207
Are you the person in charge?
15
00:02:04,290 --> 00:02:05,041
That's me.
16
00:02:05,124 --> 00:02:06,084
Then you must be Gopher.
17
00:02:07,627 --> 00:02:08,711
No.
18
00:02:08,795 --> 00:02:09,254
I'm Merrill....Captain Merrill
Stubing.
19
00:02:12,131 --> 00:02:14,050
Oh, dear...I'm sorry.
20
00:02:14,133 --> 00:02:16,094
I really just need someone to
tell me where Promenade
three-four-four is.
21
00:02:17,804 --> 00:02:20,890
It just so happens I'm headed in
that direction myself.
22
00:02:20,974 --> 00:02:23,101
I'd be very happy to escort you.
23
00:02:24,811 --> 00:02:25,770
That's very kind of you.
24
00:02:30,441 --> 00:02:31,150
Hello. Welcome aboard.
25
00:02:31,568 --> 00:02:32,277
Thank you.
26
00:02:33,528 --> 00:02:34,362
Your name, sir?
27
00:02:34,445 --> 00:02:35,280
Newton Weems.
28
00:02:35,363 --> 00:02:36,030
Newton Weems....Yes,
sir...Newton Weems.....
29
00:02:41,494 --> 00:02:42,745
I don't seem to have a Weems.
30
00:02:42,829 --> 00:02:43,580
Oh...well, thanks anyway.
31
00:02:46,165 --> 00:02:47,125
Yo, sir, wait a minute.
32
00:02:48,167 --> 00:02:48,918
Mr.Weems....I'm sorry.
33
00:02:49,002 --> 00:02:50,795
It was stapled over.
34
00:02:50,879 --> 00:02:52,505
It's okay, it's not the first
time that's happened.
35
00:02:53,464 --> 00:02:54,257
I understand how you feel.
36
00:02:54,340 --> 00:02:56,217
I was left out of my high school
yearbook.
37
00:02:57,468 --> 00:02:58,469
Oh....
38
00:03:00,680 --> 00:03:01,180
Hi.I'm Roberta Potter.
39
00:03:03,141 --> 00:03:03,850
Uh...Newton Weems.
40
00:03:05,143 --> 00:03:05,602
Hi.
41
00:03:07,520 --> 00:03:11,608
Um, Mr.Weems, you're on the
Fiesta Deck Cabin one-thirty
42
00:03:11,691 --> 00:03:14,485
and Roberta, you're right down
the hall Cabin one-thirty-seven.
43
00:03:14,569 --> 00:03:16,487
Thank you.
44
00:03:16,571 --> 00:03:18,114
I notice you two are travelling
alone.
45
00:03:18,197 --> 00:03:20,116
Would you like to sit at the
same table for dinner?
46
00:03:21,034 --> 00:03:21,993
Oh...Yeah, it's okay with me.
47
00:03:24,329 --> 00:03:25,330
Okay with you, Newton?
48
00:03:25,413 --> 00:03:26,122
Yeah...yeah...yeah.....Well,
sorry about the yearbook.
49
00:03:33,171 --> 00:03:33,963
Bye.
50
00:03:34,047 --> 00:03:34,964
No, no, no, no...It's okay.
51
00:03:36,674 --> 00:03:37,425
Thank you, I've got it.
52
00:03:37,508 --> 00:03:38,301
Here.
53
00:03:38,384 --> 00:03:39,427
Bye.
54
00:03:39,510 --> 00:03:40,303
Enjoy your cruise.
55
00:03:40,386 --> 00:03:41,137
Yeah, bye.
56
00:03:41,220 --> 00:03:42,013
Kinda nervous.
57
00:03:42,096 --> 00:03:42,847
Uh-huh.
58
00:03:44,766 --> 00:03:45,308
Yeah....Kinda cute, isn't he?
59
00:03:45,391 --> 00:03:46,142
Hm-hm.
60
00:03:49,729 --> 00:03:50,229
Well, not that cute.
61
00:03:52,732 --> 00:03:53,316
Oh, Michael, very fancy.
62
00:03:56,235 --> 00:03:57,946
I told you a long time ago,
63
00:03:58,029 --> 00:04:00,949
nothing but the best for our
family..
64
00:04:01,032 --> 00:04:02,867
Don't...don't sit there, son.
65
00:04:02,951 --> 00:04:03,868
Leave him alone, honey.
66
00:04:03,952 --> 00:04:05,286
He's exhausted and besides that
suit itches him.
67
00:04:07,080 --> 00:04:07,956
Itch...That's a hundred dollar
suit.
68
00:04:11,793 --> 00:04:12,543
Ike!
69
00:04:14,128 --> 00:04:14,963
Lenore!
70
00:04:15,046 --> 00:04:15,755
Mike!
71
00:04:17,507 --> 00:04:19,008
Oh, fantastic!
72
00:04:19,092 --> 00:04:20,134
Hey, Mike, how you doin'?
73
00:04:20,218 --> 00:04:21,219
Isaac...
74
00:04:21,302 --> 00:04:22,178
How you doin'?
75
00:04:22,262 --> 00:04:22,512
Good.
76
00:04:22,595 --> 00:04:23,554
Terrific.
77
00:04:23,638 --> 00:04:25,348
You look rich!....I had heard
you two got married...
78
00:04:28,601 --> 00:04:30,853
but I didn't know about this guy
here.
79
00:04:30,937 --> 00:04:31,980
This is our son, Michael.
80
00:04:32,063 --> 00:04:32,772
Shake hands with Mr.Washington.
81
00:04:34,065 --> 00:04:34,732
How do you do, Mr.Washington.
82
00:04:36,442 --> 00:04:37,360
Hey....you just call me Ike,
little brother.
83
00:04:38,444 --> 00:04:39,570
All right?
84
00:04:39,654 --> 00:04:41,239
Hey listen, just between you and
me....doesn't that suit itch?
85
00:04:42,991 --> 00:04:43,866
It certainly does.
86
00:04:43,950 --> 00:04:47,537
I give you my official
permission to scratch.
87
00:04:47,620 --> 00:04:48,997
Come on, Michael, let's go to
the cabin and change.
88
00:04:49,580 --> 00:04:50,081
Okay.
89
00:04:50,164 --> 00:04:50,456
Ike...I'll see you later.
90
00:04:52,458 --> 00:04:53,626
Lenore, that's what you said
twelve years ago.
91
00:04:56,462 --> 00:04:57,880
Please, I have to be on this
cruise.
92
00:04:59,298 --> 00:05:00,550
Ah, you're in luck, Miss
Henderson.
93
00:05:00,633 --> 00:05:01,342
Had a late cancellation.
94
00:05:02,468 --> 00:05:03,302
Good.
95
00:05:07,974 --> 00:05:08,766
Friend of yours?
96
00:05:08,850 --> 00:05:09,600
Not exactly.
97
00:05:11,477 --> 00:05:12,937
Would you like me to arrange an
introduction?
98
00:05:14,605 --> 00:05:15,231
We've already met.
99
00:05:18,818 --> 00:05:23,031
Excuse me, but don't we know
each other?
100
00:05:23,114 --> 00:05:23,823
No.
101
00:05:26,492 --> 00:05:29,746
I see that old line doesn't work
any better for women than it
does for men.
102
00:05:29,829 --> 00:05:30,788
Well, it's all in the delivery.
103
00:05:37,253 --> 00:05:43,301
Excuse me, but...haven't we met
somewhere before?
104
00:05:43,384 --> 00:05:44,385
No.
105
00:05:44,844 --> 00:05:45,595
But nice try.
106
00:05:51,976 --> 00:05:52,894
I think she's crazy about you.
107
00:05:56,731 --> 00:06:00,109
Well, I still say we should have
taken the bus to Mexico.
108
00:06:00,193 --> 00:06:02,111
Honestly, Fern, all these things
I've heard about Love Boat
Lotharios.
109
00:06:03,362 --> 00:06:05,281
We are going to have to be on
guard every minute.
110
00:06:05,990 --> 00:06:07,283
Will you hush, Muriel.
111
00:06:07,366 --> 00:06:10,453
Now you can't go through life
being terrified of every man you
meet.
112
00:06:10,536 --> 00:06:12,497
Personally, I intend to let down
my hair and enjoy myself.
113
00:06:17,543 --> 00:06:18,377
Hi, ladies.
114
00:06:18,461 --> 00:06:19,378
Don't you start with us.
115
00:07:37,790 --> 00:07:38,541
Au revoir, mon cherie.
116
00:07:57,435 --> 00:07:58,895
You still don't remember me, do
you?
117
00:07:58,978 --> 00:08:00,688
We live in the same neighborhood
in New York.
118
00:08:02,690 --> 00:08:04,233
We used to go to the same
place...Cody's, right?
119
00:08:06,194 --> 00:08:07,153
I never heard of Cody's.
120
00:08:11,449 --> 00:08:12,241
I've been to Cody's.
121
00:08:12,325 --> 00:08:13,034
Great restaurant.
122
00:08:15,828 --> 00:08:16,621
It's a bar.
123
00:08:16,704 --> 00:08:17,288
Hey, Doc!
124
00:08:20,166 --> 00:08:20,666
How goes Operation Romance?
125
00:08:22,501 --> 00:08:23,252
The patient's okay.
126
00:08:23,336 --> 00:08:24,086
The doctor just died.
127
00:08:36,432 --> 00:08:37,850
Let's drink a toast to Lenore
and the Escorts.
128
00:08:41,520 --> 00:08:42,271
Well, what's that?
129
00:08:42,897 --> 00:08:44,190
What's that?
130
00:08:44,273 --> 00:08:47,276
Well, when your dad and mom and
I were kids, we used to have a
group.
131
00:08:47,360 --> 00:08:50,613
And we used to stand on the
street corner singin' all the
top tunes of the day.
132
00:08:50,696 --> 00:08:51,489
Yeah.
133
00:08:51,572 --> 00:08:52,949
We were a big hit.
134
00:08:53,032 --> 00:08:55,117
And in a burst of inspiration,
we even created our own original
composition.
135
00:08:57,662 --> 00:09:01,290
Oh, no....The Language Of Love.
136
00:09:01,374 --> 00:09:02,667
Don't tell him about the turkey
song.
137
00:09:04,252 --> 00:09:04,961
Do you remember the choreography
us we used to do?
138
00:09:05,544 --> 00:09:06,254
Oh yeah.
139
00:09:07,505 --> 00:09:09,173
Come on honey , this should be
fun.
140
00:09:09,257 --> 00:09:11,175
Come on, Mike.....Remember we
used to work for hours doin'
that stuff.
141
00:09:11,259 --> 00:09:12,510
Man, I know you didn't forget.
142
00:09:12,593 --> 00:09:13,344
Did you forget that?
143
00:09:14,345 --> 00:09:15,054
Oh, come on.
144
00:09:17,890 --> 00:09:19,058
Ah, one, ah two...ah one, two,
three.....
145
00:09:20,434 --> 00:09:21,185
Ba...ba...ba...ba...ba...ba...b
a.
146
00:09:26,232 --> 00:09:26,941
[ALL SINGING]
147
00:10:13,237 --> 00:10:14,697
You gotta teach me that song,
Dad.
148
00:10:14,780 --> 00:10:16,240
No, I've sung that song for the
last time.
149
00:10:18,617 --> 00:10:19,535
Ike, will you teach me?
150
00:10:19,952 --> 00:10:21,037
Sure.
151
00:10:21,120 --> 00:10:22,455
Oh, no.
152
00:10:22,538 --> 00:10:24,665
That do-wah stuff was fine for
back then but we don't need that
now, son.
153
00:10:27,793 --> 00:10:29,754
Come on, let's go get dressed
for the Captain's cocktail
party.
154
00:10:32,256 --> 00:10:34,175
Say, Mike.....I didn't mean to
embarrass you in front of your
son.
155
00:10:36,635 --> 00:10:37,887
Oh, it's cool, Ike.
156
00:10:37,970 --> 00:10:39,680
It's just that my life's all in
a different direction, that's
all.
157
00:10:48,189 --> 00:10:52,068
Hey, Ike, could you teach me
that move that went along with
the fuzzy-wuzzy?
158
00:10:52,151 --> 00:10:54,111
Uh...uh, I think you better
check it out with your father
first.
159
00:10:54,945 --> 00:10:55,988
Michael!
160
00:10:56,072 --> 00:10:56,781
Please?
161
00:10:59,200 --> 00:11:01,243
Okay....tomorrow.
162
00:11:01,327 --> 00:11:03,579
And if you get good enough,
maybe Gladys Knight'll make you
a Pip.
163
00:11:21,889 --> 00:11:24,475
Roberta ...I see you're not
eating.
164
00:11:24,558 --> 00:11:26,102
Well, I'm sort of looking around
for Newton.
165
00:11:26,185 --> 00:11:27,353
Well, he doesn't seem to be
here.
166
00:11:29,021 --> 00:11:31,107
Roberta, he did say he might eat
in his cabin.
167
00:11:31,190 --> 00:11:31,732
That's okay.
168
00:11:31,816 --> 00:11:32,608
I can wait.
169
00:11:32,692 --> 00:11:33,692
He's gotta come out sometime.
170
00:11:33,776 --> 00:11:34,485
Okay.
171
00:12:12,731 --> 00:12:15,484
It was very sweet of you to give
me a tour of the ship today.
172
00:12:15,568 --> 00:12:16,277
Oh...we haven't finished that.
173
00:12:17,987 --> 00:12:19,905
Perhaps later I can show you the
real heartbeat of the ship.
174
00:12:22,241 --> 00:12:22,867
The engine room?
175
00:12:24,452 --> 00:12:25,202
My cabin.
176
00:12:27,246 --> 00:12:29,832
Oh, Merrill, you're such a
knave.
177
00:12:35,379 --> 00:12:35,671
Fern, will you...
178
00:12:35,754 --> 00:12:36,505
What?
179
00:12:36,589 --> 00:12:37,298
Look at that!
180
00:12:41,218 --> 00:12:42,052
And...and he is the Captain.
181
00:12:42,136 --> 00:12:43,971
You know that's a fine example
he is setting.
182
00:12:45,222 --> 00:12:46,515
Muriel.
183
00:12:46,599 --> 00:12:48,184
For heaven sakes, we're here to
have fun and not to pass
judgment on,
184
00:12:50,644 --> 00:12:52,521
the shabby moral behavior of
others.
185
00:12:52,605 --> 00:12:54,523
Besides, if you keep gawking
around the room like that,
186
00:12:54,607 --> 00:12:56,692
some one could possibly come up
with something worse.
187
00:12:56,775 --> 00:12:57,276
Fern...Fern...do not turn
around.
188
00:12:58,736 --> 00:12:59,695
What do you mean?
189
00:12:59,778 --> 00:13:01,030
One is coming right to us.
190
00:13:01,113 --> 00:13:01,906
Mercy.
191
00:13:01,989 --> 00:13:03,866
Do...do you think he wants to
hit on us?
192
00:13:03,949 --> 00:13:05,618
No, I think he wants to take the
order.
193
00:13:17,463 --> 00:13:20,049
This table fourteen?
194
00:13:20,132 --> 00:13:20,841
Yes, it is.
195
00:13:23,302 --> 00:13:26,722
I'm sure you're convinced by now
that I'm following you.
196
00:13:26,805 --> 00:13:29,558
Well, I am.
197
00:13:29,642 --> 00:13:31,894
I don't get it.
198
00:13:31,977 --> 00:13:36,732
Look, I'm sure you get to meet a
lot of girls, but it hurts my
ego that you don't remember me.
199
00:13:36,815 --> 00:13:37,983
We were introduced by the
bartender at Cody's.
200
00:13:41,987 --> 00:13:43,697
Of course, I...I haven't been
back there for a while.
201
00:13:45,324 --> 00:13:47,034
I heard some guy got killed
there last year.....
202
00:13:52,498 --> 00:13:53,207
Excuse me.
203
00:13:54,375 --> 00:13:55,876
Wait.
204
00:14:00,673 --> 00:14:03,759
You know, I don't understand why
she's trying so hard with him,
205
00:14:03,842 --> 00:14:07,721
when she could have a good
looking doctor like yourself.
206
00:14:07,805 --> 00:14:09,598
Well, maybe she's a Christian
Scientist.
207
00:14:09,682 --> 00:14:12,393
As the saying goes, if at first
you don't succeed, go hit on
somebody else.
208
00:14:16,355 --> 00:14:17,064
Well, somebody enjoyed his
dinner.
209
00:14:19,525 --> 00:14:20,985
My man needs his strength to go
skeetshooting tomorrow.
210
00:14:22,486 --> 00:14:23,279
I can't wait.
211
00:14:23,362 --> 00:14:24,113
Pow!
212
00:14:24,196 --> 00:14:25,030
Pow!
213
00:14:25,114 --> 00:14:27,283
Pow!
214
00:14:27,366 --> 00:14:29,118
Ike says they shoot off the
fantail from ten to eleven.
215
00:14:29,201 --> 00:14:29,910
Huh?
216
00:14:31,870 --> 00:14:32,913
Is that the only time?
217
00:14:32,997 --> 00:14:33,789
Yes.
218
00:14:33,872 --> 00:14:35,124
Why?
219
00:14:35,207 --> 00:14:36,917
I have this conference call
scheduled tomorrow from ten to
eleven.
220
00:14:39,086 --> 00:14:40,045
Does that mean we can't go?
221
00:14:41,171 --> 00:14:41,964
Not this time, son.
222
00:14:42,047 --> 00:14:42,798
That's okay, Dad.
223
00:14:42,881 --> 00:14:43,632
No.
224
00:14:44,425 --> 00:14:45,175
No, it's not okay.
225
00:14:46,885 --> 00:14:48,637
This is supposed to be a
vacation, Michael.
226
00:14:48,721 --> 00:14:50,931
We planned it especially so you
could spend more time with your
son.
227
00:14:53,225 --> 00:14:54,310
Now, please.
228
00:14:54,393 --> 00:14:55,102
No business.
229
00:14:57,896 --> 00:14:59,148
I'll make it up to you, Michael.
230
00:14:59,231 --> 00:14:59,982
Promise.
231
00:15:02,109 --> 00:15:06,530
Baby, do you know what it takes
to set up a conference call ship
to shore?
232
00:15:16,540 --> 00:15:17,249
See, he doesn't mind.
233
00:15:24,423 --> 00:15:25,007
Look, I'm sorry.
234
00:15:26,425 --> 00:15:27,343
I didn't mean to upset you.
235
00:15:28,427 --> 00:15:29,470
Maybe I was wrong.
236
00:15:29,553 --> 00:15:30,471
Maybe you never been to Cody's.
237
00:15:32,765 --> 00:15:33,515
Well, I have....a lot.
238
00:15:37,645 --> 00:15:40,022
Trying to wipe the place out of
my mind.
239
00:15:40,105 --> 00:15:42,066
I was there the night the guy
was killed.
240
00:15:42,149 --> 00:15:47,112
I...I understand a bystander
tried to take the killer's gun
away and he shot him, too.
241
00:15:48,864 --> 00:15:49,782
You want to see the scar?
242
00:15:54,119 --> 00:15:56,372
That was only the beginning.
243
00:15:56,455 --> 00:16:00,584
I spent four months in the
hospital, ended up losing my job.
244
00:16:00,668 --> 00:16:03,545
All because I stuck my nose into
somebody else's business.
245
00:16:03,629 --> 00:16:06,131
But you must be glad to hear
they caught the guy that shot
you.
246
00:16:08,967 --> 00:16:09,510
Well, I don't know anything
about that.
247
00:16:09,593 --> 00:16:10,219
Oh yeah, He's a drug dealer.
248
00:16:10,302 --> 00:16:10,803
Mob guy.
249
00:16:10,886 --> 00:16:12,054
It was in all the papers.
250
00:16:12,137 --> 00:16:13,138
I must have missed it.
251
00:16:13,222 --> 00:16:15,140
Surely they've asked you to be a
witness at the trial?
252
00:16:16,392 --> 00:16:17,643
It's getting a little cold out
here.
253
00:16:17,726 --> 00:16:18,519
Look, I...I'm sorry.
254
00:16:18,602 --> 00:16:19,311
I'm upsetting you again.
255
00:16:20,854 --> 00:16:22,523
This must be a nightmare for
you.
256
00:16:23,482 --> 00:16:24,149
And I've ruined your meal.
257
00:16:25,818 --> 00:16:28,904
Look, if I promise never to
mention Cody's again,
258
00:16:28,987 --> 00:16:30,698
will you come back inside and
join me for dinner?
259
00:16:31,824 --> 00:16:32,616
Okay.
260
00:16:32,700 --> 00:16:33,742
Good.
261
00:16:33,826 --> 00:16:35,035
And by the way, the name's
Suzanne.
262
00:16:37,287 --> 00:16:37,913
Frank.
263
00:16:37,996 --> 00:16:39,331
Now you can't say we haven't
met.
264
00:16:51,176 --> 00:16:52,094
You cocktail waitresses lead
fascinating lives.
265
00:16:55,305 --> 00:16:57,057
Oh, hey, Doc...Doc you gotta get
in here right away.
266
00:16:57,141 --> 00:16:58,892
A guy just passed out at the
blackjack table.
267
00:16:58,976 --> 00:16:59,768
Well, how'd it happen?
268
00:16:59,852 --> 00:17:00,561
He won.
269
00:17:03,480 --> 00:17:05,232
I'll be back in just a
second....Don't lose the mood.
270
00:17:28,047 --> 00:17:28,797
Bon soir, ma cherie.
271
00:17:28,881 --> 00:17:29,631
Till we meet again.
272
00:17:37,389 --> 00:17:38,140
Now, that's Orion's Belt.
273
00:17:40,392 --> 00:17:41,143
See?
274
00:17:41,226 --> 00:17:42,186
Three stars right in a line?
275
00:17:43,896 --> 00:17:45,355
And over there we have the
Sygnus the Swan.
276
00:17:49,735 --> 00:17:50,235
That's my personal favorite.
277
00:17:52,446 --> 00:17:54,156
Now, let's see if we can find
Ursus, the Bear.
278
00:17:59,912 --> 00:18:03,999
There you are, you little devil.
279
00:18:04,082 --> 00:18:08,045
And that, of course, is the
Little Dipper.
280
00:18:08,128 --> 00:18:08,962
Little?
281
00:18:09,046 --> 00:18:09,755
Wow!
282
00:18:14,426 --> 00:18:16,678
How long are you gonna keep me
in the deep freeze?
283
00:18:16,762 --> 00:18:18,222
Until you start living up to
your promises.
284
00:18:21,725 --> 00:18:22,643
Okay, honey, hop in bed.
285
00:18:24,436 --> 00:18:26,105
Listen, son, I'm sorry we can't
go skeet shooting.
286
00:18:27,272 --> 00:18:28,482
But...how would you like to go
fishing?
287
00:18:30,567 --> 00:18:31,360
I don't know.
288
00:18:31,443 --> 00:18:32,194
I've never done it.
289
00:18:32,277 --> 00:18:34,404
Well, it's about time we went.
290
00:18:34,488 --> 00:18:36,198
Day after tomorrow, we'll be in
Cabo San Lucas.
291
00:18:37,950 --> 00:18:38,617
Best fishing in the world.
292
00:18:39,993 --> 00:18:41,119
You know what we're gonna do?
293
00:18:41,203 --> 00:18:43,539
You and me are gonna charter a
boat, go fishin' all day long.
294
00:18:45,916 --> 00:18:46,708
Really?
295
00:18:46,792 --> 00:18:47,835
Really.
296
00:18:47,918 --> 00:18:48,669
And that's a
promise...Goodnight, son.
297
00:18:48,752 --> 00:18:49,753
'Night, Dad.
298
00:18:49,837 --> 00:18:50,671
Have a good sleep....
299
00:18:50,754 --> 00:18:51,380
Wait a minute.
300
00:18:51,463 --> 00:18:52,548
Don't forget to say your
prayers.
301
00:18:58,679 --> 00:18:59,388
Dear Lord...thank you for today.
302
00:19:01,807 --> 00:19:03,308
And please bless Mom, Dad and my
man, Ike.
303
00:19:06,937 --> 00:19:08,605
Oh, and thank you for bringing
back Lenore and the
Escorts....Amen.
304
00:19:11,483 --> 00:19:12,192
Na-na, na-na, na-na, na-na......
305
00:19:27,875 --> 00:19:29,710
You ready for breakfast?
306
00:19:29,793 --> 00:19:30,711
Ooh, look out pancakes...here we
come.
307
00:19:34,840 --> 00:19:36,758
Hey, Ike.Guess what?
308
00:19:36,842 --> 00:19:38,844
Me and my Dad are goin' fishin'
in Cabo San Lucas.
309
00:19:38,927 --> 00:19:39,928
Right.
310
00:19:40,012 --> 00:19:41,263
Anything you can tell me about
fishin'?
311
00:19:41,346 --> 00:19:43,891
I want to be real good at it.
312
00:19:43,974 --> 00:19:46,727
All you need to know about
fishin' is that it's a lot of
fun.
313
00:19:46,810 --> 00:19:47,728
Unless, of course, you're a
fish.
314
00:19:51,523 --> 00:19:52,482
Look, I've got something that's
really special.
315
00:19:55,027 --> 00:19:55,736
It's...my magic fishing hat.
316
00:19:58,864 --> 00:19:59,990
Hey, Isaac, isn't that....
317
00:20:00,073 --> 00:20:01,783
Now, Mike, you just put this hat
on your head,
318
00:20:04,202 --> 00:20:08,457
and you won't have to worry
about hooks, bait or anything.
319
00:20:08,540 --> 00:20:10,709
The fish sense the magic and
they just leap into the boat
320
00:20:12,127 --> 00:20:18,133
already cleaned, scaled and
filleted.
321
00:20:18,216 --> 00:20:19,259
Ah, Ike.
322
00:20:19,343 --> 00:20:22,012
There's no such thing as a magic
hat.
323
00:20:22,095 --> 00:20:24,598
Okay, you be the judge.
324
00:20:26,099 --> 00:20:27,142
You mean I can have this?
325
00:20:27,225 --> 00:20:27,809
Hm-hm.
326
00:20:27,893 --> 00:20:28,977
It's yours.
327
00:20:29,061 --> 00:20:29,770
No kidding?
328
00:20:29,853 --> 00:20:30,896
Right on, partner.
329
00:20:30,979 --> 00:20:32,981
Hey, thanks, Ike.
330
00:20:39,905 --> 00:20:41,907
That's the fishing hat your Dad
gave you, isn't it?
331
00:20:41,990 --> 00:20:42,991
Yeah.
332
00:20:43,075 --> 00:20:45,661
But it was just hangin' up there
losin' all its magic.
333
00:20:47,037 --> 00:20:49,206
I mean, look...no...no fish.
334
00:20:49,289 --> 00:20:50,999
Not one single solitary fish.
335
00:21:01,134 --> 00:21:02,678
I am not making up this story,
Fern.
336
00:21:02,761 --> 00:21:06,390
I mean, I was sitting right next
to the lady,
337
00:21:06,473 --> 00:21:10,686
under the dryer and she said she
was standing alone and all of a
sudden this
338
00:21:10,769 --> 00:21:12,729
masked man popped out and kissed
her on the Lido Deck.
339
00:21:14,106 --> 00:21:15,148
A masked man.
340
00:21:15,232 --> 00:21:16,984
I'd like to see him try that
stuff on me.
341
00:21:17,067 --> 00:21:17,776
You know?
342
00:21:24,783 --> 00:21:25,492
Hi, Newton.
343
00:21:26,785 --> 00:21:27,536
Hi.
344
00:21:28,620 --> 00:21:29,371
Hi, uh, Roberta.
345
00:21:29,454 --> 00:21:30,205
Right.....
346
00:21:32,749 --> 00:21:33,667
So, you...going into Puerto
Vallarta today?
347
00:21:35,836 --> 00:21:36,586
No, I...I'm too tired.
348
00:21:38,422 --> 00:21:39,589
I did a lot of work....
349
00:21:43,135 --> 00:21:44,219
So you worked, huh?
350
00:21:44,302 --> 00:21:45,721
Well, what kind of work do you
do?
351
00:21:46,346 --> 00:21:47,180
I'm a writer.
352
00:21:47,264 --> 00:21:47,973
A writer?
353
00:21:50,767 --> 00:21:52,019
Gee, I've never met a writer
before.
354
00:21:52,102 --> 00:21:53,520
Ah, what kind of things do you
write?
355
00:21:54,479 --> 00:21:55,230
Films and television?
356
00:21:57,149 --> 00:21:58,859
Novels, I bet.
357
00:21:58,942 --> 00:21:59,651
Maps.
358
00:22:01,653 --> 00:22:02,988
I write maps.
359
00:22:03,071 --> 00:22:04,698
You know the names of cities,
gulfs, rivers.....I write...I
write maps.
360
00:22:10,120 --> 00:22:10,746
That's fascinating.
361
00:22:13,457 --> 00:22:18,128
Gee, oh, listen, I hope you don't
think I'm being forward or
anything,
362
00:22:18,211 --> 00:22:19,671
but I was wondering if you would
like to have dinner with me.
363
00:22:20,839 --> 00:22:21,548
Tonight?......I don't know.
364
00:22:23,008 --> 00:22:26,178
I...I....I have tons of works to
do and
365
00:22:26,261 --> 00:22:29,056
I'm...phew, I'm still full from
breakfast.
366
00:22:29,139 --> 00:22:29,931
I insist.
367
00:22:30,015 --> 00:22:31,433
I'll come by your cabin and pick
you up.
368
00:22:31,516 --> 00:22:32,059
No, no.
369
00:22:32,142 --> 00:22:32,601
No, no, no.
370
00:22:32,684 --> 00:22:33,435
Don't do that.
371
00:22:33,518 --> 00:22:34,811
No.
372
00:22:34,895 --> 00:22:38,607
I'll....I'll...I'll meet
you...in the dining room.
373
00:22:38,690 --> 00:22:38,940
Okay.
374
00:22:39,024 --> 00:22:39,941
I promise.
375
00:22:40,025 --> 00:22:40,859
Goodbye.
376
00:22:42,652 --> 00:22:43,361
Bye.
377
00:22:55,582 --> 00:22:56,333
Penny for your thoughts.
378
00:22:59,086 --> 00:23:00,545
Well, I was thinking about that
killer's trial.
379
00:23:03,215 --> 00:23:03,924
It starts today.
380
00:23:05,425 --> 00:23:08,095
Oh, yeah, I know all about it.
381
00:23:08,178 --> 00:23:09,721
I'm supposed to be there.
382
00:23:09,805 --> 00:23:10,722
How come you're not, Frank?
383
00:23:13,058 --> 00:23:13,809
Because I'm scared stiff.
384
00:23:15,894 --> 00:23:16,603
I don't blame you.
385
00:23:18,396 --> 00:23:19,314
This guy has ugly friends,
Suzanne.
386
00:23:21,399 --> 00:23:22,025
One bullet was enough.
387
00:23:22,109 --> 00:23:24,152
I don't need to be a hero again.
388
00:23:24,236 --> 00:23:25,403
But can they convict him without
you?
389
00:23:26,905 --> 00:23:27,864
Nope.
390
00:23:27,948 --> 00:23:30,242
Then a killer will be walking
around the streets.
391
00:23:31,701 --> 00:23:32,410
Yeah.....But so will I.
392
00:23:47,592 --> 00:23:49,803
Evelyn, I hope you don't mind
not sitting at the Captain's
table.
393
00:23:52,389 --> 00:23:54,057
I wanted to make this
special....A night you'd never
forget.
394
00:24:14,119 --> 00:24:14,828
Enjoying your dinner, Newton?
395
00:24:16,454 --> 00:24:17,164
Oh, thank you very much.
396
00:24:18,790 --> 00:24:19,833
Good.
397
00:24:19,916 --> 00:24:21,376
Listen, shall we top it off in
style?
398
00:24:21,459 --> 00:24:22,252
What do you mean?
399
00:24:22,335 --> 00:24:22,836
Watch this.
400
00:24:25,672 --> 00:24:29,217
Garcon.
401
00:24:29,301 --> 00:24:30,218
Yes, Madame?
402
00:24:30,302 --> 00:24:31,887
We would like two Flaming Baked
Alaskas for two.
403
00:24:34,014 --> 00:24:35,682
It takes twenty minutes to
prepare.
404
00:24:35,765 --> 00:24:36,725
Oh, it's worth the wait.
405
00:24:36,808 --> 00:24:37,767
Besides, we're not going
anywhere.
406
00:24:40,854 --> 00:24:41,605
Ahh...I gotta go.
407
00:24:42,981 --> 00:24:43,690
I...I have to work.
408
00:24:45,150 --> 00:24:46,193
Well, Newton, what about the
dessert?
409
00:24:46,276 --> 00:24:47,068
No, I...I can't.
410
00:24:47,152 --> 00:24:48,820
I...I've really stayed too long
as it is.
411
00:24:50,280 --> 00:24:51,072
Goodnight, Roberta.
412
00:24:51,156 --> 00:24:51,823
I...I had a nice time.
413
00:24:58,288 --> 00:24:58,997
You know you're beautiful.
414
00:25:02,667 --> 00:25:04,836
I haven't felt this relaxed with
anyone in my life.
415
00:25:07,005 --> 00:25:09,925
Hey, something wrong?
416
00:25:10,008 --> 00:25:10,217
No.
417
00:25:10,300 --> 00:25:11,092
Come on.
418
00:25:11,176 --> 00:25:12,052
Nothing.
419
00:25:12,135 --> 00:25:12,802
Well, I haven't held anything
back from you.
420
00:25:12,886 --> 00:25:13,511
At least you can return the
favor.
421
00:25:15,680 --> 00:25:16,473
Frank, look.
422
00:25:16,556 --> 00:25:17,599
What?
423
00:25:17,682 --> 00:25:19,935
I know you're the kind of guy
that cares about people.
424
00:25:20,018 --> 00:25:21,478
Otherwise you wouldn't have
gotten involved at Cody's that
night.
425
00:25:25,523 --> 00:25:28,276
I'm just wondering, how you
can...
426
00:25:28,360 --> 00:25:29,319
Duck my responsibility as a
citizen?
427
00:25:31,863 --> 00:25:33,448
Sort of.
428
00:25:33,531 --> 00:25:34,741
And then there's that whole area
of...revenge.
429
00:25:37,827 --> 00:25:38,536
Revenge?
430
00:25:40,872 --> 00:25:42,832
Believe me I spent four months
in the hospital thinking about
that.
431
00:25:45,752 --> 00:25:47,963
What good is it gonna do me if
I'm six feet under?
432
00:25:49,172 --> 00:25:49,839
You have a definite point.
433
00:25:54,719 --> 00:25:56,972
Hey...let's put the trial over
here.
434
00:25:57,055 --> 00:26:00,350
Just enjoy being with one
another, okay?
435
00:26:17,867 --> 00:26:19,786
Have I told you that your eyes
are like two limpid pools?
436
00:26:23,415 --> 00:26:24,249
Yes.
437
00:26:24,332 --> 00:26:25,041
About five minutes ago.
438
00:26:25,917 --> 00:26:27,502
Oh.
439
00:26:27,585 --> 00:26:28,837
Have I told you about your lips?
440
00:26:29,879 --> 00:26:30,588
Uh-huh.
441
00:26:33,466 --> 00:26:34,009
Merrill?
442
00:26:34,092 --> 00:26:35,427
Hm-hmm?
443
00:26:36,761 --> 00:26:37,804
Well, I'm getting kind of
chilly.
444
00:26:37,887 --> 00:26:38,888
Let's dance.
445
00:26:38,972 --> 00:26:39,472
There isn't any music.
446
00:26:41,099 --> 00:26:43,018
Oh.
447
00:26:43,101 --> 00:26:45,270
Well, I'll run and have the band
play something soft and lilting.
448
00:26:55,405 --> 00:26:56,489
Of course you realize, Fern,
that we are playing right into
his hands.
449
00:26:58,825 --> 00:27:00,535
Hush, Muriel.
450
00:27:00,618 --> 00:27:03,163
Someone has to stand up to this
masked masher and make this ship
safe again for decent people.
451
00:27:13,965 --> 00:27:14,716
Fern, look.
452
00:27:14,799 --> 00:27:15,592
It's him.
453
00:27:15,675 --> 00:27:16,760
Now what do we do?
454
00:27:16,843 --> 00:27:17,552
Pull yourself together, we'll
scream.
455
00:27:18,636 --> 00:27:19,429
All right.
456
00:27:19,512 --> 00:27:20,263
Ready?....one, two, three.....
457
00:27:39,824 --> 00:27:40,575
Hey, you!!!
458
00:27:46,122 --> 00:27:47,749
Who was that masked man?
459
00:27:47,832 --> 00:27:48,541
What masked man?
460
00:27:54,547 --> 00:27:55,298
Evelyn...did he?
461
00:27:57,008 --> 00:27:57,717
Did he ever.
462
00:27:59,677 --> 00:28:00,428
Evelyn, compose yourself.
463
00:28:02,013 --> 00:28:03,431
We still have plenty of time for
us.
464
00:28:05,517 --> 00:28:06,267
Not tonight, Merrill.
465
00:28:07,519 --> 00:28:08,269
I have a headache.
466
00:28:26,704 --> 00:28:28,289
P.A: Good morning.
467
00:28:28,373 --> 00:28:32,168
Barges will be leaving for Cabo
San Lucas every ten minutes from
the Coral Deck gangway.
468
00:28:38,716 --> 00:28:39,467
Hey, you're late.
469
00:28:39,551 --> 00:28:40,260
You're gonna miss their boat.
470
00:28:41,553 --> 00:28:42,303
We're not going.
471
00:28:42,387 --> 00:28:42,971
What?
472
00:28:44,764 --> 00:28:46,224
My Dad has to fly back home.
473
00:28:53,398 --> 00:28:54,232
What's goin' on?
474
00:28:54,315 --> 00:28:56,818
Got a chance to pick up another
dealership.
475
00:28:56,901 --> 00:28:58,403
I've got to go back and wrap
things up.
476
00:29:00,321 --> 00:29:02,073
You know I'm doing this for you,
don't you?
477
00:29:02,157 --> 00:29:02,907
Yes, sir.
478
00:29:02,991 --> 00:29:04,200
What kind of...Mike, doin' it
for him?
479
00:29:06,870 --> 00:29:09,122
You're doin' it for yourself.
480
00:29:09,205 --> 00:29:13,001
This kid don't give a damn
whether you get one more car
dealership or not.
481
00:29:13,084 --> 00:29:14,752
All he wants is a little
attention from his father.
482
00:29:17,589 --> 00:29:18,089
Isaac, you're absolutely right.
483
00:29:19,549 --> 00:29:20,550
He is not!
484
00:29:20,633 --> 00:29:23,803
What do you know about it
anyway?
485
00:29:23,887 --> 00:29:27,348
My Dad's trying make a lot of
money, so I can live a better
life than he did.
486
00:29:27,432 --> 00:29:29,350
He doesn't want me goin' singi'
songs from a street corner.
487
00:29:29,434 --> 00:29:33,229
He wants me to go to college and
get a good education and be
somebody...not a jive bartender
like you!
488
00:29:42,780 --> 00:29:43,573
I'm sorry.
489
00:29:43,656 --> 00:29:45,408
My fault.
490
00:29:45,492 --> 00:29:46,743
I shouldn't have opened my big
mouth.
491
00:29:46,826 --> 00:29:47,577
Well, it's cool.
492
00:29:48,661 --> 00:29:49,412
No, it's not cool.
493
00:29:51,331 --> 00:29:53,458
Michael, don't you see what
you're doing?
494
00:29:53,541 --> 00:29:55,210
You're wheeling and dealing
yourself right out of our lives.
495
00:29:56,961 --> 00:29:57,712
Darling, calm down.
496
00:29:58,963 --> 00:29:59,964
It's been an emotional morning.
497
00:30:00,048 --> 00:30:01,549
Why don't you just go back to
bed?
498
00:30:01,633 --> 00:30:02,592
I've really got to go.
499
00:30:02,675 --> 00:30:03,176
I'll call you later.
500
00:30:23,029 --> 00:30:23,863
You ready for breakfast?
501
00:30:23,947 --> 00:30:24,656
Hm-hm.
502
00:30:29,035 --> 00:30:29,869
You know something?
503
00:30:29,953 --> 00:30:30,995
What's that?
504
00:30:31,079 --> 00:30:32,997
There is something I have been
meaning to mention to you.
505
00:30:34,457 --> 00:30:35,333
What is that?
506
00:30:37,335 --> 00:30:38,336
I'm falling in love.
507
00:30:39,170 --> 00:30:39,504
Who with?
508
00:30:40,797 --> 00:30:41,506
You.
509
00:30:43,967 --> 00:30:45,385
Frank, oh, I feel the same way.
510
00:30:47,720 --> 00:30:48,930
I-I just wish that....
511
00:30:49,013 --> 00:30:49,430
What's your wish?
512
00:30:49,514 --> 00:30:50,598
What's your wish?
513
00:30:50,682 --> 00:30:52,016
Name it.You've got it.
514
00:30:52,100 --> 00:30:54,060
Well, I just wish we didn't have
this...this thing hanging over
our heads.
515
00:30:56,563 --> 00:30:57,689
What thing?
516
00:30:57,772 --> 00:31:00,108
Oh Suzanne.
517
00:31:00,191 --> 00:31:01,609
You're not gonna start with the
trial again?
518
00:31:01,693 --> 00:31:03,111
Frank, listen.Look, couldn't you
just call the D.A.
519
00:31:04,904 --> 00:31:05,822
and ask for a postponement?
520
00:31:05,905 --> 00:31:07,448
Look, I've...I've told you how I
feel about this.
521
00:31:11,202 --> 00:31:14,622
Maybe I have to explain things
better to you.
522
00:31:14,706 --> 00:31:20,461
Look, I'm in the middle, because
some pusher killed a junkie in a
bar.
523
00:31:20,545 --> 00:31:22,797
A loser, a bum....Look, the guy
was throwing away his life
anyway.
524
00:31:22,880 --> 00:31:23,798
He's a punk Suzanne, a nothing!
525
00:31:26,217 --> 00:31:28,928
That nothing was my brother
Tommy.
526
00:31:44,444 --> 00:31:46,154
You mean all this between us was
just to.....
527
00:32:29,113 --> 00:32:29,864
Lenore?
528
00:32:29,947 --> 00:32:31,449
Hi, Ike...How's Michael?
529
00:32:33,368 --> 00:32:34,160
Oh, Okay.
530
00:32:34,243 --> 00:32:35,161
Listen, I'll be right up.
531
00:32:40,750 --> 00:32:41,459
How's he doing?
532
00:32:41,542 --> 00:32:43,711
He's locked himself in the
bathroom.
533
00:32:43,795 --> 00:32:44,879
Mike!
534
00:32:44,962 --> 00:32:47,382
Hey listen Mike, I got an hour
off.
535
00:32:47,465 --> 00:32:49,926
How about you and I play some
ping pong?
536
00:32:50,009 --> 00:32:50,760
No, thank you.
537
00:32:52,261 --> 00:32:54,555
Boy, that kid sure is polite.
538
00:32:54,639 --> 00:32:56,057
Just like his father....You
know, we have everything now.
539
00:32:59,519 --> 00:33:00,728
A beautiful home, lovely
clothes, lots of money,
540
00:33:03,940 --> 00:33:06,901
and I've never been more
frightened in my whole life.
541
00:33:06,984 --> 00:33:11,864
I feel like I'm losing Mike and
I don't know what to do about
it.
542
00:33:11,948 --> 00:33:14,117
Right now those times back on
the street corner look awfully
good.
543
00:33:17,495 --> 00:33:18,246
Lenore?
544
00:33:19,163 --> 00:33:20,248
What are you doing here?
545
00:33:20,331 --> 00:33:21,916
Well, I exercised my prerogative
as President of the company.
546
00:33:24,669 --> 00:33:26,379
I told my Vice President to make
the deal.
547
00:33:27,130 --> 00:33:27,839
Michael?!
548
00:33:28,464 --> 00:33:29,257
Daddy!
549
00:33:29,340 --> 00:33:31,259
I know it's kind of late in the
day, and,
550
00:33:32,844 --> 00:33:35,555
and all the big ones are
probably all gone by now
551
00:33:35,638 --> 00:33:37,557
but would you still like to go
fishing with me?
552
00:33:38,015 --> 00:33:39,726
Oh, wow!
553
00:33:39,809 --> 00:33:41,227
All right...Now...how about an
apology for our friend here?
554
00:33:46,149 --> 00:33:47,567
I'm sorry for callin' you a jive
bartender.
555
00:33:48,484 --> 00:33:49,277
Hey.
556
00:33:49,360 --> 00:33:50,445
And I'm sorry, too, Ike.
557
00:33:50,528 --> 00:33:52,363
Seems as though I've been doin'
all the jivin' around here.
558
00:33:54,157 --> 00:33:55,491
Hey, forget about that.
559
00:33:55,575 --> 00:33:58,578
Listen, I want you guys to pick
me up a...a sea bass about
oh.....so big.
560
00:34:00,329 --> 00:34:02,081
You got it, Ike.
561
00:34:02,165 --> 00:34:05,126
Hey listen, I want you to catch
me some green beans and some
french fries to go along with
it.
562
00:34:06,043 --> 00:34:07,295
How am I gonna do that?
563
00:34:07,378 --> 00:34:08,129
Very easy.
564
00:34:08,212 --> 00:34:10,339
With your magic hat.
565
00:34:21,225 --> 00:34:22,894
I have never been so shocked in
my entire life.
566
00:34:24,353 --> 00:34:26,647
Can you imagine the nerve of
that man?
567
00:34:26,731 --> 00:34:28,191
He...he was a little like
Douglas Fairbanks...so dashing.
568
00:34:31,694 --> 00:34:33,613
He came out of nowhere and swept
me into his arms.
569
00:34:35,531 --> 00:34:36,074
No, no....Fern.
570
00:34:37,408 --> 00:34:38,284
He was more like Valentino.
571
00:34:38,367 --> 00:34:39,452
You know, arrogant...arrogant,
but sensuous.
572
00:34:41,913 --> 00:34:43,581
Personally, I think he was more
like Bogey...Tough yet gentle.
573
00:34:57,804 --> 00:35:01,098
Well, I should have known I'd
find you out here having a nice
time...rather than doing your
jobs.
574
00:35:04,018 --> 00:35:05,686
Ah, Captain, I was just here
checking out all the passengers.
575
00:35:07,146 --> 00:35:08,523
Making sure they were happy.
576
00:35:08,606 --> 00:35:10,817
And I was just...studying how
Julie works.
577
00:35:10,900 --> 00:35:12,860
Might want to be a Cruise
Director myself some day.
578
00:35:12,944 --> 00:35:14,195
I was checking the ambient
temperature.
579
00:35:14,278 --> 00:35:16,030
There might be some incipient
flu in the air.
580
00:35:16,114 --> 00:35:17,156
That makes no sense at all.
581
00:35:17,240 --> 00:35:18,032
Oh.
582
00:35:18,115 --> 00:35:18,825
You want sense.
583
00:35:20,618 --> 00:35:22,078
I, on the other hand, was doing
my job.
584
00:35:22,161 --> 00:35:24,872
And it's about time.
585
00:35:24,956 --> 00:35:28,584
Captain, somehow I get the vague
feeling that possibly you're not
in the very best of moods today.
586
00:35:28,668 --> 00:35:30,211
Well, how am I supposed to feel?
587
00:35:30,294 --> 00:35:31,963
For Pete's sake, we have a...a
kissing bandit on board.
588
00:35:34,382 --> 00:35:36,384
Well, I hear he's making a lot
of ladies very happy.
589
00:35:36,467 --> 00:35:37,426
Well, I want him stopped.
590
00:35:37,510 --> 00:35:38,344
Why, sir?
591
00:35:38,427 --> 00:35:39,220
Nobody's complaining.
592
00:35:39,303 --> 00:35:41,222
Well, I'm complaining.
593
00:35:41,305 --> 00:35:44,934
It's got to the point you can't
even take a female companion for
a stroll at night
594
00:35:45,017 --> 00:35:46,477
without this whacko spoiling
every mood you try to establish.
595
00:35:48,938 --> 00:35:50,106
Oh, he's screwing up your love
life.
596
00:35:51,649 --> 00:35:53,442
Why didn't you say so?
597
00:35:53,526 --> 00:35:55,778
I must say, he's not doing a
lot for mine either.
598
00:35:55,862 --> 00:35:57,405
Now what we need is a positive
plan.
599
00:35:59,156 --> 00:36:00,575
Any ideas how we can trap this
kissing person?
600
00:36:02,034 --> 00:36:05,079
Well, if we want to trap him we
really need some sort of
bait, like a decoy.
601
00:36:05,997 --> 00:36:07,081
Right.
602
00:36:07,164 --> 00:36:07,915
Right.
603
00:36:07,999 --> 00:36:08,749
Right.
604
00:36:15,089 --> 00:36:15,882
Wrong!!!
605
00:36:15,965 --> 00:36:16,966
Right.
606
00:36:25,182 --> 00:36:25,933
It's open.
607
00:36:29,687 --> 00:36:30,396
Frank...can we talk?
608
00:36:33,316 --> 00:36:34,025
Nothing to talk about.
609
00:36:38,821 --> 00:36:39,989
I have to tell you about Tommy.
610
00:36:41,657 --> 00:36:43,576
He wasn't a bum.
611
00:36:43,659 --> 00:36:46,662
He was a sweet kid who went to
Vietnam and got wounded.
612
00:36:46,746 --> 00:36:47,955
And that's how he got hooked on
drugs.
613
00:36:49,665 --> 00:36:50,917
I don't need to hear all this.
614
00:36:51,000 --> 00:36:53,461
Well, you've gotta hear it.
615
00:36:53,544 --> 00:36:56,297
He kicked his habit and when
that pusher approached him that
night
616
00:36:56,380 --> 00:36:58,633
in Cody's he threatened to turn
him into the police.
617
00:36:58,716 --> 00:36:59,884
That's the kind of guy he was.
618
00:37:00,718 --> 00:37:03,012
Not a punk...not a nothing.
619
00:37:04,221 --> 00:37:05,765
I've already called the D.A.
620
00:37:05,848 --> 00:37:06,849
What?
621
00:37:06,933 --> 00:37:08,142
Not because of you, and your
little game.
622
00:37:10,269 --> 00:37:12,730
Because I suddenly realized I
couldn't live with myself if
that guy went free.
623
00:37:14,982 --> 00:37:17,318
Now would you do me a favor
leave me alone.
624
00:37:17,401 --> 00:37:17,902
Frank...
625
00:37:17,985 --> 00:37:18,986
Will you please just go?
626
00:37:44,929 --> 00:37:45,972
Captain, I don't like this.
627
00:37:46,055 --> 00:37:46,973
I don't like it at all.
628
00:37:47,807 --> 00:37:48,849
Not at all.
629
00:37:48,933 --> 00:37:50,977
Julie, there is nothing to worry
about.
630
00:37:51,060 --> 00:37:53,020
We'll never be more than a few
feet from you.
631
00:37:53,104 --> 00:37:54,814
And Gopher and Isaac are in
position ready to pounce.
632
00:37:56,482 --> 00:37:58,067
And you'll have no trouble
spotting him.
633
00:37:58,150 --> 00:37:59,360
Everyone is at dinner, the deck
is deserted.
634
00:38:09,704 --> 00:38:10,413
Dr.Bricker?
635
00:38:12,832 --> 00:38:18,504
Ladies, Ladies, for your own
safety, I must ask you to my
cabin for a cocktail.
636
00:38:26,971 --> 00:38:28,931
Now...all you have to do is
casually stroll back and forth.
637
00:38:31,684 --> 00:38:33,477
As soon as you see him, call
out.
638
00:38:33,561 --> 00:38:35,813
Oh, Captain, this could just be
a big waste of time, though.
639
00:38:35,896 --> 00:38:37,315
I mean...well, what if he
doesn't come after me?
640
00:38:39,066 --> 00:38:39,734
Well, he will.The man's
unbalanced.
641
00:38:41,360 --> 00:38:42,570
Oh, I mean, he'll go for anyone.
642
00:38:43,654 --> 00:38:46,907
No, I mean...happy hunting.
643
00:38:46,991 --> 00:38:48,743
Thank you, sir....Tally-ho to
you, too.
644
00:38:59,503 --> 00:39:00,337
Hey, how'm I doin'?
645
00:40:12,576 --> 00:40:13,285
Julie, any sign of him?
646
00:40:14,203 --> 00:40:14,995
No, not yet.
647
00:40:22,711 --> 00:40:23,212
Hold it you!
648
00:40:30,636 --> 00:40:35,349
Okay, buddy, don't try any rough
stuff.
649
00:40:35,432 --> 00:40:36,642
We've got him, sir!
650
00:40:42,439 --> 00:40:43,149
Bon soir, mes amis.
651
00:40:43,941 --> 00:40:44,442
Till we meet again.
652
00:40:49,446 --> 00:40:50,614
Well, we know one thing for
sure.
653
00:40:51,448 --> 00:40:52,158
He's not French.
654
00:41:09,466 --> 00:41:10,926
Care to share your ocean?
655
00:41:14,638 --> 00:41:19,018
Hey, most girls laugh in my
face, they don't burst into
tears.
656
00:41:19,101 --> 00:41:20,269
Oh, Doctor Bricker, I messed up
everything.
657
00:41:22,688 --> 00:41:24,148
I came on this cruise for one
reason.
658
00:41:25,482 --> 00:41:26,525
Frank McLean?
659
00:41:26,609 --> 00:41:27,067
Yeah....It's so complicated.
660
00:41:30,821 --> 00:41:33,032
I tried to push him into doing
something...and now I wish I'd
never.
661
00:41:36,035 --> 00:41:38,287
I love him.
662
00:41:38,370 --> 00:41:39,079
I've already lost my brother.
663
00:41:40,664 --> 00:41:41,832
I don't want to lose him, too.
664
00:41:43,083 --> 00:41:43,792
Do you understand?
665
00:41:45,336 --> 00:41:46,503
No, but I think maybe Frank
does.
666
00:41:51,300 --> 00:41:52,092
Suzanne....
667
00:41:52,176 --> 00:41:52,885
Frank....
668
00:41:52,968 --> 00:41:53,719
Ssshhh....For once, let's not
talk.
669
00:41:56,847 --> 00:41:58,307
There's something else that I
would rather do.
670
00:42:33,968 --> 00:42:34,760
Who is it?
671
00:42:34,843 --> 00:42:36,303
Ah, it's me, Roberta.
672
00:42:36,387 --> 00:42:36,720
Can I talk to you?
673
00:42:37,513 --> 00:42:38,013
Ah, no.
674
00:42:38,097 --> 00:42:38,931
I'm not here.
675
00:42:39,014 --> 00:42:39,807
I mean, I'm here.
676
00:42:39,890 --> 00:42:41,183
I'm sleeping, Roberta.
677
00:42:42,518 --> 00:42:43,602
No...no...I'm not sleeping,
678
00:42:43,686 --> 00:42:45,980
I'm working.I'm working.Boy, doI
have a lot of work to do.
679
00:42:48,691 --> 00:42:49,858
I've been up, oh...all night
working.
680
00:42:51,235 --> 00:42:54,154
Working on a map.
681
00:42:54,238 --> 00:42:57,491
How do you spell Tanzanaya?
682
00:42:57,574 --> 00:42:58,784
T-A-N-Z....uh...I can come in
and help you.
683
00:43:03,747 --> 00:43:04,456
Thank you.
684
00:43:05,541 --> 00:43:06,333
Hi.
685
00:43:06,417 --> 00:43:09,211
Hi.
686
00:43:09,295 --> 00:43:11,005
Just working.It's a map of.some
countries you've probably never
heard of.
687
00:43:15,467 --> 00:43:15,968
Mmm...the United States.
688
00:43:18,053 --> 00:43:18,971
Some are rather well known.
689
00:43:24,268 --> 00:43:26,645
Newton, what's going on?
690
00:43:26,729 --> 00:43:29,064
You know the first night you
don't even show up for dinner.
691
00:43:29,148 --> 00:43:31,233
And the second night we were
having such a wonderful time
together.
692
00:43:32,443 --> 00:43:34,486
Then you just left.
693
00:43:34,570 --> 00:43:37,197
And then tonight you didn't show
up again.
694
00:43:37,281 --> 00:43:38,532
And then to top it off,
695
00:43:38,615 --> 00:43:42,202
you know that masked man who's
running around kissing just
anybody?
696
00:43:42,286 --> 00:43:43,662
Took one look at me and ran
away.
697
00:43:48,834 --> 00:43:50,044
Come on Newton, what's the matter
with me?
698
00:43:54,798 --> 00:43:55,758
Roberta, there's...nothing the
matter with you.
699
00:43:58,927 --> 00:44:00,929
I mean...if you ask me, there's
something the matter with him.
700
00:44:03,474 --> 00:44:04,183
What do you mean?
701
00:44:06,977 --> 00:44:13,817
Well, maybe he's so scared of
girls, that he thinks he has to
dress up to steal a kiss.
702
00:44:15,152 --> 00:44:17,696
Why would anyone have to steal a
kiss, Newton?
703
00:44:17,780 --> 00:44:22,910
Ah, well, maybe he knew for sure
that nobody would ever give him
one.
704
00:44:24,953 --> 00:44:28,332
Maybe he spent every high school
dance so scared he
705
00:44:28,415 --> 00:44:29,708
couldn't come out of the men's
room.
706
00:44:33,337 --> 00:44:38,592
Maybe he promised himself that
one day he'd do all the stuff he
dreamed about,
707
00:44:38,675 --> 00:44:42,388
and then he met a girl that he
really cared for,
708
00:44:42,471 --> 00:44:44,890
and then the mask didn't work
and, and he ran away like a
chicken.
709
00:44:48,018 --> 00:44:48,977
People don't have to do that.
710
00:44:50,020 --> 00:44:50,771
Do they?
711
00:44:50,854 --> 00:44:51,688
No.
712
00:44:51,772 --> 00:44:52,815
No.
713
00:44:52,898 --> 00:44:58,946
If it was me, like, I mean, if I
met someone, uh, like you.
714
00:44:59,029 --> 00:45:01,990
That I really cared for.I'd just
say, can I kiss you?
715
00:45:07,996 --> 00:45:08,705
And I'd say yes.
716
00:45:16,588 --> 00:45:17,339
Ah, mon cher.Magnifique.
717
00:45:20,884 --> 00:45:21,677
Oh, boy, you knew?
718
00:45:21,760 --> 00:45:22,970
Are you gonna tell on me?
719
00:45:26,348 --> 00:45:27,975
Roberta, we'll be back in port
tomorrow.
720
00:45:28,058 --> 00:45:29,518
Do you have any plans for the
night?
721
00:45:29,601 --> 00:45:30,185
Yes.
722
00:45:32,771 --> 00:45:36,483
A very late dinner with you.
723
00:45:55,752 --> 00:45:56,462
Thanks for everything, brother.
724
00:45:57,087 --> 00:45:58,172
All right.
725
00:45:58,255 --> 00:45:59,214
And especially the hard, cold
truth.
726
00:45:59,298 --> 00:46:00,132
Now come on, Mike.
727
00:46:00,215 --> 00:46:00,924
You kinda deserved that.
728
00:46:02,759 --> 00:46:03,469
And you deserve this.
729
00:46:05,095 --> 00:46:06,513
Thank you, Lenore.
730
00:46:06,597 --> 00:46:10,684
Hey, thanks again Ike, for my
magic hat.
731
00:46:10,768 --> 00:46:11,518
Any time, partner.
732
00:46:11,602 --> 00:46:12,561
Any time.
733
00:46:12,644 --> 00:46:14,605
Oh and...Ike...you're gonna have
to come visit us.
734
00:46:15,689 --> 00:46:18,233
Michael Jr.can't get that
fuzzy-wuzzy move.
735
00:46:18,317 --> 00:46:20,027
and I can't seem to get it
together, either.
736
00:46:20,110 --> 00:46:22,446
Hey well for that all you need
is some magic shoes.
737
00:46:28,785 --> 00:46:29,536
Bye bye.
738
00:46:29,620 --> 00:46:30,370
Bye bye.
739
00:46:30,454 --> 00:46:31,246
Take it easy.
740
00:46:31,330 --> 00:46:33,332
All right, man.So long, Mikey.
741
00:46:39,963 --> 00:46:41,215
Frank...are we doing the right
thing?
742
00:46:41,298 --> 00:46:43,967
Maybe we ought to get back on
that boat and just sail away
from here.
743
00:46:47,930 --> 00:46:49,681
No way.
744
00:46:49,765 --> 00:46:50,933
We're gonna see this thing
through together.
745
00:46:52,476 --> 00:46:53,644
We owe it to Tommy and we owe it
to ourselves.
746
00:47:08,659 --> 00:47:09,910
It was noble of me, wasn't it?
747
00:47:09,993 --> 00:47:10,911
What?
748
00:47:10,994 --> 00:47:13,455
The way I gave her up so she
could be with him.
749
00:47:17,668 --> 00:47:18,043
Excuse me?
750
00:47:18,126 --> 00:47:18,710
Hm?
751
00:47:18,794 --> 00:47:19,795
Have you seen Captain Stubing?
752
00:47:19,878 --> 00:47:21,797
I'd like to say goodbye to him.
753
00:47:21,880 --> 00:47:23,173
Well, if you wait right here, he
should be by any minute.
754
00:47:24,007 --> 00:47:24,883
All right.Thank you.
755
00:47:24,967 --> 00:47:25,384
You bet.
756
00:47:26,510 --> 00:47:27,761
Oh, Fern, it's all over.
757
00:47:27,844 --> 00:47:29,596
We're going home and I'm never
gonna see him again.
758
00:47:29,680 --> 00:47:30,430
See who?
759
00:47:30,514 --> 00:47:31,765
Well, that mad Valentino who
kissed me.
760
00:47:31,848 --> 00:47:36,061
If he kissed you he must be
mad....Anyway it was Douglas
Fairbanks.
761
00:47:36,144 --> 00:47:36,812
Don't start, Fern.
762
00:47:39,565 --> 00:47:41,775
Mr.Weems, you look very tired.
763
00:47:41,858 --> 00:47:44,194
Did you spend the entire cruise
working in your cabin?
764
00:47:44,861 --> 00:47:45,946
Oh, no.
765
00:47:46,029 --> 00:47:47,698
I did a lot of work on deck,
too.
766
00:47:48,865 --> 00:47:49,074
Bye.
767
00:47:49,157 --> 00:47:50,200
Bye bye.
768
00:47:50,284 --> 00:47:50,951
Thanks for sailing with us.
769
00:47:51,868 --> 00:47:52,452
Gopher?
770
00:47:52,536 --> 00:47:53,120
Yes, sir?
771
00:47:53,203 --> 00:47:54,288
Look at this.
772
00:47:54,371 --> 00:47:55,289
Where did you get that?
773
00:47:55,372 --> 00:47:57,624
A room steward found it in the
trash.
774
00:47:57,708 --> 00:48:00,711
But can you imagine anyone being
silly enough to think that
wearing that could be a turn-on?
775
00:48:05,882 --> 00:48:06,633
It's him!
776
00:48:06,717 --> 00:48:07,426
Who?!!
55322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.