Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,042 --> 00:03:08,647
Don't mind him.
2
00:03:52,139 --> 00:03:53,141
Shit!
3
00:03:55,022 --> 00:03:57,105
Motherfucker!
4
00:03:59,772 --> 00:04:01,397
Motherfucker!
5
00:04:02,632 --> 00:04:04,423
Fucking animal!
6
00:04:07,181 --> 00:04:08,264
Kwesi!
7
00:04:09,764 --> 00:04:10,931
Out!
8
00:04:12,139 --> 00:04:13,764
That's so gross.
9
00:04:15,764 --> 00:04:17,306
Vile creature!
10
00:04:34,848 --> 00:04:37,806
- What's wrong?
- It peed at the front door again.
11
00:04:44,031 --> 00:04:45,448
Kwesi, Kwesi...
12
00:04:47,764 --> 00:04:49,056
Come here.
13
00:04:53,306 --> 00:04:55,764
You can't pee here.
14
00:04:55,931 --> 00:04:58,056
You're wasting your time, hun.
15
00:04:59,389 --> 00:05:01,889
That cat is crazy,
or it wants revenge.
16
00:05:07,764 --> 00:05:09,598
Mum, Pedro's here.
17
00:05:11,014 --> 00:05:12,681
Why didn't you open the door?
18
00:05:13,306 --> 00:05:14,431
Huh?
19
00:05:15,389 --> 00:05:16,639
- How did it go?
- Well.
20
00:05:16,806 --> 00:05:20,556
I've got everything we need
to get this done once and for all.
21
00:05:20,723 --> 00:05:21,931
- Coffee?
- No need.
22
00:05:22,098 --> 00:05:25,556
Who's the prettiest cat in the world?
23
00:05:26,598 --> 00:05:28,264
Kwesi, what's wrong?
24
00:05:31,014 --> 00:05:32,181
Stop...
25
00:05:32,764 --> 00:05:33,931
Kwesi!
26
00:05:55,056 --> 00:05:59,264
Free dental care is provided
to young people and children
27
00:05:59,431 --> 00:06:02,056
in different schools
around the country.
28
00:06:03,848 --> 00:06:05,556
What do you want?
29
00:06:06,181 --> 00:06:07,514
What are you watching?
30
00:06:08,348 --> 00:06:09,348
Nothing.
31
00:06:13,181 --> 00:06:14,306
Delicious.
32
00:06:14,473 --> 00:06:15,473
Perfect.
33
00:06:28,389 --> 00:06:30,806
Why don't you turn that down, huh?
34
00:06:36,514 --> 00:06:37,607
Great!
35
00:06:38,889 --> 00:06:40,639
You know what I dreamt?
36
00:06:40,806 --> 00:06:43,348
That we were painting my room purple.
37
00:06:43,514 --> 00:06:44,514
Purple?
38
00:06:45,056 --> 00:06:46,473
Purple again?
39
00:06:47,098 --> 00:06:49,306
You're always thinking about purple.
40
00:06:50,056 --> 00:06:52,598
I don't know what purple means
in dreams.
41
00:06:52,764 --> 00:06:55,598
It's an ambivalent colour,
I'll look it up.
42
00:06:56,223 --> 00:06:58,306
I think mauve means...
43
00:06:58,473 --> 00:07:01,389
Mum, stop making stuff up.
44
00:07:02,389 --> 00:07:04,181
Go take a shower, Eva.
45
00:07:04,348 --> 00:07:06,014
And tidy your room.
46
00:07:07,514 --> 00:07:10,306
- Are you gonna throw this stuff away?
- Turn it up!
47
00:07:10,889 --> 00:07:11,906
Tell me!
48
00:07:11,931 --> 00:07:13,598
- Coming through.
- Sorry.
49
00:07:13,764 --> 00:07:16,348
- Are you throwing all of that away?
- Turn it up.
50
00:07:17,973 --> 00:07:20,181
- Why did you turn it down?
- Cos I wanted to.
51
00:07:20,348 --> 00:07:21,556
- Turn it up!
- No.
52
00:07:21,723 --> 00:07:23,389
- Turn it up.
- Mum!
53
00:07:23,556 --> 00:07:25,389
- Turn it up.
- What's going on?
54
00:07:25,556 --> 00:07:28,848
Louder!
55
00:07:29,014 --> 00:07:31,014
Calm down.
56
00:07:31,181 --> 00:07:33,139
Hi, ladies.
57
00:07:33,306 --> 00:07:35,306
What's with the bickering?
58
00:07:35,473 --> 00:07:36,764
Don't fight.
59
00:07:37,931 --> 00:07:39,264
Honey.
60
00:07:39,431 --> 00:07:42,098
- Mum already checked.
- OK, hun.
61
00:07:44,514 --> 00:07:46,848
Hello, yes? Hi, Flor.
62
00:07:47,014 --> 00:07:48,056
Again?
63
00:07:48,223 --> 00:07:49,973
I won't say it again. Go wash.
64
00:07:50,139 --> 00:07:52,098
- Calm down!
- Turn it up!
65
00:07:52,264 --> 00:07:54,806
- Mum!
- Eva, I won't say it again.
66
00:07:54,973 --> 00:07:56,139
Go take a shower.
67
00:07:56,306 --> 00:07:58,889
- What are you going to do with that?
- Go.
68
00:07:59,056 --> 00:08:01,598
Flor's place got broken into again.
69
00:08:02,014 --> 00:08:04,181
That's so awful.
70
00:08:05,264 --> 00:08:06,973
Yeah, definitely...
71
00:08:11,348 --> 00:08:13,389
You OK with her
throwing everything out?
72
00:08:13,556 --> 00:08:17,139
It needs to be thrown away anyway.
The cat weed on everything.
73
00:08:19,181 --> 00:08:20,514
Let go of me!
74
00:08:20,681 --> 00:08:23,014
- Why? Does it hurt?
- Yes, it hurts. Let go.
75
00:08:23,181 --> 00:08:26,681
- Why?
- You're hurting me, let go.
76
00:08:26,848 --> 00:08:29,681
- It hurts?
- Yes, it hurts, let go!
77
00:08:29,848 --> 00:08:32,264
- Focus, it doesn't hurt that much.
- Let go!
78
00:08:32,431 --> 00:08:34,764
What are you doing, you savage?
How old are you?
79
00:08:34,931 --> 00:08:36,389
Let go of her!
80
00:08:42,806 --> 00:08:44,764
We had a deal.
81
00:08:46,639 --> 00:08:48,056
Remember?
82
00:08:48,223 --> 00:08:50,639
I don't want any violence
in this house.
83
00:09:29,764 --> 00:09:31,264
She's unbearable.
84
00:09:34,348 --> 00:09:35,514
Impossible.
85
00:09:37,056 --> 00:09:39,639
She's possessed by the same demon.
86
00:09:42,098 --> 00:09:44,139
I don't recognise her anymore.
87
00:09:48,473 --> 00:09:54,098
I HAVE ELECTRIC DREAMS
88
00:10:03,556 --> 00:10:04,848
Puff your cheeks out.
89
00:10:05,014 --> 00:10:07,223
- What?
- Puff your cheeks out!
90
00:10:33,389 --> 00:10:34,598
You like the beard?
91
00:10:40,556 --> 00:10:41,973
Not really.
92
00:11:03,223 --> 00:11:05,056
I have electric dreams
93
00:11:07,639 --> 00:11:09,973
A pack of wild animals
94
00:11:11,990 --> 00:11:13,656
Scream their love for each other
95
00:11:13,681 --> 00:11:16,056
Sometimes with blows
96
00:11:18,152 --> 00:11:19,652
I have electric dreams
97
00:11:19,945 --> 00:11:24,203
A pack of wild animals
98
00:11:25,947 --> 00:11:27,614
Scream their love for each other
99
00:11:27,639 --> 00:11:29,139
Sometimes with blows.
100
00:11:29,306 --> 00:11:30,369
Well?
101
00:11:31,973 --> 00:11:33,681
Doesn't it have an ending?
102
00:11:34,723 --> 00:11:36,431
It's a poem, not a novel.
103
00:11:37,223 --> 00:11:39,973
- Is that a translation?
- No, I wrote it.
104
00:11:40,139 --> 00:11:42,848
- I didn't know you wrote.
- I'm starting to.
105
00:11:43,389 --> 00:11:44,806
I have to go over it.
106
00:11:47,806 --> 00:11:49,598
Dad, you can't smoke here.
107
00:11:49,764 --> 00:11:50,806
Why not?
108
00:11:53,639 --> 00:11:55,056
I'm a regular here.
109
00:11:57,394 --> 00:11:58,603
Can I try?
110
00:12:09,223 --> 00:12:11,264
When I live with you, can I smoke?
111
00:12:12,681 --> 00:12:14,931
- Your mum won't like it.
- So?
112
00:12:16,806 --> 00:12:18,889
You'll get into more trouble
with her.
113
00:12:20,598 --> 00:12:22,431
She's unbearable.
114
00:12:23,473 --> 00:12:24,514
Why?
115
00:12:25,181 --> 00:12:27,973
- Her inheritance just came in, right?
- Exactly.
116
00:12:28,514 --> 00:12:30,973
The house is a mess
cos of all the work going on.
117
00:12:31,139 --> 00:12:32,806
Nobody can stand her anymore.
118
00:12:33,389 --> 00:12:35,139
- Hi, Martín, all good?
- Hi.
119
00:12:35,306 --> 00:12:37,056
- Can I clear your plates?
- Yeah.
120
00:12:41,431 --> 00:12:44,181
Why can't I stay with you
over the holidays?
121
00:12:45,764 --> 00:12:47,264
It's complicated.
122
00:12:48,181 --> 00:12:50,181
I've just moved in
with another friend.
123
00:12:50,348 --> 00:12:51,389
Again?
124
00:12:52,723 --> 00:12:55,473
Didn't you take a look
at the listings I sent you?
125
00:12:56,681 --> 00:12:58,223
Not yet.
126
00:13:09,056 --> 00:13:11,056
It went into my eye.
127
00:13:14,139 --> 00:13:16,389
I think this is my last one.
128
00:13:18,764 --> 00:13:20,514
I got a new mark.
129
00:13:21,098 --> 00:13:22,556
Another mark?
130
00:13:24,306 --> 00:13:26,639
I think the doc's gonna tell me
I have cancer.
131
00:13:27,181 --> 00:13:30,598
- I need to make the most of it.
- Let's see, show me.
132
00:13:34,363 --> 00:13:36,821
Yeah, there's a mark.
133
00:13:56,339 --> 00:13:57,397
There.
134
00:13:57,556 --> 00:13:58,848
- Bye.
- Bye.
135
00:13:59,431 --> 00:14:01,223
Wait, you smell of cigarettes.
136
00:14:06,556 --> 00:14:07,681
Here you go.
137
00:14:09,223 --> 00:14:10,723
- Better?
- Let's see.
138
00:14:13,098 --> 00:14:14,181
All good.
139
00:14:14,806 --> 00:14:17,598
Wait, tell Sol that...
140
00:14:18,848 --> 00:14:21,264
I'll swing by
so all three of us can go for a walk
141
00:14:21,431 --> 00:14:23,056
and send her my love, OK?
142
00:14:23,598 --> 00:14:25,306
Yeah, I'll tell Mum.
143
00:14:26,264 --> 00:14:27,681
How's your mum doing?
144
00:14:27,848 --> 00:14:29,014
Good.
145
00:14:29,467 --> 00:14:30,489
OK.
146
00:14:30,514 --> 00:14:32,098
Dad, you're squeezing me.
147
00:14:32,264 --> 00:14:34,598
- Does it hurt?
- Yes.
148
00:14:34,764 --> 00:14:35,848
Sorry.
149
00:14:37,931 --> 00:14:40,348
- Bye.
- Bye!
150
00:16:47,181 --> 00:16:51,889
As I was saying,
all the walls are concrete.
151
00:16:52,473 --> 00:16:54,973
You can hang some pictures up.
152
00:16:55,139 --> 00:16:58,181
There's a small room, a laundry room.
153
00:16:59,389 --> 00:17:03,639
The kitchen,
you could put an oven here.
154
00:17:04,181 --> 00:17:06,098
The bathroom.
155
00:17:06,264 --> 00:17:12,764
There's a small problem
with the shower cables.
156
00:17:13,556 --> 00:17:15,931
So, when you move the shower around,
157
00:17:16,098 --> 00:17:18,681
try not to use too much pressure.
158
00:17:18,848 --> 00:17:22,639
Otherwise, there'll be too much water
and it'll wet the cable.
159
00:17:22,806 --> 00:17:25,681
It's dangerous,
but you won't get electrocuted.
160
00:17:26,514 --> 00:17:28,473
- Is it safe?
- Yes, it's safe.
161
00:17:29,598 --> 00:17:31,473
- And the toilet?
- It's new.
162
00:17:31,639 --> 00:17:33,556
So is the sink.
163
00:17:39,473 --> 00:17:41,389
Dad, there's only one bedroom.
164
00:17:43,859 --> 00:17:44,925
So?
165
00:17:45,098 --> 00:17:48,014
It's small, there's no room.
Where am I supposed to go?
166
00:17:49,472 --> 00:17:51,306
It works for me.
167
00:17:51,473 --> 00:17:53,306
Does the missus not like it?
168
00:17:55,139 --> 00:17:56,389
That's my daughter.
169
00:17:56,556 --> 00:17:58,098
Apologies.
170
00:17:58,639 --> 00:18:00,306
The neighbourhood, is it safe?
171
00:18:00,473 --> 00:18:03,681
Yes, it's calmer now,
a church opened up here recently.
172
00:18:04,139 --> 00:18:06,181
So, it's a calm neighbourhood.
173
00:18:06,348 --> 00:18:09,473
Don't tell me the parishioners
are the type to sing at 5 am.
174
00:18:09,639 --> 00:18:10,848
No, it's changed.
175
00:18:11,014 --> 00:18:13,764
They don't start before midday.
176
00:18:14,764 --> 00:18:18,098
The problem is
that we like our lie-ins.
177
00:18:43,098 --> 00:18:44,348
What's wrong?
178
00:18:45,181 --> 00:18:46,556
Nothing, I'm tired.
179
00:18:51,056 --> 00:18:52,098
Nothing else?
180
00:18:55,014 --> 00:18:57,764
I sent you,
like, a thousand apartment listings.
181
00:19:00,806 --> 00:19:02,098
They were expensive.
182
00:19:08,806 --> 00:19:09,848
He's cute.
183
00:19:10,014 --> 00:19:12,014
He looks dumb.
184
00:19:12,181 --> 00:19:14,348
- Let me take a look!
- He's not ugly!
185
00:19:14,514 --> 00:19:18,556
He's ugly
and he's got wannabe musician vibes.
186
00:19:18,723 --> 00:19:20,639
He's hot, right?
187
00:19:20,806 --> 00:19:23,514
- He has a puppy!
- He looks like he'd suit Eva.
188
00:19:23,681 --> 00:19:26,306
Yeah, and he has a little dog!
189
00:19:27,348 --> 00:19:29,598
- He's hot.
- No, he looks dumb.
190
00:19:29,764 --> 00:19:34,306
Look, I found an apartment
with a bathtub.
191
00:19:34,473 --> 00:19:37,556
But look at the address,
it's not even in San José.
192
00:19:38,681 --> 00:19:42,306
Get it all off,
I think I've got more here too.
193
00:19:42,473 --> 00:19:46,014
- You need to wear sunscreen.
- No, it's nothing.
194
00:19:46,181 --> 00:19:48,014
Aren't you going to the beach?
195
00:19:48,181 --> 00:19:50,223
No, we can't.
196
00:19:50,389 --> 00:19:52,514
Why aren't you going with your dad?
197
00:19:52,681 --> 00:19:54,889
- We're not allowed to.
- Seriously?
198
00:19:54,993 --> 00:19:56,052
Shut up.
199
00:19:56,139 --> 00:19:58,348
We're not going
cos Mum's busy with the house.
200
00:19:58,514 --> 00:20:01,223
- Why?
- She got an inheritance.
201
00:20:01,389 --> 00:20:03,389
- Who died?
- An aunt.
202
00:20:03,556 --> 00:20:05,681
- Nobody knew her.
- Really?
203
00:20:05,848 --> 00:20:07,473
Nobody knew her.
204
00:20:07,639 --> 00:20:09,723
Shut up.
205
00:20:22,681 --> 00:20:26,223
What are you saying?
206
00:20:26,848 --> 00:20:28,431
What are they saying?
207
00:20:29,681 --> 00:20:32,098
Pamela blows
208
00:20:32,264 --> 00:20:34,806
Pamela blows
209
00:20:40,389 --> 00:20:42,973
Hands in the air, everyone!
210
00:21:28,098 --> 00:21:30,181
Its head is becoming
bigger and bigger
211
00:21:30,348 --> 00:21:32,139
and its nose flatter and flatter.
212
00:21:32,306 --> 00:21:36,514
And it's starting
to grow nasty f-f-f...
213
00:21:36,681 --> 00:21:40,556
fangs!
214
00:21:40,723 --> 00:21:44,848
The show's about to start,
enter, enter.
215
00:21:47,431 --> 00:21:50,264
The pretty girl I promised you
is at the entrance.
216
00:21:50,431 --> 00:21:51,764
She's 18.
217
00:21:51,931 --> 00:21:55,056
She's made waves
across the whole of America.
218
00:21:57,139 --> 00:21:59,389
The mysterious space grows dark
219
00:21:59,556 --> 00:22:02,139
and the window is slowly opening.
220
00:22:04,889 --> 00:22:06,973
And there you have it!
221
00:22:07,139 --> 00:22:10,889
As usual, she comes out
and greets the audience with a...
222
00:22:13,598 --> 00:22:15,639
It really is a girl in the flesh,
223
00:22:15,806 --> 00:22:19,098
just like each of you
enjoying this show.
224
00:22:19,264 --> 00:22:22,514
Now open your eyes, my friends...
225
00:22:22,681 --> 00:22:25,806
Don't let her out of your sight
226
00:22:25,973 --> 00:22:28,098
because with every minute
that passes,
227
00:22:28,264 --> 00:22:29,306
her face...
228
00:22:29,473 --> 00:22:31,806
Her transformation will be drastic,
229
00:22:31,973 --> 00:22:35,223
both physical and supernatural,
my friends.
230
00:22:35,389 --> 00:22:37,723
I feel like the animal's moving.
231
00:22:37,889 --> 00:22:42,348
Careful, careful, careful...
232
00:24:22,264 --> 00:24:23,681
What are you doing?
233
00:24:25,473 --> 00:24:29,014
- That's enough. Leave her.
- Diana, don't be stubborn.
234
00:24:29,181 --> 00:24:30,639
I don't wanna...
235
00:24:32,431 --> 00:24:34,223
What's wrong?
236
00:24:35,514 --> 00:24:37,931
You know
I can't take you home like this.
237
00:24:38,639 --> 00:24:39,931
Calm down!
238
00:24:47,223 --> 00:24:48,348
Please.
239
00:24:53,747 --> 00:24:54,754
Hi.
240
00:24:56,014 --> 00:24:57,598
Did you go to carnival?
241
00:24:58,473 --> 00:25:01,889
Hold on a sec.
242
00:25:02,931 --> 00:25:04,806
- I want a fag.
- Later.
243
00:25:04,973 --> 00:25:07,848
- What a nice house.
- No, don't touch that.
244
00:25:08,014 --> 00:25:10,473
Diana, that belongs to the homeowner.
245
00:25:10,498 --> 00:25:11,528
Eva!
246
00:25:11,639 --> 00:25:13,806
Dad, she's drunk,
I can't do anything.
247
00:25:14,514 --> 00:25:16,264
You've got a beard now?
248
00:25:16,431 --> 00:25:19,556
- Didn't you have one before?
- No.
249
00:25:19,723 --> 00:25:21,098
It makes you look older.
250
00:25:21,264 --> 00:25:23,723
I think it's cos of your grey hairs.
251
00:25:23,889 --> 00:25:24,973
Thanks, Diana.
252
00:25:25,139 --> 00:25:28,139
- You've got grey hairs, sir.
- No need for the formalities.
253
00:25:28,306 --> 00:25:30,681
That's why you look older.
254
00:25:30,848 --> 00:25:33,181
I probably do look older.
255
00:25:35,889 --> 00:25:38,639
Or maybe you're the ones
who are too young?
256
00:25:38,806 --> 00:25:40,514
I'm going to get you some water.
257
00:25:54,056 --> 00:25:55,764
But it suits you.
258
00:25:56,848 --> 00:26:00,931
- Really?
- It's cool, you look good like that.
259
00:26:04,556 --> 00:26:06,223
- Let's go, Diana.
- In a bit...
260
00:26:06,389 --> 00:26:08,848
- I'm talking to you.
- Wait till she's feeling better.
261
00:26:11,056 --> 00:26:12,473
Get up!
262
00:26:14,181 --> 00:26:16,473
- I think I'm gonna throw up.
- No, no!
263
00:26:21,099 --> 00:26:22,179
Stop.
264
00:26:26,931 --> 00:26:29,014
You like my boobs?
265
00:26:30,139 --> 00:26:31,556
Lift your arm up.
266
00:26:32,431 --> 00:26:33,764
You like them?
267
00:26:35,223 --> 00:26:38,014
Here.
Bicarbonate and lemon for the nausea.
268
00:26:38,973 --> 00:26:40,639
Stay over there.
269
00:26:48,598 --> 00:26:49,889
Diana's right.
270
00:26:50,514 --> 00:26:52,681
I should shave.
271
00:26:54,389 --> 00:26:55,598
What's up with you?
272
00:27:11,223 --> 00:27:13,348
Funny that you guys are so close,
huh?
273
00:27:13,514 --> 00:27:14,567
Why?
274
00:27:16,098 --> 00:27:19,681
I don't know,
I've always found her a bit more...
275
00:27:19,848 --> 00:27:21,223
A bit more what?
276
00:27:24,014 --> 00:27:25,431
Kind of loose.
277
00:28:04,473 --> 00:28:06,139
Where were you?
278
00:28:09,639 --> 00:28:11,389
Why are you dressed like that?
279
00:28:11,556 --> 00:28:14,556
Diana's mum called last night.
280
00:28:15,598 --> 00:28:16,973
Where did you sleep?
281
00:28:20,139 --> 00:28:22,306
Tell me the truth,
where did you sleep?
282
00:28:23,973 --> 00:28:27,348
- What's with all the questions?
- I just want to know.
283
00:28:27,514 --> 00:28:28,723
Kwesi!
284
00:28:33,848 --> 00:28:36,431
When were you going to tell me
where you were going to sleep?
285
00:28:37,014 --> 00:28:38,681
Diana's mum called.
286
00:28:40,181 --> 00:28:42,139
Am I not allowed to sleep
at my dad's?
287
00:28:42,306 --> 00:28:43,764
It's not even his place.
288
00:28:44,598 --> 00:28:46,223
What's that guy called?
289
00:28:49,014 --> 00:28:50,514
Are you throwing this away?
290
00:28:50,681 --> 00:28:54,431
They're costumes from old shows.
291
00:28:55,806 --> 00:28:57,389
I'm throwing it all out.
292
00:28:58,639 --> 00:28:59,681
And this?
293
00:29:00,264 --> 00:29:02,389
Why don't you give it to Martita?
294
00:29:03,306 --> 00:29:04,848
No, I want everything out.
295
00:29:06,431 --> 00:29:08,098
Konnichiwa.
296
00:29:11,806 --> 00:29:13,681
That dress is too big for you.
297
00:29:15,098 --> 00:29:17,139
You got those boobs from your dad.
298
00:29:17,681 --> 00:29:19,056
Drop it, Mum.
299
00:29:19,223 --> 00:29:21,723
I'm 16, they could still grow.
300
00:29:22,764 --> 00:29:25,598
- You know what I dreamt about?
- What?
301
00:29:25,764 --> 00:29:28,223
That we were on a beach and...
302
00:29:28,389 --> 00:29:29,848
that we lived underwater.
303
00:29:30,014 --> 00:29:32,848
Did you like living underwater?
304
00:29:34,098 --> 00:29:36,181
We came across some funky creatures.
305
00:29:36,806 --> 00:29:38,681
Like a vampire squid.
306
00:29:38,848 --> 00:29:40,514
Water in dreams represents
307
00:29:40,681 --> 00:29:43,181
memories of being in your mum's womb.
308
00:29:54,306 --> 00:29:55,681
Which grocer's?
309
00:29:55,848 --> 00:30:00,514
"La Luna ", on 300 south, 50 east.
310
00:30:01,639 --> 00:30:04,264
- I put it on the GPS.
- This one?
311
00:30:15,056 --> 00:30:18,431
- Are you sure it's here?
- That's what the ad said.
312
00:30:20,598 --> 00:30:22,098
Can you carry me?
313
00:30:22,264 --> 00:30:24,973
- It doesn't seem like it's there...
- Carry me, Dad!
314
00:30:25,139 --> 00:30:26,806
No, you're too old for that.
315
00:30:26,973 --> 00:30:29,889
Why? I can carry you,
I'm very strong.
316
00:30:30,056 --> 00:30:32,348
Eva, stop.
317
00:30:47,598 --> 00:30:49,223
You're already very heavy.
318
00:30:52,973 --> 00:30:53,973
Look.
319
00:30:56,806 --> 00:30:57,852
Yelina.
320
00:30:59,389 --> 00:31:00,639
What a strange name.
321
00:31:00,806 --> 00:31:03,764
I DREAMT OF YOU, YELINA
322
00:31:09,931 --> 00:31:11,556
Are you sure it's here?
323
00:31:12,723 --> 00:31:14,889
Maybe you noted down
the wrong address?
324
00:31:45,306 --> 00:31:46,681
I'm gonna see who it is.
325
00:32:08,306 --> 00:32:09,514
Is that your mum?
326
00:32:13,348 --> 00:32:14,354
Yes.
327
00:32:15,181 --> 00:32:16,514
It's a nice pic.
328
00:32:18,098 --> 00:32:19,556
Do I look like her?
329
00:32:21,139 --> 00:32:24,264
Yeah, kinda.
330
00:32:28,424 --> 00:32:29,473
Dove.
331
00:32:30,806 --> 00:32:31,889
Everything OK?
332
00:32:32,056 --> 00:32:34,389
Do you need beer for this evening?
333
00:32:34,556 --> 00:32:36,098
It's fine, see you later.
334
00:32:36,264 --> 00:32:37,473
I've got beer.
335
00:32:37,639 --> 00:32:40,181
- OK, great, later.
- Hi, hope it all goes well.
336
00:32:40,806 --> 00:32:41,889
Thanks.
337
00:32:47,223 --> 00:32:49,264
Sandra is lending us a mattress.
338
00:32:49,431 --> 00:32:50,556
Really?
339
00:32:53,973 --> 00:32:55,139
But it's dirty.
340
00:32:59,223 --> 00:33:01,264
If only that mattress could talk.
341
00:33:14,598 --> 00:33:16,014
What are you looking for?
342
00:33:16,181 --> 00:33:18,556
Money for cigarettes.
343
00:33:18,723 --> 00:33:20,848
- Doesn't your mum give you money?
- No.
344
00:33:21,848 --> 00:33:25,431
But she's got loads of money.
345
00:33:25,598 --> 00:33:28,723
- It's your job when I'm with you.
- Funny.
346
00:33:28,889 --> 00:33:30,973
Cheeky.
347
00:33:36,598 --> 00:33:37,698
Who is it?
348
00:33:37,723 --> 00:33:40,348
People who are coming
for the workshop.
349
00:33:40,889 --> 00:33:43,598
It's a poetry workshop,
organised by Dove.
350
00:33:44,973 --> 00:33:46,764
And you're going to take part?
351
00:33:46,931 --> 00:33:49,264
Yes, he likes my work.
352
00:33:49,973 --> 00:33:52,681
He says I have melancholic power.
353
00:33:59,431 --> 00:34:01,098
"Melancholic".
354
00:34:02,723 --> 00:34:05,639
This mattress isn't inflating,
it must have a hole.
355
00:34:12,431 --> 00:34:16,014
Did I already tell you about the time
I had blue marks on my knees?
356
00:34:16,889 --> 00:34:18,556
No, you've never told me.
357
00:34:18,723 --> 00:34:20,473
I went to the doctor
358
00:34:20,639 --> 00:34:24,264
and he asked me
if something had happened to me,
359
00:34:24,806 --> 00:34:27,264
something serious, like a death,
360
00:34:28,139 --> 00:34:30,889
an accident, that kind of thing.
361
00:34:32,181 --> 00:34:34,056
I said: "No...
362
00:34:35,639 --> 00:34:37,056
I'm in love."
363
00:34:39,098 --> 00:34:40,931
Have you ever been in love?
364
00:34:42,389 --> 00:34:43,442
No.
365
00:35:32,389 --> 00:35:33,435
Hi.
366
00:35:34,181 --> 00:35:36,431
- You good?
- Yeah.
367
00:35:36,598 --> 00:35:38,056
You got a cigarette?
368
00:35:38,223 --> 00:35:39,764
I don't smoke.
369
00:35:40,348 --> 00:35:41,598
And a beer?
370
00:35:42,014 --> 00:35:45,264
They're outside,
but I'll go get some ice in a minute.
371
00:35:45,431 --> 00:35:47,598
OK, never mind.
372
00:35:47,764 --> 00:35:49,181
How old are you?
373
00:35:49,806 --> 00:35:52,181
- Why?
- Just curious.
374
00:35:54,056 --> 00:35:56,806
Are you Anca and Martín's daughter?
375
00:35:57,431 --> 00:35:58,444
Yes.
376
00:35:59,139 --> 00:36:01,264
- How's your mum doing?
- Good.
377
00:36:02,681 --> 00:36:05,306
- Is she still dancing?
- No, she retired.
378
00:36:06,681 --> 00:36:09,306
OK, tell her that Diego said hi.
379
00:36:23,389 --> 00:36:25,139
- Hi.
- All good?
380
00:36:25,306 --> 00:36:26,514
All good.
381
00:36:29,348 --> 00:36:30,806
Have you got a cigarette?
382
00:36:35,223 --> 00:36:36,723
Got something to drink?
383
00:36:36,889 --> 00:36:38,973
I've got Sprite and Coke.
384
00:36:40,348 --> 00:36:41,514
A beer?
385
00:36:42,639 --> 00:36:44,514
I do, but they're warm.
386
00:36:46,639 --> 00:36:48,014
Thanks.
387
00:36:51,056 --> 00:36:53,181
How long have you known my dad for?
388
00:36:54,264 --> 00:36:55,681
Ages.
389
00:36:55,848 --> 00:36:57,973
We used to play in a band together.
390
00:36:58,139 --> 00:36:59,431
Really?
391
00:37:01,181 --> 00:37:04,848
Yeah, I was surprised
when they got divorced.
392
00:37:06,556 --> 00:37:10,223
He said he was looking for a place,
I'm putting him up in the meantime.
393
00:37:10,389 --> 00:37:12,931
Yeah, I'm helping him
look for apartments.
394
00:37:13,098 --> 00:37:14,431
Really?
395
00:37:14,598 --> 00:37:16,473
Yeah, it's going to be our place.
396
00:37:19,889 --> 00:37:21,598
Is Dove your real name?
397
00:37:24,181 --> 00:37:26,639
No, my name's José Paolo.
398
00:37:27,889 --> 00:37:29,639
Why do they call you Dove?
399
00:37:31,098 --> 00:37:32,264
Who knows?
400
00:37:32,889 --> 00:37:34,014
What do you mean?
401
00:37:34,181 --> 00:37:36,056
Why do they call you that?
402
00:37:38,473 --> 00:37:42,056
A few years back,
we were out with some friends.
403
00:37:42,223 --> 00:37:45,681
We'd taken some stuff.
404
00:37:45,848 --> 00:37:47,681
We were heading to Coronado.
405
00:37:48,723 --> 00:37:50,681
And there was this kind of ravine.
406
00:37:51,598 --> 00:37:54,389
I climbed a rock
407
00:37:54,556 --> 00:37:55,681
and jumped off.
408
00:37:56,223 --> 00:37:59,223
I broke a few ribs
and my collar bone.
409
00:38:01,181 --> 00:38:03,556
So, what does that
have to do with Dove?
410
00:38:06,014 --> 00:38:10,264
People said
that I wanted to fly like a bird.
411
00:38:10,431 --> 00:38:12,348
People say stuff.
412
00:38:21,264 --> 00:38:23,223
I fell once too.
413
00:38:24,556 --> 00:38:26,473
It was bad, I got three stitches.
414
00:38:27,681 --> 00:38:28,973
I see.
415
00:38:30,389 --> 00:38:33,556
That's nothing,
I've got scars worse than that.
416
00:38:34,139 --> 00:38:35,159
Let's see.
417
00:38:38,556 --> 00:38:39,806
What happened?
418
00:38:40,348 --> 00:38:44,306
I don't know, I cut myself
when I was young and stupid.
419
00:38:52,639 --> 00:38:55,806
Let's start the second half
of the workshop
420
00:38:55,973 --> 00:38:58,348
where we'll read our work
421
00:38:58,514 --> 00:39:00,306
and comment on it, so...
422
00:39:02,514 --> 00:39:04,723
This passage is called "Vulva".
423
00:39:04,889 --> 00:39:06,889
- Vulva?
- Vulva, yes.
424
00:39:07,056 --> 00:39:08,223
So...
425
00:39:09,973 --> 00:39:11,223
Go on!
426
00:39:11,848 --> 00:39:13,014
Licking pussy
427
00:39:14,264 --> 00:39:16,514
Licking pussy
is the excellent excess of sex
428
00:39:16,681 --> 00:39:19,223
At 100 degrees Celsius
or 200 degrees Fahrenheit
429
00:39:19,389 --> 00:39:23,139
Licking pussy, is an altruistic act
because one likes...
430
00:39:23,306 --> 00:39:25,806
That's Luis, he runs the workshop.
431
00:39:29,389 --> 00:39:30,431
And that guy?
432
00:39:30,598 --> 00:39:33,514
That's Nacho. He's a photographer.
433
00:39:34,431 --> 00:39:38,431
I don't really like him
and his pictures are kind of boring.
434
00:39:38,598 --> 00:39:41,473
That's Ernesto, I don't know
what he does for a living.
435
00:39:41,639 --> 00:39:44,389
He doesn't really get involved,
but he's a good guy.
436
00:39:45,556 --> 00:39:49,348
And the guy over there is Santiago,
he's cool.
437
00:40:01,264 --> 00:40:03,264
- Right...
- I can read "San José".
438
00:40:04,002 --> 00:40:05,014
Go on.
439
00:40:05,181 --> 00:40:08,223
San José was nothing more
than mere lights in the distance
440
00:40:08,723 --> 00:40:10,681
An administrative constellation
441
00:40:10,848 --> 00:40:13,514
Which, at night,
conceals its underdeveloped state
442
00:40:13,681 --> 00:40:14,698
The rest:
443
00:40:14,723 --> 00:40:18,098
Empty beer cans,
disregarded for being lukewarm
444
00:40:18,264 --> 00:40:21,931
A flickering light from a car
with its doors flung open
445
00:40:22,098 --> 00:40:25,889
And the devalued feeling
that we call affection.
446
00:40:53,014 --> 00:40:54,848
Why aren't you dancing?
447
00:40:55,514 --> 00:40:59,431
I know the basics,
but I can't really dance.
448
00:41:46,931 --> 00:41:48,014
You good?
449
00:41:49,264 --> 00:41:50,764
Yeah, fine.
450
00:41:53,764 --> 00:41:55,098
Are you done dancing?
451
00:41:59,639 --> 00:42:01,764
Does your mum know
you're staying over?
452
00:42:01,789 --> 00:42:02,791
No.
453
00:42:03,973 --> 00:42:06,306
She's gonna call me,
I'm not ready for it. Fuck!
454
00:42:06,473 --> 00:42:09,431
Calm down,
I'll explain it to her tomorrow.
455
00:42:09,598 --> 00:42:10,678
Come here.
456
00:42:18,848 --> 00:42:22,264
- You're all I have left, you know?
- What's up?
457
00:42:25,681 --> 00:42:28,681
- Does that hurt?
- Yes, Dad, it hurts.
458
00:42:28,848 --> 00:42:31,056
Are you sure? Focus.
459
00:42:34,514 --> 00:42:35,973
OK, it doesn't hurt so bad.
460
00:42:36,131 --> 00:42:37,189
See?
461
00:42:38,139 --> 00:42:39,556
We're scared of pain,
462
00:42:40,306 --> 00:42:43,181
but when we face it,
we realise that it's nothing.
463
00:42:44,056 --> 00:42:46,973
It's not a big deal.
464
00:42:48,098 --> 00:42:49,973
You shouldn't be scared of pain.
465
00:42:50,889 --> 00:42:53,431
You always say the same thing,
I'm going to bed.
466
00:42:53,598 --> 00:42:55,973
No, don't go, don't leave me alone.
467
00:42:56,139 --> 00:42:57,598
Is this another of your...
468
00:42:57,764 --> 00:43:00,014
What do you think of the girl
I was dancing with?
469
00:43:00,181 --> 00:43:01,848
Pretty, right?
470
00:43:02,014 --> 00:43:03,264
Up to you.
471
00:43:03,431 --> 00:43:04,431
And the poem?
472
00:43:05,931 --> 00:43:07,473
Was the reading OK?
473
00:43:07,639 --> 00:43:09,264
People liked it, right?
474
00:43:09,289 --> 00:43:10,347
Yes.
475
00:43:10,514 --> 00:43:13,598
Your mum didn't like me writing.
476
00:43:13,764 --> 00:43:17,848
As much as she likes to make out
that I'm the arsehole...
477
00:43:18,014 --> 00:43:19,556
Dad, let me through, please.
478
00:43:19,723 --> 00:43:22,014
...I wasn't, we were both to blame.
479
00:43:22,181 --> 00:43:23,473
Let me through.
480
00:43:24,518 --> 00:43:25,597
Stop.
481
00:43:36,931 --> 00:43:39,264
Sorry, I don't want her
seeing me like this.
482
00:43:44,514 --> 00:43:47,723
I don't know what you see in her,
she seems like, as you say...
483
00:43:48,806 --> 00:43:50,556
- "Kind of loose".
- Shut it!
484
00:43:51,348 --> 00:43:52,931
And she wears too much makeup.
485
00:43:58,723 --> 00:43:59,764
Occupied!
486
00:44:03,306 --> 00:44:04,348
Hi.
487
00:44:04,848 --> 00:44:06,931
Have you seen how many people came?
488
00:44:09,139 --> 00:44:10,181
Everything OK?
489
00:44:10,681 --> 00:44:13,264
To be honest, I'm kinda shattered.
490
00:44:13,431 --> 00:44:15,056
No way.
491
00:44:16,473 --> 00:44:19,473
- I haven't seen you like this in ages.
- Since when?
492
00:44:19,639 --> 00:44:22,014
I think it was at Pepe's, remember?
493
00:44:22,181 --> 00:44:23,681
I remember, mate.
494
00:44:26,181 --> 00:44:28,306
Sorry, I need the toilet.
495
00:44:28,973 --> 00:44:31,056
Go for it.
496
00:44:36,192 --> 00:44:37,223
Fuck.
497
00:44:37,389 --> 00:44:38,598
Occupied.
498
00:44:44,306 --> 00:44:46,598
My dad died of cancer,
did you know that?
499
00:44:46,764 --> 00:44:48,764
We're all going to die someday.
500
00:44:51,973 --> 00:44:53,681
No shit, man!
501
00:44:57,431 --> 00:44:59,056
I'm already dead.
502
00:45:01,056 --> 00:45:03,764
Listen to this, it's a great song.
503
00:45:09,973 --> 00:45:13,389
Dad, no, leave me alone.
504
00:45:15,848 --> 00:45:18,598
Again, now what?
505
00:45:18,764 --> 00:45:21,473
If we don't cut the music,
the neighbour will call the police.
506
00:45:21,639 --> 00:45:23,764
- Fucking police.
- I'm coming.
507
00:45:32,181 --> 00:45:33,931
Hi, all good?
508
00:45:34,098 --> 00:45:35,389
Occupied.
509
00:46:19,473 --> 00:46:21,556
- Hey.
- What's up?
510
00:46:23,389 --> 00:46:24,848
Have you seen my dad?
511
00:46:25,389 --> 00:46:26,409
No.
512
00:46:40,514 --> 00:46:41,639
Are you OK?
513
00:46:44,056 --> 00:46:45,723
I feel like I'm gonna puke.
514
00:46:47,639 --> 00:46:49,389
You drank too much.
515
00:47:08,014 --> 00:47:09,889
I feel like I'm gonna die.
516
00:47:14,473 --> 00:47:16,681
I smoked your cigarette.
517
00:47:17,306 --> 00:47:20,014
- Which one?
- The one that was in the bathroom.
518
00:47:24,181 --> 00:47:25,889
- What are you doing?
- Let's see.
519
00:47:26,056 --> 00:47:27,598
Don't overreact.
520
00:47:27,764 --> 00:47:28,973
Let me see.
521
00:47:37,681 --> 00:47:41,181
What's wrong with you?
That's disgusting.
522
00:47:41,348 --> 00:47:43,389
You shouldn't smoke that stuff.
523
00:47:44,598 --> 00:47:45,639
Why not?
524
00:47:45,806 --> 00:47:47,681
You're still growing.
525
00:47:47,848 --> 00:47:48,906
So?
526
00:47:48,931 --> 00:47:49,973
I don't know.
527
00:47:50,139 --> 00:47:52,514
It might make you
want to fly like a bird.
528
00:48:25,931 --> 00:48:27,223
Are you OK?
529
00:48:28,681 --> 00:48:29,681
Yes.
530
00:48:45,598 --> 00:48:46,764
And you?
531
00:48:49,153 --> 00:48:50,201
Yes.
532
00:49:34,806 --> 00:49:36,264
Give me a minute.
533
00:49:41,389 --> 00:49:42,473
Not in the mood?
534
00:49:47,098 --> 00:49:48,306
It's not that.
535
00:49:50,556 --> 00:49:52,806
I don't like being told what to do.
536
00:49:55,764 --> 00:49:57,264
I didn't say anything.
537
00:50:06,098 --> 00:50:07,431
What shall we do?
538
00:50:09,181 --> 00:50:10,598
Have you done it before?
539
00:50:11,223 --> 00:50:12,243
No.
540
00:50:18,056 --> 00:50:19,098
Well...
541
00:50:19,264 --> 00:50:21,431
When you want something,
you know what to do.
542
00:50:23,306 --> 00:50:24,681
I'm not stupid.
543
00:54:21,889 --> 00:54:23,848
I didn't know you were sleeping.
544
00:54:26,514 --> 00:54:28,306
Why are you still in bed?
545
00:54:32,348 --> 00:54:33,848
Did you go out?
546
00:54:34,014 --> 00:54:35,223
Yeah.
547
00:54:37,681 --> 00:54:39,431
Why's your makeup still on?
548
00:54:40,889 --> 00:54:42,681
Cos I was tired when I got home.
549
00:54:44,348 --> 00:54:45,681
Who did you go out with?
550
00:54:48,598 --> 00:54:50,098
What are you, the police?
551
00:54:51,389 --> 00:54:52,889
Have you got a temperature?
552
00:54:55,681 --> 00:54:57,389
Did you sleep well?
553
00:55:02,764 --> 00:55:04,431
Did you have a nightmare?
554
00:55:07,681 --> 00:55:09,014
Yes.
555
00:55:09,889 --> 00:55:11,514
I did have a nightmare.
556
00:55:14,806 --> 00:55:16,431
I dreamt that...
557
00:55:17,764 --> 00:55:19,639
the house was on fire.
558
00:55:21,514 --> 00:55:24,598
And that you were inside,
in the kitchen.
559
00:55:29,848 --> 00:55:31,598
And your hair was on fire.
560
00:55:54,473 --> 00:55:56,598
On the radio there's a little chick
561
00:55:59,181 --> 00:56:01,473
On the radio there's a little chick
562
00:56:03,181 --> 00:56:05,389
And the chick cheeps...
563
00:56:25,931 --> 00:56:28,348
You like it? How does it look?
564
00:56:31,389 --> 00:56:32,389
Yeah.
565
00:56:37,264 --> 00:56:39,098
What about you, do you like it?
566
00:56:44,181 --> 00:56:45,473
Go on, go have a bath.
567
00:56:47,514 --> 00:56:49,556
- Kwesi.
- Mum, how does this work?
568
00:56:49,723 --> 00:56:52,056
- Go take a bath.
- Kwesi, come here!
569
00:56:54,264 --> 00:56:55,681
- Hi.
- Come, sweetie.
570
00:56:55,848 --> 00:56:57,723
Sol, stop bugging him!
571
00:56:57,889 --> 00:56:58,973
I don't want to.
572
00:56:59,139 --> 00:57:00,556
Get out from under there.
573
00:57:00,723 --> 00:57:01,764
No.
574
00:57:01,931 --> 00:57:03,598
Sol, don't be stubborn.
575
00:57:04,681 --> 00:57:06,848
Sol, leave him alone.
576
00:57:07,014 --> 00:57:09,264
- Don't be stubborn.
- Ow, Kwesi!
577
00:57:09,431 --> 00:57:11,973
Mum, Kwesi scratched me!
578
00:57:12,139 --> 00:57:14,764
- What's wrong?
- I told her not to bug him!
579
00:57:14,931 --> 00:57:16,306
What did he do to you?
580
00:57:16,848 --> 00:57:19,639
I wanted to stroke him
and he attacked me.
581
00:57:19,806 --> 00:57:21,056
This cat is crazy.
582
00:57:23,556 --> 00:57:24,889
That cat has got to go!
583
00:57:43,473 --> 00:57:45,514
Where are you taking us, Dad?
584
00:57:45,681 --> 00:57:48,306
It's a surprise, you'll see.
585
00:57:52,931 --> 00:57:53,991
And you?
586
00:57:54,931 --> 00:57:56,389
How come you're so calm?
587
00:57:58,264 --> 00:57:59,306
Just because.
588
00:58:15,014 --> 00:58:17,223
Right, who's going first?
589
00:58:17,389 --> 00:58:20,014
Dad, are you sure
this is the right entrance?
590
00:58:20,181 --> 00:58:21,848
Yes, it's the right entrance.
591
00:58:23,556 --> 00:58:26,473
It doesn't look like it,
we're trespassing.
592
00:58:26,639 --> 00:58:29,098
No one will know, come on, let's go!
593
00:58:31,014 --> 00:58:32,056
Go down!
594
00:58:32,848 --> 00:58:34,764
A bit lower.
595
00:58:35,264 --> 00:58:37,889
- Hold the wire down.
- Careful.
596
00:58:38,514 --> 00:58:39,639
A little more...
597
00:58:39,806 --> 00:58:42,848
My jumper, my jumper...
598
00:58:45,181 --> 00:58:46,681
Fuck's sake.
599
00:58:50,556 --> 00:58:52,889
Go on, eat that.
600
00:58:56,223 --> 00:58:57,514
Leave it, Dad!
601
00:58:57,681 --> 00:58:59,014
Fine.
602
00:59:00,556 --> 00:59:01,639
So?
603
00:59:01,806 --> 00:59:03,931
- It's nice.
- Nice, huh?
604
00:59:05,556 --> 00:59:06,681
Let's go.
605
00:59:16,889 --> 00:59:18,931
Look, it's on the hunt.
606
00:59:19,639 --> 00:59:21,181
- Did you see that?
- No.
607
00:59:21,348 --> 00:59:23,056
When it dove down.
608
00:59:24,139 --> 00:59:26,514
One day, with my brothers,
609
00:59:27,139 --> 00:59:29,348
we buried some knives around here.
610
00:59:29,514 --> 00:59:32,264
It was under the big tree over there,
I think.
611
00:59:32,431 --> 00:59:34,389
Or in those ones over there.
612
00:59:35,306 --> 00:59:37,639
Dad, Eva's smoking.
613
00:59:39,223 --> 00:59:40,264
It's OK.
614
00:59:42,931 --> 00:59:44,681
We came here for some fresh air.
615
00:59:44,848 --> 00:59:46,514
Come, sit down.
616
00:59:47,139 --> 00:59:48,264
Let's breathe.
617
00:59:50,931 --> 00:59:53,056
All three of us.
618
00:59:53,223 --> 00:59:56,681
Take a deep breath.
One, two, three.
619
00:59:58,806 --> 01:00:00,181
Hold it.
620
01:00:05,639 --> 01:00:06,806
And again.
621
01:00:14,723 --> 01:00:17,889
OK, let's move around a bit.
Up you get.
622
01:00:18,056 --> 01:00:21,764
- Helicopter!
- Put me down!
623
01:00:28,514 --> 01:00:31,098
I went to your place yesterday,
they gave me food
624
01:00:31,264 --> 01:00:33,598
Rice, beans, raw tortillas
625
01:00:33,764 --> 01:00:36,514
Yesterday, I was at a ball
and an old man kissed me
626
01:00:36,681 --> 01:00:39,306
I called him an idiot,
my sister got angry
627
01:00:39,473 --> 01:00:42,056
My sister had a baby,
the nutjob killed it
628
01:00:42,223 --> 01:00:45,098
And the one who moves ate it.
629
01:00:55,681 --> 01:00:57,389
Dad, where are we going now?
630
01:00:57,556 --> 01:01:00,098
Since we're in the area,
we're gonna visit someone.
631
01:01:00,931 --> 01:01:02,181
Visit?
632
01:01:03,014 --> 01:01:04,181
Who?
633
01:01:07,431 --> 01:01:11,264
What's this arsehole's problem?
Go on, go.
634
01:01:12,014 --> 01:01:13,056
Wanker!
635
01:01:14,223 --> 01:01:16,514
That dickhead, I'll show him.
636
01:01:16,681 --> 01:01:20,514
- Pull your window down!
- Dad, no!
637
01:01:20,681 --> 01:01:24,014
- Pull your fucking window down!
- This is ridiculous.
638
01:01:24,181 --> 01:01:25,473
Pull it down!
639
01:01:31,098 --> 01:01:32,889
Go get therapy, you wanker!
640
01:01:34,806 --> 01:01:36,098
Fuck!
641
01:01:38,223 --> 01:01:39,348
Fuck!
642
01:01:43,806 --> 01:01:45,681
Dad, I nearly went flying.
643
01:01:48,306 --> 01:01:49,931
I'm in the death seat.
644
01:01:50,098 --> 01:01:52,764
- The death seat?
- Yeah, the seat in front.
645
01:01:52,931 --> 01:01:55,681
So, go to the back, then,
like a little kid.
646
01:02:26,473 --> 01:02:27,806
Hold on tighter.
647
01:02:27,973 --> 01:02:28,973
Hi.
648
01:02:30,056 --> 01:02:32,806
- Hi.
- The girls and I were in the area.
649
01:02:32,973 --> 01:02:36,348
So, I thought I'd swing round
and say hi.
650
01:02:36,514 --> 01:02:39,473
I almost didn't find the house,
but I ended up...
651
01:02:40,002 --> 01:02:41,015
Hello.
652
01:02:42,723 --> 01:02:43,723
Hi.
653
01:02:48,337 --> 01:02:49,351
Here!
654
01:02:50,306 --> 01:02:51,556
Thank you.
655
01:02:52,056 --> 01:02:55,056
So, you're a translator, Martín.
656
01:02:55,598 --> 01:02:58,264
Yes, I'm a translator.
657
01:02:58,431 --> 01:02:59,889
What do you translate?
658
01:03:00,389 --> 01:03:04,431
Birth, death certificates,
that kind of thing.
659
01:03:05,556 --> 01:03:08,056
But he's also a painter
and a sculptor.
660
01:03:08,223 --> 01:03:09,848
You're a sculptor too?
661
01:03:10,014 --> 01:03:11,556
I'm getting back into it.
662
01:03:11,723 --> 01:03:15,681
- Better?
- No, it's still wet.
663
01:03:18,431 --> 01:03:19,806
Sandra told me
664
01:03:19,973 --> 01:03:22,723
that you met at the poetry workshop,
is that right?
665
01:03:27,181 --> 01:03:30,223
- Yes, that's it.
- I love poetry.
666
01:03:31,014 --> 01:03:33,181
I love de Bravo, Neruda...
667
01:03:34,473 --> 01:03:35,723
Interesting.
668
01:03:35,889 --> 01:03:39,014
That's old-school. We don't read that
in workshops anymore.
669
01:03:40,014 --> 01:03:42,723
Of course, I don't really know.
670
01:03:42,889 --> 01:03:49,223
I'd love to have the chance
to read some new stuff.
671
01:03:49,389 --> 01:03:52,014
Maybe some of your poems?
You write, don't you?
672
01:03:52,181 --> 01:03:56,431
To be honest,
they're all just drafts,
673
01:03:56,598 --> 01:03:59,723
notes,
nothing that's really finished.
674
01:03:59,889 --> 01:04:01,764
That's OK.
675
01:04:01,931 --> 01:04:03,806
Come on, he should read something.
676
01:04:03,973 --> 01:04:06,931
Nobody reads unfinished work.
677
01:04:07,098 --> 01:04:10,056
I'm not expecting a work of art,
but read something.
678
01:04:11,419 --> 01:04:12,445
Read.
679
01:04:18,264 --> 01:04:21,098
I don't understand
why you prefer me when I'm drunk
680
01:04:22,681 --> 01:04:28,014
As if I were a trapped genie
that you freed from the bottle
681
01:04:28,181 --> 01:04:30,431
You didn't see the garden
that was going to be ours
682
01:04:32,514 --> 01:04:35,389
Sometimes, I remember
how perfect those paths were
683
01:04:35,556 --> 01:04:39,264
Where each tree was, its size
684
01:04:40,931 --> 01:04:42,056
Your light.
685
01:05:20,514 --> 01:05:22,973
- Hi, how did it go?
- Good.
686
01:05:23,139 --> 01:05:24,889
I was starting to worry.
687
01:05:25,056 --> 01:05:27,681
- Wait.
- No, she's sleeping.
688
01:05:27,848 --> 01:05:30,056
Poor thing, did you guys eat?
689
01:05:30,223 --> 01:05:32,556
Yes, we ate.
I'm going to put her to bed.
690
01:05:42,348 --> 01:05:43,374
Hey...
691
01:05:44,514 --> 01:05:45,889
Promise me something.
692
01:05:48,014 --> 01:05:50,056
Don't tell Mum what happened.
693
01:05:52,723 --> 01:05:53,973
What happened?
694
01:05:56,473 --> 01:05:57,519
Nothing.
695
01:06:21,014 --> 01:06:22,139
What's wrong?
696
01:06:30,973 --> 01:06:33,681
The house felt so empty today.
697
01:06:46,848 --> 01:06:48,181
I was flying,
698
01:06:48,348 --> 01:06:51,514
a giant hand was pulling me down
699
01:06:51,681 --> 01:06:53,639
and I was really scared.
700
01:06:53,806 --> 01:06:55,014
Why?
701
01:06:56,431 --> 01:06:59,681
I don't know, it felt
like there was magma underneath me,
702
01:07:00,348 --> 01:07:02,306
but covered in scales.
703
01:07:03,848 --> 01:07:06,514
That's beautiful,
I'll use it in a poem.
704
01:07:07,806 --> 01:07:09,139
Why?
705
01:07:09,306 --> 01:07:13,223
The imagery of magma's interesting
because it's threatening
706
01:07:13,389 --> 01:07:15,223
and soft at the same time.
707
01:07:15,389 --> 01:07:17,639
I don't think
I like the word "magma".
708
01:07:18,556 --> 01:07:19,681
True.
709
01:07:20,306 --> 01:07:22,264
The effect is a little obvious.
710
01:07:30,389 --> 01:07:34,056
Mum says that dreams where you fly
are linked to sexuality.
711
01:07:36,681 --> 01:07:38,848
Don't listen to her, that's bullshit.
712
01:07:41,681 --> 01:07:42,848
Dad...
713
01:07:44,056 --> 01:07:45,098
What?
714
01:07:55,431 --> 01:07:56,848
I think it's over there.
715
01:08:01,348 --> 01:08:04,181
In addition to that,
bill management, recycling, compost,
716
01:08:04,348 --> 01:08:05,764
and maintenance.
717
01:08:05,931 --> 01:08:09,431
If the bulb blows,
if something needs to be replaced,
718
01:08:09,598 --> 01:08:13,223
that kind of stuff, someone will come
and fix it in under 10 minutes.
719
01:08:13,931 --> 01:08:15,556
And then, of course,
720
01:08:16,181 --> 01:08:19,514
there's the view from this apartment,
my favourite thing.
721
01:08:20,681 --> 01:08:22,264
Yeah, it's nice.
722
01:08:46,514 --> 01:08:49,514
I WOULD OFFER YOU THE SUN, YELINA
723
01:08:57,098 --> 01:08:59,389
That place was a chicken coop.
724
01:08:59,556 --> 01:09:02,139
It was tiny.
725
01:09:02,306 --> 01:09:03,973
Who would live there?
726
01:09:04,723 --> 01:09:06,931
It was good, it had two bedrooms.
727
01:09:07,514 --> 01:09:10,764
You call those bedrooms?
728
01:09:10,931 --> 01:09:12,431
And it was so expensive.
729
01:09:12,598 --> 01:09:15,806
It was big.
The kitchen, the living room...
730
01:09:15,973 --> 01:09:19,264
And that's why you have to pay
200 dollars for maintenance?
731
01:09:19,431 --> 01:09:20,431
Never.
732
01:09:21,431 --> 01:09:22,431
Never.
733
01:09:25,139 --> 01:09:26,681
I liked it.
734
01:09:29,264 --> 01:09:31,306
The girl was pretty.
735
01:09:32,681 --> 01:09:34,514
I should've asked for her number.
736
01:09:35,723 --> 01:09:38,056
You think a woman like that
would be into you?
737
01:09:42,889 --> 01:09:43,909
Sorry.
738
01:09:46,389 --> 01:09:47,639
Forgive me.
739
01:09:53,931 --> 01:09:55,889
You said you'd stop doing that.
740
01:09:58,556 --> 01:10:00,014
Why? Did it hurt?
741
01:10:06,754 --> 01:10:07,794
Eva.
742
01:10:16,556 --> 01:10:19,723
This lift keeps breaking down.
743
01:10:19,889 --> 01:10:21,306
It must be damaged.
744
01:10:25,177 --> 01:10:26,197
Are you OK?
745
01:10:33,431 --> 01:10:35,264
Is there a problem, young lady?
746
01:10:38,764 --> 01:10:41,889
What?
Why are you looking at me like that?
747
01:10:42,556 --> 01:10:47,598
We've got CCTV here,
do we need to watch the footage?
748
01:10:48,514 --> 01:10:49,848
You looking for a war?
749
01:10:50,431 --> 01:10:51,681
Are you?
750
01:11:07,098 --> 01:11:08,514
Did Kwesi eat?
751
01:11:09,223 --> 01:11:10,848
Is there any food?
752
01:11:11,014 --> 01:11:12,598
I don't know, I'm gonna check.
753
01:11:13,389 --> 01:11:17,014
- He gets anxious when he doesn't eat.
- Yeah, I know.
754
01:11:20,681 --> 01:11:21,973
Hey, buddy.
755
01:11:23,056 --> 01:11:25,764
- Hey.
- I'm gonna cook us something nice.
756
01:11:27,348 --> 01:11:30,139
- You joining us?
- No, I had a late lunch.
757
01:11:30,306 --> 01:11:31,348
OK.
758
01:11:31,514 --> 01:11:34,139
I'm going to go buy some cat food,
coming?
759
01:11:38,098 --> 01:11:39,806
No, I'll stay here with Kwesi.
760
01:11:44,264 --> 01:11:45,306
I'll be back.
761
01:11:50,348 --> 01:11:52,389
- What's his name?
- Linton Kwesi.
762
01:11:53,098 --> 01:11:54,181
What?
763
01:11:54,348 --> 01:11:57,264
Linton Kwesi Johnson,
it's a Jamaican poet.
764
01:12:01,389 --> 01:12:03,306
Kwesi, Kwesi...
765
01:12:03,473 --> 01:12:05,431
He likes to be stroked gently.
766
01:12:24,348 --> 01:12:25,389
Sorry.
767
01:12:25,556 --> 01:12:27,598
I think I'm allergic to cats.
768
01:12:39,431 --> 01:12:42,473
Kwesi, go on.
769
01:12:42,973 --> 01:12:44,056
Get out!
770
01:13:02,056 --> 01:13:03,473
This isn't a good idea.
771
01:13:03,639 --> 01:13:05,056
What?
772
01:13:05,681 --> 01:13:06,764
This.
773
01:13:07,473 --> 01:13:08,473
This what?
774
01:13:28,764 --> 01:13:31,723
- Did I do something wrong?
- No.
775
01:13:32,514 --> 01:13:33,681
Don't worry.
776
01:13:41,556 --> 01:13:42,889
Aren't you in love?
777
01:13:47,264 --> 01:13:49,514
I don't know.
I wouldn't use that word.
778
01:14:03,098 --> 01:14:05,014
What word would you use, then?
779
01:14:21,098 --> 01:14:22,598
Why are you laughing?
780
01:14:24,056 --> 01:14:25,973
I don't know. It's not that simple.
781
01:14:29,973 --> 01:14:31,848
Don't cry.
782
01:14:32,639 --> 01:14:34,139
Don't take it that way.
783
01:14:34,306 --> 01:14:35,764
Then, how should I take it?
784
01:15:15,348 --> 01:15:16,348
Sorry.
785
01:15:43,473 --> 01:15:44,681
Where were you?
786
01:15:48,181 --> 01:15:49,806
I got the cat food.
787
01:15:52,098 --> 01:15:53,124
Eva.
788
01:15:54,304 --> 01:15:55,330
Are you OK?
789
01:15:55,514 --> 01:15:56,889
Is something wrong?
790
01:15:57,556 --> 01:15:58,639
No, nothing.
791
01:16:40,348 --> 01:16:41,556
Are you OK, Dad?
792
01:16:43,431 --> 01:16:45,973
What's wrong? Do you need...
793
01:16:50,348 --> 01:16:51,806
Mate, what happened?
794
01:16:54,098 --> 01:16:55,556
Did you cut yourself?
795
01:16:57,598 --> 01:17:00,473
Paper and a towel.
Put your hand under the water.
796
01:17:05,973 --> 01:17:07,264
It's going to be fine.
797
01:17:25,723 --> 01:17:28,014
Come on. I have to do three stitches.
798
01:17:30,764 --> 01:17:33,264
Don't move. Lie down, please.
799
01:17:40,681 --> 01:17:42,431
How old are you?
800
01:17:43,639 --> 01:17:44,973
You look young.
801
01:17:45,931 --> 01:17:48,223
As young as my daughter.
802
01:17:49,639 --> 01:17:52,223
OK, maybe not as young.
803
01:17:54,639 --> 01:17:57,556
Can I ask you something?
I have a mark on my tongue.
804
01:17:58,556 --> 01:18:01,639
- Do you think it's cancer?
- You should consult a specialist.
805
01:18:01,806 --> 01:18:05,181
- Lie down, please.
- Look.
806
01:18:07,806 --> 01:18:10,973
It looks like a mouth ulcer.
Lie down, please.
807
01:18:13,181 --> 01:18:15,848
All done, a nurse will come in
and clean you up.
808
01:18:17,139 --> 01:18:18,514
A mouth ulcer...
809
01:18:40,723 --> 01:18:42,431
You got a problem?
810
01:18:42,598 --> 01:18:44,348
You got a problem, dickhead?
811
01:18:44,514 --> 01:18:46,223
What? What did you say?
812
01:18:46,389 --> 01:18:48,139
Dad, calm down.
813
01:18:48,306 --> 01:18:51,639
- Fuck off.
- Dad, let's go.
814
01:18:53,306 --> 01:18:55,514
Don't do that,
you'll just make it worse.
815
01:18:59,848 --> 01:19:01,264
What an arsehole.
816
01:19:01,764 --> 01:19:02,764
Let's go.
817
01:19:10,889 --> 01:19:12,139
You're right.
818
01:19:13,431 --> 01:19:15,056
I can't do anything
819
01:19:15,681 --> 01:19:18,014
to stop those things from happening.
820
01:19:22,973 --> 01:19:27,348
You're old enough now
to defend yourself.
821
01:19:34,181 --> 01:19:36,098
Could you button up your shirt?
822
01:19:37,098 --> 01:19:39,014
Why didn't you say anything before?
823
01:20:08,181 --> 01:20:09,723
Please don't do that.
824
01:20:15,764 --> 01:20:18,264
You should stay at your mum's
the next few days.
825
01:20:19,348 --> 01:20:21,723
I've got some stuff to sort out.
826
01:20:39,973 --> 01:20:41,889
How much for a song?
827
01:20:42,056 --> 01:20:44,056
- Ten.
- Ten?
828
01:20:44,223 --> 01:20:45,973
I've only got two.
829
01:21:44,014 --> 01:21:47,681
No, keep going.
Don't pay any attention to them.
830
01:21:47,987 --> 01:21:49,014
Manuel.
831
01:22:56,431 --> 01:22:58,806
Mum, what are we going to do
with these pictures?
832
01:22:58,973 --> 01:23:00,639
I don't know yet.
833
01:23:01,264 --> 01:23:03,889
You didn't like that aunt,
why are you framing her?
834
01:23:04,973 --> 01:23:07,514
- Why?
- We owe her a lot, Eva.
835
01:23:08,973 --> 01:23:10,514
Yes, bless her heart.
836
01:23:10,681 --> 01:23:14,723
Yes, bless her heart.
She was self-made.
837
01:23:14,889 --> 01:23:16,139
Bless her cash.
838
01:23:19,223 --> 01:23:20,556
Are you not feeling OK?
839
01:23:23,389 --> 01:23:25,014
You don't look so good.
840
01:23:30,598 --> 01:23:31,639
I'm fine.
841
01:23:32,098 --> 01:23:33,764
What are they doing?
842
01:23:34,348 --> 01:23:35,764
Fucking.
843
01:23:36,245 --> 01:23:37,251
Eva.
844
01:23:38,431 --> 01:23:41,348
Switch it off now!
845
01:23:42,681 --> 01:23:45,389
- We had a deal.
- Mum, I didn't do anything.
846
01:23:45,556 --> 01:23:48,014
No violence in this house,
even on the TV.
847
01:23:48,889 --> 01:23:51,681
You didn't tell me what colour
you wanted your room.
848
01:23:53,973 --> 01:23:55,264
Pick a colour.
849
01:23:56,389 --> 01:23:57,848
I don't know, you choose.
850
01:23:58,014 --> 01:23:59,556
It's up to you.
851
01:24:00,223 --> 01:24:03,014
Just tell me something,
give me a colour.
852
01:24:03,181 --> 01:24:06,598
Yellow, white, cream, pink.
What do you want?
853
01:24:06,764 --> 01:24:08,306
I don't know.
854
01:24:14,056 --> 01:24:16,681
- Mum!
- Mum, are you OK?
855
01:24:23,056 --> 01:24:24,306
What an idiot.
856
01:24:28,223 --> 01:24:29,348
What an idiot.
857
01:24:30,264 --> 01:24:31,889
That's going to hurt now.
858
01:24:34,973 --> 01:24:36,514
Electric blue.
859
01:24:37,639 --> 01:24:38,889
Electric blue,
860
01:24:41,014 --> 01:24:42,223
for your room.
861
01:24:48,139 --> 01:24:50,139
I think I'm gonna go live with Dad.
862
01:24:57,348 --> 01:24:59,264
What am I going to do
with this house?
863
01:25:01,431 --> 01:25:02,473
I don't know.
864
01:25:02,639 --> 01:25:03,764
Should I sell it?
865
01:25:05,848 --> 01:25:07,181
Do what you want.
866
01:25:07,348 --> 01:25:09,181
What I want!
867
01:25:09,348 --> 01:25:10,448
OK.
868
01:25:10,473 --> 01:25:13,723
I'm going to burn it down.
869
01:25:13,889 --> 01:25:15,681
- No, Mum.
- No, I'll burn it down.
870
01:25:15,848 --> 01:25:20,389
I'm going to light it on fucking fire
and burn it down.
871
01:25:20,556 --> 01:25:22,806
- No, don't burn it down.
- I'm going to.
872
01:25:22,973 --> 01:25:24,556
Don't, where would we live?
873
01:25:24,723 --> 01:25:27,223
I'll do what I want
so I'm gonna set it alight.
874
01:25:29,393 --> 01:25:31,448
This obsession you have with your dad
875
01:25:31,473 --> 01:25:33,514
and all the men
that will come your way,
876
01:25:33,681 --> 01:25:36,181
is something that'll pass,
mark my words!
877
01:26:53,473 --> 01:26:54,889
Are you OK?
878
01:26:57,371 --> 01:26:58,832
I'm sorry.
879
01:27:01,147 --> 01:27:03,381
I drink too much.
880
01:27:04,676 --> 01:27:08,246
- I'm gonna bring you some water, OK?
- No, don't go.
881
01:27:09,483 --> 01:27:12,272
Could you stay a moment with me?
882
01:27:13,597 --> 01:27:15,340
I like crying sometimes.
883
01:27:17,751 --> 01:27:20,642
It makes me feel
closer to my heart or something.
884
01:27:26,866 --> 01:27:28,858
This is my father's room.
885
01:27:29,782 --> 01:27:32,814
Oh. Yeah?
886
01:27:34,311 --> 01:27:36,952
Just came here because
it was so empty, so...
887
01:27:39,155 --> 01:27:40,702
You calling him?
888
01:27:42,308 --> 01:27:44,504
- Yes, I don't know where he is.
- Oh.
889
01:27:49,795 --> 01:27:51,631
Do you want me to leave?
890
01:27:55,191 --> 01:27:56,269
No, that's OK.
891
01:28:02,480 --> 01:28:03,910
How old are you?
892
01:28:04,590 --> 01:28:05,683
16.
893
01:28:07,168 --> 01:28:09,308
16, wow.
894
01:28:09,756 --> 01:28:11,834
When I was 16, I was...
895
01:28:12,631 --> 01:28:14,170
I was crazy.
896
01:28:16,066 --> 01:28:18,222
Wow, you're so young.
897
01:28:20,657 --> 01:28:23,571
I like being with you now.
Thank you.
898
01:28:26,751 --> 01:28:29,048
It's like we are sisters, now.
899
01:28:32,123 --> 01:28:34,319
All women are sisters, you know?
900
01:28:34,584 --> 01:28:37,069
I think we have to unite, and...
901
01:28:37,306 --> 01:28:40,251
be strong together, you know?
902
01:29:13,639 --> 01:29:14,665
Eva...
903
01:29:19,139 --> 01:29:20,348
Are you OK?
904
01:29:21,973 --> 01:29:22,993
Yes.
905
01:29:25,056 --> 01:29:28,681
I'm heading out,
should I drop you off at your mum's?
906
01:29:30,098 --> 01:29:31,598
No, thanks.
907
01:29:31,764 --> 01:29:32,764
Are you sure?
908
01:29:33,639 --> 01:29:35,723
Yeah, I'll wait for my dad.
909
01:29:35,889 --> 01:29:36,895
OK.
910
01:31:26,431 --> 01:31:28,723
Why didn't you tell me
you'd picked this place?
911
01:31:32,764 --> 01:31:36,181
I looked in the papers
and it was the cheapest I could find.
912
01:31:36,348 --> 01:31:38,139
I had to make a decision quickly.
913
01:31:38,306 --> 01:31:39,848
You want something to drink?
914
01:31:40,514 --> 01:31:41,973
There's only one bedroom.
915
01:31:48,556 --> 01:31:51,223
- Say something!
- Say what?
916
01:31:51,889 --> 01:31:55,598
- There's only one bedroom!
- Yes, one fucking bedroom, and what?
917
01:31:56,764 --> 01:31:58,306
What do you want me to do?
918
01:32:04,473 --> 01:32:05,514
And Kwesi?
919
01:32:06,223 --> 01:32:07,639
Kwesi...
920
01:32:10,306 --> 01:32:13,348
Pets aren't allowed here,
I had to take him to a refuge.
921
01:32:13,973 --> 01:32:16,764
They'll take care of him there
and feed him.
922
01:32:16,931 --> 01:32:18,264
It's all good.
923
01:32:24,056 --> 01:32:25,764
You want war?
924
01:32:33,764 --> 01:32:37,306
You bastard, I'm gonna kill you.
925
01:32:39,306 --> 01:32:40,889
Dickhead!
926
01:33:58,389 --> 01:33:59,556
Hello?
927
01:34:00,348 --> 01:34:01,556
Yes.
928
01:34:02,681 --> 01:34:04,306
Eva Quesada Marín.
929
01:34:07,098 --> 01:34:09,389
8-3-2-4-9-8-9-8.
930
01:34:10,931 --> 01:34:14,098
San Francisco, San José.
931
01:34:15,764 --> 01:34:17,348
I don't know.
932
01:34:17,947 --> 01:34:18,974
I think...
933
01:34:20,556 --> 01:34:24,348
From the "La Marina" shop,
it's 300 meters east.
934
01:34:24,514 --> 01:34:27,098
The three-storey, blue building.
935
01:34:32,639 --> 01:34:34,389
My dad tried to strangle me.
936
01:36:04,098 --> 01:36:05,264
Hello.
937
01:36:05,431 --> 01:36:07,598
We got a domestic violence call.
938
01:36:07,764 --> 01:36:09,806
Were you the one who called?
939
01:36:09,926 --> 01:36:10,948
Yes.
940
01:36:10,973 --> 01:36:12,931
- It was you?
- Yes.
941
01:36:13,098 --> 01:36:17,389
Are you injured?
942
01:36:17,556 --> 01:36:20,431
Are you OK?
Do you need any medical assistance?
943
01:36:20,598 --> 01:36:21,889
No.
944
01:36:22,056 --> 01:36:23,681
- Have you been drinking?
- No.
945
01:36:24,806 --> 01:36:26,806
Is that the man who attacked you?
946
01:36:29,514 --> 01:36:31,639
- Yes, it's me.
- Stay over here.
947
01:36:34,139 --> 01:36:37,806
If you want, you can wait in the car
if you'll feel more comfortable.
948
01:36:37,973 --> 01:36:38,979
Come.
949
01:36:42,598 --> 01:36:46,514
Is this man a relative?
950
01:36:46,681 --> 01:36:47,848
Yes, he's my dad.
951
01:36:48,014 --> 01:36:50,098
Do you live with your dad?
952
01:36:50,639 --> 01:36:53,681
- No, I live with my mum.
- With your mum.
953
01:36:53,848 --> 01:36:57,764
We're going to the police station
to file your report.
954
01:36:57,931 --> 01:37:00,139
Then we'll call social services.
955
01:37:00,306 --> 01:37:01,681
Do I need to file a report?
956
01:37:01,848 --> 01:37:05,348
Yes, you should because we received
the call from you.
957
01:37:09,764 --> 01:37:13,431
At a Mexican restaurant called Mero.
958
01:37:14,848 --> 01:37:19,014
Have you never been?
It's delicious, you'll see.
959
01:37:19,181 --> 01:37:21,556
- I've never been.
- This place is...
960
01:37:23,139 --> 01:37:25,514
close to Gabi's beauty salon, right?
961
01:37:38,556 --> 01:37:42,389
And when I got out of the car,
I heard a loud bang
962
01:37:43,389 --> 01:37:47,639
and the patrol car reversed
without looking.
963
01:37:48,473 --> 01:37:49,723
Yelina!
964
01:37:51,056 --> 01:37:52,098
Yelina!
965
01:37:52,973 --> 01:37:55,764
I wasn't expecting it,
I asked him if he was going to look.
966
01:37:55,931 --> 01:37:57,139
Yelina!
967
01:37:57,848 --> 01:38:00,973
We're gonna go get a coffee
over there.
968
01:38:03,556 --> 01:38:05,348
We can't do that.
969
01:38:05,889 --> 01:38:07,764
We're going down
to the station first.
970
01:38:08,848 --> 01:38:10,098
OK, thanks.
971
01:38:42,223 --> 01:38:44,389
I can read if you want.
972
01:38:47,348 --> 01:38:48,639
My name is Martín.
973
01:38:49,389 --> 01:38:52,306
This is my first reading
at one of these workshops.
974
01:39:06,598 --> 01:39:08,514
I have electric dreams
975
01:39:10,348 --> 01:39:13,264
Where my dad,
when he can't fix something,
976
01:39:14,764 --> 01:39:16,139
Smashes it on the ground
977
01:39:18,431 --> 01:39:20,806
He gets angry, shouts, calls names
978
01:39:22,723 --> 01:39:25,181
We scream our love for each other,
sometimes with blows
979
01:39:29,223 --> 01:39:30,514
That's what we are
980
01:39:32,056 --> 01:39:35,056
A pack of wild animals
with dreams of humanity
981
01:39:38,431 --> 01:39:41,306
Sometimes one needs several lives
to comprehend this
982
01:39:45,598 --> 01:39:48,181
The rage that runs through us
doesn't belong to us.
65378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.