All language subtitles for Star Trek Strange New Worlds S02E05 Charades

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,025 --> 00:00:26,929 Previously on Strange New Worlds... 2 00:00:26,934 --> 00:00:29,078 Spock, will you marry me? 3 00:00:29,083 --> 00:00:30,424 You are experiencing 4 00:00:30,429 --> 00:00:32,436 what we humans call stress. 5 00:00:32,441 --> 00:00:35,074 I am concerned my emotions may impact my judgement. 6 00:00:35,078 --> 00:00:36,902 You'll just have to learn to live with them. 7 00:00:36,906 --> 00:00:38,512 - I apologise. - It was 8 00:00:38,516 --> 00:00:39,774 - an impressive gambit. - You knew? 9 00:00:39,778 --> 00:00:41,264 I never actually believed you could 10 00:00:41,269 --> 00:00:42,597 have feelings for Nurse Chapel. 11 00:00:42,602 --> 00:00:43,995 You do not die! 12 00:00:44,000 --> 00:00:45,389 Are you all right? 13 00:00:45,393 --> 00:00:46,847 I have no words for what I feel. 14 00:00:46,852 --> 00:00:49,958 - Doctor, Lieutenant. - If you'll excuse me. 15 00:00:49,962 --> 00:00:52,234 - Was there something else? - It's about that fellowship, 16 00:00:52,238 --> 00:00:54,484 the archaeological medicine. I'm thinking about applying. 17 00:00:54,489 --> 00:00:56,634 I'm going to have to replace you, aren't I? 18 00:01:00,067 --> 00:01:02,361 Christine Chapel's personal log, 19 00:01:02,366 --> 00:01:05,496 stardate 1789.3. 20 00:01:05,500 --> 00:01:07,912 We're en route to the Vulcan system. 21 00:01:07,917 --> 00:01:11,134 Our mission: to survey the moon of Kerkhov, 22 00:01:11,139 --> 00:01:13,111 on the far side of the sector. 23 00:01:13,116 --> 00:01:15,854 An ancient civilisation once lived there, 24 00:01:15,858 --> 00:01:17,517 then vanished. 25 00:01:17,522 --> 00:01:19,520 Long-range scans suggest the presence 26 00:01:19,525 --> 00:01:22,828 of a strange energy anomaly just above the surface. 27 00:01:22,832 --> 00:01:25,203 A few of us are hoping that it will provide answers 28 00:01:25,208 --> 00:01:27,397 about where the Kerkhovians went. 29 00:01:28,221 --> 00:01:30,373 As for the rest of the crew... 30 00:01:30,378 --> 00:01:33,664 the captain has decided to travel at sub-impulse speeds 31 00:01:33,669 --> 00:01:36,198 so we can all take in the view. 32 00:01:38,152 --> 00:01:40,168 Now, we find ourselves with an excess 33 00:01:40,173 --> 00:01:43,892 of the most valuable commodity in the galaxy: 34 00:01:43,897 --> 00:01:45,721 downtime. 35 00:01:45,725 --> 00:01:48,376 I'm using it to prep for an interview 36 00:01:48,380 --> 00:01:50,234 for a two-month fellowship 37 00:01:50,239 --> 00:01:52,901 sponsored by the Vulcan Science Academy. 38 00:01:52,906 --> 00:01:54,991 What are Korby's three principles 39 00:01:54,995 --> 00:01:56,688 of archaeological medicine? 40 00:01:56,692 --> 00:01:59,106 One... medicine is always ancient and new, 41 00:01:59,111 --> 00:02:00,487 as cultures' understanding 42 00:02:00,492 --> 00:02:02,899 of what medicine is changes over time. 43 00:02:02,904 --> 00:02:06,025 Two... the keys to solving our toughest medical problems 44 00:02:06,030 --> 00:02:07,897 are often found by looking backward. 45 00:02:07,902 --> 00:02:09,545 Correct. 46 00:02:10,750 --> 00:02:13,444 Three... as a result, archaeological medicine 47 00:02:13,448 --> 00:02:15,664 is as much a study of history as it is of science. 48 00:02:15,668 --> 00:02:17,327 Drink. 49 00:02:20,499 --> 00:02:22,688 I don't get it. 50 00:02:22,693 --> 00:02:24,889 Your interview is with a Vulcan. 51 00:02:24,894 --> 00:02:27,676 So, why aren't you practising with Mr. Spock? 52 00:02:27,680 --> 00:02:31,680 Oh, things are kind of weird between them. 53 00:02:31,784 --> 00:02:33,655 Weird how? 54 00:02:41,584 --> 00:02:43,173 Deck 12. 55 00:02:59,102 --> 00:03:00,926 Science officer's personal log, 56 00:03:00,930 --> 00:03:03,356 stardate 1789.3. 57 00:03:03,361 --> 00:03:05,359 The recent downtime en route to Vulcan 58 00:03:05,364 --> 00:03:06,931 has been most advantageous. 59 00:03:06,936 --> 00:03:09,065 I owe my success to Dr. M'Benga, 60 00:03:09,069 --> 00:03:12,122 who provided me with therapies to better control my emotions. 61 00:03:12,127 --> 00:03:13,908 Fully suppressing them has allowed me 62 00:03:13,913 --> 00:03:15,406 to carry out my duties, 63 00:03:15,411 --> 00:03:18,247 as well as explore new interests, such as cooking. 64 00:03:18,252 --> 00:03:21,884 Always use fresh herbs, not synthesised. 65 00:03:21,889 --> 00:03:23,121 You can tell. Here. 66 00:03:23,126 --> 00:03:24,519 Smell. 67 00:03:25,520 --> 00:03:27,095 I am afraid my nasal suppressants 68 00:03:27,100 --> 00:03:28,972 inhibit my perception of scent. 69 00:03:28,977 --> 00:03:31,042 - Suppressants? - Many Vulcans use them. 70 00:03:31,047 --> 00:03:32,423 Not to be indelicate, Captain, 71 00:03:32,428 --> 00:03:34,165 but the scent of humans is something 72 00:03:34,170 --> 00:03:36,908 most Vulcans must become... used to. 73 00:03:37,313 --> 00:03:38,728 Oh. 74 00:03:39,133 --> 00:03:40,479 Well, 75 00:03:40,484 --> 00:03:42,647 all I can say is... 76 00:03:42,752 --> 00:03:44,793 you're missing the good stuff here. 77 00:03:46,802 --> 00:03:48,396 Really? 78 00:03:48,500 --> 00:03:50,472 A shuttle pass-by of the moon 79 00:03:50,477 --> 00:03:52,306 should explain how and why 80 00:03:52,311 --> 00:03:54,109 the Kerkhovian civilisation vanished. 81 00:03:54,114 --> 00:03:56,049 In addition, targeted suppression 82 00:03:56,054 --> 00:03:57,591 has allowed me to eliminate triggers 83 00:03:57,596 --> 00:04:00,464 that might lead to an emotional overload. 84 00:04:00,468 --> 00:04:02,466 ...detected by the surface of the moon 85 00:04:02,470 --> 00:04:05,121 by our long-range scans. Now, my theory is 86 00:04:05,125 --> 00:04:08,124 the energy anomaly is related to sunspot activity, 87 00:04:08,128 --> 00:04:10,213 which has actually increased on Eridani B 88 00:04:10,217 --> 00:04:11,562 in the last month or so. 89 00:04:11,566 --> 00:04:13,608 As for the Kerkhovians, well... 90 00:04:13,612 --> 00:04:16,008 Best of all, it has allowed me to return 91 00:04:16,013 --> 00:04:18,089 to a normal state of friendship and comity 92 00:04:18,094 --> 00:04:19,527 - with my fellow officers. - So I said, 93 00:04:19,531 --> 00:04:20,793 "Thanks for the tool". 94 00:04:20,798 --> 00:04:22,361 And then took off in the shuttle 95 00:04:22,366 --> 00:04:24,357 with all their uniforms still inside! 96 00:04:34,328 --> 00:04:36,000 Fascinating. 97 00:04:36,305 --> 00:04:38,825 I am content. And very much 98 00:04:38,830 --> 00:04:40,828 looking forward to the upcoming reunion 99 00:04:40,833 --> 00:04:43,998 with my fiancée T'Pring upon our arrival at Vulcan. 100 00:04:44,003 --> 00:04:47,032 Spock, there is a situation I felt the need to apprise you of. 101 00:04:47,036 --> 00:04:48,773 During your upcoming visit, I have arranged 102 00:04:48,777 --> 00:04:51,297 to have our ceremonial engagement dinner. 103 00:04:51,301 --> 00:04:53,604 A V'Shal dinner? 104 00:04:53,608 --> 00:04:55,606 Is it not too soon? 105 00:04:55,610 --> 00:04:58,017 After all, I am still not speaking to my father. 106 00:04:58,022 --> 00:05:00,610 My parents are aware of the situation with Sarek. 107 00:05:00,615 --> 00:05:04,049 And yet, with your Starfleet schedule so challenging, 108 00:05:04,053 --> 00:05:06,704 my mother felt this would be best. 109 00:05:06,708 --> 00:05:09,054 - This was T'Pril's idea? - Yes. 110 00:05:09,058 --> 00:05:11,492 She remains opposed to our union. 111 00:05:11,496 --> 00:05:13,842 I believe providing this will 112 00:05:13,846 --> 00:05:15,844 alleviate some... 113 00:05:16,029 --> 00:05:17,670 tension. 114 00:05:17,694 --> 00:05:19,344 A logical assessment. 115 00:05:19,349 --> 00:05:22,348 I will help in any way that I am able. 116 00:05:23,453 --> 00:05:25,509 Spock? 117 00:05:26,341 --> 00:05:28,141 Spock? 118 00:05:28,622 --> 00:05:31,125 - Hm? - I said I wanted to discuss 119 00:05:31,130 --> 00:05:32,761 some personnel changes for your upcoming mission 120 00:05:32,765 --> 00:05:34,949 to the Kerkhovian moon. 121 00:05:34,954 --> 00:05:36,952 Spock... 122 00:05:36,956 --> 00:05:38,841 is everything all right? 123 00:05:38,846 --> 00:05:40,409 I am sorry, Captain. 124 00:05:40,414 --> 00:05:42,120 I have recently learned that T'Pring wants 125 00:05:42,125 --> 00:05:43,731 to have our ceremonial engagement dinner 126 00:05:43,736 --> 00:05:45,865 upon our arrival on Vulcan. 127 00:05:45,870 --> 00:05:49,904 This is, as you humans say, a big deal. 128 00:05:51,342 --> 00:05:53,296 Would you rather not pilot the shuttle 129 00:05:53,301 --> 00:05:55,559 - during our flyby of the moon? - I am fine, Captain. 130 00:05:55,564 --> 00:05:57,232 A momentary distraction. 131 00:05:57,237 --> 00:05:59,235 It will help me to stay focused on work. 132 00:05:59,239 --> 00:06:02,151 Doubtless, any personnel changes you wish to make are helpful. 133 00:06:02,155 --> 00:06:03,262 Good, 134 00:06:03,286 --> 00:06:05,686 because now you have a passenger. 135 00:06:14,054 --> 00:06:15,734 It is good to see you, Nurse Chapel. 136 00:06:17,231 --> 00:06:20,970 We did see each other in the turbolift the other day. 137 00:06:20,975 --> 00:06:23,003 You seemed busy. 138 00:06:23,008 --> 00:06:26,098 I have many duties. If I offended you, I apologise. 139 00:06:29,922 --> 00:06:32,181 You are here for the fellowship you are applying to? 140 00:06:32,185 --> 00:06:34,139 Archaeological medicine? 141 00:06:34,143 --> 00:06:37,012 If we can figure out what happened to the Kerkhovians, 142 00:06:37,016 --> 00:06:40,319 it might unlock a treasure trove of medical data. 143 00:06:40,323 --> 00:06:43,409 They were rumoured to have a robust system of medicine, 144 00:06:43,413 --> 00:06:45,760 more advanced than anything available today. 145 00:06:45,764 --> 00:06:47,883 Hm. Yeah. 146 00:06:49,317 --> 00:06:52,803 You know, the Vulcan Science Academy would be lucky 147 00:06:52,808 --> 00:06:54,332 to have someone of your experience. 148 00:06:54,337 --> 00:06:56,161 Thanks. 149 00:06:56,165 --> 00:06:58,755 It's, um... it's nice of you to say. 150 00:07:01,527 --> 00:07:03,112 Spock? 151 00:07:03,216 --> 00:07:06,737 I don't usually read into this sort of thing much, 152 00:07:06,741 --> 00:07:09,958 but, uh, it's felt like you've been avoiding me. 153 00:07:10,062 --> 00:07:11,961 Has it? 154 00:07:12,466 --> 00:07:15,921 Ship now in scanning range of the Kerkhovian moon. 155 00:07:16,229 --> 00:07:18,311 I should... 156 00:07:18,335 --> 00:07:20,392 initiate scans. 157 00:07:20,516 --> 00:07:21,975 Yeah. 158 00:07:33,376 --> 00:07:36,750 They, uh, left behind quite a civilisation. 159 00:07:37,752 --> 00:07:39,359 Got a theory about what happened to them? 160 00:07:39,364 --> 00:07:41,762 We are hoping the energy signature we detected 161 00:07:41,767 --> 00:07:43,326 might provide a new clue. 162 00:07:43,331 --> 00:07:44,862 Energy anomaly detected. 163 00:07:44,866 --> 00:07:46,402 That's the signature? 164 00:07:47,503 --> 00:07:51,563 Yes. The readings are unusual. 165 00:07:51,568 --> 00:07:54,437 It appears to be some sort of stable vortex. 166 00:07:54,441 --> 00:07:56,530 A rupture in spacetime. 167 00:08:12,587 --> 00:08:14,768 Gravitational radiation is headed right for us. 168 00:08:14,773 --> 00:08:16,458 Maximum power to forward shields. 169 00:08:16,463 --> 00:08:18,657 Forward shields at maximum. 170 00:08:20,735 --> 00:08:22,333 My systems are crashing. 171 00:08:22,338 --> 00:08:23,627 Steering is compromised. 172 00:08:23,632 --> 00:08:24,977 How compromised? 173 00:08:24,982 --> 00:08:26,676 I am turning into the skid, 174 00:08:26,681 --> 00:08:28,961 and the skid is taking us into that. 175 00:08:44,491 --> 00:08:46,449 Spock. 176 00:08:50,584 --> 00:08:52,538 Mr. Spock. 177 00:08:52,542 --> 00:08:54,671 Try to be still. 178 00:08:54,675 --> 00:08:57,239 You were in a shuttle accident. 179 00:08:57,243 --> 00:09:00,264 I feel... strange. 180 00:09:00,469 --> 00:09:02,219 You were injured. 181 00:09:02,224 --> 00:09:03,996 What's happened to me? 182 00:09:04,001 --> 00:09:06,221 We don't exactly know. 183 00:09:09,821 --> 00:09:11,949 We crashed. 184 00:09:11,953 --> 00:09:15,300 And then we woke up in space, 185 00:09:15,304 --> 00:09:17,650 right near the Enterprise. 186 00:09:17,654 --> 00:09:19,435 Nurse Chapel was unhurt, 187 00:09:19,439 --> 00:09:21,615 but you were... 188 00:09:22,459 --> 00:09:24,693 You were healed. 189 00:09:24,898 --> 00:09:28,312 Only, whoever did this 190 00:09:28,317 --> 00:09:30,315 seems to have made you 191 00:09:30,319 --> 00:09:31,969 human. 192 00:09:39,372 --> 00:09:40,803 What the f... 193 00:09:45,818 --> 00:09:47,384 Space. 194 00:09:48,685 --> 00:09:50,775 The final frontier. 195 00:09:53,038 --> 00:09:56,476 These are the voyages of the starship Enterprise. 196 00:09:58,326 --> 00:10:00,150 Its five-year mission: 197 00:10:00,654 --> 00:10:03,613 to explore strange new worlds, 198 00:10:05,620 --> 00:10:08,053 to seek out new life 199 00:10:08,058 --> 00:10:10,496 and new civilisations, 200 00:10:12,057 --> 00:10:16,057 to boldly go where no one has gone before. 201 00:11:39,160 --> 00:11:40,967 What exactly are we looking for? 202 00:11:40,972 --> 00:11:42,983 Not sure yet. 203 00:11:44,845 --> 00:11:47,931 We found the shuttle floating dead in space. 204 00:11:47,935 --> 00:11:50,803 I checked the logs. They were in a crash, but it's like 205 00:11:50,807 --> 00:11:53,545 the shuttle has been fixed and given a... 206 00:11:53,549 --> 00:11:55,612 deep cleaning. 207 00:12:01,096 --> 00:12:03,403 This look like part of the shuttle to you? 208 00:12:08,254 --> 00:12:10,257 It's definitely alien. 209 00:12:10,262 --> 00:12:12,303 I have a theory about its purpose. 210 00:12:12,307 --> 00:12:13,957 Enlighten us, Ensign. 211 00:12:13,961 --> 00:12:15,524 I think it's a calling card. 212 00:12:15,528 --> 00:12:17,376 These look like routing instructions 213 00:12:17,381 --> 00:12:19,072 for a subspace call. 214 00:12:19,077 --> 00:12:21,075 Can you patch us through, Nyota? 215 00:12:21,080 --> 00:12:22,660 I can try, sir. 216 00:12:22,665 --> 00:12:26,742 Huh. It looks like I'm getting visuals back. 217 00:12:26,747 --> 00:12:28,362 How do you want to proceed? 218 00:12:31,100 --> 00:12:33,142 Alien first contact. 219 00:12:33,147 --> 00:12:35,706 Let's put 'em on screen, please. 220 00:12:43,644 --> 00:12:45,472 Hello. 221 00:12:45,577 --> 00:12:48,271 Hi. This is Captain Christopher Pike 222 00:12:48,276 --> 00:12:50,503 of the Federation Starship Enterprise. Who am I speaking with? 223 00:12:50,507 --> 00:12:52,897 I am called Yellow. I am of Kerkhov. 224 00:12:52,902 --> 00:12:54,004 You called me. 225 00:12:54,009 --> 00:12:55,924 R... Uh, right, yeah, sorry, uh... 226 00:12:57,787 --> 00:12:59,785 Yellow, we did 227 00:12:59,789 --> 00:13:01,915 because of what happened to our shuttle. 228 00:13:01,920 --> 00:13:04,305 The accident. Remediation has been made 229 00:13:04,310 --> 00:13:07,020 per our laws. No further contact is necessary. 230 00:13:07,025 --> 00:13:08,733 We're not familiar with your laws. 231 00:13:08,738 --> 00:13:11,154 Your vessel collided with our transport tunnel. 232 00:13:11,159 --> 00:13:13,705 In the event of an accident, the damage must be repaired. 233 00:13:13,710 --> 00:13:15,073 This was accomplished. 234 00:13:15,078 --> 00:13:17,106 No further contact is necessary. 235 00:13:17,111 --> 00:13:20,569 Right, but you repaired a member of our crew. 236 00:13:20,574 --> 00:13:23,330 Two beings were present. They did not match. 237 00:13:23,335 --> 00:13:25,829 One was damaged but contained mixed instructions. 238 00:13:25,834 --> 00:13:28,411 Mixed instructions? You don't mean Spock. 239 00:13:28,416 --> 00:13:30,140 Remediation was made. 240 00:13:30,145 --> 00:13:31,638 The beings now match. 241 00:13:31,643 --> 00:13:35,038 - Are the beings alive or dead? - Mm, well, uh, 242 00:13:35,042 --> 00:13:37,420 - they're alive, but... - Then remediation was made. 243 00:13:37,425 --> 00:13:38,780 Thanks are not required. 244 00:13:38,785 --> 00:13:41,175 No further contact is necessary. 245 00:13:41,179 --> 00:13:43,501 Uhura, get 'em back. 246 00:13:43,506 --> 00:13:45,917 I'm trying, sir. It's not working. 247 00:13:45,922 --> 00:13:48,747 It would appear I'm stuck like this. 248 00:13:48,751 --> 00:13:52,103 For now. We're working on a cure. 249 00:13:52,108 --> 00:13:55,493 How do you, uh... feel, Mr. Spock? 250 00:13:55,497 --> 00:13:57,513 I feel... 251 00:13:57,717 --> 00:13:59,414 angry. 252 00:14:00,676 --> 00:14:03,371 And... powerless. 253 00:14:03,375 --> 00:14:05,769 And annoyed. 254 00:14:05,774 --> 00:14:08,218 And... weirdly hungry? 255 00:14:08,223 --> 00:14:09,786 Is this a normal human feeling? 256 00:14:09,791 --> 00:14:11,180 Hunger can affect your mood. 257 00:14:11,185 --> 00:14:12,578 We'll get you something to eat. 258 00:14:12,583 --> 00:14:14,686 I feel grateful that you're trying to help me. 259 00:14:14,690 --> 00:14:16,558 Seriously, it's so nice of you. 260 00:14:16,562 --> 00:14:19,347 There is the matter of your obligations on Vulcan. 261 00:14:20,292 --> 00:14:22,089 It slipped my mind during the recovery. 262 00:14:24,135 --> 00:14:25,933 I don't know how 263 00:14:25,938 --> 00:14:28,334 I can attend my engagement dinner while I'm in this state. 264 00:14:28,339 --> 00:14:29,862 My fiancée's mother... 265 00:14:29,867 --> 00:14:31,347 she hates me. 266 00:14:33,470 --> 00:14:35,275 Do I smell more human? 267 00:14:35,280 --> 00:14:37,677 I've already spoken to T'Pring and to your family. 268 00:14:37,682 --> 00:14:41,042 What did you tell them, Captain? Because T'Pring's mother... 269 00:14:41,047 --> 00:14:42,670 if she heard I was human? 270 00:14:42,675 --> 00:14:44,492 This could be a serious disaster! 271 00:14:44,497 --> 00:14:46,404 Whoa. Whoa. 272 00:14:46,409 --> 00:14:48,397 I simply told them that you were in an accident 273 00:14:48,402 --> 00:14:49,826 and you're recovering on the ship. 274 00:14:49,831 --> 00:14:52,477 They agreed that it was logical to postpone the dinner. 275 00:14:52,877 --> 00:14:55,223 That is... reassuring. 276 00:14:55,228 --> 00:14:58,184 Nurse Chapel is already working around the clock 277 00:14:58,189 --> 00:15:00,678 to find a way to reverse your genetic alteration. 278 00:15:00,683 --> 00:15:01,993 But in the meantime, 279 00:15:01,998 --> 00:15:04,171 there is nothing... 280 00:15:04,175 --> 00:15:07,348 technically... wrong with you. 281 00:15:07,352 --> 00:15:10,220 Then I should return to my duties and social obligations. 282 00:15:10,224 --> 00:15:12,614 Well, mm... 283 00:15:12,618 --> 00:15:15,878 all right. But take it easy, Mr. Spock. 284 00:15:15,882 --> 00:15:18,259 Go slow. Get your sea legs under you. 285 00:15:18,264 --> 00:15:19,857 All right? 286 00:15:19,962 --> 00:15:21,625 Aye aye, Captain. 287 00:15:24,765 --> 00:15:27,289 I hope this isn't a mistake. 288 00:15:28,695 --> 00:15:32,564 So, he's like, "Sorry, I'm only human... 289 00:15:32,569 --> 00:15:34,611 from the neck up". 290 00:15:48,379 --> 00:15:50,240 Now, the point of whisking is to add air 291 00:15:50,245 --> 00:15:51,938 to increase the volume of the eggs... 292 00:15:51,943 --> 00:15:54,475 I'm sorry, but Captain, what is that amazing smell? 293 00:15:54,480 --> 00:15:56,178 Um... 294 00:15:56,183 --> 00:15:57,833 Oh, it's the bacon. 295 00:15:57,837 --> 00:15:59,500 Bacon? 296 00:16:06,528 --> 00:16:07,830 Fascinating. 297 00:16:07,835 --> 00:16:09,751 Analysis of the stable vortex 298 00:16:09,756 --> 00:16:12,141 suggests the Kerkhovians may have moved on 299 00:16:12,146 --> 00:16:14,405 from their planet to interdimensional space. 300 00:16:14,410 --> 00:16:16,830 Don't forget to clean that up when you're done, Lieutenant. 301 00:16:18,466 --> 00:16:21,021 Okay. Sure. 302 00:16:22,122 --> 00:16:23,498 As I was saying... 303 00:16:25,343 --> 00:16:27,602 Human... from the neck up? 304 00:16:27,606 --> 00:16:29,225 Yeah. 305 00:16:34,830 --> 00:16:38,395 Mm. Mm. Smoky and salty and sweet 306 00:16:38,399 --> 00:16:40,267 and soft and crispy all at the same time. 307 00:16:40,271 --> 00:16:41,529 I must have more. 308 00:16:41,533 --> 00:16:43,492 Scans of the moon 309 00:16:43,497 --> 00:16:45,862 revealed the remains of several cultural sites. 310 00:16:45,867 --> 00:16:47,675 Mr. Kirk! 311 00:16:47,680 --> 00:16:49,738 Clean your mess. 312 00:16:51,282 --> 00:16:53,323 Are you serious? 313 00:16:58,332 --> 00:17:00,287 Don't you get it? 314 00:17:00,291 --> 00:17:02,728 - Don't you get it? I got it. - Yeah. 315 00:17:05,470 --> 00:17:08,059 Spock, I'd slow down a bit if I were you. 316 00:17:08,064 --> 00:17:10,724 Slow down? I'm making up for lost time. 317 00:17:12,172 --> 00:17:13,665 Why do I feel nauseated? 318 00:17:26,142 --> 00:17:28,014 Sorry. Got so thirsty. 319 00:17:29,150 --> 00:17:30,913 Oh, oh... 320 00:17:30,918 --> 00:17:32,143 Don't test me, Kirk! 321 00:17:32,148 --> 00:17:34,886 I will break you! 322 00:17:34,890 --> 00:17:36,431 I'll clean it up. 323 00:17:38,981 --> 00:17:41,045 Emotions must be new to you. 324 00:17:42,381 --> 00:17:45,592 Vulcans have emotions. We learn to suppress them. 325 00:17:45,597 --> 00:17:48,683 These human feelings are different. 326 00:17:48,687 --> 00:17:51,033 They're intense, 327 00:17:51,037 --> 00:17:52,374 and they never stop. 328 00:17:52,379 --> 00:17:55,454 What you're going through, it sounds a lot like being a human teenager. 329 00:17:55,496 --> 00:17:57,691 - You've felt like this before? - Oh, yes. 330 00:17:57,696 --> 00:18:00,969 Adolescence is a delightful cocktail of 331 00:18:00,973 --> 00:18:04,220 anger, fear, sexual attraction 332 00:18:04,224 --> 00:18:07,058 and, uh, hunger. 333 00:18:07,662 --> 00:18:10,461 You're constantly snacking, like, so many snacks. 334 00:18:10,466 --> 00:18:12,046 I am hungry. 335 00:18:13,773 --> 00:18:15,483 But I'm also sad 336 00:18:15,488 --> 00:18:17,929 and frustrated. 337 00:18:17,933 --> 00:18:20,236 I also feel... 338 00:18:20,240 --> 00:18:22,812 strange feelings stirring. 339 00:18:28,570 --> 00:18:30,137 And now I'm embarrassed. 340 00:18:34,863 --> 00:18:37,257 You just need to work on impulse control. 341 00:18:42,032 --> 00:18:43,512 Damn it. 342 00:18:47,789 --> 00:18:49,874 Have you been here all night? 343 00:18:49,879 --> 00:18:52,088 Oh, well, my protein sequences 344 00:18:52,093 --> 00:18:54,314 keep collapsing into goo. 345 00:18:54,318 --> 00:18:56,738 I don't know how those aliens did this. 346 00:18:56,743 --> 00:18:59,394 They are inscrutable, interdimensional beings 347 00:18:59,399 --> 00:19:02,625 who don't experience space and time the way we do. 348 00:19:02,630 --> 00:19:04,498 That might be part of it. 349 00:19:04,502 --> 00:19:06,526 I feel responsible. 350 00:19:07,568 --> 00:19:09,819 If I hadn't been there, then maybe they wouldn't have 351 00:19:09,823 --> 00:19:11,112 done what they did to Spock. 352 00:19:11,117 --> 00:19:13,376 If you hadn't been there, he might be dead, 353 00:19:13,380 --> 00:19:16,296 and you wouldn't have had a chance to save him at all. 354 00:19:19,591 --> 00:19:23,298 Survivor's guilt is easy to spot from the outside, 355 00:19:23,303 --> 00:19:26,258 but it's not fun from the inside. 356 00:19:26,262 --> 00:19:27,786 Take a break, then. 357 00:19:30,341 --> 00:19:32,417 Are you forgetting something important? 358 00:19:34,684 --> 00:19:37,426 Interview. Oh, I got to go. 359 00:19:41,669 --> 00:19:44,242 Hi, I'm Christine. Apologies for the delay. 360 00:19:44,247 --> 00:19:46,208 I read your essay, Miss Chapel, 361 00:19:46,213 --> 00:19:48,472 and frankly, I'm not impressed. 362 00:19:48,477 --> 00:19:50,976 Oh, I'm sorry you didn't like what I had to say. 363 00:19:50,981 --> 00:19:53,318 Your reproduction of the principles were sloppy, 364 00:19:53,323 --> 00:19:55,678 you did not recreate the proper syntax, 365 00:19:55,683 --> 00:19:58,152 and your word choice varied too much from the original. 366 00:19:58,157 --> 00:20:00,281 I was just trying not to repeat them word for word. 367 00:20:00,286 --> 00:20:03,154 Memorisation is a core part of this fellowship. 368 00:20:03,159 --> 00:20:05,157 You must commit to memory a year's material 369 00:20:05,162 --> 00:20:07,507 to even be considered for my seminar. 370 00:20:07,512 --> 00:20:10,127 Well, I just thought that maybe my field work would be relevant, 371 00:20:10,132 --> 00:20:14,480 - given that I've made several discoveries. - Field work. 372 00:20:14,485 --> 00:20:18,588 - Hm. I will glance at it. That is all. - What? 373 00:20:18,593 --> 00:20:20,100 We're done? 374 00:20:20,105 --> 00:20:21,923 I have all I need. We will contact you. 375 00:20:21,927 --> 00:20:23,581 Good day, Miss Chapel. 376 00:20:35,506 --> 00:20:37,329 Christine? 377 00:20:37,333 --> 00:20:40,163 Oh, hey, Spock. 378 00:20:40,168 --> 00:20:41,899 Are you okay? You look upset. 379 00:20:41,903 --> 00:20:43,684 Yeah. It's just been a tough day. 380 00:20:43,688 --> 00:20:46,164 I'm fine. I'll be fine. 381 00:20:46,168 --> 00:20:48,538 Is it about the fellowship? 382 00:20:48,543 --> 00:20:51,020 Uh, I don't really want to talk about it. 383 00:20:51,025 --> 00:20:53,158 Vulcans can be such jerks. 384 00:21:06,311 --> 00:21:08,596 It felt like you needed that. Did I read the moment wrong? 385 00:21:08,601 --> 00:21:10,120 No, it was really nice. 386 00:21:10,125 --> 00:21:12,863 It wasn't typical for you. 387 00:21:12,868 --> 00:21:14,261 Is that okay? 388 00:21:15,459 --> 00:21:19,130 Um, how's, uh, feeling going? 389 00:21:19,135 --> 00:21:20,546 It's a lot. 390 00:21:20,551 --> 00:21:22,597 I'm still getting used to it. 391 00:21:22,602 --> 00:21:23,803 It's not all bad. 392 00:21:23,808 --> 00:21:25,848 Sometimes I don't cry in the shower. 393 00:21:27,253 --> 00:21:28,411 Kidding. 394 00:21:28,416 --> 00:21:30,554 Sorry. I'm fine. 395 00:21:31,159 --> 00:21:32,932 I'll be fine. 396 00:21:33,837 --> 00:21:35,356 Pike to Spock. 397 00:21:35,361 --> 00:21:37,337 Meet me in the transporter room right away. 398 00:21:37,342 --> 00:21:38,383 Acknowledged. 399 00:21:38,388 --> 00:21:41,287 Is it an emergency, Captain? 400 00:21:41,292 --> 00:21:43,507 That depends on your definition of emergency. 401 00:21:43,512 --> 00:21:45,658 Your mother is beaming aboard. 402 00:21:47,793 --> 00:21:49,330 Pelia sends her regards. 403 00:21:49,335 --> 00:21:51,620 She regrets she can't be here, but she's off dealing with 404 00:21:51,625 --> 00:21:53,231 our dilithium shortage. 405 00:21:53,235 --> 00:21:55,973 Knowing her, she's probably off procuring 406 00:21:55,977 --> 00:21:58,149 some weird antiques as well. 407 00:21:58,153 --> 00:22:00,064 She did seem awfully enthusiastic 408 00:22:00,068 --> 00:22:02,362 about purchasing dilithium. 409 00:22:03,550 --> 00:22:07,467 Spock, I am so sorry for surprising you like this, but... 410 00:22:08,610 --> 00:22:10,429 Why are you wearing that silly hat? 411 00:22:10,434 --> 00:22:13,642 It's not silly. It's regulation. 412 00:22:13,647 --> 00:22:15,036 I have one just like it. 413 00:22:15,040 --> 00:22:17,273 Regardless, I come with news. 414 00:22:17,278 --> 00:22:19,708 T'Pring's family is not happy. 415 00:22:19,713 --> 00:22:21,868 The engagement dinner has been moved several times 416 00:22:21,873 --> 00:22:23,871 due to your Starfleet schedule, a fact which 417 00:22:23,875 --> 00:22:25,699 they are not understanding about. 418 00:22:25,703 --> 00:22:28,284 We have to do the V'Shal dinner now 419 00:22:28,289 --> 00:22:29,856 or the wedding is off. 420 00:22:29,861 --> 00:22:31,381 But that's impossible. 421 00:22:31,386 --> 00:22:33,475 For many reasons. 422 00:22:34,973 --> 00:22:36,536 Right, Captain? 423 00:22:36,540 --> 00:22:39,539 Uh, uh, y... The... Yeah, the-the, um, 424 00:22:39,543 --> 00:22:41,371 schedule is quite full. 425 00:22:41,376 --> 00:22:43,448 But I thought you're on half-duty rotation 426 00:22:43,453 --> 00:22:44,711 to give the crew rest. 427 00:22:44,716 --> 00:22:47,889 That is technically 428 00:22:47,894 --> 00:22:49,283 true. 429 00:22:49,288 --> 00:22:52,026 Good. Because... 430 00:22:52,031 --> 00:22:54,024 T'Pring and her family 431 00:22:54,029 --> 00:22:57,115 have agreed to have the dinner here 432 00:22:57,120 --> 00:22:58,640 tomorrow night. 433 00:23:00,433 --> 00:23:02,000 What wonderful news. 434 00:23:08,141 --> 00:23:09,704 Spock, 435 00:23:09,709 --> 00:23:12,092 are you all right? 436 00:23:12,097 --> 00:23:13,529 You look upset. 437 00:23:13,533 --> 00:23:15,244 I am not upset. 438 00:23:15,249 --> 00:23:17,943 I am merely experiencing... 439 00:23:17,948 --> 00:23:19,964 muscle spasms from the accident. 440 00:23:19,969 --> 00:23:22,624 It's good that we're doing this here, then, 441 00:23:22,629 --> 00:23:24,932 where you can be close to your doctor. 442 00:23:24,936 --> 00:23:27,935 Now, we must discuss the V'Shal rituals. 443 00:23:27,939 --> 00:23:29,389 There are three of them, 444 00:23:29,394 --> 00:23:31,130 and with T'Pring's mother, 445 00:23:31,135 --> 00:23:33,809 there is no room for error. 446 00:23:33,814 --> 00:23:36,124 I'm afraid the muscle spasms are getting worse. 447 00:23:36,129 --> 00:23:39,355 Uh, perhaps we should, uh, go to sickbay. 448 00:23:39,360 --> 00:23:42,252 Or perhaps we should just tell them we can't do it. 449 00:23:42,257 --> 00:23:44,621 Spock, I'm afraid that simply isn't logical. 450 00:23:44,626 --> 00:23:46,319 I don't care about logic. 451 00:23:46,324 --> 00:23:48,901 I was in an accident and I'm in absolutely no state 452 00:23:48,906 --> 00:23:50,369 to possibly do this dinner. 453 00:23:50,374 --> 00:23:52,985 What part of that do you not understand, Mother? 454 00:23:56,576 --> 00:23:58,234 Take off your hat. 455 00:24:05,050 --> 00:24:08,440 Spock, you're human. 456 00:24:08,445 --> 00:24:10,269 Hi, Mum. 457 00:24:10,274 --> 00:24:12,664 And you're sure there is no way to revert him back... 458 00:24:12,669 --> 00:24:14,363 Our people are working on it, but there's no guarantee 459 00:24:14,367 --> 00:24:16,235 they'll be able to do it before the dinner. 460 00:24:16,240 --> 00:24:18,586 So we have to postpone. 461 00:24:18,591 --> 00:24:20,546 These rituals have to go perfectly, 462 00:24:20,551 --> 00:24:22,462 and clearly I'm not Vulcan enough to pull that off. 463 00:24:22,466 --> 00:24:25,074 The situation between our two families 464 00:24:25,079 --> 00:24:27,512 is more tense than you realise. 465 00:24:27,517 --> 00:24:29,776 T'Pring's mother is already skittish 466 00:24:29,781 --> 00:24:33,259 about the union because of me. 467 00:24:33,650 --> 00:24:35,387 You never told me this. Why You? 468 00:24:35,392 --> 00:24:38,117 T'Pring's father values a connection to Sarek, 469 00:24:38,122 --> 00:24:39,720 which is why he agreed. 470 00:24:39,725 --> 00:24:42,922 Her mother, on the other hand, is proud, 471 00:24:42,927 --> 00:24:44,925 and not overly fond of humans, 472 00:24:44,929 --> 00:24:48,363 and would be all too happy for any excuse to back out. 473 00:24:48,367 --> 00:24:50,408 Don't you think discovering her future son-in-law 474 00:24:50,412 --> 00:24:51,943 is fully human would be that excuse? 475 00:24:51,948 --> 00:24:54,358 Ho-Hold on, are we really talking about 476 00:24:54,363 --> 00:24:55,524 the end of their engagement 477 00:24:55,529 --> 00:24:57,850 just because Spock is temporarily not Vulcan? 478 00:24:57,855 --> 00:25:01,376 Vulcan engagements are complex. If the agreement's 479 00:25:01,380 --> 00:25:03,165 broken, the union won't be recognised 480 00:25:03,170 --> 00:25:04,726 under Vulcan law. 481 00:25:04,731 --> 00:25:06,840 T'Pring's family would reject her 482 00:25:06,845 --> 00:25:09,383 if she chose to remain with Spock. 483 00:25:09,388 --> 00:25:11,691 It's considered a great shame, 484 00:25:11,695 --> 00:25:13,693 and no choice at all for a true Vulcan. 485 00:25:13,697 --> 00:25:15,695 So what are our actual options here? 486 00:25:15,699 --> 00:25:17,392 I pretend to be Vulcan? 487 00:25:17,396 --> 00:25:21,178 - I couldn't even fool you. - Well, a mother knows. 488 00:25:21,182 --> 00:25:24,416 Plus, you aren't a practised liar. 489 00:25:24,421 --> 00:25:25,858 Yet. 490 00:25:27,531 --> 00:25:29,577 Mother, 491 00:25:29,582 --> 00:25:30,993 are you honestly suggesting... 492 00:25:30,998 --> 00:25:33,147 I'm going to do what I should have done 493 00:25:33,151 --> 00:25:34,670 many years ago. 494 00:25:34,674 --> 00:25:37,629 I'm gonna teach you about your human side. 495 00:25:37,633 --> 00:25:40,419 I'm gonna show you how to lie. 496 00:25:42,930 --> 00:25:44,711 With the Captain's help, of course. 497 00:25:44,716 --> 00:25:46,073 Do I have a choice in the matter? 498 00:25:46,077 --> 00:25:47,365 You do not. 499 00:25:49,820 --> 00:25:52,675 First, we have to make you look Vulcan. 500 00:25:52,680 --> 00:25:54,460 We couldn't do it genetically, 501 00:25:54,465 --> 00:25:57,029 as it might affect the cure Nurse Chapel is rendering, 502 00:25:57,034 --> 00:25:59,297 so we made these instead. 503 00:26:04,132 --> 00:26:05,564 The V'Shal ritual 504 00:26:05,569 --> 00:26:08,181 starts with the family tea. 505 00:26:08,186 --> 00:26:12,012 Spock, you must make their family's recipe 506 00:26:12,016 --> 00:26:14,492 and serve it. 507 00:26:14,496 --> 00:26:15,842 That doesn't seem so hard. 508 00:26:15,846 --> 00:26:17,091 That would be the handling 509 00:26:17,096 --> 00:26:18,906 of a traditional Vulcan teapot. 510 00:26:28,658 --> 00:26:30,116 That's scalding hot. 511 00:26:30,121 --> 00:26:32,401 To a Vulcan, it would be painless. 512 00:26:36,997 --> 00:26:38,821 How did you... 513 00:26:38,825 --> 00:26:41,171 One thing I've learned about being 514 00:26:41,175 --> 00:26:43,652 a human on Vulcan 515 00:26:43,656 --> 00:26:47,199 is how to suppress my own pain. 516 00:26:51,277 --> 00:26:53,704 How to speak like a Vulcan. 517 00:26:53,709 --> 00:26:57,622 Like this. Flat. No emotion. 518 00:26:57,626 --> 00:26:59,842 I am Vulcan. 519 00:26:59,846 --> 00:27:02,384 Flatter. More robotic. 520 00:27:02,389 --> 00:27:04,082 I am Vulcan. 521 00:27:04,087 --> 00:27:05,929 I love logic. 522 00:27:05,934 --> 00:27:09,412 Notice how I move my eyebrow 523 00:27:10,012 --> 00:27:13,594 but no other muscles in my face. 524 00:27:13,599 --> 00:27:15,292 Mm. 525 00:27:15,296 --> 00:27:17,251 Do I really sound like that? 526 00:27:17,255 --> 00:27:18,748 Yes. 527 00:27:18,753 --> 00:27:19,949 Absolutely. 528 00:27:19,953 --> 00:27:21,533 The Ritual of Awareness. 529 00:27:21,538 --> 00:27:23,431 When a young couple is made aware 530 00:27:23,435 --> 00:27:25,737 of all of their faults and their flaws. 531 00:27:25,741 --> 00:27:28,697 Right, so he just has to keep his cool. 532 00:27:28,701 --> 00:27:31,265 While the timer counts down, 533 00:27:31,269 --> 00:27:33,528 T'Pring's parents will tell you 534 00:27:33,532 --> 00:27:37,192 all of the things they think that you are doing wrong. 535 00:27:37,197 --> 00:27:39,534 They might, for instance, ask you 536 00:27:39,538 --> 00:27:41,597 how you plan on having a future together 537 00:27:41,602 --> 00:27:43,750 when you spend months apart from each other. 538 00:27:43,755 --> 00:27:45,240 Are you kidding? 539 00:27:45,245 --> 00:27:47,758 - You're going there already? - Spock. 540 00:27:47,763 --> 00:27:49,617 She hasn't even started. 541 00:27:50,897 --> 00:27:52,242 Sorry. 542 00:27:52,246 --> 00:27:54,915 The last ritual: the Mind Meld. 543 00:27:54,920 --> 00:27:57,540 You and I will share a memory of your childhood, 544 00:27:57,545 --> 00:27:59,286 or at least pretend to. 545 00:28:02,112 --> 00:28:04,197 My mind to your mind. 546 00:28:04,202 --> 00:28:07,784 My thoughts to your thoughts. 547 00:28:07,789 --> 00:28:09,564 Don't grit your teeth like that. 548 00:28:09,568 --> 00:28:11,719 Try pretending maybe you're seeing something, 549 00:28:11,724 --> 00:28:13,394 like memories. 550 00:28:13,398 --> 00:28:15,631 You look constipated. 551 00:28:15,636 --> 00:28:17,920 I'm trying to pretend I'm seeing her memories. 552 00:28:17,924 --> 00:28:20,975 Perhaps don't try as hard. Hm? 553 00:28:25,465 --> 00:28:29,070 My mind to your mind. My thoughts to your thoughts. 554 00:28:29,075 --> 00:28:30,921 - Geez, now you seem kinda pushy. - She's right. 555 00:28:30,925 --> 00:28:32,575 I don't know what you all want from me. 556 00:28:32,580 --> 00:28:34,457 I don't see her memories and it's weird. 557 00:28:34,462 --> 00:28:37,122 I'm used to seeing them. I don't know how to fake it. 558 00:28:40,164 --> 00:28:43,659 I don't think that we're gonna be able 559 00:28:43,664 --> 00:28:45,270 to pull this off. 560 00:28:45,275 --> 00:28:47,230 What are you talking about? This was your idea. 561 00:28:47,235 --> 00:28:49,276 Yes, I realise that. 562 00:28:49,281 --> 00:28:51,561 But in order for it to look real, 563 00:28:51,566 --> 00:28:54,043 it must be real. 564 00:28:54,047 --> 00:28:55,821 And T'Pril is gonna see that it isn't. 565 00:28:55,826 --> 00:28:58,699 Even your friends can sense it. 566 00:28:58,704 --> 00:29:01,572 Then we'd better hope that Dr. M'Benga and Nurse Chapel 567 00:29:01,576 --> 00:29:04,236 can come up with a cure before we get to the mind meld. 568 00:29:07,365 --> 00:29:10,052 - Problem with the modelling? - Big problem. 569 00:29:10,057 --> 00:29:11,655 The Vulcan genome is failing 570 00:29:11,660 --> 00:29:13,434 to replace the duplicated human copy. 571 00:29:13,439 --> 00:29:15,536 Did you use pseudosynapsis treatments 572 00:29:15,541 --> 00:29:17,370 - to inject a time delay into his... - Yes. 573 00:29:17,375 --> 00:29:18,781 Yes, I'm way ahead of you. 574 00:29:18,786 --> 00:29:20,677 The problem isn't the time delay. 575 00:29:20,682 --> 00:29:22,618 The problem is his tone unspooling. 576 00:29:22,623 --> 00:29:25,222 The models are telling me we have 24 hours. 577 00:29:25,227 --> 00:29:27,522 After that, the cells lose all genetic plasticity. 578 00:29:27,527 --> 00:29:29,599 Oh, dear. 579 00:29:29,604 --> 00:29:32,608 If we can't change him back he's gonna be stuck like this. 580 00:29:32,613 --> 00:29:35,729 Perhaps Federation standard gene therapy isn't robust enough. 581 00:29:35,734 --> 00:29:37,832 I have some more experimental techniques 582 00:29:37,837 --> 00:29:39,000 I've pulled from the Trinar. 583 00:29:39,005 --> 00:29:40,524 No, Trinar regression won't work. 584 00:29:40,528 --> 00:29:42,613 None of your experimental techniques will work. 585 00:29:42,617 --> 00:29:44,702 I've been through everything you keep back there. 586 00:29:44,706 --> 00:29:46,313 We can't do it. 587 00:29:46,317 --> 00:29:48,315 Christine, you can't lose hope. 588 00:29:48,319 --> 00:29:50,317 No, listen to me. 589 00:29:50,321 --> 00:29:52,014 We can't do it, 590 00:29:52,018 --> 00:29:54,016 but we already know who can 591 00:29:54,020 --> 00:29:56,184 because they did it before. 592 00:29:56,189 --> 00:29:57,970 The Kerkhovians. 593 00:29:57,975 --> 00:30:00,195 But how are you possibly going to... 594 00:30:00,200 --> 00:30:02,503 I can be very persuasive. 595 00:30:02,507 --> 00:30:05,506 You want me to fly the three of us to another dimension 596 00:30:05,510 --> 00:30:07,980 so you can talk with some ancient aliens? 597 00:30:07,985 --> 00:30:10,492 No. I want you to fly us adjacent to another dimension 598 00:30:10,497 --> 00:30:12,847 so we can send a signal to some ancient aliens. 599 00:30:13,648 --> 00:30:15,385 I think it could work. 600 00:30:15,389 --> 00:30:17,729 I mean, the data chip stopped functioning, 601 00:30:17,734 --> 00:30:19,736 but I think if we fly close enough 602 00:30:19,741 --> 00:30:23,329 to the anomaly, we could use its ambient energy to route a signal through. 603 00:30:23,376 --> 00:30:25,443 And the captain actually okayed this? 604 00:30:25,448 --> 00:30:28,783 'Cause last time we sent a shuttle there, it crashed. 605 00:30:28,788 --> 00:30:30,829 If we don't do this now, 606 00:30:31,231 --> 00:30:34,013 Spock is going to be stuck like this. 607 00:30:34,017 --> 00:30:37,817 I was in that crash with him, and I survived, 608 00:30:37,822 --> 00:30:41,390 while he... was changed. 609 00:30:43,069 --> 00:30:46,077 If there is a way to save him, I have to try. 610 00:30:54,067 --> 00:30:55,603 Could we get these to go, please? 611 00:31:14,509 --> 00:31:16,413 Are you ready to do this? 612 00:31:16,418 --> 00:31:18,416 T'Pring will arrive first. 613 00:31:18,421 --> 00:31:20,419 I will walk her to the captain's quarters 614 00:31:20,424 --> 00:31:21,674 and let her know what's going on. 615 00:31:21,678 --> 00:31:23,702 And I will delay T'Pril and Sevet 616 00:31:23,707 --> 00:31:25,883 for as long as I can to give you more time. 617 00:31:31,178 --> 00:31:32,959 It's gonna be okay. 618 00:31:32,964 --> 00:31:34,613 Will it? 619 00:31:34,618 --> 00:31:36,059 Yes. 620 00:31:37,819 --> 00:31:40,044 Then... energise. 621 00:31:45,198 --> 00:31:47,588 T'Pring, parted from me... 622 00:31:47,593 --> 00:31:50,940 Spock, I have spent the last two days with my mother. 623 00:31:50,945 --> 00:31:54,018 I can stomach no more formalities. 624 00:31:54,023 --> 00:31:56,291 I... understand. 625 00:31:57,491 --> 00:31:59,272 It is good to see you. 626 00:31:59,276 --> 00:32:02,753 You look strange. 627 00:32:02,757 --> 00:32:04,668 This is not a good time to change your hair. 628 00:32:04,672 --> 00:32:07,819 Amanda, thank you for being here. 629 00:32:07,824 --> 00:32:09,692 Of course. 630 00:32:09,697 --> 00:32:12,197 I gather T'Pril is being her usual self? 631 00:32:12,202 --> 00:32:15,723 Yes. It is... challenging. 632 00:32:15,727 --> 00:32:18,752 Allow me to greet them for you, then. 633 00:32:20,253 --> 00:32:21,821 Shall we go? 634 00:32:30,484 --> 00:32:33,305 Before the ritual, there is a matter we must discuss. 635 00:32:33,310 --> 00:32:34,977 It pertains to your mother. 636 00:32:34,982 --> 00:32:39,242 Must we? She has already taken up a great deal of space 637 00:32:39,247 --> 00:32:42,494 and later I must share my mind with her. 638 00:32:44,147 --> 00:32:47,407 I know how much you have sacrificed, being with her. 639 00:32:47,411 --> 00:32:49,931 She has been particularly difficult lately. 640 00:32:49,935 --> 00:32:52,499 We debated for three hours 641 00:32:52,503 --> 00:32:54,958 over this outfit. 642 00:32:56,558 --> 00:32:58,413 That is... 643 00:32:59,118 --> 00:33:00,855 fascinating? 644 00:33:00,859 --> 00:33:03,074 I suppose it is, 645 00:33:03,078 --> 00:33:05,064 in the way that it is fascinating 646 00:33:05,069 --> 00:33:07,072 that some species eat their young. 647 00:33:12,208 --> 00:33:13,806 I am sorry. 648 00:33:13,811 --> 00:33:15,091 I was choking. 649 00:33:15,096 --> 00:33:16,889 You must be more careful. 650 00:33:16,894 --> 00:33:19,133 If anything goes wrong, 651 00:33:19,138 --> 00:33:22,143 T'Pril will use it to end our engagement. 652 00:33:22,148 --> 00:33:24,399 She would actually do that? 653 00:33:24,404 --> 00:33:26,446 Oh, Spock, 654 00:33:26,450 --> 00:33:28,203 you have no idea. 655 00:33:29,235 --> 00:33:31,455 Now, what is it that you wanted to tell me? 656 00:33:35,241 --> 00:33:36,717 Just... 657 00:33:36,721 --> 00:33:38,526 that I will do my best 658 00:33:38,531 --> 00:33:40,620 to ensure everything goes as planned. 659 00:34:11,473 --> 00:34:13,684 These quarters seem quite comfortable. 660 00:34:13,689 --> 00:34:16,016 They will suit our needs for the V'Shal ritual. 661 00:34:16,021 --> 00:34:18,019 They are merely adequate, 662 00:34:18,023 --> 00:34:20,717 and they carry an unfortunate odour. 663 00:34:20,721 --> 00:34:22,806 I am afraid she's right. 664 00:34:22,810 --> 00:34:25,069 I did not notice it before. 665 00:34:25,073 --> 00:34:28,003 Vulcan women are more sensitive to odours. 666 00:34:28,008 --> 00:34:30,006 Is that not true, T'Pring? 667 00:34:30,011 --> 00:34:32,270 Yes, Mother. 668 00:34:32,275 --> 00:34:34,969 I can smell it, too. 669 00:34:34,974 --> 00:34:36,864 We all know what it is. 670 00:34:38,291 --> 00:34:41,769 Your house on Vulcan would surely have been finer, 671 00:34:41,774 --> 00:34:44,542 but due to Spock's injuries, we are grateful 672 00:34:44,547 --> 00:34:47,242 for your understanding in the change in venue. 673 00:34:47,247 --> 00:34:49,984 Yes. His injuries. 674 00:34:49,989 --> 00:34:52,238 What exactly is wrong with him? 675 00:34:52,243 --> 00:34:56,317 We have not had time to discuss the accident. 676 00:34:56,322 --> 00:34:57,881 Spock? 677 00:35:00,052 --> 00:35:02,802 I was in a shuttle accident. There was... 678 00:35:02,807 --> 00:35:05,295 extensive nerve damage. 679 00:35:05,300 --> 00:35:06,681 And also, 680 00:35:06,686 --> 00:35:08,684 my eyebrows were singed. 681 00:35:09,587 --> 00:35:12,843 Oh, yes, when you look closely, 682 00:35:12,848 --> 00:35:14,503 you can see... 683 00:35:14,508 --> 00:35:16,118 they have been altered. 684 00:35:20,263 --> 00:35:23,513 Captain Pike spent all night working on Vulcan specialties. 685 00:35:23,518 --> 00:35:25,042 Yes. 686 00:35:25,046 --> 00:35:27,610 I made traditional tevmel 687 00:35:27,614 --> 00:35:29,529 - for the occasion. - Oh! 688 00:35:33,078 --> 00:35:34,554 These are delicious. 689 00:35:34,559 --> 00:35:38,024 But one could hardly call them traditional. 690 00:35:38,029 --> 00:35:41,245 Mm. That is true. 691 00:35:41,249 --> 00:35:43,900 They have diverged from tradition a bit. 692 00:35:43,904 --> 00:35:45,863 The twist is far too elaborate, 693 00:35:45,868 --> 00:35:48,974 the halak is not fresh, and it seems to be... 694 00:35:48,979 --> 00:35:50,673 salted. 695 00:35:51,976 --> 00:35:55,389 I... did not realise. 696 00:35:55,792 --> 00:35:58,095 Well, I used salt to slow fermentation 697 00:35:58,100 --> 00:36:00,693 since the-the starship runs at a hotter temperature 698 00:36:00,698 --> 00:36:02,962 than your typical Vulcan kitchen, so... 699 00:36:02,967 --> 00:36:04,486 A clever adaptation. 700 00:36:04,490 --> 00:36:06,331 Perhaps you just need more practice. 701 00:36:08,255 --> 00:36:11,298 It is late. We must begin the ritual. 702 00:36:12,023 --> 00:36:13,623 Uh, m-must we? 703 00:36:13,628 --> 00:36:16,098 I-I still have a great deal more Vulcan food to serve. 704 00:36:16,103 --> 00:36:17,278 Oh, really? 705 00:36:18,952 --> 00:36:21,433 That is, I am sure it can wait. 706 00:36:22,412 --> 00:36:25,854 T'Pring, would you not prefer to eat more? 707 00:36:25,859 --> 00:36:28,096 I am not hungry. 708 00:36:41,484 --> 00:36:44,134 Gravitational anomaly detected. 709 00:36:44,138 --> 00:36:46,615 Any luck patching in our call? 710 00:36:46,619 --> 00:36:49,505 I'm trying, but there's too much gravimetric interference 711 00:36:49,510 --> 00:36:51,334 to connect through the rift. 712 00:36:51,339 --> 00:36:53,642 Would it help if we moved closer? 713 00:36:53,647 --> 00:36:56,123 It would, but... 714 00:36:56,128 --> 00:36:58,173 Closer? To the gravitational anomaly 715 00:36:58,178 --> 00:36:59,509 that nearly killed you and Spock? 716 00:36:59,514 --> 00:37:01,551 Sure, that's a... that's a great idea. 717 00:37:01,556 --> 00:37:02,836 Please? 718 00:37:06,270 --> 00:37:09,142 I could probably get a little closer. 719 00:37:15,909 --> 00:37:17,864 I see the problem. 720 00:37:17,868 --> 00:37:20,541 There's a distortion field blocking us. 721 00:37:20,546 --> 00:37:22,944 I think if we could wedge ourselves in the door, 722 00:37:22,949 --> 00:37:25,086 I might be able to thread a signal through. 723 00:37:25,091 --> 00:37:27,998 - Wedge ourselves in the door? - That is not possible. 724 00:37:28,003 --> 00:37:30,203 Gravitational shearing would tear the ship apart. 725 00:37:30,208 --> 00:37:33,053 Except, remember what the Kerkhovian said? 726 00:37:33,057 --> 00:37:34,929 On the other side of that 727 00:37:34,934 --> 00:37:38,281 is some kind of... transport tunnel. 728 00:37:38,286 --> 00:37:40,850 It's probably mostly empty. 729 00:37:40,855 --> 00:37:42,983 "Probably" is a lot to bet on. 730 00:37:42,988 --> 00:37:44,682 Think of the ocean in a storm. 731 00:37:44,687 --> 00:37:46,598 The surface is moving like crazy, 732 00:37:46,603 --> 00:37:49,079 but when you get under it, it's calm. 733 00:37:49,084 --> 00:37:51,344 Yeah, I hate analogies. It is never really 734 00:37:51,349 --> 00:37:52,772 like you say it is. 735 00:37:54,152 --> 00:37:57,229 Look, I can't ask either of you to risk your lives for this. 736 00:37:58,378 --> 00:38:01,076 But if there is a chance to save Spock, I have to try. 737 00:38:03,435 --> 00:38:06,125 He didn't choose to be like this. 738 00:38:07,613 --> 00:38:09,933 Should we even try to contact Enterprise about this? 739 00:38:09,938 --> 00:38:11,899 I can't reach anything outside a light-year's distance 740 00:38:11,903 --> 00:38:13,135 with all this interference. 741 00:38:13,140 --> 00:38:15,178 Like it or not, it's up to us. 742 00:38:16,022 --> 00:38:17,454 So, what... I got to be the one 743 00:38:17,459 --> 00:38:19,522 to vote against doing the crazy manoeuvre? 744 00:38:19,527 --> 00:38:21,525 Does that sound like me? 745 00:38:21,530 --> 00:38:23,314 So, we're doing this? 746 00:38:25,457 --> 00:38:27,477 We're doing this. 747 00:38:29,775 --> 00:38:31,320 Hold onto your butts. 748 00:39:25,169 --> 00:39:27,428 Don't rush this, 749 00:39:27,432 --> 00:39:31,018 or the pomkot leaves will fail to bloom. 750 00:39:55,547 --> 00:39:57,062 Acceptable. 751 00:40:05,200 --> 00:40:06,854 Well done. 752 00:40:09,256 --> 00:40:11,838 Where are we? 753 00:40:11,843 --> 00:40:13,841 What happened to the ship? 754 00:40:13,846 --> 00:40:16,048 Did we die? 755 00:40:16,153 --> 00:40:18,434 Are we dead? 756 00:40:18,439 --> 00:40:20,055 Okay. 757 00:40:20,060 --> 00:40:21,840 Maybe not dead, but 758 00:40:21,845 --> 00:40:24,453 if someone said we were, 759 00:40:24,458 --> 00:40:26,543 I wouldn't be at all surprised. 760 00:40:26,548 --> 00:40:29,137 We must be in interdimensional space. 761 00:40:29,836 --> 00:40:31,326 Hello? 762 00:40:31,931 --> 00:40:33,741 Is anyone there? 763 00:40:38,376 --> 00:40:40,649 Hello. 764 00:40:40,754 --> 00:40:42,352 Hi. 765 00:40:42,557 --> 00:40:44,212 Um... 766 00:40:44,517 --> 00:40:48,194 I spoke to you earlier, I think. 767 00:40:48,199 --> 00:40:49,432 Are you Yellow? 768 00:40:49,437 --> 00:40:51,304 No. I am Blue. 769 00:40:51,309 --> 00:40:54,426 I am of Kerkhov. You came to me. 770 00:40:54,431 --> 00:40:57,304 Right. Uh... 771 00:40:57,609 --> 00:40:59,128 We need your help. 772 00:40:59,132 --> 00:41:01,217 My friend who, um, 773 00:41:01,221 --> 00:41:03,093 your people, um... 774 00:41:03,098 --> 00:41:05,357 - Remediated. - remediated. 775 00:41:05,858 --> 00:41:07,732 Only you didn't fix him correctly, 776 00:41:07,837 --> 00:41:10,665 and I'm trying to, but I can't without your help. 777 00:41:10,670 --> 00:41:13,658 Remediation was made. No complaints were lodged. 778 00:41:13,663 --> 00:41:14,740 - Therefore, no... - No. See, 779 00:41:14,744 --> 00:41:17,394 remediation was not made. You messed him up. 780 00:41:17,399 --> 00:41:19,495 My friend, Spock... you, um... 781 00:41:19,500 --> 00:41:21,298 you read his instructions wrong, 782 00:41:21,303 --> 00:41:23,587 and you turned him into something 783 00:41:23,591 --> 00:41:25,502 that he's not. 784 00:41:25,506 --> 00:41:27,374 And now, if I don't get your help, 785 00:41:27,378 --> 00:41:29,632 we won't be able to turn him back ever again. 786 00:41:29,637 --> 00:41:32,280 This is irregular. A complaint 787 00:41:32,285 --> 00:41:34,457 outside of the response period. 788 00:41:34,462 --> 00:41:35,894 Where is Yellow? 789 00:41:35,899 --> 00:41:38,410 Could we maybe speak to Yellow, please? 790 00:41:40,818 --> 00:41:42,151 So... 791 00:41:42,175 --> 00:41:44,175 what do we do now? 792 00:41:46,893 --> 00:41:48,678 We wait. 793 00:41:48,983 --> 00:41:50,464 Thank you, Amanda. 794 00:41:50,469 --> 00:41:53,254 I am grateful for any awareness you provide me. 795 00:41:56,686 --> 00:41:59,815 T'Pring, you could visit more. 796 00:42:02,979 --> 00:42:05,934 And you could have more self-confidence. 797 00:42:05,938 --> 00:42:09,329 Have I not said the same to her? 798 00:42:09,333 --> 00:42:11,940 This is not satisfactory. 799 00:42:11,944 --> 00:42:14,564 T'Pril is very good at creating awareness. 800 00:42:15,565 --> 00:42:18,087 T'Pring knows how I feel. 801 00:42:18,092 --> 00:42:20,351 I did not wish to be needlessly cruel. 802 00:42:20,356 --> 00:42:23,211 Your human instincts are fighting the very purpose 803 00:42:23,216 --> 00:42:25,127 of this ritual. 804 00:42:25,830 --> 00:42:28,869 A Vulcan, logically, wants to improve. 805 00:42:28,874 --> 00:42:31,090 We make them aware. 806 00:42:31,094 --> 00:42:32,809 You are being too timid. 807 00:42:34,380 --> 00:42:35,380 Thank you, Mother. 808 00:42:37,296 --> 00:42:41,165 I am grateful for any awareness you provide me. 809 00:42:41,569 --> 00:42:43,866 You are already aware of all the ways 810 00:42:43,871 --> 00:42:45,687 in which you could do better. 811 00:42:45,692 --> 00:42:47,359 But Spock is not. 812 00:42:47,364 --> 00:42:51,164 I am grateful for any awareness you provide me, T'Pril. 813 00:42:55,161 --> 00:42:58,900 Spock, you are a disappointment. 814 00:42:58,904 --> 00:43:02,773 You have turned your back on your planet, 815 00:43:02,777 --> 00:43:05,037 your people, your family 816 00:43:05,041 --> 00:43:06,647 and our daughter. 817 00:43:06,651 --> 00:43:08,978 While many Vulcan men would stand willingly 818 00:43:08,983 --> 00:43:10,681 at T'Pring's side, 819 00:43:10,686 --> 00:43:13,250 you abandon her for months on end. 820 00:43:13,255 --> 00:43:14,984 Thank you, T'Pril, for... 821 00:43:14,989 --> 00:43:17,243 I am not finished. 822 00:43:17,248 --> 00:43:19,420 You disrespect your family name, 823 00:43:19,425 --> 00:43:22,033 choosing Starfleet over all else. 824 00:43:22,038 --> 00:43:25,124 Your father, Sarek, is correct to shut you out. 825 00:43:25,129 --> 00:43:26,988 To not embrace your choices. 826 00:43:26,993 --> 00:43:29,539 It is only logical to conclude that you have failed him 827 00:43:29,544 --> 00:43:32,037 as a Vulcan and as a son. 828 00:43:32,042 --> 00:43:34,087 You simply do not deserve our daughter. 829 00:43:38,744 --> 00:43:40,219 Mother. 830 00:43:40,324 --> 00:43:42,400 The Awareness Ritual is over. 831 00:43:51,030 --> 00:43:54,068 I must... use the bathroom. 832 00:43:58,098 --> 00:44:00,927 A Vulcan should have a more resilient bladder. 833 00:44:30,528 --> 00:44:32,091 Spock to M'Benga. 834 00:44:32,096 --> 00:44:33,763 M'Benga here. 835 00:44:33,768 --> 00:44:36,506 This is not going well. How is the cure coming? 836 00:44:36,510 --> 00:44:38,204 We've hit a roadblock. 837 00:44:38,208 --> 00:44:40,443 Nurse Chapel went to find the Kerkhovians. 838 00:44:40,448 --> 00:44:42,294 She what? 839 00:44:42,299 --> 00:44:44,079 And you just let her go? 840 00:44:44,083 --> 00:44:46,386 You and I both know that when Christine 841 00:44:46,390 --> 00:44:49,128 sets her mind to something, she is hard to stop. 842 00:44:49,132 --> 00:44:50,964 Do you know where she is now? 843 00:44:59,550 --> 00:45:01,791 Hello. I am Yellow. 844 00:45:01,796 --> 00:45:04,186 Yes. Yes, uh, 845 00:45:04,190 --> 00:45:06,275 I'm trying to find some help for my friend Spock. 846 00:45:06,279 --> 00:45:08,774 Remediation was made. No further contact is... 847 00:45:08,779 --> 00:45:11,734 No, we... I know you think we shouldn't contact you, 848 00:45:11,739 --> 00:45:14,674 but you made a mistake, and we need your help to fix it. 849 00:45:14,679 --> 00:45:17,765 A complaint outside of the response period is irregular. 850 00:45:17,769 --> 00:45:20,420 What is your relationship to this being? 851 00:45:20,424 --> 00:45:23,292 Oh. Um... he's my friend. 852 00:45:23,296 --> 00:45:25,294 Friends are not allowed complaints 853 00:45:25,298 --> 00:45:28,372 - outside of the response period. - What? Why not? 854 00:45:34,324 --> 00:45:37,044 Because they do not have sufficient connection 855 00:45:37,049 --> 00:45:39,047 to the being in question. 856 00:45:39,051 --> 00:45:43,062 Uh, but... friends are different in our world. 857 00:45:43,067 --> 00:45:45,792 We... we care about them. 858 00:45:45,797 --> 00:45:48,230 You are each other's... caregivers? 859 00:45:48,234 --> 00:45:49,410 No. 860 00:45:49,415 --> 00:45:51,761 Well, sort of. 861 00:45:51,766 --> 00:45:54,000 This would answer a question we had. 862 00:45:54,005 --> 00:45:55,559 During the accident, 863 00:45:55,564 --> 00:45:58,378 the other being diverted the shields away from himself 864 00:45:58,383 --> 00:45:59,868 to protect you. 865 00:45:59,873 --> 00:46:01,309 He what? 866 00:46:07,236 --> 00:46:09,190 He chose to protect you, 867 00:46:09,195 --> 00:46:11,276 at the risk of his own life. 868 00:46:13,129 --> 00:46:14,434 So... 869 00:46:15,483 --> 00:46:17,351 can you explain? 870 00:46:17,356 --> 00:46:19,653 What is your relationship to this being? 871 00:46:19,657 --> 00:46:21,211 I don't know. 872 00:46:21,216 --> 00:46:22,823 Oh, my God. Christine, come on. 873 00:46:22,828 --> 00:46:26,257 Seriously, you do know. Tell them. 874 00:46:26,262 --> 00:46:28,130 Tell them what? I don't know what to say. 875 00:46:28,135 --> 00:46:31,490 Tell them you like Spock, that you have feelings for him. 876 00:46:31,495 --> 00:46:33,493 Are you so obtuse that you don't even see that? 877 00:46:33,497 --> 00:46:36,409 - It's complicated. - Then make it simple. 878 00:46:36,413 --> 00:46:38,672 Because if you don't, 879 00:46:38,676 --> 00:46:40,500 he'll never be like how he was again. 880 00:46:40,504 --> 00:46:41,793 Okay? 881 00:46:46,205 --> 00:46:47,729 Oh. 882 00:46:49,730 --> 00:46:51,471 Spock is... 883 00:46:53,212 --> 00:46:55,475 He's my friend. 884 00:46:57,434 --> 00:46:59,388 And... 885 00:46:59,392 --> 00:47:01,521 maybe sometimes, 886 00:47:01,525 --> 00:47:04,872 I wish that we had... 887 00:47:04,876 --> 00:47:07,179 more... 888 00:47:07,183 --> 00:47:08,702 connection. 889 00:47:08,706 --> 00:47:11,052 But when you healed him, 890 00:47:11,056 --> 00:47:12,536 you changed him. 891 00:47:13,554 --> 00:47:16,771 You made him, um, easier to talk to, 892 00:47:16,776 --> 00:47:19,880 someone who probably, um... 893 00:47:20,483 --> 00:47:22,820 understands my feelings a little better. 894 00:47:23,982 --> 00:47:25,618 But, um... 895 00:47:28,204 --> 00:47:29,636 it's not him. 896 00:47:29,640 --> 00:47:31,351 At least, 897 00:47:31,555 --> 00:47:33,335 it's not all of him because 898 00:47:33,339 --> 00:47:36,082 you took away the other part, 899 00:47:36,386 --> 00:47:38,683 a part that I was connected to. 900 00:47:39,742 --> 00:47:43,306 And I miss him... as he was. 901 00:47:44,821 --> 00:47:47,362 Can you please help put him back? 902 00:47:52,141 --> 00:47:53,987 Spock, 903 00:47:53,992 --> 00:47:56,137 the time has come for the mind meld. 904 00:47:58,147 --> 00:47:59,993 Spock, 905 00:47:59,998 --> 00:48:01,578 are you all right? 906 00:48:01,583 --> 00:48:04,908 Uh, before the next ritual, I'd like to interject. 907 00:48:04,913 --> 00:48:06,933 Uh, hi. Uh, 908 00:48:06,938 --> 00:48:09,284 as a nod to Spock's human heritage, 909 00:48:09,288 --> 00:48:11,534 uh, uh, an Earth tradition 910 00:48:11,539 --> 00:48:15,409 that I believe would greatly... deepen the ceremony. 911 00:48:15,414 --> 00:48:18,553 Yes, uh, uh, it's the very important... 912 00:48:18,558 --> 00:48:21,122 Earth tradition of... 913 00:48:21,126 --> 00:48:22,301 Charades. 914 00:48:23,824 --> 00:48:27,607 I understand this is a union of different cultures, 915 00:48:27,611 --> 00:48:30,958 but must we interrupt our sacred rituals to perform this... 916 00:48:30,962 --> 00:48:32,742 Charades is very important. 917 00:48:32,746 --> 00:48:35,745 I am afraid that we must. 918 00:48:35,749 --> 00:48:38,801 Captain, can you explain the rules? 919 00:48:40,310 --> 00:48:43,143 Traditionally, uh, charades... 920 00:48:43,148 --> 00:48:45,847 well, it's-it's played in two teams. 921 00:48:45,852 --> 00:48:48,216 - Each team is given a word. - What sort of word? 922 00:48:48,221 --> 00:48:49,497 A sacred word? 923 00:48:49,502 --> 00:48:51,413 Yeah. 924 00:48:57,889 --> 00:49:00,805 Mr. Spock, I have your vitamins. 925 00:49:03,168 --> 00:49:04,587 Apologies. 926 00:49:04,592 --> 00:49:07,800 This is part of my treatment for my injuries. 927 00:49:12,051 --> 00:49:14,537 Please, continue. 928 00:49:16,260 --> 00:49:18,998 Uh, so if the sacred word has two 929 00:49:19,003 --> 00:49:21,170 sacred syllables, uh, I'd, uh, 930 00:49:21,175 --> 00:49:23,455 I'd go, "First syllable, sounds like". 931 00:49:23,460 --> 00:49:24,684 Ear. 932 00:49:31,290 --> 00:49:34,368 Uh, the Vulcan genome should start coming back immediately, 933 00:49:34,373 --> 00:49:37,044 and physical changes may take a couple of hours. 934 00:49:37,049 --> 00:49:40,253 I'm glad to see you're okay. I was worried about you. 935 00:49:42,767 --> 00:49:44,465 Why did you do it? 936 00:49:44,470 --> 00:49:46,042 On the shuttle, 937 00:49:46,047 --> 00:49:48,641 you moved the shields to save my life. 938 00:49:50,041 --> 00:49:51,778 I... 939 00:49:51,782 --> 00:49:54,650 It was the logical choice. 940 00:49:54,654 --> 00:49:57,654 As a Vulcan, I had a higher likelihood of survival. 941 00:49:57,659 --> 00:49:58,926 Just logical, huh? 942 00:50:00,791 --> 00:50:02,624 Christine, 943 00:50:03,228 --> 00:50:05,574 I feel many things. 944 00:50:05,578 --> 00:50:07,437 It's confusing. 945 00:50:09,743 --> 00:50:12,264 Yeah, I know. For me, too. 946 00:50:17,103 --> 00:50:18,988 I have to tell you... 947 00:50:26,168 --> 00:50:27,513 Get back out there. 948 00:50:27,518 --> 00:50:29,346 You have people waiting. 949 00:50:54,949 --> 00:50:58,257 Spock, what memory did your mother share with you? 950 00:50:59,806 --> 00:51:01,848 An ordinary day. 951 00:51:01,852 --> 00:51:03,980 One in which she took me to school. 952 00:51:03,984 --> 00:51:06,156 This seems rather mundane. 953 00:51:06,858 --> 00:51:09,880 Mother, it is illogical 954 00:51:09,885 --> 00:51:12,205 to criticise the nature of a memory. 955 00:51:12,210 --> 00:51:13,877 The ritual has been completed. 956 00:51:13,882 --> 00:51:16,917 Your assessment is not required. 957 00:51:17,322 --> 00:51:20,586 Only your acknowledgement of the conclusion of the dinner. 958 00:51:24,004 --> 00:51:25,850 It is acknowledged. 959 00:51:27,695 --> 00:51:30,067 Do we have any more of that tevmel? 960 00:51:31,142 --> 00:51:33,096 I had my doubts, Spock, 961 00:51:33,100 --> 00:51:36,099 but despite many faults beyond your control, 962 00:51:36,103 --> 00:51:39,009 you have completed the required steps of our agreement. 963 00:51:39,014 --> 00:51:40,712 Thank you, T'Pril. 964 00:51:40,717 --> 00:51:43,502 That must have been very difficult for you to say. 965 00:51:44,290 --> 00:51:47,246 Many faults beyond my control. 966 00:51:47,251 --> 00:51:49,771 Your Vulcan nature is diluted. 967 00:51:49,776 --> 00:51:53,638 So it must have been challenging to hold on to your logical side. 968 00:51:53,643 --> 00:51:55,684 I am impressed that you achieved this, 969 00:51:55,688 --> 00:51:57,164 despite your... 970 00:51:57,168 --> 00:51:58,405 handicap. 971 00:51:59,307 --> 00:52:01,871 Because it would have been impossible 972 00:52:01,876 --> 00:52:04,692 for a human to have gone through this ritual successfully? 973 00:52:04,697 --> 00:52:06,478 Without question. 974 00:52:06,482 --> 00:52:08,488 What are you doing? 975 00:52:09,833 --> 00:52:12,962 So, it must be a great embarrassment to know 976 00:52:12,966 --> 00:52:14,964 that this entire ritual was performed 977 00:52:14,968 --> 00:52:17,482 by a human, not a Vulcan. 978 00:52:18,187 --> 00:52:20,486 Is this part of charades? 979 00:52:20,491 --> 00:52:24,012 How many syllables did this human use? 980 00:52:24,017 --> 00:52:27,042 Sevet, I am the human. 981 00:52:36,299 --> 00:52:37,840 Spock. 982 00:52:40,129 --> 00:52:42,736 You refer to my human side as a handicap. 983 00:52:42,741 --> 00:52:45,740 Yet my mother is the most resilient, 984 00:52:45,745 --> 00:52:48,744 compassionate, tolerant person I have known. 985 00:52:48,749 --> 00:52:52,300 One who has been judged by Vulcans her entire life. 986 00:52:54,386 --> 00:52:57,124 And yet she stands by... for love, 987 00:52:57,129 --> 00:53:00,193 for family, for me. 988 00:53:02,494 --> 00:53:03,970 That is no handicap. 989 00:53:03,974 --> 00:53:05,528 That is true strength. 990 00:53:07,081 --> 00:53:09,254 And I am sorry that it has taken until now 991 00:53:09,259 --> 00:53:11,629 for me to speak these words to you. 992 00:53:11,634 --> 00:53:13,924 Thank you, Spock. 993 00:53:30,857 --> 00:53:34,709 I am confused that you did not feel comfortable 994 00:53:34,714 --> 00:53:37,983 telling your own fiancée about your condition. 995 00:53:39,488 --> 00:53:42,965 I felt that, given how difficult it is for Vulcans to lie, 996 00:53:42,969 --> 00:53:45,115 to leave you out of it was more logical. 997 00:53:45,120 --> 00:53:47,448 We have been through so much together. 998 00:53:47,452 --> 00:53:50,277 We have shared katras. 999 00:53:50,281 --> 00:53:51,948 And yet... 1000 00:53:51,953 --> 00:53:55,740 Was there no point at which you even considered letting me know? 1001 00:53:55,745 --> 00:53:57,743 In the heat of my human emotions, 1002 00:53:57,748 --> 00:53:59,372 I did not want to burden you. 1003 00:53:59,377 --> 00:54:01,593 You seemed overwhelmed by your mother. 1004 00:54:01,597 --> 00:54:04,552 While there is logic to what you say, 1005 00:54:04,556 --> 00:54:06,293 I should also note 1006 00:54:06,297 --> 00:54:09,122 that you seem to have involved nearly everyone else 1007 00:54:09,126 --> 00:54:11,646 on this ship in your ruse. 1008 00:54:11,650 --> 00:54:13,688 How am I meant to feel? 1009 00:54:14,491 --> 00:54:17,346 I have told you before that I accept you, 1010 00:54:17,351 --> 00:54:20,133 human side and all. 1011 00:54:20,137 --> 00:54:22,178 But it would seem that despite this, 1012 00:54:22,182 --> 00:54:24,616 and all that we have been through, 1013 00:54:24,620 --> 00:54:26,906 you still do not trust me. 1014 00:54:28,009 --> 00:54:29,877 T'Pring, 1015 00:54:30,582 --> 00:54:32,754 I did not mean to... 1016 00:54:32,758 --> 00:54:34,626 I should have... 1017 00:54:34,630 --> 00:54:38,503 Perhaps it would be best if we took time apart. 1018 00:54:44,101 --> 00:54:45,852 Miss Chapel. 1019 00:54:45,857 --> 00:54:47,925 I am calling to let you know that we have chosen 1020 00:54:47,930 --> 00:54:49,806 not to offer you a fellowship. 1021 00:54:49,811 --> 00:54:52,271 You are welcome to apply again if you decide that 1022 00:54:52,276 --> 00:54:54,408 is an appropriate use of your time. 1023 00:54:55,729 --> 00:54:58,049 I went to interdimensional space today. 1024 00:54:59,093 --> 00:55:01,357 I do not see how that is relevant. 1025 00:55:01,362 --> 00:55:05,047 I encountered a species that hasn't interacted with humans 1026 00:55:05,051 --> 00:55:08,268 or Vulcans for centuries. 1027 00:55:08,272 --> 00:55:12,507 I convinced them to help me 1028 00:55:12,512 --> 00:55:14,640 with an ancient medical procedure. 1029 00:55:15,845 --> 00:55:18,539 What sort of medical procedure? 1030 00:55:18,543 --> 00:55:20,106 You can read about it in my paper 1031 00:55:20,110 --> 00:55:21,977 when it comes out later this year. 1032 00:55:22,577 --> 00:55:25,937 I would consider applying again, 1033 00:55:25,942 --> 00:55:28,571 but, you know, the truth is... 1034 00:55:30,163 --> 00:55:32,718 I don't think your fellowship is ready for me. 1035 00:55:37,562 --> 00:55:40,953 So, as you can see, Captain, 1036 00:55:40,957 --> 00:55:43,368 it has been quite a day. 1037 00:55:45,004 --> 00:55:46,816 Spock... 1038 00:55:47,521 --> 00:55:50,080 can I offer you one more human ritual that I find 1039 00:55:50,085 --> 00:55:52,180 helps at moments like these? 1040 00:55:52,185 --> 00:55:54,357 What is it called? 1041 00:55:54,361 --> 00:55:56,643 Commiseration. 1042 00:56:05,361 --> 00:56:07,394 Mother, 1043 00:56:07,418 --> 00:56:09,503 the memory you chose... 1044 00:56:09,507 --> 00:56:13,028 the first time Vulcan children asked me to play with them... 1045 00:56:13,032 --> 00:56:14,852 why did you choose it? 1046 00:56:16,514 --> 00:56:19,121 Because it was the first time 1047 00:56:19,125 --> 00:56:21,575 I saw that you felt accepted. 1048 00:56:22,899 --> 00:56:24,592 Only, seeing it through your eyes, 1049 00:56:24,597 --> 00:56:27,888 I realise now that you were not. 1050 00:56:27,893 --> 00:56:29,891 You were shunned by Vulcan mothers. 1051 00:56:29,896 --> 00:56:34,540 But you were happy, and their judgement was a sign of 1052 00:56:34,545 --> 00:56:37,362 their own weakness, not ours. 1053 00:56:37,367 --> 00:56:40,801 And yet I see now what you gave up. 1054 00:56:40,806 --> 00:56:44,284 What you chose to live through, as a human on Vulcan. 1055 00:56:44,389 --> 00:56:46,203 I feel it. 1056 00:56:48,459 --> 00:56:50,979 I have spent my entire life so focused 1057 00:56:50,983 --> 00:56:54,247 on finding my path as a Vulcan, I failed to see your journey. 1058 00:56:57,511 --> 00:56:59,640 It is not easy, 1059 00:56:59,644 --> 00:57:02,191 being a human who loves a Vulcan. 1060 00:57:28,920 --> 00:57:30,583 I was just on my way to see you. 1061 00:57:30,588 --> 00:57:32,255 I'm here. 1062 00:57:33,286 --> 00:57:35,084 What were you coming to see me about? 1063 00:57:45,777 --> 00:57:49,254 To tell you that T'Pring and I have decided to take time apart. 1064 00:57:51,435 --> 00:57:53,868 How do you feel about that? 1065 00:57:53,872 --> 00:57:55,518 I feel badly. 1066 00:57:58,529 --> 00:58:00,052 But also... 1067 00:58:00,853 --> 00:58:02,873 it was necessary. 1068 00:58:05,405 --> 00:58:08,883 I am conflicted because I have feelings for someone else. 1069 00:58:08,887 --> 00:58:11,407 A Vulcan with feelings? 1070 00:58:11,411 --> 00:58:13,409 We have them. 1071 00:58:13,413 --> 00:58:15,872 They are more powerful than human feelings, which is why 1072 00:58:15,877 --> 00:58:17,945 we suppress them. 1073 00:58:18,949 --> 00:58:21,483 I don't want to suppress this one any longer. 1074 00:58:23,488 --> 00:58:25,499 I want to feel this. 1075 00:58:30,060 --> 00:58:31,905 What did you come here f... 1076 00:58:48,901 --> 00:58:50,303 What does this mean? 1077 00:58:50,308 --> 00:58:52,327 I don't know. Shut up. 77179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.