Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,025 --> 00:00:26,929
Previously on Strange New Worlds...
2
00:00:26,934 --> 00:00:29,078
Spock, will you marry me?
3
00:00:29,083 --> 00:00:30,424
You are experiencing
4
00:00:30,429 --> 00:00:32,436
what we humans call stress.
5
00:00:32,441 --> 00:00:35,074
I am concerned my emotions
may impact my judgement.
6
00:00:35,078 --> 00:00:36,902
You'll just have to learn
to live with them.
7
00:00:36,906 --> 00:00:38,512
- I apologise.
- It was
8
00:00:38,516 --> 00:00:39,774
- an impressive gambit.
- You knew?
9
00:00:39,778 --> 00:00:41,264
I never actually
believed you could
10
00:00:41,269 --> 00:00:42,597
have feelings
for Nurse Chapel.
11
00:00:42,602 --> 00:00:43,995
You do not die!
12
00:00:44,000 --> 00:00:45,389
Are you all right?
13
00:00:45,393 --> 00:00:46,847
I have no words for what I feel.
14
00:00:46,852 --> 00:00:49,958
- Doctor, Lieutenant.
- If you'll excuse me.
15
00:00:49,962 --> 00:00:52,234
- Was there something else?
- It's about that fellowship,
16
00:00:52,238 --> 00:00:54,484
the archaeological medicine.
I'm thinking about applying.
17
00:00:54,489 --> 00:00:56,634
I'm going to have
to replace you, aren't I?
18
00:01:00,067 --> 00:01:02,361
Christine Chapel's personal log,
19
00:01:02,366 --> 00:01:05,496
stardate 1789.3.
20
00:01:05,500 --> 00:01:07,912
We're en route to the Vulcan system.
21
00:01:07,917 --> 00:01:11,134
Our mission: to survey
the moon of Kerkhov,
22
00:01:11,139 --> 00:01:13,111
on the far side of the sector.
23
00:01:13,116 --> 00:01:15,854
An ancient civilisation
once lived there,
24
00:01:15,858 --> 00:01:17,517
then vanished.
25
00:01:17,522 --> 00:01:19,520
Long-range scans suggest the presence
26
00:01:19,525 --> 00:01:22,828
of a strange energy anomaly
just above the surface.
27
00:01:22,832 --> 00:01:25,203
A few of us are hoping
that it will provide answers
28
00:01:25,208 --> 00:01:27,397
about where the Kerkhovians went.
29
00:01:28,221 --> 00:01:30,373
As for the rest of the crew...
30
00:01:30,378 --> 00:01:33,664
the captain has decided
to travel at sub-impulse speeds
31
00:01:33,669 --> 00:01:36,198
so we can all take in the view.
32
00:01:38,152 --> 00:01:40,168
Now, we find ourselves with an excess
33
00:01:40,173 --> 00:01:43,892
of the most valuable commodity
in the galaxy:
34
00:01:43,897 --> 00:01:45,721
downtime.
35
00:01:45,725 --> 00:01:48,376
I'm using it to prep for an interview
36
00:01:48,380 --> 00:01:50,234
for a two-month fellowship
37
00:01:50,239 --> 00:01:52,901
sponsored by the Vulcan Science Academy.
38
00:01:52,906 --> 00:01:54,991
What are Korby's three principles
39
00:01:54,995 --> 00:01:56,688
of archaeological medicine?
40
00:01:56,692 --> 00:01:59,106
One... medicine is always
ancient and new,
41
00:01:59,111 --> 00:02:00,487
as cultures' understanding
42
00:02:00,492 --> 00:02:02,899
of what medicine is changes over time.
43
00:02:02,904 --> 00:02:06,025
Two... the keys to solving
our toughest medical problems
44
00:02:06,030 --> 00:02:07,897
are often found by looking backward.
45
00:02:07,902 --> 00:02:09,545
Correct.
46
00:02:10,750 --> 00:02:13,444
Three... as a result,
archaeological medicine
47
00:02:13,448 --> 00:02:15,664
is as much a study of history
as it is of science.
48
00:02:15,668 --> 00:02:17,327
Drink.
49
00:02:20,499 --> 00:02:22,688
I don't get it.
50
00:02:22,693 --> 00:02:24,889
Your interview is with a Vulcan.
51
00:02:24,894 --> 00:02:27,676
So, why aren't you practising
with Mr. Spock?
52
00:02:27,680 --> 00:02:31,680
Oh, things are kind
of weird between them.
53
00:02:31,784 --> 00:02:33,655
Weird how?
54
00:02:41,584 --> 00:02:43,173
Deck 12.
55
00:02:59,102 --> 00:03:00,926
Science officer's personal log,
56
00:03:00,930 --> 00:03:03,356
stardate 1789.3.
57
00:03:03,361 --> 00:03:05,359
The recent downtime en route to Vulcan
58
00:03:05,364 --> 00:03:06,931
has been most advantageous.
59
00:03:06,936 --> 00:03:09,065
I owe my success to Dr. M'Benga,
60
00:03:09,069 --> 00:03:12,122
who provided me with therapies
to better control my emotions.
61
00:03:12,127 --> 00:03:13,908
Fully suppressing them has allowed me
62
00:03:13,913 --> 00:03:15,406
to carry out my duties,
63
00:03:15,411 --> 00:03:18,247
as well as explore
new interests, such as cooking.
64
00:03:18,252 --> 00:03:21,884
Always use fresh herbs,
not synthesised.
65
00:03:21,889 --> 00:03:23,121
You can tell. Here.
66
00:03:23,126 --> 00:03:24,519
Smell.
67
00:03:25,520 --> 00:03:27,095
I am afraid my nasal suppressants
68
00:03:27,100 --> 00:03:28,972
inhibit my perception of scent.
69
00:03:28,977 --> 00:03:31,042
- Suppressants?
- Many Vulcans use them.
70
00:03:31,047 --> 00:03:32,423
Not to be indelicate, Captain,
71
00:03:32,428 --> 00:03:34,165
but the scent of humans is something
72
00:03:34,170 --> 00:03:36,908
most Vulcans must become... used to.
73
00:03:37,313 --> 00:03:38,728
Oh.
74
00:03:39,133 --> 00:03:40,479
Well,
75
00:03:40,484 --> 00:03:42,647
all I can say is...
76
00:03:42,752 --> 00:03:44,793
you're missing the good stuff here.
77
00:03:46,802 --> 00:03:48,396
Really?
78
00:03:48,500 --> 00:03:50,472
A shuttle pass-by of the moon
79
00:03:50,477 --> 00:03:52,306
should explain how and why
80
00:03:52,311 --> 00:03:54,109
the Kerkhovian civilisation vanished.
81
00:03:54,114 --> 00:03:56,049
In addition, targeted suppression
82
00:03:56,054 --> 00:03:57,591
has allowed me to eliminate triggers
83
00:03:57,596 --> 00:04:00,464
that might lead to
an emotional overload.
84
00:04:00,468 --> 00:04:02,466
...detected by the
surface of the moon
85
00:04:02,470 --> 00:04:05,121
by our long-range scans.
Now, my theory is
86
00:04:05,125 --> 00:04:08,124
the energy anomaly is related
to sunspot activity,
87
00:04:08,128 --> 00:04:10,213
which has actually increased
on Eridani B
88
00:04:10,217 --> 00:04:11,562
in the last month or so.
89
00:04:11,566 --> 00:04:13,608
As for the Kerkhovians, well...
90
00:04:13,612 --> 00:04:16,008
Best of all, it has allowed me to return
91
00:04:16,013 --> 00:04:18,089
to a normal state
of friendship and comity
92
00:04:18,094 --> 00:04:19,527
- with my fellow officers.
- So I said,
93
00:04:19,531 --> 00:04:20,793
"Thanks for the tool".
94
00:04:20,798 --> 00:04:22,361
And then took off in the shuttle
95
00:04:22,366 --> 00:04:24,357
with all their uniforms still inside!
96
00:04:34,328 --> 00:04:36,000
Fascinating.
97
00:04:36,305 --> 00:04:38,825
I am content. And very much
98
00:04:38,830 --> 00:04:40,828
looking forward to the upcoming reunion
99
00:04:40,833 --> 00:04:43,998
with my fiancée T'Pring
upon our arrival at Vulcan.
100
00:04:44,003 --> 00:04:47,032
Spock, there is a situation I
felt the need to apprise you of.
101
00:04:47,036 --> 00:04:48,773
During your upcoming visit,
I have arranged
102
00:04:48,777 --> 00:04:51,297
to have our ceremonial
engagement dinner.
103
00:04:51,301 --> 00:04:53,604
A V'Shal dinner?
104
00:04:53,608 --> 00:04:55,606
Is it not too soon?
105
00:04:55,610 --> 00:04:58,017
After all, I am still not
speaking to my father.
106
00:04:58,022 --> 00:05:00,610
My parents are aware
of the situation with Sarek.
107
00:05:00,615 --> 00:05:04,049
And yet, with your Starfleet
schedule so challenging,
108
00:05:04,053 --> 00:05:06,704
my mother felt this would be best.
109
00:05:06,708 --> 00:05:09,054
- This was T'Pril's idea?
- Yes.
110
00:05:09,058 --> 00:05:11,492
She remains opposed to our union.
111
00:05:11,496 --> 00:05:13,842
I believe providing this will
112
00:05:13,846 --> 00:05:15,844
alleviate some...
113
00:05:16,029 --> 00:05:17,670
tension.
114
00:05:17,694 --> 00:05:19,344
A logical assessment.
115
00:05:19,349 --> 00:05:22,348
I will help in any way that I am able.
116
00:05:23,453 --> 00:05:25,509
Spock?
117
00:05:26,341 --> 00:05:28,141
Spock?
118
00:05:28,622 --> 00:05:31,125
- Hm?
- I said I wanted to discuss
119
00:05:31,130 --> 00:05:32,761
some personnel changes
for your upcoming mission
120
00:05:32,765 --> 00:05:34,949
to the Kerkhovian moon.
121
00:05:34,954 --> 00:05:36,952
Spock...
122
00:05:36,956 --> 00:05:38,841
is everything all right?
123
00:05:38,846 --> 00:05:40,409
I am sorry, Captain.
124
00:05:40,414 --> 00:05:42,120
I have recently learned
that T'Pring wants
125
00:05:42,125 --> 00:05:43,731
to have our ceremonial engagement dinner
126
00:05:43,736 --> 00:05:45,865
upon our arrival on Vulcan.
127
00:05:45,870 --> 00:05:49,904
This is, as you humans say, a big deal.
128
00:05:51,342 --> 00:05:53,296
Would you rather not pilot the shuttle
129
00:05:53,301 --> 00:05:55,559
- during our flyby of the moon?
- I am fine, Captain.
130
00:05:55,564 --> 00:05:57,232
A momentary distraction.
131
00:05:57,237 --> 00:05:59,235
It will help me to stay focused on work.
132
00:05:59,239 --> 00:06:02,151
Doubtless, any personnel changes
you wish to make are helpful.
133
00:06:02,155 --> 00:06:03,262
Good,
134
00:06:03,286 --> 00:06:05,686
because now you have a passenger.
135
00:06:14,054 --> 00:06:15,734
It is good to see you, Nurse Chapel.
136
00:06:17,231 --> 00:06:20,970
We did see each other
in the turbolift the other day.
137
00:06:20,975 --> 00:06:23,003
You seemed busy.
138
00:06:23,008 --> 00:06:26,098
I have many duties.
If I offended you, I apologise.
139
00:06:29,922 --> 00:06:32,181
You are here for the fellowship
you are applying to?
140
00:06:32,185 --> 00:06:34,139
Archaeological medicine?
141
00:06:34,143 --> 00:06:37,012
If we can figure out what
happened to the Kerkhovians,
142
00:06:37,016 --> 00:06:40,319
it might unlock a treasure trove
of medical data.
143
00:06:40,323 --> 00:06:43,409
They were rumoured to have
a robust system of medicine,
144
00:06:43,413 --> 00:06:45,760
more advanced than
anything available today.
145
00:06:45,764 --> 00:06:47,883
Hm. Yeah.
146
00:06:49,317 --> 00:06:52,803
You know, the Vulcan Science
Academy would be lucky
147
00:06:52,808 --> 00:06:54,332
to have someone of your experience.
148
00:06:54,337 --> 00:06:56,161
Thanks.
149
00:06:56,165 --> 00:06:58,755
It's, um... it's nice of you to say.
150
00:07:01,527 --> 00:07:03,112
Spock?
151
00:07:03,216 --> 00:07:06,737
I don't usually read into
this sort of thing much,
152
00:07:06,741 --> 00:07:09,958
but, uh, it's felt like
you've been avoiding me.
153
00:07:10,062 --> 00:07:11,961
Has it?
154
00:07:12,466 --> 00:07:15,921
Ship now in scanning range
of the Kerkhovian moon.
155
00:07:16,229 --> 00:07:18,311
I should...
156
00:07:18,335 --> 00:07:20,392
initiate scans.
157
00:07:20,516 --> 00:07:21,975
Yeah.
158
00:07:33,376 --> 00:07:36,750
They, uh, left behind
quite a civilisation.
159
00:07:37,752 --> 00:07:39,359
Got a theory about
what happened to them?
160
00:07:39,364 --> 00:07:41,762
We are hoping
the energy signature we detected
161
00:07:41,767 --> 00:07:43,326
might provide a new clue.
162
00:07:43,331 --> 00:07:44,862
Energy anomaly detected.
163
00:07:44,866 --> 00:07:46,402
That's the signature?
164
00:07:47,503 --> 00:07:51,563
Yes. The readings are unusual.
165
00:07:51,568 --> 00:07:54,437
It appears to be some sort
of stable vortex.
166
00:07:54,441 --> 00:07:56,530
A rupture in spacetime.
167
00:08:12,587 --> 00:08:14,768
Gravitational radiation
is headed right for us.
168
00:08:14,773 --> 00:08:16,458
Maximum power to forward shields.
169
00:08:16,463 --> 00:08:18,657
Forward shields at maximum.
170
00:08:20,735 --> 00:08:22,333
My systems are crashing.
171
00:08:22,338 --> 00:08:23,627
Steering is compromised.
172
00:08:23,632 --> 00:08:24,977
How compromised?
173
00:08:24,982 --> 00:08:26,676
I am turning into the skid,
174
00:08:26,681 --> 00:08:28,961
and the skid is taking us into that.
175
00:08:44,491 --> 00:08:46,449
Spock.
176
00:08:50,584 --> 00:08:52,538
Mr. Spock.
177
00:08:52,542 --> 00:08:54,671
Try to be still.
178
00:08:54,675 --> 00:08:57,239
You were in a shuttle accident.
179
00:08:57,243 --> 00:09:00,264
I feel... strange.
180
00:09:00,469 --> 00:09:02,219
You were injured.
181
00:09:02,224 --> 00:09:03,996
What's happened to me?
182
00:09:04,001 --> 00:09:06,221
We don't exactly know.
183
00:09:09,821 --> 00:09:11,949
We crashed.
184
00:09:11,953 --> 00:09:15,300
And then we woke up in space,
185
00:09:15,304 --> 00:09:17,650
right near the Enterprise.
186
00:09:17,654 --> 00:09:19,435
Nurse Chapel was unhurt,
187
00:09:19,439 --> 00:09:21,615
but you were...
188
00:09:22,459 --> 00:09:24,693
You were healed.
189
00:09:24,898 --> 00:09:28,312
Only, whoever did this
190
00:09:28,317 --> 00:09:30,315
seems to have made you
191
00:09:30,319 --> 00:09:31,969
human.
192
00:09:39,372 --> 00:09:40,803
What the f...
193
00:09:45,818 --> 00:09:47,384
Space.
194
00:09:48,685 --> 00:09:50,775
The final frontier.
195
00:09:53,038 --> 00:09:56,476
These are the voyages
of the starship Enterprise.
196
00:09:58,326 --> 00:10:00,150
Its five-year mission:
197
00:10:00,654 --> 00:10:03,613
to explore strange new worlds,
198
00:10:05,620 --> 00:10:08,053
to seek out new life
199
00:10:08,058 --> 00:10:10,496
and new civilisations,
200
00:10:12,057 --> 00:10:16,057
to boldly go where no
one has gone before.
201
00:11:39,160 --> 00:11:40,967
What exactly are we looking for?
202
00:11:40,972 --> 00:11:42,983
Not sure yet.
203
00:11:44,845 --> 00:11:47,931
We found the shuttle floating
dead in space.
204
00:11:47,935 --> 00:11:50,803
I checked the logs.
They were in a crash, but it's like
205
00:11:50,807 --> 00:11:53,545
the shuttle has been fixed
and given a...
206
00:11:53,549 --> 00:11:55,612
deep cleaning.
207
00:12:01,096 --> 00:12:03,403
This look like part
of the shuttle to you?
208
00:12:08,254 --> 00:12:10,257
It's definitely alien.
209
00:12:10,262 --> 00:12:12,303
I have a theory about its purpose.
210
00:12:12,307 --> 00:12:13,957
Enlighten us, Ensign.
211
00:12:13,961 --> 00:12:15,524
I think it's a calling card.
212
00:12:15,528 --> 00:12:17,376
These look like routing instructions
213
00:12:17,381 --> 00:12:19,072
for a subspace call.
214
00:12:19,077 --> 00:12:21,075
Can you patch us through, Nyota?
215
00:12:21,080 --> 00:12:22,660
I can try, sir.
216
00:12:22,665 --> 00:12:26,742
Huh. It looks like
I'm getting visuals back.
217
00:12:26,747 --> 00:12:28,362
How do you want to proceed?
218
00:12:31,100 --> 00:12:33,142
Alien first contact.
219
00:12:33,147 --> 00:12:35,706
Let's put 'em on screen, please.
220
00:12:43,644 --> 00:12:45,472
Hello.
221
00:12:45,577 --> 00:12:48,271
Hi. This is Captain Christopher Pike
222
00:12:48,276 --> 00:12:50,503
of the Federation Starship Enterprise.
Who am I speaking with?
223
00:12:50,507 --> 00:12:52,897
I am called Yellow. I am of Kerkhov.
224
00:12:52,902 --> 00:12:54,004
You called me.
225
00:12:54,009 --> 00:12:55,924
R... Uh, right, yeah, sorry, uh...
226
00:12:57,787 --> 00:12:59,785
Yellow, we did
227
00:12:59,789 --> 00:13:01,915
because of what happened to our shuttle.
228
00:13:01,920 --> 00:13:04,305
The accident. Remediation has been made
229
00:13:04,310 --> 00:13:07,020
per our laws.
No further contact is necessary.
230
00:13:07,025 --> 00:13:08,733
We're not familiar with your laws.
231
00:13:08,738 --> 00:13:11,154
Your vessel collided
with our transport tunnel.
232
00:13:11,159 --> 00:13:13,705
In the event of an accident,
the damage must be repaired.
233
00:13:13,710 --> 00:13:15,073
This was accomplished.
234
00:13:15,078 --> 00:13:17,106
No further contact is necessary.
235
00:13:17,111 --> 00:13:20,569
Right, but you repaired
a member of our crew.
236
00:13:20,574 --> 00:13:23,330
Two beings were present.
They did not match.
237
00:13:23,335 --> 00:13:25,829
One was damaged but contained
mixed instructions.
238
00:13:25,834 --> 00:13:28,411
Mixed instructions?
You don't mean Spock.
239
00:13:28,416 --> 00:13:30,140
Remediation was made.
240
00:13:30,145 --> 00:13:31,638
The beings now match.
241
00:13:31,643 --> 00:13:35,038
- Are the beings alive or dead?
- Mm, well, uh,
242
00:13:35,042 --> 00:13:37,420
- they're alive, but...
- Then remediation was made.
243
00:13:37,425 --> 00:13:38,780
Thanks are not required.
244
00:13:38,785 --> 00:13:41,175
No further contact is necessary.
245
00:13:41,179 --> 00:13:43,501
Uhura, get 'em back.
246
00:13:43,506 --> 00:13:45,917
I'm trying, sir. It's not working.
247
00:13:45,922 --> 00:13:48,747
It would appear I'm stuck like this.
248
00:13:48,751 --> 00:13:52,103
For now. We're working on a cure.
249
00:13:52,108 --> 00:13:55,493
How do you, uh... feel, Mr. Spock?
250
00:13:55,497 --> 00:13:57,513
I feel...
251
00:13:57,717 --> 00:13:59,414
angry.
252
00:14:00,676 --> 00:14:03,371
And... powerless.
253
00:14:03,375 --> 00:14:05,769
And annoyed.
254
00:14:05,774 --> 00:14:08,218
And... weirdly hungry?
255
00:14:08,223 --> 00:14:09,786
Is this a normal human feeling?
256
00:14:09,791 --> 00:14:11,180
Hunger can affect your mood.
257
00:14:11,185 --> 00:14:12,578
We'll get you something to eat.
258
00:14:12,583 --> 00:14:14,686
I feel grateful that
you're trying to help me.
259
00:14:14,690 --> 00:14:16,558
Seriously, it's so nice of you.
260
00:14:16,562 --> 00:14:19,347
There is the matter
of your obligations on Vulcan.
261
00:14:20,292 --> 00:14:22,089
It slipped my mind
during the recovery.
262
00:14:24,135 --> 00:14:25,933
I don't know how
263
00:14:25,938 --> 00:14:28,334
I can attend my engagement
dinner while I'm in this state.
264
00:14:28,339 --> 00:14:29,862
My fiancée's mother...
265
00:14:29,867 --> 00:14:31,347
she hates me.
266
00:14:33,470 --> 00:14:35,275
Do I smell more human?
267
00:14:35,280 --> 00:14:37,677
I've already spoken
to T'Pring and to your family.
268
00:14:37,682 --> 00:14:41,042
What did you tell them, Captain?
Because T'Pring's mother...
269
00:14:41,047 --> 00:14:42,670
if she heard I was human?
270
00:14:42,675 --> 00:14:44,492
This could be a serious disaster!
271
00:14:44,497 --> 00:14:46,404
Whoa. Whoa.
272
00:14:46,409 --> 00:14:48,397
I simply told them that
you were in an accident
273
00:14:48,402 --> 00:14:49,826
and you're recovering on the ship.
274
00:14:49,831 --> 00:14:52,477
They agreed that it was logical
to postpone the dinner.
275
00:14:52,877 --> 00:14:55,223
That is... reassuring.
276
00:14:55,228 --> 00:14:58,184
Nurse Chapel is already
working around the clock
277
00:14:58,189 --> 00:15:00,678
to find a way to reverse
your genetic alteration.
278
00:15:00,683 --> 00:15:01,993
But in the meantime,
279
00:15:01,998 --> 00:15:04,171
there is nothing...
280
00:15:04,175 --> 00:15:07,348
technically... wrong with you.
281
00:15:07,352 --> 00:15:10,220
Then I should return to my
duties and social obligations.
282
00:15:10,224 --> 00:15:12,614
Well, mm...
283
00:15:12,618 --> 00:15:15,878
all right. But take it easy, Mr. Spock.
284
00:15:15,882 --> 00:15:18,259
Go slow. Get your sea legs under you.
285
00:15:18,264 --> 00:15:19,857
All right?
286
00:15:19,962 --> 00:15:21,625
Aye aye, Captain.
287
00:15:24,765 --> 00:15:27,289
I hope this isn't a mistake.
288
00:15:28,695 --> 00:15:32,564
So, he's like, "Sorry, I'm only human...
289
00:15:32,569 --> 00:15:34,611
from the neck up".
290
00:15:48,379 --> 00:15:50,240
Now, the point of whisking is to add air
291
00:15:50,245 --> 00:15:51,938
to increase the volume of the eggs...
292
00:15:51,943 --> 00:15:54,475
I'm sorry, but Captain,
what is that amazing smell?
293
00:15:54,480 --> 00:15:56,178
Um...
294
00:15:56,183 --> 00:15:57,833
Oh, it's the bacon.
295
00:15:57,837 --> 00:15:59,500
Bacon?
296
00:16:06,528 --> 00:16:07,830
Fascinating.
297
00:16:07,835 --> 00:16:09,751
Analysis of the stable vortex
298
00:16:09,756 --> 00:16:12,141
suggests the Kerkhovians
may have moved on
299
00:16:12,146 --> 00:16:14,405
from their planet
to interdimensional space.
300
00:16:14,410 --> 00:16:16,830
Don't forget to clean that up
when you're done, Lieutenant.
301
00:16:18,466 --> 00:16:21,021
Okay. Sure.
302
00:16:22,122 --> 00:16:23,498
As I was saying...
303
00:16:25,343 --> 00:16:27,602
Human... from the neck up?
304
00:16:27,606 --> 00:16:29,225
Yeah.
305
00:16:34,830 --> 00:16:38,395
Mm. Mm. Smoky and salty and sweet
306
00:16:38,399 --> 00:16:40,267
and soft and crispy
all at the same time.
307
00:16:40,271 --> 00:16:41,529
I must have more.
308
00:16:41,533 --> 00:16:43,492
Scans of the moon
309
00:16:43,497 --> 00:16:45,862
revealed the remains
of several cultural sites.
310
00:16:45,867 --> 00:16:47,675
Mr. Kirk!
311
00:16:47,680 --> 00:16:49,738
Clean your mess.
312
00:16:51,282 --> 00:16:53,323
Are you serious?
313
00:16:58,332 --> 00:17:00,287
Don't you get it?
314
00:17:00,291 --> 00:17:02,728
- Don't you get it? I got it.
- Yeah.
315
00:17:05,470 --> 00:17:08,059
Spock, I'd slow down
a bit if I were you.
316
00:17:08,064 --> 00:17:10,724
Slow down? I'm making up for lost time.
317
00:17:12,172 --> 00:17:13,665
Why do I feel nauseated?
318
00:17:26,142 --> 00:17:28,014
Sorry. Got so thirsty.
319
00:17:29,150 --> 00:17:30,913
Oh, oh...
320
00:17:30,918 --> 00:17:32,143
Don't test me, Kirk!
321
00:17:32,148 --> 00:17:34,886
I will break you!
322
00:17:34,890 --> 00:17:36,431
I'll clean it up.
323
00:17:38,981 --> 00:17:41,045
Emotions must be new to you.
324
00:17:42,381 --> 00:17:45,592
Vulcans have emotions.
We learn to suppress them.
325
00:17:45,597 --> 00:17:48,683
These human feelings are different.
326
00:17:48,687 --> 00:17:51,033
They're intense,
327
00:17:51,037 --> 00:17:52,374
and they never stop.
328
00:17:52,379 --> 00:17:55,454
What you're going through, it sounds
a lot like being a human teenager.
329
00:17:55,496 --> 00:17:57,691
- You've felt like this before?
- Oh, yes.
330
00:17:57,696 --> 00:18:00,969
Adolescence is a delightful cocktail of
331
00:18:00,973 --> 00:18:04,220
anger, fear, sexual attraction
332
00:18:04,224 --> 00:18:07,058
and, uh, hunger.
333
00:18:07,662 --> 00:18:10,461
You're constantly snacking,
like, so many snacks.
334
00:18:10,466 --> 00:18:12,046
I am hungry.
335
00:18:13,773 --> 00:18:15,483
But I'm also sad
336
00:18:15,488 --> 00:18:17,929
and frustrated.
337
00:18:17,933 --> 00:18:20,236
I also feel...
338
00:18:20,240 --> 00:18:22,812
strange feelings stirring.
339
00:18:28,570 --> 00:18:30,137
And now I'm embarrassed.
340
00:18:34,863 --> 00:18:37,257
You just need to work
on impulse control.
341
00:18:42,032 --> 00:18:43,512
Damn it.
342
00:18:47,789 --> 00:18:49,874
Have you been here all night?
343
00:18:49,879 --> 00:18:52,088
Oh, well, my protein sequences
344
00:18:52,093 --> 00:18:54,314
keep collapsing into goo.
345
00:18:54,318 --> 00:18:56,738
I don't know how those aliens did this.
346
00:18:56,743 --> 00:18:59,394
They are inscrutable,
interdimensional beings
347
00:18:59,399 --> 00:19:02,625
who don't experience space
and time the way we do.
348
00:19:02,630 --> 00:19:04,498
That might be part of it.
349
00:19:04,502 --> 00:19:06,526
I feel responsible.
350
00:19:07,568 --> 00:19:09,819
If I hadn't been there,
then maybe they wouldn't have
351
00:19:09,823 --> 00:19:11,112
done what they
did to Spock.
352
00:19:11,117 --> 00:19:13,376
If you hadn't been there,
he might be dead,
353
00:19:13,380 --> 00:19:16,296
and you wouldn't have had
a chance to save him at all.
354
00:19:19,591 --> 00:19:23,298
Survivor's guilt is easy
to spot from the outside,
355
00:19:23,303 --> 00:19:26,258
but it's not fun from the inside.
356
00:19:26,262 --> 00:19:27,786
Take a break, then.
357
00:19:30,341 --> 00:19:32,417
Are you forgetting something important?
358
00:19:34,684 --> 00:19:37,426
Interview. Oh, I got to go.
359
00:19:41,669 --> 00:19:44,242
Hi, I'm Christine.
Apologies for the delay.
360
00:19:44,247 --> 00:19:46,208
I read your essay, Miss Chapel,
361
00:19:46,213 --> 00:19:48,472
and frankly, I'm not impressed.
362
00:19:48,477 --> 00:19:50,976
Oh, I'm sorry you didn't like
what I had to say.
363
00:19:50,981 --> 00:19:53,318
Your reproduction of
the principles were sloppy,
364
00:19:53,323 --> 00:19:55,678
you did not recreate the proper syntax,
365
00:19:55,683 --> 00:19:58,152
and your word choice varied
too much from the original.
366
00:19:58,157 --> 00:20:00,281
I was just trying not to
repeat them word for word.
367
00:20:00,286 --> 00:20:03,154
Memorisation is a core part
of this fellowship.
368
00:20:03,159 --> 00:20:05,157
You must commit to memory
a year's material
369
00:20:05,162 --> 00:20:07,507
to even be considered for my seminar.
370
00:20:07,512 --> 00:20:10,127
Well, I just thought that maybe
my field work would be relevant,
371
00:20:10,132 --> 00:20:14,480
- given that I've made several discoveries.
- Field work.
372
00:20:14,485 --> 00:20:18,588
- Hm. I will glance at it. That is all.
- What?
373
00:20:18,593 --> 00:20:20,100
We're done?
374
00:20:20,105 --> 00:20:21,923
I have all I need. We will contact you.
375
00:20:21,927 --> 00:20:23,581
Good day, Miss Chapel.
376
00:20:35,506 --> 00:20:37,329
Christine?
377
00:20:37,333 --> 00:20:40,163
Oh, hey, Spock.
378
00:20:40,168 --> 00:20:41,899
Are you okay? You look upset.
379
00:20:41,903 --> 00:20:43,684
Yeah. It's just been a tough day.
380
00:20:43,688 --> 00:20:46,164
I'm fine. I'll be fine.
381
00:20:46,168 --> 00:20:48,538
Is it about the fellowship?
382
00:20:48,543 --> 00:20:51,020
Uh, I don't really
want to talk about it.
383
00:20:51,025 --> 00:20:53,158
Vulcans can be such jerks.
384
00:21:06,311 --> 00:21:08,596
It felt like you needed that.
Did I read the moment wrong?
385
00:21:08,601 --> 00:21:10,120
No, it was really nice.
386
00:21:10,125 --> 00:21:12,863
It wasn't typical for you.
387
00:21:12,868 --> 00:21:14,261
Is that okay?
388
00:21:15,459 --> 00:21:19,130
Um, how's, uh, feeling going?
389
00:21:19,135 --> 00:21:20,546
It's a lot.
390
00:21:20,551 --> 00:21:22,597
I'm still getting used to it.
391
00:21:22,602 --> 00:21:23,803
It's not all bad.
392
00:21:23,808 --> 00:21:25,848
Sometimes I don't cry in the shower.
393
00:21:27,253 --> 00:21:28,411
Kidding.
394
00:21:28,416 --> 00:21:30,554
Sorry. I'm fine.
395
00:21:31,159 --> 00:21:32,932
I'll be fine.
396
00:21:33,837 --> 00:21:35,356
Pike to Spock.
397
00:21:35,361 --> 00:21:37,337
Meet me in the transporter room
right away.
398
00:21:37,342 --> 00:21:38,383
Acknowledged.
399
00:21:38,388 --> 00:21:41,287
Is it an emergency, Captain?
400
00:21:41,292 --> 00:21:43,507
That depends on your
definition of emergency.
401
00:21:43,512 --> 00:21:45,658
Your mother is beaming aboard.
402
00:21:47,793 --> 00:21:49,330
Pelia sends her regards.
403
00:21:49,335 --> 00:21:51,620
She regrets she can't be here,
but she's off dealing with
404
00:21:51,625 --> 00:21:53,231
our dilithium shortage.
405
00:21:53,235 --> 00:21:55,973
Knowing her,
she's probably off procuring
406
00:21:55,977 --> 00:21:58,149
some weird antiques as well.
407
00:21:58,153 --> 00:22:00,064
She did seem awfully enthusiastic
408
00:22:00,068 --> 00:22:02,362
about purchasing dilithium.
409
00:22:03,550 --> 00:22:07,467
Spock, I am so sorry for
surprising you like this, but...
410
00:22:08,610 --> 00:22:10,429
Why are you wearing that silly hat?
411
00:22:10,434 --> 00:22:13,642
It's not silly. It's regulation.
412
00:22:13,647 --> 00:22:15,036
I have one just like it.
413
00:22:15,040 --> 00:22:17,273
Regardless, I come with news.
414
00:22:17,278 --> 00:22:19,708
T'Pring's family is not happy.
415
00:22:19,713 --> 00:22:21,868
The engagement dinner
has been moved several times
416
00:22:21,873 --> 00:22:23,871
due to your Starfleet schedule,
a fact which
417
00:22:23,875 --> 00:22:25,699
they are not understanding about.
418
00:22:25,703 --> 00:22:28,284
We have to do the V'Shal dinner now
419
00:22:28,289 --> 00:22:29,856
or the wedding is off.
420
00:22:29,861 --> 00:22:31,381
But that's impossible.
421
00:22:31,386 --> 00:22:33,475
For many reasons.
422
00:22:34,973 --> 00:22:36,536
Right, Captain?
423
00:22:36,540 --> 00:22:39,539
Uh, uh, y... The... Yeah, the-the, um,
424
00:22:39,543 --> 00:22:41,371
schedule is quite full.
425
00:22:41,376 --> 00:22:43,448
But I thought you're on
half-duty rotation
426
00:22:43,453 --> 00:22:44,711
to give the crew rest.
427
00:22:44,716 --> 00:22:47,889
That is technically
428
00:22:47,894 --> 00:22:49,283
true.
429
00:22:49,288 --> 00:22:52,026
Good. Because...
430
00:22:52,031 --> 00:22:54,024
T'Pring and her family
431
00:22:54,029 --> 00:22:57,115
have agreed to have the dinner here
432
00:22:57,120 --> 00:22:58,640
tomorrow night.
433
00:23:00,433 --> 00:23:02,000
What wonderful news.
434
00:23:08,141 --> 00:23:09,704
Spock,
435
00:23:09,709 --> 00:23:12,092
are you all right?
436
00:23:12,097 --> 00:23:13,529
You look upset.
437
00:23:13,533 --> 00:23:15,244
I am not upset.
438
00:23:15,249 --> 00:23:17,943
I am merely experiencing...
439
00:23:17,948 --> 00:23:19,964
muscle spasms from the accident.
440
00:23:19,969 --> 00:23:22,624
It's good that we're
doing this here, then,
441
00:23:22,629 --> 00:23:24,932
where you can be close to your doctor.
442
00:23:24,936 --> 00:23:27,935
Now, we must discuss the V'Shal rituals.
443
00:23:27,939 --> 00:23:29,389
There are three of them,
444
00:23:29,394 --> 00:23:31,130
and with T'Pring's mother,
445
00:23:31,135 --> 00:23:33,809
there is no room for error.
446
00:23:33,814 --> 00:23:36,124
I'm afraid the muscle spasms
are getting worse.
447
00:23:36,129 --> 00:23:39,355
Uh, perhaps we should,
uh, go to sickbay.
448
00:23:39,360 --> 00:23:42,252
Or perhaps we should just
tell them we can't do it.
449
00:23:42,257 --> 00:23:44,621
Spock, I'm afraid that
simply isn't logical.
450
00:23:44,626 --> 00:23:46,319
I don't care about logic.
451
00:23:46,324 --> 00:23:48,901
I was in an accident and
I'm in absolutely no state
452
00:23:48,906 --> 00:23:50,369
to possibly do this dinner.
453
00:23:50,374 --> 00:23:52,985
What part of that do you
not understand, Mother?
454
00:23:56,576 --> 00:23:58,234
Take off your hat.
455
00:24:05,050 --> 00:24:08,440
Spock, you're human.
456
00:24:08,445 --> 00:24:10,269
Hi, Mum.
457
00:24:10,274 --> 00:24:12,664
And you're sure there is no way
to revert him back...
458
00:24:12,669 --> 00:24:14,363
Our people are working on it,
but there's no guarantee
459
00:24:14,367 --> 00:24:16,235
they'll be able to do it
before the dinner.
460
00:24:16,240 --> 00:24:18,586
So we have to postpone.
461
00:24:18,591 --> 00:24:20,546
These rituals have to go perfectly,
462
00:24:20,551 --> 00:24:22,462
and clearly I'm not Vulcan
enough to pull that off.
463
00:24:22,466 --> 00:24:25,074
The situation between our two families
464
00:24:25,079 --> 00:24:27,512
is more tense than you realise.
465
00:24:27,517 --> 00:24:29,776
T'Pring's mother is already skittish
466
00:24:29,781 --> 00:24:33,259
about the union because of me.
467
00:24:33,650 --> 00:24:35,387
You never told me this. Why You?
468
00:24:35,392 --> 00:24:38,117
T'Pring's father values
a connection to Sarek,
469
00:24:38,122 --> 00:24:39,720
which is why he agreed.
470
00:24:39,725 --> 00:24:42,922
Her mother, on the other hand, is proud,
471
00:24:42,927 --> 00:24:44,925
and not overly fond of humans,
472
00:24:44,929 --> 00:24:48,363
and would be all too happy
for any excuse to back out.
473
00:24:48,367 --> 00:24:50,408
Don't you think discovering
her future son-in-law
474
00:24:50,412 --> 00:24:51,943
is fully human would be that excuse?
475
00:24:51,948 --> 00:24:54,358
Ho-Hold on, are we really talking about
476
00:24:54,363 --> 00:24:55,524
the end of their engagement
477
00:24:55,529 --> 00:24:57,850
just because Spock
is temporarily not Vulcan?
478
00:24:57,855 --> 00:25:01,376
Vulcan engagements are complex.
If the agreement's
479
00:25:01,380 --> 00:25:03,165
broken, the union won't be recognised
480
00:25:03,170 --> 00:25:04,726
under Vulcan law.
481
00:25:04,731 --> 00:25:06,840
T'Pring's family would reject her
482
00:25:06,845 --> 00:25:09,383
if she chose to remain with Spock.
483
00:25:09,388 --> 00:25:11,691
It's considered a great shame,
484
00:25:11,695 --> 00:25:13,693
and no choice at all for a true Vulcan.
485
00:25:13,697 --> 00:25:15,695
So what are our actual options here?
486
00:25:15,699 --> 00:25:17,392
I pretend to be Vulcan?
487
00:25:17,396 --> 00:25:21,178
- I couldn't even fool you.
- Well, a mother knows.
488
00:25:21,182 --> 00:25:24,416
Plus, you aren't a practised liar.
489
00:25:24,421 --> 00:25:25,858
Yet.
490
00:25:27,531 --> 00:25:29,577
Mother,
491
00:25:29,582 --> 00:25:30,993
are you honestly suggesting...
492
00:25:30,998 --> 00:25:33,147
I'm going to do what I should have done
493
00:25:33,151 --> 00:25:34,670
many years ago.
494
00:25:34,674 --> 00:25:37,629
I'm gonna teach you
about your human side.
495
00:25:37,633 --> 00:25:40,419
I'm gonna show you how to lie.
496
00:25:42,930 --> 00:25:44,711
With the Captain's help, of course.
497
00:25:44,716 --> 00:25:46,073
Do I have a choice in the matter?
498
00:25:46,077 --> 00:25:47,365
You do not.
499
00:25:49,820 --> 00:25:52,675
First, we have to make you look Vulcan.
500
00:25:52,680 --> 00:25:54,460
We couldn't do it genetically,
501
00:25:54,465 --> 00:25:57,029
as it might affect the cure
Nurse Chapel is rendering,
502
00:25:57,034 --> 00:25:59,297
so we made these instead.
503
00:26:04,132 --> 00:26:05,564
The V'Shal ritual
504
00:26:05,569 --> 00:26:08,181
starts with the family tea.
505
00:26:08,186 --> 00:26:12,012
Spock, you must make
their family's recipe
506
00:26:12,016 --> 00:26:14,492
and serve it.
507
00:26:14,496 --> 00:26:15,842
That doesn't seem so hard.
508
00:26:15,846 --> 00:26:17,091
That would be the handling
509
00:26:17,096 --> 00:26:18,906
of a traditional Vulcan teapot.
510
00:26:28,658 --> 00:26:30,116
That's scalding hot.
511
00:26:30,121 --> 00:26:32,401
To a Vulcan, it would be painless.
512
00:26:36,997 --> 00:26:38,821
How did you...
513
00:26:38,825 --> 00:26:41,171
One thing I've learned about being
514
00:26:41,175 --> 00:26:43,652
a human on Vulcan
515
00:26:43,656 --> 00:26:47,199
is how to suppress my own pain.
516
00:26:51,277 --> 00:26:53,704
How to speak like a Vulcan.
517
00:26:53,709 --> 00:26:57,622
Like this. Flat. No emotion.
518
00:26:57,626 --> 00:26:59,842
I am Vulcan.
519
00:26:59,846 --> 00:27:02,384
Flatter. More robotic.
520
00:27:02,389 --> 00:27:04,082
I am Vulcan.
521
00:27:04,087 --> 00:27:05,929
I love logic.
522
00:27:05,934 --> 00:27:09,412
Notice how I move my eyebrow
523
00:27:10,012 --> 00:27:13,594
but no other muscles in my face.
524
00:27:13,599 --> 00:27:15,292
Mm.
525
00:27:15,296 --> 00:27:17,251
Do I really sound like that?
526
00:27:17,255 --> 00:27:18,748
Yes.
527
00:27:18,753 --> 00:27:19,949
Absolutely.
528
00:27:19,953 --> 00:27:21,533
The Ritual of Awareness.
529
00:27:21,538 --> 00:27:23,431
When a young couple is made aware
530
00:27:23,435 --> 00:27:25,737
of all of their faults and their flaws.
531
00:27:25,741 --> 00:27:28,697
Right, so he just has to keep his cool.
532
00:27:28,701 --> 00:27:31,265
While the timer counts down,
533
00:27:31,269 --> 00:27:33,528
T'Pring's parents will tell you
534
00:27:33,532 --> 00:27:37,192
all of the things they think
that you are doing wrong.
535
00:27:37,197 --> 00:27:39,534
They might, for instance, ask you
536
00:27:39,538 --> 00:27:41,597
how you plan on having a future together
537
00:27:41,602 --> 00:27:43,750
when you spend months
apart from each other.
538
00:27:43,755 --> 00:27:45,240
Are you kidding?
539
00:27:45,245 --> 00:27:47,758
- You're going there already?
- Spock.
540
00:27:47,763 --> 00:27:49,617
She hasn't even started.
541
00:27:50,897 --> 00:27:52,242
Sorry.
542
00:27:52,246 --> 00:27:54,915
The last ritual: the Mind Meld.
543
00:27:54,920 --> 00:27:57,540
You and I will share
a memory of your childhood,
544
00:27:57,545 --> 00:27:59,286
or at least pretend to.
545
00:28:02,112 --> 00:28:04,197
My mind to your mind.
546
00:28:04,202 --> 00:28:07,784
My thoughts to your thoughts.
547
00:28:07,789 --> 00:28:09,564
Don't grit your teeth like that.
548
00:28:09,568 --> 00:28:11,719
Try pretending maybe
you're seeing something,
549
00:28:11,724 --> 00:28:13,394
like memories.
550
00:28:13,398 --> 00:28:15,631
You look constipated.
551
00:28:15,636 --> 00:28:17,920
I'm trying to pretend
I'm seeing her memories.
552
00:28:17,924 --> 00:28:20,975
Perhaps don't try as hard. Hm?
553
00:28:25,465 --> 00:28:29,070
My mind to your mind.
My thoughts to your thoughts.
554
00:28:29,075 --> 00:28:30,921
- Geez, now you seem kinda pushy.
- She's right.
555
00:28:30,925 --> 00:28:32,575
I don't know what you all want from me.
556
00:28:32,580 --> 00:28:34,457
I don't see her memories and it's weird.
557
00:28:34,462 --> 00:28:37,122
I'm used to seeing them.
I don't know how to fake it.
558
00:28:40,164 --> 00:28:43,659
I don't think that we're gonna be able
559
00:28:43,664 --> 00:28:45,270
to pull this off.
560
00:28:45,275 --> 00:28:47,230
What are you talking about?
This was your idea.
561
00:28:47,235 --> 00:28:49,276
Yes, I realise that.
562
00:28:49,281 --> 00:28:51,561
But in order for it to look real,
563
00:28:51,566 --> 00:28:54,043
it must be real.
564
00:28:54,047 --> 00:28:55,821
And T'Pril is gonna see that it isn't.
565
00:28:55,826 --> 00:28:58,699
Even your friends can sense it.
566
00:28:58,704 --> 00:29:01,572
Then we'd better hope that
Dr. M'Benga and Nurse Chapel
567
00:29:01,576 --> 00:29:04,236
can come up with a cure
before we get to the mind meld.
568
00:29:07,365 --> 00:29:10,052
- Problem with the modelling?
- Big problem.
569
00:29:10,057 --> 00:29:11,655
The Vulcan genome is failing
570
00:29:11,660 --> 00:29:13,434
to replace the duplicated human copy.
571
00:29:13,439 --> 00:29:15,536
Did you use pseudosynapsis treatments
572
00:29:15,541 --> 00:29:17,370
- to inject a time delay into his...
- Yes.
573
00:29:17,375 --> 00:29:18,781
Yes, I'm way ahead of you.
574
00:29:18,786 --> 00:29:20,677
The problem isn't the time delay.
575
00:29:20,682 --> 00:29:22,618
The problem is his tone unspooling.
576
00:29:22,623 --> 00:29:25,222
The models are telling me
we have 24 hours.
577
00:29:25,227 --> 00:29:27,522
After that, the cells lose
all genetic plasticity.
578
00:29:27,527 --> 00:29:29,599
Oh, dear.
579
00:29:29,604 --> 00:29:32,608
If we can't change him back
he's gonna be stuck like this.
580
00:29:32,613 --> 00:29:35,729
Perhaps Federation standard gene
therapy isn't robust enough.
581
00:29:35,734 --> 00:29:37,832
I have some more experimental techniques
582
00:29:37,837 --> 00:29:39,000
I've pulled from the Trinar.
583
00:29:39,005 --> 00:29:40,524
No, Trinar regression won't work.
584
00:29:40,528 --> 00:29:42,613
None of your experimental
techniques will work.
585
00:29:42,617 --> 00:29:44,702
I've been through everything
you keep back there.
586
00:29:44,706 --> 00:29:46,313
We can't do it.
587
00:29:46,317 --> 00:29:48,315
Christine, you can't lose hope.
588
00:29:48,319 --> 00:29:50,317
No, listen to me.
589
00:29:50,321 --> 00:29:52,014
We can't do it,
590
00:29:52,018 --> 00:29:54,016
but we already know who can
591
00:29:54,020 --> 00:29:56,184
because they did it before.
592
00:29:56,189 --> 00:29:57,970
The Kerkhovians.
593
00:29:57,975 --> 00:30:00,195
But how are you possibly going to...
594
00:30:00,200 --> 00:30:02,503
I can be very persuasive.
595
00:30:02,507 --> 00:30:05,506
You want me to fly the three
of us to another dimension
596
00:30:05,510 --> 00:30:07,980
so you can talk with
some ancient aliens?
597
00:30:07,985 --> 00:30:10,492
No. I want you to fly us
adjacent to another dimension
598
00:30:10,497 --> 00:30:12,847
so we can send a signal
to some ancient aliens.
599
00:30:13,648 --> 00:30:15,385
I think it could work.
600
00:30:15,389 --> 00:30:17,729
I mean, the data chip
stopped functioning,
601
00:30:17,734 --> 00:30:19,736
but I think if we fly close enough
602
00:30:19,741 --> 00:30:23,329
to the anomaly, we could use its ambient
energy to route a signal through.
603
00:30:23,376 --> 00:30:25,443
And the captain actually okayed this?
604
00:30:25,448 --> 00:30:28,783
'Cause last time we sent
a shuttle there, it crashed.
605
00:30:28,788 --> 00:30:30,829
If we don't do this now,
606
00:30:31,231 --> 00:30:34,013
Spock is going to be stuck like this.
607
00:30:34,017 --> 00:30:37,817
I was in that crash with him,
and I survived,
608
00:30:37,822 --> 00:30:41,390
while he... was changed.
609
00:30:43,069 --> 00:30:46,077
If there is a way to save him,
I have to try.
610
00:30:54,067 --> 00:30:55,603
Could we get these to go, please?
611
00:31:14,509 --> 00:31:16,413
Are you ready to do this?
612
00:31:16,418 --> 00:31:18,416
T'Pring will arrive first.
613
00:31:18,421 --> 00:31:20,419
I will walk her to
the captain's quarters
614
00:31:20,424 --> 00:31:21,674
and let her know
what's going on.
615
00:31:21,678 --> 00:31:23,702
And I will delay T'Pril and Sevet
616
00:31:23,707 --> 00:31:25,883
for as long as I can
to give you more time.
617
00:31:31,178 --> 00:31:32,959
It's gonna be okay.
618
00:31:32,964 --> 00:31:34,613
Will it?
619
00:31:34,618 --> 00:31:36,059
Yes.
620
00:31:37,819 --> 00:31:40,044
Then... energise.
621
00:31:45,198 --> 00:31:47,588
T'Pring, parted from me...
622
00:31:47,593 --> 00:31:50,940
Spock, I have spent the last
two days with my mother.
623
00:31:50,945 --> 00:31:54,018
I can stomach no more formalities.
624
00:31:54,023 --> 00:31:56,291
I... understand.
625
00:31:57,491 --> 00:31:59,272
It is good to see you.
626
00:31:59,276 --> 00:32:02,753
You look strange.
627
00:32:02,757 --> 00:32:04,668
This is not a good time
to change your hair.
628
00:32:04,672 --> 00:32:07,819
Amanda, thank you for being here.
629
00:32:07,824 --> 00:32:09,692
Of course.
630
00:32:09,697 --> 00:32:12,197
I gather T'Pril is being her usual self?
631
00:32:12,202 --> 00:32:15,723
Yes. It is... challenging.
632
00:32:15,727 --> 00:32:18,752
Allow me to greet them for you, then.
633
00:32:20,253 --> 00:32:21,821
Shall we go?
634
00:32:30,484 --> 00:32:33,305
Before the ritual, there
is a matter we must discuss.
635
00:32:33,310 --> 00:32:34,977
It pertains to your mother.
636
00:32:34,982 --> 00:32:39,242
Must we? She has already
taken up a great deal of space
637
00:32:39,247 --> 00:32:42,494
and later I must share my mind with her.
638
00:32:44,147 --> 00:32:47,407
I know how much you have
sacrificed, being with her.
639
00:32:47,411 --> 00:32:49,931
She has been particularly
difficult lately.
640
00:32:49,935 --> 00:32:52,499
We debated for three hours
641
00:32:52,503 --> 00:32:54,958
over this outfit.
642
00:32:56,558 --> 00:32:58,413
That is...
643
00:32:59,118 --> 00:33:00,855
fascinating?
644
00:33:00,859 --> 00:33:03,074
I suppose it is,
645
00:33:03,078 --> 00:33:05,064
in the way that it is fascinating
646
00:33:05,069 --> 00:33:07,072
that some species eat their young.
647
00:33:12,208 --> 00:33:13,806
I am sorry.
648
00:33:13,811 --> 00:33:15,091
I was choking.
649
00:33:15,096 --> 00:33:16,889
You must be more careful.
650
00:33:16,894 --> 00:33:19,133
If anything goes wrong,
651
00:33:19,138 --> 00:33:22,143
T'Pril will use it
to end our engagement.
652
00:33:22,148 --> 00:33:24,399
She would actually do that?
653
00:33:24,404 --> 00:33:26,446
Oh, Spock,
654
00:33:26,450 --> 00:33:28,203
you have no idea.
655
00:33:29,235 --> 00:33:31,455
Now, what is it that
you wanted to tell me?
656
00:33:35,241 --> 00:33:36,717
Just...
657
00:33:36,721 --> 00:33:38,526
that I will do my best
658
00:33:38,531 --> 00:33:40,620
to ensure everything goes as planned.
659
00:34:11,473 --> 00:34:13,684
These quarters seem
quite comfortable.
660
00:34:13,689 --> 00:34:16,016
They will suit our needs
for the V'Shal ritual.
661
00:34:16,021 --> 00:34:18,019
They are merely adequate,
662
00:34:18,023 --> 00:34:20,717
and they carry an unfortunate odour.
663
00:34:20,721 --> 00:34:22,806
I am afraid she's right.
664
00:34:22,810 --> 00:34:25,069
I did not notice it before.
665
00:34:25,073 --> 00:34:28,003
Vulcan women are
more sensitive to odours.
666
00:34:28,008 --> 00:34:30,006
Is that not true, T'Pring?
667
00:34:30,011 --> 00:34:32,270
Yes, Mother.
668
00:34:32,275 --> 00:34:34,969
I can smell it, too.
669
00:34:34,974 --> 00:34:36,864
We all know what it is.
670
00:34:38,291 --> 00:34:41,769
Your house on Vulcan
would surely have been finer,
671
00:34:41,774 --> 00:34:44,542
but due to Spock's injuries,
we are grateful
672
00:34:44,547 --> 00:34:47,242
for your understanding
in the change in venue.
673
00:34:47,247 --> 00:34:49,984
Yes. His injuries.
674
00:34:49,989 --> 00:34:52,238
What exactly is wrong with him?
675
00:34:52,243 --> 00:34:56,317
We have not had time
to discuss the accident.
676
00:34:56,322 --> 00:34:57,881
Spock?
677
00:35:00,052 --> 00:35:02,802
I was in a shuttle accident.
There was...
678
00:35:02,807 --> 00:35:05,295
extensive nerve damage.
679
00:35:05,300 --> 00:35:06,681
And also,
680
00:35:06,686 --> 00:35:08,684
my eyebrows were singed.
681
00:35:09,587 --> 00:35:12,843
Oh, yes, when you look closely,
682
00:35:12,848 --> 00:35:14,503
you can see...
683
00:35:14,508 --> 00:35:16,118
they have been altered.
684
00:35:20,263 --> 00:35:23,513
Captain Pike spent all night
working on Vulcan specialties.
685
00:35:23,518 --> 00:35:25,042
Yes.
686
00:35:25,046 --> 00:35:27,610
I made traditional tevmel
687
00:35:27,614 --> 00:35:29,529
- for the occasion.
- Oh!
688
00:35:33,078 --> 00:35:34,554
These are delicious.
689
00:35:34,559 --> 00:35:38,024
But one could hardly
call them traditional.
690
00:35:38,029 --> 00:35:41,245
Mm. That is true.
691
00:35:41,249 --> 00:35:43,900
They have diverged from tradition a bit.
692
00:35:43,904 --> 00:35:45,863
The twist is far too elaborate,
693
00:35:45,868 --> 00:35:48,974
the halak is not fresh,
and it seems to be...
694
00:35:48,979 --> 00:35:50,673
salted.
695
00:35:51,976 --> 00:35:55,389
I... did not realise.
696
00:35:55,792 --> 00:35:58,095
Well, I used salt to slow fermentation
697
00:35:58,100 --> 00:36:00,693
since the-the starship
runs at a hotter temperature
698
00:36:00,698 --> 00:36:02,962
than your typical Vulcan kitchen, so...
699
00:36:02,967 --> 00:36:04,486
A clever adaptation.
700
00:36:04,490 --> 00:36:06,331
Perhaps you just need more practice.
701
00:36:08,255 --> 00:36:11,298
It is late. We must begin the ritual.
702
00:36:12,023 --> 00:36:13,623
Uh, m-must we?
703
00:36:13,628 --> 00:36:16,098
I-I still have a great deal
more Vulcan food to serve.
704
00:36:16,103 --> 00:36:17,278
Oh, really?
705
00:36:18,952 --> 00:36:21,433
That is, I am sure it can wait.
706
00:36:22,412 --> 00:36:25,854
T'Pring, would you not
prefer to eat more?
707
00:36:25,859 --> 00:36:28,096
I am not hungry.
708
00:36:41,484 --> 00:36:44,134
Gravitational anomaly detected.
709
00:36:44,138 --> 00:36:46,615
Any luck patching in our call?
710
00:36:46,619 --> 00:36:49,505
I'm trying, but there's too
much gravimetric interference
711
00:36:49,510 --> 00:36:51,334
to connect through the rift.
712
00:36:51,339 --> 00:36:53,642
Would it help if we moved closer?
713
00:36:53,647 --> 00:36:56,123
It would, but...
714
00:36:56,128 --> 00:36:58,173
Closer? To the gravitational anomaly
715
00:36:58,178 --> 00:36:59,509
that nearly killed you and Spock?
716
00:36:59,514 --> 00:37:01,551
Sure, that's a... that's a great idea.
717
00:37:01,556 --> 00:37:02,836
Please?
718
00:37:06,270 --> 00:37:09,142
I could probably get a little closer.
719
00:37:15,909 --> 00:37:17,864
I see the problem.
720
00:37:17,868 --> 00:37:20,541
There's a distortion field blocking us.
721
00:37:20,546 --> 00:37:22,944
I think if we could wedge
ourselves in the door,
722
00:37:22,949 --> 00:37:25,086
I might be able
to thread a signal through.
723
00:37:25,091 --> 00:37:27,998
- Wedge ourselves in the door?
- That is not possible.
724
00:37:28,003 --> 00:37:30,203
Gravitational shearing
would tear the ship apart.
725
00:37:30,208 --> 00:37:33,053
Except, remember
what the Kerkhovian said?
726
00:37:33,057 --> 00:37:34,929
On the other side of that
727
00:37:34,934 --> 00:37:38,281
is some kind of... transport tunnel.
728
00:37:38,286 --> 00:37:40,850
It's probably mostly empty.
729
00:37:40,855 --> 00:37:42,983
"Probably" is a lot to bet on.
730
00:37:42,988 --> 00:37:44,682
Think of the ocean in a storm.
731
00:37:44,687 --> 00:37:46,598
The surface is moving like crazy,
732
00:37:46,603 --> 00:37:49,079
but when you get under it, it's calm.
733
00:37:49,084 --> 00:37:51,344
Yeah, I hate analogies.
It is never really
734
00:37:51,349 --> 00:37:52,772
like you say it is.
735
00:37:54,152 --> 00:37:57,229
Look, I can't ask either of you
to risk your lives for this.
736
00:37:58,378 --> 00:38:01,076
But if there is a chance
to save Spock, I have to try.
737
00:38:03,435 --> 00:38:06,125
He didn't choose to be like this.
738
00:38:07,613 --> 00:38:09,933
Should we even try to contact
Enterprise about this?
739
00:38:09,938 --> 00:38:11,899
I can't reach anything outside
a light-year's distance
740
00:38:11,903 --> 00:38:13,135
with all this interference.
741
00:38:13,140 --> 00:38:15,178
Like it or not, it's up to us.
742
00:38:16,022 --> 00:38:17,454
So, what... I got to be the one
743
00:38:17,459 --> 00:38:19,522
to vote against doing
the crazy manoeuvre?
744
00:38:19,527 --> 00:38:21,525
Does that sound like me?
745
00:38:21,530 --> 00:38:23,314
So, we're doing this?
746
00:38:25,457 --> 00:38:27,477
We're doing this.
747
00:38:29,775 --> 00:38:31,320
Hold onto your butts.
748
00:39:25,169 --> 00:39:27,428
Don't rush this,
749
00:39:27,432 --> 00:39:31,018
or the pomkot leaves will fail to bloom.
750
00:39:55,547 --> 00:39:57,062
Acceptable.
751
00:40:05,200 --> 00:40:06,854
Well done.
752
00:40:09,256 --> 00:40:11,838
Where are we?
753
00:40:11,843 --> 00:40:13,841
What happened to the ship?
754
00:40:13,846 --> 00:40:16,048
Did we die?
755
00:40:16,153 --> 00:40:18,434
Are we dead?
756
00:40:18,439 --> 00:40:20,055
Okay.
757
00:40:20,060 --> 00:40:21,840
Maybe not dead, but
758
00:40:21,845 --> 00:40:24,453
if someone said we were,
759
00:40:24,458 --> 00:40:26,543
I wouldn't be at all surprised.
760
00:40:26,548 --> 00:40:29,137
We must be in interdimensional space.
761
00:40:29,836 --> 00:40:31,326
Hello?
762
00:40:31,931 --> 00:40:33,741
Is anyone there?
763
00:40:38,376 --> 00:40:40,649
Hello.
764
00:40:40,754 --> 00:40:42,352
Hi.
765
00:40:42,557 --> 00:40:44,212
Um...
766
00:40:44,517 --> 00:40:48,194
I spoke to you earlier, I think.
767
00:40:48,199 --> 00:40:49,432
Are you Yellow?
768
00:40:49,437 --> 00:40:51,304
No. I am Blue.
769
00:40:51,309 --> 00:40:54,426
I am of Kerkhov. You came to me.
770
00:40:54,431 --> 00:40:57,304
Right. Uh...
771
00:40:57,609 --> 00:40:59,128
We need your help.
772
00:40:59,132 --> 00:41:01,217
My friend who, um,
773
00:41:01,221 --> 00:41:03,093
your people, um...
774
00:41:03,098 --> 00:41:05,357
- Remediated.
- remediated.
775
00:41:05,858 --> 00:41:07,732
Only you didn't fix him correctly,
776
00:41:07,837 --> 00:41:10,665
and I'm trying to,
but I can't without your help.
777
00:41:10,670 --> 00:41:13,658
Remediation was made.
No complaints were lodged.
778
00:41:13,663 --> 00:41:14,740
- Therefore, no...
- No. See,
779
00:41:14,744 --> 00:41:17,394
remediation was not made.
You messed him up.
780
00:41:17,399 --> 00:41:19,495
My friend, Spock... you, um...
781
00:41:19,500 --> 00:41:21,298
you read his instructions wrong,
782
00:41:21,303 --> 00:41:23,587
and you turned him into something
783
00:41:23,591 --> 00:41:25,502
that he's not.
784
00:41:25,506 --> 00:41:27,374
And now, if I don't get your help,
785
00:41:27,378 --> 00:41:29,632
we won't be able
to turn him back ever again.
786
00:41:29,637 --> 00:41:32,280
This is irregular. A complaint
787
00:41:32,285 --> 00:41:34,457
outside of the response period.
788
00:41:34,462 --> 00:41:35,894
Where is Yellow?
789
00:41:35,899 --> 00:41:38,410
Could we maybe speak to Yellow, please?
790
00:41:40,818 --> 00:41:42,151
So...
791
00:41:42,175 --> 00:41:44,175
what do we do now?
792
00:41:46,893 --> 00:41:48,678
We wait.
793
00:41:48,983 --> 00:41:50,464
Thank you, Amanda.
794
00:41:50,469 --> 00:41:53,254
I am grateful for any awareness
you provide me.
795
00:41:56,686 --> 00:41:59,815
T'Pring, you could visit more.
796
00:42:02,979 --> 00:42:05,934
And you could have more self-confidence.
797
00:42:05,938 --> 00:42:09,329
Have I not said the same to her?
798
00:42:09,333 --> 00:42:11,940
This is not satisfactory.
799
00:42:11,944 --> 00:42:14,564
T'Pril is very good
at creating awareness.
800
00:42:15,565 --> 00:42:18,087
T'Pring knows how I feel.
801
00:42:18,092 --> 00:42:20,351
I did not wish to be needlessly cruel.
802
00:42:20,356 --> 00:42:23,211
Your human instincts
are fighting the very purpose
803
00:42:23,216 --> 00:42:25,127
of this ritual.
804
00:42:25,830 --> 00:42:28,869
A Vulcan, logically, wants to improve.
805
00:42:28,874 --> 00:42:31,090
We make them aware.
806
00:42:31,094 --> 00:42:32,809
You are being too timid.
807
00:42:34,380 --> 00:42:35,380
Thank you, Mother.
808
00:42:37,296 --> 00:42:41,165
I am grateful for
any awareness you provide me.
809
00:42:41,569 --> 00:42:43,866
You are already aware of all the ways
810
00:42:43,871 --> 00:42:45,687
in which you could do better.
811
00:42:45,692 --> 00:42:47,359
But Spock is not.
812
00:42:47,364 --> 00:42:51,164
I am grateful for any awareness
you provide me, T'Pril.
813
00:42:55,161 --> 00:42:58,900
Spock, you are a disappointment.
814
00:42:58,904 --> 00:43:02,773
You have turned your back
on your planet,
815
00:43:02,777 --> 00:43:05,037
your people, your family
816
00:43:05,041 --> 00:43:06,647
and our daughter.
817
00:43:06,651 --> 00:43:08,978
While many Vulcan men
would stand willingly
818
00:43:08,983 --> 00:43:10,681
at T'Pring's side,
819
00:43:10,686 --> 00:43:13,250
you abandon her for months on end.
820
00:43:13,255 --> 00:43:14,984
Thank you, T'Pril, for...
821
00:43:14,989 --> 00:43:17,243
I am not finished.
822
00:43:17,248 --> 00:43:19,420
You disrespect your family name,
823
00:43:19,425 --> 00:43:22,033
choosing Starfleet over all else.
824
00:43:22,038 --> 00:43:25,124
Your father, Sarek,
is correct to shut you out.
825
00:43:25,129 --> 00:43:26,988
To not embrace your choices.
826
00:43:26,993 --> 00:43:29,539
It is only logical to conclude
that you have failed him
827
00:43:29,544 --> 00:43:32,037
as a Vulcan and as a son.
828
00:43:32,042 --> 00:43:34,087
You simply do not deserve our daughter.
829
00:43:38,744 --> 00:43:40,219
Mother.
830
00:43:40,324 --> 00:43:42,400
The Awareness Ritual is over.
831
00:43:51,030 --> 00:43:54,068
I must... use the bathroom.
832
00:43:58,098 --> 00:44:00,927
A Vulcan should have
a more resilient bladder.
833
00:44:30,528 --> 00:44:32,091
Spock to M'Benga.
834
00:44:32,096 --> 00:44:33,763
M'Benga here.
835
00:44:33,768 --> 00:44:36,506
This is not going well.
How is the cure coming?
836
00:44:36,510 --> 00:44:38,204
We've hit a roadblock.
837
00:44:38,208 --> 00:44:40,443
Nurse Chapel went
to find the Kerkhovians.
838
00:44:40,448 --> 00:44:42,294
She what?
839
00:44:42,299 --> 00:44:44,079
And you just let her go?
840
00:44:44,083 --> 00:44:46,386
You and I both know that when Christine
841
00:44:46,390 --> 00:44:49,128
sets her mind to something,
she is hard to stop.
842
00:44:49,132 --> 00:44:50,964
Do you know where she is now?
843
00:44:59,550 --> 00:45:01,791
Hello. I am Yellow.
844
00:45:01,796 --> 00:45:04,186
Yes. Yes, uh,
845
00:45:04,190 --> 00:45:06,275
I'm trying to find some help
for my friend Spock.
846
00:45:06,279 --> 00:45:08,774
Remediation was made.
No further contact is...
847
00:45:08,779 --> 00:45:11,734
No, we... I know you think
we shouldn't contact you,
848
00:45:11,739 --> 00:45:14,674
but you made a mistake,
and we need your help to fix it.
849
00:45:14,679 --> 00:45:17,765
A complaint outside of
the response period is irregular.
850
00:45:17,769 --> 00:45:20,420
What is your relationship to this being?
851
00:45:20,424 --> 00:45:23,292
Oh. Um... he's my friend.
852
00:45:23,296 --> 00:45:25,294
Friends are not allowed complaints
853
00:45:25,298 --> 00:45:28,372
- outside of the response period.
- What? Why not?
854
00:45:34,324 --> 00:45:37,044
Because they do not
have sufficient connection
855
00:45:37,049 --> 00:45:39,047
to the being in question.
856
00:45:39,051 --> 00:45:43,062
Uh, but... friends are different
in our world.
857
00:45:43,067 --> 00:45:45,792
We... we care about them.
858
00:45:45,797 --> 00:45:48,230
You are each other's... caregivers?
859
00:45:48,234 --> 00:45:49,410
No.
860
00:45:49,415 --> 00:45:51,761
Well, sort of.
861
00:45:51,766 --> 00:45:54,000
This would answer a question we had.
862
00:45:54,005 --> 00:45:55,559
During the accident,
863
00:45:55,564 --> 00:45:58,378
the other being diverted
the shields away from himself
864
00:45:58,383 --> 00:45:59,868
to protect you.
865
00:45:59,873 --> 00:46:01,309
He what?
866
00:46:07,236 --> 00:46:09,190
He chose to protect you,
867
00:46:09,195 --> 00:46:11,276
at the risk of his own life.
868
00:46:13,129 --> 00:46:14,434
So...
869
00:46:15,483 --> 00:46:17,351
can you explain?
870
00:46:17,356 --> 00:46:19,653
What is your relationship to this being?
871
00:46:19,657 --> 00:46:21,211
I don't know.
872
00:46:21,216 --> 00:46:22,823
Oh, my God. Christine, come on.
873
00:46:22,828 --> 00:46:26,257
Seriously, you do know. Tell them.
874
00:46:26,262 --> 00:46:28,130
Tell them what?
I don't know what to say.
875
00:46:28,135 --> 00:46:31,490
Tell them you like Spock,
that you have feelings for him.
876
00:46:31,495 --> 00:46:33,493
Are you so obtuse that
you don't even see that?
877
00:46:33,497 --> 00:46:36,409
- It's complicated.
- Then make it simple.
878
00:46:36,413 --> 00:46:38,672
Because if you don't,
879
00:46:38,676 --> 00:46:40,500
he'll never be like how he was again.
880
00:46:40,504 --> 00:46:41,793
Okay?
881
00:46:46,205 --> 00:46:47,729
Oh.
882
00:46:49,730 --> 00:46:51,471
Spock is...
883
00:46:53,212 --> 00:46:55,475
He's my friend.
884
00:46:57,434 --> 00:46:59,388
And...
885
00:46:59,392 --> 00:47:01,521
maybe sometimes,
886
00:47:01,525 --> 00:47:04,872
I wish that we had...
887
00:47:04,876 --> 00:47:07,179
more...
888
00:47:07,183 --> 00:47:08,702
connection.
889
00:47:08,706 --> 00:47:11,052
But when you healed him,
890
00:47:11,056 --> 00:47:12,536
you changed him.
891
00:47:13,554 --> 00:47:16,771
You made him, um, easier to talk to,
892
00:47:16,776 --> 00:47:19,880
someone who probably, um...
893
00:47:20,483 --> 00:47:22,820
understands my feelings a little better.
894
00:47:23,982 --> 00:47:25,618
But, um...
895
00:47:28,204 --> 00:47:29,636
it's not him.
896
00:47:29,640 --> 00:47:31,351
At least,
897
00:47:31,555 --> 00:47:33,335
it's not all of him because
898
00:47:33,339 --> 00:47:36,082
you took away the other part,
899
00:47:36,386 --> 00:47:38,683
a part that I was connected to.
900
00:47:39,742 --> 00:47:43,306
And I miss him... as he was.
901
00:47:44,821 --> 00:47:47,362
Can you please help put him back?
902
00:47:52,141 --> 00:47:53,987
Spock,
903
00:47:53,992 --> 00:47:56,137
the time has come for the mind meld.
904
00:47:58,147 --> 00:47:59,993
Spock,
905
00:47:59,998 --> 00:48:01,578
are you all right?
906
00:48:01,583 --> 00:48:04,908
Uh, before the next ritual,
I'd like to interject.
907
00:48:04,913 --> 00:48:06,933
Uh, hi. Uh,
908
00:48:06,938 --> 00:48:09,284
as a nod to Spock's human heritage,
909
00:48:09,288 --> 00:48:11,534
uh, uh, an Earth tradition
910
00:48:11,539 --> 00:48:15,409
that I believe would greatly...
deepen the ceremony.
911
00:48:15,414 --> 00:48:18,553
Yes, uh, uh, it's the very important...
912
00:48:18,558 --> 00:48:21,122
Earth tradition of...
913
00:48:21,126 --> 00:48:22,301
Charades.
914
00:48:23,824 --> 00:48:27,607
I understand this is a union
of different cultures,
915
00:48:27,611 --> 00:48:30,958
but must we interrupt our sacred
rituals to perform this...
916
00:48:30,962 --> 00:48:32,742
Charades is very important.
917
00:48:32,746 --> 00:48:35,745
I am afraid that we must.
918
00:48:35,749 --> 00:48:38,801
Captain, can you explain the rules?
919
00:48:40,310 --> 00:48:43,143
Traditionally, uh, charades...
920
00:48:43,148 --> 00:48:45,847
well, it's-it's played in two teams.
921
00:48:45,852 --> 00:48:48,216
- Each team is given a word.
- What sort of word?
922
00:48:48,221 --> 00:48:49,497
A sacred word?
923
00:48:49,502 --> 00:48:51,413
Yeah.
924
00:48:57,889 --> 00:49:00,805
Mr. Spock, I have your vitamins.
925
00:49:03,168 --> 00:49:04,587
Apologies.
926
00:49:04,592 --> 00:49:07,800
This is part of my treatment
for my injuries.
927
00:49:12,051 --> 00:49:14,537
Please, continue.
928
00:49:16,260 --> 00:49:18,998
Uh, so if the sacred word has two
929
00:49:19,003 --> 00:49:21,170
sacred syllables, uh, I'd, uh,
930
00:49:21,175 --> 00:49:23,455
I'd go, "First syllable, sounds like".
931
00:49:23,460 --> 00:49:24,684
Ear.
932
00:49:31,290 --> 00:49:34,368
Uh, the Vulcan genome should
start coming back immediately,
933
00:49:34,373 --> 00:49:37,044
and physical changes
may take a couple of hours.
934
00:49:37,049 --> 00:49:40,253
I'm glad to see you're okay.
I was worried about you.
935
00:49:42,767 --> 00:49:44,465
Why did you do it?
936
00:49:44,470 --> 00:49:46,042
On the shuttle,
937
00:49:46,047 --> 00:49:48,641
you moved the shields to save my life.
938
00:49:50,041 --> 00:49:51,778
I...
939
00:49:51,782 --> 00:49:54,650
It was the logical choice.
940
00:49:54,654 --> 00:49:57,654
As a Vulcan, I had
a higher likelihood of survival.
941
00:49:57,659 --> 00:49:58,926
Just logical, huh?
942
00:50:00,791 --> 00:50:02,624
Christine,
943
00:50:03,228 --> 00:50:05,574
I feel many things.
944
00:50:05,578 --> 00:50:07,437
It's confusing.
945
00:50:09,743 --> 00:50:12,264
Yeah, I know. For me, too.
946
00:50:17,103 --> 00:50:18,988
I have to tell you...
947
00:50:26,168 --> 00:50:27,513
Get back out there.
948
00:50:27,518 --> 00:50:29,346
You have people waiting.
949
00:50:54,949 --> 00:50:58,257
Spock, what memory did
your mother share with you?
950
00:50:59,806 --> 00:51:01,848
An ordinary day.
951
00:51:01,852 --> 00:51:03,980
One in which she took me to school.
952
00:51:03,984 --> 00:51:06,156
This seems rather mundane.
953
00:51:06,858 --> 00:51:09,880
Mother, it is illogical
954
00:51:09,885 --> 00:51:12,205
to criticise the nature of a memory.
955
00:51:12,210 --> 00:51:13,877
The ritual has been completed.
956
00:51:13,882 --> 00:51:16,917
Your assessment is not required.
957
00:51:17,322 --> 00:51:20,586
Only your acknowledgement
of the conclusion of the dinner.
958
00:51:24,004 --> 00:51:25,850
It is acknowledged.
959
00:51:27,695 --> 00:51:30,067
Do we have any more of that tevmel?
960
00:51:31,142 --> 00:51:33,096
I had my doubts, Spock,
961
00:51:33,100 --> 00:51:36,099
but despite many faults
beyond your control,
962
00:51:36,103 --> 00:51:39,009
you have completed the required
steps of our agreement.
963
00:51:39,014 --> 00:51:40,712
Thank you, T'Pril.
964
00:51:40,717 --> 00:51:43,502
That must have been
very difficult for you to say.
965
00:51:44,290 --> 00:51:47,246
Many faults beyond my control.
966
00:51:47,251 --> 00:51:49,771
Your Vulcan nature is diluted.
967
00:51:49,776 --> 00:51:53,638
So it must have been challenging
to hold on to your logical side.
968
00:51:53,643 --> 00:51:55,684
I am impressed that you achieved this,
969
00:51:55,688 --> 00:51:57,164
despite your...
970
00:51:57,168 --> 00:51:58,405
handicap.
971
00:51:59,307 --> 00:52:01,871
Because it would have been impossible
972
00:52:01,876 --> 00:52:04,692
for a human to have gone through
this ritual successfully?
973
00:52:04,697 --> 00:52:06,478
Without question.
974
00:52:06,482 --> 00:52:08,488
What are you doing?
975
00:52:09,833 --> 00:52:12,962
So, it must be a great
embarrassment to know
976
00:52:12,966 --> 00:52:14,964
that this entire ritual was performed
977
00:52:14,968 --> 00:52:17,482
by a human, not a Vulcan.
978
00:52:18,187 --> 00:52:20,486
Is this part of charades?
979
00:52:20,491 --> 00:52:24,012
How many syllables did this human use?
980
00:52:24,017 --> 00:52:27,042
Sevet, I am the human.
981
00:52:36,299 --> 00:52:37,840
Spock.
982
00:52:40,129 --> 00:52:42,736
You refer to my human
side as a handicap.
983
00:52:42,741 --> 00:52:45,740
Yet my mother is the most resilient,
984
00:52:45,745 --> 00:52:48,744
compassionate, tolerant
person I have known.
985
00:52:48,749 --> 00:52:52,300
One who has been judged
by Vulcans her entire life.
986
00:52:54,386 --> 00:52:57,124
And yet she stands by... for love,
987
00:52:57,129 --> 00:53:00,193
for family, for me.
988
00:53:02,494 --> 00:53:03,970
That is no handicap.
989
00:53:03,974 --> 00:53:05,528
That is true strength.
990
00:53:07,081 --> 00:53:09,254
And I am sorry that
it has taken until now
991
00:53:09,259 --> 00:53:11,629
for me to speak these words to you.
992
00:53:11,634 --> 00:53:13,924
Thank you, Spock.
993
00:53:30,857 --> 00:53:34,709
I am confused that you
did not feel comfortable
994
00:53:34,714 --> 00:53:37,983
telling your own fiancée
about your condition.
995
00:53:39,488 --> 00:53:42,965
I felt that, given how difficult
it is for Vulcans to lie,
996
00:53:42,969 --> 00:53:45,115
to leave you out of it was more logical.
997
00:53:45,120 --> 00:53:47,448
We have been through so much together.
998
00:53:47,452 --> 00:53:50,277
We have shared katras.
999
00:53:50,281 --> 00:53:51,948
And yet...
1000
00:53:51,953 --> 00:53:55,740
Was there no point at which you
even considered letting me know?
1001
00:53:55,745 --> 00:53:57,743
In the heat of my human emotions,
1002
00:53:57,748 --> 00:53:59,372
I did not want to burden you.
1003
00:53:59,377 --> 00:54:01,593
You seemed overwhelmed by your mother.
1004
00:54:01,597 --> 00:54:04,552
While there is logic to what you say,
1005
00:54:04,556 --> 00:54:06,293
I should also note
1006
00:54:06,297 --> 00:54:09,122
that you seem to have involved
nearly everyone else
1007
00:54:09,126 --> 00:54:11,646
on this ship in your ruse.
1008
00:54:11,650 --> 00:54:13,688
How am I meant to feel?
1009
00:54:14,491 --> 00:54:17,346
I have told you before
that I accept you,
1010
00:54:17,351 --> 00:54:20,133
human side and all.
1011
00:54:20,137 --> 00:54:22,178
But it would seem that despite this,
1012
00:54:22,182 --> 00:54:24,616
and all that we have been through,
1013
00:54:24,620 --> 00:54:26,906
you still do not trust me.
1014
00:54:28,009 --> 00:54:29,877
T'Pring,
1015
00:54:30,582 --> 00:54:32,754
I did not mean to...
1016
00:54:32,758 --> 00:54:34,626
I should have...
1017
00:54:34,630 --> 00:54:38,503
Perhaps it would be best
if we took time apart.
1018
00:54:44,101 --> 00:54:45,852
Miss Chapel.
1019
00:54:45,857 --> 00:54:47,925
I am calling to let you know
that we have chosen
1020
00:54:47,930 --> 00:54:49,806
not to offer you a fellowship.
1021
00:54:49,811 --> 00:54:52,271
You are welcome to apply again
if you decide that
1022
00:54:52,276 --> 00:54:54,408
is an appropriate use of your time.
1023
00:54:55,729 --> 00:54:58,049
I went to interdimensional space today.
1024
00:54:59,093 --> 00:55:01,357
I do not see how that is relevant.
1025
00:55:01,362 --> 00:55:05,047
I encountered a species that
hasn't interacted with humans
1026
00:55:05,051 --> 00:55:08,268
or Vulcans for centuries.
1027
00:55:08,272 --> 00:55:12,507
I convinced them to help me
1028
00:55:12,512 --> 00:55:14,640
with an ancient medical procedure.
1029
00:55:15,845 --> 00:55:18,539
What sort of medical procedure?
1030
00:55:18,543 --> 00:55:20,106
You can read about it in my paper
1031
00:55:20,110 --> 00:55:21,977
when it comes out later this year.
1032
00:55:22,577 --> 00:55:25,937
I would consider applying again,
1033
00:55:25,942 --> 00:55:28,571
but, you know, the truth is...
1034
00:55:30,163 --> 00:55:32,718
I don't think your
fellowship is ready for me.
1035
00:55:37,562 --> 00:55:40,953
So, as you can see, Captain,
1036
00:55:40,957 --> 00:55:43,368
it has been quite a day.
1037
00:55:45,004 --> 00:55:46,816
Spock...
1038
00:55:47,521 --> 00:55:50,080
can I offer you one more
human ritual that I find
1039
00:55:50,085 --> 00:55:52,180
helps at moments like these?
1040
00:55:52,185 --> 00:55:54,357
What is it called?
1041
00:55:54,361 --> 00:55:56,643
Commiseration.
1042
00:56:05,361 --> 00:56:07,394
Mother,
1043
00:56:07,418 --> 00:56:09,503
the memory you chose...
1044
00:56:09,507 --> 00:56:13,028
the first time Vulcan children
asked me to play with them...
1045
00:56:13,032 --> 00:56:14,852
why did you choose it?
1046
00:56:16,514 --> 00:56:19,121
Because it was the first time
1047
00:56:19,125 --> 00:56:21,575
I saw that you felt accepted.
1048
00:56:22,899 --> 00:56:24,592
Only, seeing it through your eyes,
1049
00:56:24,597 --> 00:56:27,888
I realise now that you were not.
1050
00:56:27,893 --> 00:56:29,891
You were shunned by Vulcan mothers.
1051
00:56:29,896 --> 00:56:34,540
But you were happy, and
their judgement was a sign of
1052
00:56:34,545 --> 00:56:37,362
their own weakness, not ours.
1053
00:56:37,367 --> 00:56:40,801
And yet I see now what you gave up.
1054
00:56:40,806 --> 00:56:44,284
What you chose to live through,
as a human on Vulcan.
1055
00:56:44,389 --> 00:56:46,203
I feel it.
1056
00:56:48,459 --> 00:56:50,979
I have spent my entire life so focused
1057
00:56:50,983 --> 00:56:54,247
on finding my path as a Vulcan,
I failed to see your journey.
1058
00:56:57,511 --> 00:56:59,640
It is not easy,
1059
00:56:59,644 --> 00:57:02,191
being a human who loves a Vulcan.
1060
00:57:28,920 --> 00:57:30,583
I was just on my way to see you.
1061
00:57:30,588 --> 00:57:32,255
I'm here.
1062
00:57:33,286 --> 00:57:35,084
What were you
coming to see me about?
1063
00:57:45,777 --> 00:57:49,254
To tell you that T'Pring and I
have decided to take time apart.
1064
00:57:51,435 --> 00:57:53,868
How do you feel about that?
1065
00:57:53,872 --> 00:57:55,518
I feel badly.
1066
00:57:58,529 --> 00:58:00,052
But also...
1067
00:58:00,853 --> 00:58:02,873
it was necessary.
1068
00:58:05,405 --> 00:58:08,883
I am conflicted because I have
feelings for someone else.
1069
00:58:08,887 --> 00:58:11,407
A Vulcan with feelings?
1070
00:58:11,411 --> 00:58:13,409
We have them.
1071
00:58:13,413 --> 00:58:15,872
They are more powerful than
human feelings, which is why
1072
00:58:15,877 --> 00:58:17,945
we suppress them.
1073
00:58:18,949 --> 00:58:21,483
I don't want to suppress
this one any longer.
1074
00:58:23,488 --> 00:58:25,499
I want to feel this.
1075
00:58:30,060 --> 00:58:31,905
What did you come here f...
1076
00:58:48,901 --> 00:58:50,303
What does this mean?
1077
00:58:50,308 --> 00:58:52,327
I don't know. Shut up.
77179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.