All language subtitles for Star Trek Strange New Worlds S02E03 Tomorrow and Tomorrow and Tomorrow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,025 --> 00:00:27,538 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 2 00:00:27,543 --> 00:00:29,650 All my life, I've hated augments. 3 00:00:29,655 --> 00:00:32,590 The damage they did. They almost destroyed Earth. 4 00:00:32,595 --> 00:00:34,245 You have a very unique last name. 5 00:00:34,250 --> 00:00:36,559 Do you have any relation to Khan Noonien Singh? 6 00:00:36,564 --> 00:00:37,770 Yes. 7 00:00:37,775 --> 00:00:39,834 "You're an abomination, an augment". 8 00:00:39,839 --> 00:00:41,142 That's what the other kids called me 9 00:00:41,146 --> 00:00:43,733 when they heard my name. Augment. Monster! 10 00:00:43,737 --> 00:00:45,778 Genetics is not destiny, despite 11 00:00:45,783 --> 00:00:47,302 what you may have been taught. 12 00:00:47,306 --> 00:00:49,435 You were not born a monster. 13 00:00:49,439 --> 00:00:52,438 You were just born with the capacity for actions, 14 00:00:52,442 --> 00:00:54,313 good or ill. 15 00:00:55,836 --> 00:00:59,662 Security officer's log, stardate 1581.2. 16 00:00:59,666 --> 00:01:01,869 Nobody told me when I took this assignment 17 00:01:01,874 --> 00:01:03,567 just how many friends it would make for me. 18 00:01:03,572 --> 00:01:05,233 The ring was a gift from my matriarch. 19 00:01:05,237 --> 00:01:07,670 The transporter buffer doesn't steal from people. 20 00:01:07,674 --> 00:01:10,195 Okay. That's enough. Thank you. 21 00:01:10,199 --> 00:01:12,251 It is a well-known fact that people love it 22 00:01:12,256 --> 00:01:14,023 when you bring them bad news. 23 00:01:14,028 --> 00:01:16,853 May I inquire as to who filed this noise complaint against me? 24 00:01:16,857 --> 00:01:18,638 It was anonymous. 25 00:01:18,642 --> 00:01:21,909 I shall make every effort to practice less vigorously 26 00:01:21,914 --> 00:01:23,181 going forward. 27 00:01:26,954 --> 00:01:28,452 And, quite frankly, 28 00:01:28,457 --> 00:01:31,303 who doesn't find having their belongings searched endearing? 29 00:01:31,307 --> 00:01:34,610 By "suspicious provenance" you're implying 30 00:01:34,614 --> 00:01:36,678 that I stole these artefacts? 31 00:01:36,683 --> 00:01:39,920 "Property of the Archaeology Department". 32 00:01:39,924 --> 00:01:42,618 I used to work there, didn't I? 33 00:01:42,622 --> 00:01:44,925 So this is all aboveboard. 34 00:01:44,929 --> 00:01:47,210 Once you have lived through 35 00:01:47,215 --> 00:01:49,450 every natural disaster 36 00:01:49,455 --> 00:01:52,465 and economic calamity in human history 37 00:01:52,470 --> 00:01:54,847 without becoming a pack rat, 38 00:01:54,852 --> 00:01:57,111 then you can judge me. 39 00:01:57,115 --> 00:02:01,028 I still have a bunker in Vermont where I used to live 40 00:02:01,032 --> 00:02:02,638 in case this whole 41 00:02:02,642 --> 00:02:05,772 "no money, socialist utopia" thing 42 00:02:05,776 --> 00:02:08,226 turns out to be a fad. 43 00:02:10,563 --> 00:02:12,300 Yes, well, and that's a fake, 44 00:02:12,304 --> 00:02:14,295 so you can tell the Louvre 45 00:02:14,300 --> 00:02:16,695 to stop calling me! 46 00:02:16,700 --> 00:02:18,737 You can take it up with Captain Pike. 47 00:02:37,373 --> 00:02:38,718 Easy. 48 00:02:38,722 --> 00:02:40,633 You are going to take my head off. 49 00:02:40,637 --> 00:02:41,851 As your physician, I'd advi... 50 00:02:41,855 --> 00:02:43,157 You're not here as my physician. 51 00:02:43,161 --> 00:02:45,837 Well, as your sparring partner, I'd advise you talk to your physician. 52 00:02:45,903 --> 00:02:47,143 Maybe he could help... 53 00:02:47,167 --> 00:02:49,967 I don't need to talk, okay? I don't need to be medicated. 54 00:02:56,957 --> 00:03:00,044 You didn't come to the party for Una at the captain's quarters. 55 00:03:06,184 --> 00:03:07,529 What was that? 56 00:03:07,533 --> 00:03:10,071 I simply used your energy against you. 57 00:03:14,192 --> 00:03:16,886 Trying to bear all of this by yourself, 58 00:03:16,890 --> 00:03:19,454 - it's got to be... - What? 59 00:03:19,458 --> 00:03:21,065 Lonely. 60 00:03:22,069 --> 00:03:24,258 It doesn't need to be. 61 00:03:26,030 --> 00:03:28,075 I'll see you tomorrow. 62 00:03:35,039 --> 00:03:37,167 Attention 2-4, 63 00:03:37,171 --> 00:03:40,693 attention, Bay 2-4, maintain tactical... 64 00:03:53,013 --> 00:03:55,272 Who are you? How did you get aboard? 65 00:03:55,276 --> 00:03:56,766 Help. 66 00:04:02,109 --> 00:04:03,711 That's not from a phaser. It... 67 00:04:03,715 --> 00:04:05,413 it's from a bullet. 68 00:04:05,417 --> 00:04:08,982 There's been an attack. In the past. 69 00:04:08,986 --> 00:04:11,419 You have to stop it. 70 00:04:23,696 --> 00:04:26,738 You need to get to the bridge. 71 00:04:42,976 --> 00:04:45,152 Captain, I need to... 72 00:04:47,503 --> 00:04:49,588 talk to you. 73 00:04:49,592 --> 00:04:52,795 Ma'am, not to be impolite, but who are you 74 00:04:52,800 --> 00:04:55,107 and what the hell are you doing on my ship? 75 00:05:01,299 --> 00:05:04,559 Space. 76 00:05:04,563 --> 00:05:06,826 The final frontier. 77 00:05:08,785 --> 00:05:12,049 These are the voyages of the starship Enterprise. 78 00:05:14,173 --> 00:05:15,953 Its five-year mission: 79 00:05:16,357 --> 00:05:20,488 to explore strange new worlds, 80 00:05:20,492 --> 00:05:24,057 to seek out new life 81 00:05:24,061 --> 00:05:27,669 and new civilisations, 82 00:05:27,673 --> 00:05:31,808 to boldly go where no one has gone before. 83 00:06:47,710 --> 00:06:50,404 Captain, incoming hail from the Vulcan ship. 84 00:06:50,408 --> 00:06:51,953 On viewer. 85 00:06:57,258 --> 00:06:58,691 I'm Captain James Kirk 86 00:06:58,696 --> 00:07:00,893 of the United Earth Fleet ship Enterprise. 87 00:07:00,897 --> 00:07:02,982 You've violated our sovereign territory. 88 00:07:02,986 --> 00:07:04,592 State your intentions. 89 00:07:04,596 --> 00:07:06,594 I am Spock, captain of the Sh'Rel. 90 00:07:06,598 --> 00:07:09,323 I am here to formally request your assistance. 91 00:07:09,328 --> 00:07:11,457 Our war with the Romulan Star Empire has been... 92 00:07:11,462 --> 00:07:13,426 Disastrous. We're aware. 93 00:07:13,431 --> 00:07:15,037 It is a human adage, I believe, 94 00:07:15,041 --> 00:07:17,387 that the enemy of your enemy is your friend. 95 00:07:17,391 --> 00:07:19,955 Maybe in some other lifetime, Captain Spock. 96 00:07:19,959 --> 00:07:22,044 We have our own problems with Romulus 97 00:07:22,048 --> 00:07:24,220 and we can't afford to fight a war on two fronts. 98 00:07:24,224 --> 00:07:26,186 Without your assistance, the last of our fleet 99 00:07:26,191 --> 00:07:27,341 will be destroyed. 100 00:07:27,346 --> 00:07:29,039 Our home world will be left defenceless. 101 00:07:29,044 --> 00:07:32,091 I'm sorry. I wish there was something we could do. 102 00:07:45,158 --> 00:07:47,722 Captain, I... I think it's best 103 00:07:47,726 --> 00:07:49,549 we have a discussion in private. 104 00:07:53,792 --> 00:07:55,033 So you're telling me that 105 00:07:55,038 --> 00:07:56,426 there's an alternate timeline 106 00:07:56,430 --> 00:07:58,285 where I'm not the captain of this ship? 107 00:07:58,290 --> 00:07:59,883 All I know is that ten minutes ago 108 00:07:59,888 --> 00:08:02,757 I was on my ship with my captain and now I'm here. 109 00:08:02,762 --> 00:08:04,499 And everything's changed. 110 00:08:04,504 --> 00:08:05,892 Yes. 111 00:08:05,897 --> 00:08:07,393 Our scientists have theorised that 112 00:08:07,398 --> 00:08:08,787 such a thing could be possible. 113 00:08:08,791 --> 00:08:10,310 A far simpler explanation 114 00:08:10,314 --> 00:08:12,621 is you've lost your mind. 115 00:08:13,665 --> 00:08:15,750 Except there's no record of you in our database. 116 00:08:15,754 --> 00:08:18,840 Because this isn't my Enterprise. 117 00:08:18,844 --> 00:08:20,189 It certainly is not. 118 00:08:20,193 --> 00:08:21,760 But it's supposed to be. 119 00:08:22,805 --> 00:08:24,846 I guess the man I spoke to was right. 120 00:08:24,850 --> 00:08:26,730 There was some kind of attack. Something 121 00:08:26,735 --> 00:08:29,228 in the past changed, which would mean that... 122 00:08:30,526 --> 00:08:32,132 my reality is gone. 123 00:08:32,137 --> 00:08:35,011 But you can't tell me what changed or when. 124 00:08:35,016 --> 00:08:36,335 Or why. 125 00:08:36,340 --> 00:08:38,381 Except that it's the work of some kind of 126 00:08:38,385 --> 00:08:40,122 time-travelling assassin? 127 00:08:40,126 --> 00:08:42,908 Someone shot the man before he gave me this. 128 00:08:42,912 --> 00:08:45,206 It must be the reason why I'm still here, 129 00:08:45,211 --> 00:08:47,042 why I remember my own timeline. 130 00:08:47,046 --> 00:08:50,306 - Can we use it to send you back? - No. I told you, 131 00:08:50,310 --> 00:08:52,700 I-I'm pretty sure there's nothing for me to go back to. 132 00:08:52,704 --> 00:08:54,552 My timeline doesn't exist 133 00:08:54,557 --> 00:08:57,356 unless I can stop this attack. 134 00:08:57,361 --> 00:08:59,620 Well, you're asking me to take an awful lot on faith. 135 00:08:59,624 --> 00:09:01,404 - I am. - Neither of us has any idea 136 00:09:01,408 --> 00:09:02,797 what that device really does. 137 00:09:02,801 --> 00:09:04,250 It could be a weapon. 138 00:09:05,195 --> 00:09:08,194 The man told me to get to the bridge. 139 00:09:08,198 --> 00:09:10,370 I think you're supposed to help me. 140 00:09:10,374 --> 00:09:12,851 Starfleet has regulations for situations like this. 141 00:09:12,855 --> 00:09:14,679 I have to stop you there, ma'am. 142 00:09:14,683 --> 00:09:18,308 I have never heard of this Starfleet. 143 00:09:18,313 --> 00:09:21,729 I am a captain in the United Earth Fleet. 144 00:09:21,733 --> 00:09:25,515 And you are a guest... an intruder, really... 145 00:09:25,519 --> 00:09:27,353 on my ship. 146 00:09:27,957 --> 00:09:29,798 I need you to hand that over. 147 00:09:32,048 --> 00:09:34,002 My science officer and chief engineer 148 00:09:34,006 --> 00:09:36,483 will study it and report it back to UEF Command. 149 00:09:36,487 --> 00:09:37,487 No. 150 00:09:47,015 --> 00:09:48,233 Wait! 151 00:09:51,981 --> 00:09:54,109 You got to be kidding me. 152 00:09:54,113 --> 00:09:56,721 - Did you break it? - Did I... did I break it? 153 00:09:56,725 --> 00:09:59,158 No, it's just not programmed correctly 154 00:09:59,162 --> 00:10:00,842 or-or out of energy, maybe. 155 00:10:00,847 --> 00:10:02,769 Or it's put us where we're supposed to be 156 00:10:02,774 --> 00:10:03,989 and doesn't want us to leave. 157 00:10:03,993 --> 00:10:06,034 I have to get back to my ship. 158 00:10:06,038 --> 00:10:08,428 My God, what have you done? 159 00:10:08,432 --> 00:10:11,518 Oh, I'm sorry, but this was done to me 160 00:10:11,522 --> 00:10:13,128 just as much as it was done to you. 161 00:10:13,132 --> 00:10:15,161 So we can stand here and argue about it 162 00:10:15,166 --> 00:10:16,653 or we can try and figure out a plan. 163 00:10:16,657 --> 00:10:18,264 There is going to be an attack. 164 00:10:18,268 --> 00:10:19,656 It's going to change the timeline. 165 00:10:19,660 --> 00:10:20,966 We have to stop it. 166 00:10:26,102 --> 00:10:28,230 Do you have a tricorder? 167 00:10:28,234 --> 00:10:30,922 No. Or a communicator 168 00:10:30,927 --> 00:10:32,756 or a phaser. Thanks for that. 169 00:10:32,761 --> 00:10:35,121 Right, well we'll have to have a look around then, won't we? 170 00:10:37,466 --> 00:10:39,050 Thank you. 171 00:10:54,452 --> 00:10:58,147 Seems to be New York City. Mid-21st century. 172 00:10:58,152 --> 00:11:00,479 - What? - What? 173 00:11:00,484 --> 00:11:02,830 It's Toronto. 174 00:11:02,834 --> 00:11:05,398 The biggest city in what used to be called Canada? 175 00:11:05,402 --> 00:11:08,648 You know, maple leaves, politeness, poutine. 176 00:11:11,264 --> 00:11:13,785 I take it you've never been. 177 00:11:13,790 --> 00:11:17,006 I've never been to Earth at all. 178 00:11:17,011 --> 00:11:19,063 I was born in space on the USS Iowa. 179 00:11:19,068 --> 00:11:22,502 Earth in my time isn't like this. 180 00:11:22,506 --> 00:11:24,243 What is it like? 181 00:11:24,247 --> 00:11:26,811 A battleground for a while, then occupied territory 182 00:11:26,815 --> 00:11:27,859 and then a ruin. 183 00:11:28,904 --> 00:11:30,650 God! 184 00:11:31,254 --> 00:11:33,513 Was it always this freezing on Earth? 185 00:11:33,517 --> 00:11:36,590 This isn't actually that bad for Canada. 186 00:11:36,595 --> 00:11:38,647 But it will get colder at night. 187 00:11:38,652 --> 00:11:40,607 We need to change before we freeze. 188 00:11:40,611 --> 00:11:42,265 Come on. 189 00:11:55,234 --> 00:11:57,363 Never seen a revolving door before? 190 00:11:57,367 --> 00:11:58,951 I'm from space. 191 00:12:00,196 --> 00:12:01,341 Find an outfit. 192 00:12:01,346 --> 00:12:02,778 There's changing rooms over there. 193 00:12:02,783 --> 00:12:04,437 Hm. 194 00:12:12,817 --> 00:12:14,872 - Huh. - Hm. 195 00:12:37,573 --> 00:12:39,396 What do you think? 196 00:12:39,800 --> 00:12:42,451 It's fine. 197 00:12:42,455 --> 00:12:43,757 Mm. 198 00:12:43,761 --> 00:12:45,350 Grab your clothes. 199 00:12:49,898 --> 00:12:51,808 Ah. 200 00:12:51,812 --> 00:12:54,507 - They're going to expect us to, um... - I know. 201 00:12:55,710 --> 00:12:58,205 You a fast runner? 202 00:12:58,210 --> 00:12:59,947 Thanks. 203 00:12:59,951 --> 00:13:03,002 I have a better idea. Hold that. 204 00:13:21,451 --> 00:13:23,188 Ma'am, can you step to the side? 205 00:13:23,192 --> 00:13:26,021 Sorry. This still has a tag on it, here. 206 00:13:30,373 --> 00:13:31,810 We can't do that again. 207 00:13:31,815 --> 00:13:34,056 People during this time traded currency for everything. 208 00:13:34,061 --> 00:13:35,667 Housing, food... 209 00:13:35,672 --> 00:13:37,670 All right, so let's get some currency. 210 00:13:37,675 --> 00:13:40,535 What kind of marketable 21st century skills do you have? 211 00:13:43,386 --> 00:13:44,909 You know what? 212 00:13:46,128 --> 00:13:48,434 Give me a few minutes. 213 00:14:39,616 --> 00:14:41,440 Don't take this the wrong way, but... 214 00:14:41,444 --> 00:14:43,007 What, I don't seem like a 215 00:14:43,011 --> 00:14:44,704 "thinking five steps ahead" kind of guy? 216 00:14:44,708 --> 00:14:46,358 Mm-mm. 217 00:14:46,362 --> 00:14:48,882 I used to play all the time with my first officer, 218 00:14:48,886 --> 00:14:50,797 till she got sick of losing. 219 00:14:50,801 --> 00:14:53,365 - Been looking for a proper opponent ever since. - Mm-hm. 220 00:14:53,369 --> 00:14:56,237 That old-fashioned, two-dimensional version, though, 221 00:14:56,241 --> 00:14:59,066 it's basically idiot's chess. 222 00:14:59,070 --> 00:15:00,807 Ooh. 223 00:15:00,811 --> 00:15:03,549 Come on. 224 00:15:04,052 --> 00:15:05,397 Hi. Two, please. 225 00:15:05,402 --> 00:15:06,695 Yeah, sure thing. 226 00:15:08,253 --> 00:15:10,077 Thanks. 227 00:15:10,081 --> 00:15:12,732 Thank you. 228 00:15:12,736 --> 00:15:14,603 Enjoy. 229 00:15:14,607 --> 00:15:16,301 Mm-mm. 230 00:15:16,305 --> 00:15:18,390 Come on. 231 00:15:18,394 --> 00:15:21,784 I... I am your superior officer 232 00:15:21,788 --> 00:15:25,658 and I am ordering you to have a hot dog. 233 00:15:25,662 --> 00:15:27,616 You don't work for Starfleet, 234 00:15:27,620 --> 00:15:30,010 so you can't order me do anything. 235 00:15:30,014 --> 00:15:33,057 We need to be looking of some sign of what's changed 236 00:15:33,061 --> 00:15:35,494 or who changed it. 237 00:15:35,498 --> 00:15:38,166 With what to go on? 238 00:15:38,171 --> 00:15:41,107 Wh... Why this day? Why-Why us? 239 00:15:41,112 --> 00:15:42,728 Why here? 240 00:15:42,733 --> 00:15:44,427 Nothing seems threatening. 241 00:15:44,432 --> 00:15:46,504 It's all just sort of, I don't know... 242 00:15:46,509 --> 00:15:48,724 pleasant. 243 00:15:48,728 --> 00:15:51,901 I know. It's terrible. 244 00:15:51,905 --> 00:15:53,860 You know what I mean. I just... 245 00:15:53,864 --> 00:15:56,384 But we were sent back for a reason, so... 246 00:16:00,653 --> 00:16:03,217 - What? - Uh, nothing. 247 00:16:03,221 --> 00:16:05,515 You don't have sunsets in your time? 248 00:16:08,705 --> 00:16:10,920 From the videos I've seen, we mostly have 249 00:16:10,924 --> 00:16:14,315 clouds of ash that won't clear for a thousand years 250 00:16:14,319 --> 00:16:15,708 and underground lunar habitats 251 00:16:15,712 --> 00:16:17,496 with no view of the sun at all. 252 00:16:19,716 --> 00:16:21,109 My advice... 253 00:16:22,284 --> 00:16:25,317 don't skip good hot dogs when you can get them. 254 00:16:28,290 --> 00:16:30,157 Fine. 255 00:16:30,161 --> 00:16:32,072 We eat, we find some place to warm up, 256 00:16:32,076 --> 00:16:34,118 - then... - Yeah, yeah, yeah, we do your thing. 257 00:16:34,122 --> 00:16:35,297 Yeah. Mm. 258 00:16:36,694 --> 00:16:39,519 Mm. 259 00:16:39,524 --> 00:16:42,222 I'm gonna go back and get one more. 260 00:18:45,035 --> 00:18:47,947 Ah. 261 00:18:47,951 --> 00:18:51,259 Whew. Well, that really beats a sonic shower. 262 00:18:52,477 --> 00:18:54,562 What are you doing? 263 00:18:54,566 --> 00:18:57,913 Trying to remember 21st century history. 264 00:18:57,917 --> 00:19:00,829 You should write a list of what you remember, too. 265 00:19:00,833 --> 00:19:03,096 We can figure out what's changed. 266 00:19:04,228 --> 00:19:07,183 When there's a tiny little bar to go through? 267 00:19:07,187 --> 00:19:10,348 Are you serious? We may not have much time. 268 00:19:10,353 --> 00:19:13,058 Not much time? I may have missed 269 00:19:13,063 --> 00:19:14,887 a few lectures in temporal mechanics, 270 00:19:14,891 --> 00:19:17,019 but I understand enough 271 00:19:17,023 --> 00:19:19,108 to know what you're asking me to do. 272 00:19:19,112 --> 00:19:21,415 This is a fork in the road. 273 00:19:21,419 --> 00:19:24,810 Your future and mine diverging from this moment. 274 00:19:24,814 --> 00:19:27,247 If we fix your timeline, 275 00:19:27,251 --> 00:19:29,162 we destroy mine. 276 00:19:29,166 --> 00:19:30,990 My life, my friends, 277 00:19:30,994 --> 00:19:33,993 my whole existence erased. 278 00:19:33,997 --> 00:19:35,814 I'm sorry, but your timeline 279 00:19:35,819 --> 00:19:37,952 - isn't supposed to exist. - According to who? 280 00:19:37,957 --> 00:19:41,205 My best option is to do absolutely nothing. 281 00:19:41,210 --> 00:19:43,958 Enjoy the hot dogs and the hot showers 282 00:19:43,963 --> 00:19:45,681 and let whatever's gonna happen happen 283 00:19:45,686 --> 00:19:47,745 and then figure out how I can get back home. 284 00:19:47,750 --> 00:19:48,938 I've seen your timeline. 285 00:19:48,943 --> 00:19:50,463 You're at war. Your Earth is a ruin. 286 00:19:50,468 --> 00:19:53,316 We've made the stars our home. The moon, Mars, 287 00:19:53,321 --> 00:19:55,710 - Venus, Europa. - In my timeline, 288 00:19:55,714 --> 00:19:58,091 humanity has spread across dozens of worlds. 289 00:19:58,096 --> 00:19:59,925 We're part of a federation of species. 290 00:19:59,930 --> 00:20:03,226 We don't need anyone else's help to survive. 291 00:20:03,231 --> 00:20:04,880 And just surviving is good enough for you? 292 00:20:04,885 --> 00:20:06,435 Oh, and I suppose you come from 293 00:20:06,440 --> 00:20:07,679 some sort of a utopia. 294 00:20:07,683 --> 00:20:09,938 My Earth still has sunsets. 295 00:20:15,119 --> 00:20:18,689 Okay, yes, our 21st century, it got bad. 296 00:20:18,694 --> 00:20:20,692 But after the first contact with the Vulcans, 297 00:20:20,696 --> 00:20:22,146 our Earth became a paradise. 298 00:20:22,151 --> 00:20:24,105 The Federation and Starfleet are forces for good, 299 00:20:24,110 --> 00:20:27,305 not just on Earth but throughout the entire galaxy. 300 00:20:27,310 --> 00:20:30,103 You're a soldier fighting a war it seems like you've already lost... 301 00:20:30,140 --> 00:20:31,398 We're not out of the fight yet. 302 00:20:31,402 --> 00:20:34,423 when you could be an explorer. 303 00:20:36,799 --> 00:20:38,931 Or... 304 00:20:39,863 --> 00:20:42,674 I may not exist in your timeline at all. 305 00:20:43,675 --> 00:20:45,673 But you do. 306 00:20:45,677 --> 00:20:47,806 I mean, we-we've never met, but 307 00:20:47,810 --> 00:20:50,417 I... I've heard stories about you 308 00:20:50,421 --> 00:20:51,679 from your brother. 309 00:20:51,683 --> 00:20:53,969 Sam's alive? 310 00:21:08,396 --> 00:21:10,310 My God. 311 00:21:13,270 --> 00:21:15,315 "Get to the bridge". 312 00:21:37,599 --> 00:21:39,205 It's been about an hour since 313 00:21:39,209 --> 00:21:41,254 we first learned of the explosion... 314 00:22:01,318 --> 00:22:04,099 The bridge explosion... all of this is familiar. 315 00:22:04,103 --> 00:22:05,971 I think it happened in my timeline. 316 00:22:05,975 --> 00:22:07,668 Mine, too. 317 00:22:07,672 --> 00:22:09,670 One of the longest bridges in the world destroyed 318 00:22:09,674 --> 00:22:11,324 just after it was completed. 319 00:22:11,328 --> 00:22:13,251 That means this can't be the attack that he was 320 00:22:13,256 --> 00:22:16,115 talking about. This-this isn't the moment things changed. 321 00:22:19,075 --> 00:22:21,943 Wait, look over there. Do you see that? 322 00:22:21,947 --> 00:22:23,684 - See what? - The wreckage. 323 00:22:28,376 --> 00:22:30,199 Can I see the photos you just took? 324 00:22:30,956 --> 00:22:32,911 Uh, please. 325 00:22:32,915 --> 00:22:34,934 She meant to say please. 326 00:22:41,053 --> 00:22:43,574 Right, that right there. Does this get bigger? 327 00:22:43,578 --> 00:22:45,532 Like, you want me to zoom in? 328 00:22:45,536 --> 00:22:48,096 Right. Uh, zoom in. 329 00:22:52,674 --> 00:22:54,672 Is something wrong? 330 00:22:54,676 --> 00:22:56,695 No. Thank you. 331 00:22:59,376 --> 00:23:01,535 That charring... I've seen it before. 332 00:23:01,540 --> 00:23:04,057 - It's from a photonic bomb. - Photonic? 333 00:23:04,062 --> 00:23:07,552 They're not supposed to develop that technology for at least a hundred years. 334 00:23:07,558 --> 00:23:11,036 The kind of technology a time- travelling assassin might use? 335 00:23:11,040 --> 00:23:14,430 Except, if our memories are correct, 336 00:23:14,434 --> 00:23:16,563 this was already supposed to happen. 337 00:23:16,567 --> 00:23:18,844 They're removing the evidence. 338 00:23:18,849 --> 00:23:20,348 Come on, we need to follow them. 339 00:23:20,353 --> 00:23:22,569 We'll never keep up on foot. Come on. 340 00:23:22,573 --> 00:23:25,211 Hey. 341 00:23:25,216 --> 00:23:28,811 Most vehicles have private ownership in this time. 342 00:23:28,816 --> 00:23:30,705 Oh, I know. 343 00:23:47,298 --> 00:23:48,643 Where did you learn to do that? 344 00:23:48,648 --> 00:23:50,498 Spent six months in a Denobulan prison. 345 00:23:50,503 --> 00:23:52,022 Cellmate was a Vulcan. 346 00:23:52,027 --> 00:23:54,682 I can also make Plomeek soup in the toilet. 347 00:24:05,834 --> 00:24:08,093 There. There, there, there. Go, go, go. 348 00:24:08,097 --> 00:24:10,269 Uh, yeah, I'm trying. Uh... 349 00:24:12,057 --> 00:24:15,152 There it is. 350 00:24:35,385 --> 00:24:37,474 - Slow down. - I'm slowing. 351 00:24:45,208 --> 00:24:46,248 Be discreet. 352 00:24:46,253 --> 00:24:47,686 Basically my middle name. 353 00:24:47,691 --> 00:24:49,910 Whoa, whoa, whoa. 354 00:24:53,128 --> 00:24:55,020 No, actually, I've read your personnel file. 355 00:24:55,025 --> 00:24:58,490 - You have some insane... - No, Tiberius is not insane. 356 00:24:58,495 --> 00:25:00,319 The least discreet middle name. 357 00:25:00,323 --> 00:25:02,020 It was my grandfather's. 358 00:25:08,797 --> 00:25:10,316 What's your brother's? 359 00:25:10,321 --> 00:25:12,995 Sam Aurelius Augustus Benedictus Kirk? 360 00:25:13,000 --> 00:25:16,247 Sam is his middle name. Most people call him George. 361 00:25:16,252 --> 00:25:18,646 Absolutely no one calls him George. 362 00:25:26,175 --> 00:25:28,086 Tiberius and Sam. 363 00:25:28,090 --> 00:25:30,834 - Your parents must really hate you. - Oh, you're one to talk, 364 00:25:30,839 --> 00:25:33,799 La'An Noonien-Soong. 365 00:25:33,804 --> 00:25:36,011 - Singh. - Whatever. 366 00:25:40,406 --> 00:25:42,143 You-you haven't heard it before. 367 00:25:42,147 --> 00:25:44,885 - What? - Uh... 368 00:25:44,889 --> 00:25:48,066 Just the first time in a while someone hasn't recognised it. 369 00:25:49,067 --> 00:25:51,805 Oh. Famous? 370 00:25:51,809 --> 00:25:55,465 - Infamous is more like it. - Oh. 371 00:25:57,554 --> 00:25:59,469 Hey! 372 00:26:00,470 --> 00:26:01,689 Damn it. 373 00:26:13,178 --> 00:26:15,655 Hold on. 374 00:26:19,445 --> 00:26:21,052 No, you don't actually have to... 375 00:26:21,056 --> 00:26:22,662 You literally just told me to hold on. 376 00:26:22,666 --> 00:26:24,403 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 377 00:26:24,407 --> 00:26:25,752 Whoa, whoa, whoa. 378 00:26:25,756 --> 00:26:27,362 - That was a person. - All right. 379 00:26:27,366 --> 00:26:29,364 Well, actually, keep holding on. 380 00:26:44,644 --> 00:26:47,189 That's the... 381 00:27:27,140 --> 00:27:29,033 I really don't know what the problem is. 382 00:27:29,037 --> 00:27:31,252 Where are you taking him. What are you charging him with? 383 00:27:31,256 --> 00:27:33,646 Driving without a license, failure to follow traffic laws. 384 00:27:33,650 --> 00:27:36,823 No, I told you my license is in my other pants. 385 00:27:36,827 --> 00:27:39,147 I'll be fine, just see if you can pick up on their trail. 386 00:27:39,152 --> 00:27:40,497 What trail? 387 00:27:40,502 --> 00:27:42,523 What an incredible surprise. 388 00:27:42,528 --> 00:27:44,962 Let me guess, you haven't made your quota for the week yet? 389 00:27:44,966 --> 00:27:45,972 Uh, move along, ma'am. 390 00:27:45,977 --> 00:27:48,854 Just so you're aware, this is streaming live. 391 00:27:48,859 --> 00:27:52,045 Say hello to the entire very judgemental Internet. 392 00:27:52,050 --> 00:27:54,309 Are your cameras active for the stop? 393 00:27:54,314 --> 00:27:55,902 No? 394 00:27:56,107 --> 00:27:58,491 Did you stop this man because you were profiling him 395 00:27:58,496 --> 00:27:59,572 for being American? 396 00:27:59,577 --> 00:28:01,227 This is a totally routine stop. 397 00:28:01,232 --> 00:28:03,621 Sure, you just randomly pulled over 398 00:28:03,626 --> 00:28:05,189 a famous civil rights attorney. 399 00:28:05,194 --> 00:28:06,414 Nothing random about it. 400 00:28:06,419 --> 00:28:08,629 So you agree, this is targeted harassment. 401 00:28:08,634 --> 00:28:10,755 Did you stop the doctor because of his work 402 00:28:10,760 --> 00:28:13,319 defending victims of tyrannical law enforcement overreach 403 00:28:13,324 --> 00:28:15,992 or is it because of the op-ed he published in The Atlantic 404 00:28:15,997 --> 00:28:17,385 - about breaking up police unions? - Backup required 405 00:28:17,389 --> 00:28:19,417 - at bridge bombing site. - Copy, Dispatch. 406 00:28:21,002 --> 00:28:23,348 All right, we're gonna let you go with a warning. 407 00:28:23,352 --> 00:28:24,628 This time. 408 00:28:24,633 --> 00:28:26,500 Drive more carefully in the future. 409 00:28:26,505 --> 00:28:30,026 What the hell was that? 410 00:28:30,031 --> 00:28:32,922 I have no idea. 411 00:28:35,407 --> 00:28:37,971 Uh, thanks. 412 00:28:37,975 --> 00:28:39,320 Yeah, no problem. 413 00:28:39,324 --> 00:28:41,192 Sera. 414 00:28:41,196 --> 00:28:43,755 Va-Vanessa. 415 00:28:45,504 --> 00:28:47,099 Jim. 416 00:28:48,203 --> 00:28:51,115 You know I'm not a civil rights attorney. 417 00:28:51,119 --> 00:28:52,324 Totally. 418 00:28:53,865 --> 00:28:55,167 Then why did you... 419 00:28:55,172 --> 00:28:56,952 'Cause you were following the van. 420 00:28:56,957 --> 00:28:58,949 Without a lot of discretion, for what it's worth. 421 00:28:58,953 --> 00:29:00,341 Discretion is his middle name. 422 00:29:00,345 --> 00:29:01,895 Wait, you were following them, too? 423 00:29:01,900 --> 00:29:03,505 Well, if you hadn't let them get away, 424 00:29:03,510 --> 00:29:07,124 we could have found out where they were taking the evidence from the bombing. 425 00:29:07,787 --> 00:29:10,482 Okay, look, I'm used to doing this on my own, 426 00:29:10,486 --> 00:29:12,788 but if you have notes that we can compare... 427 00:29:12,792 --> 00:29:14,660 You know who blew up the bridge? 428 00:29:14,664 --> 00:29:16,736 Well, I can make an educated guess. 429 00:29:16,741 --> 00:29:19,479 I mean, it was destroyed, obviously not randomly, 430 00:29:19,484 --> 00:29:20,790 because of what it symbolised. 431 00:29:22,628 --> 00:29:25,637 International cooperation, the world getting smaller, 432 00:29:25,642 --> 00:29:27,279 humanity working together. 433 00:29:27,284 --> 00:29:30,161 They'll blame it on a terrorist attack and we'll go back to fighting each other 434 00:29:30,201 --> 00:29:32,634 instead of the real threat. 435 00:29:32,638 --> 00:29:34,945 You mean... 436 00:29:36,991 --> 00:29:38,166 Aliens. 437 00:29:43,736 --> 00:29:45,909 Anyway, uh, it was super fun 438 00:29:45,913 --> 00:29:48,302 saving you from an illegal black site torture dungeon. 439 00:29:48,306 --> 00:29:49,782 I got to go. 440 00:29:49,786 --> 00:29:53,224 My-my wife was abducted. 441 00:29:54,356 --> 00:29:56,571 Taken aboard an alien ship. 442 00:29:56,575 --> 00:29:59,096 She saw things. 443 00:29:59,100 --> 00:30:01,881 Uh, yes, 444 00:30:01,885 --> 00:30:03,452 I-I'm his... 445 00:30:04,832 --> 00:30:06,865 I did. 446 00:30:06,870 --> 00:30:10,149 It was terrifying, the-the things I saw. 447 00:30:10,154 --> 00:30:12,936 Well, like, what did you see? 448 00:30:12,940 --> 00:30:16,852 Advanced technology far beyond anything humans possess. 449 00:30:16,856 --> 00:30:18,854 What kind of technology? 450 00:30:18,858 --> 00:30:20,465 Something called a photonic bomb. 451 00:30:20,469 --> 00:30:21,949 That's what blew up the bridge. 452 00:30:23,515 --> 00:30:25,317 Have you heard of anything like that? 453 00:30:27,493 --> 00:30:29,168 A lot of crazies latch onto this stuff. 454 00:30:29,173 --> 00:30:31,514 They're looking for something to believe in outside the mainstream, 455 00:30:31,542 --> 00:30:33,975 trying to find the seams in the bunny suit. 456 00:30:33,980 --> 00:30:35,848 Right. 457 00:30:35,853 --> 00:30:38,265 Well, things have been changing. You have to have noticed. Right? 458 00:30:38,269 --> 00:30:40,137 I mean, there's more attacks and they're closer together. 459 00:30:40,141 --> 00:30:43,401 Usually the government is better at covering them up. 460 00:30:43,405 --> 00:30:46,824 To be clear, we're talking about the government of... 461 00:30:46,829 --> 00:30:49,232 No, no, no, it's an international cabal. 462 00:30:49,237 --> 00:30:52,248 It's the only thing all of the governments in the world can agree on. 463 00:30:52,319 --> 00:30:55,064 Keeping the alien attacks secret in exchange for 464 00:30:55,069 --> 00:30:56,805 any advanced tech that they recover. 465 00:30:56,809 --> 00:30:58,285 I mean, they have a facility here 466 00:30:58,289 --> 00:31:00,070 where they work on it. 467 00:31:00,074 --> 00:31:02,855 Experimental aircraft, quantum computers. 468 00:31:02,859 --> 00:31:07,197 I heard that they even have a cold fusion reactor 469 00:31:07,202 --> 00:31:08,226 here in the city 470 00:31:08,231 --> 00:31:10,433 that powers their entire operation. 471 00:31:12,724 --> 00:31:14,605 The bridge was about sowing division. 472 00:31:14,610 --> 00:31:16,533 What about the other attacks? What was the connection? 473 00:31:16,537 --> 00:31:20,045 Okay, so Chernobyl, Tunguska, JFK, 474 00:31:20,050 --> 00:31:22,644 random gas leak explosions... 475 00:31:22,649 --> 00:31:25,355 all of it is about 476 00:31:25,360 --> 00:31:27,954 slowing down human progress. 477 00:31:27,959 --> 00:31:30,055 Keeping us stuck on this rock 478 00:31:30,060 --> 00:31:32,106 so we never go to space. 479 00:31:33,659 --> 00:31:36,211 Are you guys hungry? 'Cause I'm hungry. 480 00:31:38,360 --> 00:31:40,283 I am hungry, actually. 481 00:31:40,288 --> 00:31:42,420 Wait, I... 482 00:31:44,993 --> 00:31:47,377 Wait, poutine has gravy? 483 00:31:47,382 --> 00:31:50,816 - This is amazing. - Can you focus? 484 00:31:50,820 --> 00:31:53,384 I'm not sure we can believe anything she's telling us. 485 00:31:53,388 --> 00:31:55,690 She knew enough to follow the van 486 00:31:55,694 --> 00:31:56,996 from the bridge explosion. 487 00:31:57,000 --> 00:31:58,519 She's unhinged. 488 00:31:58,523 --> 00:32:01,000 She grew up in a time when everyone thought 489 00:32:01,004 --> 00:32:02,784 aliens were science fiction. 490 00:32:02,788 --> 00:32:05,309 But in her gut she knows that they're real, 491 00:32:05,313 --> 00:32:07,602 and that they aren't necessarily friendly. 492 00:32:07,607 --> 00:32:09,616 I mean, that would make anyone unhinged, right? 493 00:32:09,621 --> 00:32:13,143 Hey, sorry. This works better with visuals. 494 00:32:13,147 --> 00:32:16,320 I have spent years collecting these pictures. 495 00:32:16,324 --> 00:32:17,973 I mean, there's plenty available on the Internet, 496 00:32:17,977 --> 00:32:20,846 but 99% of it is nonsense and memes, right? 497 00:32:20,850 --> 00:32:22,748 - What's a meme? - I don't know. 498 00:32:22,753 --> 00:32:24,390 Sorry these are so blurry. 499 00:32:24,395 --> 00:32:26,262 I swear, half of these people on forums 500 00:32:26,267 --> 00:32:28,300 are still using dial-up. 501 00:32:30,038 --> 00:32:31,339 How did you get this? 502 00:32:31,344 --> 00:32:33,286 An astronomer trying to take a picture 503 00:32:33,291 --> 00:32:34,815 of the International Space Station. 504 00:32:34,820 --> 00:32:36,731 In the right place at the right time. 505 00:32:36,735 --> 00:32:39,739 And speaking of... there's a hookah place 506 00:32:39,744 --> 00:32:41,954 across from the bridge explosion site. 507 00:32:41,958 --> 00:32:44,751 I bought the surveillance footage off the owner 508 00:32:44,756 --> 00:32:47,257 before the police could confiscate it, and... 509 00:32:47,262 --> 00:32:50,173 he was waiting 15 minutes before the explosion. 510 00:32:50,178 --> 00:32:53,007 And that's one of the guys who made off with the wreckage. 511 00:32:53,012 --> 00:32:55,250 Like he already knew it was going to happen. 512 00:33:04,198 --> 00:33:06,500 Well, I'm sorry we didn't have more to tell you. 513 00:33:06,504 --> 00:33:09,547 We're, uh, we're new at this. 514 00:33:09,551 --> 00:33:11,940 No, I mean, you-you listened. 515 00:33:11,944 --> 00:33:14,639 You didn't tell me that I was crazy. 516 00:33:14,643 --> 00:33:16,601 You have no idea what that means to me. 517 00:33:18,626 --> 00:33:20,279 Anyway, uh, thank you. 518 00:33:23,217 --> 00:33:25,954 You have to feel bad for her. 519 00:33:25,958 --> 00:33:28,361 To be so certain of something, so close to the proof. 520 00:33:28,366 --> 00:33:30,325 Well, she's closer than she thinks. 521 00:33:30,924 --> 00:33:32,308 That ship she showed us... 522 00:33:32,313 --> 00:33:35,181 it's Romulan. 523 00:33:35,185 --> 00:33:37,966 I remember now. 524 00:33:37,970 --> 00:33:40,143 Look, she said that there's an experimental 525 00:33:40,147 --> 00:33:42,989 cold fusion reactor somewhere in the city. 526 00:33:42,994 --> 00:33:45,384 Well, I know that there is because in a few days 527 00:33:45,389 --> 00:33:48,344 it's gonna be destroyed and wipe out Toronto. 528 00:33:48,349 --> 00:33:49,999 A Romulan first strike. 529 00:33:50,004 --> 00:33:53,285 None of that happens in my timeline. 530 00:33:53,290 --> 00:33:55,984 Then we need to find the cold fusion reactor first. 531 00:33:55,988 --> 00:33:58,996 Stop the time traveller from destroying it. 532 00:34:03,039 --> 00:34:05,476 Which would be trivial if we had a tricorder. 533 00:34:06,999 --> 00:34:08,388 Yeah. 534 00:34:08,392 --> 00:34:11,609 If only someone hadn't impulsively 535 00:34:11,613 --> 00:34:13,785 zapped us over here without one. 536 00:34:13,789 --> 00:34:15,961 Any chance that same someone 537 00:34:15,965 --> 00:34:17,919 took a lot of engineering extension courses 538 00:34:17,923 --> 00:34:18,938 at the Academy? 539 00:34:18,943 --> 00:34:21,183 Maybe she can build one for us? 540 00:34:21,188 --> 00:34:23,925 Someone had to audit the intro course, so... 541 00:34:23,929 --> 00:34:27,388 Mm. So I guess we just need to find an engineer 542 00:34:27,393 --> 00:34:28,873 from the stone ages 543 00:34:28,878 --> 00:34:31,224 - to build us a cold fusion detector. - Yeah. 544 00:34:31,229 --> 00:34:34,805 Ideally one who's not gonna ask a lot of follow-up questions. 545 00:34:38,040 --> 00:34:39,585 Vermont. 546 00:34:39,989 --> 00:34:42,770 I might actually know somebody 547 00:34:42,774 --> 00:34:44,207 in Vermont. 548 00:35:03,186 --> 00:35:05,271 Just trust me. 549 00:35:13,196 --> 00:35:16,460 Ugh. Damn it! 550 00:35:21,204 --> 00:35:22,945 We're closed. 551 00:35:23,789 --> 00:35:26,813 This is going to sound crazy, but... 552 00:35:26,818 --> 00:35:29,252 we spent all day getting here. 553 00:35:29,256 --> 00:35:30,731 We had to bribe a border guard, 554 00:35:30,735 --> 00:35:32,472 we took a cab and-and four buses. 555 00:35:32,476 --> 00:35:33,782 Please, Pelia. 556 00:35:35,292 --> 00:35:37,251 How do you know my name? 557 00:35:38,817 --> 00:35:40,772 I know you. 558 00:35:40,777 --> 00:35:43,606 And I know your secret. 559 00:35:46,795 --> 00:35:50,325 So, please, open the damn door. 560 00:35:55,369 --> 00:35:57,719 Come on, come on. 561 00:36:08,382 --> 00:36:10,815 Look, I have a terrible memory for faces, 562 00:36:10,819 --> 00:36:12,512 and yours does not ring a bell. 563 00:36:12,516 --> 00:36:16,473 And besides, people don't just wander in off the street 564 00:36:16,477 --> 00:36:18,344 saying, "I know your secret". 565 00:36:18,348 --> 00:36:22,130 To get a free pass from me I need more to go on than that. 566 00:36:22,134 --> 00:36:24,350 How else would I know that you're a Lanthanite, 567 00:36:24,354 --> 00:36:27,514 an ancient sect of beings who live impossibly long lives, 568 00:36:27,519 --> 00:36:29,561 who've hidden amongst humans largely undetected 569 00:36:29,566 --> 00:36:30,998 for thousands of years? 570 00:36:31,003 --> 00:36:34,394 How else could I know that you stole that 571 00:36:34,399 --> 00:36:35,744 from the Louvre? 572 00:36:35,749 --> 00:36:37,660 How did you find me? 573 00:36:37,665 --> 00:36:39,445 I knew you were at a place called 574 00:36:39,450 --> 00:36:41,056 The Archaeology Department. 575 00:36:41,061 --> 00:36:43,190 But I thought it was an actual, well, you know, 576 00:36:43,195 --> 00:36:44,758 archaeology department. 577 00:36:44,763 --> 00:36:46,891 So, then we checked out a lot of universities. 578 00:36:46,896 --> 00:36:48,504 And when that didn't work, 579 00:36:48,509 --> 00:36:50,028 a guy at the Apple Store taught me 580 00:36:50,032 --> 00:36:51,904 how to use DuckDuckGo. 581 00:36:51,909 --> 00:36:55,206 None of that answers how you know about me 582 00:36:55,211 --> 00:36:56,269 in the first place. 583 00:36:56,274 --> 00:36:58,470 I don't exactly advertise. 584 00:36:58,475 --> 00:37:00,734 We have something in common. 585 00:37:00,738 --> 00:37:03,258 We both have secrets that would topple 586 00:37:03,262 --> 00:37:05,134 a lot of people's firmly-held beliefs. 587 00:37:06,135 --> 00:37:08,155 Uh, all I can say is... 588 00:37:09,399 --> 00:37:12,298 my friend and I... 589 00:37:12,402 --> 00:37:15,362 we're on a mission to protect something... 590 00:37:16,406 --> 00:37:17,668 beautiful. 591 00:37:20,515 --> 00:37:22,547 The future of humanity. 592 00:37:24,588 --> 00:37:26,630 And I think you know from experience 593 00:37:26,634 --> 00:37:28,624 just how fragile that future is. 594 00:37:28,629 --> 00:37:30,471 We are maybe hours away 595 00:37:30,476 --> 00:37:32,591 from losing that future entirely. 596 00:37:32,596 --> 00:37:34,863 You are the only person 597 00:37:34,868 --> 00:37:37,092 I can trust to help us. 598 00:37:38,167 --> 00:37:40,899 We both have brain-melting secrets is, I guess, 599 00:37:40,904 --> 00:37:43,164 a good enough reason to help someone. 600 00:37:44,478 --> 00:37:46,127 What you need? 601 00:37:46,131 --> 00:37:48,565 An engineer. 602 00:37:48,569 --> 00:37:50,218 Well, then, 603 00:37:50,222 --> 00:37:52,290 why the hell did you come to me? 604 00:37:54,270 --> 00:37:56,921 You're not an engineer? 605 00:37:56,925 --> 00:37:59,184 I work retail. 606 00:37:59,188 --> 00:38:00,881 D-Does this look like 607 00:38:00,885 --> 00:38:03,884 an engineer's e-engineering place? 608 00:38:03,888 --> 00:38:06,887 I haven't taken a math class 609 00:38:06,891 --> 00:38:09,781 since Pythagoras made the crap up. 610 00:38:11,156 --> 00:38:14,608 You two are trying to find a nuclear reactor? 611 00:38:14,613 --> 00:38:16,611 Why is that? 612 00:38:16,616 --> 00:38:20,291 I-I've had enough bad run-ins with law enforcement 613 00:38:20,296 --> 00:38:22,773 to last several lifetimes. 614 00:38:22,777 --> 00:38:25,384 And now, this business with the bridge. 615 00:38:25,388 --> 00:38:28,605 We're the ones trying to not blow up the reactor. 616 00:38:28,609 --> 00:38:32,291 I guess it doesn't matter much. I like a good puzzle, 617 00:38:32,296 --> 00:38:34,479 but I don't know what help I can be. 618 00:38:34,484 --> 00:38:37,701 I'm the one that thought cold fusion was pretend, 619 00:38:37,705 --> 00:38:40,312 like Bigfoot or lasers. 620 00:38:40,316 --> 00:38:42,488 Lasers 621 00:38:42,492 --> 00:38:44,490 are also real. 622 00:38:44,494 --> 00:38:47,450 All right, you know, I can't keep up 623 00:38:47,454 --> 00:38:50,061 with every scientific whatever. 624 00:38:50,065 --> 00:38:52,857 - You let this lady repair my ship? - Okay, what?! 625 00:38:52,862 --> 00:38:55,761 We don't have to understand how cold fusion works 626 00:38:55,766 --> 00:38:58,330 to find the reactor, we just need to find its byproducts. 627 00:38:58,334 --> 00:39:02,203 Excess heat, neutrons, tritium. 628 00:39:02,207 --> 00:39:04,858 Tritium, like in divers' watches. 629 00:39:04,862 --> 00:39:06,686 Old divers' watches from the '80s. 630 00:39:06,690 --> 00:39:09,515 I'm gonna show you. Follow me. 631 00:39:09,519 --> 00:39:12,409 - I guarantee you this is going to be insane. - Shh! 632 00:39:16,265 --> 00:39:17,349 Here you go. 633 00:39:17,353 --> 00:39:19,351 They light up. 634 00:39:19,355 --> 00:39:21,477 Or-or they used to. Something about 635 00:39:21,482 --> 00:39:24,834 tritium running out after about 20 years. And then 636 00:39:24,839 --> 00:39:27,359 they're basically worthless after that. 637 00:39:27,363 --> 00:39:30,797 Tritium gives off a small amount of radiation. 638 00:39:30,801 --> 00:39:32,582 The dials must be coated in something 639 00:39:32,586 --> 00:39:35,715 that reacts with it. Maybe, um, phosphor? 640 00:39:35,719 --> 00:39:38,326 Tritium has a short half-life, 641 00:39:38,330 --> 00:39:40,111 so it would decay. 642 00:39:40,115 --> 00:39:42,983 Leaving only the reactive material behind. 643 00:39:42,987 --> 00:39:46,552 Which means what? Oh, oh, careful of the... 644 00:39:46,556 --> 00:39:50,082 If we take the glass casing off... 645 00:39:50,087 --> 00:39:53,297 the reactive material will be exposed to the air, 646 00:39:53,302 --> 00:39:55,430 and if there's tritium present... 647 00:39:55,434 --> 00:39:56,997 The hands of the watch 648 00:39:57,001 --> 00:39:58,499 will glow. 649 00:39:59,787 --> 00:40:01,741 Thank you so much for your help. 650 00:40:01,745 --> 00:40:04,139 You are more of an engineer than you think. 651 00:40:05,419 --> 00:40:07,155 Thank you. 652 00:40:07,160 --> 00:40:09,434 Maybe I missed my calling. 653 00:40:09,439 --> 00:40:12,883 Be nice to make an honest living for a change. 654 00:40:12,887 --> 00:40:14,055 Not that 655 00:40:14,060 --> 00:40:16,778 any of this stuff is stolen. 656 00:40:26,688 --> 00:40:29,469 Wandering for hours. Anything? 657 00:40:29,474 --> 00:40:32,815 I promise I will mention it if it starts to glow. 658 00:40:32,820 --> 00:40:35,470 Could've just let me wear it, is all. 659 00:40:35,474 --> 00:40:37,864 - Oh, that again. - No, it's a man's watch. 660 00:40:37,868 --> 00:40:40,162 You just want to be in charge. 661 00:40:44,658 --> 00:40:47,787 You know, if I was in your position, 662 00:40:47,791 --> 00:40:50,747 I don't know that I would have gone along with this. 663 00:40:50,751 --> 00:40:53,710 I don't think I could have gotten this far without you. 664 00:40:55,643 --> 00:40:57,809 You'd definitely have frozen to death 665 00:40:57,814 --> 00:40:59,425 on the first night. 666 00:40:59,430 --> 00:41:02,429 Or starved. That hot dog saved your life. 667 00:41:03,484 --> 00:41:05,109 Well, how many people can say that? 668 00:41:05,113 --> 00:41:06,702 I might be the only one. 669 00:41:08,464 --> 00:41:09,853 Uh, truth is, 670 00:41:09,857 --> 00:41:13,726 if we can only save one timeline, I'd... 671 00:41:13,730 --> 00:41:15,789 I'd rather live in yours. 672 00:41:15,794 --> 00:41:18,358 I mean, I know that's not how it works. 673 00:41:18,363 --> 00:41:20,548 Like I mentioned, I missed a few lectures 674 00:41:20,553 --> 00:41:24,466 - in temporal mechanics, but... - What if you could? 675 00:41:24,471 --> 00:41:27,252 Come to my time. 676 00:41:27,257 --> 00:41:30,692 I'm not sure one timeline is big enough for two of me. 677 00:41:30,697 --> 00:41:32,956 I'm serious. 678 00:41:32,961 --> 00:41:35,394 I brought you here. 679 00:41:35,399 --> 00:41:37,963 If we can fix this, maybe-maybe the device could 680 00:41:37,968 --> 00:41:39,639 take us both back. 681 00:41:44,082 --> 00:41:45,823 People are... 682 00:41:47,303 --> 00:41:49,157 usually... 683 00:41:50,462 --> 00:41:52,678 difficult for me. 684 00:41:52,682 --> 00:41:56,432 There's always been a barrier, 685 00:41:56,437 --> 00:41:58,161 and it can get 686 00:41:58,166 --> 00:42:00,172 lonely. 687 00:42:02,172 --> 00:42:04,689 But you... 688 00:42:04,694 --> 00:42:06,083 Me? 689 00:42:06,087 --> 00:42:09,695 I'm... I'm special? 690 00:42:11,919 --> 00:42:14,134 Yes. 691 00:42:14,138 --> 00:42:15,400 No. 692 00:42:17,141 --> 00:42:18,752 - Both, I guess. - Mm. 693 00:42:22,119 --> 00:42:24,690 I-I've been carrying something around for a long time. 694 00:42:24,695 --> 00:42:27,799 Something in my heritage. 695 00:42:27,804 --> 00:42:30,847 You come from a long line of axe murderers? 696 00:42:30,851 --> 00:42:32,417 Oh, no, we never use axes. 697 00:42:33,630 --> 00:42:37,156 Truth is, maybe I'm letting that go now. 698 00:42:37,161 --> 00:42:40,247 And maybe it helps that you've never even heard 699 00:42:40,251 --> 00:42:42,079 of the scarlet letter I've worn my whole life. 700 00:42:44,939 --> 00:42:46,327 The Scarlet Letter? 701 00:42:46,332 --> 00:42:49,342 It's a novel by Hawthorne. 702 00:42:49,347 --> 00:42:51,824 It's about a woman who's marked, 703 00:42:51,828 --> 00:42:53,482 like the mark of Cain. 704 00:42:57,714 --> 00:42:58,886 You've never even... 705 00:42:58,891 --> 00:43:01,192 Yes, I know Hawthorne 706 00:43:01,197 --> 00:43:03,226 and the Old Testament. 707 00:43:03,231 --> 00:43:05,011 I'm just messing with you. 708 00:43:05,015 --> 00:43:07,017 You assh... 709 00:43:42,418 --> 00:43:44,725 - Hey. - Yeah? 710 00:43:46,735 --> 00:43:48,998 You broke your promise. 711 00:43:58,939 --> 00:44:00,971 We're close. 712 00:44:12,387 --> 00:44:13,654 This must be it. 713 00:44:13,659 --> 00:44:15,783 The cold fusion reactor is in here. 714 00:44:23,615 --> 00:44:26,353 Well, this is your mission. 715 00:44:26,357 --> 00:44:28,747 What's the play? 716 00:44:28,751 --> 00:44:29,883 We need to get inside, 717 00:44:29,888 --> 00:44:31,607 find out what we're really dealing with. 718 00:44:31,612 --> 00:44:34,350 All right. So, we wait here, 719 00:44:34,355 --> 00:44:36,580 watch for someone coming or going, 720 00:44:36,585 --> 00:44:38,496 force their hand into the scanner. 721 00:44:38,500 --> 00:44:40,594 We won't need to. 722 00:44:42,373 --> 00:44:44,885 Look at the sign. 723 00:44:45,289 --> 00:44:47,827 "Noonien-Singh". That can't be a coincidence. 724 00:44:47,832 --> 00:44:49,164 You wanted to know why you were 725 00:44:49,169 --> 00:44:50,943 picked for this mission. What does it mean? 726 00:44:50,947 --> 00:44:52,175 What does your family have to do with this? 727 00:44:52,179 --> 00:44:53,381 What did they do? 728 00:45:06,049 --> 00:45:08,439 It... 729 00:45:08,443 --> 00:45:10,288 it worked. 730 00:45:12,882 --> 00:45:16,086 Marker in my DNA, maybe. 731 00:45:16,091 --> 00:45:18,006 Well, this worked out. 732 00:45:19,584 --> 00:45:22,627 Thank you for helping me get into this place. 733 00:45:22,631 --> 00:45:24,107 I'm gonna need both of you 734 00:45:24,111 --> 00:45:27,158 to come with me inside. 735 00:45:27,163 --> 00:45:29,676 Don't. 736 00:45:29,681 --> 00:45:32,855 You're the one we're looking for, aren't you? 737 00:45:32,859 --> 00:45:36,032 - You're from the future? - As are you. 738 00:45:36,036 --> 00:45:38,991 You're Captain James T. Kirk. 739 00:45:38,995 --> 00:45:42,006 Embarrassing how long it took me to recognise you. 740 00:45:42,011 --> 00:45:43,504 Recognise me? 741 00:45:43,509 --> 00:45:46,737 I would say that your reputation precedes you, 742 00:45:46,742 --> 00:45:49,306 but it's kind of the other way around. 743 00:45:49,310 --> 00:45:51,382 You blew up the bridge. 744 00:45:51,387 --> 00:45:53,222 I didn't. 745 00:45:53,227 --> 00:45:55,921 But everything I told you was true. 746 00:45:55,925 --> 00:45:59,272 My people have been slowing human progress, 747 00:45:59,276 --> 00:46:01,579 but they should have gone much further 748 00:46:01,583 --> 00:46:04,258 than blowing up a couple of labs and bridges. 749 00:46:04,263 --> 00:46:06,061 They have no idea 750 00:46:06,066 --> 00:46:09,108 how troublesome humanity becomes. 751 00:46:09,112 --> 00:46:11,128 Your people. 752 00:46:11,133 --> 00:46:13,112 You're a Romulan from the future. 753 00:46:13,116 --> 00:46:15,114 Shh. 754 00:46:15,118 --> 00:46:17,943 A hell of a job on the disguise. 755 00:46:17,947 --> 00:46:20,946 Still not quite used to the ears yet. 756 00:46:20,950 --> 00:46:23,187 - Now get in. - Not a chance. 757 00:46:24,885 --> 00:46:27,753 You want to shoot us? Go ahead. 758 00:46:27,758 --> 00:46:29,203 You have to know that if you do, 759 00:46:29,208 --> 00:46:31,129 the building's alarms will go off. 760 00:46:31,134 --> 00:46:33,176 Security will lock the place down, 761 00:46:33,180 --> 00:46:34,960 your plan will fail. 762 00:46:34,964 --> 00:46:36,497 You're bluffing. 763 00:46:43,016 --> 00:46:44,713 Try me. 764 00:46:49,109 --> 00:46:51,759 No. 765 00:46:51,763 --> 00:46:53,026 No. 766 00:46:53,031 --> 00:46:55,116 No, no... 767 00:46:55,121 --> 00:46:57,026 You're gonna be okay. 768 00:46:57,030 --> 00:46:59,306 Not bluffing. 769 00:46:59,311 --> 00:47:01,073 No, you're gonna be okay. Look at me. 770 00:47:01,077 --> 00:47:03,728 It's okay. 771 00:47:03,732 --> 00:47:05,425 Keep your eyes on me. 772 00:47:05,429 --> 00:47:07,384 Say hi to Sam for me. 773 00:47:07,388 --> 00:47:08,955 No. 774 00:47:10,191 --> 00:47:13,799 No, no. James. 775 00:47:13,804 --> 00:47:15,937 James. 776 00:47:19,617 --> 00:47:21,663 James. 777 00:47:27,669 --> 00:47:29,928 Okay, 778 00:47:29,932 --> 00:47:33,323 a little impulsive on my part. 779 00:47:33,327 --> 00:47:35,194 But maybe worth it 780 00:47:35,198 --> 00:47:36,630 to be the one to kill 781 00:47:36,634 --> 00:47:38,933 James T. Kirk. 782 00:47:57,786 --> 00:47:59,827 Attention: security breach 783 00:47:59,831 --> 00:48:01,438 - in progress. - Freeze! 784 00:48:01,442 --> 00:48:03,357 Stop! 785 00:48:05,141 --> 00:48:08,053 Attention: security breach in progress. 786 00:48:09,537 --> 00:48:11,839 Security won't let you get to the reactor. 787 00:48:11,843 --> 00:48:13,493 I'm not going to the reactor. 788 00:48:13,497 --> 00:48:15,365 What? 789 00:48:15,369 --> 00:48:17,260 The reactor exploding, destroying the city, 790 00:48:17,265 --> 00:48:18,466 that's what changes. 791 00:48:18,471 --> 00:48:20,064 Well, that was plan A. 792 00:48:20,069 --> 00:48:22,067 But if you can't use a hand grenade 793 00:48:22,071 --> 00:48:23,768 you should use a scalpel. 794 00:48:34,170 --> 00:48:36,129 Open it. 795 00:48:52,730 --> 00:48:56,536 Use your hand print to open the door. 796 00:48:56,540 --> 00:48:58,134 No. 797 00:49:00,009 --> 00:49:01,880 You know who's in there, right? 798 00:49:03,521 --> 00:49:06,085 You're here to kill Khan Noonien Singh. 799 00:49:06,090 --> 00:49:07,309 Why? 800 00:49:07,314 --> 00:49:09,922 Because a computer simulation told me to. 801 00:49:10,424 --> 00:49:12,248 You can't be serious. 802 00:49:12,252 --> 00:49:15,298 Time is like a black box. 803 00:49:16,272 --> 00:49:19,341 It's too complicated to leave to intuition, 804 00:49:19,346 --> 00:49:22,867 so we built computers that will tell us the results 805 00:49:22,871 --> 00:49:25,348 of, uh, certain changes. 806 00:49:25,352 --> 00:49:26,771 And this was your answer? 807 00:49:26,776 --> 00:49:28,600 Khan becomes a brutal tyrant. 808 00:49:28,605 --> 00:49:32,104 I mean, maybe humanity needs the dark age that he brings in 809 00:49:32,109 --> 00:49:34,138 to usher in their age of enlightenment. 810 00:49:34,143 --> 00:49:36,446 Or maybe it's just random. 811 00:49:36,450 --> 00:49:38,696 Doesn't really matter, though, 'cause if I kill him, 812 00:49:38,701 --> 00:49:41,004 the Federation never forms, 813 00:49:41,009 --> 00:49:44,409 and the Romulans lose their greatest adversary. 814 00:49:44,414 --> 00:49:47,718 But, yeah, so many people have tried to influence 815 00:49:47,722 --> 00:49:50,634 these events, you know, to delay them or stop them. 816 00:49:50,638 --> 00:49:52,636 I mean, whole temporal wars 817 00:49:52,640 --> 00:49:54,725 have been fought over them. 818 00:49:54,729 --> 00:49:57,684 And it's almost as if time itself is pushing back, 819 00:49:57,688 --> 00:49:59,586 and events reinsert themselves. 820 00:49:59,591 --> 00:50:02,199 And all this was supposed to happen back in 1992, 821 00:50:02,204 --> 00:50:04,680 and I've been trapped here for 30 years 822 00:50:04,685 --> 00:50:06,509 trying to get my shot at him. 823 00:50:06,514 --> 00:50:07,859 I'm not gonna stop now. 824 00:50:07,864 --> 00:50:09,906 So open the door. 825 00:50:09,911 --> 00:50:12,710 My real name 826 00:50:12,715 --> 00:50:15,750 is La'An Noonien-Singh. 827 00:50:17,147 --> 00:50:20,194 My ancestor is Khan Noonien Singh. 828 00:50:22,322 --> 00:50:24,581 And his legacy is genocide, 829 00:50:24,585 --> 00:50:26,587 torture... 830 00:50:28,831 --> 00:50:31,239 and me. 831 00:50:31,244 --> 00:50:33,851 You have a device in your pocket 832 00:50:33,855 --> 00:50:35,703 that protects you from changes 833 00:50:35,708 --> 00:50:37,971 in the timeline. 834 00:50:37,976 --> 00:50:41,585 If he dies... 835 00:50:41,590 --> 00:50:43,990 you can live whatever kind of life you want, 836 00:50:43,995 --> 00:50:46,690 and you'll never have to hear the name Khan 837 00:50:46,694 --> 00:50:48,779 ever again. 838 00:50:48,783 --> 00:50:50,377 You can be free of him. 839 00:52:24,879 --> 00:52:27,134 Are you gonna kill me? 840 00:52:35,542 --> 00:52:37,935 No, of-of course not. I... 841 00:52:43,480 --> 00:52:45,116 You don't need to be scared of me. 842 00:52:50,052 --> 00:52:51,401 Come here. 843 00:53:05,067 --> 00:53:07,100 You're just a little boy. 844 00:53:10,333 --> 00:53:13,249 Are you alone or are there others like you? 845 00:53:25,679 --> 00:53:28,072 Are you here to take me away? 846 00:53:30,466 --> 00:53:34,205 This won't make any sense right now. 847 00:53:34,209 --> 00:53:35,641 Maybe it won't ever. 848 00:53:35,645 --> 00:53:38,845 But you are right where you need to be. 849 00:54:02,803 --> 00:54:04,583 Got a man down! 850 00:54:34,530 --> 00:54:36,441 Perhaps I'll just mail it. 851 00:54:36,445 --> 00:54:39,313 Really doesn't matter what the bulletin says, 852 00:54:39,317 --> 00:54:42,552 the statute of limitations passed decades ago. 853 00:54:42,557 --> 00:54:43,590 I checked. 854 00:54:43,595 --> 00:54:45,797 Is there a statute of limitations 855 00:54:45,802 --> 00:54:48,671 on plundering antiquities? 856 00:54:48,675 --> 00:54:50,542 Oh, La'An. 857 00:54:50,546 --> 00:54:53,240 Maybe Starfleet security wants to weigh in on this. 858 00:54:53,244 --> 00:54:55,417 I'd-I'd... 859 00:54:55,421 --> 00:54:58,071 say we should let this one slide, Captain. 860 00:54:58,075 --> 00:54:59,464 You're not wearing your uniform. 861 00:54:59,468 --> 00:55:00,556 Is something wrong? 862 00:55:05,169 --> 00:55:06,732 Nothing's wrong, Captain. 863 00:55:06,736 --> 00:55:09,238 I just needed to check on something, 864 00:55:09,243 --> 00:55:10,771 and now I have. 865 00:55:12,133 --> 00:55:13,177 Excuse me. 866 00:55:35,983 --> 00:55:39,025 La'An Noonien-Singh. I'm Agent Ymalay 867 00:55:39,029 --> 00:55:41,419 from the Department of Temporal Investigations. 868 00:55:41,423 --> 00:55:42,899 Am I meant to know what that is? 869 00:55:42,903 --> 00:55:44,440 A division of the Federation 870 00:55:44,445 --> 00:55:47,139 that investigates and repairs damage to the timeline. 871 00:55:47,144 --> 00:55:49,538 You haven't heard of us because we don't exist yet. 872 00:55:51,793 --> 00:55:54,344 The man who gave me this. 873 00:55:54,349 --> 00:55:56,974 Was one of us. 874 00:55:56,979 --> 00:55:59,784 Thank you again for completing his mission. 875 00:55:59,789 --> 00:56:02,867 It must have been harrowing. 876 00:56:03,271 --> 00:56:05,095 I have to insist that you not share 877 00:56:05,099 --> 00:56:06,879 any of what you experienced, 878 00:56:06,883 --> 00:56:09,595 even with Captain Pike, 879 00:56:09,600 --> 00:56:12,124 or anyone else from this time. 880 00:56:13,907 --> 00:56:15,278 You sent me back 881 00:56:15,283 --> 00:56:18,456 to protect a mass murderer? 882 00:56:18,460 --> 00:56:21,938 To be clear, I didn't send you anywhere. 883 00:56:21,942 --> 00:56:24,014 I had to kill to protect him. 884 00:56:24,019 --> 00:56:26,108 I had to watch my f... 885 00:56:29,732 --> 00:56:31,469 And I can't even talk about it? 886 00:56:31,473 --> 00:56:33,558 Those events were never supposed to happen 887 00:56:33,562 --> 00:56:36,605 and you were never meant to be aware of them. 888 00:56:36,609 --> 00:56:38,607 Neither was your companion. 889 00:56:38,611 --> 00:56:40,913 You protected the timeline 890 00:56:40,917 --> 00:56:44,134 in a way no one else could have. 891 00:56:44,138 --> 00:56:45,875 Would you risk 892 00:56:45,879 --> 00:56:48,064 undoing all of that? 893 00:56:53,930 --> 00:56:55,529 No. 894 00:57:01,895 --> 00:57:03,849 Thank you again for your assistance. 895 00:57:03,853 --> 00:57:06,090 And, if you could... 896 00:57:07,979 --> 00:57:10,569 return our equipment. 897 00:58:13,314 --> 00:58:15,268 This is Lieutenant Kirk. 898 00:58:15,272 --> 00:58:17,357 Uh, hi. 899 00:58:17,361 --> 00:58:19,621 Do I know you? 900 00:58:19,625 --> 00:58:21,579 No, we-we've never met. 901 00:58:21,583 --> 00:58:23,537 I am... I'm La'An Noonien-Singh, 902 00:58:23,541 --> 00:58:25,278 chief of security on the Enterprise. 903 00:58:25,282 --> 00:58:28,368 Oh, God. What did Sam do? 904 00:58:28,372 --> 00:58:30,719 Oh, no, no, Sam... Sorry. Sam-Sam's fine. 905 00:58:30,723 --> 00:58:33,186 Sorry to worry you. Um... 906 00:58:33,290 --> 00:58:36,102 I-I was just looking for, um, a... 907 00:58:36,107 --> 00:58:37,496 something for his file. 908 00:58:37,501 --> 00:58:40,195 - Uh... - His security file? 909 00:58:40,200 --> 00:58:43,382 That's right. Uh, just a place of birth, please. 910 00:58:43,387 --> 00:58:45,821 Riverside, Iowa. Same as me. 911 00:58:47,424 --> 00:58:49,519 Iowa on Earth? 912 00:58:50,124 --> 00:58:51,623 Um... 913 00:58:52,527 --> 00:58:54,530 Iowa on Earth. 914 00:58:54,554 --> 00:58:56,154 Yes, ma'am. 915 00:58:58,098 --> 00:59:00,400 Is that really why you're calling? 916 00:59:00,404 --> 00:59:02,838 That's it. I'm just, um, 917 00:59:02,842 --> 00:59:06,015 a stickler for, uh, an orderly security record, so... 918 00:59:06,019 --> 00:59:08,191 Well, if you want the, uh, 919 00:59:08,195 --> 00:59:10,759 the real dirt on George Samuel Kirk, 920 00:59:10,763 --> 00:59:13,936 buy me a drink next time we're on starbase together. 921 00:59:13,940 --> 00:59:16,765 I got some real gems for his permanent file. 922 00:59:16,769 --> 00:59:18,984 That, uh, sounds lovely. 923 00:59:18,988 --> 00:59:20,521 Kirk out. 65553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.