Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:09,509
- [indistinct shouting]
- [man grunts]
2
00:00:12,220 --> 00:00:13,596
[shuddered breathing]
3
00:00:17,100 --> 00:00:18,518
- [gunshot]
- [distant scream]
4
00:00:18,601 --> 00:00:20,353
[gunshots continue]
5
00:00:21,604 --> 00:00:22,804
- [gunshot]
- [Yamada whimpers]
6
00:00:24,149 --> 00:00:26,943
[gasping]
7
00:00:28,278 --> 00:00:31,656
Do... do they have any idea
how valuable this is?
8
00:00:31,740 --> 00:00:33,742
[whimpers]
9
00:00:35,869 --> 00:00:36,911
[straining]
10
00:00:38,288 --> 00:00:41,207
Consul, sir! What...
Sir, please, what's going on?
11
00:00:41,291 --> 00:00:42,625
Hashimoto, hurry!
12
00:00:42,709 --> 00:00:45,503
Hurry! Let's shift this quick!
Just help me! Hurry! Hurry up!
13
00:00:46,046 --> 00:00:47,172
- [gunshot]
- [both scream]
14
00:00:47,255 --> 00:00:49,632
- [gunshots continue]
- [screaming continues]
15
00:00:53,053 --> 00:00:55,138
- [Yamada whimpering]
- [gunshots continues]
16
00:00:56,973 --> 00:00:59,726
You can't just hide here anymore,
Mr. Yamada!
17
00:00:59,809 --> 00:01:02,353
You have to go handle
the situation right now!
18
00:01:02,437 --> 00:01:04,564
The police officers and the soldiers
19
00:01:04,647 --> 00:01:06,775
are all in a shootout with each other
for some reason,
20
00:01:06,858 --> 00:01:10,361
and the Joseon are part of it,
so it's total chaos out there!
21
00:01:10,445 --> 00:01:13,531
So just how am I going to go out
and stop all this nonsense, huh?
22
00:01:14,032 --> 00:01:15,492
[distant gunshots continue]
23
00:01:15,575 --> 00:01:18,328
Even Superintendent Ōoka
was shot and seriously wounded.
24
00:01:18,411 --> 00:01:20,872
If we don't steer through
this crazy situation carefully,
25
00:01:20,955 --> 00:01:22,373
we'll both die, get it?
26
00:01:23,458 --> 00:01:24,458
That...
27
00:01:25,543 --> 00:01:28,213
[splutters] How do we get that down?
28
00:01:28,296 --> 00:01:30,548
It's more costly than my other things.
29
00:01:30,632 --> 00:01:31,883
- [gunshot]
- [both scream]
30
00:01:33,218 --> 00:01:34,928
[both whimpering]
31
00:01:35,011 --> 00:01:36,513
[both gasping]
32
00:01:36,596 --> 00:01:38,556
You can't just hide. You need to act!
33
00:01:39,224 --> 00:01:41,101
I can't. It's all hopeless. I...
34
00:01:41,184 --> 00:01:42,393
Consul, you have to!
35
00:01:43,853 --> 00:01:44,853
You're right.
36
00:01:46,689 --> 00:01:48,775
It's all up to him now.
You see, I just can't!
37
00:01:48,858 --> 00:01:51,402
[wind gusting]
38
00:01:51,486 --> 00:01:53,488
[upbeat pop music playing]
39
00:01:53,571 --> 00:01:54,697
Jang Ki-ryong.
40
00:02:01,996 --> 00:02:03,915
{\an8}♪ Where do I go? ♪
41
00:02:03,998 --> 00:02:06,501
{\an8}♪ Got lost, alone ♪
42
00:02:06,584 --> 00:02:09,337
{\an8}♪ Keep it sharp till the end of time ♪
43
00:02:09,420 --> 00:02:12,590
{\an8}♪ Burn it down to the ground ♪
44
00:02:12,674 --> 00:02:15,343
{\an8}♪ Let the flame fill up the sky ♪
45
00:02:15,426 --> 00:02:16,427
{\an8}♪ Aim and shot ♪
46
00:02:16,511 --> 00:02:19,764
{\an8}♪ We gotta make them pay their price ♪
47
00:02:19,848 --> 00:02:21,766
{\an8}♪ Rages inside ♪
48
00:02:21,850 --> 00:02:24,727
{\an8}♪ I know, oh, I know ♪
49
00:02:24,811 --> 00:02:27,438
{\an8}♪ It's born of the age of dark ♪
50
00:02:28,982 --> 00:02:33,194
{\an8}♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪
51
00:02:33,278 --> 00:02:35,780
SONG OF THE BANDITS
52
00:02:36,739 --> 00:02:38,032
[wind gusting]
53
00:02:38,116 --> 00:02:39,116
[Yoon exhales]
54
00:02:43,413 --> 00:02:45,790
[unsettling music playing]
55
00:02:54,299 --> 00:02:56,301
[footsteps approaching]
56
00:03:09,063 --> 00:03:10,063
Hold fire!
57
00:03:12,317 --> 00:03:13,693
I can take Yoon down alone.
58
00:03:19,574 --> 00:03:20,950
[Ishida] Ah shit!
59
00:03:26,956 --> 00:03:27,956
[Ishida] Halt!
60
00:03:39,719 --> 00:03:41,304
[tense music swells, stops]
61
00:03:45,850 --> 00:03:46,850
[scoffs]
62
00:03:50,396 --> 00:03:52,148
The two of us together like this
63
00:03:52,941 --> 00:03:54,525
seems like 11 years ago.
64
00:03:55,360 --> 00:03:56,778
That time in Gurye, right?
65
00:03:57,779 --> 00:03:58,779
You're right.
66
00:03:59,864 --> 00:04:01,944
We wouldn't be in this trouble
if you'd just listened
67
00:04:01,991 --> 00:04:03,743
and done what I told you, you know?
68
00:04:05,787 --> 00:04:07,872
I tried to be loyal to you. I really did.
69
00:04:10,250 --> 00:04:13,544
But some things are just
too much for a dog to stand.
70
00:04:18,007 --> 00:04:19,968
So you're still all talk and no action.
71
00:04:22,178 --> 00:04:23,388
But I'll make it quick.
72
00:04:24,931 --> 00:04:26,516
Think of it as the last present
73
00:04:27,100 --> 00:04:29,519
from me, your master,
to his thankless slave.
74
00:04:31,980 --> 00:04:33,398
[tense music playing]
75
00:04:37,110 --> 00:04:39,028
[music intensifies]
76
00:04:43,491 --> 00:04:45,243
[music swells, fades]
77
00:04:48,329 --> 00:04:49,329
[Gwang-il grunts]
78
00:04:50,164 --> 00:04:52,875
[screaming in pain]
79
00:04:52,959 --> 00:04:54,252
[blood squelching]
80
00:04:54,335 --> 00:04:55,461
[whimpering]
81
00:04:59,340 --> 00:05:01,175
[Gwang-il breathing heavily]
82
00:05:04,762 --> 00:05:06,222
[wind gusting]
83
00:05:08,558 --> 00:05:10,476
[breathing heavily]
84
00:05:10,560 --> 00:05:11,561
Oh shit.
85
00:05:12,770 --> 00:05:13,770
[Gwang-il] Shit!
86
00:05:20,653 --> 00:05:22,155
[unsettling music playing]
87
00:05:30,121 --> 00:05:31,247
[sighs]
88
00:05:31,998 --> 00:05:33,082
[music fades]
89
00:05:35,835 --> 00:05:38,046
[breathing heavily]
90
00:05:38,796 --> 00:05:39,796
[sighs]
91
00:05:43,176 --> 00:05:44,552
I can't kill you.
92
00:05:45,970 --> 00:05:48,639
I wanted to kill you for so long.
I still want that.
93
00:05:54,896 --> 00:05:56,022
But now I can't.
94
00:05:58,858 --> 00:06:00,985
You won't be able
to hold a pistol in your hand.
95
00:06:02,987 --> 00:06:04,614
So why not stop troubling your people.
96
00:06:05,573 --> 00:06:07,742
Give up the Japanese man Miura Shohei.
97
00:06:08,618 --> 00:06:10,328
Live as Joseon's Lee Gwang-il.
98
00:06:13,164 --> 00:06:14,874
You were kind before that uniform.
99
00:06:15,708 --> 00:06:18,002
[shuddered breathing]
100
00:06:19,087 --> 00:06:20,380
So live that way again.
101
00:06:21,589 --> 00:06:22,423
Okay?
102
00:06:22,507 --> 00:06:23,925
[Ishida] All troops, stand by!
103
00:06:36,604 --> 00:06:37,605
How could I not...
104
00:06:39,899 --> 00:06:41,317
recall him before today?
105
00:06:43,903 --> 00:06:46,614
I said he should return alive.
We talked together.
106
00:06:48,825 --> 00:06:52,954
[Hee-shin] He saved my life so many times.
I owe him more than I can repay.
107
00:06:55,915 --> 00:06:58,209
I spent so many days by him,
and still, it didn't...
108
00:06:59,919 --> 00:07:01,587
didn't occur to me who he was.
109
00:07:04,715 --> 00:07:06,509
I won't let him go so abruptly like this.
110
00:07:07,093 --> 00:07:08,428
Can you pull over, please?
111
00:07:09,053 --> 00:07:10,933
Just stop.
He can't die alone out there, please!
112
00:07:11,013 --> 00:07:12,013
It's all right.
113
00:07:13,391 --> 00:07:15,017
Don't worry. He won't be abandoned.
114
00:07:17,895 --> 00:07:19,063
Your command, sir?
115
00:07:19,147 --> 00:07:20,273
Hold fire.
116
00:07:20,982 --> 00:07:22,483
We'll take Yoon alive, got it?
117
00:07:22,567 --> 00:07:23,943
Alive, why?
118
00:07:24,026 --> 00:07:26,112
Why would you let this guy live, huh?
119
00:07:26,988 --> 00:07:29,699
If I tell you I want Yoon alive,
then that's what you do!
120
00:07:30,366 --> 00:07:31,366
My order!
121
00:07:32,535 --> 00:07:33,619
That's your order?
122
00:07:36,706 --> 00:07:37,706
Ah shit!
123
00:07:39,917 --> 00:07:42,587
Miura, come on. You're acting crazy!
124
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
Hey.
125
00:07:45,673 --> 00:07:47,800
You should be careful
what you say, Ishida.
126
00:07:48,509 --> 00:07:49,719
You're still a subordinate.
127
00:07:49,802 --> 00:07:52,805
Damn it, man! I'm sick and tired
of treating Joseon scum like you,
128
00:07:52,889 --> 00:07:54,515
like you're my superior officer.
129
00:07:54,599 --> 00:07:56,893
Both you Joseon bastards should be killed.
130
00:07:59,896 --> 00:08:03,441
We came to get independence funds
from a comrade we didn't recognize.
131
00:08:03,524 --> 00:08:05,234
We wouldn't come without some plan.
132
00:08:06,277 --> 00:08:07,487
You can believe in us.
133
00:08:09,363 --> 00:08:10,364
That's because we're...
134
00:08:10,865 --> 00:08:11,908
[Ishida] All troops!
135
00:08:12,742 --> 00:08:14,660
Take aim at those two Joseon dogs!
136
00:08:15,995 --> 00:08:17,997
[unsettling music playing]
137
00:08:19,707 --> 00:08:21,209
...the Independence Army.
138
00:08:21,292 --> 00:08:22,877
- [gun cocks]
- Fi...
139
00:08:23,753 --> 00:08:25,004
[gunshots]
140
00:08:25,087 --> 00:08:26,506
[men grunting]
141
00:08:26,589 --> 00:08:27,965
[unsettling music playing]
142
00:08:36,015 --> 00:08:37,558
[tense music playing]
143
00:08:39,810 --> 00:08:41,229
All soldiers fall back!
144
00:08:41,312 --> 00:08:43,564
Fall back now! Run away!
145
00:08:47,151 --> 00:08:48,194
[gunshots continue]
146
00:08:57,954 --> 00:08:59,514
You'll be killed, so make a run for it!
147
00:08:59,580 --> 00:09:01,666
- Let go, jackass!
- Gwang-il!
148
00:09:02,166 --> 00:09:04,168
[tense music continues]
149
00:09:07,505 --> 00:09:08,505
[gun cocks]
150
00:09:08,965 --> 00:09:11,968
Just go. And don't think about
coming here again, you jackass.
151
00:09:12,051 --> 00:09:13,427
[gunshots continue]
152
00:09:25,273 --> 00:09:27,275
[tense music continues]
153
00:09:37,201 --> 00:09:38,786
[breathing heavily]
154
00:09:47,128 --> 00:09:49,422
[tense music, swells, fades]
155
00:10:11,110 --> 00:10:12,528
This is where I say goodbye.
156
00:10:12,612 --> 00:10:14,488
Our associate
will help you to a safe place.
157
00:10:22,204 --> 00:10:24,415
Try to put it all to good use somehow
158
00:10:25,041 --> 00:10:26,041
for our liberty.
159
00:10:26,459 --> 00:10:27,918
We will get our freedom back.
160
00:10:28,794 --> 00:10:30,129
You helped us so much.
161
00:10:30,212 --> 00:10:32,214
I'll see you again in our free country.
162
00:10:43,851 --> 00:10:45,102
[Hee-shin] Wait, sir!
163
00:10:47,146 --> 00:10:49,982
Would you mind? May I ask a small favor?
164
00:10:51,817 --> 00:10:53,653
[commander 1] Just take guns
and ammunition!
165
00:10:53,736 --> 00:10:55,529
And move as swiftly as possible!
166
00:10:55,613 --> 00:10:56,781
[soldiers] Yes, sir!
167
00:10:57,365 --> 00:10:59,700
Seon-bok's friend, right? Are you hurt?
168
00:11:00,868 --> 00:11:01,868
No, I'm fine.
169
00:11:02,286 --> 00:11:05,081
My guys safely escorted
the woman bringing us the money,
170
00:11:05,164 --> 00:11:06,624
so don't be concerned at all.
171
00:11:07,458 --> 00:11:09,377
- [Yoon chuckles]
- [vehicle approaching]
172
00:11:10,586 --> 00:11:12,588
[emotional music playing]
173
00:11:20,262 --> 00:11:21,542
[commander 2] You're still here.
174
00:11:21,597 --> 00:11:22,807
[footsteps approaching]
175
00:11:22,890 --> 00:11:25,101
I was worried I'd be too late,
so I'm glad.
176
00:11:25,810 --> 00:11:27,561
Comrade Nam said to give you this.
177
00:11:27,645 --> 00:11:30,731
She wanted to do it personally,
but she didn't have a chance.
178
00:11:41,784 --> 00:11:45,413
[Hee-shin] I decided to write this letter
to tell you the things I've felt
179
00:11:45,996 --> 00:11:47,540
since I started this journey.
180
00:11:49,792 --> 00:11:51,836
When I first set out
and made my way to Gando,
181
00:11:53,045 --> 00:11:55,715
and I saw the people
in this free and lively city,
182
00:11:56,507 --> 00:11:59,135
I felt a hope
I couldn't have imagined before
183
00:11:59,885 --> 00:12:01,303
while living in Gyeongseong.
184
00:12:04,181 --> 00:12:06,350
However, it was only a few days
185
00:12:07,101 --> 00:12:10,062
before I realized
that the hope I felt was an illusion.
186
00:12:10,980 --> 00:12:13,858
The city that looked
so free and lively at first
187
00:12:13,941 --> 00:12:15,484
was not our city after all.
188
00:12:16,110 --> 00:12:17,570
That's when I saw firsthand...
189
00:12:17,653 --> 00:12:19,321
- [gunshot]
- [Hee-shin gasps]
190
00:12:19,405 --> 00:12:23,117
...that there is no such thing
as hope for the Joseon people.
191
00:12:24,368 --> 00:12:26,704
I was staggered
by the fear and terror I felt,
192
00:12:27,788 --> 00:12:31,417
and I believed that I was responsible
for all their deaths.
193
00:12:31,500 --> 00:12:32,501
[man grunts]
194
00:12:32,585 --> 00:12:34,587
- [gunshots]
- [people screaming]
195
00:12:36,005 --> 00:12:37,173
[groans]
196
00:12:37,256 --> 00:12:41,927
Everything I'd believed seemed to crumble
in the face of my complete powerlessness.
197
00:12:42,011 --> 00:12:42,845
In that moment,
198
00:12:42,928 --> 00:12:45,347
I wanted to give up everything
and just run away,
199
00:12:46,474 --> 00:12:48,476
but then I happened to meet you.
200
00:12:50,394 --> 00:12:51,394
Who are you?
201
00:12:54,690 --> 00:12:57,026
[Hee-shin] I was drowning
in all of my despair,
202
00:12:58,486 --> 00:13:00,529
my resentment, and my sense of defeat.
203
00:13:01,822 --> 00:13:04,950
But then you opened my eyes
to an important truth I'd missed.
204
00:13:05,034 --> 00:13:06,702
At the moment, you're correct.
205
00:13:07,620 --> 00:13:09,914
Gando is melancholy and pitiable, yes.
206
00:13:09,997 --> 00:13:11,999
[melancholy music playing]
207
00:13:15,878 --> 00:13:19,507
[Hee-shin] The words you spoke that night
made me realize that
208
00:13:21,050 --> 00:13:23,803
if I give up
because I cannot see the light of hope,
209
00:13:24,637 --> 00:13:27,097
I'd have to live
in the darkness of despair forever.
210
00:13:28,390 --> 00:13:30,100
So I decided, from now on,
211
00:13:30,893 --> 00:13:33,521
I will keep the dream of hope alive
in my heart,
212
00:13:33,604 --> 00:13:35,898
but I must exercise patience.
213
00:13:35,981 --> 00:13:38,901
I will continue to fight on,
without complaint,
214
00:13:38,984 --> 00:13:41,779
until the day
Joseon regains her independence.
215
00:13:42,363 --> 00:13:44,156
So I hope and pray that your wish
216
00:13:44,240 --> 00:13:47,159
of being able to build a peaceful home
on Joseon land
217
00:13:47,243 --> 00:13:50,204
will come to pass for you
as quickly as possible.
218
00:13:51,163 --> 00:13:52,581
[train horn blaring in distance]
219
00:13:52,665 --> 00:13:54,667
[Hee-shin] Until the day
when we meet again,
220
00:13:55,209 --> 00:13:57,878
I swear that I won't forget
all the moments
221
00:13:58,838 --> 00:14:00,005
you and I have shared.
222
00:14:04,176 --> 00:14:06,387
[paper rustling]
223
00:14:11,725 --> 00:14:15,062
Thank you for all of your help.
I'm sure this won't be goodbye.
224
00:14:19,775 --> 00:14:21,277
Have you thought about, um,
225
00:14:22,069 --> 00:14:23,237
coming with us?
226
00:14:23,320 --> 00:14:25,614
I have more things to protect still.
See you.
227
00:14:28,075 --> 00:14:30,075
[man 1] Don't tell me
you're headed to Myeongjeong?
228
00:14:30,119 --> 00:14:32,121
Men are ripping it apart right now.
229
00:14:34,206 --> 00:14:35,206
[sighs]
230
00:14:35,791 --> 00:14:37,042
My family's out there.
231
00:14:37,835 --> 00:14:39,253
Danger's not gonna stop me.
232
00:14:44,675 --> 00:14:46,677
Right! Let's go!
233
00:14:46,760 --> 00:14:48,012
[soldiers] Yes, sir!
234
00:14:49,471 --> 00:14:51,140
[Tae-ju gasps]
235
00:14:52,141 --> 00:14:53,726
[Tae-ju grunts]
236
00:14:58,480 --> 00:15:00,399
[Tae-ju gasping]
237
00:15:01,734 --> 00:15:04,111
- [siren blaring]
- [man] Hurry, go!
238
00:15:06,864 --> 00:15:09,158
- [siren continues]
- [man shouting indistinctly]
239
00:15:09,909 --> 00:15:11,744
- [tense music playing]
- [men shouting]
240
00:15:19,793 --> 00:15:21,879
You should get out while you can.
241
00:15:21,962 --> 00:15:23,756
We'll handle this from here on out.
242
00:15:24,340 --> 00:15:25,340
Right.
243
00:15:25,716 --> 00:15:26,884
[music intensifies]
244
00:15:29,386 --> 00:15:30,638
[grunting]
245
00:15:33,933 --> 00:15:35,017
[Eon-nyeoni gasps]
246
00:15:36,518 --> 00:15:37,895
[Eon-nyeoni grunts]
247
00:15:38,479 --> 00:15:41,065
Eon-nyeoni, this is our fight now.
248
00:15:41,565 --> 00:15:42,900
It's not yours, all right?
249
00:15:42,983 --> 00:15:45,986
You've done enough, so beat it.
Don't stop running.
250
00:15:46,070 --> 00:15:47,780
Ah, you're bullshitting, huh?
251
00:15:48,405 --> 00:15:50,491
I was here at the start.
You can't stop me now.
252
00:15:50,574 --> 00:15:52,374
I don't care if I die fighting,
old man, so...
253
00:15:53,577 --> 00:15:54,453
Just listen!
254
00:15:54,536 --> 00:15:57,414
How could you even
think of dying here, you idiot?
255
00:16:00,542 --> 00:16:03,587
What are you doing?
And why are you acting like this?
256
00:16:04,171 --> 00:16:06,298
And why are you telling me
to run like a dog?
257
00:16:10,552 --> 00:16:11,637
[shuddered breathing]
258
00:16:12,221 --> 00:16:15,933
Get out of here, or else
I'm gonna put you down myself, get it?
259
00:16:17,476 --> 00:16:18,476
Now hold on.
260
00:16:19,019 --> 00:16:21,772
We aren't that desperate
to get help from some bitch
261
00:16:21,855 --> 00:16:23,983
who would kill men for a few coins.
262
00:16:24,066 --> 00:16:25,776
So get lost then, you dog!
263
00:16:27,152 --> 00:16:28,404
[Eon-nyeoni sighs]
264
00:16:30,447 --> 00:16:31,657
You're gonna push that far?
265
00:16:33,367 --> 00:16:36,161
Fine. Then I'll go.
You can die alone here.
266
00:16:36,245 --> 00:16:37,871
[breathing heavily]
267
00:16:39,790 --> 00:16:41,208
Goodness, what a rascal.
268
00:16:42,459 --> 00:16:43,459
[chuckles]
269
00:16:44,670 --> 00:16:45,671
[gunshot]
270
00:16:46,463 --> 00:16:47,965
- Shit!
- [footsteps approaching]
271
00:16:48,674 --> 00:16:51,051
- You doing all right?
- Stay back, or you'll be shot!
272
00:16:51,135 --> 00:16:54,263
I had to help Yoon get out.
Ah shit. I'm tired.
273
00:16:54,346 --> 00:16:55,597
Ah, go get ammo! Hurry!
274
00:16:55,681 --> 00:16:56,598
- Ammo, go!
- You want...
275
00:16:56,682 --> 00:16:57,891
Ammo, come on! Move, move!
276
00:16:57,975 --> 00:17:00,455
- Come on, man. All right. I'll get it!
- Hurry! Just go quick!
277
00:17:02,813 --> 00:17:04,064
[grunting]
278
00:17:06,775 --> 00:17:08,027
[blood squelching]
279
00:17:08,777 --> 00:17:10,946
Hey! Byeong-man.
Where are you going, bas...
280
00:17:11,030 --> 00:17:12,031
[blood squelching]
281
00:17:16,744 --> 00:17:18,037
[unsettling music playing]
282
00:17:18,120 --> 00:17:20,456
- [skin tearing]
- [blood squelching]
283
00:17:21,665 --> 00:17:23,667
[tense music playing]
284
00:17:25,461 --> 00:17:27,546
You're dead, shithead. You're so dead.
285
00:17:28,881 --> 00:17:30,716
[music swells, intensifies]
286
00:17:45,522 --> 00:17:47,399
[both grunting]
287
00:17:49,943 --> 00:17:51,528
I can do this all day!
288
00:17:53,947 --> 00:17:54,947
Come on!
289
00:17:55,657 --> 00:17:56,825
[man grunts]
290
00:17:57,326 --> 00:17:58,660
[unsettling music playing]
291
00:17:58,744 --> 00:17:59,744
[Geumsu grunts]
292
00:18:00,704 --> 00:18:02,706
[Geumsu breathing heavily]
293
00:18:08,879 --> 00:18:10,881
[tense music playing]
294
00:18:18,097 --> 00:18:19,097
[grunts]
295
00:18:22,893 --> 00:18:23,936
[grunts]
296
00:18:31,610 --> 00:18:32,611
[music swells]
297
00:18:33,487 --> 00:18:34,530
- [gunshot]
- San-gun.
298
00:18:34,613 --> 00:18:36,281
Hey, I told you to stay clear! Now go!
299
00:18:36,365 --> 00:18:37,783
You said to get ammo, you jackass!
300
00:18:37,866 --> 00:18:39,660
- [San-gun] Right.
- [Seon-bok] I found 'em.
301
00:18:39,743 --> 00:18:42,663
- [San-gun] Right, right, right.
- [panting] Ah, so sore!
302
00:18:43,789 --> 00:18:44,915
Wait, you got more, right?
303
00:18:44,998 --> 00:18:47,084
Hey, you're lucky I found all that.
Don't waste it!
304
00:18:47,167 --> 00:18:49,253
Shit, there's a ton of men for me to kill.
305
00:18:49,336 --> 00:18:51,336
- Don't waste any. Kill the worst ones!
- [gunshot]
306
00:18:53,799 --> 00:18:54,842
[man grunts]
307
00:18:54,925 --> 00:18:56,402
- [uneasy music playing]
- What the...
308
00:18:56,426 --> 00:18:57,426
What?
309
00:18:58,929 --> 00:19:00,097
[gunshot]
310
00:19:00,597 --> 00:19:02,766
- [gunshot echoes]
- [uneasy music playing]
311
00:19:09,898 --> 00:19:11,567
You... you brought an extra.
312
00:19:11,650 --> 00:19:12,776
I just got one.
313
00:19:13,527 --> 00:19:14,736
[Choraeng-yi] Oh fuck!
314
00:19:14,820 --> 00:19:16,280
[axes whooshing]
315
00:19:17,656 --> 00:19:18,907
[blades rasping]
316
00:19:20,284 --> 00:19:21,284
[grunts]
317
00:19:23,412 --> 00:19:25,164
- [grunts]
- [tense music playing]
318
00:19:27,958 --> 00:19:29,626
[groans, coughs]
319
00:19:35,174 --> 00:19:37,676
You shitty fucking jackass!
320
00:19:40,512 --> 00:19:41,889
[gunshot echoes]
321
00:19:43,265 --> 00:19:44,641
Shooter, look out!
322
00:19:47,477 --> 00:19:49,438
- Don't make a move, Noonim.
- Where is he?
323
00:19:50,272 --> 00:19:51,272
Find him quick!
324
00:19:53,525 --> 00:19:55,569
[gunshot echoing]
325
00:19:57,946 --> 00:19:59,156
[gunshot echoing]
326
00:20:00,199 --> 00:20:02,284
- [gunshot]
- Fuck! Shit! Damn it!
327
00:20:03,035 --> 00:20:03,911
Did you find him?
328
00:20:03,994 --> 00:20:05,662
- Can't spot the guy.
- Then try again!
329
00:20:10,876 --> 00:20:13,003
[uneasy music playing]
330
00:20:13,086 --> 00:20:14,086
[grunts]
331
00:20:25,140 --> 00:20:27,142
[tense music playing]
332
00:20:38,237 --> 00:20:39,404
[music swells, stops]
333
00:20:40,489 --> 00:20:41,573
[arrow whooshing]
334
00:20:43,742 --> 00:20:44,742
[grunts]
335
00:20:45,744 --> 00:20:46,828
[groans]
336
00:20:52,167 --> 00:20:54,544
[breathing heavily]
337
00:20:58,507 --> 00:21:00,509
[somber music playing]
338
00:21:06,723 --> 00:21:08,141
Ah, damn it.
339
00:21:09,142 --> 00:21:10,394
This sucks, huh?
340
00:21:12,229 --> 00:21:14,106
[tense music playing]
341
00:21:21,446 --> 00:21:23,448
[Geumsu breathing heavily]
342
00:21:28,537 --> 00:21:30,289
[groaning]
343
00:21:31,206 --> 00:21:33,083
[bones crunching]
344
00:21:33,166 --> 00:21:35,502
[screaming]
345
00:21:39,381 --> 00:21:40,882
[screaming continues]
346
00:21:41,883 --> 00:21:43,677
- [music swells]
- [Geumsu grunts]
347
00:21:43,760 --> 00:21:46,305
[panting]
348
00:21:47,097 --> 00:21:48,473
[groaning]
349
00:21:49,349 --> 00:21:50,600
[straining]
350
00:21:50,684 --> 00:21:52,227
[unsettling music playing]
351
00:21:53,353 --> 00:21:54,353
[grunts]
352
00:21:56,606 --> 00:21:57,733
[Geumsu moaning]
353
00:21:58,525 --> 00:21:59,526
[grunts]
354
00:22:02,946 --> 00:22:04,865
Hey, boss, hurry.
355
00:22:05,949 --> 00:22:07,701
[gasping]
356
00:22:08,327 --> 00:22:09,619
[exhales]
357
00:22:13,165 --> 00:22:14,374
There you are, you bastard.
358
00:22:14,458 --> 00:22:16,168
You did it? Where is the guy?
359
00:22:17,336 --> 00:22:18,336
[San-gun] Shit.
360
00:22:21,423 --> 00:22:23,258
- Raise your hands, Noonim.
- Why?
361
00:22:26,303 --> 00:22:27,679
Raise 'em high, okay?
362
00:22:27,763 --> 00:22:28,805
Why?
363
00:22:31,224 --> 00:22:32,476
Are we fucked?
364
00:22:32,559 --> 00:22:34,686
- [men grunting]
- [unsettling music playing]
365
00:22:42,652 --> 00:22:43,779
[Choong-soo groaning]
366
00:22:55,916 --> 00:22:57,042
[grunts]
367
00:23:14,559 --> 00:23:15,560
[groans]
368
00:23:17,354 --> 00:23:20,357
Yoon. Where is that man now?
369
00:23:23,860 --> 00:23:25,821
[unsettling music playing]
370
00:23:27,489 --> 00:23:29,616
[labored breathing]
371
00:23:37,833 --> 00:23:39,126
[screaming]
372
00:23:40,168 --> 00:23:41,168
Yoon.
373
00:23:41,711 --> 00:23:42,754
Tell me about Yoon.
374
00:23:44,631 --> 00:23:47,092
- [skin tearing]
- [screaming in pain]
375
00:23:51,096 --> 00:23:52,722
[music echoes, fades]
376
00:24:00,605 --> 00:24:01,605
[horse snorts]
377
00:24:03,567 --> 00:24:05,360
Ah shit. I'm not sure.
378
00:24:09,281 --> 00:24:10,281
Hey.
379
00:24:10,824 --> 00:24:11,908
Your call to make.
380
00:24:12,617 --> 00:24:13,869
Do we head back or not?
381
00:24:15,120 --> 00:24:16,788
- [sighs]
- [horse snorts]
382
00:24:16,872 --> 00:24:18,248
[horse hooves pattering]
383
00:24:20,375 --> 00:24:21,375
[moans]
384
00:24:24,337 --> 00:24:25,505
Man, why did I ask?
385
00:24:29,134 --> 00:24:30,218
[horse snorts]
386
00:24:30,302 --> 00:24:31,928
[prods horse]
387
00:24:35,974 --> 00:24:38,435
Tell me, sir. We're going back defeated?
388
00:24:39,060 --> 00:24:41,730
Hey, I... I'm not sure of anything,
so don't ask.
389
00:24:42,814 --> 00:24:43,814
Yes, sir.
390
00:24:44,357 --> 00:24:46,277
- [people clamoring]
- [unsettling music playing]
391
00:25:06,463 --> 00:25:08,006
[Choraeng-yi] Shit, this sucks.
392
00:25:10,634 --> 00:25:11,927
[Seon-bok] Ah, damn it.
393
00:25:17,140 --> 00:25:18,225
[Eon-nyeoni grunting]
394
00:25:18,308 --> 00:25:19,684
Stay still, okay?
395
00:25:19,768 --> 00:25:21,520
Don't try anything brash now.
396
00:25:21,603 --> 00:25:22,603
Sh.
397
00:25:25,774 --> 00:25:27,817
I can't sit by
and watch them all get killed.
398
00:25:29,236 --> 00:25:30,320
[grunts]
399
00:25:31,696 --> 00:25:33,615
Helping in this situation
would be a mistake,
400
00:25:33,698 --> 00:25:35,784
so wait a bit until we see an opportunity.
401
00:25:35,867 --> 00:25:38,912
[scoffs] Hey, you make it sound simple,
don't ya?
402
00:25:39,496 --> 00:25:41,665
Each one of 'em's like family
or something, right?
403
00:25:41,748 --> 00:25:44,727
Seems like you'd wanna try a rescue,
not just wait for an opportunity like...
404
00:25:44,751 --> 00:25:45,751
[grunts]
405
00:25:46,920 --> 00:25:49,589
All of them mean more to me
than to you, believe that.
406
00:25:50,423 --> 00:25:52,259
You seem to think that you're courageous.
407
00:25:53,301 --> 00:25:55,053
You're not. You're just hotheaded.
408
00:25:55,679 --> 00:25:59,015
You can't just be brash.
You being killed won't help all those men.
409
00:25:59,099 --> 00:26:00,099
[scoffs]
410
00:26:00,475 --> 00:26:03,645
Don't try to lecture me, old man,
'cause I won't ever die.
411
00:26:04,229 --> 00:26:06,815
You think you made it this far
with what, some skill?
412
00:26:09,943 --> 00:26:11,444
It was luck. Nothing more than that.
413
00:26:11,528 --> 00:26:13,154
No, but who cares?
414
00:26:13,238 --> 00:26:15,740
You can keep on rambling,
but I won't stand around.
415
00:26:16,408 --> 00:26:17,826
I'll save Choong-soo. Watch.
416
00:26:18,577 --> 00:26:19,577
[sighs]
417
00:26:21,830 --> 00:26:24,499
You may believe that you owe him.
Maybe you really do.
418
00:26:25,667 --> 00:26:27,669
But your own life is still precious too.
419
00:26:28,712 --> 00:26:30,964
Don't get killed
and break Choong-soo's heart.
420
00:26:31,464 --> 00:26:33,466
[somber music playing]
421
00:26:37,095 --> 00:26:38,388
[grunts]
422
00:26:41,391 --> 00:26:42,642
[shuddered breathing]
423
00:26:43,226 --> 00:26:44,226
[gasps]
424
00:26:44,853 --> 00:26:45,937
[sighs]
425
00:26:50,191 --> 00:26:51,192
[Eon-nyeoni] Follow me.
426
00:26:59,534 --> 00:27:01,369
- Well?
- [unsettling music playing]
427
00:27:01,453 --> 00:27:03,580
[Yamada] Just what are you saying exactly?
428
00:27:03,663 --> 00:27:06,458
You want all the prisoners
to be turned over to you?
429
00:27:06,541 --> 00:27:09,628
The general would like to take advantage
of this fortuitous chance
430
00:27:09,711 --> 00:27:12,589
to completely destroy
the hideout at Taepyeong-dong
431
00:27:12,672 --> 00:27:14,966
and root out all of the lingering bandits.
432
00:27:16,134 --> 00:27:17,969
However, as you surely must know,
433
00:27:18,053 --> 00:27:20,388
we have not yet ascertained
the exact location.
434
00:27:20,472 --> 00:27:23,141
You don't know the position
of Taepyeong-dong yet. Is that it?
435
00:27:23,224 --> 00:27:24,976
After Nodeoksan died,
436
00:27:25,060 --> 00:27:27,145
I heard there's nobody
who really knows anymore.
437
00:27:27,896 --> 00:27:29,689
Even within the Joseon, I'm sure,
438
00:27:29,773 --> 00:27:31,483
there's barely a handful
who know anything.
439
00:27:31,566 --> 00:27:34,069
Indeed, you are correct.
That's why, Consul Yamada,
440
00:27:34,152 --> 00:27:36,946
we ask you to hand us control
over the prisoners.
441
00:27:37,030 --> 00:27:39,741
They won't give up the location
simply because of a threat or two.
442
00:27:39,824 --> 00:27:40,867
Not these crooks.
443
00:27:40,950 --> 00:27:43,620
You see that, I'm sure,
just as clearly as we do, don't you?
444
00:27:43,703 --> 00:27:44,537
[sighs]
445
00:27:44,621 --> 00:27:46,873
I know, but do you
really need to push so far?
446
00:27:48,166 --> 00:27:50,251
Surely we can just take the leaders?
447
00:27:50,335 --> 00:27:52,754
We'll punish those as a lesson
and drop it there?
448
00:27:52,837 --> 00:27:54,422
[music fades]
449
00:27:56,174 --> 00:27:57,342
That won't be enough.
450
00:27:58,551 --> 00:28:01,262
We fulfilled our part of the alliance
as you had requested,
451
00:28:01,346 --> 00:28:02,555
did we not, Consul Yamada?
452
00:28:02,639 --> 00:28:07,018
Now it's time for you to fulfill your part
and meet your obligation to us as well.
453
00:28:07,102 --> 00:28:10,772
You see, that's the easiest way
for us to maintain trust with one another.
454
00:28:11,272 --> 00:28:12,399
See the point now?
455
00:28:13,483 --> 00:28:14,483
[Yamada sighs]
456
00:28:15,360 --> 00:28:18,697
Why is it that you wanna attack
Taepyeong-dong so intently, huh?
457
00:28:18,780 --> 00:28:20,532
[unsettling music playing]
458
00:28:24,077 --> 00:28:25,704
I need to kill him, you see.
459
00:28:26,204 --> 00:28:27,455
Lee Yoon.
460
00:28:28,164 --> 00:28:30,333
[man] It's because he feels strongly
that we must
461
00:28:31,000 --> 00:28:33,211
capture and kill the man
they call their leader.
462
00:28:38,508 --> 00:28:39,508
[Eon-nyeoni sighs]
463
00:28:40,552 --> 00:28:42,512
This house belongs
to our group's Gando manager.
464
00:28:43,596 --> 00:28:44,723
But we can use it for now.
465
00:28:45,598 --> 00:28:48,226
He's been stuck in the hospital.
Some lunatic shot him.
466
00:28:49,686 --> 00:28:52,647
I tried to get him to confess to me
who did it, but he wouldn't say.
467
00:28:55,150 --> 00:28:57,485
[Eon-nyeoni] He said he was worried
that I'd be in danger.
468
00:28:58,486 --> 00:29:00,286
If I get my hands
on that damn son of a bitch,
469
00:29:00,321 --> 00:29:02,449
I swear to God,
I'm gonna stomp him into the dust.
470
00:29:05,493 --> 00:29:06,493
[Yoon clears throat]
471
00:29:10,832 --> 00:29:11,833
Ah!
472
00:29:13,918 --> 00:29:14,918
[sighs]
473
00:29:17,005 --> 00:29:19,966
I'm here like you wanted, all right?
All calm and collected.
474
00:29:20,049 --> 00:29:21,134
So tell me more.
475
00:29:22,260 --> 00:29:23,344
What's your idea?
476
00:29:24,971 --> 00:29:26,931
We'll wait here till the sun goes down.
477
00:29:28,141 --> 00:29:30,977
That way, the bad visibility will work
to our advantage.
478
00:29:31,478 --> 00:29:32,729
What happens, then?
479
00:29:32,812 --> 00:29:34,397
Then one person distracts Ki-ryong.
480
00:29:34,481 --> 00:29:37,442
The other sneaks past
to rescue everyone in the police station.
481
00:29:37,942 --> 00:29:40,361
I guess we'll need someone skilled
for the distraction.
482
00:29:40,862 --> 00:29:44,032
The longer that person can hold out,
the more time we have to rescue them.
483
00:29:46,367 --> 00:29:47,452
[Eon-nyeoni slurps]
484
00:29:51,539 --> 00:29:52,539
Okay.
485
00:29:53,082 --> 00:29:54,167
I'll distract, then.
486
00:29:54,250 --> 00:29:57,128
[gentle acoustic guitar music playing]
487
00:29:57,212 --> 00:29:58,379
No, I'm doing that.
488
00:29:59,088 --> 00:30:01,549
See, what's really important
is the rescue, so you do that.
489
00:30:01,633 --> 00:30:04,677
Hey. You expect me
to trust you just like that, huh?
490
00:30:05,261 --> 00:30:07,680
What happens if you can't
even last five minutes?
491
00:30:07,764 --> 00:30:10,364
There'll be cops and bandits everywhere
when I get the others out.
492
00:30:11,768 --> 00:30:14,187
Then those men will kill us all, huh?
493
00:30:14,270 --> 00:30:16,314
[clears throat] That won't happen though.
494
00:30:16,397 --> 00:30:18,066
[chuckles] And you're sure of that?
495
00:30:20,443 --> 00:30:22,028
You know how well I shoot.
496
00:30:22,904 --> 00:30:24,489
[laughs]
497
00:30:25,907 --> 00:30:27,408
You're bragging now, really?
498
00:30:28,451 --> 00:30:31,079
Oh, look at you
sliding in on that ego of yours.
499
00:30:31,579 --> 00:30:33,206
I got flustered and almost agreed, huh?
500
00:30:34,332 --> 00:30:35,332
[Yoon scoffs]
501
00:30:38,127 --> 00:30:40,171
Do you know what it feels like
when I talk to you?
502
00:30:41,256 --> 00:30:42,256
What's that?
503
00:30:47,512 --> 00:30:48,512
Hmm.
504
00:30:49,722 --> 00:30:50,722
It's nothing.
505
00:30:53,560 --> 00:30:56,479
I'll get some ammo
from Seon-bok's storage, so get some rest.
506
00:30:57,647 --> 00:30:59,482
I'm sure you haven't slept in ages.
507
00:31:05,738 --> 00:31:06,738
[sighs]
508
00:31:12,495 --> 00:31:13,495
And thank you.
509
00:31:13,872 --> 00:31:14,956
[exhales]
510
00:31:17,041 --> 00:31:17,876
For what?
511
00:31:17,959 --> 00:31:21,045
If you hadn't helped, then I
wouldn't have been there for Hee-shin.
512
00:31:23,882 --> 00:31:27,886
And Choong-soo, thanks for that, too,
for choosing to stay by his side.
513
00:31:30,638 --> 00:31:31,638
Get some rest.
514
00:31:33,474 --> 00:31:34,475
[door opens]
515
00:31:41,232 --> 00:31:43,651
[coughing]
516
00:31:48,865 --> 00:31:50,241
[indistinct chattering]
517
00:31:50,325 --> 00:31:52,201
[breathing heavily]
518
00:31:52,285 --> 00:31:54,287
[men grunting]
519
00:31:57,415 --> 00:31:58,583
[chattering subsides]
520
00:32:06,132 --> 00:32:07,132
Your attention.
521
00:32:07,550 --> 00:32:10,887
Our mighty general was just granted full
and complete authority over all of you
522
00:32:10,970 --> 00:32:13,473
by Consul Yamada
to do with as he sees fit.
523
00:32:13,556 --> 00:32:15,892
There's one important question
you need to answer.
524
00:32:17,226 --> 00:32:18,811
You must reveal to us
525
00:32:19,562 --> 00:32:21,648
the location of Taepyeong-dong.
526
00:32:23,816 --> 00:32:27,403
That damn bastard says
to spill where Taepyeong-dong is at.
527
00:32:27,487 --> 00:32:30,782
Whoever answers our question
will be allowed to leave unhurt.
528
00:32:30,865 --> 00:32:32,325
And as for anybody who won't,
529
00:32:32,951 --> 00:32:33,951
you'll die.
530
00:32:34,911 --> 00:32:37,038
Those bastards will murder us if we don't.
531
00:32:38,081 --> 00:32:39,248
[Geumsu moans]
532
00:32:40,083 --> 00:32:42,001
You men listen very carefully.
533
00:32:42,627 --> 00:32:43,670
Even if
534
00:32:44,796 --> 00:32:46,839
we die right where we are today,
535
00:32:47,340 --> 00:32:48,758
we must protect
536
00:32:49,258 --> 00:32:51,552
every last family
still back in the village!
537
00:32:51,636 --> 00:32:52,762
Do not let them trick you!
538
00:32:52,845 --> 00:32:53,888
[growls]
539
00:32:53,972 --> 00:32:55,240
- [man] Sir!
- [Choraeng-yi] Hey!
540
00:32:55,264 --> 00:32:56,849
[people clamoring]
541
00:32:57,976 --> 00:32:59,227
[clamoring subsides]
542
00:33:01,229 --> 00:33:03,189
[whistling]
543
00:33:10,530 --> 00:33:11,530
[man] You.
544
00:33:12,824 --> 00:33:14,784
Let's start with you
telling me the location.
545
00:33:17,203 --> 00:33:18,203
[chuckles]
546
00:33:18,871 --> 00:33:19,871
[sighs]
547
00:33:22,083 --> 00:33:24,460
[people gasp, scream]
548
00:33:24,544 --> 00:33:26,796
Be quiet, old man, and wait for your turn!
549
00:33:26,879 --> 00:33:29,048
Tell me!
Where is your village located, huh?
550
00:33:29,132 --> 00:33:30,675
We're not talking, you jackass!
551
00:33:30,758 --> 00:33:32,093
[people screaming]
552
00:33:32,176 --> 00:33:33,176
[gasps]
553
00:33:34,095 --> 00:33:36,389
- [man] Let's try this again.
- [screams] Cheon-man, no!
554
00:33:38,182 --> 00:33:41,102
- [Ki-ryong] Answer the question.
- Where is your village located, huh?
555
00:33:45,023 --> 00:33:46,107
[man 2] Hey, you jackass!
556
00:33:46,190 --> 00:33:48,192
[people clamoring]
557
00:33:52,321 --> 00:33:53,321
Damn it.
558
00:33:53,656 --> 00:33:55,033
San-gun, you spilling it or what?
559
00:33:56,492 --> 00:33:58,161
The directions are tough for me.
560
00:34:00,121 --> 00:34:01,873
The underworld
will be tough for me to find.
561
00:34:03,166 --> 00:34:05,585
Then I'll go with you. I'll lead the way.
562
00:34:05,668 --> 00:34:07,462
[chuckles] Nah, you and I are done.
563
00:34:09,047 --> 00:34:10,339
Noonim, you talking?
564
00:34:10,965 --> 00:34:11,966
We're all gonna die.
565
00:34:12,050 --> 00:34:15,303
There's no point being here on your own,
so let's go together, damn it.
566
00:34:15,386 --> 00:34:16,386
[San-gun laughs]
567
00:34:19,682 --> 00:34:22,477
[Seon-bok sobs] Oh, Geumsu. Geumsu, no.
568
00:34:25,480 --> 00:34:27,482
The location of Taepyeong-dong is...
569
00:34:28,399 --> 00:34:30,401
[somber music playing]
570
00:34:34,822 --> 00:34:36,074
Lean in closer.
571
00:34:37,408 --> 00:34:38,910
Just come here. I'll tell you.
572
00:34:40,745 --> 00:34:42,830
Or maybe you're too scared. Is that it?
573
00:34:44,207 --> 00:34:45,917
Hurry. Just lean in close.
574
00:34:47,502 --> 00:34:49,545
I'll tell you where it's at if you do.
575
00:34:56,844 --> 00:34:57,970
You'll tell me now?
576
00:34:59,430 --> 00:35:01,307
- [ear crunches]
- [screaming]
577
00:35:01,390 --> 00:35:03,893
- [laughing]
- [kicking]
578
00:35:03,976 --> 00:35:07,355
[screaming continues]
579
00:35:08,314 --> 00:35:10,900
[San-gun laughing]
580
00:35:10,983 --> 00:35:13,736
How's that?
What'd you take me for, dumbass? Huh?
581
00:35:13,820 --> 00:35:16,072
[screaming]
582
00:35:16,864 --> 00:35:18,825
I'll talk! Listen, please. I'll talk!
583
00:35:19,951 --> 00:35:21,577
[man 3] No, Nam-chun! Don't do it!
584
00:35:21,661 --> 00:35:23,579
[man 4]
Don't tell them anything, Nam-chun!
585
00:35:23,663 --> 00:35:26,666
Stop. I'll tell you where
Taepyeong-dong is at!
586
00:35:26,749 --> 00:35:29,335
- [man 5] Nam-chun!
- [Nam-chun] So let me and my Ye-bun live.
587
00:35:30,002 --> 00:35:31,712
Just keep my child Ye-bun safe. I'll talk!
588
00:35:31,796 --> 00:35:32,922
Nam-chun, no!
589
00:35:33,005 --> 00:35:34,632
- No, you can't!
- What are you saying?
590
00:35:34,715 --> 00:35:36,342
I'll save my Ye-bun, Choong-soo!
591
00:35:37,051 --> 00:35:38,553
[grunts]
592
00:35:39,220 --> 00:35:40,220
All of this,
593
00:35:40,638 --> 00:35:43,391
it happened
because my friend didn't listen!
594
00:35:43,474 --> 00:35:44,684
[Nam-chun grunts]
595
00:35:44,767 --> 00:35:47,228
I said getting involved
was a bad idea, didn't I?
596
00:35:47,728 --> 00:35:49,063
I told you to forget Yoon.
597
00:35:49,564 --> 00:35:52,316
You had to protect our village instead.
I told you that!
598
00:35:53,901 --> 00:35:56,112
[Nam-chun sobs]
Is this what it all came to?
599
00:35:57,488 --> 00:35:59,240
Is this what it came to?
600
00:36:00,533 --> 00:36:03,911
It's all because you made that mistake.
It's so infuriating.
601
00:36:03,995 --> 00:36:05,413
[Nam-chun sobs]
602
00:36:06,539 --> 00:36:10,418
I can take you to Taepyeong-dong
as soon as you want. I swear.
603
00:36:10,501 --> 00:36:12,503
So will you please... Please!
604
00:36:12,587 --> 00:36:13,754
Don't. Stop!
605
00:36:14,338 --> 00:36:16,465
- [Ki-ryong] Stand up!
- [man 6] Nam-chun, no!
606
00:36:16,549 --> 00:36:18,009
[grunts]
607
00:36:20,678 --> 00:36:24,182
I... I could bring you to our village.
I'll show you.
608
00:36:24,765 --> 00:36:26,893
And I'll take you
on all the shortcuts too.
609
00:36:26,976 --> 00:36:28,394
I'll get you there fast.
610
00:36:28,477 --> 00:36:30,688
[sobs] So... so my Ye-bun, she...
611
00:36:32,356 --> 00:36:34,150
Please spare her life. I beg you.
612
00:36:35,359 --> 00:36:37,820
Sir, if I lose my daughter,
my life is over.
613
00:36:37,904 --> 00:36:39,447
There's no reason to go on.
614
00:36:40,531 --> 00:36:42,867
[Nam-chun sobs] So please save her.
615
00:36:43,618 --> 00:36:45,620
- [somber music playing]
- [sobbing]
616
00:36:53,211 --> 00:36:54,378
[whimpers]
617
00:36:59,091 --> 00:37:00,134
[sobs]
618
00:37:03,012 --> 00:37:04,555
Tonight you'll bring us.
619
00:37:05,640 --> 00:37:07,892
You'll bring both me and my men, old man.
620
00:37:09,060 --> 00:37:11,395
Put all the rest of them in jail for now!
621
00:37:11,896 --> 00:37:13,064
[soldier] Yes, sir!
622
00:37:13,147 --> 00:37:15,274
[man 5] You can't do this to us, Nam-chun!
623
00:37:17,360 --> 00:37:18,778
Don't resent me, my friend...
624
00:37:20,738 --> 00:37:22,615
because how must the peach tree live?
625
00:37:24,533 --> 00:37:25,993
Kill the plum tree, that's all.
626
00:37:26,494 --> 00:37:29,121
[somber music playing]
627
00:37:36,504 --> 00:37:38,506
[somber music continues]
628
00:37:52,270 --> 00:37:53,396
[Eon-nyeoni] Mr. Park.
629
00:37:54,146 --> 00:37:55,398
Is it really true?
630
00:37:56,399 --> 00:37:58,567
Dad and Mom's killer.
You got the bastard's name?
631
00:37:59,360 --> 00:38:01,028
What's the bastard's name?
632
00:38:01,112 --> 00:38:03,739
Now don't talk about an elder
that way, Eon-nyeoni.
633
00:38:03,823 --> 00:38:07,159
The man is a well-respected man, I'm told.
A man of good character.
634
00:38:07,243 --> 00:38:09,161
He's a respected man? That's bullshit.
635
00:38:09,787 --> 00:38:13,916
A respected man doesn't just
kill someone in such a violent way.
636
00:38:14,000 --> 00:38:17,670
[Mr. Park] He's a scholar-official.
A nobleman who's loyal to his country.
637
00:38:18,254 --> 00:38:20,840
So he was forced to take action
against Donghak.
638
00:38:25,052 --> 00:38:27,805
When your parents were killed
in that incident, he retired,
639
00:38:27,888 --> 00:38:30,182
and the guilt drove him back
to his hometown.
640
00:38:30,266 --> 00:38:32,810
He withdrew entirely from public office,
left behind everything,
641
00:38:32,893 --> 00:38:34,937
and lived in seclusion in his hometown.
642
00:38:35,021 --> 00:38:36,022
And, damn,
643
00:38:36,856 --> 00:38:39,692
the Japanese stole our land and pride
from us all.
644
00:38:39,775 --> 00:38:42,361
He became a general of
the Righteous Army in Jeolla.
645
00:38:42,445 --> 00:38:43,445
But then,
646
00:38:44,155 --> 00:38:46,240
the Japanese attacked
and destroyed them all.
647
00:38:46,324 --> 00:38:48,451
This jackass's life history
isn't what's important.
648
00:38:48,534 --> 00:38:50,619
I want to know his name. His name!
649
00:38:51,704 --> 00:38:53,289
So just tell it to me quickly.
650
00:38:53,372 --> 00:38:54,623
I'm real busy.
651
00:38:55,333 --> 00:38:56,542
His name's still a mystery.
652
00:38:56,625 --> 00:38:59,378
Although, I do know the man's alias,
as it were.
653
00:39:00,379 --> 00:39:03,257
In battle, the man was called this
by his followers
654
00:39:03,341 --> 00:39:05,509
since no one could stand against him.
655
00:39:05,593 --> 00:39:07,178
So his people said he was...
656
00:39:11,098 --> 00:39:12,600
[birds squawking]
657
00:39:12,683 --> 00:39:15,144
- [high-pitched squeal]
- ...the "Invincible General."
658
00:39:15,936 --> 00:39:17,730
- [Eon-nyeoni pants]
- [Yoon] What's wrong?
659
00:39:19,190 --> 00:39:20,358
You okay?
660
00:39:21,275 --> 00:39:22,777
[shuddered breathing]
661
00:39:27,323 --> 00:39:28,616
The sun's down. Let's go.
662
00:39:29,200 --> 00:39:31,869
[breathing heavily]
663
00:39:42,380 --> 00:39:43,839
[Eon-nyeoni] A Type 14 Nambu?
664
00:39:45,424 --> 00:39:47,176
But why are you putting a silencer on?
665
00:39:47,760 --> 00:39:49,011
Our plan just changed.
666
00:39:49,845 --> 00:39:53,057
Let's go into this together
without anyone distracting.
667
00:39:53,140 --> 00:39:56,477
[scoffs] The plan's to barge in
and sweep the station?
668
00:39:57,770 --> 00:39:58,771
That would work?
669
00:39:59,730 --> 00:40:01,440
Mounted bandits are everywhere.
670
00:40:01,524 --> 00:40:03,651
Those bandits will be departing soon now.
671
00:40:04,860 --> 00:40:06,570
Nam-chun fessed up the location.
672
00:40:07,613 --> 00:40:08,781
It's all for us.
673
00:40:09,490 --> 00:40:11,492
[intriguing music playing]
674
00:40:15,371 --> 00:40:16,414
Hold up, okay?
675
00:40:18,124 --> 00:40:20,668
Who did what for us exactly?
676
00:40:21,752 --> 00:40:23,421
What is it you're trying to say?
677
00:40:23,921 --> 00:40:25,721
[Choong-soo] When the plum tree
takes the fall
678
00:40:25,756 --> 00:40:27,675
in order to preserve the peach tree,
679
00:40:27,758 --> 00:40:29,844
it's "Idaedogang," an army ploy, see?
680
00:40:31,804 --> 00:40:32,805
About ten years ago now,
681
00:40:32,888 --> 00:40:35,182
Nam-chun and I both served
as soldiers together.
682
00:40:35,683 --> 00:40:37,435
That's when we made it our secret code.
683
00:40:37,518 --> 00:40:41,063
Uh, so, what's "Idaedo" or whatever?
684
00:40:41,147 --> 00:40:44,275
Explain it for us simply
so that the men can understand.
685
00:40:44,358 --> 00:40:46,026
If you find you're in a fight,
686
00:40:46,861 --> 00:40:49,738
trapped with the Japanese in a hurry
to capture your brothers in arms,
687
00:40:49,822 --> 00:40:51,031
and they're about to...
688
00:40:51,115 --> 00:40:53,701
...put every single man
to death there on the spot...
689
00:40:53,784 --> 00:40:55,119
...the plum tree will
690
00:40:55,786 --> 00:40:58,372
protect the peach tree
and offer itself up instead.
691
00:40:59,498 --> 00:41:01,542
One person nobly sacrifices himself...
692
00:41:01,625 --> 00:41:02,751
[Yoon]...to save the rest.
693
00:41:03,836 --> 00:41:04,837
Idaedogang.
694
00:41:06,922 --> 00:41:08,257
Choong-soo made me aware of it.
695
00:41:08,340 --> 00:41:09,340
[gun cocks]
696
00:41:10,509 --> 00:41:13,679
[sighs] Ye-bun's dad misled them
purposely then, you're saying?
697
00:41:14,472 --> 00:41:15,472
He did it for us?
698
00:41:18,100 --> 00:41:20,269
That seems crazy. Why would he do that?
699
00:41:20,853 --> 00:41:23,022
So Ki-ryong left Myeongjeong to go there.
700
00:41:24,356 --> 00:41:26,817
Taepyeong-dong is what they're after,
it seems like.
701
00:41:26,901 --> 00:41:29,945
The mounted bandits
will leave Myeongjeong for a while,
702
00:41:30,988 --> 00:41:34,241
which leaves the town
with a minimal number of troops.
703
00:41:34,742 --> 00:41:35,618
Then...
704
00:41:35,701 --> 00:41:36,702
Then?
705
00:41:36,785 --> 00:41:38,370
We'll break out of here, understand?
706
00:41:38,454 --> 00:41:39,955
[tense music playing]
707
00:41:41,874 --> 00:41:43,375
Better get started, then.
708
00:41:43,459 --> 00:41:47,963
Wait. I mean, even with all of
those bandits gone, we're stuck in jail.
709
00:41:48,047 --> 00:41:50,174
They took my guns, so what do we do?
710
00:41:50,257 --> 00:41:53,177
Nam-chun already paid the price
to make this chance for us.
711
00:41:53,260 --> 00:41:54,720
He stepped up to save us,
712
00:41:54,803 --> 00:41:56,889
knowing full well
it may cost him his life.
713
00:41:56,972 --> 00:41:59,558
Hurry. Hurry and break out, Choong-soo.
714
00:41:59,642 --> 00:42:00,642
Hurry.
715
00:42:01,227 --> 00:42:02,436
So, damn it, men,
716
00:42:03,187 --> 00:42:05,272
we have to try something,
or we'll end up dead.
717
00:42:05,356 --> 00:42:07,149
[Choong-soo coughing]
718
00:42:07,233 --> 00:42:09,193
- [Seon-bok sighs]
- [Choong-soo coughing]
719
00:42:12,821 --> 00:42:15,991
We might not have much longer to try
720
00:42:16,575 --> 00:42:18,827
until Ki-ryong's damn bandits
discover the lie.
721
00:42:18,911 --> 00:42:21,080
When Ki-ryong realizes
what's going on and returns...
722
00:42:21,163 --> 00:42:22,957
Let's just make sure we're long gone.
723
00:42:23,040 --> 00:42:25,084
- We'll be quick.
- And cunning.
724
00:42:25,167 --> 00:42:27,253
- We'll rescue...
- We'll get the hell out of here.
725
00:42:27,336 --> 00:42:28,963
[intriguing music continues]
726
00:42:37,763 --> 00:42:39,557
[music fades]
727
00:42:39,640 --> 00:42:41,517
[horse hooves pattering]
728
00:42:41,600 --> 00:42:42,768
[man 1] Hey, you there.
729
00:42:44,728 --> 00:42:46,063
Where are you heading now?
730
00:42:47,898 --> 00:42:50,693
You have us all marching
to the northeast right now.
731
00:42:51,485 --> 00:42:52,485
Huh?
732
00:42:53,320 --> 00:42:55,906
Are you saying the village
is in Manchuria, or what?
733
00:42:57,408 --> 00:42:59,743
How am I supposed to interpret your talk?
734
00:42:59,827 --> 00:43:01,954
Blabbering on at me in Japanese like that.
735
00:43:09,086 --> 00:43:10,421
[Ki-ryong] Come here, Kimura.
736
00:43:13,340 --> 00:43:14,340
Whoa.
737
00:43:15,467 --> 00:43:16,468
[Kimura] General.
738
00:43:17,636 --> 00:43:21,181
Soon he'll have to choose the path
to Dexsin or Yanji, where the road splits.
739
00:43:21,265 --> 00:43:25,102
If he turns toward Yanji,
then we know he's been playing us both.
740
00:43:25,894 --> 00:43:27,187
Dexsin means that we...
741
00:43:31,025 --> 00:43:34,028
Dexsin would suggest
that we will go past Jisin
742
00:43:34,111 --> 00:43:37,656
and aim at Hoeryŏng,
then go to the south once more.
743
00:43:37,740 --> 00:43:39,033
Exactly.
744
00:43:39,908 --> 00:43:41,744
So let's just wait until then.
745
00:43:41,827 --> 00:43:43,787
Right now, that man is all we have.
746
00:43:47,249 --> 00:43:49,877
Hey. Hey, show me your face.
747
00:44:04,850 --> 00:44:07,811
We have to take them down quick
before we can liberate anyone.
748
00:44:08,312 --> 00:44:10,648
- You can do it, right?
- Ah, come on. I can...
749
00:44:13,859 --> 00:44:16,820
Ah, now you're pissing me off,
the way you're talking.
750
00:44:18,197 --> 00:44:21,575
Tell me why you're still talking
like you're the boss right now?
751
00:44:21,659 --> 00:44:23,410
You were never elected the boss here.
752
00:44:25,704 --> 00:44:26,955
I said that?
753
00:44:27,665 --> 00:44:30,042
[scoffs] Ah...
754
00:44:32,002 --> 00:44:33,837
If you wanna nail this job here,
755
00:44:33,921 --> 00:44:36,298
then it's my orders you'll follow
from now on, got it?
756
00:44:36,965 --> 00:44:37,965
Do as I say.
757
00:44:42,054 --> 00:44:43,180
Okay, I got it.
758
00:44:44,890 --> 00:44:45,974
Give a command, then.
759
00:44:46,475 --> 00:44:47,476
[Eon-nyeoni sighs]
760
00:44:48,185 --> 00:44:49,812
To make this whole escape work,
761
00:44:50,604 --> 00:44:52,272
we gotta bring those bastards down first.
762
00:44:52,356 --> 00:44:53,356
You can do it, right?
763
00:44:58,153 --> 00:45:00,030
[sighs] Better figure it out.
764
00:45:00,989 --> 00:45:02,408
Your command, all right?
765
00:45:04,034 --> 00:45:06,036
[rhythmic music playing]
766
00:45:15,587 --> 00:45:18,090
♪ Show me what you really got ♪
767
00:45:20,134 --> 00:45:22,803
♪ Show me what you're looking for ♪
768
00:45:25,055 --> 00:45:26,849
♪ All for the gold ♪
769
00:45:26,932 --> 00:45:29,476
♪ Nothing more, nothing less ♪
770
00:45:29,560 --> 00:45:30,978
♪ You know me, right? ♪
771
00:45:31,478 --> 00:45:35,023
♪ I don't give a damn about
What you mean ♪
772
00:45:35,941 --> 00:45:39,361
♪ You won't make it out alive in my hand ♪
773
00:45:40,529 --> 00:45:42,906
♪ Come closer, babe ♪
774
00:45:42,990 --> 00:45:45,242
♪ Are you afraid? ♪
775
00:45:45,325 --> 00:45:46,785
♪ Won't take long while ♪
776
00:45:47,619 --> 00:45:49,037
♪ Kick 'em out... ♪
777
00:45:51,290 --> 00:45:52,166
[shovel clatters]
778
00:45:52,249 --> 00:45:53,751
♪ Kick 'em out ♪
779
00:45:56,545 --> 00:45:58,964
♪ Things will go my way ♪
780
00:45:59,047 --> 00:46:01,175
♪ You'll get what you've paid for ♪
781
00:46:01,258 --> 00:46:02,801
♪ Kick 'em out ♪
782
00:46:04,094 --> 00:46:05,429
[music fades]
783
00:46:06,388 --> 00:46:09,641
[officer 1] We're taking a smoke.
[officer 2] Yes, sir. Enjoy your time.
784
00:46:15,314 --> 00:46:16,523
[moans]
785
00:46:17,524 --> 00:46:18,817
[moans]
786
00:46:18,901 --> 00:46:20,360
- What?
- [San-gun] Noonim, hey.
787
00:46:20,444 --> 00:46:21,612
[Seon-bok moans]
788
00:46:22,237 --> 00:46:24,239
- What's wrong, Noonim?
- [Geumsu] You all right?
789
00:46:24,323 --> 00:46:25,199
[moans]
790
00:46:25,282 --> 00:46:26,867
[Geumsu] Her wound must be infected.
791
00:46:26,950 --> 00:46:28,410
[Seon-bok screams in pain]
792
00:46:28,494 --> 00:46:30,954
Come on, she's real sick!
Do something! She might die!
793
00:46:31,038 --> 00:46:32,164
Man!
794
00:46:32,247 --> 00:46:34,708
- Man, hurry, we got someone dying!
- [Geumsu] Are you okay?
795
00:46:34,792 --> 00:46:36,502
Hurry, hurry! Let's go, you dumb fucker!
796
00:46:36,585 --> 00:46:37,585
Quiet down!
797
00:46:37,628 --> 00:46:39,463
I'm sorry, sir! [groans]
798
00:46:39,546 --> 00:46:42,341
- [man 1] Hey, she needs help!
- [man 2] You're okay.
799
00:46:42,424 --> 00:46:44,384
[whimpering in pain]
800
00:46:46,136 --> 00:46:47,304
[Seon-bok] It really hurts!
801
00:46:48,222 --> 00:46:49,866
- It hurts!
- [man 1] Hey, come in here now!
802
00:46:49,890 --> 00:46:51,225
[man 2] Hurry up! She's dying!
803
00:46:51,308 --> 00:46:52,893
[Seon-bok] I don't wanna die!
804
00:46:57,231 --> 00:46:59,233
- [Seon-bok cries in pain]
- Just keep waiting.
805
00:47:06,031 --> 00:47:07,574
What's going on?
806
00:47:07,658 --> 00:47:09,910
[cries in pain] It hurts right here.
807
00:47:10,994 --> 00:47:12,162
[screams] It hurts!
808
00:47:12,246 --> 00:47:15,791
[sobs] I'm dying! I'm dying!
809
00:47:16,792 --> 00:47:18,544
[Seon-bok crying continues]
810
00:47:20,629 --> 00:47:22,130
[Seon-bok] It hurts!
811
00:47:23,549 --> 00:47:26,635
[Seon-bok crying continues]
812
00:47:27,386 --> 00:47:29,137
[tense music plays, fades]
813
00:47:33,684 --> 00:47:34,768
[Geumsu] Ah shit.
814
00:47:39,022 --> 00:47:40,482
[officer] You assholes!
815
00:47:40,566 --> 00:47:43,026
You think I look stupid or something, huh?
816
00:47:48,198 --> 00:47:51,410
Die, all of you!
You mongrel Joseon animals.
817
00:47:51,493 --> 00:47:52,813
- [loud bang]
- [Choraeng-yi] Hey!
818
00:47:53,954 --> 00:47:54,997
What could we do?
819
00:47:55,497 --> 00:47:56,915
I'm sorry, man.
820
00:47:56,999 --> 00:47:59,459
"Sumimasen," you dumb fuck, okay?
821
00:48:00,252 --> 00:48:01,253
Watch it!
822
00:48:02,588 --> 00:48:04,756
- [grunting]
- [all clamoring]
823
00:48:05,674 --> 00:48:08,427
[officer] Let go of me!
[grunts] Just let go!
824
00:48:08,510 --> 00:48:10,387
Just hold him, Geumsu, yes!
825
00:48:11,597 --> 00:48:13,223
[all clamoring]
826
00:48:14,516 --> 00:48:17,144
- Hey, stop!
- [officer] Just let go!
827
00:48:19,646 --> 00:48:21,648
[pensive music playing]
828
00:48:23,358 --> 00:48:27,029
Don't make any noise. Just grab the body
so the thud doesn't alert anyone.
829
00:48:28,906 --> 00:48:30,616
Man, I give the orders here.
830
00:48:33,243 --> 00:48:34,243
[sighs]
831
00:48:35,287 --> 00:48:38,123
Don't make any noise.
Grab the damn body so it doesn't thud.
832
00:48:40,250 --> 00:48:42,377
I've got a question.
I'm genuinely curious.
833
00:48:43,962 --> 00:48:45,088
How old you are?
834
00:48:46,757 --> 00:48:49,259
[scoffs] Seems you might be worried, huh?
835
00:48:49,885 --> 00:48:52,638
I've had more victims than you.
How's that?
836
00:48:54,556 --> 00:48:55,933
That guy up there.
837
00:49:03,440 --> 00:49:04,650
[body thuds]
838
00:49:04,733 --> 00:49:06,735
[music intensifies]
839
00:49:10,906 --> 00:49:11,907
[sighs]
840
00:49:12,991 --> 00:49:15,535
I fell down.
A bit slippery here, that's all.
841
00:49:18,163 --> 00:49:19,665
- [music fades]
- [man grunts]
842
00:49:22,542 --> 00:49:23,543
[grunts]
843
00:49:28,507 --> 00:49:30,217
[whimpers, screams]
844
00:49:30,300 --> 00:49:32,803
[whimpering]
845
00:49:40,727 --> 00:49:42,187
[screaming]
846
00:49:42,270 --> 00:49:44,189
[all clamoring]
847
00:49:44,272 --> 00:49:46,858
- [shouts indistinctly]
- [San-gun] Hurry, get the keys!
848
00:49:46,942 --> 00:49:47,985
Push open the door!
849
00:49:48,068 --> 00:49:49,236
Make it count!
850
00:49:51,029 --> 00:49:53,156
Fall back, you damn fools!
851
00:49:53,240 --> 00:49:55,200
[all clamoring]
852
00:49:57,494 --> 00:49:59,496
[all groaning]
853
00:50:05,711 --> 00:50:07,504
[officer 2] I can't believe
you Joseon dogs.
854
00:50:07,587 --> 00:50:09,673
There's no point in waiting.
855
00:50:12,634 --> 00:50:14,386
Kill these assholes now!
856
00:50:14,469 --> 00:50:16,346
[grunting]
857
00:50:18,348 --> 00:50:19,433
[shuddered breathing]
858
00:50:20,017 --> 00:50:21,017
[whimpers]
859
00:50:21,560 --> 00:50:23,937
[footsteps approaching]
860
00:50:24,021 --> 00:50:25,939
[intriguing music playing]
861
00:50:26,773 --> 00:50:29,484
- But it can't be you again?
- Yes, it can.
862
00:50:34,489 --> 00:50:35,323
You're here!
863
00:50:35,407 --> 00:50:36,700
Yoon!
864
00:50:36,783 --> 00:50:37,783
[chuckles]
865
00:50:37,826 --> 00:50:39,453
Oh fuck. Oh man.
866
00:50:39,536 --> 00:50:40,704
I thought we were dead.
867
00:50:41,288 --> 00:50:42,372
[exhales]
868
00:50:44,541 --> 00:50:45,542
[sighs]
869
00:50:53,091 --> 00:50:54,217
[music fades]
870
00:51:00,265 --> 00:51:01,933
[Kimura] Yanji or Dexsin, huh?
871
00:51:03,018 --> 00:51:04,394
Which way do we need to go?
872
00:51:05,353 --> 00:51:06,353
Hmm?
873
00:51:09,483 --> 00:51:11,068
DEXIN
874
00:51:11,777 --> 00:51:13,278
YANJI
875
00:51:15,280 --> 00:51:17,699
[sighs] Blabber as much as you want,
876
00:51:17,783 --> 00:51:19,993
but I can't understand, so go this way.
877
00:51:27,709 --> 00:51:29,711
[tense music playing]
878
00:51:31,880 --> 00:51:33,757
[music swells, fades]
879
00:51:34,341 --> 00:51:35,342
Togu.
880
00:51:39,554 --> 00:51:41,139
[groaning in pain]
881
00:51:41,223 --> 00:51:43,225
[unsettling music playing]
882
00:51:51,024 --> 00:51:52,400
[groans]
883
00:51:52,484 --> 00:51:54,152
Why bother tricking us, huh?
884
00:51:55,320 --> 00:51:57,531
Why bring me to this place, huh?
885
00:51:59,116 --> 00:52:00,867
[grunts, groans]
886
00:52:02,035 --> 00:52:04,579
To stall. To stall for time, General!
887
00:52:05,497 --> 00:52:07,457
Time for all his friends
to escape the jail!
888
00:52:07,541 --> 00:52:10,710
And Myeongjeong's police
are too few to stop it.
889
00:52:13,088 --> 00:52:14,798
All men, mount your horses now!
890
00:52:15,423 --> 00:52:17,467
Make your way back to Myeongjeong, hurry.
891
00:52:17,551 --> 00:52:18,551
[bandits] Yes, sir!
892
00:52:19,052 --> 00:52:20,053
[groans]
893
00:52:20,637 --> 00:52:22,389
And you can stay here.
894
00:52:22,472 --> 00:52:25,976
If you pray enough,
you'll die quickly from shock.
895
00:52:26,059 --> 00:52:29,771
If not, then you'll die slowly,
eaten alive by the beasts.
896
00:52:31,773 --> 00:52:33,233
[grunts, groans]
897
00:52:33,733 --> 00:52:34,568
[horse whinnies]
898
00:52:34,651 --> 00:52:35,651
[prods horse]
899
00:52:36,945 --> 00:52:38,947
[music swells, fades]
900
00:52:39,030 --> 00:52:40,532
[breathing heavily]
901
00:52:40,615 --> 00:52:41,825
Take care of my girl...
902
00:52:43,994 --> 00:52:46,121
Ye-bun, all right, Choong-soo? For me.
903
00:52:46,705 --> 00:52:49,082
[somber music playing]
904
00:52:52,627 --> 00:52:54,004
Took you long enough.
905
00:52:54,087 --> 00:52:55,630
[Yoon] I know, sorry I'm late.
906
00:52:56,298 --> 00:52:59,593
Yoon. [sobs] It's about time, Yoon.
907
00:53:09,436 --> 00:53:11,521
But why stick around to rescue us, huh?
908
00:53:12,230 --> 00:53:13,273
At that point,
909
00:53:13,982 --> 00:53:16,151
running the hell away was smarter, huh?
910
00:53:16,234 --> 00:53:17,485
[Choong-soo laughs]
911
00:53:18,612 --> 00:53:21,323
It's all my fault,
and I'm sorry you suffered for it.
912
00:53:21,406 --> 00:53:24,326
We're family. You don't need
to say things like that, Yoon.
913
00:53:24,826 --> 00:53:26,036
So don't make a fuss.
914
00:53:28,830 --> 00:53:30,999
Nam-chun gave his life to save us all.
915
00:53:32,000 --> 00:53:34,127
He made that sacrifice knowingly.
916
00:53:35,670 --> 00:53:37,088
Yes, I saw him do that.
917
00:53:38,548 --> 00:53:40,926
Nam-chun is still out there.
I won't quit just yet.
918
00:53:41,009 --> 00:53:42,486
You just get everybody ready to go...
919
00:53:42,510 --> 00:53:43,510
[loud thud]
920
00:53:44,137 --> 00:53:47,015
[Yamada] You are all surrounded!
Surrender now!
921
00:53:47,098 --> 00:53:49,184
Sh. Keep low. Turn off the lights.
922
00:53:49,267 --> 00:53:50,560
[upbeat pop music playing]
923
00:53:50,644 --> 00:53:53,813
Make your surrender known
because if you don't,
924
00:53:53,897 --> 00:53:56,775
you will be punished by my order
in the name of justice!
925
00:53:56,858 --> 00:53:58,985
We... we will kill all of you!
926
00:53:59,069 --> 00:54:01,071
[upbeat music continues]
927
00:54:02,030 --> 00:54:03,698
♪ Rages inside ♪
928
00:54:03,782 --> 00:54:06,743
♪ I know, oh, I know ♪
929
00:54:06,826 --> 00:54:09,829
♪ It's born of the age of dark ♪
930
00:54:09,913 --> 00:54:12,666
♪ I won't deny ♪
931
00:54:12,749 --> 00:54:15,460
♪ To the hell I'll hunt you down ♪
932
00:54:15,961 --> 00:54:18,296
♪ With the rattle of gunfire ♪
933
00:54:18,922 --> 00:54:20,715
♪ Here we are at this madness ♪
934
00:54:20,799 --> 00:54:24,844
♪ Oh, I don't give a damn ♪
935
00:54:24,928 --> 00:54:27,597
♪ I'll hunt you down tonight ♪
936
00:54:30,767 --> 00:54:34,396
♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪
937
00:54:35,063 --> 00:54:39,818
♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪
938
00:54:44,030 --> 00:54:47,117
♪ How do I know where you are ♪
939
00:54:48,994 --> 00:54:51,871
♪ Nowhere you could hide ♪
940
00:54:51,955 --> 00:54:54,708
♪ All your desire ♪
941
00:54:54,791 --> 00:54:57,502
♪ Will devour yourself the end ♪
942
00:54:57,585 --> 00:55:00,880
♪ Burn it down to the ground ♪
943
00:55:00,964 --> 00:55:03,508
♪ Let the flame fill up the sky ♪
944
00:55:03,591 --> 00:55:05,010
♪ Aim and shot ♪
945
00:55:05,093 --> 00:55:07,971
♪ Yeah, you gotta hit them back ♪
946
00:55:08,054 --> 00:55:09,973
♪ Rages inside ♪
947
00:55:10,056 --> 00:55:12,892
♪ I know, oh, I know ♪
948
00:55:12,976 --> 00:55:15,854
♪ It's born of the age of dark ♪
949
00:55:15,937 --> 00:55:18,690
♪ I won't deny ♪
950
00:55:18,773 --> 00:55:21,484
♪ To the hell I'll hunt you down ♪
951
00:55:21,985 --> 00:55:24,321
♪ With the rattle of gunfire ♪
952
00:55:24,946 --> 00:55:26,740
♪ Here we are at this madness ♪
953
00:55:26,823 --> 00:55:30,869
♪ Oh, I don't give a damn ♪
954
00:55:30,952 --> 00:55:33,621
♪ I'll hunt you down tonight ♪
955
00:55:36,791 --> 00:55:40,420
♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪
956
00:55:41,087 --> 00:55:44,716
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
957
00:55:45,550 --> 00:55:47,802
♪ Riding down the road, wild ♪
958
00:55:48,428 --> 00:55:51,556
♪ I pave my own way to journey's end ♪
959
00:55:51,639 --> 00:55:53,808
♪ No one left for you there ♪
960
00:55:54,517 --> 00:55:56,895
♪ Tell me what you have to fear ♪
961
00:55:57,562 --> 00:56:00,148
♪ Burn it up to ashes ♪
962
00:56:00,231 --> 00:56:03,276
♪ Oh, I won't let you go ♪
963
00:56:03,360 --> 00:56:05,612
♪ Yeah, burning like the ashes ♪
964
00:56:05,695 --> 00:56:07,947
♪ Won't let you go ♪
965
00:56:08,031 --> 00:56:09,949
♪ Rages inside ♪
966
00:56:10,033 --> 00:56:12,869
♪ I know, oh, I know ♪
967
00:56:12,952 --> 00:56:15,830
♪ It's born of the age of dark ♪
968
00:56:15,914 --> 00:56:18,708
♪ I won't deny ♪
969
00:56:18,792 --> 00:56:21,878
♪ To the hell I'll hunt you down ♪
970
00:56:21,961 --> 00:56:24,381
♪ With the rattle of gunfire ♪
971
00:56:24,964 --> 00:56:26,716
♪ Here we are at this madness ♪
972
00:56:26,800 --> 00:56:30,887
♪ Oh, I don't give a damn ♪
973
00:56:30,970 --> 00:56:33,723
♪ I'll hunt you down tonight ♪
974
00:56:36,810 --> 00:56:40,605
♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪
975
00:56:41,106 --> 00:56:45,985
♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪
976
00:56:46,945 --> 00:56:48,947
[sentimental music playing]
977
00:58:01,186 --> 00:58:02,312
[music ends]
65804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.