Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,012
[indistinct chattering]
2
00:00:15,015 --> 00:00:16,516
[gulping]
3
00:00:17,183 --> 00:00:18,183
[glass clatters]
4
00:00:18,560 --> 00:00:19,560
[man 1 sighs]
5
00:00:20,687 --> 00:00:24,482
I'm telling you,
the police are becoming way too brutal.
6
00:00:25,066 --> 00:00:28,278
With summary judgment, they can kill
people they don't like without any reason.
7
00:00:28,361 --> 00:00:30,155
And now they can flog us too?
8
00:00:30,780 --> 00:00:32,907
They say that Joseons only obey
when we're beaten,
9
00:00:32,991 --> 00:00:35,410
so they tie us down
and hit us with clubs like crazy.
10
00:00:35,493 --> 00:00:38,333
Once you've been beaten, you can see
your bones right through your skin.
11
00:00:41,207 --> 00:00:44,085
[man 1] That man...
He fought for the Japanese.
12
00:00:44,169 --> 00:00:45,253
Watch your mouth.
13
00:00:46,296 --> 00:00:47,296
That man there?
14
00:00:48,798 --> 00:00:52,093
Just three years ago,
during the Great Korean Militia Roundup,
15
00:00:52,177 --> 00:00:55,180
more than half of the Righteous Army died
at his hands.
16
00:00:55,722 --> 00:00:58,975
But he killed an old shaman witch once,
and he was possessed.
17
00:00:59,059 --> 00:01:01,686
- [loud explosion]
- [people screaming]
18
00:01:02,812 --> 00:01:04,064
[unsettling music playing]
19
00:01:10,278 --> 00:01:12,405
[indistinct chattering]
20
00:01:24,417 --> 00:01:27,087
- [woman 1] Let's go.
- [man 3] I hope they don't come this way.
21
00:01:30,924 --> 00:01:34,219
[indistinct chattering]
22
00:01:44,979 --> 00:01:46,147
[footsteps approaching]
23
00:01:47,273 --> 00:01:49,275
[man 4] Move! Move!
24
00:01:53,780 --> 00:01:55,698
[man 5] The culprit ran this way, sir.
25
00:02:07,585 --> 00:02:08,837
Have a look around.
26
00:02:08,920 --> 00:02:09,920
Sir.
27
00:02:13,383 --> 00:02:14,592
[Gwang-il] Yoon, is that you?
28
00:02:19,222 --> 00:02:20,348
Might've known.
29
00:02:21,558 --> 00:02:23,893
[Yoon sighs] Why are you here?
30
00:02:24,894 --> 00:02:26,187
Not to see you.
31
00:02:28,022 --> 00:02:30,567
Some bastard went and threw
an explosive at the station.
32
00:02:30,650 --> 00:02:32,235
Killed a lot of officers.
33
00:02:32,318 --> 00:02:33,820
That's why we're here.
34
00:02:35,780 --> 00:02:39,117
They said the culprit headed this way.
You seen anyone suspicious?
35
00:02:42,036 --> 00:02:43,746
Nobody. [sighs]
36
00:02:43,830 --> 00:02:45,456
[Gwang-il] Yeah? [sighs]
37
00:02:45,540 --> 00:02:47,625
[man 5] There!
Someone suspicious over there!
38
00:02:48,293 --> 00:02:49,293
Move it!
39
00:02:50,920 --> 00:02:52,380
Hey! Let's go for...
40
00:02:55,341 --> 00:02:56,926
Let's meet up and get dinner.
41
00:02:57,427 --> 00:02:58,469
I'll call later.
42
00:03:05,351 --> 00:03:06,811
[shuddered breathing]
43
00:03:11,357 --> 00:03:13,359
[Hee-shin] Thank you. I owe you my life.
44
00:03:14,152 --> 00:03:16,404
I will repay you
when I have the chance to do so.
45
00:03:17,906 --> 00:03:19,657
[Yoon] There's no need to say that.
46
00:03:21,910 --> 00:03:23,828
Why repay someone you never met?
47
00:03:26,289 --> 00:03:27,832
[chair clatters]
48
00:03:31,669 --> 00:03:33,671
[unsettling music playing]
49
00:03:41,095 --> 00:03:42,347
[emotional music playing]
50
00:03:42,430 --> 00:03:44,724
[indistinct chattering]
51
00:03:52,190 --> 00:03:55,526
♪ I don't know what to call you ♪
52
00:03:56,027 --> 00:04:00,031
{\an8}♪ I don't know how you've been till now ♪
53
00:04:00,531 --> 00:04:03,159
{\an8}♪ To where we are now ♪
54
00:04:05,203 --> 00:04:09,791
{\an8}♪ You have to live through this life ♪
55
00:04:11,459 --> 00:04:16,172
{\an8}♪ Your voice makes my heart goes through ♪
56
00:04:16,965 --> 00:04:21,511
{\an8}[singer vocalizing]
57
00:04:23,638 --> 00:04:28,142
{\an8}[singer vocalizing]
58
00:04:29,936 --> 00:04:32,563
{\an8}[singer vocalizing]
59
00:04:33,731 --> 00:04:35,066
SONG OF THE BANDITS
60
00:04:35,149 --> 00:04:37,110
[music ends]
61
00:04:37,193 --> 00:04:38,361
[inhales deeply]
62
00:04:38,861 --> 00:04:40,154
[exhales]
63
00:04:41,447 --> 00:04:43,127
[Choraeng-yi] You care about independence?
64
00:04:43,700 --> 00:04:44,700
[San-gun] Yeah.
65
00:04:45,243 --> 00:04:46,536
Hmm. Independence.
66
00:04:47,495 --> 00:04:48,495
[Choraeng-yi] Why?
67
00:04:49,372 --> 00:04:53,459
Come on. Who doesn't want independence?
We all wanna work for ourselves.
68
00:04:54,877 --> 00:04:56,546
What do you mean "ourselves"?
69
00:04:56,629 --> 00:04:58,840
We weren't talking about
the same independence, right?
70
00:04:58,923 --> 00:05:00,800
So what independence are you thinking?
71
00:05:00,883 --> 00:05:03,678
Joseon's! Joseon's freedom!
72
00:05:03,761 --> 00:05:05,763
The independence of our beloved home.
73
00:05:05,847 --> 00:05:07,974
You know, "Hurrah, we're free!" That type.
74
00:05:08,057 --> 00:05:10,351
Ah, that type. Hmm.
75
00:05:11,102 --> 00:05:14,397
Why should you be worked up over that?
You don't care a bit about it.
76
00:05:18,234 --> 00:05:19,234
Man, right?
77
00:05:19,777 --> 00:05:21,446
I don't care about independence.
78
00:05:21,529 --> 00:05:22,989
When has Joseon been there for me?
79
00:05:23,072 --> 00:05:25,241
- Sure.
- I won't worry about it in that case.
80
00:05:25,325 --> 00:05:27,785
- I'm not a soldier, ya know. Are you?
- No way.
81
00:05:27,869 --> 00:05:29,789
So what? We weren't able
to do the assassination.
82
00:05:29,829 --> 00:05:32,123
- What are they gonna do about it?
- [door opens]
83
00:05:33,207 --> 00:05:34,375
[Yoon] You didn't kill him?
84
00:05:35,501 --> 00:05:36,501
What happened?
85
00:05:37,378 --> 00:05:38,629
Just kill me, please, boss!
86
00:05:39,380 --> 00:05:41,674
I deserve it. I have betrayed our cause!
87
00:05:41,758 --> 00:05:44,135
- [intriguing music playing]
- [Choong-soo] Get up.
88
00:05:44,218 --> 00:05:45,845
Grown men shouldn't cry over this.
89
00:05:45,928 --> 00:05:47,722
No, let me go! Let me go!
90
00:05:47,805 --> 00:05:49,265
It would be better to end it.
91
00:05:49,349 --> 00:05:50,641
If not by gun, by sword.
92
00:05:52,560 --> 00:05:57,190
I only had my axe,
so I couldn't finish my own self off.
93
00:05:58,900 --> 00:06:00,777
I didn't think the mother I left
94
00:06:01,361 --> 00:06:04,614
should have to see her youngest child,
95
00:06:05,156 --> 00:06:07,658
her dead baby, headless and decomposing.
96
00:06:08,159 --> 00:06:09,952
I am her baby, do you understand?
97
00:06:10,036 --> 00:06:11,329
[Choraeng-yi sobbing]
98
00:06:11,412 --> 00:06:12,622
[Geumsu sobs]
99
00:06:13,748 --> 00:06:14,916
[Choraeng-yi sobbing]
100
00:06:16,959 --> 00:06:22,548
Wow! Kill... Uh, kill me... kill me also
when you kill this worthless bastard.
101
00:06:23,674 --> 00:06:24,967
[Choraeng-yi sobbing]
102
00:06:26,552 --> 00:06:29,847
It'll be all right. Up you get. Come on.
Hmm? It's all right. Choraeng-yi.
103
00:06:29,931 --> 00:06:32,517
[Choraeng-yi] No, let me go!
Let me go! No. [grunts]
104
00:06:32,600 --> 00:06:33,893
[sobbing continues]
105
00:06:33,976 --> 00:06:36,312
Us too. Nothing went according to plan.
106
00:06:37,730 --> 00:06:40,149
When we got there, there wasn't any money.
107
00:06:40,233 --> 00:06:41,233
Yeah?
108
00:06:42,902 --> 00:06:43,986
Wait. Is that true?
109
00:06:47,990 --> 00:06:49,409
Whoa!
110
00:06:50,326 --> 00:06:51,494
We all messed up, then.
111
00:06:51,994 --> 00:06:55,832
We're all in this sorry state, huh?
Oh, thank goodness. What a relief. Wow!
112
00:06:56,499 --> 00:06:59,335
I wasn't sure how to be honest about it.
I was so scared.
113
00:06:59,419 --> 00:07:01,963
Wow! No need to act contrite.
114
00:07:02,046 --> 00:07:05,341
They all failed too, see?
So the plan then is...
115
00:07:05,425 --> 00:07:08,052
It must be to start over, right?
All-new perspective.
116
00:07:09,429 --> 00:07:10,430
Where do we start?
117
00:07:11,222 --> 00:07:14,058
Do we get the money,
or should we properly kill that manager?
118
00:07:14,142 --> 00:07:15,685
We'll do both simultaneously.
119
00:07:16,811 --> 00:07:18,611
I don't care if we have
to comb every village.
120
00:07:18,646 --> 00:07:20,398
If we aren't able to find him in Gando,
121
00:07:21,065 --> 00:07:23,359
then we'll search all of Joseon
until we do.
122
00:07:23,443 --> 00:07:25,820
Bring me all you dig up
regarding the transport
123
00:07:26,571 --> 00:07:29,073
and what you can about
the railway section manager.
124
00:07:29,157 --> 00:07:31,409
We'll take care of both
while they're still here.
125
00:07:32,535 --> 00:07:33,535
Hey, Yoon.
126
00:07:34,579 --> 00:07:38,249
The... That woman.
I don't think she's as... She didn't seem...
127
00:07:38,332 --> 00:07:39,792
[melancholy music playing]
128
00:07:39,876 --> 00:07:43,296
The Joseon you've waited for
is never going to come back!
129
00:07:43,379 --> 00:07:47,383
[San-gun] I don't think she's this
terrible person we've been imagining.
130
00:07:48,468 --> 00:07:53,139
She was crying during her speech
about the greatness of Japan.
131
00:07:53,639 --> 00:07:56,851
[man 1] The Railway Bureau manager
is a woman? Did you know that?
132
00:07:58,019 --> 00:07:59,645
The who is inconsequential.
133
00:08:00,563 --> 00:08:02,815
She has to die, so make sure she dies.
134
00:08:02,899 --> 00:08:04,275
Don't show her mercy.
135
00:08:05,693 --> 00:08:06,819
Nobody backs out.
136
00:08:09,489 --> 00:08:12,241
What? This came from nowhere!
Why the hell?
137
00:08:12,783 --> 00:08:14,368
We had just put him in there!
138
00:08:14,452 --> 00:08:18,122
The captured man, he's, um,
Jang Ki-ryong, a bandit in these parts.
139
00:08:19,248 --> 00:08:21,288
He knows a lot of important people
at the consulate.
140
00:08:21,334 --> 00:08:23,252
Lieutenant General Katayama says
to let him go.
141
00:08:23,336 --> 00:08:24,576
But he stole from us, you know?
142
00:08:24,629 --> 00:08:26,881
He took that money
for the independence cause.
143
00:08:26,964 --> 00:08:28,804
- You were there as well!
- They don't have it.
144
00:08:28,841 --> 00:08:30,051
What?
145
00:08:30,134 --> 00:08:30,968
The money, sir.
146
00:08:31,052 --> 00:08:34,055
The bandits' bodies and their base,
they both were searched.
147
00:08:35,014 --> 00:08:38,559
- They didn't have the money.
- Wait, so... so where is it, then?
148
00:08:38,643 --> 00:08:41,062
- They're looking?
- It hasn't been determined.
149
00:08:41,979 --> 00:08:43,606
Ah shit.
150
00:08:46,526 --> 00:08:48,653
What is going on? Shit.
151
00:08:49,529 --> 00:08:50,530
[sighs]
152
00:08:53,074 --> 00:08:55,326
[unsettling music playing]
153
00:08:55,409 --> 00:08:56,452
Hey, Tae-ju.
154
00:08:57,787 --> 00:08:59,413
Tell the men to be ready to go.
155
00:09:04,210 --> 00:09:05,253
Ready for what?
156
00:09:07,838 --> 00:09:10,299
We can prevent them
from getting the money to its destination.
157
00:09:12,009 --> 00:09:15,846
Remember, you and I already know
where their meeting location is.
158
00:09:15,930 --> 00:09:17,807
[music intensifies]
159
00:09:22,520 --> 00:09:23,604
Coming through!
160
00:09:25,731 --> 00:09:27,692
Hey, boss! Boss!
161
00:09:28,901 --> 00:09:31,779
[Geumsu] Hey, hey, hey.
What's going on? Breathe, breathe.
162
00:09:31,862 --> 00:09:33,739
[coughs] The guys who went
to Hoeryŏng say...
163
00:09:33,823 --> 00:09:35,324
You know the guy, the bank guy there?
164
00:09:36,033 --> 00:09:38,160
Somebody just murdered that guy. Shot him.
165
00:09:38,244 --> 00:09:40,162
Shot in the head, bang! With a Mauser.
166
00:09:40,246 --> 00:09:41,539
[breathing heavily]
167
00:09:41,622 --> 00:09:42,748
Mauser?
168
00:09:43,249 --> 00:09:45,251
[Choraeng-yi] Yeah. A Mauser, yeah.
169
00:09:45,334 --> 00:09:46,961
- [guns cock]
- [Yoon] Mauser C96.
170
00:09:47,044 --> 00:09:48,796
That's a nice gun you've got.
171
00:09:50,923 --> 00:09:51,923
[chuckles softly]
172
00:09:52,383 --> 00:09:53,383
Shit.
173
00:09:54,594 --> 00:09:57,763
I think I know who showed us up.
174
00:10:05,062 --> 00:10:06,397
[music fades]
175
00:10:10,860 --> 00:10:12,903
- [groans]
- [tense music playing]
176
00:10:13,904 --> 00:10:16,032
[screaming in pain]
177
00:10:22,204 --> 00:10:23,372
[groans in pain]
178
00:10:23,456 --> 00:10:25,666
- [Yoon] You met a woman a few days back.
- [groans]
179
00:10:25,750 --> 00:10:27,043
Eon-nyeoni, right?
180
00:10:27,585 --> 00:10:29,313
- Owner of the noodle shop told us.
- [groans]
181
00:10:29,337 --> 00:10:30,421
[match strikes]
182
00:10:33,549 --> 00:10:34,549
[grunting]
183
00:10:37,720 --> 00:10:40,139
Thing is, there's something
that she owes us.
184
00:10:42,391 --> 00:10:43,601
So tell us where she is.
185
00:10:44,268 --> 00:10:47,605
This thing that you're trying to do
will not work.
186
00:10:48,481 --> 00:10:50,358
[screaming in pain]
187
00:10:50,441 --> 00:10:53,152
I didn't ask your opinion.
Tell me where she is.
188
00:10:53,694 --> 00:10:55,237
Your chances are running out.
189
00:10:55,738 --> 00:10:59,867
If you kill the leader of Group 3,
our whole organiza...
190
00:10:59,950 --> 00:11:02,036
[branch manager screaming in pain]
191
00:11:02,119 --> 00:11:03,746
[Yoon] I'll ask one last time.
192
00:11:03,829 --> 00:11:05,498
[branch manager whimpering]
193
00:11:05,581 --> 00:11:06,457
Eon-nyeoni.
194
00:11:06,540 --> 00:11:07,750
[gun cocks]
195
00:11:08,334 --> 00:11:10,378
- Where is she?
- [branch manager breathing heavily]
196
00:11:10,878 --> 00:11:13,255
Journeying by train to Changchun.
197
00:11:13,339 --> 00:11:16,926
[breathing heavily]
She's going with the railway manager.
198
00:11:17,009 --> 00:11:18,135
[dramatic music playing]
199
00:11:18,219 --> 00:11:19,261
Eon-nyeoni said
200
00:11:19,970 --> 00:11:22,181
she was the person who wanted that money.
201
00:11:22,848 --> 00:11:24,475
That the person who hired her
202
00:11:25,559 --> 00:11:27,103
worked in the government.
203
00:11:28,104 --> 00:11:29,438
Worked for the rail line.
204
00:11:33,275 --> 00:11:34,568
[music fades]
205
00:11:34,652 --> 00:11:36,028
Come on, boys.
206
00:11:37,363 --> 00:11:38,489
Changchun is waiting.
207
00:11:38,989 --> 00:11:40,991
[dramatic music playing]
208
00:12:11,147 --> 00:12:13,566
[music swells, fades]
209
00:12:13,649 --> 00:12:15,234
[Geumsu] Is it even coming?
210
00:12:15,317 --> 00:12:16,569
[San-gun] Just hold on.
211
00:12:17,278 --> 00:12:19,155
You have to pass this way
to reach Changchun.
212
00:12:19,655 --> 00:12:21,824
You're all dead in the dirt now.
213
00:12:22,324 --> 00:12:24,660
That's what you get
when you put your hands on what's ours.
214
00:12:24,744 --> 00:12:27,329
[Choong-soo]
The money is important, certainly,
215
00:12:27,413 --> 00:12:29,957
but the priority is
the woman from the Railway Bureau.
216
00:12:30,040 --> 00:12:33,627
We can't flee again
in the face of Government-General Office.
217
00:12:33,711 --> 00:12:35,504
We went through too much settling here.
218
00:12:36,672 --> 00:12:39,550
So you have to be merciless
and do what needs to be done.
219
00:12:40,050 --> 00:12:42,136
Don't take pity on that girl. Got it?
220
00:12:42,845 --> 00:12:43,888
- [San-gun] Got it.
- Yeah.
221
00:12:44,597 --> 00:12:47,266
- [distant train horn blares]
- [dramatic music playing]
222
00:12:47,808 --> 00:12:49,059
[Yoon] Everybody ready?
223
00:12:49,894 --> 00:12:51,020
[San-gun] Yeah.
224
00:12:53,063 --> 00:12:55,107
[music swells, fades]
225
00:12:55,191 --> 00:12:56,484
[Yoon] Let's go.
226
00:12:56,567 --> 00:12:58,944
- [all prodding horses]
- [dramatic music resumes]
227
00:13:07,369 --> 00:13:09,538
[prodding continues]
228
00:13:26,639 --> 00:13:28,307
[music swells, stops]
229
00:13:50,037 --> 00:13:52,289
[snores, gasps]
230
00:13:54,375 --> 00:13:56,377
- [tense music playing]
- [Geumsu grunts]
231
00:13:56,460 --> 00:13:57,461
[San-gun] Thick-ass.
232
00:13:58,212 --> 00:14:01,131
[horse hooves pattering]
233
00:14:03,801 --> 00:14:05,719
[horse whinnies]
234
00:14:06,512 --> 00:14:08,514
[Geumsu panting]
235
00:14:11,851 --> 00:14:12,851
[exhales]
236
00:14:23,821 --> 00:14:24,989
[tense music subsides]
237
00:14:25,072 --> 00:14:26,323
[sighs]
238
00:14:29,285 --> 00:14:30,285
What was that?
239
00:14:32,413 --> 00:14:33,497
Merely a letter.
240
00:14:34,957 --> 00:14:36,876
To the person the money is for.
241
00:14:37,459 --> 00:14:38,627
[chuckles] What?
242
00:14:39,295 --> 00:14:41,046
You stole it, but not for yourself?
243
00:14:42,548 --> 00:14:43,966
[sighs] Here I was
244
00:14:44,758 --> 00:14:49,346
imagining you were working from the inside
to bring down the railway line in secret.
245
00:14:50,431 --> 00:14:51,515
You weren't...
246
00:14:54,476 --> 00:14:57,730
How'd you learn
what the nature of my work is?
247
00:14:57,813 --> 00:14:59,940
[chuckles] I know much more than that.
248
00:15:00,733 --> 00:15:04,069
You're the one running the Gando project
for the Railway Bureau.
249
00:15:04,778 --> 00:15:06,780
I researched hard before I came here.
250
00:15:09,575 --> 00:15:11,410
So I wasn't the only diligent one.
251
00:15:12,411 --> 00:15:13,787
[Eon-nyeoni chuckles]
252
00:15:14,872 --> 00:15:16,749
Be right back, okay? Stay here.
253
00:15:25,215 --> 00:15:27,092
WASHROOM
254
00:15:31,055 --> 00:15:32,375
[Choraeng-yi] What are you doing?
255
00:15:33,515 --> 00:15:35,434
[tense music playing]
256
00:15:35,976 --> 00:15:37,394
Hey. Excuse me.
257
00:15:39,146 --> 00:15:40,397
Excuse us.
258
00:16:08,175 --> 00:16:10,594
- Hyung, the lady's here.
- What?
259
00:16:12,054 --> 00:16:13,097
Where is she?
260
00:16:14,640 --> 00:16:16,058
[tense music swells]
261
00:16:29,113 --> 00:16:30,531
[San-gun] Left side, middle.
262
00:16:32,157 --> 00:16:33,993
- [Yoon] Left?
- [San-gun] Yeah. The hat.
263
00:16:34,076 --> 00:16:36,078
[unsettling music playing]
264
00:16:42,334 --> 00:16:43,168
And Eon-nyeoni?
265
00:16:43,252 --> 00:16:45,587
Just the woman that I saw,
but she has the bag.
266
00:16:47,089 --> 00:16:47,923
Stay here, okay?
267
00:16:48,007 --> 00:16:50,801
- Hey, wait.
- Why? Are you gonna do it here?
268
00:16:51,969 --> 00:16:53,220
It's the only choice.
269
00:16:53,721 --> 00:16:56,890
It needs to be clear
what will happen when you try us.
270
00:17:01,770 --> 00:17:03,772
[unsettling music playing]
271
00:17:23,042 --> 00:17:24,168
[music fades]
272
00:17:24,251 --> 00:17:25,251
[gun clicks]
273
00:17:49,401 --> 00:17:51,153
- [loud clattering]
- [people gasping]
274
00:17:51,236 --> 00:17:52,946
[metallic squealing]
275
00:17:53,906 --> 00:17:55,574
[high-pitched squealing]
276
00:17:57,159 --> 00:17:59,703
- [pensive music playing]
- [train steam hissing]
277
00:18:04,166 --> 00:18:05,042
Shit.
278
00:18:05,125 --> 00:18:06,210
You know who to kill.
279
00:18:06,293 --> 00:18:07,336
[solider 1] Yes, sir!
280
00:18:07,419 --> 00:18:08,962
[tense music playing]
281
00:18:09,046 --> 00:18:10,214
[both grunting]
282
00:18:10,297 --> 00:18:11,673
[people gasping]
283
00:18:21,183 --> 00:18:23,393
You seriously have a death wish,
don't you?
284
00:18:25,437 --> 00:18:26,437
[Choraeng-yi] Shit.
285
00:18:28,398 --> 00:18:29,608
[people screaming]
286
00:18:31,485 --> 00:18:33,195
[San-gun] Let's go get guns, yeah?
287
00:18:33,278 --> 00:18:35,155
[all grunting]
288
00:18:35,239 --> 00:18:36,824
[people clamoring]
289
00:18:37,449 --> 00:18:40,077
- [gunshots]
- What do you think is happening in there?
290
00:18:42,788 --> 00:18:45,415
Run! Get moving as fast as you can!
291
00:18:45,499 --> 00:18:46,750
[people clamoring]
292
00:18:50,838 --> 00:18:51,755
[music subsides]
293
00:18:51,839 --> 00:18:53,882
- [gun clicks]
- You and I have business, huh?
294
00:18:53,966 --> 00:18:55,843
- [San-gun] Go! Go!
- [Choraeng-yi] Run!
295
00:18:55,926 --> 00:18:57,469
[people clamoring]
296
00:19:05,477 --> 00:19:06,728
Back out.
297
00:19:06,812 --> 00:19:08,981
- [gun clicks]
- Would you back out, huh?
298
00:19:09,898 --> 00:19:12,025
[tense music playing]
299
00:19:15,737 --> 00:19:18,365
[both grunting]
300
00:19:36,508 --> 00:19:38,385
[music swells, fades]
301
00:19:39,178 --> 00:19:40,679
[breathing heavily]
302
00:19:40,762 --> 00:19:41,762
Damn it.
303
00:19:43,015 --> 00:19:44,099
[people clamoring]
304
00:19:58,030 --> 00:20:00,073
[people clamoring]
305
00:20:03,785 --> 00:20:05,787
[brooding music playing]
306
00:20:08,582 --> 00:20:09,582
[Gwang-il] Oh.
307
00:20:11,043 --> 00:20:13,128
Give him this message from me.
308
00:20:14,296 --> 00:20:16,340
A dog dies when it leaves its home.
309
00:20:21,220 --> 00:20:23,013
You were the transporter, then.
310
00:20:23,096 --> 00:20:24,096
Sir?
311
00:20:26,558 --> 00:20:28,143
In the trench coat, stop there!
312
00:20:34,107 --> 00:20:35,234
You there!
313
00:20:36,151 --> 00:20:38,946
Don't just stand there.
Arrest that woman now!
314
00:20:39,029 --> 00:20:40,030
[soldiers] Yes, sir!
315
00:20:41,406 --> 00:20:43,408
[music swells, fades]
316
00:20:44,826 --> 00:20:46,662
Seriously, what the hell is this?
317
00:20:46,745 --> 00:20:48,372
The Japanese? What are they...
318
00:20:48,455 --> 00:20:49,998
Blabber a bit less.
319
00:20:50,082 --> 00:20:52,584
Grab a gun, or the boss is dead.
320
00:20:55,212 --> 00:20:56,838
[soldier 1] Freeze! Don't move!
321
00:20:58,674 --> 00:21:00,425
[breathing heavily]
322
00:21:00,509 --> 00:21:02,344
I think you got the wrong girl.
323
00:21:02,427 --> 00:21:04,429
[unsettling music playing]
324
00:21:09,059 --> 00:21:10,059
[Yoon] Miss Nam!
325
00:21:16,358 --> 00:21:17,358
Hee-shin, wait!
326
00:21:21,655 --> 00:21:22,698
Nam Hee-shin!
327
00:21:35,836 --> 00:21:36,837
What is that?
328
00:21:37,754 --> 00:21:38,839
[people gasping]
329
00:21:39,798 --> 00:21:41,800
[low rumbling]
330
00:21:46,221 --> 00:21:47,639
What the hell are you doing?
331
00:21:48,724 --> 00:21:50,309
What? What is it now?
332
00:21:51,727 --> 00:21:53,061
[rumbling continues]
333
00:21:53,145 --> 00:21:54,521
[wind whistling]
334
00:21:58,191 --> 00:22:00,027
What? Major, what is that?
335
00:22:01,820 --> 00:22:03,613
[people clamoring]
336
00:22:04,906 --> 00:22:09,995
Sandstorm coming in! [echoes]
337
00:22:10,078 --> 00:22:12,706
- [low rumbling]
- [wind gusting]
338
00:22:18,712 --> 00:22:21,423
- [wind whistling]
- [people screaming]
339
00:22:22,466 --> 00:22:24,009
[sand pattering]
340
00:22:30,140 --> 00:22:31,183
[Hee-shin grunts]
341
00:22:33,101 --> 00:22:34,186
[Hee-shin moans]
342
00:22:36,355 --> 00:22:37,439
[Hee-shin coughs]
343
00:22:38,899 --> 00:22:40,609
[wind whistling]
344
00:23:05,926 --> 00:23:08,261
[coughing]
345
00:23:15,769 --> 00:23:16,769
[moans]
346
00:23:30,075 --> 00:23:32,077
[breathing heavily]
347
00:23:35,497 --> 00:23:36,581
[Gwang-il coughs]
348
00:23:38,542 --> 00:23:40,544
[groaning]
349
00:23:41,753 --> 00:23:43,463
[people screaming]
350
00:23:47,759 --> 00:23:49,719
[people clamoring]
351
00:23:52,472 --> 00:23:54,724
[people screaming]
352
00:23:59,896 --> 00:24:01,273
[soldier 1] Die!
353
00:24:01,356 --> 00:24:03,525
- [soldier 2] Kill them!
- [gunshots]
354
00:24:03,608 --> 00:24:05,235
[people screaming]
355
00:24:05,318 --> 00:24:06,570
[soldier 3] Get them all!
356
00:24:11,825 --> 00:24:13,660
[Gwang-il breathing heavily]
357
00:24:13,743 --> 00:24:14,786
[gunshot]
358
00:24:22,377 --> 00:24:24,754
- [unsettling music playing]
- [breathing heavily]
359
00:24:25,589 --> 00:24:27,716
[soldier 4 coughing, gasps]
360
00:24:28,925 --> 00:24:30,719
[soldier 4 gasping]
361
00:24:30,802 --> 00:24:31,887
Ishikawa.
362
00:24:32,929 --> 00:24:35,140
[in strained voice] Sir, I-... [groans]
363
00:24:35,765 --> 00:24:36,765
Why, sir?
364
00:24:38,268 --> 00:24:40,020
[somber music playing]
365
00:24:44,816 --> 00:24:47,235
Sir, no! It's me, sir.
366
00:24:48,153 --> 00:24:49,446
The situation looks bad.
367
00:24:49,529 --> 00:24:50,655
Should we retreat?
368
00:24:51,156 --> 00:24:52,407
[wind whistling]
369
00:24:52,491 --> 00:24:53,617
The transporter...
370
00:24:54,493 --> 00:24:55,952
We're supposed to let her go?
371
00:24:58,288 --> 00:24:59,414
Kill everyone.
372
00:24:59,498 --> 00:25:00,582
Sir?
373
00:25:02,501 --> 00:25:04,586
No one is to retreat
until they're all dead!
374
00:25:09,424 --> 00:25:11,176
Yes, sir. It'll be done.
375
00:25:11,259 --> 00:25:12,385
[grunts]
376
00:25:12,469 --> 00:25:14,346
[wind whistling]
377
00:25:14,429 --> 00:25:16,765
[coughing]
378
00:25:18,600 --> 00:25:19,600
[gasps]
379
00:25:20,727 --> 00:25:22,604
[people screaming]
380
00:25:28,193 --> 00:25:30,195
[people clamoring]
381
00:25:33,198 --> 00:25:35,200
[coughing]
382
00:25:37,327 --> 00:25:38,327
[distant gunshot]
383
00:25:41,456 --> 00:25:43,416
[panting]
384
00:25:46,920 --> 00:25:48,838
[Hee-shin] Are you okay? Are you hurt?
385
00:25:48,922 --> 00:25:50,465
- [bullet whizzing]
- [blood squelches]
386
00:25:51,800 --> 00:25:54,219
[whimpering]
387
00:25:57,931 --> 00:25:59,975
- [sobbing]
- [distant gunshot]
388
00:26:00,058 --> 00:26:01,768
[somber music playing]
389
00:26:01,851 --> 00:26:03,520
[people clamoring]
390
00:26:05,564 --> 00:26:07,315
- [distant gunshot]
- [whimpers]
391
00:26:07,399 --> 00:26:09,568
[gunshots continue]
392
00:26:10,151 --> 00:26:12,362
[panting, whimpering]
393
00:26:15,907 --> 00:26:18,493
[both grunting]
394
00:26:22,163 --> 00:26:23,540
[soldier screams, grunts]
395
00:26:28,962 --> 00:26:31,631
[grunting]
396
00:26:35,802 --> 00:26:37,262
[distant gunshots]
397
00:26:38,638 --> 00:26:39,806
[gun clicking]
398
00:26:43,727 --> 00:26:45,061
[soldier screams]
399
00:26:45,854 --> 00:26:46,896
[gunshot]
400
00:26:50,567 --> 00:26:52,652
- [bullet casing rattles]
- [Choraeng-yi] Boss! Move!
401
00:26:52,736 --> 00:26:55,155
[all grunting]
402
00:26:56,323 --> 00:26:57,683
[Choraeng-yi] Boss, you all right?
403
00:26:58,366 --> 00:27:00,035
Give me my gun. My gun!
404
00:27:02,537 --> 00:27:03,663
Head to where Choong-soo is.
405
00:27:03,747 --> 00:27:06,166
I'll follow you there
once I've caught her.
406
00:27:06,249 --> 00:27:07,500
[Choraeng-yi] Boss!
407
00:27:07,584 --> 00:27:09,169
- [San-gun] Wait!
- [Choraeng-yi] Boss!
408
00:27:09,252 --> 00:27:11,732
- [Geumsu] Will he be all right?
- [San-gun] That man, I swear!
409
00:27:11,796 --> 00:27:13,089
[people screaming]
410
00:27:13,173 --> 00:27:14,841
[Hee-shin coughing]
411
00:27:14,924 --> 00:27:16,009
[gunshot]
412
00:27:16,509 --> 00:27:17,509
[gunshot]
413
00:27:17,552 --> 00:27:20,263
[Hee-shin panting, coughing]
414
00:27:20,347 --> 00:27:21,640
[gunshot]
415
00:27:24,184 --> 00:27:25,518
[Hee-shin grunting]
416
00:27:26,561 --> 00:27:28,813
[gun clicking] Shit. Shit!
417
00:27:31,566 --> 00:27:33,318
[panting]
418
00:27:33,401 --> 00:27:34,569
Here, take my hand!
419
00:27:35,195 --> 00:27:37,197
[people screaming]
420
00:27:51,586 --> 00:27:53,797
[gunshots]
421
00:27:56,007 --> 00:27:58,009
[Eon-nyeoni breathing heavily]
422
00:27:58,093 --> 00:27:59,928
[unsettling music playing]
423
00:28:04,891 --> 00:28:06,893
[tense music playing]
424
00:28:12,857 --> 00:28:15,527
That woman! Over there, sir!
She's over there!
425
00:28:18,738 --> 00:28:21,032
[tense music swells, fades]
426
00:28:22,033 --> 00:28:23,785
- [gunshot echoes]
- [grunts]
427
00:28:26,454 --> 00:28:27,539
[wind gusting]
428
00:28:33,586 --> 00:28:34,963
[unsettling music playing]
429
00:28:35,880 --> 00:28:36,880
[panting]
430
00:29:04,367 --> 00:29:07,203
- [wind whistling]
- [sand pattering]
431
00:29:07,287 --> 00:29:09,122
[eerie music plays]
432
00:29:11,750 --> 00:29:13,752
- [wind whistling]
- [sand pattering]
433
00:29:19,674 --> 00:29:20,717
[groans]
434
00:29:22,010 --> 00:29:23,178
[distant grunt]
435
00:29:23,845 --> 00:29:25,221
[San-gun] Don't push me, damn it.
436
00:29:25,722 --> 00:29:27,348
- [Geumsu] Choong-soo!
- Hey.
437
00:29:29,517 --> 00:29:31,519
What's the matter? Where's Yoon?
438
00:29:32,061 --> 00:29:34,105
Oh, uh, Yoon, right.
439
00:29:34,647 --> 00:29:36,483
He, well... You... you say it.
440
00:29:37,942 --> 00:29:40,195
Uh... He, uh...
441
00:29:40,278 --> 00:29:42,280
Bastards, what's going on here?
442
00:29:42,363 --> 00:29:44,240
What did you guys do? Leave him behind?
443
00:29:51,790 --> 00:29:53,291
[Eon-nyeoni coughing]
444
00:30:05,929 --> 00:30:07,013
[Eon-nyeoni sighs]
445
00:30:09,224 --> 00:30:11,392
So you made it. My thanks to you.
446
00:30:12,852 --> 00:30:15,814
There's sure a lot for us to talk about,
isn't there?
447
00:30:20,276 --> 00:30:21,361
[Eon-nyeoni sighs]
448
00:30:22,153 --> 00:30:24,155
[indistinct chattering]
449
00:30:33,373 --> 00:30:34,582
[man 1] How is your leg?
450
00:30:35,708 --> 00:30:37,001
It's not bad, really.
451
00:30:37,085 --> 00:30:39,420
You're lucky that it
just grazed you, you know?
452
00:30:39,921 --> 00:30:43,883
Had you been hit directly,
it's likely you wouldn't be here now.
453
00:30:46,010 --> 00:30:47,095
I'm grateful.
454
00:30:52,183 --> 00:30:53,183
[man 1 sighs]
455
00:30:58,857 --> 00:31:01,442
Sorry. Do you, by any chance, know
456
00:31:02,068 --> 00:31:05,697
whether I would reach Changchun myself
from all the way out here?
457
00:31:08,199 --> 00:31:10,952
It's not whether you'll be able
to get from here to Changchun.
458
00:31:11,536 --> 00:31:13,413
It's if you can get there without
459
00:31:13,496 --> 00:31:15,456
getting killed on the way
or without getting...
460
00:31:15,540 --> 00:31:17,667
- [gunshot]
- [people clamoring, screaming]
461
00:31:17,750 --> 00:31:19,002
[horse whinnies]
462
00:31:20,503 --> 00:31:21,713
[man 1] Bandits!
463
00:31:21,796 --> 00:31:23,965
[tense music playing]
464
00:31:24,048 --> 00:31:25,258
[people screaming]
465
00:31:30,388 --> 00:31:31,388
[gunshot]
466
00:31:33,808 --> 00:31:35,143
[grunting]
467
00:31:37,437 --> 00:31:38,730
[man screams]
468
00:31:39,606 --> 00:31:41,482
[gunshots]
469
00:31:42,066 --> 00:31:44,193
[Hee-shin] Take him with you and go!
Hurry!
470
00:31:44,694 --> 00:31:45,695
[blood squelching]
471
00:31:48,114 --> 00:31:50,074
[Hee-shin whimpering]
472
00:31:54,287 --> 00:31:56,873
No! No, no!
473
00:31:56,956 --> 00:31:58,082
No! [screams]
474
00:31:58,791 --> 00:32:00,501
[grunting, whimpering]
475
00:32:00,585 --> 00:32:01,836
[music swells, fades]
476
00:32:01,920 --> 00:32:03,755
[man laughs] Money!
477
00:32:04,255 --> 00:32:05,965
- [gunshot]
- [man 2 grunts]
478
00:32:06,049 --> 00:32:08,468
[gunshots continue]
479
00:32:08,551 --> 00:32:10,511
[whimpers, panting]
480
00:32:11,304 --> 00:32:12,889
- [gunshot]
- [grunts]
481
00:32:12,972 --> 00:32:14,098
[whimpers]
482
00:32:20,355 --> 00:32:22,690
[gentle acoustic guitar music playing]
483
00:32:22,774 --> 00:32:24,692
[breathing heavily]
484
00:32:30,907 --> 00:32:33,993
[gentle acoustic guitar music continues]
485
00:32:42,877 --> 00:32:44,295
[unsettling music playing]
486
00:32:44,379 --> 00:32:45,463
[Hee-shin] Who are you?
487
00:32:46,172 --> 00:32:47,382
Why keep following...
488
00:32:48,132 --> 00:32:50,760
[gentle acoustic guitar music playing]
489
00:32:57,058 --> 00:32:58,643
[music fades]
490
00:33:05,858 --> 00:33:07,902
FOR THE INDEPENDENCE OF JOSEON
491
00:33:23,209 --> 00:33:24,377
The money you took.
492
00:33:27,171 --> 00:33:29,382
Was it going to the Independence Army?
493
00:33:30,091 --> 00:33:31,259
Is that the reason
494
00:33:31,843 --> 00:33:33,553
you stole the Gando Line funds?
495
00:33:39,017 --> 00:33:40,476
Go on. Tell me the truth.
496
00:33:42,353 --> 00:33:45,440
Are you an independence agent
working undercover with the Japanese?
497
00:33:52,572 --> 00:33:55,241
What makes you ask that question?
498
00:33:57,785 --> 00:33:59,454
I suggest you answer my question.
499
00:34:01,080 --> 00:34:04,417
Are you an independence agent
working undercover with the Japanese?
500
00:34:06,169 --> 00:34:07,211
Answer me now.
501
00:34:18,306 --> 00:34:19,223
[sighs]
502
00:34:19,307 --> 00:34:20,558
[distant gunshot]
503
00:34:20,641 --> 00:34:22,435
[unsettling music playing]
504
00:34:23,644 --> 00:34:25,855
- [acoustic guitar music playing]
- [Hee-shin groans]
505
00:34:25,938 --> 00:34:29,233
I need you to listen to me if you
wanna survive this, do you understand?
506
00:34:30,735 --> 00:34:32,195
[Hee-shin groaning, grunts]
507
00:34:34,822 --> 00:34:36,741
[distant horse whinnies]
508
00:34:40,536 --> 00:34:42,038
[Hee-shin panting]
509
00:34:43,372 --> 00:34:44,707
[men prodding horses]
510
00:34:46,084 --> 00:34:48,878
Only the living
can act upon their beliefs.
511
00:34:51,047 --> 00:34:53,132
From now on, your assignment is...
512
00:34:53,216 --> 00:34:55,093
- [gun cocks]
- [man prods horse]
513
00:34:55,176 --> 00:34:56,344
- [gunshot]
- [grunts]
514
00:34:56,427 --> 00:34:58,387
...live, no matter what the cost.
515
00:34:58,471 --> 00:35:00,932
As long as I live, you must survive.
516
00:35:01,015 --> 00:35:03,476
- [gunshot]
- [men grunting]
517
00:35:04,644 --> 00:35:06,270
[gun loading]
518
00:35:06,354 --> 00:35:09,482
[men grunting]
519
00:35:12,944 --> 00:35:14,028
[gasps]
520
00:35:15,988 --> 00:35:17,073
Behind you!
521
00:35:17,573 --> 00:35:19,700
[grunting]
522
00:35:23,663 --> 00:35:25,581
[gentle acoustic guitar music playing]
523
00:35:25,665 --> 00:35:27,416
[screaming in pain]
524
00:35:28,709 --> 00:35:29,710
[gunshot]
525
00:35:29,794 --> 00:35:31,879
[gasps]
526
00:35:34,382 --> 00:35:35,382
[Yoon sighs]
527
00:35:37,718 --> 00:35:39,929
[grunts, groans]
528
00:35:45,935 --> 00:35:46,935
[Yoon panting]
529
00:35:56,737 --> 00:35:59,198
When and where
are you going to deliver the money?
530
00:36:00,449 --> 00:36:01,492
[sighs]
531
00:36:05,037 --> 00:36:06,038
It was today.
532
00:36:07,540 --> 00:36:09,083
Changchun was the place.
533
00:36:10,793 --> 00:36:12,128
[sighs] That was today.
534
00:36:14,422 --> 00:36:15,423
Any alternates?
535
00:36:17,258 --> 00:36:19,260
If we couldn't meet up in Changchun,
536
00:36:19,343 --> 00:36:21,888
Jeongwoljin Station,
more than two miles south.
537
00:36:34,483 --> 00:36:36,319
Gyeongseong is a much better option.
538
00:36:38,529 --> 00:36:41,866
This is Gando, and innocent people die
all the time here.
539
00:36:42,742 --> 00:36:44,994
You're lucky if you die by gunshot here.
540
00:36:45,077 --> 00:36:48,122
The bandits and Japanese soldiers
aren't known for their kindness.
541
00:36:48,623 --> 00:36:49,623
They'll use you,
542
00:36:50,583 --> 00:36:52,376
dismember you, skin you alive.
543
00:36:53,794 --> 00:36:55,296
Is your task that important?
544
00:36:57,715 --> 00:36:59,425
This is the money that's required
545
00:37:01,010 --> 00:37:02,553
to make Joseon ours again.
546
00:37:03,930 --> 00:37:04,931
So you see,
547
00:37:06,641 --> 00:37:08,935
my life is not what actually matters.
548
00:37:17,610 --> 00:37:18,610
[Yoon sighs]
549
00:37:19,862 --> 00:37:21,822
[music fades]
550
00:37:21,906 --> 00:37:23,324
Please come with me, then.
551
00:37:25,284 --> 00:37:29,372
Better be ready to defend yourself though.
A thing like this could happen again.
552
00:37:29,872 --> 00:37:32,541
Take this in case we're separated.
553
00:37:36,462 --> 00:37:38,464
[unsettling music playing]
554
00:37:42,677 --> 00:37:44,679
[shuddered breathing]
555
00:37:49,141 --> 00:37:52,144
[Gwang-il] It's so hard to know
where to start, isn't it?
556
00:37:52,228 --> 00:37:53,729
What with so much to talk about.
557
00:37:53,813 --> 00:37:55,022
[breathing heavily]
558
00:37:55,106 --> 00:37:57,746
[Gwang-il] So why don't you start
and tell us what you'd like, hmm?
559
00:37:58,567 --> 00:37:59,567
Who can say?
560
00:37:59,902 --> 00:38:02,738
I just might let you go
if you're honest with us.
561
00:38:04,115 --> 00:38:06,867
I... I'm not the person
who has the money, all right?
562
00:38:09,036 --> 00:38:11,580
And I'm not a part of
the Independence Army either.
563
00:38:13,708 --> 00:38:15,042
I swear to you.
564
00:38:16,419 --> 00:38:17,837
Why would I risk doing that?
565
00:38:19,547 --> 00:38:22,174
I wouldn't endanger my family
by doing something like that.
566
00:38:22,883 --> 00:38:24,176
We searched the train, sir,
567
00:38:24,260 --> 00:38:26,178
and through the baggage
still remaining onboard.
568
00:38:26,262 --> 00:38:27,763
We didn't find any money, sir.
569
00:38:30,683 --> 00:38:31,683
Nothing?
570
00:38:32,560 --> 00:38:35,438
Nothing on the other passengers
or the corpses? You checked?
571
00:38:37,023 --> 00:38:38,023
I'm afraid not.
572
00:38:38,816 --> 00:38:41,736
It's likely that the carrier
managed to get away, sir.
573
00:38:43,321 --> 00:38:44,488
[sighs]
574
00:38:48,951 --> 00:38:49,952
All right, then.
575
00:38:56,292 --> 00:38:57,292
Okay.
576
00:38:58,794 --> 00:39:00,254
I will believe you this time.
577
00:39:01,464 --> 00:39:03,758
Helping them is far too foolish,
isn't it? Right?
578
00:39:03,841 --> 00:39:05,760
[shuddered breathing]
579
00:39:07,261 --> 00:39:08,304
My regrets.
580
00:39:09,096 --> 00:39:10,139
Guess I wasn't thinking.
581
00:39:11,182 --> 00:39:12,224
No harm done.
582
00:39:13,726 --> 00:39:16,312
You're a smart man, huh? Major.
583
00:39:17,021 --> 00:39:18,381
I wouldn't normally tell you this,
584
00:39:18,439 --> 00:39:21,400
but I'm in a pressing situation
at the moment.
585
00:39:22,401 --> 00:39:25,613
I used a lot of resources and men
I didn't really have access to today.
586
00:39:25,696 --> 00:39:26,696
Shit.
587
00:39:27,656 --> 00:39:29,867
And there's nothing to bring
to my superiors.
588
00:39:31,410 --> 00:39:32,578
That's too bad.
589
00:39:33,245 --> 00:39:35,664
I actually meant I... Yeah.
590
00:39:36,332 --> 00:39:38,250
This isn't how I want to return.
591
00:39:39,293 --> 00:39:42,254
I came all the way to this goddamned
and barren place to kill rebels
592
00:39:42,338 --> 00:39:43,964
and deal with Gando's trash.
593
00:39:45,466 --> 00:39:46,466
[Gwang-il sighs]
594
00:39:47,635 --> 00:39:48,844
So I need something
595
00:39:50,179 --> 00:39:51,722
that can show it was worth it.
596
00:39:52,264 --> 00:39:54,016
I would like you to assist with that.
597
00:39:54,100 --> 00:39:55,434
[horse snorts]
598
00:39:56,143 --> 00:39:57,520
I'm happy to. Yeah.
599
00:39:58,187 --> 00:40:00,189
If you need me, I will certainly oblige.
600
00:40:00,731 --> 00:40:02,566
- Say it.
- I saw something odd back there.
601
00:40:04,527 --> 00:40:06,904
I saw someone
who should've died five years ago.
602
00:40:06,987 --> 00:40:08,280
[unsettling music playing]
603
00:40:09,281 --> 00:40:10,908
[chuckles]
604
00:40:10,991 --> 00:40:11,991
Who did...
605
00:40:12,868 --> 00:40:13,786
who'd you see?
606
00:40:13,869 --> 00:40:15,162
Why didn't you do it?
607
00:40:16,997 --> 00:40:17,998
[chuckles nervously]
608
00:40:19,542 --> 00:40:21,919
- You're probably mistaken.
- [Gwang-il] No lying!
609
00:40:22,002 --> 00:40:23,712
I'm not mistaken, and you know it.
610
00:40:24,588 --> 00:40:27,216
Tell me. Why didn't you kill your target?
611
00:40:28,592 --> 00:40:32,096
I don't know what person it is
you might be talking about, but...
612
00:40:33,389 --> 00:40:34,389
[gasps]
613
00:40:34,723 --> 00:40:36,225
...I would not leave loose ends.
614
00:40:36,308 --> 00:40:37,852
[horse whinnies]
615
00:40:37,935 --> 00:40:39,937
[Eon-nyeoni grunts, gasps]
616
00:40:40,020 --> 00:40:41,772
Does this jog your memory? Huh?
617
00:40:41,856 --> 00:40:43,441
[Eon-nyeoni gasping]
618
00:40:43,524 --> 00:40:46,152
How about if I were
to shoot you as well, huh?
619
00:40:46,235 --> 00:40:47,355
- [horse whinnies]
- Tell me.
620
00:40:48,863 --> 00:40:50,343
- Come on, speak.
- [Eon-nyeoni gasps]
621
00:40:50,906 --> 00:40:52,658
Lee Yoon, why isn't he dead?
622
00:40:52,741 --> 00:40:54,743
[music swells, fades]
623
00:40:57,121 --> 00:40:58,497
[Eon-nyeoni gasps]
624
00:41:00,499 --> 00:41:03,294
[coughing]
625
00:41:05,254 --> 00:41:06,505
Lee Yoon needs to die.
626
00:41:07,756 --> 00:41:10,134
Go and finish the job
you left undone five years ago.
627
00:41:10,217 --> 00:41:12,178
- [Eon-nyeoni moans]
- You were paid, yes?
628
00:41:12,678 --> 00:41:13,721
So, then...
629
00:41:13,804 --> 00:41:16,223
[Eon-nyeoni breathing heavily]
630
00:41:16,849 --> 00:41:18,142
[Eon-nyeoni moans]
631
00:41:18,684 --> 00:41:20,853
[coughing]
632
00:41:20,936 --> 00:41:21,976
[unsettling music playing]
633
00:41:22,021 --> 00:41:23,748
I know where you live
and who your associates are,
634
00:41:23,772 --> 00:41:25,483
so don't do anything stupid, okay?
635
00:41:25,566 --> 00:41:27,359
I want you to bring his head to me.
636
00:41:27,902 --> 00:41:29,570
[Eon-nyeoni breathing heavily]
637
00:41:29,653 --> 00:41:30,988
[Gwang-il] Don't forget.
638
00:41:32,031 --> 00:41:33,407
Lee Yoon needs to die,
639
00:41:34,283 --> 00:41:35,283
or else you will.
640
00:41:35,326 --> 00:41:37,453
[Eon-nyeoni whimpers]
641
00:41:37,536 --> 00:41:39,538
[melancholy music playing]
642
00:41:55,804 --> 00:41:57,306
[music fades]
643
00:41:58,974 --> 00:42:01,602
- You're staring at me. Why?
- Huh?
644
00:42:03,771 --> 00:42:04,771
[Hee-shin] Oh.
645
00:42:06,857 --> 00:42:08,484
I'm just a little confused.
646
00:42:09,318 --> 00:42:11,612
Just about our situation, you know.
647
00:42:12,196 --> 00:42:14,240
I wanted you dead because of your work.
648
00:42:15,032 --> 00:42:17,618
Now I know where your allegiance is,
so I'm assisting.
649
00:42:18,994 --> 00:42:20,996
The Joseon trying to carry on here
650
00:42:21,080 --> 00:42:24,083
can live a little safer
because of rebels who are struggling.
651
00:42:26,335 --> 00:42:28,295
Your personal interests might suggest
652
00:42:28,921 --> 00:42:31,799
you actually care very much
about independence for Joseon.
653
00:42:32,633 --> 00:42:33,842
Am I right?
654
00:42:34,677 --> 00:42:35,719
I couldn't say
655
00:42:36,637 --> 00:42:38,514
since I haven't given it any thought.
656
00:42:39,640 --> 00:42:41,141
And I can't say I mean to.
657
00:42:42,017 --> 00:42:43,227
I was born lowly.
658
00:42:43,936 --> 00:42:45,771
Why say such a thing these days?
659
00:42:45,854 --> 00:42:47,856
[melancholy music playing]
660
00:42:48,732 --> 00:42:50,651
I don't think any person's born lowly.
661
00:42:52,570 --> 00:42:54,738
There are only lowly thoughts for oneself.
662
00:42:59,076 --> 00:43:00,202
Excuse me.
663
00:43:01,370 --> 00:43:04,415
If it's not too rude for me to ask,
may I know your name?
664
00:43:07,501 --> 00:43:09,211
I don't mean anything else by it.
665
00:43:10,796 --> 00:43:12,548
I just want to know it since
666
00:43:13,799 --> 00:43:15,092
you're helping so much.
667
00:43:25,811 --> 00:43:27,771
Just concentrate on getting home safe.
668
00:43:28,480 --> 00:43:30,149
It's better for the both of us.
669
00:43:31,358 --> 00:43:32,943
This is only temporary.
670
00:43:39,742 --> 00:43:41,201
[indistinct chattering in distance]
671
00:43:42,661 --> 00:43:46,540
[soldier 1] I'm sick and tired of dealing
with this Joseon curse all day long.
672
00:43:46,624 --> 00:43:48,500
[soldier 2] Hey, how many did you catch?
673
00:43:48,584 --> 00:43:51,712
- [soldier 1] Around 20 or so, I'd guess.
- [Yoon] Don't look.
674
00:43:53,297 --> 00:43:55,174
Don't turn. Keep your mind elsewhere.
675
00:43:55,257 --> 00:43:56,759
[soldiers laughing]
676
00:43:56,842 --> 00:43:58,135
It's that or be killed.
677
00:43:59,595 --> 00:44:02,723
- [soldier 1] I want all this to be over.
- [soldier 2] It's so irritating.
678
00:44:03,432 --> 00:44:06,185
[soldier 3] Absolutely.
It's hideous, isn't it?
679
00:44:07,394 --> 00:44:09,938
[soldier 4] No matter how many you kill,
those bastards...
680
00:44:10,648 --> 00:44:11,940
[soldier 4] Ah, you're right.
681
00:44:12,441 --> 00:44:14,360
SEDITIOUS JOSEON PERSON
682
00:44:20,532 --> 00:44:21,617
[music fades]
683
00:44:23,410 --> 00:44:25,412
[melancholy music playing]
684
00:44:49,853 --> 00:44:51,814
What made you join the movement?
685
00:44:55,401 --> 00:44:57,069
I wanted to pass on our land
686
00:44:58,904 --> 00:45:01,144
down to our descendants
the same way it was passed to us.
687
00:45:02,157 --> 00:45:05,494
They need to have land
in order for there to be a country.
688
00:45:05,577 --> 00:45:06,995
A language. A people.
689
00:45:08,539 --> 00:45:10,207
Japan robbed it all from us.
690
00:45:11,291 --> 00:45:12,793
I need to fight for its return
691
00:45:13,335 --> 00:45:15,796
so I won't be a disgrace
to my descendants.
692
00:45:15,879 --> 00:45:17,464
That's why I choose to do this...
693
00:45:19,675 --> 00:45:21,635
despite my shortcomings.
694
00:45:24,096 --> 00:45:26,640
And you, how did you
reach your place in Gando?
695
00:45:26,724 --> 00:45:29,810
I'm afraid it's boring to tell.
It's boring and long.
696
00:45:35,816 --> 00:45:36,816
In Gyeongseong,
697
00:45:38,527 --> 00:45:41,321
many people still imagine
that Gando is a land of hope.
698
00:45:42,448 --> 00:45:46,493
There are so many wonderful stories
of lucky people who moved to Gando
699
00:45:46,577 --> 00:45:48,120
who eluded Japan's tyranny
700
00:45:48,954 --> 00:45:51,331
and built houses
on their own land and thrived.
701
00:45:55,586 --> 00:45:56,670
But
702
00:45:57,880 --> 00:46:00,299
the real place,
the Gando I've experienced,
703
00:46:01,967 --> 00:46:03,886
it's not the Gando from the stories.
704
00:46:08,515 --> 00:46:09,808
Feels melancholy.
705
00:46:12,603 --> 00:46:14,480
Hope is obscured here as well.
706
00:46:20,652 --> 00:46:22,196
At the moment, you're correct.
707
00:46:23,113 --> 00:46:24,865
Gando's melancholy and pitiable, yes.
708
00:46:27,284 --> 00:46:29,453
So I will keep fighting to change that
709
00:46:29,536 --> 00:46:32,581
until the stories about hope
they tell in Gyeongseong are real...
710
00:46:35,250 --> 00:46:36,710
until there is joy in Gando.
711
00:46:42,966 --> 00:46:45,052
Once the money is delivered to the army,
712
00:46:46,678 --> 00:46:47,930
I can't speak for Joseon,
713
00:46:48,013 --> 00:46:50,557
but her citizens here in Gando
can at least be safe.
714
00:46:52,184 --> 00:46:53,519
That's all I'm hoping for.
715
00:46:55,187 --> 00:46:56,480
Nothing beyond that.
716
00:47:02,569 --> 00:47:04,571
[melancholy music continues]
717
00:47:19,878 --> 00:47:20,878
Have we...
718
00:47:24,007 --> 00:47:26,260
Have we met each other before somewhere?
719
00:47:26,343 --> 00:47:27,845
[music fades]
720
00:47:29,179 --> 00:47:30,180
No.
721
00:47:31,932 --> 00:47:33,100
We've never met before.
722
00:47:41,316 --> 00:47:43,735
Jilin will be the starting point
for our search.
723
00:47:44,528 --> 00:47:46,568
From there, the 200 ri southeast
are yours, San-gun.
724
00:47:46,613 --> 00:47:47,447
Okay.
725
00:47:47,531 --> 00:47:48,991
Going northeast is Geumsu.
726
00:47:50,117 --> 00:47:51,827
I will be making my way southwest.
727
00:47:52,327 --> 00:47:54,997
- And northwest is you, Choraeng-yi.
- Mmm. Yeah.
728
00:47:55,080 --> 00:47:55,914
Understood?
729
00:47:55,998 --> 00:47:57,249
[all] Yes.
730
00:47:59,209 --> 00:48:01,169
[woman 1] Did you get all of that hung?
731
00:48:01,253 --> 00:48:03,130
[Nam-chun] Uh-uh. Give it here. Yeah.
732
00:48:04,089 --> 00:48:05,841
- [woman laughs]
- [Nam-chun] There! Hey.
733
00:48:05,924 --> 00:48:08,564
[Choong-soo] Don't think of
crawling back here until Yoon is found.
734
00:48:08,635 --> 00:48:10,220
Search hard, and don't stop.
735
00:48:10,804 --> 00:48:14,349
Comb through 50 ri a day.
Remember that his life depends on this.
736
00:48:14,433 --> 00:48:17,019
[Choraeng-yi] Do we really?
I mean, is this necessary?
737
00:48:17,102 --> 00:48:20,564
Boss will probably come back soon anyway.
I mean, he's not stupid, is he?
738
00:48:20,647 --> 00:48:23,150
Once the woman is dead
and the money's in his hands.
739
00:48:24,860 --> 00:48:25,861
Then what?
740
00:48:26,653 --> 00:48:27,905
Don't even try, huh?
741
00:48:29,197 --> 00:48:30,197
[sighs]
742
00:48:30,824 --> 00:48:34,286
He... he's got absolutely no loyalty
to anybody at all, this asshole.
743
00:48:44,504 --> 00:48:45,505
[chuckles softly]
744
00:48:49,801 --> 00:48:51,386
My goodness. Either I am delusional,
745
00:48:51,470 --> 00:48:54,806
or my backed-up earwax
is making you sound like a moron.
746
00:48:54,890 --> 00:48:57,726
Man, when Geumsu and I said,
747
00:48:57,809 --> 00:49:01,271
"Should we let boss just go on his own,"
what did you say, San-gun?
748
00:49:01,355 --> 00:49:04,483
Ah, he's all right. Right?
Now you talk about loyalty, huh?
749
00:49:04,566 --> 00:49:05,859
You stupid asshole.
750
00:49:05,943 --> 00:49:07,736
Jackass, that situation...
751
00:49:08,236 --> 00:49:10,572
Yoon said to meet up
with the others, so I...
752
00:49:10,656 --> 00:49:12,950
You... Hey! How dare... Dumbass brat!
753
00:49:13,033 --> 00:49:14,785
I'm older. Show a bit of respect, huh?
754
00:49:15,535 --> 00:49:16,620
Apologize, you jackass.
755
00:49:16,703 --> 00:49:18,038
- Stop it!
- Why, when I meant it?
756
00:49:18,121 --> 00:49:19,665
You complete ass!
757
00:49:19,748 --> 00:49:21,291
[all shouting]
758
00:49:21,375 --> 00:49:22,501
[all grunting]
759
00:49:22,584 --> 00:49:24,044
[all shouting]
760
00:49:24,127 --> 00:49:25,967
[Choong-soo] Stop all this at once,
all of you!
761
00:49:26,004 --> 00:49:28,715
Stop! Now!
You always manage to pick a fight!
762
00:49:28,799 --> 00:49:30,801
[all breathing heavily]
763
00:49:36,056 --> 00:49:37,683
Oh, uh, uh...
764
00:49:38,558 --> 00:49:40,477
There's some... someone to see you.
765
00:49:42,562 --> 00:49:43,814
[horse snorts]
766
00:49:46,483 --> 00:49:48,360
[Choraeng-yi] Don't you push me! Shit!
767
00:49:48,860 --> 00:49:49,860
Hey!
768
00:49:51,363 --> 00:49:53,156
[Eon-nyeoni] It's gotten
so much nicer here.
769
00:49:53,240 --> 00:49:55,560
- [gentle acoustic guitar music playing]
- Five years, huh?
770
00:50:00,247 --> 00:50:02,666
JEONGWOLJIN
771
00:50:23,145 --> 00:50:24,271
Why did you come here?
772
00:50:24,354 --> 00:50:26,398
We came here for independence.
773
00:50:31,069 --> 00:50:32,112
[music fades]
774
00:50:57,971 --> 00:50:59,771
How's the situation
in Gyeongseong these days?
775
00:50:59,806 --> 00:51:01,767
Since the March 1st Independence Movement,
776
00:51:01,850 --> 00:51:04,728
a lot of Japan's methods of government
have been improved.
777
00:51:05,604 --> 00:51:08,774
That being said, it doesn't comfort me.
The policies are lies.
778
00:51:08,857 --> 00:51:13,236
They exist so Japan can placate us,
dissuade added support for the cause.
779
00:51:13,820 --> 00:51:15,739
They want to obstruct Joseon unifying...
780
00:51:15,822 --> 00:51:16,823
[sighs]
781
00:51:16,907 --> 00:51:18,825
...and starve out the independence movement.
782
00:51:19,451 --> 00:51:21,119
[scoffs] A bitter taste.
783
00:51:28,043 --> 00:51:29,443
You weren't at Changchun yesterday,
784
00:51:29,503 --> 00:51:31,546
so I was concerned
something might be awry.
785
00:51:31,630 --> 00:51:32,839
I'm relieved.
786
00:51:33,465 --> 00:51:34,925
The bag, I'll take it.
787
00:51:35,717 --> 00:51:38,845
We will use it happily
for... for Joseon's independence.
788
00:51:40,180 --> 00:51:41,180
Yes.
789
00:51:50,649 --> 00:51:53,193
I only hope it helps, despite how meager.
790
00:52:03,161 --> 00:52:05,163
[unsettling music playing]
791
00:52:09,459 --> 00:52:10,459
[paper rustling]
792
00:52:11,086 --> 00:52:12,212
Uh,
793
00:52:13,296 --> 00:52:14,297
what's this?
794
00:52:14,381 --> 00:52:16,299
Oh, it's a letter
to President Seo Il from me.
795
00:52:16,883 --> 00:52:18,802
Ah!
796
00:52:25,433 --> 00:52:28,103
But what's with all these numbers
written on here?
797
00:52:28,812 --> 00:52:30,856
[unsettling music playing]
798
00:52:34,734 --> 00:52:36,736
[wind gusting]
799
00:52:44,953 --> 00:52:47,080
"[man] For the independence of Joseon."
800
00:52:47,873 --> 00:52:49,791
Yada, yada, yada, yada.
801
00:52:50,792 --> 00:52:52,711
It's all numbers after that, isn't it?
802
00:52:53,336 --> 00:52:55,630
"One, three, three,
803
00:52:56,381 --> 00:52:59,342
zero, one, eight, three."
804
00:52:59,426 --> 00:53:00,302
[gun clicking]
805
00:53:00,385 --> 00:53:01,720
[shuddered breathing]
806
00:53:01,803 --> 00:53:03,722
[wind gusting]
807
00:53:05,390 --> 00:53:06,808
[tense music playing]
808
00:53:09,019 --> 00:53:11,313
Oh, are there a lot of numbers?
809
00:53:14,065 --> 00:53:15,065
Yeah.
810
00:53:16,985 --> 00:53:17,986
Oh, I didn't know.
811
00:53:18,486 --> 00:53:20,488
[tense music continues]
812
00:53:25,368 --> 00:53:27,829
[music swells, fades]
813
00:53:28,663 --> 00:53:29,956
[gunshot]
814
00:53:37,505 --> 00:53:39,049
[tense music continues]
815
00:53:54,940 --> 00:53:56,149
[moans]
816
00:53:56,233 --> 00:53:58,443
[Yoon] Miss Nam. [breathing heavily]
817
00:54:01,988 --> 00:54:02,988
Miss Nam.
818
00:54:03,740 --> 00:54:05,450
Miss, don't fall asleep, no. Miss!
819
00:54:05,533 --> 00:54:07,285
[shuddered breathing]
820
00:54:10,080 --> 00:54:11,915
- [Yoon moans]
- [somber music playing]
821
00:54:12,999 --> 00:54:14,709
[Yoon sobs] Hee-shin.
822
00:54:15,293 --> 00:54:17,170
Stay with me, please. Stay. Hee-shin!
823
00:54:20,924 --> 00:54:22,926
[somber music continues]
824
00:54:31,893 --> 00:54:34,020
[pants] Just hang in there
a little longer.
825
00:54:35,897 --> 00:54:38,525
[Yoon] Everything will be fine.
Everything will be fine.
826
00:54:38,608 --> 00:54:40,068
[Yoon breathing heavily]
827
00:54:43,571 --> 00:54:44,572
You'll be fine.
828
00:54:45,156 --> 00:54:47,659
[prodding horse]
829
00:54:49,077 --> 00:54:51,079
[somber music continues]
830
00:57:12,429 --> 00:57:13,763
[music fades]
831
00:57:13,847 --> 00:57:15,849
[upbeat pop music playing]
832
00:57:25,066 --> 00:57:26,901
♪ Where do I go? ♪
833
00:57:26,985 --> 00:57:29,737
♪ Got lost, alone ♪
834
00:57:29,821 --> 00:57:32,323
♪ With the ashes drying me out ♪
835
00:57:32,949 --> 00:57:35,743
♪ Don't look behind ♪
836
00:57:35,827 --> 00:57:38,496
♪ Keep it sharp till the end of time ♪
837
00:57:38,580 --> 00:57:39,998
♪ Burn it down ♪
838
00:57:40,081 --> 00:57:41,916
♪ To the ground ♪
839
00:57:42,000 --> 00:57:44,502
♪ Let the flame fill up the sky ♪
840
00:57:44,586 --> 00:57:45,920
♪ Aim and shot ♪
841
00:57:46,004 --> 00:57:48,965
♪ We gotta make them pay their price ♪
842
00:57:49,048 --> 00:57:50,967
♪ Rages inside ♪
843
00:57:51,050 --> 00:57:53,845
♪ I know, oh, I know ♪
844
00:57:53,928 --> 00:57:56,848
♪ It's born of the age of dark ♪
845
00:57:56,931 --> 00:57:59,684
♪ I won't deny ♪
846
00:57:59,767 --> 00:58:02,479
♪ To the hell I'll hunt you down ♪
847
00:58:02,979 --> 00:58:05,315
♪ With the rattle of gunfire ♪
848
00:58:05,940 --> 00:58:07,734
♪ Here we are at this madness ♪
849
00:58:07,817 --> 00:58:11,863
♪ Oh, I don't give a damn ♪
850
00:58:11,946 --> 00:58:14,616
♪ I'll hunt you down tonight ♪
851
00:58:17,785 --> 00:58:21,414
♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪
852
00:58:22,081 --> 00:58:26,836
♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪
853
00:58:31,049 --> 00:58:34,135
♪ How do I know where you are ♪
854
00:58:36,012 --> 00:58:38,890
♪ Nowhere you could hide ♪
855
00:58:38,973 --> 00:58:41,726
♪ All your desire ♪
856
00:58:41,809 --> 00:58:44,521
♪ Will devour yourself the end ♪
857
00:58:44,604 --> 00:58:47,607
♪ Burn it down to the ground ♪
56237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.