All language subtitles for Song.of.the.Bandits.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:08,425 [unsettling music playing] 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,887 {\an8}FIVE YEARS LATER, 1920 3 00:00:14,180 --> 00:00:18,309 {\an8}JAPANESE ARMY 19TH DIVISION HOERYŎNG GARRISON CAMP 4 00:00:19,269 --> 00:00:21,730 [urinating] 5 00:00:24,774 --> 00:00:26,776 [leaves rustling] 6 00:00:29,779 --> 00:00:30,822 [leaves rustle] 7 00:00:32,991 --> 00:00:35,243 - [footsteps] - [man breathing heavily] 8 00:00:36,494 --> 00:00:37,704 What's that? 9 00:00:38,788 --> 00:00:40,040 [soldier] Who... who is it? 10 00:00:40,123 --> 00:00:42,125 [heavy breathing intensifies] 11 00:00:43,668 --> 00:00:45,378 State your name and rank. 12 00:00:45,462 --> 00:00:47,005 Name and rank right now! 13 00:00:47,088 --> 00:00:49,090 [tense music playing] 14 00:00:50,925 --> 00:00:52,802 - [tense music subsides] - [man mumbling] 15 00:00:52,886 --> 00:00:54,137 [soldier] Sugiyama? 16 00:00:54,220 --> 00:00:57,766 [gasps, muffled] I need to talk to Major Minami. 17 00:00:57,849 --> 00:01:00,393 [panting] 18 00:01:01,853 --> 00:01:04,230 [footsteps slowly approaching] 19 00:01:04,773 --> 00:01:06,232 [Minami] Well, then, tell me. 20 00:01:06,733 --> 00:01:09,319 What was it that happened to the rest of your squad? 21 00:01:10,695 --> 00:01:13,031 And how come you returned alive? 22 00:01:15,408 --> 00:01:17,619 [Sugiyama] Yes, yesterday, we all went 23 00:01:18,620 --> 00:01:21,039 on a scouting mission to Orangkae Pass, and... 24 00:01:21,623 --> 00:01:22,791 and then, 25 00:01:24,167 --> 00:01:25,835 that was when they found us. 26 00:01:26,961 --> 00:01:28,505 And just who are "they," huh? 27 00:01:34,302 --> 00:01:35,678 Beasts and monsters. 28 00:01:35,762 --> 00:01:37,847 - [dramatic music playing] - [footsteps] 29 00:01:44,229 --> 00:01:46,940 - [horse whinnies] - Whoa, whoa, whoa, whoa. 30 00:01:49,109 --> 00:01:50,819 You, there! Who are you? 31 00:01:59,285 --> 00:02:00,578 [laughing] 32 00:02:01,746 --> 00:02:03,540 Stop blocking the path 33 00:02:03,623 --> 00:02:05,875 of the Imperial Scouting Force 34 00:02:05,959 --> 00:02:08,503 of the great nation of Japan, you fool. 35 00:02:09,087 --> 00:02:11,965 If you don't clear the way now, you'll die! 36 00:02:13,049 --> 00:02:15,176 This is the Orangkae Trail. 37 00:02:16,177 --> 00:02:18,930 Hoeryŏng and on to Myeongjeong, this all belongs to us, 38 00:02:19,013 --> 00:02:20,640 so heed my warning! 39 00:02:22,058 --> 00:02:24,477 If you try to take so much as a single step forward, 40 00:02:24,561 --> 00:02:26,229 you will be invading our land. 41 00:02:26,312 --> 00:02:27,522 Do you understand? 42 00:02:28,231 --> 00:02:30,316 If you dare to make one more move, 43 00:02:31,234 --> 00:02:33,111 I'll crush all of your men into dust! 44 00:02:33,611 --> 00:02:35,211 - [laughs] - [soldier 1] What did he say? 45 00:02:35,280 --> 00:02:37,383 [soldier 2] He lost his country and his mind, I guess. 46 00:02:37,407 --> 00:02:39,527 - [soldier 3] Is he insane? - Should we kill him, sir? 47 00:02:39,576 --> 00:02:42,245 [all laughing] 48 00:02:45,415 --> 00:02:46,833 - Let's go on. - [soldier 1] March! 49 00:02:48,585 --> 00:02:50,211 - Sir, no! - [grunts] 50 00:02:50,295 --> 00:02:51,379 [screaming] 51 00:02:51,462 --> 00:02:52,881 Now you better listen! 52 00:02:53,548 --> 00:02:56,026 - Load your guns, men! - [Choong-soo] If you take one more step, 53 00:02:56,050 --> 00:02:58,094 even a single step forward from there, 54 00:02:58,678 --> 00:03:01,055 then you will all be utterly destroyed! 55 00:03:02,932 --> 00:03:04,559 Don't take a step forward from... 56 00:03:05,059 --> 00:03:07,395 [sighs] Damn it. It doesn't matter. 57 00:03:07,478 --> 00:03:09,522 Kill them all! 58 00:03:10,356 --> 00:03:12,358 - [gunshots] - [soldiers grunting] 59 00:03:12,442 --> 00:03:13,818 [whimpering] 60 00:03:16,487 --> 00:03:18,489 [screaming, grunting] 61 00:03:19,824 --> 00:03:21,784 [Choong-soo] Kill them all! 62 00:03:21,868 --> 00:03:23,912 - Kill them all! - [soldier 1] Charge, men! 63 00:03:23,995 --> 00:03:25,872 [grunting] 64 00:03:27,624 --> 00:03:29,626 - [dramatic music ends] - [cigarette burns] 65 00:03:31,419 --> 00:03:32,503 [exhales] 66 00:03:33,421 --> 00:03:36,633 So, then, you're saying that your entire squad 67 00:03:36,716 --> 00:03:38,718 was crushed without any resistance? 68 00:03:40,011 --> 00:03:42,055 [nervously] No, Major. That's not what happened. 69 00:03:42,138 --> 00:03:45,266 We all fought them back as soldiers of our great army, sir. 70 00:03:45,350 --> 00:03:47,602 - Fire! Return fire! - [gunshots] 71 00:03:47,685 --> 00:03:49,646 - Return fire! - [grunts] 72 00:03:49,729 --> 00:03:51,564 [screams, pants] 73 00:03:53,733 --> 00:03:56,110 However, much as I told you earlier, 74 00:03:58,571 --> 00:04:00,198 they were all pure monsters, sir. 75 00:04:00,281 --> 00:04:03,701 [prodding horse] 76 00:04:04,702 --> 00:04:06,329 - [arrow whistling] - [grunts] 77 00:04:07,247 --> 00:04:09,457 [tense music playing] 78 00:04:10,708 --> 00:04:12,543 [grunting] 79 00:04:13,169 --> 00:04:14,003 [prodding horse] 80 00:04:14,087 --> 00:04:16,005 [Sugiyama] The man called Choi Choong-soo... 81 00:04:16,506 --> 00:04:17,924 [horse whinnies] 82 00:04:18,007 --> 00:04:20,969 ...used to be a leader in Joseon's Righteous Army. 83 00:04:21,052 --> 00:04:22,553 And despite his old age, 84 00:04:22,637 --> 00:04:25,682 he still boasts of inhumanly perfect aim with his bow. 85 00:04:25,765 --> 00:04:27,392 [arrow whistling] 86 00:04:28,851 --> 00:04:30,853 And then the blade that he fought with... 87 00:04:30,937 --> 00:04:32,355 [blade rasps] 88 00:04:32,438 --> 00:04:33,773 [dramatic music playing] 89 00:04:35,608 --> 00:04:37,068 [grunting] 90 00:04:37,151 --> 00:04:38,403 [soldier screams] 91 00:04:39,904 --> 00:04:42,031 ...was strong enough to cut through mountains 92 00:04:42,115 --> 00:04:43,449 and stop rivers from flowing. 93 00:04:43,533 --> 00:04:45,118 - [screams] - [gasps] 94 00:04:50,581 --> 00:04:51,624 [whimpers] 95 00:04:52,750 --> 00:04:55,420 Help me! Anyone, help me! 96 00:04:55,503 --> 00:04:57,880 - [dramatic music fades] - [resonating sound plays] 97 00:04:58,673 --> 00:05:00,258 - [dramatic music resumes] - [screams] 98 00:05:01,467 --> 00:05:02,760 [screams] 99 00:05:03,386 --> 00:05:05,221 - [groaning] - [blood squelching] 100 00:05:06,931 --> 00:05:07,807 [bullet whizzing] 101 00:05:07,890 --> 00:05:08,975 [grunts] 102 00:05:09,600 --> 00:05:11,602 [soldiers grunting] 103 00:05:15,064 --> 00:05:16,733 [unsettling music playing] 104 00:05:19,360 --> 00:05:20,445 [breathing heavily] 105 00:05:20,528 --> 00:05:23,114 Ah, this is how the old man shows me thanks, huh? 106 00:05:28,286 --> 00:05:29,286 [tense music playing] 107 00:05:34,334 --> 00:05:35,501 [Sugiyama] Kang San-gun is 108 00:05:35,585 --> 00:05:38,087 a great hunter from Mount Seorak, they say. 109 00:05:38,171 --> 00:05:40,465 The last of the Joseon Tiger Hunting Force, 110 00:05:40,548 --> 00:05:41,799 renowned for their skill. 111 00:05:42,425 --> 00:05:43,551 [tense music ends] 112 00:05:44,886 --> 00:05:46,637 [grunts] 113 00:05:46,721 --> 00:05:48,181 [dramatic music playing] 114 00:05:48,264 --> 00:05:49,807 - [bullet whizzing] - [grunts] 115 00:05:49,891 --> 00:05:52,894 [Sugiyama] Even amongst them, his tiger-hunting skills were so great, 116 00:05:52,977 --> 00:05:55,229 he was dubbed the "King of the Mountains." 117 00:05:55,313 --> 00:05:57,607 - [music swells to crescendo] - [scoffs] 118 00:06:00,985 --> 00:06:04,238 So this Joseon commander, fighting with just a sword and bow, 119 00:06:04,864 --> 00:06:07,700 and his tiger-hunting friend defeated your entire squad? 120 00:06:07,784 --> 00:06:09,619 You've got to be kidding me, right? 121 00:06:10,119 --> 00:06:12,580 I wish I'd imagined all of this, sir. I really do. 122 00:06:14,374 --> 00:06:17,335 Everyone from my squad would be alive and sitting here with us today. 123 00:06:20,046 --> 00:06:21,046 [gunshot] 124 00:06:21,547 --> 00:06:23,883 - Ah, today I just keep on saving... - [gun cocks] 125 00:06:23,966 --> 00:06:25,510 [footsteps approaching] 126 00:06:25,593 --> 00:06:26,969 [soldier] Hands in the air! 127 00:06:27,595 --> 00:06:29,597 [unsettling music playing] 128 00:06:30,390 --> 00:06:32,392 Hey. Come on. Just hear me out, okay? 129 00:06:32,475 --> 00:06:36,020 Wait! Seeing violence always roils my stomach, okay? 130 00:06:36,104 --> 00:06:38,064 Wait while I close my eyes a bit, yeah? 131 00:06:39,399 --> 00:06:41,609 I closed my eyes, Choraeng-yi! 132 00:06:41,692 --> 00:06:43,194 - [whooshing] - [grunts] 133 00:06:44,654 --> 00:06:45,863 [soldier 2] Where is he? 134 00:06:45,947 --> 00:06:48,116 - [funky music playing] - [bushes rustling] 135 00:06:48,199 --> 00:06:49,367 [soldier 3] Who is it? 136 00:06:51,160 --> 00:06:53,204 [Sugiyama] Every single member of my squad, 137 00:06:53,287 --> 00:06:55,415 they were all killed by Choraeng-yi. 138 00:06:55,498 --> 00:06:59,210 Choraeng-yi, as his name implies, used to be a clown in a Namsadangpae. 139 00:06:59,293 --> 00:07:00,586 He moved so nimbly, 140 00:07:00,670 --> 00:07:03,381 it was almost impossible to hit him with a bullet. 141 00:07:06,467 --> 00:07:08,761 He's a flying tiger. That's what he is! 142 00:07:09,637 --> 00:07:11,222 [grunts, screams] 143 00:07:11,848 --> 00:07:13,141 [gunshot] 144 00:07:17,145 --> 00:07:19,105 - [Choraeng-yi screaming] - [exhales] 145 00:07:25,736 --> 00:07:28,406 - [rifle rattling] - [soldier] No, uh, hurry, just load! 146 00:07:28,990 --> 00:07:30,741 [whimpering] 147 00:07:31,701 --> 00:07:33,035 [exhales] 148 00:07:33,744 --> 00:07:34,744 [grunts] 149 00:07:40,334 --> 00:07:42,170 [panting] 150 00:07:42,253 --> 00:07:43,754 [whimpering] 151 00:07:44,589 --> 00:07:45,715 Whoa! 152 00:07:47,800 --> 00:07:49,177 [whooshing] 153 00:07:49,260 --> 00:07:50,261 [grunts] 154 00:07:51,554 --> 00:07:52,555 [exhales] 155 00:07:53,514 --> 00:07:54,891 [Choraeng-yi laughs] 156 00:07:55,850 --> 00:07:57,018 [distant screaming] 157 00:07:57,101 --> 00:07:58,101 All done. 158 00:07:58,519 --> 00:08:01,359 So then what's all that screaming I can still hear over there, you liar? 159 00:08:02,148 --> 00:08:04,150 [unsettling music playing] 160 00:08:05,818 --> 00:08:06,819 [man screams] 161 00:08:07,653 --> 00:08:09,989 [Choraeng-yi] That isn't me, man. 162 00:08:10,573 --> 00:08:11,782 Okay, I swear to you. 163 00:08:12,700 --> 00:08:14,076 Geumsu. It's Geumsu. 164 00:08:14,702 --> 00:08:15,745 [soldier 1 screams] 165 00:08:17,747 --> 00:08:18,747 [soldier 2 grunts] 166 00:08:20,458 --> 00:08:21,542 [soldier 3 grunts] 167 00:08:22,126 --> 00:08:26,172 [Sugiyama] Then there's the Geumsu. He was truly worse than a beast itself. 168 00:08:26,255 --> 00:08:27,632 [soldier 4 moaning] 169 00:08:28,132 --> 00:08:30,384 [soldier 5 whimpering] 170 00:08:30,885 --> 00:08:32,220 [Geumsu grunting] 171 00:08:35,890 --> 00:08:37,642 [soldier 6 screams, grunts] 172 00:08:42,271 --> 00:08:43,523 [soldier 6 gasping] 173 00:08:47,026 --> 00:08:49,904 [Sugiyama] I don't know anything at all about the man or his history... 174 00:08:49,987 --> 00:08:51,030 [straining] 175 00:08:52,865 --> 00:08:54,283 ...other than 176 00:08:54,367 --> 00:08:57,078 he is a devil that no ordinary soldier could ever kill. 177 00:08:57,161 --> 00:08:59,997 And you cowered and cringed so they'd let you live. 178 00:09:02,375 --> 00:09:05,044 That's how you managed to survive the fight, isn't it? 179 00:09:05,962 --> 00:09:09,131 Because you begged? [shouts] Is that what you did? 180 00:09:09,215 --> 00:09:11,217 [grunts, whimpers] 181 00:09:11,801 --> 00:09:13,219 [blade rasps] 182 00:09:14,220 --> 00:09:17,390 [Minami] I don't need a soldier who begs the enemy for his life. 183 00:09:17,974 --> 00:09:19,308 [Sugiyama whimpers] 184 00:09:19,392 --> 00:09:21,060 So take your own life. 185 00:09:21,143 --> 00:09:24,105 [whimpers] Sir, I... I'm sorry! Truly, I'm sorry! 186 00:09:24,188 --> 00:09:25,898 Your words are meaningless now! 187 00:09:26,649 --> 00:09:28,401 Do what you must and be brave. 188 00:09:29,986 --> 00:09:32,405 Wait, I... I... I know who's been leading them, sir. 189 00:09:33,489 --> 00:09:34,824 The face of their captain! 190 00:09:35,575 --> 00:09:37,285 Sir, I saw their captain's face. 191 00:09:38,160 --> 00:09:40,329 [unsettling music playing] 192 00:09:40,997 --> 00:09:42,456 [shuddered breathing] 193 00:09:43,165 --> 00:09:44,834 [Minami] Then what did he look like? 194 00:09:45,418 --> 00:09:48,087 Just what does their captain's face look like, then, huh? 195 00:09:48,588 --> 00:09:51,465 He... he... he is a... 196 00:09:51,549 --> 00:09:52,675 [shuddered breathing] 197 00:09:53,426 --> 00:09:54,427 ...he is a... 198 00:09:55,386 --> 00:09:56,887 [Yoon] You're the only one left. 199 00:09:59,515 --> 00:10:00,975 Do you wanna join them too? 200 00:10:01,559 --> 00:10:03,728 [Choraeng-yi] You're the only one of your squad left. 201 00:10:03,811 --> 00:10:05,730 Do you want to join them in the grave? 202 00:10:06,397 --> 00:10:08,274 No. No! 203 00:10:08,357 --> 00:10:11,819 [Yoon] Then forsake everything you own, and I'll let you live. 204 00:10:12,653 --> 00:10:17,116 Give up everything you own, and he just might let you leave alive. 205 00:10:17,199 --> 00:10:19,785 [Yoon] Your conscience, your beliefs, 206 00:10:19,869 --> 00:10:22,663 your country forsaken, then you can live. 207 00:10:29,295 --> 00:10:31,130 You're better off than us, at least, 208 00:10:32,715 --> 00:10:34,592 by having things to abandon, you see? 209 00:10:36,177 --> 00:10:37,386 [Sugiyama] Their captain's 210 00:10:38,346 --> 00:10:39,347 face is... 211 00:10:40,973 --> 00:10:43,017 Soon you can observe it for yourself, sir. 212 00:10:44,185 --> 00:10:45,603 - [angry sigh] - [gunshots] 213 00:10:45,686 --> 00:10:47,326 [soldier 1] The enemy! The enemy is here! 214 00:10:47,396 --> 00:10:49,796 - [tense music playing] - [soldier 2] Someone bring me a gun! 215 00:10:49,857 --> 00:10:51,442 - [screams] - [Sugiyama whimpers] 216 00:10:51,525 --> 00:10:54,278 [Minami] You pathetic, cowardly bastard! 217 00:10:54,362 --> 00:10:56,864 I wanted to keep on living, even as a coward. I'm sorry, sir... 218 00:10:56,947 --> 00:10:59,267 - [blood squelches] - [soldier 1] Don't shoot! Don't shoot! 219 00:10:59,700 --> 00:11:01,535 - [gunshot] - [soldier 2] We can't hold them! 220 00:11:01,619 --> 00:11:04,038 - [gunshots continue] - [soldier 3 screams] 221 00:11:04,830 --> 00:11:06,499 - [soldier 4 grunts] - [blade rasps] 222 00:11:08,125 --> 00:11:10,544 [San-gun] Good evening. It's so nice to meet you. 223 00:11:11,045 --> 00:11:13,172 Look, this jackass doesn't even say hello! 224 00:11:13,255 --> 00:11:15,257 [dramatic music playing] 225 00:11:27,603 --> 00:11:29,438 Are you with the insurgents? 226 00:11:41,450 --> 00:11:42,450 [Yoon chuckles] 227 00:11:43,077 --> 00:11:44,620 Are you with the insurgents? 228 00:11:45,121 --> 00:11:46,247 [music fades] 229 00:11:46,330 --> 00:11:47,330 No, no. 230 00:11:47,665 --> 00:11:48,666 [gun cocks] 231 00:11:50,793 --> 00:11:51,794 Just bandits. 232 00:11:52,294 --> 00:11:54,296 [upbeat pop music playing] 233 00:11:57,133 --> 00:11:58,968 {\an8}♪ Where do I go? ♪ 234 00:11:59,051 --> 00:12:01,721 {\an8}♪ Got lost, alone ♪ 235 00:12:01,804 --> 00:12:04,515 {\an8}♪ Keep it sharp till the end of time ♪ 236 00:12:04,598 --> 00:12:05,725 {\an8}♪ Burn it down ♪ 237 00:12:05,808 --> 00:12:08,936 {\an8}♪ We gotta make them pay their price ♪ 238 00:12:09,019 --> 00:12:10,938 {\an8}♪ Rages inside ♪ 239 00:12:11,021 --> 00:12:13,858 {\an8}♪ I know, oh, I know ♪ 240 00:12:13,941 --> 00:12:16,652 {\an8}♪ I'll hunt you down tonight ♪ 241 00:12:19,822 --> 00:12:23,325 {\an8}♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪ 242 00:12:23,826 --> 00:12:28,831 {\an8}♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪ 243 00:12:28,914 --> 00:12:32,209 SONG OF THE BANDITS 244 00:12:33,544 --> 00:12:35,546 [birds chirping] 245 00:12:39,675 --> 00:12:40,760 {\an8}[water splashes] 246 00:12:40,843 --> 00:12:43,262 {\an8}GYEONGSEONG, AUGUST 1920 247 00:12:43,929 --> 00:12:46,616 I asked you to see me here like this, even though I'm being improper. 248 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 I'm sorry for that. 249 00:12:49,101 --> 00:12:50,311 It's just that 250 00:12:50,394 --> 00:12:53,147 there's a question I must ask if that's all right with you? 251 00:12:53,773 --> 00:12:55,858 [woman] Of course. What's your question? 252 00:12:56,734 --> 00:12:57,734 Would you... 253 00:12:59,779 --> 00:13:01,906 consider marriage to me, or... 254 00:13:12,416 --> 00:13:14,376 Why did you wait so long to ask though? 255 00:13:15,169 --> 00:13:16,962 You left me waiting for ages. 256 00:13:17,630 --> 00:13:18,630 What? 257 00:13:19,590 --> 00:13:22,760 I will marry you. Gwang-il, I would like to. 258 00:13:25,930 --> 00:13:27,765 Wait. You mean that? 259 00:13:29,058 --> 00:13:31,060 You're saying you wanna get married? 260 00:13:33,562 --> 00:13:34,562 [pants] 261 00:13:38,484 --> 00:13:39,610 My whole life... 262 00:13:41,612 --> 00:13:43,531 my whole life, I will always love you. 263 00:13:44,031 --> 00:13:46,158 [gentle music playing] 264 00:13:47,993 --> 00:13:48,994 Hee-shin. 265 00:13:50,955 --> 00:13:51,955 I will too. 266 00:13:53,249 --> 00:13:55,376 You are the only one I love, Gwang-il. 267 00:14:01,465 --> 00:14:03,843 [indistinct chattering] 268 00:14:06,846 --> 00:14:08,639 - [San-gun] Come on. - [man grunts] 269 00:14:10,474 --> 00:14:11,934 [San-gun] Put your back into it! 270 00:14:12,685 --> 00:14:13,685 [man grunts] 271 00:14:14,436 --> 00:14:17,356 Damn! Now these are some great guns, huh? 272 00:14:17,439 --> 00:14:19,733 Yeah. By the way, did you hear? 273 00:14:20,359 --> 00:14:21,694 What is it? 274 00:14:21,777 --> 00:14:24,446 The independence soldiers won again, you know? 275 00:14:24,530 --> 00:14:25,823 And it seems like 276 00:14:25,906 --> 00:14:28,868 they beat the Japanese Army real good this time, you know? 277 00:14:28,951 --> 00:14:29,951 Really? 278 00:14:30,286 --> 00:14:31,286 Then that's great. 279 00:14:33,789 --> 00:14:35,916 Yeah, it seems the insurgent army is winning. 280 00:14:36,000 --> 00:14:38,085 They could actually bring back a little freedom, huh? 281 00:14:38,168 --> 00:14:40,087 I'd never have guessed. It's crazy. 282 00:14:40,170 --> 00:14:41,463 It may not be freedom quite yet, 283 00:14:41,547 --> 00:14:43,966 but in Gando, I guess, they're all breathing easier. 284 00:14:44,049 --> 00:14:46,343 Oh, you're right, yeah. 285 00:14:47,177 --> 00:14:49,471 I turned all patriotic without even realizing it. Wow. 286 00:14:50,180 --> 00:14:51,932 [soldier 1] Hey. Hey, you. 287 00:14:52,016 --> 00:14:53,767 [San-gun] Look. That asshole's at it again. 288 00:14:54,351 --> 00:14:55,185 Hmm? 289 00:14:55,269 --> 00:14:58,522 It's becoming a full-blown addiction now. Look at that damn thief. Just look. 290 00:15:01,191 --> 00:15:03,444 - [scoffs] - How long's he been stealing? 291 00:15:04,320 --> 00:15:07,000 He's been stealing from us since he came here, so it's been a while. 292 00:15:07,072 --> 00:15:09,658 He steals those and sells 'em behind our backs. 293 00:15:09,742 --> 00:15:10,826 Really? 294 00:15:10,910 --> 00:15:14,872 Just how much do you need to love money to steal from your... It's just... Ah, fuck. 295 00:15:15,372 --> 00:15:18,542 Assholes like him would sell, like, their own mothers, you know? 296 00:15:18,626 --> 00:15:21,587 Goddamn traitor, that asshole. He's just... Ugh! 297 00:15:22,212 --> 00:15:23,422 [both chuckle] 298 00:15:24,506 --> 00:15:25,506 Laughing? 299 00:15:26,675 --> 00:15:29,887 Hyung, come on, don't. Go and talk to him, at least. Seriously! 300 00:15:30,387 --> 00:15:32,556 If you don't knock it off, I'll break both... 301 00:15:36,310 --> 00:15:37,728 Aw, fuck. [grunts] 302 00:15:39,146 --> 00:15:40,022 You all right? 303 00:15:40,105 --> 00:15:41,357 Yeah. 304 00:15:41,440 --> 00:15:44,234 I guess I, uh, went too hard with my gun earlier, 305 00:15:44,318 --> 00:15:45,611 but it's fine, it's fine. 306 00:15:51,075 --> 00:15:52,201 [San-gun coughs] 307 00:15:53,285 --> 00:15:54,787 [coughs, clears throat] 308 00:15:54,870 --> 00:15:56,330 [Yoon] You sure you're fine? 309 00:15:56,413 --> 00:15:58,916 Yeah, don't worry. Anyway, Hyung. 310 00:16:00,042 --> 00:16:03,837 If we're really gonna be free men, I'm really hoping it happens soon. 311 00:16:03,921 --> 00:16:06,340 I can tolerate a lot of this outlaw lifestyle... 312 00:16:07,091 --> 00:16:08,217 [groans] 313 00:16:08,300 --> 00:16:09,969 ...but the food is complete shit. 314 00:16:10,052 --> 00:16:12,012 It doesn't sit right. It makes me homesick. 315 00:16:14,014 --> 00:16:15,014 [sighs] 316 00:16:16,433 --> 00:16:17,433 [clears throat] 317 00:16:25,818 --> 00:16:27,361 [Yoon] What's the worst part, then? 318 00:16:27,444 --> 00:16:30,864 Hey, I'm just saying. Freedom seems kinda nice, don't you think? 319 00:16:30,948 --> 00:16:32,658 But I'm not picky. [laughs] 320 00:16:32,741 --> 00:16:34,451 [Choraeng-yi] What's this freedom nonsense? 321 00:16:35,494 --> 00:16:37,287 What, do you think it's easy to break free? 322 00:16:37,371 --> 00:16:40,040 Ten years at least before we're free. You can count on it. 323 00:16:40,124 --> 00:16:43,168 See, the shaman just came by two days ago, and that's what she says. 324 00:16:43,252 --> 00:16:44,878 Yeah, right. She's useless, your shaman. 325 00:16:44,962 --> 00:16:48,757 And she looks way more like a general than a mystic, and she makes up stuff. 326 00:16:48,841 --> 00:16:50,968 She said that I was going to get married, you jackass. 327 00:16:51,051 --> 00:16:53,595 It's 'cause you refused to do her ritual, that's why. 328 00:16:53,679 --> 00:16:55,472 Got you a discount and everything, cheap-ass. 329 00:16:55,556 --> 00:16:57,474 - Come on, you little... - Ah! 330 00:16:58,225 --> 00:16:59,476 Choraeng-yi arranged it? 331 00:17:01,437 --> 00:17:03,439 [chuckles] Busy guy, huh? 332 00:17:04,314 --> 00:17:06,483 Oh, yeah, Hyung. Busy, crazy guy, all right. 333 00:17:06,567 --> 00:17:09,111 He'll just grab a guy at random from the village and say, 334 00:17:09,194 --> 00:17:11,280 "A spirit's on your back! You need a ritual, quick!" 335 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 And for how much? Ten won, right? Huh? 336 00:17:14,742 --> 00:17:15,993 [chuckles] 337 00:17:16,076 --> 00:17:19,580 It was 20 won to start, but I cut it down 50%. 338 00:17:19,663 --> 00:17:21,957 I worked really hard to persuade the shaman. 339 00:17:22,041 --> 00:17:23,584 It took three days! 340 00:17:24,752 --> 00:17:26,170 - [Geumsu] Twenty won? - Whoa! 341 00:17:26,253 --> 00:17:28,005 - [Geumsu grunts] - [man 1] Whoa, guys! 342 00:17:28,088 --> 00:17:30,488 - [man 2] Hey, stop it! - Oh no, what's gotten into them now? 343 00:17:32,634 --> 00:17:34,821 [Geumsu] You said 30 won for my father's sending ritual! 344 00:17:34,845 --> 00:17:36,972 And my mother's ritual was the same price! 345 00:17:37,056 --> 00:17:38,640 [grunts] Thirty won! 346 00:17:38,724 --> 00:17:40,893 You just took me for 60 won, you son of a bitch! 347 00:17:40,976 --> 00:17:42,311 - Hang on. - Get over here! 348 00:17:42,394 --> 00:17:43,854 I'll pull out that lying tongue! 349 00:17:43,937 --> 00:17:46,231 Watching our men just beating up each other... 350 00:17:46,315 --> 00:17:47,191 [Geumsu] Come here! 351 00:17:47,274 --> 00:17:49,193 ...scares me way more than the Japanese. 352 00:17:49,860 --> 00:17:53,030 Wow, the moment they lock eyes, you can bet a battle's about to start. 353 00:17:53,113 --> 00:17:56,033 Huh? They wouldn't come here if their brains worked right, huh? 354 00:17:56,116 --> 00:17:57,493 They'd join the insurgents. 355 00:17:57,576 --> 00:17:59,828 Leave 'em alone. They'll stop before long. 356 00:17:59,912 --> 00:18:01,163 That's the dilemma, Hyung, 357 00:18:01,246 --> 00:18:03,933 because when they need, they waste money on some medical care, right? 358 00:18:03,957 --> 00:18:04,792 [Yoon chuckles] 359 00:18:04,875 --> 00:18:06,561 Can you stop giggling and make those guys... 360 00:18:06,585 --> 00:18:09,213 Ah, forget it, forget it. Choong-soo, hey! 361 00:18:09,880 --> 00:18:11,548 Choong-soo, they're fighting again! 362 00:18:12,049 --> 00:18:14,968 Hey, where is the old man? Probably napping somewhere, huh? 363 00:18:15,594 --> 00:18:18,055 [San-gun] Ah shit. He must be hiding somewhere again. 364 00:18:19,056 --> 00:18:21,141 Hey, stop fighting, you assholes! 365 00:18:21,642 --> 00:18:24,353 [indistinct chattering] 366 00:18:30,067 --> 00:18:31,485 [Yoon] You're here again, huh? 367 00:18:33,195 --> 00:18:36,115 You didn't have to come all the way here. It's a rough climb. 368 00:18:36,198 --> 00:18:38,951 Yeah, the climb is rough, so I was worried you'd get hurt. 369 00:18:39,701 --> 00:18:41,578 You can see Joseon so well from here. 370 00:18:42,079 --> 00:18:44,498 [Choong-soo] That's why they call it the Orangkae Pass. 371 00:18:45,249 --> 00:18:46,792 You know, back in the day, 372 00:18:47,918 --> 00:18:50,754 this is exactly where the savages gathered and stood 373 00:18:51,463 --> 00:18:53,632 and looked down at the Joseon lands. 374 00:18:53,715 --> 00:18:56,218 And the sight ignited their ambition to invade. 375 00:18:56,301 --> 00:18:58,554 But now, the situation's reversed. 376 00:18:59,138 --> 00:19:02,391 Now, it's such a doleful place for those forced to leave their lands. 377 00:19:05,477 --> 00:19:06,812 [Yoon] You miss it dearly? 378 00:19:08,564 --> 00:19:09,648 Very much so. 379 00:19:10,691 --> 00:19:13,569 When I think of my home, there's nothing I don't miss. 380 00:19:14,361 --> 00:19:18,407 Everything that was truly important that mattered before all this, 381 00:19:18,490 --> 00:19:22,244 I would have appreciated more if I'd known I'd be away for so long. 382 00:19:22,786 --> 00:19:23,786 [Yoon sighs] 383 00:19:26,373 --> 00:19:28,208 Are you thinking of that lady again? 384 00:19:29,793 --> 00:19:32,045 Strangely, I always seem to think of her here... 385 00:19:32,671 --> 00:19:34,756 [sentimental music playing] 386 00:19:34,840 --> 00:19:36,717 ...because she was my first in a few respects. 387 00:19:38,177 --> 00:19:39,219 Is that right? 388 00:19:41,138 --> 00:19:43,098 What were those respects, exactly? 389 00:19:44,641 --> 00:19:48,103 Mm, the first noble to ask my name, not who I served. 390 00:19:48,729 --> 00:19:51,190 The first noble to smile and hold my hand in hers. 391 00:19:52,065 --> 00:19:53,400 And the first person who... 392 00:19:55,402 --> 00:19:58,488 brought me sincere joy just by looking me in the eyes. 393 00:19:58,572 --> 00:20:00,490 The first time I felt like that, yeah. 394 00:20:02,284 --> 00:20:04,286 Though she must've forgotten me now. 395 00:20:05,370 --> 00:20:06,370 [Choong-soo] So, 396 00:20:08,123 --> 00:20:10,417 you miss her a lot, don't you, Yoon? 397 00:20:11,418 --> 00:20:12,711 [Yoon] I do regret it a bit 398 00:20:14,213 --> 00:20:16,340 with how much Ionging I've ended up with. 399 00:20:19,134 --> 00:20:21,053 I should've gone to see her more. 400 00:20:21,136 --> 00:20:23,138 [sentimental music continues] 401 00:20:32,105 --> 00:20:34,441 Yes, I regret it. Just like you. 402 00:20:51,583 --> 00:20:52,626 [music fades] 403 00:20:54,169 --> 00:20:56,171 [vehicle approaching] 404 00:21:10,102 --> 00:21:11,561 - This is it? - Yes. 405 00:21:13,063 --> 00:21:14,063 Then let's go. 406 00:21:16,149 --> 00:21:18,026 - [door closes] - [jazz music playing] 407 00:21:35,085 --> 00:21:36,086 [Gwang-il] Hee-shin. 408 00:21:36,169 --> 00:21:37,296 [breathes nervously] 409 00:21:38,714 --> 00:21:42,426 What are you doing way out here? I didn't know you had a meeting today. 410 00:21:43,010 --> 00:21:45,470 Yes, I'm here on business, just for an interview. 411 00:21:45,554 --> 00:21:48,432 - It's related to my work. - Oh, of course. I see, yes. 412 00:21:49,641 --> 00:21:52,436 Right. This here is First Lieutenant Han Tae-ju. 413 00:21:52,519 --> 00:21:53,812 He's a subordinate of... 414 00:21:54,396 --> 00:21:57,316 Uh, he's a friend of mine, yes. 415 00:21:57,399 --> 00:21:59,109 We've been partnered together too. 416 00:22:02,654 --> 00:22:03,989 [Hee-shin] Hello, Lieutenant. 417 00:22:04,865 --> 00:22:06,491 My pleasure entirely, miss. 418 00:22:06,575 --> 00:22:08,660 And my congrats. You'll make a stunning bride. 419 00:22:09,619 --> 00:22:10,871 I'm flattered. Thanks. 420 00:22:10,954 --> 00:22:15,292 Oh, do you think you'd mind if I sat with you for just a minute? 421 00:22:15,375 --> 00:22:17,961 Oh, no. Not at all. Have a seat. 422 00:22:20,005 --> 00:22:24,343 Uh, would you, uh, go and save us a seat over there? 423 00:22:25,260 --> 00:22:26,595 Oh, yes. 424 00:22:26,678 --> 00:22:29,431 Well, miss, thanks for the pleasure of meeting. 425 00:22:34,519 --> 00:22:35,729 Have a seat. 426 00:22:39,649 --> 00:22:41,360 So you're here for work, you said? 427 00:22:42,027 --> 00:22:43,862 That's strange. Why didn't you say anything? 428 00:22:44,905 --> 00:22:47,908 Uh, the meeting was a bit sudden, that's all. 429 00:22:47,991 --> 00:22:50,160 My apologies. There wasn't time to tell you. 430 00:22:51,036 --> 00:22:53,121 See, a ceremony's being held in Myeongjeong 431 00:22:53,205 --> 00:22:55,791 for the Cheondo Light Railway on the 30th this month. 432 00:22:55,874 --> 00:22:57,501 The Japanese government decided 433 00:22:58,085 --> 00:23:00,712 I'll attend the groundbreaking as their ambassador. 434 00:23:01,797 --> 00:23:02,797 Oh. 435 00:23:04,466 --> 00:23:05,466 Myeongjeong. 436 00:23:05,967 --> 00:23:07,636 Well, Myeongjeong is dangerous 437 00:23:08,553 --> 00:23:10,847 because a lot of the insurgents live there, you see. 438 00:23:10,931 --> 00:23:12,140 Try to be cautious. 439 00:23:12,224 --> 00:23:15,394 And submit a request to the State Office to get some guards to escort you. 440 00:23:15,894 --> 00:23:18,939 Yes, of course. I'm happy to do as you say. 441 00:23:20,065 --> 00:23:21,483 Your concern is appreciated. 442 00:23:21,566 --> 00:23:22,818 No, it's my duty, you know? 443 00:23:22,901 --> 00:23:26,154 It's natural to look after your future wife. Don't mention it. 444 00:23:29,741 --> 00:23:31,076 Uh, Hee-shin. 445 00:23:32,452 --> 00:23:33,453 I'm sorry, but it's... 446 00:23:33,537 --> 00:23:35,330 Well, it's your appointment, uh, 447 00:23:36,790 --> 00:23:38,500 can you try to have it somewhere else? 448 00:23:39,751 --> 00:23:41,169 In some other place, why? 449 00:23:42,546 --> 00:23:44,005 An insurgent is going to come here. 450 00:23:45,298 --> 00:23:46,298 What? 451 00:23:46,716 --> 00:23:48,718 [unsettling music playing] 452 00:23:54,141 --> 00:23:56,560 My sources have discovered a tailor, a man named Jang Seok, 453 00:23:56,643 --> 00:23:58,019 in the Main District. 454 00:23:58,103 --> 00:23:59,663 And we received intel that he's meeting 455 00:23:59,688 --> 00:24:01,448 a member of the Independence Army here today. 456 00:24:02,023 --> 00:24:04,985 So you understand why I'm here with "friends" too. 457 00:24:05,694 --> 00:24:08,864 Uh... [breathes nervously] Is... is that right? 458 00:24:09,364 --> 00:24:11,741 Yes. So, then, Hee-shin, move your appointment, all right? 459 00:24:11,825 --> 00:24:14,619 You and I are working for the country as patriots. 460 00:24:15,412 --> 00:24:18,248 It's just the job that I'm doing is a little bit rough, 461 00:24:18,331 --> 00:24:20,792 and I feel like my fiancée can't be exposed to it. 462 00:24:21,376 --> 00:24:24,254 Right. Perhaps I'd better take that advice. 463 00:24:26,715 --> 00:24:30,260 Then I should leave without delay but make doubly sure you're safe. 464 00:24:31,011 --> 00:24:32,345 I love you, Gwang-il. 465 00:24:37,100 --> 00:24:39,186 - [gasps] - [unsettling music playing] 466 00:24:39,269 --> 00:24:40,269 [Gwang-il] Hee-shin. 467 00:24:43,482 --> 00:24:44,858 I love you too, my dear. 468 00:25:00,290 --> 00:25:02,125 - [door closes] - [shuddered breathing] 469 00:25:04,586 --> 00:25:06,588 [tense music playing] 470 00:25:07,214 --> 00:25:08,256 [breathing echoing] 471 00:25:21,770 --> 00:25:22,896 Stop, hey! 472 00:25:23,522 --> 00:25:26,024 - [men shouting] - [Hee-shin breathing heavily] 473 00:25:29,361 --> 00:25:30,570 [man 1] What's going on? 474 00:25:31,112 --> 00:25:32,948 - [tires squeal] - [people gasp] 475 00:25:34,366 --> 00:25:35,867 [people murmuring] 476 00:25:36,535 --> 00:25:38,578 - [grunting] - [soldier 1] You asshole! 477 00:25:39,329 --> 00:25:41,665 [soldier 2] I'll crush you, you bastard! 478 00:25:44,376 --> 00:25:45,377 [soldier 3] Get up! 479 00:25:46,378 --> 00:25:47,712 [soldier 4] You Josenjing! 480 00:25:49,839 --> 00:25:50,839 [Gwang-il sighs] 481 00:25:51,424 --> 00:25:52,926 [Hee-shin breathes heavily] 482 00:25:54,386 --> 00:25:55,386 Look away. 483 00:25:56,471 --> 00:25:59,182 Maybe you should just go. 484 00:26:02,686 --> 00:26:04,145 I'll talk to you soon. 485 00:26:13,780 --> 00:26:15,220 [Hee-shin] I think there was a leak. 486 00:26:16,616 --> 00:26:17,784 They knew everything. 487 00:26:18,285 --> 00:26:20,161 Time, place, even Jang's identity. 488 00:26:20,245 --> 00:26:22,038 It was a nearly seamless ambush. 489 00:26:23,623 --> 00:26:25,959 It's likely the leak originated with our side. 490 00:26:27,711 --> 00:26:29,462 Sir, you must take precautions. 491 00:26:30,714 --> 00:26:33,842 And especially, keep an eye on your crew. 492 00:26:34,801 --> 00:26:37,721 [man] The war funds we were sending to the North Route Army. 493 00:26:37,804 --> 00:26:39,806 Comrade Jang Seok had it, didn't he? 494 00:26:40,515 --> 00:26:42,267 And the plan was for you to receive it today 495 00:26:42,350 --> 00:26:44,561 and deliver it to the North Route Army. 496 00:26:45,645 --> 00:26:46,645 Yes. 497 00:26:47,814 --> 00:26:48,815 [sighs] 498 00:26:48,898 --> 00:26:49,898 Unfortunate. 499 00:26:50,817 --> 00:26:53,695 My men can't hope to get 100,000 won so soon. 500 00:26:53,778 --> 00:26:54,779 But maybe 501 00:26:56,281 --> 00:26:57,657 we try other options. 502 00:26:58,241 --> 00:26:59,618 [man] What other option? 503 00:27:00,619 --> 00:27:02,287 Hoeryŏng's Bank branch 504 00:27:02,370 --> 00:27:04,623 is sending twice that to Gando's Myeongjeong office 505 00:27:04,706 --> 00:27:07,459 as a railroad construction fund on August 30th. 506 00:27:07,542 --> 00:27:11,379 We'll loot the entire sum and give it to the North Route Army. 507 00:27:12,964 --> 00:27:15,717 You mean, you seriously intend to raid an armored truck? 508 00:27:19,846 --> 00:27:21,389 It's much too perilous. 509 00:27:22,474 --> 00:27:25,352 If the worst-case scenario should happen, and our people get caught, 510 00:27:25,435 --> 00:27:26,621 our whole organization will... 511 00:27:26,645 --> 00:27:28,188 [Hee-shin] Don't you worry about that. 512 00:27:29,147 --> 00:27:30,899 I could do it myself, sir, 513 00:27:31,691 --> 00:27:33,234 without support from here. 514 00:27:33,318 --> 00:27:35,236 [man] How could you possibly do that? 515 00:27:36,655 --> 00:27:37,655 No. 516 00:27:38,865 --> 00:27:40,408 Let's find another way. 517 00:27:40,492 --> 00:27:43,745 I can't approve of an operation that puts anyone's life at this much risk. 518 00:27:43,828 --> 00:27:45,830 - No, sir, I'm... - [man] Comrade Nam. 519 00:27:47,082 --> 00:27:50,085 Just when, exactly, will you stop shaming yourself this way? 520 00:27:52,212 --> 00:27:55,298 I'm mortified that I had to match you with that bastard Gwang-il. 521 00:27:56,883 --> 00:27:58,510 I'm so ashamed that I can't 522 00:27:59,386 --> 00:28:01,846 even bear the thought of making myself face you. 523 00:28:04,224 --> 00:28:07,310 - I've decided the operation won't happen. - [Hee-shin] They get one rifle. 524 00:28:07,394 --> 00:28:09,145 200 bullets. 525 00:28:10,480 --> 00:28:11,731 One hand grenade. 526 00:28:11,815 --> 00:28:14,025 - [melancholy music playing] - [gentle sob] 527 00:28:14,901 --> 00:28:16,027 Five potatoes. 528 00:28:16,695 --> 00:28:17,946 A portion of grain. 529 00:28:18,655 --> 00:28:20,448 A pair of straw shoes. 530 00:28:22,200 --> 00:28:23,200 Those are... 531 00:28:25,453 --> 00:28:28,915 what the soldiers in Gando receive on their enlistment as supply kits. 532 00:28:30,625 --> 00:28:33,837 Six days is how long those supplies must last. 533 00:28:36,673 --> 00:28:38,383 You claim you'll stop something 534 00:28:39,175 --> 00:28:41,344 that risks the life of someone with us? 535 00:28:43,346 --> 00:28:44,931 We can't sit back and wait. 536 00:28:45,890 --> 00:28:48,476 We can't stop. We have to put some lives at risk 537 00:28:48,560 --> 00:28:51,479 so that our comrades who are fighting in Gando 538 00:28:51,563 --> 00:28:53,231 will have another meal to eat... 539 00:28:55,108 --> 00:28:56,735 and one more chance to fight on. 540 00:28:59,320 --> 00:29:00,363 And they'll live... 541 00:29:02,532 --> 00:29:03,700 for just one day more. 542 00:29:03,783 --> 00:29:05,785 [melancholy music continues] 543 00:29:07,579 --> 00:29:08,579 [sighs] 544 00:29:19,841 --> 00:29:22,302 [man sighs] All right, then, let's do it. 545 00:29:23,094 --> 00:29:26,765 I'll agree to have you rendezvous directly with the North Route Army, 546 00:29:27,891 --> 00:29:29,768 but let someone else rob the armored truck. 547 00:29:29,851 --> 00:29:30,852 [Hee-shin] Sir, no. 548 00:29:30,935 --> 00:29:34,272 We don't know if the spy who betrayed Jang Seok will move again. 549 00:29:35,565 --> 00:29:38,151 - There's too much risk that... - I'm talking about an outsider. 550 00:29:38,234 --> 00:29:40,069 The plan won't be leaked that way. 551 00:29:41,488 --> 00:29:43,114 It'll be very dangerous though. 552 00:29:43,198 --> 00:29:46,618 So, then, someone more dangerous should take it on. 553 00:29:47,827 --> 00:29:49,370 Who might accomplish the task? 554 00:29:50,079 --> 00:29:51,331 [man] I know who. 555 00:29:52,081 --> 00:29:54,000 Someone capable of anything, 556 00:29:54,083 --> 00:29:57,170 who'd maim or murder anyone all for money. 557 00:29:57,754 --> 00:29:59,756 [intriguing music playing] 558 00:30:04,219 --> 00:30:05,804 [woman] Please enjoy your meal. 559 00:30:08,848 --> 00:30:10,558 [men groaning] 560 00:30:12,268 --> 00:30:14,896 [Eon-nyeoni] The reason why I asked to see you gentlemen like this 561 00:30:16,397 --> 00:30:19,984 is that I simply have to admit that I cannot fulfill both of your requests. 562 00:30:24,364 --> 00:30:26,699 So I asked you both to have some dinner tonight 563 00:30:28,117 --> 00:30:29,828 in order to extend you this offer. 564 00:30:31,120 --> 00:30:32,539 Park Chun-ho, sir, 565 00:30:32,622 --> 00:30:35,708 you had wanted Kawaguchi here to be killed, isn't that correct? 566 00:30:36,584 --> 00:30:39,629 Ah, you already know my answer, Eon-nyeoni. [clears throat] 567 00:30:41,464 --> 00:30:45,677 And Kawaguchi wanted Mr. Park Chun-ho dead as well, unless that was a mistake, sir? 568 00:30:45,760 --> 00:30:47,303 No, that's right. 569 00:30:47,387 --> 00:30:50,473 They say that life and death are in Providence's hands. 570 00:30:53,393 --> 00:30:56,020 So then, people's mortality is already destined, 571 00:30:56,104 --> 00:30:58,857 and the length of a life is determined by the heavens, 572 00:30:58,940 --> 00:31:00,400 not by a man's will. 573 00:31:02,110 --> 00:31:03,278 [laughs] 574 00:31:03,361 --> 00:31:04,863 So it's up to the heavens. 575 00:31:05,530 --> 00:31:07,115 I can't be held responsible for it. 576 00:31:10,368 --> 00:31:14,205 Well, then, we'll start at 100 won. The bid is set. 577 00:31:14,289 --> 00:31:18,459 You're saying that whoever wins this wager is the one whose request you'll grant? 578 00:31:18,543 --> 00:31:19,543 Yes. 579 00:31:21,004 --> 00:31:22,255 Your offer, then, sir. 580 00:31:22,338 --> 00:31:23,923 Whoever bids the highest wins. 581 00:31:24,007 --> 00:31:25,007 [scoffs] 582 00:31:25,633 --> 00:31:27,760 I sure get surprised more by folks I know. 583 00:31:27,844 --> 00:31:29,095 Ah, come on. 584 00:31:29,679 --> 00:31:31,389 You'll pretend it's the "heavens"? 585 00:31:31,472 --> 00:31:33,433 It is the heavens' decision. 586 00:31:35,226 --> 00:31:38,688 See, cash is what I view as the will of the heavens. 587 00:31:39,188 --> 00:31:40,773 Ah shit. 588 00:31:40,857 --> 00:31:41,858 Oh, forget it. 589 00:31:42,775 --> 00:31:43,775 I quit. 590 00:31:44,319 --> 00:31:45,153 [grunts] 591 00:31:45,236 --> 00:31:46,821 [Kawaguchi] 110 won. 592 00:31:46,905 --> 00:31:48,406 [intriguing music playing] 593 00:31:50,408 --> 00:31:51,409 [chuckles] 594 00:31:52,535 --> 00:31:56,080 Kawaguchi here takes aim with a 110-won bet, I believe. 595 00:31:57,081 --> 00:31:58,081 Your offer, sir? 596 00:32:01,044 --> 00:32:02,795 - [laughs] - [Chun-ho] You know what? Fine. 597 00:32:02,879 --> 00:32:04,130 Then I'll bet as well. 598 00:32:07,425 --> 00:32:08,425 120. 599 00:32:10,511 --> 00:32:12,513 120 won is the bid now! 600 00:32:12,597 --> 00:32:13,681 Another offer, sir? 601 00:32:14,515 --> 00:32:16,309 130 won. 602 00:32:16,392 --> 00:32:18,311 Bet's raised by ten won. 603 00:32:18,394 --> 00:32:20,855 - Ten won more! - [Eon-nyeoni] 140 won! 604 00:32:20,939 --> 00:32:22,357 150 won! 605 00:32:22,941 --> 00:32:23,941 Bet's now ten more! 606 00:32:23,983 --> 00:32:25,026 Make it... 607 00:32:26,903 --> 00:32:28,154 155. 608 00:32:28,237 --> 00:32:29,656 155! 609 00:32:29,739 --> 00:32:31,032 160 won! 610 00:32:32,033 --> 00:32:35,161 Kawaguchi offers up an additional bet of five more won. 611 00:32:35,745 --> 00:32:37,580 - What do you say, sir? - Make it ten more. 612 00:32:37,664 --> 00:32:39,040 That's it. I can't do more. 613 00:32:39,123 --> 00:32:42,251 Mr. Park Chun-ho counters with 170, sir. 614 00:32:43,378 --> 00:32:44,545 What say you? 615 00:32:44,629 --> 00:32:46,714 - [music swells, fades] - [exhales] 616 00:32:46,798 --> 00:32:47,798 One hundred... 617 00:32:48,675 --> 00:32:49,675 And? 618 00:32:50,134 --> 00:32:51,302 [Kawaguchi grunts] 619 00:32:52,971 --> 00:32:54,138 - No! - [hits table] 620 00:32:54,847 --> 00:32:55,890 200! 621 00:32:55,974 --> 00:32:59,352 You're a dead man now, bastard! [laughing] 622 00:33:00,144 --> 00:33:03,606 Hey, you motherfucker! That's how far you'll go to kill me, eh? 623 00:33:03,690 --> 00:33:05,608 Jackass! You asshole! 624 00:33:05,692 --> 00:33:07,819 [laughing] 625 00:33:07,902 --> 00:33:09,195 [Chun-ho] Goddamn it. 626 00:33:09,278 --> 00:33:10,530 Ah! 627 00:33:11,447 --> 00:33:12,907 Park Chun-ho, sir, come. 628 00:33:14,075 --> 00:33:16,035 Now don't make a scene. Just sit down. 629 00:33:17,120 --> 00:33:18,579 Nothing is settled quite yet. 630 00:33:23,167 --> 00:33:25,503 Park Chun-ho has just bid 170, 631 00:33:26,421 --> 00:33:29,090 and Kawaguchi has made a bid of 200 won, right? 632 00:33:29,882 --> 00:33:31,926 [Kawaguchi laughing] 633 00:33:32,010 --> 00:33:33,010 In that case, 634 00:33:34,554 --> 00:33:37,140 Kawaguchi's request is the one I should rightly grant. 635 00:33:37,223 --> 00:33:38,474 Isn't that correct, sir? 636 00:33:40,852 --> 00:33:41,852 However... 637 00:33:43,730 --> 00:33:46,816 Park Chun-ho is a friend who I've counted on for years now. 638 00:33:47,775 --> 00:33:50,862 And he's a friend who I won't betray for just a measly 30 won. 639 00:33:51,362 --> 00:33:53,364 [intriguing music playing] 640 00:33:56,868 --> 00:33:58,369 Sir, I'm very sorry. 641 00:33:59,537 --> 00:34:01,057 [Chun-ho] Wait, what did you just say? 642 00:34:01,122 --> 00:34:02,540 By his reaction, 643 00:34:04,000 --> 00:34:06,169 I guess that you're saying I won, huh? 644 00:34:07,712 --> 00:34:08,546 Well, then? 645 00:34:08,629 --> 00:34:09,797 You did. 646 00:34:10,548 --> 00:34:14,177 You, friend, have indeed won. That's what the heavens planned. 647 00:34:14,260 --> 00:34:15,303 Really? 648 00:34:16,304 --> 00:34:17,555 [laughs] 649 00:34:17,638 --> 00:34:19,640 [laughing] 650 00:34:20,725 --> 00:34:23,019 [Chun-ho] You're a dead man now, you asshole. 651 00:34:23,102 --> 00:34:25,456 You thought you'd come and do business across the Cheonggye, 652 00:34:25,480 --> 00:34:26,480 you Japanese bastard? 653 00:34:26,522 --> 00:34:27,522 [grunts] 654 00:34:27,565 --> 00:34:29,150 [Kawaguchi panting] 655 00:34:34,363 --> 00:34:37,283 How dare you, you Josenjing peasant harlot! 656 00:34:37,366 --> 00:34:39,911 You think you can wrong me and live? [grunts] 657 00:34:39,994 --> 00:34:42,413 Yes, a Joseon girl is doing this, that's right. 658 00:34:43,790 --> 00:34:45,500 But that's why I wouldn't try it 659 00:34:46,918 --> 00:34:48,002 unless I'm sure. 660 00:34:48,711 --> 00:34:50,296 So, then, Mr. Kawaguchi, 661 00:34:51,172 --> 00:34:52,298 go home to your hole... 662 00:34:54,258 --> 00:34:55,843 and screw yourself, man. 663 00:34:55,927 --> 00:34:59,263 [laughing] 664 00:35:01,766 --> 00:35:02,850 [Kawaguchi] Damn it! 665 00:35:02,934 --> 00:35:05,686 - [unsettling music playing] - [Chun-ho laughing] 666 00:35:08,439 --> 00:35:09,941 [screaming] 667 00:35:10,024 --> 00:35:12,860 All of you, take out your guns! That peasant! 668 00:35:14,821 --> 00:35:15,863 [Eon-nyeoni grunts] 669 00:35:22,245 --> 00:35:24,872 Kawaguchi's men will be barging in any second now. 670 00:35:26,249 --> 00:35:29,210 Use the back door right there. You can escape through that. 671 00:35:30,628 --> 00:35:33,131 And you should call me next time you need a killer. 672 00:35:34,257 --> 00:35:35,591 And your service fee? 673 00:35:37,176 --> 00:35:39,804 Set it down there, okay? It'll be there when it's done. 674 00:35:39,887 --> 00:35:41,055 Oh, sure. 675 00:35:43,432 --> 00:35:45,268 - [music swells] - [gun cocks] 676 00:35:45,852 --> 00:35:48,729 Fire! 677 00:35:50,064 --> 00:35:51,064 [woman screams] 678 00:35:58,489 --> 00:35:59,532 [gunshots stop] 679 00:36:02,827 --> 00:36:04,829 [tense music playing] 680 00:36:11,002 --> 00:36:13,296 [breathing heavily] 681 00:36:37,695 --> 00:36:40,823 [tense music swells, stops] 682 00:36:41,699 --> 00:36:43,409 [tense music resumes] 683 00:36:48,247 --> 00:36:49,247 [grunts] 684 00:36:50,750 --> 00:36:51,876 [grunts] 685 00:36:51,959 --> 00:36:54,045 [man 1] It's her! Get her, quickly! 686 00:37:08,726 --> 00:37:10,394 [grunts, groans] 687 00:37:10,478 --> 00:37:12,396 - [gun clicking] - [man 2] Don't lose her! 688 00:37:12,480 --> 00:37:13,773 [gunshots] 689 00:37:17,443 --> 00:37:18,778 [tense music playing] 690 00:37:23,783 --> 00:37:26,035 [footsteps approaching] 691 00:37:28,037 --> 00:37:29,497 [gunshots] 692 00:37:30,623 --> 00:37:31,666 [screams] 693 00:37:32,458 --> 00:37:34,919 [men grunting] 694 00:37:39,924 --> 00:37:40,925 [gun clicks] 695 00:37:41,676 --> 00:37:42,677 Die! 696 00:37:46,013 --> 00:37:47,807 [both grunting] 697 00:37:53,062 --> 00:37:53,980 [gasping] 698 00:37:54,063 --> 00:37:55,523 Die! [grunts] 699 00:37:55,606 --> 00:37:57,942 [both straining] 700 00:37:58,776 --> 00:38:00,278 [man] The girl's alone! Hurry! 701 00:38:05,241 --> 00:38:06,993 [tense music playing] 702 00:38:09,328 --> 00:38:10,788 - [blade rasps] - [Eon-nyeoni grunts] 703 00:38:13,291 --> 00:38:14,375 [gasps, grunts] 704 00:38:20,298 --> 00:38:22,758 - [grunting] - [flesh tearing] 705 00:38:29,557 --> 00:38:30,975 [gunshot] 706 00:38:32,018 --> 00:38:33,352 [grunts] 707 00:38:37,815 --> 00:38:39,150 [grunting, choking] 708 00:38:47,700 --> 00:38:48,784 [Eon-nyeoni grunts] 709 00:38:49,535 --> 00:38:51,662 - [high-pitched squeal] - [breathing heavily] 710 00:38:51,746 --> 00:38:53,748 [breathing echoing] 711 00:38:54,665 --> 00:38:56,667 [pop music playing] 712 00:38:59,670 --> 00:39:01,589 - Kill her! - [man] Kill her! 713 00:39:02,298 --> 00:39:03,591 [man 2] Stop right there! 714 00:39:06,093 --> 00:39:08,804 ♪ Show me what you're looking for ♪ 715 00:39:10,765 --> 00:39:12,933 ♪ Nothing can dare stop me now ♪ 716 00:39:13,017 --> 00:39:14,560 [man screaming] 717 00:39:15,269 --> 00:39:18,898 ♪ I don't care about whatever you say ♪ 718 00:39:19,732 --> 00:39:23,027 ♪ You won't make it out alive in my hand ♪ 719 00:39:24,445 --> 00:39:26,655 ♪ Come closer, babe ♪ 720 00:39:26,739 --> 00:39:28,824 ♪ Are you afraid ♪ 721 00:39:28,908 --> 00:39:31,327 ♪ Won't take long while ♪ 722 00:39:31,410 --> 00:39:33,371 ♪ Kick 'em out ♪ 723 00:39:34,205 --> 00:39:35,205 [man grunts] 724 00:39:35,247 --> 00:39:36,457 [blood squelches] 725 00:39:39,502 --> 00:39:40,878 ♪ Kick 'em out ♪ 726 00:39:44,006 --> 00:39:46,050 ♪ Let me go my way ♪ 727 00:39:46,133 --> 00:39:48,469 ♪ I'll get what I've waited for ♪ 728 00:39:48,552 --> 00:39:50,179 ♪ Kick 'em out ♪ 729 00:39:50,262 --> 00:39:53,015 ♪ Everything you ever longed to be ♪ 730 00:39:53,099 --> 00:39:54,517 ♪ Kick 'em out ♪ 731 00:39:54,600 --> 00:39:57,520 ♪ Those who are chasing Their own fantasy ♪ 732 00:39:57,603 --> 00:39:59,814 ♪ Things will go my way ♪ 733 00:39:59,897 --> 00:40:01,857 ♪ You'll get what you've paid for... ♪ 734 00:40:01,941 --> 00:40:04,652 [screaming] 735 00:40:06,362 --> 00:40:09,156 [screaming continues] 736 00:40:18,416 --> 00:40:19,458 [distant screaming] 737 00:40:22,753 --> 00:40:23,796 [gunshot] 738 00:40:25,256 --> 00:40:26,298 [music fades] 739 00:40:31,720 --> 00:40:32,720 [sighs] 740 00:40:46,861 --> 00:40:48,821 - [Eon-nyeoni exhales] - [distant clatter] 741 00:40:51,198 --> 00:40:52,198 [distant clatter] 742 00:40:55,661 --> 00:40:56,745 [clatter] 743 00:40:56,829 --> 00:40:58,164 [footsteps approaching] 744 00:41:15,055 --> 00:41:17,057 [money rustling] 745 00:41:22,980 --> 00:41:24,607 You may take seventeen won... 746 00:41:25,649 --> 00:41:26,692 [bag rustles] 747 00:41:27,818 --> 00:41:29,069 ...and tomorrow's schedule. 748 00:41:32,698 --> 00:41:34,742 [bag, money rustle] 749 00:41:40,414 --> 00:41:41,999 Your parents' killer is near. 750 00:41:44,335 --> 00:41:46,003 Gando, that's what I heard. 751 00:41:47,338 --> 00:41:49,423 Gando is still quite vague. 752 00:41:49,507 --> 00:41:51,133 Should I find out exactly? 753 00:41:52,676 --> 00:41:55,513 [sighs] That's all right. I don't really care. 754 00:41:56,263 --> 00:41:59,183 [chuckles] What kind of response is that? 755 00:41:59,683 --> 00:42:02,394 You became this type of a woman so you could 756 00:42:03,062 --> 00:42:04,772 kill your parents' killer, didn't you? 757 00:42:05,731 --> 00:42:07,983 It seems like all the bloody battles I fought 758 00:42:08,943 --> 00:42:09,985 changed things. 759 00:42:10,569 --> 00:42:11,612 [somber music playing] 760 00:42:11,695 --> 00:42:14,114 My big plans for revenge seem so 761 00:42:15,324 --> 00:42:17,326 utterly useless to me now, you know? 762 00:42:19,578 --> 00:42:21,580 Now it's important to live and eat right. 763 00:42:23,165 --> 00:42:25,960 [sighs] It doesn't matter anymore, you know? 764 00:42:26,835 --> 00:42:28,504 So don't look for him, all right? 765 00:42:29,838 --> 00:42:31,966 And if I see him at some other time, I'll... 766 00:42:34,051 --> 00:42:35,344 be sure to kill him then. 767 00:42:36,220 --> 00:42:37,805 [somber music playing] 768 00:42:37,888 --> 00:42:38,888 See ya. 769 00:42:44,019 --> 00:42:47,731 ♪ Show me what you're looking for ♪ 770 00:42:47,815 --> 00:42:48,857 [trolley bell rings] 771 00:42:51,110 --> 00:42:55,739 ♪ Nothing in there stop me now... ♪ 772 00:42:55,823 --> 00:42:58,117 {\an8}DANSEONGSA MOVIE THEATER, 11:30 A.M. 773 00:42:59,994 --> 00:43:01,662 [music fades] 774 00:43:04,582 --> 00:43:06,875 [soldiers straining, grunting] 775 00:43:06,959 --> 00:43:08,961 [children screaming] 776 00:43:15,217 --> 00:43:16,217 [door rattles] 777 00:43:19,597 --> 00:43:22,099 You can't even open a door, you moronic ass! 778 00:43:22,182 --> 00:43:25,060 Noble birth, sure. I can't believe I hired a moron like you! 779 00:43:25,561 --> 00:43:27,271 - Sorry, miss. Ah! - Get out of the way. 780 00:43:27,354 --> 00:43:29,523 [pensive music playing] 781 00:43:29,607 --> 00:43:31,650 [chicken clucking] 782 00:43:32,568 --> 00:43:34,570 [indistinct chattering] 783 00:43:40,784 --> 00:43:41,702 Ah. 784 00:43:41,785 --> 00:43:42,995 Hello. 785 00:43:43,078 --> 00:43:44,622 Where's Yoon at now? Yoon, huh? 786 00:43:45,539 --> 00:43:47,875 Uh, he's up to something over there. 787 00:43:52,338 --> 00:43:53,714 [gunshots] 788 00:43:53,797 --> 00:43:55,424 [funky music playing] 789 00:43:55,507 --> 00:43:56,508 [men laughing] 790 00:43:57,509 --> 00:43:59,928 [San-gun] Don't laugh! Stand straight. 791 00:44:00,679 --> 00:44:01,722 Legs out wider. 792 00:44:02,348 --> 00:44:03,974 - Look up, now. - [man 1] Yes, sir. 793 00:44:06,644 --> 00:44:08,771 [San-gun] Oh, great. What the hell? 794 00:44:10,856 --> 00:44:11,690 Load it. 795 00:44:11,774 --> 00:44:12,774 I did that. 796 00:44:13,275 --> 00:44:14,275 Then, pull. 797 00:44:20,115 --> 00:44:22,159 Hey, now, quit fucking around, asshole. 798 00:44:22,242 --> 00:44:23,327 It won't work right. 799 00:44:23,410 --> 00:44:25,704 Hey. Stop that! Hey, hey, hey! 800 00:44:26,830 --> 00:44:27,956 [man exclaims] 801 00:44:28,540 --> 00:44:31,043 How dare you? The shooting range is holy, jackass! 802 00:44:32,294 --> 00:44:33,587 [Choraeng-yi laughs] 803 00:44:33,671 --> 00:44:35,297 [San-gun] And stop that smiling! 804 00:44:36,965 --> 00:44:39,134 [Choraeng-yi] Oh! Hey! 805 00:44:39,968 --> 00:44:42,680 Miss, hi! There's something cool I found. It's amazing. Come on! 806 00:44:42,763 --> 00:44:44,973 Quit your blabbering. Is Yoon here? Get him for me now. 807 00:44:45,057 --> 00:44:46,517 Hey, don't be such a meanie. 808 00:44:46,600 --> 00:44:48,686 You could make me cry if you keep doing that. 809 00:44:48,769 --> 00:44:52,439 Ah, like I'm someone who cares at all about hurting you. Bring him here! 810 00:44:53,065 --> 00:44:56,002 You're really in the shit, okay? You're about to starve to death, you shit. 811 00:44:56,026 --> 00:44:58,237 - Uh... - [Yoon] So now what's going on? 812 00:45:00,531 --> 00:45:01,949 How will we end up dead? 813 00:45:02,908 --> 00:45:06,120 You said the Japanese blocked all our arms trade here, 814 00:45:06,203 --> 00:45:09,248 so it's pointless to get you guns because you can't sell any? 815 00:45:11,041 --> 00:45:12,960 Do you know Bongo-dong, that whole thing? 816 00:45:13,460 --> 00:45:16,046 The army has totally smashed the Japanese recently. 817 00:45:16,130 --> 00:45:17,423 That's a big part of it. 818 00:45:17,923 --> 00:45:19,563 And they can't dispatch their main forces 819 00:45:19,633 --> 00:45:21,873 since that would likely mean a brush with Chinese forces. 820 00:45:21,927 --> 00:45:23,967 Since they can't find everybody they'd need to kill, 821 00:45:24,012 --> 00:45:25,052 the plan now is just to... 822 00:45:25,097 --> 00:45:27,391 Bleed us dry of guns and artillery. 823 00:45:30,352 --> 00:45:32,521 What does the army say? They have any ideas? 824 00:45:32,604 --> 00:45:34,732 They tried in Yeonhaeju, it seems. 825 00:45:34,815 --> 00:45:36,316 Did our ties there help at all? 826 00:45:37,192 --> 00:45:39,653 The Czechs make things a bit tricky there, you know. 827 00:45:39,737 --> 00:45:42,948 They sell weapons dirt cheap to earn enough to sail home again. 828 00:45:43,031 --> 00:45:44,116 Buy a gun over there, 829 00:45:44,199 --> 00:45:46,452 somehow a cannon just appears gift-wrapped alongside. 830 00:45:46,535 --> 00:45:47,953 Bastards are crazy. 831 00:45:48,871 --> 00:45:50,539 And the Chinese Bonggye warlords? 832 00:45:50,622 --> 00:45:53,182 You should be able to sell to them. They're not part of all this. 833 00:45:53,834 --> 00:45:55,669 Bonggye won't buy anything. 834 00:45:55,753 --> 00:45:57,504 Not from us. We're a threat now. 835 00:45:57,588 --> 00:45:59,381 Since our forces are getting stronger, 836 00:45:59,465 --> 00:46:01,884 anyone from Joseon is getting treated warily now. 837 00:46:01,967 --> 00:46:04,678 Let's be real. Our strong forces give us hope, all right? 838 00:46:04,762 --> 00:46:06,638 We're a risk to those other guys. 839 00:46:06,722 --> 00:46:09,516 We just cause friction between them and the Japanese. 840 00:46:09,600 --> 00:46:10,809 Oh shit. 841 00:46:10,893 --> 00:46:13,479 Damn, Gando's a tough place to do any business, huh? 842 00:46:14,938 --> 00:46:17,274 Well, we still need some other possible routes. 843 00:46:17,357 --> 00:46:20,170 With a lot of mouths to feed, we should do something, or they'll starve. 844 00:46:20,194 --> 00:46:21,653 I have an idea. 845 00:46:21,737 --> 00:46:25,491 What if we try, um, shifting our plan just a bit? 846 00:46:26,533 --> 00:46:28,619 I heard a little something I bet you'll like. 847 00:46:29,161 --> 00:46:31,163 [pensive music playing] 848 00:46:35,793 --> 00:46:37,127 What's this little something? 849 00:46:37,211 --> 00:46:41,507 Recently, the government released plans for a railroad to Manchuria, right? 850 00:46:42,007 --> 00:46:44,218 It's a ten-year plan to connect 851 00:46:44,301 --> 00:46:47,387 the Gilhoe, Gyeongwon, and Hamgyeong lines all in one stretch. 852 00:46:47,471 --> 00:46:49,431 All built within the next ten years. 853 00:46:50,432 --> 00:46:53,310 Gyeongwon Line runs from Gyeongseong to Wonsan. 854 00:46:53,393 --> 00:46:56,271 Hamgyeong runs from Wonsan to Hoeryŏng. 855 00:46:56,355 --> 00:46:58,690 The Gilhoe Railroad runs from Hoeryŏng to Jilin. 856 00:46:58,774 --> 00:47:00,150 So once it's completed, 857 00:47:00,651 --> 00:47:03,195 Gyeongseong to Myeongjeong to Jilin, all in one shot. 858 00:47:03,278 --> 00:47:06,657 Japanese soldiers and weaponry all right smack in the middle of our land. 859 00:47:06,740 --> 00:47:09,993 Then it's no longer just a matter of us blocking off the Orangkae Pass. 860 00:47:10,077 --> 00:47:11,077 Think about it. 861 00:47:11,537 --> 00:47:13,580 If they haul it all through on these rail lines, 862 00:47:13,664 --> 00:47:15,123 the Japanese will break us down. 863 00:47:15,207 --> 00:47:17,292 Even if the Chinese joined up, they'd have us beat. 864 00:47:20,838 --> 00:47:22,464 So if the Gando Line gets built, 865 00:47:23,048 --> 00:47:26,969 a huge Japanese force will come here, and we're incapable of stopping it, right? 866 00:47:30,472 --> 00:47:31,890 [music stops] 867 00:47:31,974 --> 00:47:35,102 So that's bad. Could you explain how any of that's good information? 868 00:47:35,185 --> 00:47:37,563 Hey, why are you saying it's bad? 869 00:47:38,605 --> 00:47:41,650 Do you think railroads don't cost anything? 870 00:47:41,733 --> 00:47:42,901 They sure do. 871 00:47:42,985 --> 00:47:45,487 - [pensive music playing] - They cost a lot of money. 872 00:47:46,405 --> 00:47:47,739 - [Yoon chuckles] - [laughs] 873 00:47:48,574 --> 00:47:50,617 I said it when you first came here, didn't I, huh? 874 00:47:50,701 --> 00:47:52,953 Japanese cash, Chinese land, and Joseon folks, 875 00:47:53,036 --> 00:47:55,038 but who's gonna win the place in the end? 876 00:47:58,166 --> 00:47:59,166 Go on. 877 00:48:00,210 --> 00:48:01,795 Does that mean something? 878 00:48:03,255 --> 00:48:04,506 Japanese wealth here 879 00:48:04,590 --> 00:48:07,259 stretching its mouth wide to eat up Chinese land. 880 00:48:07,342 --> 00:48:09,845 What about us Joseon people? Don't we get a share? 881 00:48:09,928 --> 00:48:11,054 We should. 882 00:48:12,097 --> 00:48:13,140 Yoon! 883 00:48:14,057 --> 00:48:15,309 Get that money. 884 00:48:15,893 --> 00:48:17,686 [tense music playing] 885 00:48:17,769 --> 00:48:18,770 [door opens] 886 00:48:20,480 --> 00:48:23,692 [Seon-bok] The Joseon Government Railway has arranged for a manager 887 00:48:23,775 --> 00:48:25,027 to travel to Myeongjeong. 888 00:48:26,278 --> 00:48:28,780 The groundbreaking ceremony for the Cheondo Light Railway 889 00:48:28,864 --> 00:48:30,032 is on the 30th. 890 00:48:32,034 --> 00:48:33,702 You're my client, I'm guessing? 891 00:48:34,202 --> 00:48:35,996 [music intensifies] 892 00:48:36,997 --> 00:48:39,750 [Seon-bok] However, the groundbreaking is just a ruse. 893 00:48:39,833 --> 00:48:41,227 Their real purpose is to inspect... 894 00:48:41,251 --> 00:48:42,836 The Gando Line site. 895 00:48:42,920 --> 00:48:43,921 Exactly. 896 00:48:44,588 --> 00:48:45,708 The critical thing, however, 897 00:48:45,756 --> 00:48:48,550 is that the Bank of Joseon will send the funds by rail transport. 898 00:48:48,634 --> 00:48:50,552 I bet you can guess where it lands. 899 00:48:50,636 --> 00:48:52,387 Gando's Myeongjeong office. 900 00:48:52,471 --> 00:48:56,099 They'll be moving assets. A construction fund for the Gando Line. 901 00:48:56,183 --> 00:48:57,943 - I would like you... - [music swells, stops] 902 00:48:58,352 --> 00:48:59,186 ...to acquire it all... 903 00:48:59,269 --> 00:49:00,729 [tense music resumes] 904 00:49:00,812 --> 00:49:02,147 ...and see it here to me. 905 00:49:02,773 --> 00:49:05,692 So I'll be stealing money? Railroad construction money? 906 00:49:06,193 --> 00:49:07,194 [chuckles] 907 00:49:07,277 --> 00:49:08,612 [music fades] 908 00:49:09,696 --> 00:49:11,323 [exhales] Well, how much is it? 909 00:49:11,907 --> 00:49:12,907 200,000. 910 00:49:13,575 --> 00:49:15,535 - [tense music resumes] - 200,000? 911 00:49:15,619 --> 00:49:16,787 Hold it. How much? 912 00:49:16,870 --> 00:49:18,455 That's right. 200,000. 913 00:49:19,331 --> 00:49:21,708 What? I bet your heart is pump-pumping now. 914 00:49:21,792 --> 00:49:23,377 Oh God! 915 00:49:23,460 --> 00:49:24,795 [chuckles] 916 00:49:25,545 --> 00:49:27,297 Well, then, um, go right ahead. 917 00:49:27,381 --> 00:49:31,051 I paid a friend at the office a ton to really investigate the entire plan, 918 00:49:31,134 --> 00:49:32,427 so the intel's all been checked. 919 00:49:32,511 --> 00:49:35,430 It's bona fide, Yoon. And you know I gotta mention this. 920 00:49:35,514 --> 00:49:38,016 It would be best that you not think of going solo. 921 00:49:38,100 --> 00:49:40,435 The Government-General's money stolen 922 00:49:40,519 --> 00:49:43,689 by a woman from Namsan and by the name of Eon-nyeoni. 923 00:49:44,815 --> 00:49:47,192 Lee Yoon of Taepyeong-dong is going to rob the government 924 00:49:47,275 --> 00:49:48,860 and plans to pocket the cash. 925 00:49:48,944 --> 00:49:52,698 Get your boys' mouths shut tight, and don't let rumors spread, yeah? 926 00:49:52,781 --> 00:49:55,033 [sighs] Don't be concerned. 927 00:49:55,617 --> 00:49:57,911 I certainly work on the dangerous side, 928 00:49:57,995 --> 00:50:00,414 but I always live my life on the smart side. 929 00:50:02,416 --> 00:50:03,417 Am I worth the risk? 930 00:50:03,500 --> 00:50:05,460 Ah, come on. You trust the boys around here. 931 00:50:05,544 --> 00:50:06,670 They keep our secrets. 932 00:50:06,753 --> 00:50:07,753 Uh... 933 00:50:09,548 --> 00:50:12,009 All right, all right. You promise me. 934 00:50:12,092 --> 00:50:13,135 I will trust you. 935 00:50:13,218 --> 00:50:14,803 Ah, I'm really special, huh? 936 00:50:14,886 --> 00:50:16,304 To be blessed by your trust. 937 00:50:16,388 --> 00:50:17,431 [both laughing] 938 00:50:18,098 --> 00:50:19,349 I'm wondering though. 939 00:50:19,433 --> 00:50:20,433 Can I ask? 940 00:50:21,184 --> 00:50:22,477 Sure, I'm listening. 941 00:50:23,061 --> 00:50:26,106 This railway manager, they'll run the project here? 942 00:50:26,189 --> 00:50:27,899 Uh-huh, that's correct. 943 00:50:27,983 --> 00:50:31,319 And they're coming to the groundbreaking, you said? 944 00:50:31,987 --> 00:50:32,987 [Seon-bok] Why? 945 00:50:34,448 --> 00:50:35,866 So is this person a target? 946 00:50:36,700 --> 00:50:39,578 [Hee-shin] If, by chance, someone gets in our way, 947 00:50:40,412 --> 00:50:42,330 and things do not go as planned, 948 00:50:42,956 --> 00:50:44,875 then what are you willing to do? 949 00:50:46,043 --> 00:50:47,502 You know what I'll do. 950 00:50:47,586 --> 00:50:50,130 They need to die. They're attempting to grab our land. 951 00:50:50,213 --> 00:50:53,633 They'll need to die, of course. They're attempting to take our money. 952 00:50:54,176 --> 00:50:58,096 I mean, that's what I do, you know? I'm paid to carry out murders like that. 953 00:50:58,180 --> 00:51:00,098 It's the calling I chose, you know. 954 00:51:00,182 --> 00:51:03,810 Killing people like them and to protect this town here. 955 00:51:04,394 --> 00:51:07,147 I simply wish that you keep your word. 956 00:51:08,398 --> 00:51:10,442 I'm going to kill them with an audience. 957 00:51:11,068 --> 00:51:12,694 And as cruelly as I can. 958 00:51:12,778 --> 00:51:16,823 That way, I will teach them all that Gando comes at a high cost. 959 00:51:17,991 --> 00:51:19,242 Do you think that's necessary? 960 00:51:19,326 --> 00:51:21,328 [indistinct chattering] 961 00:51:21,411 --> 00:51:23,080 Yes, I think that it is. 962 00:51:25,832 --> 00:51:28,043 We can't keep running away to survive. 963 00:51:29,002 --> 00:51:31,129 - For the first time... - [crowd exclaims] 964 00:51:33,256 --> 00:51:34,758 ...let us be seen as humans. 965 00:51:34,841 --> 00:51:36,635 ♪ Where do I go? ♪ 966 00:51:36,718 --> 00:51:39,429 ♪ Got lost, alone ♪ 967 00:51:39,513 --> 00:51:42,099 ♪ With the ashes drying me out ♪ 968 00:51:42,641 --> 00:51:45,477 ♪ Don't look behind ♪ 969 00:51:45,560 --> 00:51:48,188 ♪ Keep it sharp till the end of time ♪ 970 00:51:48,271 --> 00:51:49,689 ♪ Burn it down ♪ 971 00:51:49,773 --> 00:51:51,608 ♪ To the ground ♪ 972 00:51:51,691 --> 00:51:54,236 ♪ Let the flame fill up the sky ♪ 973 00:51:54,319 --> 00:51:55,570 ♪ Aim and shot ♪ 974 00:51:55,654 --> 00:51:58,698 ♪ We gotta make them pay their price ♪ 975 00:51:58,782 --> 00:52:00,700 ♪ Rages inside ♪ 976 00:52:00,784 --> 00:52:03,620 ♪ I know, oh, I know ♪ 977 00:52:03,703 --> 00:52:06,581 ♪ It's born of the age of dark ♪ 978 00:52:06,665 --> 00:52:09,417 ♪ I won't deny ♪ 979 00:52:09,501 --> 00:52:12,629 ♪ To the hell I'll hunt you down ♪ 980 00:52:12,712 --> 00:52:15,048 ♪ With the rattle of gunfire ♪ 981 00:52:15,674 --> 00:52:17,467 ♪ Here we are at this madness ♪ 982 00:52:17,551 --> 00:52:21,638 ♪ Oh, I don't give a damn ♪ 983 00:52:21,721 --> 00:52:24,307 ♪ I'll hunt you down tonight ♪ 984 00:52:27,519 --> 00:52:31,189 ♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪ 985 00:52:31,815 --> 00:52:36,611 ♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪ 986 00:52:37,821 --> 00:52:40,031 [singer vocalizing] 987 00:52:40,740 --> 00:52:43,827 ♪ How do I know where you are ♪ 988 00:52:45,704 --> 00:52:48,582 ♪ Nowhere you could hide ♪ 989 00:52:48,665 --> 00:52:51,418 ♪ All your desire ♪ 990 00:52:51,501 --> 00:52:54,212 ♪ Will devour yourself the end ♪ 991 00:52:54,296 --> 00:52:57,591 ♪ Burn it down to the ground ♪ 992 00:52:57,674 --> 00:53:00,218 ♪ Let the flame fill up the sky ♪ 993 00:53:00,302 --> 00:53:01,720 ♪ Aim and shot ♪ 994 00:53:01,803 --> 00:53:04,681 ♪ Yeah, you gotta hit them back ♪ 995 00:53:04,764 --> 00:53:06,683 ♪ Rages inside ♪ 996 00:53:06,766 --> 00:53:09,603 ♪ I know, oh, I know ♪ 997 00:53:09,686 --> 00:53:12,564 ♪ It's born of the age of dark ♪ 998 00:53:12,647 --> 00:53:15,400 ♪ I won't deny ♪ 999 00:53:15,483 --> 00:53:18,195 ♪ To the hell I'll hunt you down ♪ 1000 00:53:18,695 --> 00:53:21,031 ♪ With the rattle of gunfire ♪ 1001 00:53:21,656 --> 00:53:23,450 ♪ Here we are at this madness ♪ 1002 00:53:23,533 --> 00:53:27,579 ♪ Oh, I don't give a damn ♪ 1003 00:53:27,662 --> 00:53:30,332 ♪ I'll hunt you down tonight ♪ 1004 00:53:33,501 --> 00:53:37,130 ♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪ 1005 00:53:37,797 --> 00:53:41,426 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1006 00:53:42,260 --> 00:53:44,512 ♪ Riding down the road, wild ♪ 1007 00:53:45,138 --> 00:53:48,266 ♪ I pave my own way to journey's end ♪ 1008 00:53:48,350 --> 00:53:50,518 ♪ No one left for you there ♪ 1009 00:53:51,228 --> 00:53:53,605 ♪ Tell me what you have to fear ♪ 1010 00:53:54,272 --> 00:53:56,858 ♪ Burn it up to ashes ♪ 1011 00:53:56,942 --> 00:53:59,986 ♪ Oh, I won't let you go ♪ 1012 00:54:00,070 --> 00:54:02,322 ♪ Yeah, burning like the ashes ♪ 1013 00:54:02,405 --> 00:54:04,658 ♪ Won't let you go ♪ 1014 00:54:04,741 --> 00:54:06,660 ♪ Rages inside ♪ 1015 00:54:06,743 --> 00:54:09,579 ♪ I know, oh, I know ♪ 1016 00:54:09,663 --> 00:54:12,540 ♪ It's born of the age of dark ♪ 1017 00:54:12,624 --> 00:54:15,418 ♪ I won't deny ♪ 1018 00:54:15,502 --> 00:54:18,588 ♪ To the hell I'll hunt you down ♪ 1019 00:54:18,672 --> 00:54:21,091 ♪ With the rattle of gunfire ♪ 1020 00:54:21,675 --> 00:54:23,426 ♪ Here we are at this madness ♪ 1021 00:54:23,510 --> 00:54:27,597 ♪ Oh, I don't give a damn ♪ 1022 00:54:27,681 --> 00:54:30,433 ♪ I'll hunt you down tonight ♪ 1023 00:54:33,520 --> 00:54:37,315 ♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪ 1024 00:54:37,816 --> 00:54:42,696 ♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪ 1025 00:54:44,114 --> 00:54:46,116 [melancholy music playing] 1026 00:55:27,157 --> 00:55:28,199 [music ends] 70956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.