Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,717 --> 00:01:00,722
You've had me doctoring
these receipts
2
00:01:00,806 --> 00:01:02,142
for two years now.
3
00:01:02,268 --> 00:01:05,023
Just how much have you
cost your company?
4
00:01:06,490 --> 00:01:08,787
Exactly $7,000.
5
00:01:09,791 --> 00:01:12,088
They'll never miss a penny.
6
00:01:12,172 --> 00:01:13,926
You're horrible.
7
00:01:15,311 --> 00:01:16,605
If I had any sense,
8
00:01:16,688 --> 00:01:18,651
I'd tell somebody about it.
9
00:01:18,692 --> 00:01:19,854
Nora, you've been saying that
10
00:01:19,945 --> 00:01:21,657
every month
for the last two years.
11
00:01:21,782 --> 00:01:23,871
Well this time, I mean it.
12
00:01:27,206 --> 00:01:28,709
You said that, too.
13
00:01:40,578 --> 00:01:44,169
For some reason or another,
you always changed your mind.
14
00:01:44,207 --> 00:01:46,630
A matter of fact,
I should lay over.
15
00:01:46,713 --> 00:01:48,467
Catch the stage tomorrow.
16
00:01:48,550 --> 00:01:51,432
We could have dinner.
17
00:01:51,557 --> 00:01:53,479
I could pay you
what I owe you tonight.
18
00:02:04,728 --> 00:02:06,190
Well?
19
00:02:08,101 --> 00:02:09,813
No.
20
00:02:09,938 --> 00:02:11,483
No, Dean.
21
00:02:13,127 --> 00:02:14,797
Next time.
22
00:02:14,923 --> 00:02:16,468
Maybe.
23
00:02:22,309 --> 00:02:25,107
There won't be
a next time, Nora.
24
00:02:25,203 --> 00:02:26,832
Just now.
25
00:02:30,830 --> 00:02:33,169
And the next words
are about us, and dreams,
26
00:02:33,308 --> 00:02:37,025
and a bright, new,
shiny world just for me.
27
00:02:37,150 --> 00:02:40,407
I don't know, Dean.
I've heard all that before.
28
00:02:40,529 --> 00:02:41,949
I don't want to hear it again.
29
00:02:42,033 --> 00:02:43,745
Now, please leave.
30
00:02:54,335 --> 00:02:56,257
It's where I'll be in El Paso.
31
00:02:56,340 --> 00:02:58,554
Larken Gun Company.
32
00:02:58,625 --> 00:03:00,712
NORA: I won't be writing
any letters.
33
00:03:00,797 --> 00:03:02,467
So when you come looking,
34
00:03:02,592 --> 00:03:04,848
you can find me.
35
00:03:13,715 --> 00:03:14,927
SCOTTY: Hey.
36
00:03:16,890 --> 00:03:19,438
Sure is hot.
37
00:03:19,569 --> 00:03:22,576
A soldier died down
at the fort the other day.
38
00:03:22,659 --> 00:03:23,996
He had the devil send back
39
00:03:24,153 --> 00:03:25,197
and get his blankets,
40
00:03:25,323 --> 00:03:26,951
he was catching cold.
41
00:03:28,437 --> 00:03:30,441
I heard that
from a soldier last week.
42
00:03:30,524 --> 00:03:31,777
Didn't think it was funny then.
43
00:03:31,861 --> 00:03:33,323
SCOTTY: Oh.
44
00:03:44,297 --> 00:03:45,592
Howdy.
45
00:03:45,675 --> 00:03:47,597
Stage leaving on time?
Yeah, after supper.
46
00:03:47,680 --> 00:03:50,102
If it gets dark, the desert's
a little bit cooler.
47
00:03:50,161 --> 00:03:52,666
I see you got a stranger
in town. Who is he?
48
00:03:55,848 --> 00:03:57,644
Oh, I have... I sell guns.
49
00:03:57,727 --> 00:03:59,105
I'm carrying a money bag.
50
00:03:59,231 --> 00:04:01,319
Man carrying money
could usually use one of these.
51
00:04:01,403 --> 00:04:03,741
Oh, yeah, I remember you.
52
00:04:03,826 --> 00:04:04,828
Well, that's Jim Hardie.
53
00:04:04,911 --> 00:04:06,708
He's a Wells Fargo man.
54
00:04:06,791 --> 00:04:09,297
I'd say,
he's pretty good prospect.
55
00:04:09,414 --> 00:04:11,502
He's been with Wells Fargo
a long time.
56
00:04:11,586 --> 00:04:14,426
He's probably wore out
two or three of them things.
57
00:04:14,587 --> 00:04:16,299
Hey, that's a beaut. What is it?
58
00:04:16,424 --> 00:04:17,886
.45.
59
00:04:20,454 --> 00:04:21,664
Mr. Hardie?
60
00:04:21,789 --> 00:04:23,632
If you got a minute,
I kind of like to... oh...
61
00:04:25,635 --> 00:04:27,222
What's the idea?
62
00:04:27,306 --> 00:04:28,442
I just wanted to sell you a gun.
63
00:04:28,466 --> 00:04:30,471
Look at it. It's not loaded.
64
00:04:36,480 --> 00:04:37,858
I'm sorry.
65
00:04:37,942 --> 00:04:39,738
However, when
a gun's pointed at me,
66
00:04:39,835 --> 00:04:41,648
I've got no way of knowing
whether it's loaded or not.
67
00:04:41,672 --> 00:04:43,176
I just sell them.
68
00:04:43,304 --> 00:04:44,640
JIM: Selling them's one thing,
69
00:04:44,765 --> 00:04:46,603
handling them's another.
70
00:04:46,686 --> 00:04:48,273
Oh, I can handle it
if I have to.
71
00:04:50,322 --> 00:04:51,491
If you point it at me again,
72
00:04:51,574 --> 00:04:54,122
you may have to, sir.
73
00:04:54,198 --> 00:04:56,035
Oh, I'm sorry.
I'll remember that, Hardie.
74
00:05:16,760 --> 00:05:19,600
TOM: So what if Jonas Coe
is an outlaw?
75
00:05:19,687 --> 00:05:21,441
Ruby isn't.
76
00:05:21,567 --> 00:05:24,406
NORA: But people won't forget
what Jonas Coe did.
77
00:05:24,489 --> 00:05:26,703
TOM: Look, we're going
to get married.
78
00:05:26,786 --> 00:05:28,123
I love her.
79
00:05:28,213 --> 00:05:30,301
Oh, what do you know about love?
80
00:05:30,385 --> 00:05:32,473
Nothing,
81
00:05:32,557 --> 00:05:34,562
but maybe that's better than
knowing too much.
82
00:05:34,738 --> 00:05:36,116
You think that I don't know
83
00:05:36,241 --> 00:05:38,538
about you and that salesman?
84
00:05:38,618 --> 00:05:40,330
That Chase?
85
00:05:41,500 --> 00:05:42,920
Is that it?
86
00:05:44,092 --> 00:05:45,972
Well, you're right.
87
00:05:46,097 --> 00:05:47,601
I've got my qualifications
88
00:05:47,726 --> 00:05:49,521
trying to make a living
for my kid brother.
89
00:05:49,603 --> 00:05:51,775
For 10 years, I've lived in this
90
00:05:51,900 --> 00:05:53,821
dried up pile of mud.
91
00:05:53,965 --> 00:05:56,346
Well, 10 years
is too much for me.
92
00:05:56,471 --> 00:05:58,016
I'm leaving
and I'm going to take
93
00:05:58,141 --> 00:05:59,813
Ruby Coe with me.
94
00:05:59,908 --> 00:06:02,330
NORA: Tom.
95
00:06:02,413 --> 00:06:03,893
Where will you get the money?
Not from me,
96
00:06:03,917 --> 00:06:05,086
and not from Ruby Coe.
97
00:06:05,170 --> 00:06:06,924
I'll get it.
98
00:06:15,723 --> 00:06:18,563
How do you do? I'm Jim Hardie
from Wells Fargo.
99
00:06:18,656 --> 00:06:20,870
I'd like to leave this
in your safe overnight.
100
00:06:20,995 --> 00:06:23,417
I'll pick it up tomorrow
and take it on to Yuma.
101
00:06:23,536 --> 00:06:25,875
I'll make that a receipt.
How much is there?
102
00:06:25,958 --> 00:06:28,046
Twenty-five thousand dollars.
103
00:06:31,865 --> 00:06:33,628
Hey, Joe Rogers tells me
you made the mistake
104
00:06:33,697 --> 00:06:34,992
of trying to sell a gun
105
00:06:35,075 --> 00:06:36,913
to that Wells Fargo man.
106
00:06:37,038 --> 00:06:39,251
He said it didn't work out.
107
00:06:40,597 --> 00:06:41,682
You know, Jonas Coe here
108
00:06:41,765 --> 00:06:43,770
can tell you about Wells Fargo.
109
00:06:43,929 --> 00:06:45,767
I know Wells Fargo, all right.
110
00:06:45,892 --> 00:06:47,312
I know 'em good.
111
00:06:47,437 --> 00:06:49,692
Know 'em well enough
to leave 'em alone.
112
00:06:49,790 --> 00:06:50,917
I'd say so.
113
00:06:51,001 --> 00:06:52,295
You know, Jonas served a year
114
00:06:52,420 --> 00:06:55,052
for not leaving 'em alone.
115
00:06:55,104 --> 00:06:56,524
I can take care
of myself, thanks.
116
00:06:56,608 --> 00:06:57,903
A man who sells the axe
117
00:06:57,986 --> 00:06:59,782
don't always cut the tree.
118
00:07:13,083 --> 00:07:15,338
Sometimes,
the man who sells the axe
119
00:07:15,436 --> 00:07:17,859
does cut the tree.
120
00:07:48,762 --> 00:07:50,140
Did you convince Nora
121
00:07:50,223 --> 00:07:52,228
that we love each other?
122
00:07:52,353 --> 00:07:55,234
No. Did you convince your dad?
123
00:07:58,411 --> 00:08:01,000
It's no use.
We got to get out of here.
124
00:08:02,222 --> 00:08:05,061
We'll get by, Tom.
125
00:08:05,144 --> 00:08:07,066
Saying it and doing it
is two different things.
126
00:08:07,149 --> 00:08:09,113
I can't get a job in this town.
127
00:08:09,211 --> 00:08:11,382
Nora will see to that.
128
00:08:11,466 --> 00:08:13,805
And if she doesn't,
your old man will.
129
00:08:15,556 --> 00:08:17,686
What about that Wells Fargo man?
130
00:08:17,811 --> 00:08:20,400
You've done as much
for the office here as Nora.
131
00:08:20,486 --> 00:08:21,489
Maybe he could...
132
00:08:21,614 --> 00:08:24,245
help you someplace else.
133
00:08:24,294 --> 00:08:25,756
Maybe.
134
00:08:26,968 --> 00:08:28,304
Look,
135
00:08:28,429 --> 00:08:29,850
you go home
and pack your things.
136
00:08:29,984 --> 00:08:32,656
I'll come by
and get you after dark.
137
00:08:35,003 --> 00:08:37,133
We better leave separately.
138
00:08:48,704 --> 00:08:49,874
Help yourself.
139
00:08:53,381 --> 00:08:55,470
How long have you been
a marshal, Sam?
140
00:08:55,559 --> 00:08:56,896
Hmm,
141
00:08:57,021 --> 00:08:59,653
going on about four years.
142
00:08:59,733 --> 00:09:02,657
Folks around here figure
nothing happens anyway.
143
00:09:02,740 --> 00:09:04,661
They figure I run the saloon,
144
00:09:04,752 --> 00:09:06,297
run the law if anything happens.
145
00:09:06,423 --> 00:09:08,720
There was one thing
that happened, though.
146
00:09:08,799 --> 00:09:10,261
Jonas Coe.
147
00:09:10,386 --> 00:09:11,806
He robbed the Wells Fargo office
148
00:09:11,931 --> 00:09:13,393
a couple of years back.
149
00:09:13,476 --> 00:09:15,438
Turned himself in, though.
150
00:09:15,534 --> 00:09:17,957
Jonas Coe.
151
00:09:18,082 --> 00:09:19,507
Is he the one
that's got the daughter
152
00:09:19,531 --> 00:09:22,287
that goes with that
young Washburn boy?
153
00:09:22,412 --> 00:09:24,960
No, don't let old Jonas
hear you say that.
154
00:09:25,096 --> 00:09:27,226
Now, he served his time,
155
00:09:27,310 --> 00:09:29,314
and he sure don't have
no love for Wells Fargo
156
00:09:29,431 --> 00:09:31,351
or for the Washburns.
157
00:09:31,476 --> 00:09:32,730
Mr. Hardie,
158
00:09:32,813 --> 00:09:34,119
saloon boy's
have been talking a lot
159
00:09:34,143 --> 00:09:35,688
about your ability with a gun.
160
00:09:35,813 --> 00:09:37,126
I told them
I'd might be mighty happy
161
00:09:37,150 --> 00:09:38,862
to demonstrate my merchandise.
162
00:09:38,984 --> 00:09:40,626
I see no reason
why you shouldn't join me.
163
00:09:40,654 --> 00:09:43,035
We could have a little
shooting contest.
164
00:09:43,161 --> 00:09:46,042
A shooting match to take
the men's minds off the heat.
165
00:09:46,170 --> 00:09:48,717
Well, thank you, Mr. Chase.
166
00:09:48,836 --> 00:09:52,887
I don't play with guns
much, however.
167
00:09:53,012 --> 00:09:54,725
Well, then...
168
00:09:54,856 --> 00:09:56,108
we can call it practice.
169
00:09:56,193 --> 00:09:57,863
Practice?
170
00:09:59,049 --> 00:10:00,344
In my businesses,
171
00:10:00,427 --> 00:10:01,847
if a man
doesn't need the practice,
172
00:10:01,931 --> 00:10:04,562
he can usually stay alive.
173
00:10:04,679 --> 00:10:07,185
If he does need it,
he winds up dead.
174
00:10:09,847 --> 00:10:11,392
You know, Chase,
175
00:10:11,518 --> 00:10:14,149
sometimes a salesman
don't know when to stop selling.
176
00:10:14,288 --> 00:10:15,959
How about another drink?
177
00:10:22,092 --> 00:10:23,262
Mr. Hardie?
178
00:10:23,387 --> 00:10:25,434
Hello, there. I
was looking for you.
179
00:10:25,481 --> 00:10:26,984
I wonder if I could talk to you.
180
00:10:27,068 --> 00:10:28,822
JIM: Sure, sit down.
181
00:10:31,776 --> 00:10:33,948
Mr. Hardie, I need a job.
182
00:10:34,048 --> 00:10:35,552
Well, I thought you had a job,
183
00:10:35,635 --> 00:10:38,350
working with your sister
over the Wells Fargo office.
184
00:10:38,476 --> 00:10:40,480
No, I'm going out of town.
185
00:10:40,530 --> 00:10:42,952
Me and Ruby Coe, we just got
married about an hour ago.
186
00:10:43,035 --> 00:10:45,166
She's waiting for me
over at her place.
187
00:10:45,289 --> 00:10:47,084
JIM: Well, congratulations.
188
00:10:47,168 --> 00:10:48,588
Thank you.
189
00:10:48,671 --> 00:10:50,383
I was thinking, Mr. Hardie,
190
00:10:50,468 --> 00:10:52,221
maybe Wells Fargo could use me.
191
00:10:52,305 --> 00:10:53,808
I mean, I'll do anything.
192
00:10:53,943 --> 00:10:55,154
Drive a stage,
193
00:10:55,238 --> 00:10:58,328
soap harnesses, clean a barn.
194
00:10:58,411 --> 00:11:00,444
Well, you're really serious
about it, aren't you, boy?
195
00:11:00,468 --> 00:11:02,305
Yes, sir.
196
00:11:02,388 --> 00:11:04,184
Well, I'll write you
a little note
197
00:11:04,324 --> 00:11:06,704
to old Jim Derik
over there at Tucson.
198
00:11:06,788 --> 00:11:08,834
He'll put you on. You ought
to make him a good hand.
199
00:11:13,009 --> 00:11:14,429
I won't let him down,
Mr. Hardie.
200
00:11:14,573 --> 00:11:16,159
I sure appreciate this.
201
00:11:16,243 --> 00:11:17,663
All right.
202
00:11:17,746 --> 00:11:18,749
Good day.
203
00:11:34,310 --> 00:11:35,938
Nora. I thought I told you
204
00:11:36,022 --> 00:11:37,734
never to come here.
205
00:11:37,817 --> 00:11:39,572
Why, I think
you'll be interested
206
00:11:39,617 --> 00:11:41,037
in what I have to tell you.
207
00:11:41,121 --> 00:11:43,418
And next time,
I'll lock the door.
208
00:11:44,806 --> 00:11:46,225
Shall I leave?
209
00:11:46,310 --> 00:11:47,580
Maybe, you can catch
your brother
210
00:11:47,604 --> 00:11:49,190
and his new bride.
211
00:11:49,316 --> 00:11:50,987
He just got married.
212
00:11:54,037 --> 00:11:55,749
Are you sure? Well,
that's what he told
213
00:11:55,832 --> 00:11:58,375
the Wells Fargo man
when he asked for a job.
214
00:11:59,513 --> 00:12:00,890
Nora, this isn't the end.
215
00:12:00,973 --> 00:12:02,390
It's the beginning.
216
00:12:02,474 --> 00:12:03,659
Now, you can leave this place.
217
00:12:03,683 --> 00:12:05,142
Now, you can come with me.
218
00:12:05,245 --> 00:12:06,996
I didn't think he'd do it.
219
00:12:07,121 --> 00:12:08,997
He did.
220
00:12:09,032 --> 00:12:10,967
Look, you're not going to stick
around here and mope, are you?
221
00:12:10,991 --> 00:12:12,034
What for?
222
00:12:12,117 --> 00:12:13,909
Nora, this is your big chance.
223
00:12:14,027 --> 00:12:15,944
Now, you can get rid
of Maricopa.
224
00:12:16,028 --> 00:12:18,571
Come to El Paso with me.
225
00:12:18,655 --> 00:12:20,906
Is there a church in El Paso,
226
00:12:20,955 --> 00:12:22,498
with a preacher?
227
00:12:22,623 --> 00:12:24,957
Or is it just another town?
228
00:12:26,963 --> 00:12:29,714
Oh, Dean, we've been
through this before.
229
00:12:29,833 --> 00:12:31,293
Nora,
230
00:12:31,377 --> 00:12:32,537
you know I want to marry you.
231
00:12:32,627 --> 00:12:35,170
You know I want
everything you want.
232
00:12:35,298 --> 00:12:36,858
But I... I've got
to tell you the truth,
233
00:12:36,965 --> 00:12:39,300
from the... from the beginning.
234
00:12:41,145 --> 00:12:42,979
The company knows about
the expense account.
235
00:12:43,063 --> 00:12:44,647
They're on me for the money.
236
00:12:45,985 --> 00:12:47,987
Dean, this no way to...
237
00:12:48,071 --> 00:12:50,197
I know, I know.
This no way to start.
238
00:12:50,321 --> 00:12:52,489
Look, let's find that new town.
239
00:12:52,572 --> 00:12:53,968
As soon as I settle
with the company,
240
00:12:53,992 --> 00:12:55,993
we'll start out right,
get married.
241
00:12:56,077 --> 00:12:59,663
We run away? That's a fine way
to get started.
242
00:12:59,752 --> 00:13:01,379
You got a better idea?
243
00:13:03,088 --> 00:13:05,673
Dean, I don't have any money.
244
00:13:05,751 --> 00:13:08,169
Not the kind
you're talking about, anyway.
245
00:13:09,635 --> 00:13:11,678
That is what you want, isn't it?
246
00:13:14,649 --> 00:13:17,734
Nora, you know better than that.
247
00:13:17,859 --> 00:13:19,360
You've got to...
248
00:13:19,477 --> 00:13:21,520
begin by believing me.
249
00:13:33,880 --> 00:13:37,006
This heat sure makes people
do crazy things.
250
00:13:37,131 --> 00:13:38,758
What's happened?
Well, some gee-haw
251
00:13:38,833 --> 00:13:41,113
took a sledgehammer and broke
the rear wheel on the stage.
252
00:13:41,168 --> 00:13:42,752
The blacksmith's fixing it,
253
00:13:42,835 --> 00:13:44,127
but I won't be able to roll
254
00:13:44,266 --> 00:13:46,308
until late tonight.
255
00:13:46,392 --> 00:13:47,833
Well, let's go
and have a look at it.
256
00:13:47,893 --> 00:13:49,078
It ain't no use
to getting sweated up
257
00:13:49,102 --> 00:13:51,019
or walking over there.
258
00:13:51,103 --> 00:13:53,271
It's just meanness, that's all.
259
00:13:53,396 --> 00:13:55,314
Some kid probably did it.
260
00:13:58,230 --> 00:14:00,314
Tom Washburn?
261
00:14:00,361 --> 00:14:03,154
Anybody see Tom Washburn?
262
00:14:03,238 --> 00:14:05,364
Don't you people talk?
263
00:14:08,582 --> 00:14:10,208
Did you say something?
264
00:14:10,339 --> 00:14:12,465
What do you want him to say?
265
00:14:13,833 --> 00:14:16,959
You Wells Fargo people
know everything.
266
00:14:17,042 --> 00:14:19,085
Tell me where Tom Washburn is.
267
00:14:19,246 --> 00:14:21,956
Runs that office
like it was his own.
268
00:14:22,081 --> 00:14:23,291
Made Ruby think
269
00:14:23,415 --> 00:14:26,000
he could do more for her
than I could.
270
00:14:26,055 --> 00:14:27,557
Well?
271
00:14:27,682 --> 00:14:29,808
Why don't you put
the gun away, Mr. Coe?
272
00:14:29,907 --> 00:14:31,408
You're going to have
it when I'm...
273
00:14:31,533 --> 00:14:34,493
through with it,
Hardie, not before!
274
00:14:34,529 --> 00:14:37,280
If you won't tell me
where he is,
275
00:14:37,363 --> 00:14:39,323
I'll find him myself.
276
00:14:51,892 --> 00:14:53,144
Don't go out there now, Jim.
277
00:14:53,227 --> 00:14:55,478
In his condition, he'd kill you.
278
00:14:55,569 --> 00:14:57,369
JIM: Aren't you going to do
anything, marshal?
279
00:14:57,403 --> 00:14:58,945
Oh, don't worry about Jonas.
280
00:14:59,072 --> 00:15:01,323
He'll pass out
before he finds the kid.
281
00:15:01,407 --> 00:15:02,848
JIM: You have a backdoor
out of here?
282
00:15:02,907 --> 00:15:04,200
Yeah, right down the hall.
283
00:15:20,258 --> 00:15:22,134
Open up, Washburn.
284
00:15:22,259 --> 00:15:24,093
I know you're there.
285
00:15:51,209 --> 00:15:52,334
It was...
286
00:15:52,418 --> 00:15:55,044
Tom Washburn,
287
00:15:55,179 --> 00:15:56,596
I saw him...
288
00:15:56,679 --> 00:15:58,348
in the smoke.
289
00:16:01,347 --> 00:16:03,183
Scotty, get my horse.
290
00:16:21,245 --> 00:16:22,954
JIM: How far is it
to the Coe place?
291
00:16:23,079 --> 00:16:24,955
About 10 miles down the road.
292
00:16:35,624 --> 00:16:37,333
Scotty, what happened?
293
00:16:37,458 --> 00:16:38,541
Jonas Coe's been killed.
294
00:16:38,625 --> 00:16:40,667
The safe blew up.
295
00:16:40,838 --> 00:16:42,631
Looks like Tom did it, Nora.
296
00:16:58,327 --> 00:16:59,661
Oh, sorry. It's, uh,
297
00:16:59,740 --> 00:17:01,158
it's Mr. Hardie.
298
00:17:10,654 --> 00:17:12,530
I've been looking for you, Tom.
299
00:17:12,655 --> 00:17:13,988
I rode out to the Coe place,
300
00:17:14,043 --> 00:17:15,710
but you were already gone.
301
00:17:15,794 --> 00:17:17,378
It's only half a mile
into Picacho.
302
00:17:17,462 --> 00:17:19,505
I thought I'd find you in there.
303
00:17:19,630 --> 00:17:21,380
Well, the truth of it is,
Mr. Hardie,
304
00:17:21,464 --> 00:17:23,048
we don't have any money and...
305
00:17:23,131 --> 00:17:24,840
Except for 10 dollars.
306
00:17:24,970 --> 00:17:26,011
We didn't want to waste it
307
00:17:26,055 --> 00:17:27,514
on a hotel room.
308
00:17:27,639 --> 00:17:28,807
I see.
309
00:17:35,440 --> 00:17:38,025
Would you like
some coffee, Mr. Hardie?
310
00:17:38,150 --> 00:17:39,901
No, thank you, Ruby.
311
00:17:39,978 --> 00:17:41,229
How long have you been here?
312
00:17:41,312 --> 00:17:43,355
Two or three hours.
313
00:17:43,480 --> 00:17:45,440
Look, Mr. Hardie,
314
00:17:45,534 --> 00:17:47,034
if you were out looking for us,
315
00:17:47,159 --> 00:17:49,077
there must be a reason.
What is it?
316
00:17:49,118 --> 00:17:50,827
Someone blew up
the Wells Fargo office
317
00:17:50,952 --> 00:17:54,330
a little while ago
and took $25,000 in cash.
318
00:17:54,498 --> 00:17:56,999
Your father said
Tom did it, Ruby.
319
00:17:58,834 --> 00:18:01,918
Tom, did you?
320
00:18:02,007 --> 00:18:05,718
I'm your husband, Ruby,
not your father.
321
00:18:05,853 --> 00:18:08,646
Oh, now, you didn't
have to say that.
322
00:18:11,819 --> 00:18:14,529
Look, Mr. Hardie, I know
the combination to that safe.
323
00:18:14,591 --> 00:18:16,676
There's no reason why
I'd have to blow it up.
324
00:18:16,801 --> 00:18:20,387
Besides, I couldn't have done
it. I've been here all night.
325
00:18:20,549 --> 00:18:21,943
Well, it might be
a pretty good idea
326
00:18:21,967 --> 00:18:24,802
if you came on back
to town with me, anyway.
327
00:18:24,859 --> 00:18:27,776
We'll get things packed,
Mr. Hardie.
328
00:18:27,860 --> 00:18:29,861
Tom has nothing to hide.
329
00:18:34,112 --> 00:18:35,362
Tom.
330
00:18:36,988 --> 00:18:39,614
Ruby's father was killed
in that explosion.
331
00:18:41,134 --> 00:18:43,718
It'd be better if you tell her.
332
00:18:43,843 --> 00:18:45,358
After you've told her and
you've got your stuff together,
333
00:18:45,382 --> 00:18:47,508
come on into town.
I'll be in there.
334
00:18:49,042 --> 00:18:50,502
All right.
335
00:18:55,598 --> 00:18:57,849
NORA: I don't care, Dean.
I can't go,
336
00:18:57,932 --> 00:19:00,142
not until I find out
what's happened to Tom.
337
00:19:00,225 --> 00:19:02,476
Well, with you
or without you, I'm going.
338
00:19:02,560 --> 00:19:04,103
Oh, Dean, wait for me.
339
00:19:04,228 --> 00:19:05,687
We can leave
in a couple of days.
340
00:19:05,770 --> 00:19:06,771
Nora, I've told you.
341
00:19:06,896 --> 00:19:08,981
I have to be
in El Paso tomorrow.
342
00:19:09,097 --> 00:19:10,723
But I can't go, Dean.
343
00:19:10,806 --> 00:19:11,932
There's Tom,
344
00:19:12,057 --> 00:19:14,141
there's business to settle.
345
00:19:14,232 --> 00:19:16,067
After all, a man was killed
346
00:19:16,191 --> 00:19:17,401
in the Wells Fargo office.
347
00:19:17,484 --> 00:19:19,652
Nora, men get killed every day.
348
00:19:19,729 --> 00:19:22,647
Wells Fargo never missed
$30,000.
349
00:19:24,522 --> 00:19:25,898
I have to catch that stage.
350
00:19:26,023 --> 00:19:27,566
Stage driver
said the wheel's fixed,
351
00:19:27,649 --> 00:19:29,734
ready to roll in half an hour.
352
00:19:29,817 --> 00:19:32,319
I thought you couldn't go
to El Paso.
353
00:19:32,402 --> 00:19:33,652
Well, you're right.
354
00:19:33,736 --> 00:19:35,403
You can't run away.
355
00:19:35,522 --> 00:19:36,522
I'll tell them the truth.
356
00:19:36,565 --> 00:19:38,274
What can they say?
357
00:19:38,399 --> 00:19:40,817
But what about us, Dean?
358
00:19:40,901 --> 00:19:42,401
Nora, I've tried
to convince you,
359
00:19:42,526 --> 00:19:44,110
tried to make you see it my way.
360
00:19:44,232 --> 00:19:45,668
What do you want me to do?
What do you want...
361
00:19:45,692 --> 00:19:47,610
What am I supposed to say?
362
00:19:47,735 --> 00:19:49,277
I don't know.
363
00:19:49,414 --> 00:19:51,665
When you know, let me know.
364
00:19:51,749 --> 00:19:52,875
I'll be in El Paso.
365
00:20:41,802 --> 00:20:43,178
The stage leaving
tonight or not?
366
00:20:43,261 --> 00:20:45,596
Right away. I was just
telling Sam here
367
00:20:45,689 --> 00:20:47,982
we're going to have to use
his saloon for a depot
368
00:20:48,107 --> 00:20:49,900
until we get the other'n
fixed up.
369
00:20:49,984 --> 00:20:52,110
I'll pick you up out in front.
370
00:20:54,529 --> 00:20:56,447
Can I get you a drink
while you're waiting?
371
00:20:56,530 --> 00:20:58,782
Yeah, I can use one.
372
00:21:46,892 --> 00:21:48,643
Hyah!
373
00:22:07,937 --> 00:22:09,145
Whoa.
374
00:22:22,330 --> 00:22:23,999
Where's Tom? Did you find him?
375
00:22:24,123 --> 00:22:25,541
Yes, I found him.
376
00:22:25,666 --> 00:22:27,291
Well, what about the money?
377
00:22:27,385 --> 00:22:30,012
He didn't have it.
He couldn't have.
378
00:22:30,137 --> 00:22:31,398
He wasn't anywhere near
the stage station
379
00:22:31,422 --> 00:22:33,007
when it was held up.
380
00:22:33,132 --> 00:22:34,776
I found him just outside
the Picacho there.
381
00:22:34,800 --> 00:22:36,550
They'd been there
for quite some time.
382
00:22:36,680 --> 00:22:39,056
The horses were all cooled out.
383
00:22:39,181 --> 00:22:40,849
Well, who was it?
384
00:22:42,864 --> 00:22:44,908
Jonas said he saw Tom Washburn.
385
00:22:44,992 --> 00:22:46,450
But he was mistaken.
386
00:22:46,572 --> 00:22:48,072
He saw somebody else.
387
00:22:49,532 --> 00:22:51,033
Nora mentioned that
you said there was
388
00:22:51,124 --> 00:22:53,292
$30,000 in that safe,
389
00:22:53,375 --> 00:22:55,561
but she didn't know it herself
in just a little while ago
390
00:22:55,585 --> 00:22:57,627
when she checked her books.
391
00:22:57,672 --> 00:22:59,256
I don't know
anything about that.
392
00:23:00,590 --> 00:23:01,757
You've been wanting me to...
393
00:23:01,854 --> 00:23:04,355
look at those guns of yours.
394
00:23:04,439 --> 00:23:05,690
Open up your suitcase.
395
00:23:05,773 --> 00:23:07,524
I'll look at them now.
396
00:23:08,943 --> 00:23:10,528
If you don't, I will.
397
00:23:48,790 --> 00:23:50,082
Oh.
398
00:23:52,538 --> 00:23:54,623
Good-bye, big sister.
399
00:23:54,707 --> 00:23:56,041
Bye, Tom.
400
00:24:10,548 --> 00:24:12,924
I caused you a lot
of trouble, Mr. Hardie.
401
00:24:13,065 --> 00:24:14,207
I caused a lot
of people trouble.
402
00:24:14,231 --> 00:24:15,648
I didn't mean to.
403
00:24:15,732 --> 00:24:19,068
Well, sometimes it just
works out that way.
404
00:24:19,144 --> 00:24:20,770
I don't believe
there's anybody here
405
00:24:20,905 --> 00:24:22,739
who really blames you
for what happened, Nora.
406
00:24:22,864 --> 00:24:25,157
No reason for you to leave.
407
00:24:25,240 --> 00:24:27,617
A woman alone stays in a place,
408
00:24:27,702 --> 00:24:29,578
watches everybody else go,
409
00:24:29,703 --> 00:24:30,871
it's no good.
410
00:24:32,198 --> 00:24:34,950
Ruby and Tom are together.
411
00:24:35,034 --> 00:24:37,118
They're the kind
that belong here.
412
00:24:37,261 --> 00:24:38,846
I want a new place,
413
00:24:38,929 --> 00:24:40,055
new people,
414
00:24:40,138 --> 00:24:41,722
a new life.
415
00:24:41,763 --> 00:24:44,181
And I'm looking forward to it.
416
00:24:57,112 --> 00:24:58,529
All right, Scotty.
28456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.