Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,668
Welcome back to Chapter 11.
2
00:00:01,668 --> 00:00:04,838
In this chapter, we're going to be talking
about refining images, kind of
3
00:00:04,838 --> 00:00:09,843
getting a little bit more about
the very specific parts of each clip.
4
00:00:09,909 --> 00:00:12,912
So far, we've basically been talking
about primary corrections.
5
00:00:12,946 --> 00:00:15,215
Now, a primary correction
is any correction
6
00:00:15,215 --> 00:00:17,050
that happens to the entire image.
7
00:00:17,050 --> 00:00:20,887
So you're making the whole image
brighter or darker or colder
8
00:00:20,887 --> 00:00:23,957
or warmer, increasing the contrast,
those kind of things.
9
00:00:24,190 --> 00:00:26,393
But now
we're going to get into secondaries.
10
00:00:26,393 --> 00:00:31,097
Now a secondary correction is just
the term for adjusting part of an image.
11
00:00:31,197 --> 00:00:32,999
Now, you can do this a couple of ways.
12
00:00:32,999 --> 00:00:34,134
You can either select something
13
00:00:34,134 --> 00:00:37,937
by the color and kind of change
all of a certain hue in the image.
14
00:00:38,038 --> 00:00:39,472
We did a little bit of that
15
00:00:39,472 --> 00:00:43,243
when we talked about color palettes,
but we can also physically select
16
00:00:43,243 --> 00:00:48,682
a part of the screen to adjust
without affecting the rest of the screen.
17
00:00:48,748 --> 00:00:49,816
So, for instance,
18
00:00:49,816 --> 00:00:53,420
we might want to do something
like change this blue of this blanket.
19
00:00:53,486 --> 00:00:57,524
Change the hue to something else without
affecting the other colors in the shot.
20
00:00:57,624 --> 00:01:02,429
Maybe we want to take down the exposure
outside of this window a little bit
21
00:01:02,495 --> 00:01:06,833
so we can put a shape over this
part of the image and just affect that.
22
00:01:06,900 --> 00:01:10,737
Maybe we want to darken this wall,
which we would do in a similar way.
23
00:01:10,804 --> 00:01:11,738
But that's really the deal.
24
00:01:11,738 --> 00:01:15,141
Any time somebody talks about a secondary
correction, it's adjusting
25
00:01:15,141 --> 00:01:18,111
just part of the image
and not the image as a whole.
2359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.