All language subtitles for Poker.Face.2023.S01E05.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,630 --> 00:00:10,891 Two, three, four... 2 00:00:22,443 --> 00:00:24,925 ♪ Here you come again ♪ 3 00:00:27,047 --> 00:00:29,049 ♪ And you say that you're my friend ♪ 4 00:00:31,692 --> 00:00:33,774 ♪ But I know why you're here ♪ 5 00:00:35,896 --> 00:00:38,018 ♪ She wants to know how I feel ♪ 6 00:00:41,061 --> 00:00:43,103 ♪ Tell her that I am happy ♪ 7 00:00:45,626 --> 00:00:47,828 ♪ Tell her that I am gay ♪ 8 00:00:49,790 --> 00:00:51,792 ♪ Tell her I wouldn't have it ♪ 9 00:00:54,755 --> 00:00:56,376 ♪ Any other way ♪ 10 00:01:06,446 --> 00:01:08,448 ♪ People have been talking ♪ 11 00:01:11,211 --> 00:01:14,354 No, tha-tha-that's just, that's ridiculous. 12 00:01:14,454 --> 00:01:17,437 Woman 2: I'm telling you, it's a planet again. 13 00:01:17,537 --> 00:01:19,359 Pluto was always a planet. 14 00:01:19,459 --> 00:01:22,883 No, it wasn't. Now it is again. 15 00:01:22,983 --> 00:01:24,284 This is like when you tried to tell me 16 00:01:24,384 --> 00:01:25,606 a strawberry is a nut. 17 00:01:25,706 --> 00:01:27,007 Strawberry is a nut. No. 18 00:01:27,107 --> 00:01:29,329 Anything with seeds on the outside is a nut? 19 00:01:29,429 --> 00:01:31,431 A raspberry? A nut. 20 00:01:32,352 --> 00:01:34,494 I hate your cunt heart. 21 00:01:36,236 --> 00:01:38,699 My tots are done. Oh, whoopie. 22 00:01:38,799 --> 00:01:40,781 So, what are we going to watch tonight? 23 00:01:40,881 --> 00:01:43,383 You want to keep going with "Euphorica"? 24 00:01:43,483 --> 00:01:46,506 Kids who think they invented fucking? No, thank you. 25 00:01:46,606 --> 00:01:49,469 Oh shit. Goddamn Fletchers have the remote. 26 00:01:49,569 --> 00:01:51,992 Hey, Fletchers. We're gonna watch "Shark Tank." 27 00:01:52,092 --> 00:01:54,955 Majority rules the remote. 28 00:01:55,055 --> 00:01:57,597 Majority rules my foot up your ass. 29 00:01:57,697 --> 00:01:59,199 What is this garbage? 30 00:01:59,299 --> 00:02:01,001 So you finish "Quaintsfordshire Murders" 31 00:02:01,101 --> 00:02:03,764 and now you want us to care about who dies in Norway? 32 00:02:03,864 --> 00:02:06,687 Shh! The blonde did it. 33 00:02:06,787 --> 00:02:08,789 Bitches. 34 00:02:12,552 --> 00:02:15,535 Ooh, Irene, did you charge your heartcuff? 35 00:02:15,635 --> 00:02:17,637 I sure did, Billy. 36 00:02:19,519 --> 00:02:21,541 That's hilarious because, um, I'm showing: 37 00:02:21,641 --> 00:02:24,424 Irene. Zero percent. No transmission. 38 00:02:24,524 --> 00:02:26,827 Oh, you want to track my every movement, 39 00:02:26,927 --> 00:02:29,109 so you know every time I go to the bathroom 40 00:02:29,209 --> 00:02:31,031 so you can jerk it to the knowledge 41 00:02:31,131 --> 00:02:32,312 that I'm pooping. 42 00:02:32,412 --> 00:02:33,753 It's not a GPS, Irene, 43 00:02:33,853 --> 00:02:34,955 all it does is track your vital signs. 44 00:02:35,055 --> 00:02:37,037 Not gonna chip me like some dog. 45 00:02:37,137 --> 00:02:38,078 Woof! 46 00:02:40,620 --> 00:02:42,082 Last chance. 47 00:02:42,182 --> 00:02:44,764 Last chance to sign up for the zoo trip. 48 00:02:44,864 --> 00:02:47,767 Oh, sure. Great. 49 00:02:47,867 --> 00:02:50,370 Oh, wait, though. 50 00:02:50,470 --> 00:02:52,772 Will we get back in time to change our diapers 51 00:02:52,872 --> 00:02:55,255 and to watch "Teletubbies"? 52 00:02:55,355 --> 00:02:57,938 We're not fuckin' toddlers, Betty. 53 00:02:58,038 --> 00:02:59,619 We've seen emus before. 54 00:02:59,719 --> 00:03:00,981 If you can't make an effort 55 00:03:01,081 --> 00:03:03,303 to be a more positive community presence, 56 00:03:03,403 --> 00:03:05,705 I may have to report 57 00:03:05,805 --> 00:03:08,748 your illegal drug plants to the administration. 58 00:03:08,848 --> 00:03:10,110 No, no, no, no. 59 00:03:10,210 --> 00:03:12,712 No, no, no. Our life-saving medicine. 60 00:03:12,812 --> 00:03:14,514 I know you don't have glaucoma. 61 00:03:14,614 --> 00:03:16,396 And I, and I hate this 62 00:03:16,496 --> 00:03:18,398 witchy Chinese game you're playing. 63 00:03:18,498 --> 00:03:19,679 What are these, runes? 64 00:03:19,779 --> 00:03:21,001 That's right, Betty. 65 00:03:21,101 --> 00:03:24,404 We're Satanists who love drugs. 66 00:03:27,787 --> 00:03:29,789 What a fucking cop. 67 00:03:33,193 --> 00:03:34,494 Alright now. 68 00:03:34,594 --> 00:03:36,416 So we have you on our third floor. 69 00:03:36,516 --> 00:03:38,578 That's our medical care unit. 70 00:03:38,678 --> 00:03:41,661 I can give you a full tour of the facilities. 71 00:03:41,761 --> 00:03:44,064 And get you set up on our heartcuff system. 72 00:03:44,164 --> 00:03:46,446 But I'll let you get settled in first. 73 00:04:00,980 --> 00:04:03,102 You thinkin' what I'm thinkin'? 74 00:04:07,467 --> 00:04:10,170 We have to kill that motherfucker. 75 00:04:11,791 --> 00:04:13,793 ♪ Comin' down ♪ 76 00:04:15,114 --> 00:04:17,277 ♪ Comin' down ♪ 77 00:04:18,678 --> 00:04:20,680 ♪ Comin' down ♪ 78 00:04:22,001 --> 00:04:24,624 ♪ Yes, I'm comin' down ♪ 79 00:04:24,724 --> 00:04:26,266 We happy? 80 00:04:26,366 --> 00:04:28,988 ♪ I'm comin' down, down, down, down, down ♪ 81 00:04:29,088 --> 00:04:31,250 ♪ Comin' down with a heartache ♪ 82 00:04:36,095 --> 00:04:38,578 ♪ I ain't sick but I got a fever ♪ 83 00:04:39,979 --> 00:04:43,162 ♪ Blood pressure's runnin' high ♪ 84 00:04:43,262 --> 00:04:46,446 ♪ Pulse ain't right, I can't sleep at night ♪ 85 00:04:46,546 --> 00:04:49,108 ♪ And here's the reason why ♪ 86 00:04:50,830 --> 00:04:52,171 Watch out, Earnhardt. 87 00:04:52,271 --> 00:04:53,613 This ain't bumper cars. 88 00:04:53,713 --> 00:04:56,215 I am so sorry. Wait a minute, Irene. 89 00:04:56,315 --> 00:04:58,097 I guess I was just going a little bit too fast. 90 00:04:58,197 --> 00:04:59,459 You alright? Yeah. 91 00:04:59,559 --> 00:05:01,701 Mario Andretti over here. 92 00:05:01,801 --> 00:05:04,263 ♪ A doctor can't diagnose ♪ 93 00:05:04,363 --> 00:05:07,226 ♪ 'Cause when a heart starts to fall apart ♪ 94 00:05:07,326 --> 00:05:10,910 ♪ You can't hear through the stethoscope ♪ 95 00:05:11,010 --> 00:05:14,434 ♪ What's wrong with me? I said it's a simple fact ♪ 96 00:05:14,534 --> 00:05:17,477 ♪ I don't believe you're ever comin' back ♪ 97 00:05:17,577 --> 00:05:19,198 ♪ I'm comin' down, down ♪ 98 00:05:19,298 --> 00:05:21,040 ♪ I'm comin' down, down ♪ 99 00:05:21,140 --> 00:05:22,842 ♪ Comin' down, down ♪ 100 00:05:22,942 --> 00:05:24,203 ♪ Comin' down, down ♪ 101 00:05:24,303 --> 00:05:25,645 ♪ I'm coming down, down ♪ 102 00:05:25,745 --> 00:05:27,747 ♪ Down, down, down ♪ 103 00:05:28,387 --> 00:05:32,071 Joyce, can you wheel me over to the shitter? 104 00:05:33,553 --> 00:05:35,555 You have to go again? Ugh. 105 00:06:27,206 --> 00:06:28,507 Hurry it up in there. 106 00:06:28,607 --> 00:06:29,869 The bus is here. 107 00:06:29,969 --> 00:06:32,031 The animals aren't going anywhere. 108 00:06:32,131 --> 00:06:34,153 We can't miss the orangutan show. 109 00:06:34,253 --> 00:06:35,594 She's very impressive. 110 00:06:35,694 --> 00:06:38,177 Betty, you think Velcro is impressive. 111 00:07:48,047 --> 00:07:51,770 I'm so glad... 112 00:07:52,811 --> 00:07:54,813 you came back. 113 00:08:20,199 --> 00:08:23,942 It's 11:10. The bus is going to leave. 114 00:08:24,042 --> 00:08:26,585 I got to piss. What the hell is she doing in there? 115 00:08:26,685 --> 00:08:28,787 I don't know what to tell you people. 116 00:08:28,887 --> 00:08:29,988 She has diarrhea. 117 00:08:30,088 --> 00:08:31,830 That's it. I've had it. 118 00:08:31,930 --> 00:08:32,871 The bus is ready. 119 00:08:32,971 --> 00:08:34,973 Betty. Betty! 120 00:08:35,694 --> 00:08:37,196 Oh. Good. 121 00:08:37,296 --> 00:08:39,117 You gonna help me wipe? 122 00:08:39,217 --> 00:08:42,521 Because my crevices have crevices. 123 00:08:42,621 --> 00:08:44,623 Excuse me. Finally! 124 00:09:04,042 --> 00:09:05,664 Big deal. 125 00:09:05,764 --> 00:09:07,225 Attention. 126 00:09:07,325 --> 00:09:08,987 Would our guests from Mossy Oaks retirement 127 00:09:09,087 --> 00:09:10,789 please meet the zookeeper liaison 128 00:09:10,889 --> 00:09:12,671 in the primate area. 129 00:09:12,771 --> 00:09:14,913 Melanie is performing now. 130 00:09:18,737 --> 00:09:21,279 Okay. I think this is good. 131 00:09:21,379 --> 00:09:23,522 Right here? Okay. Hmm. 132 00:09:23,622 --> 00:09:25,624 Here. Let's do this. 133 00:09:26,785 --> 00:09:28,687 Okay. You ready? 134 00:09:28,787 --> 00:09:31,169 Yeah. I'm good. 135 00:09:31,269 --> 00:09:33,852 You don't look ready. I'm just-- I'm good. Just-- 136 00:09:48,286 --> 00:09:49,227 Girl? 137 00:09:50,529 --> 00:09:51,670 You good? Yeah, yeah, yeah. 138 00:09:51,770 --> 00:09:53,772 Take, take this off. 139 00:09:56,374 --> 00:09:57,556 I'm not getting a pulse. 140 00:09:57,656 --> 00:09:59,658 Go, go! 141 00:10:02,300 --> 00:10:04,302 Charging. 142 00:10:05,664 --> 00:10:07,566 Clear. 143 00:10:07,666 --> 00:10:09,668 And clear. 144 00:10:10,268 --> 00:10:11,449 Mm-hmm. 145 00:10:27,325 --> 00:10:29,027 Oh dear, who is that? 146 00:10:29,127 --> 00:10:31,069 Uh, new guy from 312, Ben. 147 00:10:31,169 --> 00:10:33,171 Heart attack. 148 00:11:16,174 --> 00:11:18,957 Does the perfect murder exist? 149 00:11:19,057 --> 00:11:21,419 This, I have asked the owls. 150 00:11:28,506 --> 00:11:30,288 Shh! 151 00:11:30,388 --> 00:11:33,291 Hey, do you mind? Sorry. 152 00:11:33,391 --> 00:11:36,334 Hey, hey, hey. Don't worry about the Fletchers. 153 00:11:36,434 --> 00:11:38,776 Oh, the Fletchers. Thanks. 154 00:11:38,876 --> 00:11:40,418 I got to say, they seem very hard-core. 155 00:11:40,518 --> 00:11:41,459 What are they, Dutch? 156 00:11:41,559 --> 00:11:43,221 No, just into murder, 157 00:11:43,321 --> 00:11:44,983 very rude. 158 00:11:45,083 --> 00:11:47,425 Now, me, I would never tell a lady 159 00:11:47,525 --> 00:11:49,527 when to stop sucking. 160 00:11:54,052 --> 00:11:55,513 What the fuck, dude? 161 00:11:55,613 --> 00:11:56,834 Pete, 162 00:11:56,934 --> 00:11:58,997 stop pestering the new girl, come on. 163 00:11:59,097 --> 00:12:01,779 And don't forget to sign up for the zoo trip next week. 164 00:12:02,900 --> 00:12:05,283 That is a very pervy guy. 165 00:12:05,383 --> 00:12:07,485 It's Pervy Pete. Explains it. 166 00:12:07,585 --> 00:12:09,407 Steer clear of his entire gang, 167 00:12:09,507 --> 00:12:11,289 Chlamydia Cal and Gonorrhoea Greg. 168 00:12:11,389 --> 00:12:12,770 They're creeps. 169 00:12:12,870 --> 00:12:14,452 Well, at least truth in advertising, huh? 170 00:12:14,552 --> 00:12:16,894 Actually, I think it's Greg that has Chlamydia. 171 00:12:16,994 --> 00:12:20,979 Aha. So, kind of an Iceland-Greenland scenario. 172 00:12:21,079 --> 00:12:23,661 I know everything about everyone who lives here. 173 00:12:23,761 --> 00:12:25,943 Just stick with me. I'm Betty. 174 00:12:26,043 --> 00:12:28,045 Hopefully not Botulism Betty. 175 00:12:30,448 --> 00:12:31,789 Most people don't realise all the things 176 00:12:31,889 --> 00:12:33,071 you can do with an Instapot. 177 00:12:33,171 --> 00:12:35,953 Cheesecake. Denver omelet. 178 00:12:36,053 --> 00:12:38,956 I once made a beef bourguignon in 22 minutes. 179 00:12:41,859 --> 00:12:44,082 Ladies, would you please turn 180 00:12:44,182 --> 00:12:46,184 your ghetto blaster down? 181 00:12:51,389 --> 00:12:52,810 Watch out for these two. 182 00:12:52,910 --> 00:12:54,772 They're felons. 183 00:12:54,872 --> 00:12:57,175 And junkies. Right. 184 00:12:57,275 --> 00:12:59,937 Ah. Real den of iniquity, this place. 185 00:13:00,037 --> 00:13:02,460 Whatever you do, stay away 186 00:13:02,560 --> 00:13:04,182 from Joyce and Irene. 187 00:13:10,007 --> 00:13:11,829 I don't want to know. 188 00:13:11,929 --> 00:13:13,591 I really don't. 189 00:13:13,691 --> 00:13:15,112 Ah! That was awful. 190 00:13:15,212 --> 00:13:16,634 You guys are trouncing me, 191 00:13:16,734 --> 00:13:18,316 'cause you are a pair of shuffle sharks. 192 00:13:18,416 --> 00:13:21,519 Your form is off. You're too tense. 193 00:13:21,619 --> 00:13:22,960 You need to loosen up. What? No. I'm loose. 194 00:13:23,060 --> 00:13:25,403 That's my whole thing. Am I not loose? 195 00:13:25,503 --> 00:13:27,865 You should try rage therapy. What's that? 196 00:13:36,153 --> 00:13:37,535 That shit feels good. 197 00:13:37,635 --> 00:13:39,297 Hey, you, come on. Reach deep. 198 00:13:39,397 --> 00:13:41,138 It starts in the labia. 199 00:13:41,238 --> 00:13:43,521 Mm-mm. You know... 200 00:13:44,321 --> 00:13:45,543 I think 201 00:13:45,643 --> 00:13:47,545 that I'm fine with bottling. 202 00:13:47,645 --> 00:13:49,947 I-- you don't want to see me unbottled. 203 00:13:50,047 --> 00:13:52,990 You can't, you can't handle the unbottled. 204 00:13:53,090 --> 00:13:55,112 Well, the thing that got us 205 00:13:55,212 --> 00:13:56,474 through our stint at Bedford Hills. 206 00:13:56,574 --> 00:13:58,275 Yeah. 207 00:13:58,375 --> 00:14:01,118 Crazy. You kids were really inside, huh? Upstate. 208 00:14:01,218 --> 00:14:03,401 We were political prisoners. 209 00:14:03,501 --> 00:14:04,682 Wow, no shit. 210 00:14:04,782 --> 00:14:06,364 No shit whatsoever. 211 00:14:06,464 --> 00:14:08,085 How'd you get into that? 212 00:14:08,185 --> 00:14:11,809 I was in college. It was a turbulent time. 213 00:14:11,909 --> 00:14:14,692 Oh yeah. I mean, the '60s. Did you hear that? 214 00:14:14,792 --> 00:14:16,213 The '70s, bitch. Oh, right. 215 00:14:16,313 --> 00:14:17,775 You know, I was going to say the '90s 216 00:14:17,875 --> 00:14:19,296 because of all the flannel. 217 00:14:19,396 --> 00:14:20,778 You'd have been better off going there. 218 00:14:20,878 --> 00:14:22,299 I'm so sorry, 219 00:14:22,399 --> 00:14:23,741 just a pair of tweens and a shuffleboard. 220 00:14:26,363 --> 00:14:27,625 Whoa-whoa! 221 00:14:27,725 --> 00:14:29,727 Irene! Yeah, that's right. 222 00:14:31,328 --> 00:14:33,270 Very straight edge. 223 00:14:33,370 --> 00:14:35,312 I mean, not at all what I was expecting. 224 00:14:35,412 --> 00:14:36,954 Yeah, I was on the straight and narrow 225 00:14:37,054 --> 00:14:39,036 before I met my guardian devil. 226 00:14:39,136 --> 00:14:40,077 What? Yeah. 227 00:14:40,177 --> 00:14:41,118 She was shouting down 228 00:14:41,218 --> 00:14:42,640 some coeds on the quad, 229 00:14:42,740 --> 00:14:44,281 and I heard what she was saying 230 00:14:44,381 --> 00:14:45,843 and my brain opened up. 231 00:14:45,943 --> 00:14:47,945 World didn't make sense before that... 232 00:14:48,545 --> 00:14:49,847 and then it did. 233 00:14:49,947 --> 00:14:51,128 It's adorable. 234 00:14:51,228 --> 00:14:53,230 She brought me into the group. 235 00:14:55,072 --> 00:14:57,074 Changed my life. 236 00:14:57,915 --> 00:14:59,917 Introduced me to Gabriel. 237 00:15:01,278 --> 00:15:02,900 Ooh-la-la. 238 00:15:03,000 --> 00:15:05,462 Who's this Gabriel? What, who's Gabriel? 239 00:15:05,562 --> 00:15:07,304 Gabriel started the group. 240 00:15:07,404 --> 00:15:09,266 He recruited me and... 241 00:15:09,366 --> 00:15:12,750 ...he trained us, inspired us. Trained us. 242 00:15:12,850 --> 00:15:15,793 He was our... he was our guiding light. 243 00:15:15,893 --> 00:15:17,074 I see what's happening here. 244 00:15:17,174 --> 00:15:18,515 I'm getting a real magnetic vibe. 245 00:15:18,615 --> 00:15:19,957 Like a cult leader with pretty eyes. 246 00:15:20,057 --> 00:15:21,719 Ehh, he looked like one of those white guys 247 00:15:21,819 --> 00:15:23,560 you see in the picture frames that you buy from Target. 248 00:15:23,660 --> 00:15:25,042 Excuse me. 249 00:15:25,142 --> 00:15:26,243 No excuse you. Irene, you're nuts. Uh-uh. 250 00:15:26,343 --> 00:15:29,566 Excuse me. Gabriel was hot. 251 00:15:29,666 --> 00:15:31,208 Okay, I'm gonna split the diff. 252 00:15:31,308 --> 00:15:34,531 I'm gonna picture my high school French teacher. 253 00:15:34,631 --> 00:15:37,254 One thing's for sure though... 254 00:15:37,354 --> 00:15:40,137 Dick like a fire hydrant! 255 00:15:40,237 --> 00:15:42,820 Oh, good for Gabriel. Everyone enjoys it. 256 00:15:42,920 --> 00:15:45,062 Yes. Well done, Gabriel. 257 00:15:45,162 --> 00:15:46,984 Gabriel was more than that. 258 00:15:47,084 --> 00:15:48,946 You know, he, he knew that we could make 259 00:15:49,046 --> 00:15:50,307 the world a better place 260 00:15:50,407 --> 00:15:53,690 if we hold the assholes to account. 261 00:15:54,291 --> 00:15:55,352 You feel me? 262 00:15:55,452 --> 00:15:57,154 I feel you. That was Gabriel. 263 00:15:57,254 --> 00:15:58,675 I feel you, I'm-- 264 00:15:58,775 --> 00:16:00,477 I am picking up what you're putting down. 265 00:16:00,577 --> 00:16:03,560 And I gotta say, you two are the coolest motherfuckers 266 00:16:03,660 --> 00:16:05,682 I have met in a very long time. 267 00:16:05,782 --> 00:16:08,886 Seriously. I mean, sorry to curse, but necessary. 268 00:16:08,986 --> 00:16:11,048 Cool. So what happened after that? 269 00:16:11,148 --> 00:16:13,150 What happened after he recruited you? 270 00:16:15,152 --> 00:16:17,154 We went to work. 271 00:16:25,762 --> 00:16:27,504 ♪ Hold on ♪ 272 00:16:27,604 --> 00:16:29,066 ♪ Ngozi Family ♪ 273 00:16:29,166 --> 00:16:30,867 I got to say, it sounds like 274 00:16:30,967 --> 00:16:32,829 I was born in the wrong time. 275 00:16:32,929 --> 00:16:34,671 We were starting to get a reputation. 276 00:16:34,771 --> 00:16:36,433 A band even put our picture 277 00:16:36,533 --> 00:16:37,794 on the cover of their album, 278 00:16:37,894 --> 00:16:38,875 The Droopy Hues. 279 00:16:38,975 --> 00:16:41,198 The Droopy Hues. 280 00:16:41,298 --> 00:16:43,840 Gosh, what an awful name for a band. 281 00:16:43,940 --> 00:16:46,062 Were they any good? Awful. 282 00:17:13,730 --> 00:17:14,671 You mean like... 283 00:17:14,771 --> 00:17:17,474 Uh, Charlie. Yes. 284 00:17:17,574 --> 00:17:19,576 But... together. 285 00:17:20,457 --> 00:17:22,719 Okay. The Euphorica generation 286 00:17:22,819 --> 00:17:24,641 can't handle the heat? 287 00:17:24,741 --> 00:17:27,164 Euphoria? How old do you think I am? 288 00:17:27,264 --> 00:17:28,805 Don't forget to charge your heartcuff, Irene. 289 00:17:28,905 --> 00:17:30,247 And don't forget to take your head 290 00:17:30,347 --> 00:17:32,008 out of the man's ass, Billy. 291 00:17:34,351 --> 00:17:36,773 You know you don't live here, right? 292 00:17:36,873 --> 00:17:38,054 Is that Elaine's cardigan? 293 00:17:38,154 --> 00:17:39,416 You know what, I found it 294 00:17:39,516 --> 00:17:40,857 in the, uh, the lost and found, 295 00:17:40,957 --> 00:17:42,339 which I got to say is stellar. 296 00:17:42,439 --> 00:17:43,820 So much stuff in there. 297 00:17:43,920 --> 00:17:45,061 No, it's, uh, it's actually not lost. 298 00:17:45,161 --> 00:17:47,424 Um, she had an aneurysm and died... 299 00:17:47,524 --> 00:17:48,745 in that sweater. 300 00:17:48,845 --> 00:17:50,227 Yeah, it smells like Icy Hot 301 00:17:50,327 --> 00:17:52,629 and a life well lived. 302 00:17:52,729 --> 00:17:54,871 She's gone full Cocoon. 303 00:17:54,971 --> 00:17:56,473 Billy, will you marry me? 304 00:17:56,573 --> 00:17:58,855 Hey, Billy, Billy. 305 00:18:00,377 --> 00:18:03,159 So, you're living, you're loving, 306 00:18:03,259 --> 00:18:05,261 you're changing the world. 307 00:18:05,742 --> 00:18:07,744 What went wrong? 308 00:18:08,785 --> 00:18:11,468 Oh, we were planning our most direct action. 309 00:18:13,149 --> 00:18:15,171 It was the real revolution. 310 00:18:15,271 --> 00:18:17,093 We were gonna set the world on fire. 311 00:18:19,756 --> 00:18:21,378 We were on the cusp. 312 00:18:21,478 --> 00:18:22,979 That's when it always happens, right? 313 00:18:37,694 --> 00:18:38,635 It was a raid. 314 00:18:43,740 --> 00:18:45,742 So that's how... 315 00:18:46,623 --> 00:18:48,164 that's how you got arrested? 316 00:18:48,264 --> 00:18:51,327 Their plan wasn't to arrest us. 317 00:18:51,427 --> 00:18:55,692 They came in there with guns blazing. 318 00:18:55,792 --> 00:18:59,195 We all tried to run, but... 319 00:19:02,639 --> 00:19:04,641 Irene... 320 00:19:08,044 --> 00:19:10,426 Irene was brave. 321 00:19:10,526 --> 00:19:13,509 She couldn't leave Gabriel behind. 322 00:19:13,609 --> 00:19:15,471 You, on the ground, on the ground! 323 00:19:17,533 --> 00:19:19,876 Hey, look at me, I got you. 324 00:19:19,976 --> 00:19:21,357 Hey, I got you, okay. 325 00:19:21,457 --> 00:19:22,959 I can't feel my legs. I got you. 326 00:19:24,781 --> 00:19:26,202 I can't feel my legs. 327 00:19:26,302 --> 00:19:28,304 I can't feel my legs. 328 00:19:37,073 --> 00:19:39,355 They took, took everything. 329 00:19:41,758 --> 00:19:43,760 My legs... 330 00:19:46,162 --> 00:19:48,304 our freedom. 331 00:19:48,404 --> 00:19:50,406 And Gabriel. 332 00:19:53,850 --> 00:19:55,852 Just hope he didn't suffer. 333 00:19:57,733 --> 00:20:00,256 But we'll never know. 334 00:20:00,857 --> 00:20:02,959 Ah. 335 00:20:03,059 --> 00:20:04,560 Phew. 336 00:20:04,660 --> 00:20:07,643 Fucking Christ, man. You two. 337 00:20:07,743 --> 00:20:10,426 All that loss and you keep moving forward, 338 00:20:11,267 --> 00:20:13,269 living your lives. 339 00:20:13,950 --> 00:20:15,611 Forgive and forget, right? 340 00:20:15,711 --> 00:20:17,253 Oh, sweetie. 341 00:20:17,353 --> 00:20:19,355 No. 342 00:20:21,077 --> 00:20:23,079 We never forgive. 343 00:20:33,449 --> 00:20:35,191 We have yoga, swimming, 344 00:20:35,291 --> 00:20:36,712 Pilates, if that interests you. 345 00:20:38,254 --> 00:20:40,236 Alright, if I can get your signature 346 00:20:40,336 --> 00:20:42,338 right here. 347 00:20:42,898 --> 00:20:44,480 Sign on the bottom. 348 00:20:44,580 --> 00:20:46,642 Alright. We have you in a suite 349 00:20:46,742 --> 00:20:49,725 on our third floor, our medical care unit. 350 00:20:49,825 --> 00:20:51,767 I can give you a full tour of the facilities 351 00:20:51,867 --> 00:20:53,930 and get you set up with our heartcuff system. 352 00:20:54,030 --> 00:20:56,492 But, uh, I'll let y'all get settled in first. 353 00:20:56,592 --> 00:20:58,734 Okay, what else, what else, uh... 354 00:20:58,834 --> 00:21:01,497 okay, I think you guys are ready to come on up to the third floor. 355 00:21:01,597 --> 00:21:03,059 Let's go! Actually, 356 00:21:03,159 --> 00:21:04,620 I have someone to carry those bags for you. 357 00:21:04,720 --> 00:21:06,722 Charlie! 358 00:21:14,250 --> 00:21:15,711 Alright, Uncle Ben, 359 00:21:15,811 --> 00:21:18,053 I've got to hit the road. 360 00:21:19,014 --> 00:21:21,016 I, uh... 361 00:21:21,777 --> 00:21:23,779 love you. 362 00:21:33,389 --> 00:21:35,131 I'm his nephew. 363 00:21:35,231 --> 00:21:37,233 Sure. 364 00:21:39,995 --> 00:21:41,997 Want me to, uh, close that window? 365 00:21:42,918 --> 00:21:44,100 No, I like the cold. 366 00:21:44,200 --> 00:21:46,202 Ah! 367 00:21:48,484 --> 00:21:50,486 So, where are you from? 368 00:21:50,846 --> 00:21:52,588 Nowhere. 369 00:21:52,688 --> 00:21:54,029 You got any visitors? 370 00:21:54,129 --> 00:21:55,791 Uh, 'cause I can let the front know, 371 00:21:55,891 --> 00:21:57,353 this place can be a real maze. 372 00:21:57,453 --> 00:21:59,455 I got no one. 373 00:22:05,941 --> 00:22:07,443 Alright. 374 00:22:07,543 --> 00:22:09,545 I'll get this. 375 00:22:10,265 --> 00:22:11,767 Welcome. 376 00:22:13,749 --> 00:22:16,612 ♪ Catch a boat to England, baby ♪ 377 00:22:16,712 --> 00:22:19,775 ♪ Maybe to Spain ♪ 378 00:22:19,875 --> 00:22:22,498 ♪ Wherever I have gone ♪ 379 00:22:24,039 --> 00:22:25,541 ♪ Wherever I've been and gone ♪ 380 00:22:25,641 --> 00:22:28,924 ♪ Wherever I have gone, the blues ♪ 381 00:22:30,045 --> 00:22:33,969 ♪ Are all the same ♪ 382 00:22:36,011 --> 00:22:38,394 Gabriel. 383 00:22:38,494 --> 00:22:41,357 ♪ Send out for whisky, baby ♪ 384 00:22:41,457 --> 00:22:43,078 ♪ Send out for gin ♪ 385 00:22:44,420 --> 00:22:47,202 ♪ Me and room service, honey ♪ 386 00:22:47,302 --> 00:22:49,765 ♪ Me and room service, babe ♪ 387 00:22:49,865 --> 00:22:51,867 Even when I saw you, 388 00:22:52,948 --> 00:22:54,950 I couldn't believe it. 389 00:22:55,631 --> 00:22:57,633 We both couldn't. 390 00:22:58,874 --> 00:23:00,916 But I knew your eyes. 391 00:23:03,879 --> 00:23:07,703 I've thought about this moment for years, 392 00:23:07,803 --> 00:23:11,727 imagining what I'd do and what I'd say... 393 00:23:13,569 --> 00:23:15,571 if I ever saw you again. 394 00:23:17,212 --> 00:23:19,214 And now that I finally found you... 395 00:23:22,738 --> 00:23:23,999 I don't know. 396 00:23:24,099 --> 00:23:25,561 We would have looked for you. 397 00:23:25,661 --> 00:23:28,644 We never would have stopped looking. 398 00:23:28,744 --> 00:23:30,746 We thought you were dead. 399 00:23:34,349 --> 00:23:36,351 But you got away. 400 00:23:37,592 --> 00:23:39,214 Thank God you got away. 401 00:23:39,314 --> 00:23:42,497 ♪ Wherever I have played ♪ 402 00:23:42,597 --> 00:23:45,380 ♪ Whenever I've throwed them dice ♪ 403 00:23:45,480 --> 00:23:47,422 ♪ Wherever I have played ♪ 404 00:23:47,522 --> 00:23:49,464 ♪ The blues ♪ 405 00:23:49,564 --> 00:23:52,167 ♪ Have run the game ♪ 406 00:23:57,973 --> 00:24:00,395 ♪ Maybe tomorrow, honey ♪ 407 00:24:00,495 --> 00:24:02,718 ♪ Someplace down the line ♪ 408 00:24:03,939 --> 00:24:05,941 ♪ I'll wake up older ♪ 409 00:24:07,022 --> 00:24:09,685 ♪ So much older, mama ♪ 410 00:24:09,785 --> 00:24:11,486 ♪ I'll wake up older ♪ 411 00:24:11,586 --> 00:24:16,351 ♪ And I'll just stop all my tryin' ♪ 412 00:24:20,355 --> 00:24:22,738 I didn't have a choice. 413 00:24:22,838 --> 00:24:24,219 Things had gotten out of hand, 414 00:24:24,319 --> 00:24:25,941 and I, I couldn't stop them. 415 00:24:26,041 --> 00:24:28,043 Not on my own. 416 00:24:30,405 --> 00:24:33,308 I know I did the right thing. 417 00:24:33,408 --> 00:24:36,111 But it kills me that I had to hurt 418 00:24:36,211 --> 00:24:38,213 the ones I loved. 419 00:24:39,134 --> 00:24:41,136 It kills you? 420 00:24:42,457 --> 00:24:44,800 Man, we lost... 421 00:24:44,900 --> 00:24:47,582 decades of our lives. 422 00:24:49,104 --> 00:24:53,628 I lost my goddamn legs. 423 00:24:54,549 --> 00:24:55,931 I know. 424 00:24:56,031 --> 00:24:57,853 I'm sorry. 425 00:24:57,953 --> 00:24:59,955 That's why I'm here. 426 00:25:02,037 --> 00:25:04,039 I have this dream 427 00:25:04,639 --> 00:25:06,701 where I see... 428 00:25:06,801 --> 00:25:10,065 the two of you in a crowd, and I follow you. 429 00:25:10,165 --> 00:25:14,549 For miles. For miles and miles until my feet bleed. 430 00:25:14,649 --> 00:25:16,651 I try to explain myself. 431 00:25:17,412 --> 00:25:19,594 But you never turn around. 432 00:25:19,694 --> 00:25:21,696 In 50 years... 433 00:25:22,657 --> 00:25:24,839 you never turn around. 434 00:25:24,939 --> 00:25:27,202 And I realised that 435 00:25:27,302 --> 00:25:28,643 the dream would never change 436 00:25:28,743 --> 00:25:30,745 until I told you the truth. 437 00:25:33,508 --> 00:25:35,510 Can you please forgive me? 438 00:25:47,322 --> 00:25:49,324 Sure, Gabriel. 439 00:25:52,567 --> 00:25:54,569 We forgive you. 440 00:26:10,104 --> 00:26:12,767 You thinkin' what I'm thinkin'? 441 00:26:12,867 --> 00:26:15,730 We have to kill that motherfucker. 442 00:26:15,830 --> 00:26:19,534 It's 11:10. The bus is going to leave. 443 00:26:19,634 --> 00:26:22,577 I got to piss. What the hell is she doing in there? 444 00:26:22,677 --> 00:26:24,619 Look, I don't know what to tell you people. 445 00:26:24,719 --> 00:26:26,941 She has diarrhea. 446 00:26:27,041 --> 00:26:29,904 Bullshitting about shitting Rock on, ladies. Great. 447 00:26:30,004 --> 00:26:31,666 The bus is ready. 448 00:26:31,766 --> 00:26:33,748 All aboard for the zoo. 449 00:26:33,848 --> 00:26:35,910 Attention. Would our guests 450 00:26:36,010 --> 00:26:37,832 from Mossy Oaks Retirement please... 451 00:26:37,932 --> 00:26:40,595 Hey, ladies. I almost forgot. 452 00:26:40,695 --> 00:26:41,956 Check it out. 453 00:26:42,056 --> 00:26:43,518 I scored it on Etsy. 454 00:26:43,618 --> 00:26:45,119 Droopy Hues. 455 00:26:45,219 --> 00:26:48,102 Okay, let's settle this. Which one is our friend Gabriel? 456 00:26:49,103 --> 00:26:51,105 Um... 457 00:26:51,986 --> 00:26:52,967 Huh. 458 00:26:53,067 --> 00:26:54,329 Not what I was expecting. 459 00:26:54,429 --> 00:26:57,292 But you did not over-hype the D-train. 460 00:26:57,392 --> 00:26:59,894 Yeah. Yeah. Uh... 461 00:26:59,994 --> 00:27:02,337 Alright, so you guys coming to see this chimp show? 462 00:27:02,437 --> 00:27:04,579 No, you know, we're going to pass on it. 463 00:27:04,679 --> 00:27:07,662 We, uh, we have an allergy. 464 00:27:07,762 --> 00:27:09,624 To monkey dander. 465 00:27:09,724 --> 00:27:11,506 Yeah. Ah. Bullshit. 466 00:27:11,606 --> 00:27:13,067 And big mistake. 467 00:27:13,167 --> 00:27:14,949 Enjoy gettin' high. 468 00:27:15,049 --> 00:27:16,551 And catch you on the flipside. 469 00:27:16,651 --> 00:27:18,633 On the flipside, baby. Alright, ladies. 470 00:27:18,733 --> 00:27:20,194 Let's go, down here. 471 00:27:20,294 --> 00:27:22,717 Wait for me, chimpanzee. 472 00:27:25,299 --> 00:27:26,721 Now, Melanie, 473 00:27:26,821 --> 00:27:29,383 can you tell me what time it is? 474 00:27:35,670 --> 00:27:37,091 2:23. 475 00:27:37,191 --> 00:27:38,613 Excellent! Wow! 476 00:27:38,713 --> 00:27:40,414 That's amazing. 477 00:27:40,514 --> 00:27:41,856 Oh man. 478 00:27:41,956 --> 00:27:44,158 Joyce and Irene are really missing out. 479 00:27:47,481 --> 00:27:49,483 Deviants. 480 00:27:51,726 --> 00:27:53,728 Very uptight. 481 00:27:56,851 --> 00:27:58,272 We weren't even gone half a day. 482 00:27:58,372 --> 00:27:59,353 What was it this time? 483 00:27:59,453 --> 00:28:01,455 Oh, new guy. Ben. 484 00:28:02,777 --> 00:28:04,779 Oh shit. Uh, excuse me. 485 00:28:05,980 --> 00:28:07,982 Man! 486 00:28:08,422 --> 00:28:10,404 Who was Ben? 487 00:28:10,504 --> 00:28:11,886 That's a, 488 00:28:11,986 --> 00:28:13,447 that's a question for each of us 489 00:28:13,547 --> 00:28:15,549 to answer for ourselves. 490 00:28:17,351 --> 00:28:18,613 And so, 491 00:28:18,713 --> 00:28:20,574 let us take a moment of silence 492 00:28:20,674 --> 00:28:22,837 to reflect on Ben's life 493 00:28:24,038 --> 00:28:26,500 and what he meant to each of us. 494 00:28:26,600 --> 00:28:29,543 Psst. Hey, fake nephew. 495 00:28:29,643 --> 00:28:31,746 Sorry for your loss, man. Scoot over. 496 00:28:31,846 --> 00:28:33,948 Why are you... 497 00:28:34,048 --> 00:28:35,389 I'm a real nephew. 498 00:28:35,489 --> 00:28:38,192 Oh. Listen, I don't care why you're lying. 499 00:28:38,292 --> 00:28:39,674 You know, if it was 500 00:28:39,774 --> 00:28:41,355 a sugar daddy situation or whatever, 501 00:28:41,455 --> 00:28:43,457 It wasn't-- Oh. 502 00:28:44,698 --> 00:28:45,920 He was my uncle. 503 00:28:46,020 --> 00:28:47,201 Oh, sugar uncle? 504 00:28:47,301 --> 00:28:49,083 Regular uncle. No sugar. 505 00:28:49,183 --> 00:28:51,365 Aren't you, like, the bellhop? 506 00:28:51,465 --> 00:28:55,009 You didn't know him. Why are you here? 507 00:28:55,109 --> 00:28:56,971 Well, he just, he seemed sad. 508 00:28:57,071 --> 00:29:00,454 Like, he didn't have anyone, you know. 509 00:29:00,554 --> 00:29:03,657 I figured I could show up here at least, 510 00:29:03,757 --> 00:29:05,759 you know. 511 00:29:07,922 --> 00:29:10,905 The truth is, oh, I mean, I shouldn't tell you this, 512 00:29:11,005 --> 00:29:13,007 but he's dead now, so it's probably... 513 00:29:16,290 --> 00:29:19,253 Ben was in witness protection. I was his case agent. 514 00:29:24,058 --> 00:29:26,640 Wow. No shit. Hmm. 515 00:29:26,740 --> 00:29:29,283 So you're, like, FBI? 516 00:29:29,383 --> 00:29:31,645 Technically. I mean, yes, I am. 517 00:29:31,745 --> 00:29:33,487 It's just... 518 00:29:33,587 --> 00:29:36,570 I thought I'd be, you know, fighting the war on terror. 519 00:29:36,670 --> 00:29:38,252 Instead, I'm getting groceries for guys 520 00:29:38,352 --> 00:29:40,554 whose testimony was relevant before I was born. 521 00:29:41,996 --> 00:29:44,298 Never mind that I'm fluent in fucking Urdu. 522 00:29:44,398 --> 00:29:46,260 Oh wow. Yeah. 523 00:29:46,360 --> 00:29:48,362 Thank you. 524 00:29:50,324 --> 00:29:53,467 So was he, like, Mafia? 525 00:29:53,567 --> 00:29:54,989 Did he do wet work? 526 00:29:55,089 --> 00:29:57,091 I've said too much already. 527 00:29:58,972 --> 00:30:02,156 Gosh, where do I know this guy from? 528 00:30:02,256 --> 00:30:03,477 Was he on TV or something? 529 00:30:03,577 --> 00:30:05,579 I don't think so. 530 00:30:08,862 --> 00:30:10,884 Fire hydrant. 531 00:30:10,984 --> 00:30:12,766 Uh-oh. Uh-oh. 532 00:30:12,866 --> 00:30:15,008 Droopy Hues. Droop-- What? 533 00:30:15,108 --> 00:30:17,731 Yeah, that's Gabriel. Look at his dick. 534 00:30:17,831 --> 00:30:20,294 Y-yes. What? How do you know that? 535 00:30:20,394 --> 00:30:22,496 Well, not to brag, but I'm friends 536 00:30:22,596 --> 00:30:23,977 with these pretty super cool chicks, 537 00:30:24,077 --> 00:30:25,419 Joyce and Irene, who live here, 538 00:30:25,519 --> 00:30:27,501 and they were telling me about their old flame. 539 00:30:27,601 --> 00:30:30,104 Ow, dude. Joyce Carter and Irene Smothers. 540 00:30:30,204 --> 00:30:31,505 Yes, Joyce and Irene. 541 00:30:31,605 --> 00:30:33,547 Joyce Carter and Irene Smothers are here? 542 00:30:33,647 --> 00:30:35,849 Yeah, they're my buds. We Mahjong. Why? 543 00:30:37,211 --> 00:30:38,752 Fuck. 544 00:30:40,053 --> 00:30:42,055 ♪ Comin' down ♪ 545 00:30:43,377 --> 00:30:45,379 ♪ Comin' down ♪ 546 00:30:47,060 --> 00:30:49,263 ♪ Comin' down ♪ 547 00:30:51,184 --> 00:30:52,606 Joyce, Irene. 548 00:30:52,706 --> 00:30:55,088 Special Agent Luca Clark, FBI. 549 00:30:55,188 --> 00:30:56,890 Come with me, please. 550 00:30:56,990 --> 00:30:59,613 ♪ I'm coming down, down, down, down, down ♪ 551 00:30:59,713 --> 00:31:01,875 ♪ Coming down with a heartache ♪ 552 00:31:02,796 --> 00:31:03,977 Charlie. 553 00:31:04,077 --> 00:31:06,179 They use illegal drugs. 554 00:31:06,279 --> 00:31:08,942 They have zero respect for quiet time. 555 00:31:09,042 --> 00:31:10,784 And at the zoo, 556 00:31:10,884 --> 00:31:13,947 they were doing some kind of sexual zapping. 557 00:31:14,047 --> 00:31:16,109 And at Peter's birthday party, 558 00:31:16,209 --> 00:31:18,071 they both had two pieces of cake. 559 00:31:18,171 --> 00:31:19,713 And I, I didn't get any. 560 00:31:19,813 --> 00:31:21,715 Yes, ma'am. Thank you for sharing 561 00:31:21,815 --> 00:31:24,037 all of this very helpful information. 562 00:31:24,137 --> 00:31:26,299 Those two are no good. 563 00:31:30,023 --> 00:31:32,606 What a fucking cop. 564 00:31:32,706 --> 00:31:35,088 Okay, so the heartcuff data pins the time of death 565 00:31:35,188 --> 00:31:36,930 when Joyce and Irene were at the zoo, 566 00:31:37,030 --> 00:31:38,532 so they didn't kill Gabriel. 567 00:31:38,632 --> 00:31:40,854 Well, I could have told you that. 568 00:31:40,954 --> 00:31:42,736 Well, normally, if someone in witness protection meets 569 00:31:42,836 --> 00:31:46,500 the people he, you know, witnessed 570 00:31:46,600 --> 00:31:48,141 and then suddenly drops dead... 571 00:31:48,241 --> 00:31:50,664 Wait, are you saying that Ben or Gabriel or whatever, 572 00:31:50,764 --> 00:31:52,866 he's the guy that ratted them out. 573 00:31:52,966 --> 00:31:54,428 Oh God. I'm just so, so dumb. 574 00:31:54,528 --> 00:31:56,349 He said he wanted to transfer here, 575 00:31:56,449 --> 00:31:58,311 and I said, "Mossy Oaks. Sounds nice." 576 00:31:58,411 --> 00:32:00,073 I did zero research whatsoever. 577 00:32:00,173 --> 00:32:02,676 Oh, yes. No, that is not very thorough. 578 00:32:02,776 --> 00:32:04,798 But, uh, don't beat yourself up. 579 00:32:04,898 --> 00:32:06,680 'Cause guess what, they didn't kill him. 580 00:32:06,780 --> 00:32:08,722 I mean, with the zoo and the time, 581 00:32:08,822 --> 00:32:10,123 and I know them, 582 00:32:10,223 --> 00:32:11,845 these guys are cool as shit. 583 00:32:11,945 --> 00:32:14,007 Okay? They are not murderers. 584 00:32:14,107 --> 00:32:17,370 Charlie, Joyce and Irene are not cool as shit. 585 00:32:17,470 --> 00:32:18,812 They're domestic terrorists. 586 00:32:18,912 --> 00:32:20,173 Alright, Mr. Man. 587 00:32:20,273 --> 00:32:21,775 Do you know what they were planning 588 00:32:21,875 --> 00:32:23,817 when they were arrested? Yeah, I do. 589 00:32:23,917 --> 00:32:26,059 They were doing some kind of a big march or something. So that's, uh... 590 00:32:26,159 --> 00:32:27,420 There were going to blow up a meeting 591 00:32:27,520 --> 00:32:28,862 of the Model United Nations 592 00:32:28,962 --> 00:32:30,944 with bombs they made out of 593 00:32:31,044 --> 00:32:32,305 pressure cookers. 594 00:32:32,405 --> 00:32:34,588 Huh. Wait, I'm sorry, they were going 595 00:32:34,688 --> 00:32:36,550 to blow up the UN? 596 00:32:36,650 --> 00:32:38,391 The Model UN. 597 00:32:38,491 --> 00:32:40,794 As in high schoolers pretending 598 00:32:40,894 --> 00:32:42,976 to be the UN for extra credit. 599 00:32:44,297 --> 00:32:46,600 Okay. Is that better or worse? 600 00:32:46,700 --> 00:32:48,722 Because, I mean, that's not the real UN, right? 601 00:32:48,822 --> 00:32:50,824 It's so much worse. They... 602 00:32:51,664 --> 00:32:53,666 They were going to kill children 603 00:32:54,067 --> 00:32:56,069 with explosives. 604 00:32:59,512 --> 00:33:01,534 Huh. 605 00:33:01,634 --> 00:33:03,636 Yikes. Yeah. 606 00:33:04,037 --> 00:33:05,538 Anything comes up. Yeah... 607 00:33:05,638 --> 00:33:07,781 You should keep that. I don't need that. 608 00:33:07,881 --> 00:33:09,062 Maybe they didn't kill Gabriel, 609 00:33:09,162 --> 00:33:11,504 but watch your back, Charlie. 610 00:33:11,604 --> 00:33:13,967 Those two women are extremely dangerous. 611 00:33:31,544 --> 00:33:33,486 That was intense. 612 00:33:33,586 --> 00:33:35,048 I felt like I was in "Wolf of Wall Street" 613 00:33:35,148 --> 00:33:37,150 all of a sudden and not the fun parts. 614 00:33:37,911 --> 00:33:39,452 Are you a rat, Charlie? 615 00:33:39,552 --> 00:33:41,214 Eh? 616 00:33:41,314 --> 00:33:43,696 They grilled us for an hour. 617 00:33:43,796 --> 00:33:45,798 And you know we hate pigs. 618 00:33:46,639 --> 00:33:47,861 And rats. 619 00:33:50,323 --> 00:33:51,945 Hey, hey, hey. 620 00:33:52,045 --> 00:33:55,068 I hate pigs and rats, too. 621 00:33:55,168 --> 00:33:57,070 And snakes. 622 00:33:57,170 --> 00:34:00,573 Half the Chinese zodiac is no good in my book. 623 00:34:03,096 --> 00:34:05,999 Hey, guys, it's me, okay. It's Charlie. 624 00:34:06,099 --> 00:34:08,161 I didn't know the guy was a fed until we started talking. 625 00:34:08,261 --> 00:34:10,203 He just sprung it on me. 626 00:34:10,303 --> 00:34:12,305 I'm no stoolie. 627 00:34:12,785 --> 00:34:14,367 If I had known who Ben was, 628 00:34:14,467 --> 00:34:15,768 I would have steered clear. 629 00:34:15,868 --> 00:34:17,570 Wait, why didn't you just tell me, 630 00:34:17,670 --> 00:34:19,572 you know, that, that Ben was Gabriel? 631 00:34:19,672 --> 00:34:21,674 How do you think we feel? 632 00:34:22,715 --> 00:34:24,817 Knocks on our door the other night, says, 633 00:34:24,917 --> 00:34:28,000 hey, I'm alive, and I betrayed you both. 634 00:34:29,562 --> 00:34:32,105 Geez. How'd that go? 635 00:34:32,205 --> 00:34:34,207 We told him we forgave him. 636 00:34:35,648 --> 00:34:37,750 Hah. Good. 637 00:34:37,850 --> 00:34:40,793 Forgiveness. Alright. 638 00:34:40,893 --> 00:34:44,037 Oh, uh, I did want to ask you guys about this, 639 00:34:44,137 --> 00:34:46,479 this crazy thing, it's probably nothing. 640 00:34:46,579 --> 00:34:48,801 So apparently, you guys were going to, 641 00:34:48,901 --> 00:34:50,243 I don't know, blow up some kind of 642 00:34:50,343 --> 00:34:54,046 United Nations for babies or something. 643 00:34:54,146 --> 00:34:56,209 Charlie, what you have to understand 644 00:34:56,309 --> 00:34:57,970 about these elite prep school kids, 645 00:34:58,070 --> 00:34:59,412 they were the offspring 646 00:34:59,512 --> 00:35:02,135 of the reigning fascists of the day. 647 00:35:02,235 --> 00:35:04,177 And we wanted to send a message 648 00:35:04,277 --> 00:35:08,481 to the next generation of war criminals. 649 00:35:10,563 --> 00:35:12,545 I see. 650 00:35:12,645 --> 00:35:14,747 Just to be crystal clear here, 651 00:35:14,847 --> 00:35:17,810 so, uh... we're talking about... 652 00:35:18,931 --> 00:35:20,593 blowing up high school kids? 653 00:35:20,693 --> 00:35:22,695 Like, with bombs? 654 00:35:23,616 --> 00:35:25,638 It was a different time. 655 00:35:35,588 --> 00:35:37,590 Uh-huh. 656 00:35:37,990 --> 00:35:39,992 Alright. 657 00:35:40,433 --> 00:35:41,974 I got to say, I really feel like 658 00:35:42,074 --> 00:35:43,776 we glossed over some details here. 659 00:35:43,876 --> 00:35:46,419 You know who you're beginning 660 00:35:46,519 --> 00:35:48,521 to sound a lot like? 661 00:35:51,444 --> 00:35:53,446 Betty. Betty. 662 00:35:54,487 --> 00:35:56,509 Right. 663 00:35:56,609 --> 00:35:58,230 I got to say, you know, 664 00:35:58,330 --> 00:36:00,833 you're starting to sound a lot less like Hoffman 665 00:36:00,933 --> 00:36:02,935 and a lot more like Manson, so... 666 00:36:03,736 --> 00:36:05,718 Oh shit. 667 00:36:05,818 --> 00:36:07,820 Wait, uh, 668 00:36:08,140 --> 00:36:10,142 did you guys... 669 00:36:11,504 --> 00:36:13,506 Did you kill Ben? 670 00:36:14,627 --> 00:36:16,629 You wearing a wire, Charlie? 671 00:36:16,949 --> 00:36:18,210 Hmm? 672 00:36:18,310 --> 00:36:21,093 Hey, Agent Fuckface. Go suck an egg. 673 00:36:21,193 --> 00:36:22,935 Alright, man, stop talking to my tits. 674 00:36:23,035 --> 00:36:24,897 You know what? I... 675 00:36:24,997 --> 00:36:27,099 Fuck! I just-- I really thought you guys were, like, 676 00:36:27,199 --> 00:36:29,181 these two super-cool women. 677 00:36:29,281 --> 00:36:31,263 You know, all this talk about 678 00:36:31,363 --> 00:36:32,825 standing up for what you believe in 679 00:36:32,925 --> 00:36:35,207 and holding the assholes accountable... 680 00:36:44,617 --> 00:36:46,619 Oh wow. 681 00:36:48,540 --> 00:36:50,523 You're the assholes. 682 00:36:50,623 --> 00:36:52,625 Got it. 683 00:37:08,120 --> 00:37:10,162 You thinkin' what I'm thinkin'? 684 00:37:12,164 --> 00:37:14,166 Yeah. 685 00:37:17,329 --> 00:37:18,951 Fletcher 1: Is that a Skarsgard? 686 00:37:19,051 --> 00:37:20,833 Fletcher 2: You think everyone is a Skarsgard. 687 00:37:20,933 --> 00:37:23,676 Well, everyone is a Skarsgard. 688 00:37:23,776 --> 00:37:26,719 Hey, hey, you guys watch a lot of murder shows, right? 689 00:37:26,819 --> 00:37:27,960 Shh! 690 00:37:28,060 --> 00:37:29,641 I'm sorry. I'm very sorry. 691 00:37:29,741 --> 00:37:32,524 Uh, I was just wondering, um, 692 00:37:32,624 --> 00:37:35,848 do you know of any easily accessible poisons 693 00:37:35,948 --> 00:37:38,871 that would trigger an undetectable heart attack? 694 00:37:40,432 --> 00:37:41,894 Potassium chloride. 695 00:37:41,994 --> 00:37:45,938 Standard go-to, third season "Lillyflay Manor." 696 00:37:46,038 --> 00:37:47,419 Calcium chloride. 697 00:37:47,519 --> 00:37:48,861 Epinephrine. 698 00:37:48,961 --> 00:37:50,342 Sodium nitrate. 699 00:37:50,442 --> 00:37:52,184 Common gardening ingredient. 700 00:37:52,284 --> 00:37:55,547 Of course, it's hard to top 701 00:37:55,647 --> 00:37:56,869 ricin. 702 00:37:56,969 --> 00:37:58,911 All Fletchers: Ooh, ricin. 703 00:37:59,011 --> 00:38:00,712 Eh, what about the, the gardening one? 704 00:38:00,812 --> 00:38:02,114 Oh sure. 705 00:38:02,214 --> 00:38:04,716 Couple of cc's of sodium nitrate 706 00:38:04,816 --> 00:38:06,879 and you're deader than dirt. 707 00:38:06,979 --> 00:38:08,680 And the best thing is 708 00:38:08,780 --> 00:38:11,844 it's a naturally occurring compound in the body. 709 00:38:11,944 --> 00:38:14,446 Trying to find that in an autopsy, 710 00:38:14,546 --> 00:38:16,608 forget about it. 711 00:38:16,708 --> 00:38:18,710 Right on. Gardening. 712 00:38:22,234 --> 00:38:24,236 Okay. Okay. As you were. 713 00:38:25,477 --> 00:38:27,659 Uh-huh. 714 00:38:27,759 --> 00:38:29,761 Uh-huh. 715 00:38:30,162 --> 00:38:31,383 Sodium nitrate. 716 00:38:31,483 --> 00:38:32,424 Oh. 717 00:38:32,524 --> 00:38:33,865 Yeah, I guess so. 718 00:38:33,965 --> 00:38:35,747 If that's what she, uh, 719 00:38:35,847 --> 00:38:37,950 uses for her ganja situation. 720 00:38:38,050 --> 00:38:39,952 Man, what's she been doing with it? 721 00:38:40,052 --> 00:38:41,513 I gave her a week's worth on Monday, 722 00:38:41,613 --> 00:38:43,235 then another week's worth on Wednesday. 723 00:38:43,335 --> 00:38:45,517 You tell her don't shoot that stuff. 724 00:38:45,617 --> 00:38:47,619 It'll mess you up. 725 00:38:51,663 --> 00:38:53,485 Fake nephew. Charlie. Hey. 726 00:38:53,585 --> 00:38:55,167 So, listen, if I, uh, 727 00:38:55,267 --> 00:38:56,968 if I had some information 728 00:38:57,068 --> 00:38:59,691 about Ben's death, is that something, 729 00:38:59,791 --> 00:39:02,454 like, could you keep my name out of the whole business? 730 00:39:02,554 --> 00:39:05,417 Yes, that's what I-- my job is literally witness protection. 731 00:39:05,517 --> 00:39:07,499 It turns out that Joyce had access 732 00:39:07,599 --> 00:39:10,222 to some sodium nitrate the day before Ben was killed. 733 00:39:10,322 --> 00:39:12,384 (over phone) Oh. Your last guy got whacked? 734 00:39:12,484 --> 00:39:13,625 What is that? Am I, uh... 735 00:39:13,725 --> 00:39:15,147 Sorry, am I on speakerphone? 736 00:39:15,247 --> 00:39:16,908 Yes. No, that's Gino the Bull. 737 00:39:17,008 --> 00:39:18,990 It probably wasn't even murder. 738 00:39:19,090 --> 00:39:20,952 Probably? Marone... 739 00:39:21,052 --> 00:39:22,754 this ain't inspiring 740 00:39:22,854 --> 00:39:24,556 a lot of confidence, you know. 741 00:39:24,656 --> 00:39:26,037 Charlie, how could they have killed him 742 00:39:26,137 --> 00:39:27,399 with sodium nitrate? 743 00:39:27,499 --> 00:39:28,960 Time of death was 2:23. 744 00:39:29,060 --> 00:39:30,802 They were at the zoo with you. 745 00:39:33,705 --> 00:39:34,926 2:23. 746 00:39:35,026 --> 00:39:36,568 Two-two-three. Whoa! 747 00:39:36,668 --> 00:39:38,650 Whoa, dude, dude, that's the time of the monkey. 748 00:39:38,750 --> 00:39:40,131 What of the what? 749 00:39:40,231 --> 00:39:42,374 Oh, th-th-th-the monkey at the zoo. 750 00:39:42,474 --> 00:39:44,376 The show, you know, it tells time. 751 00:39:44,476 --> 00:39:46,538 Melanie. Melanie. She's amazing. 752 00:39:46,638 --> 00:39:47,859 And when I saw this show, 753 00:39:47,959 --> 00:39:49,701 the time the monkey told was 2:23. 754 00:39:49,801 --> 00:39:51,543 That's a weird coincidence, huh? 755 00:39:51,643 --> 00:39:53,305 Uh, I mean, 756 00:39:53,405 --> 00:39:55,427 do you think that maybe she's, uh... 757 00:39:55,527 --> 00:39:57,389 you think she's some kind of a monkey pre-cog? 758 00:39:57,489 --> 00:40:00,952 Pre-cog. Like "Minority Report" with monkeys? 759 00:40:01,052 --> 00:40:02,634 No, I do not. 760 00:40:02,734 --> 00:40:04,316 I would watch that movie, though. 761 00:40:04,416 --> 00:40:05,837 Wait, wait, wait. No. 762 00:40:05,937 --> 00:40:07,879 So, Joyce and Irene, they skipped the show. 763 00:40:07,979 --> 00:40:09,521 Fuck, yes, they could have... 764 00:40:09,621 --> 00:40:11,923 Ah shit, no, it's not enough time for the drive, 765 00:40:12,023 --> 00:40:15,367 but maybe they faked the time of death. 766 00:40:15,467 --> 00:40:17,649 Charlie, remember what I said about those two? 767 00:40:17,749 --> 00:40:18,850 Be careful with those two-- Yeah. Hey, Billy! 768 00:40:18,950 --> 00:40:20,011 Let me call you back, okay. 769 00:40:20,111 --> 00:40:22,374 Billy. Hey, how you been? 770 00:40:22,474 --> 00:40:25,337 I was wondering, could I get a quick peek 771 00:40:25,437 --> 00:40:28,219 at the data from Ben's robo-arm-bracelet? 772 00:40:28,319 --> 00:40:30,702 No, absolutely not. That'd be a HIPAA violation. 773 00:40:30,802 --> 00:40:33,425 Oh yeah, and I'm hip-a to what you're saying. 774 00:40:33,525 --> 00:40:36,327 But, uh, maybe just this once. 775 00:40:36,928 --> 00:40:38,590 Okay. 776 00:40:38,690 --> 00:40:40,111 I shouldn't be doing this, but okay. Thank you. 777 00:40:40,211 --> 00:40:41,633 Look, you can see the whole story. 778 00:40:41,733 --> 00:40:43,755 He had a cardiac spike at 2:23, 779 00:40:43,855 --> 00:40:45,196 and then the vitals just stopped. 780 00:40:45,296 --> 00:40:46,317 And after that, we tried to defib him, 781 00:40:46,417 --> 00:40:47,959 but he was already gone. 782 00:40:48,059 --> 00:40:50,682 Let me ask you something, is it possible to, uh, 783 00:40:50,782 --> 00:40:52,444 I don't know, fake this? 784 00:40:52,544 --> 00:40:54,446 Like, could you go in and change it? 785 00:40:54,546 --> 00:40:56,548 No, no, it's hard data. Huh. 786 00:40:58,269 --> 00:41:00,291 What's this, this blip at 11:10? 787 00:41:00,391 --> 00:41:02,734 Maybe he was startled. No, but look. 788 00:41:02,834 --> 00:41:05,897 I mean, the heartbeat, it changes. 789 00:41:05,997 --> 00:41:09,220 I mean, it's a different speed, strength. 790 00:41:09,320 --> 00:41:11,663 It's almost like he switched hearts or something. 791 00:41:11,763 --> 00:41:13,184 That is weird. 792 00:41:13,284 --> 00:41:14,666 11:10 793 00:41:14,766 --> 00:41:16,668 That's right around when we were leaving 794 00:41:16,768 --> 00:41:18,770 for the zoo. 795 00:41:19,490 --> 00:41:21,492 Ah... 796 00:41:23,134 --> 00:41:25,196 She bullshitted about shitting. 797 00:41:25,296 --> 00:41:27,879 Alright, Luca, are you ready for some grade-A figuring? 798 00:41:27,979 --> 00:41:30,041 So she climbed up the plant ladder, 799 00:41:30,141 --> 00:41:32,483 swapped out the heartcuff, killed him at 11:10. 800 00:41:32,583 --> 00:41:35,446 Then she climbed back down, went to the zoo, 801 00:41:35,546 --> 00:41:38,169 and faked the cardiac spike during the monkey show. 802 00:41:38,269 --> 00:41:40,371 Bing-bang-boom. Bing-bada-boom. 803 00:41:40,471 --> 00:41:42,734 It's nuts. But plausible. 804 00:41:42,834 --> 00:41:44,335 Plausible's not grounds for an arrest warrant. 805 00:41:44,435 --> 00:41:47,058 I need something hard and firm 806 00:41:47,158 --> 00:41:48,419 if I'm going to ride this one. 807 00:41:48,519 --> 00:41:51,142 Now you're speaking my language. 808 00:41:51,242 --> 00:41:52,623 Also, Charlie, for this theory to work, 809 00:41:52,723 --> 00:41:54,305 either Joyce or Irene would have needed 810 00:41:54,405 --> 00:41:55,546 to simulate a heart attack. 811 00:41:55,646 --> 00:41:56,668 I looked at that spike. 812 00:41:56,768 --> 00:41:58,149 That isn't doing jumping jacks. 813 00:41:58,249 --> 00:41:59,671 That's a real cardiac event. 814 00:41:59,771 --> 00:42:01,773 I don't know how you fake that. 815 00:42:02,173 --> 00:42:03,875 I gotta get back to you. 816 00:42:05,736 --> 00:42:09,280 Heya, Pete, uh, let me ask you a question. 817 00:42:09,380 --> 00:42:12,263 Do you know anything about sexual zapping? 818 00:42:14,225 --> 00:42:16,447 You speak of electro-play. 819 00:42:16,547 --> 00:42:18,770 Kinky stuff. Not for the faint of heart. 820 00:42:18,870 --> 00:42:21,632 All you need is a taser and an open mind. 821 00:42:23,834 --> 00:42:25,056 Ugh. 822 00:42:28,599 --> 00:42:30,101 Hello? Uh, Betty. 823 00:42:30,201 --> 00:42:31,542 Uh, it's your old friend Charlie. 824 00:42:31,642 --> 00:42:33,344 Oh. What do you want? 825 00:42:33,444 --> 00:42:35,186 Oh, listen, I think you might have been right 826 00:42:35,286 --> 00:42:36,747 about, uh, Joyce and Irene. 827 00:42:36,847 --> 00:42:38,389 I told you. 828 00:42:38,489 --> 00:42:40,231 Felons and junkies. Yeah, yeah, I know. 829 00:42:40,331 --> 00:42:43,474 Listen, I, I need to know what you saw at the zoo. 830 00:42:43,574 --> 00:42:46,037 You mentioned something about a sexual zapping. 831 00:42:46,137 --> 00:42:47,518 Well, yes. 832 00:42:47,618 --> 00:42:49,640 I was buying a hat like a normal person 833 00:42:49,740 --> 00:42:53,384 when I saw Joyce and Irene looking extra suspicious. 834 00:42:54,986 --> 00:42:57,568 They were in the hothouse pleasuring each other 835 00:42:57,668 --> 00:42:59,130 with some kind of electro-dildo. 836 00:43:01,152 --> 00:43:03,774 And the worst of it is I missed the monkey show, 837 00:43:03,874 --> 00:43:05,816 which was the whole reason that I organised 838 00:43:05,916 --> 00:43:08,459 the trip in the first place. 839 00:43:08,559 --> 00:43:11,302 Betty, that's it. That's it. I think we got 'em. 840 00:43:11,402 --> 00:43:13,624 I'm glad somebody is finally listening. 841 00:43:13,724 --> 00:43:15,626 Like I told Irene this morning, 842 00:43:15,726 --> 00:43:17,388 "The zoo is no place 843 00:43:17,488 --> 00:43:20,471 to practice your twisted masochistic fetishes, 844 00:43:20,571 --> 00:43:23,995 and the FBI will hear about it." 845 00:43:24,095 --> 00:43:26,637 Wait, Betty, you told Irene all this. 846 00:43:26,737 --> 00:43:28,559 Uh, just an hour ago. 847 00:43:29,700 --> 00:43:30,841 Oh. 848 00:43:30,941 --> 00:43:32,443 Hold on just a minute, Charlie. 849 00:43:32,543 --> 00:43:35,526 My Instapot is making funny noises. Hold on. 850 00:43:35,626 --> 00:43:37,608 Pressure cooker. No, no, Betty. 851 00:43:37,708 --> 00:43:38,929 Betty, you got to get out of there. 852 00:43:39,029 --> 00:43:40,611 Betty! Betty! 853 00:43:40,711 --> 00:43:41,892 Evacuate! 854 00:43:59,089 --> 00:44:00,391 You're so silly. 855 00:44:00,491 --> 00:44:01,752 Oh God. Oh, my God. 856 00:44:01,852 --> 00:44:04,114 Ooh, I think we may be pushing our luck. 857 00:44:04,214 --> 00:44:06,197 You up for a change of scenery? 858 00:44:06,297 --> 00:44:08,479 Look, you think they got, uh, senior 859 00:44:08,579 --> 00:44:10,120 living in Bolivia? 860 00:44:10,220 --> 00:44:12,222 Mmm. 861 00:44:14,705 --> 00:44:16,807 Charlie. 862 00:44:27,037 --> 00:44:29,039 How can we help you? 863 00:44:29,600 --> 00:44:31,141 Betty told me everything, 864 00:44:31,241 --> 00:44:32,903 uh, about how she saw you two 865 00:44:33,003 --> 00:44:36,226 tasing each other in the hothouse. 866 00:44:36,326 --> 00:44:38,629 That's how you tricked the nurses into thinking 867 00:44:38,729 --> 00:44:41,272 that Ben was having a heart attack 868 00:44:41,372 --> 00:44:45,836 uh, when he'd really been dead for hours. 869 00:44:45,936 --> 00:44:49,360 Pretty clever. But you missed one detail. 870 00:44:49,460 --> 00:44:51,962 What might that be? 871 00:44:52,062 --> 00:44:56,086 Ben's heart monitor recording went totally flat 872 00:44:56,186 --> 00:44:59,009 after your tasing stunt 873 00:44:59,109 --> 00:45:01,111 at 2:23. 874 00:45:01,912 --> 00:45:03,914 The time of the monkey. 875 00:45:04,755 --> 00:45:07,658 But the nurses tried to revive him with a defibrillator. 876 00:45:07,758 --> 00:45:10,621 If he'd really been wearing his heartcuff monitor, 877 00:45:10,721 --> 00:45:12,943 it would have registered those shocks. 878 00:45:13,043 --> 00:45:14,865 Hmm. Hmm. 879 00:45:14,965 --> 00:45:16,787 Ain't that some shit. Mm-hmm. 880 00:45:18,368 --> 00:45:19,710 And all this for a motherfucker 881 00:45:19,810 --> 00:45:21,872 who sent us to prison for 30 years? 882 00:45:21,972 --> 00:45:24,154 You deserved it then 883 00:45:24,254 --> 00:45:25,956 and you deserve it now. 884 00:45:26,056 --> 00:45:29,019 Wax up your shuffleboard pucks, ladies. 885 00:45:30,661 --> 00:45:34,004 As soon as I tell my new FBI buddy 886 00:45:34,104 --> 00:45:36,767 about all this, well... 887 00:45:36,867 --> 00:45:40,370 Yeah, man, you're going right back to Bedford. 888 00:45:40,470 --> 00:45:44,334 So you haven't told him all of this yet? 889 00:45:48,639 --> 00:45:50,380 The fuck? 890 00:45:50,480 --> 00:45:52,222 Ah! Bitch! 891 00:45:57,527 --> 00:45:59,529 Fuck! 892 00:46:01,611 --> 00:46:03,613 Fucking bitch. 893 00:46:10,020 --> 00:46:11,281 Fucking millennial. 894 00:46:11,381 --> 00:46:12,963 I'm a cusper, you fucking psycho. 895 00:46:13,063 --> 00:46:16,146 And I draw the line at fighting little old ladies. 896 00:46:18,829 --> 00:46:21,471 That's how we did it in Bedford, bitch. 897 00:46:32,642 --> 00:46:34,644 What the fuck! 898 00:46:36,526 --> 00:46:40,470 I'll fucking kill you, you motherfucker. 899 00:46:42,772 --> 00:46:44,875 Ah! 900 00:46:44,975 --> 00:46:47,878 You talc'd me, you fucking whore. 901 00:46:53,063 --> 00:46:55,065 Charlie grunts) 902 00:46:56,626 --> 00:46:58,828 Get the fucking poison! Yeah, yeah, yeah. 903 00:47:00,710 --> 00:47:02,212 Keep her held down. 904 00:47:02,312 --> 00:47:03,413 Ah. 905 00:47:03,513 --> 00:47:05,515 Ah. Ah. 906 00:47:08,798 --> 00:47:10,800 Come on, move. 907 00:47:13,203 --> 00:47:14,504 Right there. Yeah. 908 00:47:14,604 --> 00:47:16,306 Oh! Fuck. 909 00:47:16,406 --> 00:47:17,868 Oh no! Don't you try it. 910 00:47:17,968 --> 00:47:19,669 Don't you fucking try it. 911 00:47:19,769 --> 00:47:21,671 Put it down. Put it down. 912 00:47:21,771 --> 00:47:23,313 Down! 913 00:47:24,774 --> 00:47:26,776 Oh! Oh! 914 00:47:32,862 --> 00:47:35,465 Uh, I think we broke her. 915 00:47:37,067 --> 00:47:39,169 Let's get this shit done. 916 00:47:39,269 --> 00:47:41,271 Oh! 917 00:47:43,873 --> 00:47:45,815 Oh shit. Yeah. 918 00:47:45,915 --> 00:47:47,697 Oh, thank God. Oh, shit. 919 00:47:47,797 --> 00:47:48,818 Oh, fuck. 920 00:47:48,918 --> 00:47:50,920 Stop right there. Stop. 921 00:47:53,763 --> 00:47:55,665 What a fuckin' cop. 922 00:47:55,765 --> 00:47:57,787 Alright. 923 00:47:57,887 --> 00:48:00,290 ♪ Here you come again ♪ 924 00:48:02,172 --> 00:48:04,414 ♪ And you say that you're my friend ♪ 925 00:48:07,016 --> 00:48:09,058 ♪ But I know why you're here ♪ 926 00:48:11,221 --> 00:48:13,423 ♪ She wants to know how I feel ♪ 927 00:48:16,426 --> 00:48:18,408 ♪ Tell her that I'm happy ♪ 928 00:48:18,508 --> 00:48:21,131 Well, Charlie Cale, you have great instincts. 929 00:48:21,231 --> 00:48:23,133 You ever think about joining the FBI? 930 00:48:23,233 --> 00:48:26,015 Well, I'm not really about helping the man. 931 00:48:26,115 --> 00:48:29,459 Although, uh, did you guys ever get my email 932 00:48:29,559 --> 00:48:32,422 about, uh, Kazimir Caine? 933 00:48:32,522 --> 00:48:33,983 "You guys" meaning who? 934 00:48:34,083 --> 00:48:36,986 FBI at FBI dot gov. 935 00:48:37,086 --> 00:48:38,748 I don't even know if that's a thing, 936 00:48:38,848 --> 00:48:42,071 but the offer stands. 937 00:48:42,171 --> 00:48:44,914 You ever get in a jam, you have my number. 938 00:48:49,018 --> 00:48:51,020 Toodles. 939 00:48:57,587 --> 00:48:59,088 Oh God. 940 00:49:25,414 --> 00:49:29,238 ♪ Hold on, Ngozi Family ♪ 941 00:49:29,338 --> 00:49:33,002 ♪ We are a Zambian band with a heavy sound ♪ 942 00:49:33,102 --> 00:49:36,886 ♪ Hold on, Ngozi Family ♪ 943 00:49:36,986 --> 00:49:40,109 ♪ We are a Zambian band with a heavy sound ♪ 944 00:49:41,671 --> 00:49:43,132 ♪ Listen, baby ♪ 945 00:49:43,232 --> 00:49:44,854 ♪ I've been in the country ♪ 946 00:49:44,954 --> 00:49:47,276 ♪ Since I was born a long time ago ♪ 947 00:49:48,918 --> 00:49:50,860 ♪ I had lots of letters ♪ 948 00:49:50,960 --> 00:49:52,862 ♪ Requesting where we could go ♪ 949 00:49:56,726 --> 00:49:58,668 ♪ Now every time ♪ 950 00:49:58,768 --> 00:50:00,870 ♪ We tour in the country ♪ 951 00:50:04,774 --> 00:50:08,518 ♪ Hold on, Ngozi Family ♪ 952 00:50:08,618 --> 00:50:12,441 ♪ We are a Zambian band with a heavy sound ♪ 953 00:50:12,541 --> 00:50:16,285 ♪ Hold on, Ngozi Family ♪ 954 00:50:16,385 --> 00:50:20,169 ♪ We are a Zambian band with a heavy sound ♪ 955 00:50:20,269 --> 00:50:23,673 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, nah Nah, nah, nah, nah, nah, nah ♪ 65354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.