Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,213
["Love Will Tear Us Apart" playing]
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,261
[blows]
3
00:00:15,766 --> 00:00:16,808
[video game beeps]
4
00:00:16,892 --> 00:00:18,602
Excuse me.
5
00:00:18,685 --> 00:00:20,687
Do you have any games that don't suck?
6
00:00:20,771 --> 00:00:22,439
[video game beeping]
7
00:00:23,065 --> 00:00:24,066
Thank you.
8
00:00:24,149 --> 00:00:25,817
[video game beeping]
9
00:00:28,612 --> 00:00:30,197
Oh.
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,115
That game, uh... That one doesn't suck.
11
00:00:33,200 --> 00:00:35,661
Midnight Justice Five: Corpse Pile?
12
00:00:35,744 --> 00:00:37,037
Yeah, it's Corpse Pile.
13
00:00:38,121 --> 00:00:40,832
Sounds like the name of a band
whose drummer even I wouldn't sleep with.
14
00:00:40,916 --> 00:00:42,376
Okay, tough critic.
15
00:00:42,459 --> 00:00:45,712
This one will be a challenge.
[sucks teeth] This might be for you.
16
00:00:45,796 --> 00:00:46,880
- No.
- No. Okay.
17
00:00:47,798 --> 00:00:49,591
- What about this?
- Amateur hour.
18
00:00:49,675 --> 00:00:50,884
- This?
- Disgusting.
19
00:00:50,968 --> 00:00:53,220
- This?
- Almost as bad as Corpse Pile.
20
00:00:53,303 --> 00:00:55,639
- Do you even like video games?
- Love them.
21
00:00:55,722 --> 00:00:56,723
- You do?
- Mm-hmm.
22
00:00:56,807 --> 00:00:59,810
- Then what kind of game do you wanna play?
- I don't know. Something...
23
00:01:00,853 --> 00:01:02,980
- dark.
- Very off-brand.
24
00:01:03,564 --> 00:01:04,815
I contain multitudes.
25
00:01:04,897 --> 00:01:06,066
Oh. Okay.
26
00:01:07,276 --> 00:01:12,739
I don't know. I want something
bleak and hopeless, like real life.
27
00:01:12,823 --> 00:01:16,243
Oh. Do you know about
Dr. Robotnik and the Mean Bean Machine?
28
00:01:17,119 --> 00:01:18,120
This?
29
00:01:18,203 --> 00:01:21,957
Dr. Robotnik kidnaps the bean people
to suck the joy out of this world.
30
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
I think that's pretty real.
31
00:01:24,168 --> 00:01:27,462
Would you consider yourself more
the doctor or a bean in this scenario?
32
00:01:27,546 --> 00:01:28,672
Me? I'd be the doctor.
33
00:01:28,755 --> 00:01:31,300
Not 'cause I'm an evil genius,
but because I'm a man.
34
00:01:33,468 --> 00:01:34,720
That was meant to be charming.
35
00:01:35,637 --> 00:01:36,638
Uh-huh.
36
00:01:36,722 --> 00:01:38,515
So I guess that makes me
a joyless bean then.
37
00:01:38,849 --> 00:01:40,058
There are worse legumes.
38
00:01:40,392 --> 00:01:41,602
- Hmm.
- Hmm.
39
00:01:49,193 --> 00:01:50,194
Pointless.
40
00:01:51,278 --> 00:01:53,655
Well, maybe the game
you wanna play doesn't exist.
41
00:01:55,282 --> 00:01:56,992
You ever considered making your own?
42
00:01:57,951 --> 00:01:59,411
- Yes.
- You have?
43
00:01:59,494 --> 00:02:00,495
Yeah.
44
00:02:00,579 --> 00:02:01,747
Oh, you said that really fast.
45
00:02:01,830 --> 00:02:04,124
I thought you were gonna be
kind of impressed and blown away
46
00:02:04,208 --> 00:02:05,459
by me even asking.
47
00:02:05,542 --> 00:02:06,585
I'm a video game producer.
48
00:02:06,668 --> 00:02:07,669
- No way.
- Yeah, for real.
49
00:02:07,753 --> 00:02:08,752
- You are?
- Yeah.
50
00:02:08,836 --> 00:02:10,506
I was saying that for real
'cause that's what I do.
51
00:02:10,589 --> 00:02:12,174
I produce video games.
We make video games.
52
00:02:12,257 --> 00:02:14,009
I got a couple games here actually. So...
53
00:02:14,092 --> 00:02:16,011
- You really have a game?
- What games have you produced?
54
00:02:16,094 --> 00:02:17,346
- What games do I have?
- Yeah.
55
00:02:17,429 --> 00:02:18,555
Have I ever heard of any?
56
00:02:18,931 --> 00:02:19,932
- Mine?
- Yeah.
57
00:02:20,015 --> 00:02:21,016
- I'm sure.
- Like what?
58
00:02:21,099 --> 00:02:22,893
I've been in the business for six years.
59
00:02:22,976 --> 00:02:24,937
- Like, what have you produced?
- [chuckles]
60
00:02:25,938 --> 00:02:27,981
[both laughing]
61
00:02:32,945 --> 00:02:33,946
What?
62
00:02:35,322 --> 00:02:36,865
- What have you produced?
- Games.
63
00:02:37,741 --> 00:02:38,825
What's your idea?
64
00:02:39,409 --> 00:02:41,370
- Tell me a game you've produced first.
- I don't want to.
65
00:02:41,453 --> 00:02:42,871
[laughs]
66
00:02:43,997 --> 00:02:45,290
Corp... Corpse Pile.
67
00:02:47,876 --> 00:02:49,711
It's a better game than the title.
68
00:02:49,795 --> 00:02:51,588
And I didn't come up
with the title or the cover.
69
00:02:51,672 --> 00:02:53,423
- You really produced Corpse Pile?
- I really did.
70
00:02:53,507 --> 00:02:55,509
- I did not expect that...
- Man, you must feel fuckin' ashamed.
71
00:02:55,592 --> 00:02:57,177
Yeah. The start was bad.
72
00:02:57,261 --> 00:02:59,346
And then you tried to get me
to buy Corpse Pile.
73
00:02:59,429 --> 00:03:01,765
No. I tried to get you
to say it was a good game.
74
00:03:01,849 --> 00:03:04,935
And then I was gonna say
I'm a video game producer to impress you.
75
00:03:07,437 --> 00:03:08,689
- Well.
- Yeah.
76
00:03:09,064 --> 00:03:10,357
- Okay.
- Okay.
77
00:03:13,569 --> 00:03:15,571
[theme music playing]
78
00:03:28,208 --> 00:03:30,127
[video game footsteps]
79
00:03:31,420 --> 00:03:35,174
[publisher] So you roam
through the different levels
80
00:03:35,257 --> 00:03:38,260
using your flashlight
to kill the monsters?
81
00:03:38,343 --> 00:03:41,221
[man] Very close. You don't kill
the monsters, you just push them back.
82
00:03:41,305 --> 00:03:43,432
They're a metaphor for fear and mortality.
83
00:03:43,765 --> 00:03:46,768
Well, I'm... I'm confused.
How do you win the game then?
84
00:03:46,852 --> 00:03:48,937
That's the best part. There's no winning.
85
00:03:49,771 --> 00:03:52,316
Yeah. There's no evil boss.
There's no glorious ending.
86
00:03:52,399 --> 00:03:54,276
It's... It's like actual life, you know.
87
00:03:54,359 --> 00:03:57,529
You're just...
You're just surviving as long as you can.
88
00:04:00,949 --> 00:04:01,950
Oh.
89
00:04:03,452 --> 00:04:05,037
I'm gonna help you with this.
90
00:04:05,495 --> 00:04:10,250
This is the part of the pitch
where you appreciate our scrappy spirit,
91
00:04:10,334 --> 00:04:11,877
but you say, "Thanks, but no thanks."
92
00:04:11,960 --> 00:04:13,587
- It's not what he said.
- We know how this ends.
93
00:04:13,670 --> 00:04:15,214
- Don't...
- We've done this a thousand times.
94
00:04:15,297 --> 00:04:20,052
Well, admittedly the concept is a bit of
a departure from our current portfolio.
95
00:04:20,844 --> 00:04:24,515
We tend to produce
family-friendly platformers here.
96
00:04:25,057 --> 00:04:27,434
You may have heard of Kitten Bonsai.
97
00:04:27,518 --> 00:04:29,353
- Classic. So fun.
- [publisher chuckles]
98
00:04:29,436 --> 00:04:31,313
Or, uh, Rockin' Boppin' Chicken.
99
00:04:31,396 --> 00:04:32,523
Oh, yeah. Great.
100
00:04:32,606 --> 00:04:34,775
So, what is this game called?
101
00:04:35,317 --> 00:04:36,527
Dark Quiet Death.
102
00:04:38,153 --> 00:04:39,196
Oh.
103
00:04:39,947 --> 00:04:41,365
- A working title?
- Yeah.
104
00:04:41,448 --> 00:04:42,699
[stammers] Okay, look.
105
00:04:42,783 --> 00:04:46,119
Here's where we're at with it. We know
the DQD game is a little bit off-brand,
106
00:04:46,203 --> 00:04:48,080
but that's why my fianc�e and I made it.
107
00:04:48,163 --> 00:04:50,040
There's nothing like it
in the marketplace.
108
00:04:50,123 --> 00:04:52,125
- And you say it's already completed?
- 90%.
109
00:04:52,209 --> 00:04:55,128
We need funding for beta testing,
certification, but we're...
110
00:04:55,712 --> 00:04:57,130
If it's a hill, we're right at the top.
111
00:04:57,214 --> 00:05:00,801
Could you make it work
for, say, a $300,000 advance?
112
00:05:01,718 --> 00:05:02,719
Yes.
113
00:05:04,721 --> 00:05:07,099
Ah, what the heck. Let's do it.
114
00:05:07,182 --> 00:05:08,642
- Thank you for your time.
- Okay.
115
00:05:08,725 --> 00:05:11,520
I will have the team in Montreal get
in touch with you guys with final numbers.
116
00:05:11,603 --> 00:05:13,146
- What?
- Looking forward to working with you.
117
00:05:13,230 --> 00:05:15,440
- And also with you.
- Thank you. Thank you.
118
00:05:15,524 --> 00:05:16,775
- You're welcome.
- Thank you very much.
119
00:05:16,859 --> 00:05:19,194
- And the game doesn't have a winner.
- Thank you.
120
00:05:19,278 --> 00:05:20,320
- You...
- [door opens]
121
00:05:21,071 --> 00:05:22,447
[door closes]
122
00:05:26,076 --> 00:05:28,287
- Be cool. Be cool.
- Be cool. Be cool.
123
00:05:28,370 --> 00:05:30,831
- Be cool. Be cool. Be cool.
- Be cool. Be cool. Be cool.
124
00:05:30,914 --> 00:05:33,959
- Be cool. Be cool. Be cool.
- Be cool. Be cool.
125
00:05:34,042 --> 00:05:35,669
- Be cool. Be cool. Be cool.
- Be cool. Be cool. Be cool.
126
00:05:35,752 --> 00:05:37,588
- Be cool. Be cool. Be cool.
- Be cool. Be cool. Be cool.
127
00:05:37,671 --> 00:05:40,215
- Be cool. Be cool. Be cool.
- Be cool. Be cool. Be cool.
128
00:05:40,299 --> 00:05:41,425
[man] Nope.
129
00:05:44,386 --> 00:05:45,387
[sighs]
130
00:05:46,138 --> 00:05:47,139
No.
131
00:05:47,222 --> 00:05:48,473
You can't win this one either.
132
00:05:52,477 --> 00:05:53,478
You're trash.
133
00:05:53,562 --> 00:05:56,231
["Fall" playing]
134
00:06:16,752 --> 00:06:17,961
[music fades]
135
00:06:19,421 --> 00:06:22,591
[woman] As you can see, there is
plenty of natural light. [chuckles]
136
00:06:22,674 --> 00:06:25,802
- Very exciting.
- And with a few minor renovations, um,
137
00:06:25,886 --> 00:06:28,180
- you can build walls, make offices.
- Sure we can.
138
00:06:28,263 --> 00:06:31,350
What's the outlet situation?
'Cause we're gonna need the wattage.
139
00:06:31,433 --> 00:06:34,436
Um, I'm not sure offhand, but I can check.
140
00:06:34,520 --> 00:06:36,605
I'll tell you why, Patricia.
We're a video game company.
141
00:06:36,688 --> 00:06:37,523
Oh.
142
00:06:37,606 --> 00:06:40,275
Yeah. We made, uh, the game
Dark Quiet Death, so...
143
00:06:41,235 --> 00:06:43,695
- Wow.
- Yeah. Not sure if you heard of it, but...
144
00:06:43,779 --> 00:06:45,364
I haven't, but it sounds great.
145
00:06:45,447 --> 00:06:48,116
We're doing the sequel right now
and that's why we need this space.
146
00:06:48,200 --> 00:06:50,244
- And a lot of space.
- Congratulations to you.
147
00:06:50,327 --> 00:06:51,912
- Thank you. Gimme a sec, okay?
- Great.
148
00:06:54,665 --> 00:06:55,874
I kinda love it.
149
00:06:56,416 --> 00:06:57,501
I feel at home. You?
150
00:06:58,418 --> 00:07:00,128
- You a yeah?
- Um...
151
00:07:00,212 --> 00:07:05,092
I think it feels too exposed.
152
00:07:05,175 --> 00:07:10,264
Beans, Montreal expects
a 45% sales bump for DQD 2.
153
00:07:10,347 --> 00:07:11,849
It's gotta be amazing.
154
00:07:11,932 --> 00:07:13,559
Well, I thought DQD 1 was amazing.
155
00:07:13,642 --> 00:07:14,726
DQD 1 is amazing,
156
00:07:14,810 --> 00:07:18,355
but now we have so much money
we can kinda do anything we want.
157
00:07:18,772 --> 00:07:20,148
And I think this space would help.
158
00:07:20,232 --> 00:07:24,236
I don't like thinking about our game
in terms of square footage.
159
00:07:24,319 --> 00:07:25,320
Neither do I.
160
00:07:25,988 --> 00:07:29,324
Okay. Picture this... you and me in here
161
00:07:29,825 --> 00:07:32,995
toiling to bring
our bleak message of fatalism
162
00:07:33,078 --> 00:07:34,329
to all the little boys
163
00:07:34,413 --> 00:07:38,876
and all the little girls
suffering from unearned optimism.
164
00:07:44,631 --> 00:07:46,216
That's all I've ever wanted.
165
00:07:48,177 --> 00:07:49,803
I just don't see
how we can afford this place.
166
00:07:49,887 --> 00:07:51,180
That brings up the best part.
167
00:07:51,555 --> 00:07:52,723
I was saving this part.
168
00:07:53,640 --> 00:07:56,226
- Patricia!
- Oh. Yes. Here we go.
169
00:07:56,310 --> 00:07:58,437
- [man] Oh, there you are.
- I'm coming. Yes.
170
00:07:58,812 --> 00:08:02,065
Do you mind telling my lovely wife
why this place is so inexpensive?
171
00:08:02,149 --> 00:08:03,192
Oh.
172
00:08:03,275 --> 00:08:04,401
Well, you know.
173
00:08:04,860 --> 00:08:07,821
Uh, the interest rates are so high
and that keeps the prices down.
174
00:08:07,905 --> 00:08:09,656
Patricia, you mind
cutting the shit a little bit?
175
00:08:10,782 --> 00:08:13,493
This is the old
Harrison & Sons Textiles building.
176
00:08:14,745 --> 00:08:15,746
Wait.
177
00:08:16,455 --> 00:08:21,335
Harrison & Sons Textiles as in
the Harrison & Sons sweatshop inferno?
178
00:08:22,169 --> 00:08:24,630
- That's the one.
- Well, it wasn't a sweatshop.
179
00:08:24,713 --> 00:08:26,673
And "inferno" is a very strong word.
180
00:08:26,757 --> 00:08:30,219
Isn't it true that there were 40 workers
who were burned to death
181
00:08:30,302 --> 00:08:32,638
- in this very room?
- Forty-two.
182
00:08:32,721 --> 00:08:34,389
That was a hundred years ago.
183
00:08:34,472 --> 00:08:36,517
And technically,
they died of smoke inhalation.
184
00:08:36,600 --> 00:08:38,183
Oh, my God. That's so much worse.
185
00:08:38,268 --> 00:08:39,520
Yeah, it's terrible.
186
00:08:39,602 --> 00:08:42,356
And isn't it also true
that in the last century
187
00:08:42,438 --> 00:08:45,651
almost every business
that's come here has failed?
188
00:08:45,734 --> 00:08:50,113
As if this place is... What's the word
I'm looking for? Like it's cursed.
189
00:08:50,531 --> 00:08:51,573
"Cursed."
190
00:08:51,949 --> 00:08:53,534
And don't some people say that
191
00:08:53,617 --> 00:08:57,496
the specters of all these burned victims
roam these halls,
192
00:08:57,579 --> 00:08:59,456
- punishing people who try to come here?
- Wait, no...
193
00:08:59,540 --> 00:09:02,835
- This building is not haunted.
- We'll take it.
194
00:09:03,293 --> 00:09:04,419
We'll take it.
195
00:09:04,503 --> 00:09:05,879
Good news. We'll take it.
196
00:09:07,047 --> 00:09:10,300
That's great.
There's just a couple of things to sign.
197
00:09:10,384 --> 00:09:11,468
Already on it.
198
00:09:15,347 --> 00:09:16,765
Oh. Sorry.
199
00:09:16,849 --> 00:09:18,517
The building isn't technically yours yet...
200
00:09:18,600 --> 00:09:20,477
I wouldn't interrupt her
when she has the knife out.
201
00:09:20,561 --> 00:09:21,770
She gets a little jumpy.
202
00:09:22,771 --> 00:09:25,232
- You said something about paperwork?
- Yes, I did.
203
00:09:25,315 --> 00:09:26,817
I'm your guy. Let's get to signing.
204
00:09:26,900 --> 00:09:28,735
Come on, let's go have some fun.
205
00:09:30,737 --> 00:09:31,738
Fuck you.
206
00:10:01,935 --> 00:10:03,312
All right. Thank you, guys.
207
00:10:05,355 --> 00:10:08,525
All right. Cool. Here are the notes.
208
00:10:16,158 --> 00:10:18,035
- Love of my life.
- Look at this.
209
00:10:18,118 --> 00:10:20,829
The art department just sent up
new concept ideas for the monster design.
210
00:10:20,913 --> 00:10:23,332
But I think that we're still seeing
too much of the monsters.
211
00:10:23,415 --> 00:10:26,001
So, in later levels,
I wanna weaken the flashlight beams
212
00:10:26,084 --> 00:10:27,711
so it's like
the batteries are running low.
213
00:10:27,794 --> 00:10:28,795
Oh, to illustrate fatigue.
214
00:10:28,879 --> 00:10:30,214
- Exactly.
- I think it's great.
215
00:10:30,297 --> 00:10:31,298
Thank you.
216
00:10:32,216 --> 00:10:33,383
This is terrible.
217
00:10:35,177 --> 00:10:36,678
- I was sprucing the place up.
- Beans!
218
00:10:37,763 --> 00:10:38,764
This goes in here.
219
00:10:39,097 --> 00:10:41,892
And this is a very sweet gift
from Montreal. Okay?
220
00:10:42,309 --> 00:10:43,685
And this goes right here.
221
00:10:45,062 --> 00:10:48,440
It's a nice gift
because we sold so many units.
222
00:10:48,524 --> 00:10:53,612
Speaking of success, um, I just went
to a really wild meeting with Marketing.
223
00:10:53,695 --> 00:10:55,155
- They're vampires.
- Parasites.
224
00:10:55,656 --> 00:10:57,616
But some of the research they did,
225
00:10:57,950 --> 00:11:00,202
when you actually go over
all the analytics of everything...
226
00:11:00,285 --> 00:11:01,286
Like focus groups?
227
00:11:01,954 --> 00:11:04,164
Yeah, some of the focus groups they did,
but they actually...
228
00:11:04,248 --> 00:11:05,874
We agreed we weren't
gonna do any focus groups.
229
00:11:06,458 --> 00:11:08,627
And we're not doing focus groups.
They're doing focus groups.
230
00:11:08,710 --> 00:11:10,087
- 'Cause they're imbeciles.
- Morons.
231
00:11:10,170 --> 00:11:12,172
But they came up with
some interesting stuff
232
00:11:12,548 --> 00:11:14,258
- that we don't have to take.
- Great.
233
00:11:20,472 --> 00:11:22,808
It's just, the thing that they kept
coming back to about our game...
234
00:11:22,891 --> 00:11:25,352
- They want to kill the monsters.
- They'd like to kill the monsters.
235
00:11:25,435 --> 00:11:27,563
Yes, of course.
That completely tracks for them.
236
00:11:27,646 --> 00:11:30,399
That's why you don't ask John Q. Meatbag
his opinion on things.
237
00:11:31,149 --> 00:11:33,110
- And I agree.
- Mm.
238
00:11:33,193 --> 00:11:37,781
But Montreal thinks that would bring in
tons of new people to our game.
239
00:11:37,865 --> 00:11:40,868
Eluding the inevitable
is what our entire game is about.
240
00:11:40,951 --> 00:11:41,952
- Right?
- Right.
241
00:11:42,035 --> 00:11:45,038
So if you, all of a sudden,
can kill the monsters,
242
00:11:45,122 --> 00:11:47,124
that changes all of that.
That's not our game.
243
00:11:47,207 --> 00:11:50,752
If the monsters die,
our game also dies. Yes?
244
00:11:51,211 --> 00:11:55,591
But if we had the art department
make the monsters look like your mother,
245
00:11:56,300 --> 00:11:58,719
would you be okay with
a wholesale slaughter then?
246
00:11:59,136 --> 00:12:01,221
We both know there aren't
enough pixels in the world
247
00:12:01,305 --> 00:12:03,307
- to capture a monster of that magnitude.
- [chuckles]
248
00:12:03,390 --> 00:12:04,391
So true.
249
00:12:05,267 --> 00:12:06,435
All I'm asking you to do...
250
00:12:08,604 --> 00:12:09,605
just take a look.
251
00:12:09,688 --> 00:12:10,981
[Bean sighs]
252
00:12:11,064 --> 00:12:12,065
That's it.
253
00:12:19,156 --> 00:12:20,157
At the inside.
254
00:12:23,911 --> 00:12:24,912
[Bean hisses]
255
00:12:28,624 --> 00:12:29,625
[Doc sighs]
256
00:12:34,463 --> 00:12:35,672
Fuckin' shit.
257
00:12:37,174 --> 00:12:38,175
Ass.
258
00:12:45,265 --> 00:12:47,935
[male announcer]
Are you afraid of the dark?
259
00:12:48,310 --> 00:12:49,311
[creaking]
260
00:12:49,394 --> 00:12:52,105
Maybe you should be.
261
00:12:52,189 --> 00:12:56,026
[growling]
262
00:12:57,402 --> 00:12:59,238
Get ready for Dark...
263
00:13:01,490 --> 00:13:03,617
- Quiet...
- [roaring]
264
00:13:03,700 --> 00:13:04,701
...Death...
265
00:13:06,453 --> 00:13:07,454
2.
266
00:13:13,669 --> 00:13:14,795
Coming this Christmas.
267
00:13:16,255 --> 00:13:17,923
[commercial ends]
268
00:13:22,261 --> 00:13:23,428
Okay. [chuckles]
269
00:13:24,638 --> 00:13:26,765
I mean, you can't accuse
Marketing of being subtle.
270
00:13:27,516 --> 00:13:29,685
What... was that?
271
00:13:29,768 --> 00:13:30,769
Yeah.
272
00:13:31,687 --> 00:13:37,150
I agreed to guns in the game that would
dissipate the monsters,
273
00:13:37,234 --> 00:13:39,570
not kill them. Right?
274
00:13:39,653 --> 00:13:41,363
Right. And that's still true for the game.
275
00:13:42,072 --> 00:13:43,740
Doc, did we just watch the same thing?
276
00:13:44,700 --> 00:13:48,537
Because to me, a monster's skullcap
blasting through a drop ceiling
277
00:13:48,912 --> 00:13:50,038
looks a lot like death.
278
00:13:50,122 --> 00:13:51,415
- Yeah, but...
- No. It looks permanent.
279
00:13:51,498 --> 00:13:52,499
You're dead right.
280
00:13:52,583 --> 00:13:55,043
But it's just for dramatic effect
to pull people to the game.
281
00:13:55,127 --> 00:13:57,171
That's all this is.
We gotta see this for what it is.
282
00:13:57,254 --> 00:13:58,797
- That's all it is.
- So we're lying?
283
00:13:58,881 --> 00:14:00,340
No. We're not lying. [chuckles]
284
00:14:00,924 --> 00:14:03,177
Our game is true. Marketing is lying.
285
00:14:03,260 --> 00:14:05,637
But it's just to pull people in.
I don't see anything wrong with that.
286
00:14:05,721 --> 00:14:08,348
That is a wonderfully
sagacious justification, Doc.
287
00:14:08,432 --> 00:14:09,933
I don't know what any of those words mean
288
00:14:10,017 --> 00:14:12,144
except for "wonderful,"
and I like that word.
289
00:14:12,686 --> 00:14:14,938
Beans, look at it this way, okay?
290
00:14:15,022 --> 00:14:18,192
That commercial aired last night
during The X-Files, right?
291
00:14:18,442 --> 00:14:21,528
Which means
there are 20 million new people
292
00:14:21,612 --> 00:14:23,780
who now know about our game
and might wanna buy it.
293
00:14:23,864 --> 00:14:26,200
What happens when they get
their grubby little mitts on our game
294
00:14:26,283 --> 00:14:29,745
and realize they can't Jackson Pollock
monster viscera all over the walls?
295
00:14:29,828 --> 00:14:31,455
- What then?
- Then we thank Video Hut
296
00:14:31,538 --> 00:14:34,958
for their aggressive no-return policy
and we count our money.
297
00:14:36,293 --> 00:14:37,586
Come on. This is okay.
298
00:14:39,546 --> 00:14:40,839
Mom and Dad are fighting.
299
00:14:40,923 --> 00:14:42,508
We are, but we still love ya.
300
00:14:42,591 --> 00:14:44,426
But if we break up, it is your fault.
301
00:14:44,510 --> 00:14:46,470
[Doc chuckles]
We're being charming.
302
00:14:46,553 --> 00:14:48,430
This is charming right now. Trust us.
303
00:14:48,514 --> 00:14:51,266
[chuckles] Okay, guys, okay.
304
00:14:51,683 --> 00:14:53,769
Uh, right. Go ahead, Brandon.
305
00:14:53,852 --> 00:14:56,313
Okay. So the weapon wheel
was just so overcrowded
306
00:14:56,396 --> 00:14:59,024
that we were having a hard time
maintaining the flashlight slot.
307
00:14:59,107 --> 00:15:02,402
But we know it's integral to the game,
so we came up with this.
308
00:15:04,279 --> 00:15:07,199
Light still plays a role,
but it's in tandem with the weapons.
309
00:15:07,282 --> 00:15:08,283
That makes sense.
310
00:15:08,367 --> 00:15:09,368
Thank you, Tom.
311
00:15:10,244 --> 00:15:12,871
Um, a laser sight isn't a flashlight.
312
00:15:13,372 --> 00:15:15,499
I know. We tried mounting
the flashlight on the rifle,
313
00:15:15,582 --> 00:15:19,336
but it was clunky and the new environments
have the game much better lit,
314
00:15:19,419 --> 00:15:22,130
so the flashlight's more of
a throwback than a necessity.
315
00:15:22,214 --> 00:15:23,215
That makes perfect sense.
316
00:15:23,298 --> 00:15:26,009
Yes, it does make perfect sense, Tom.
Thank you again for jumping in.
317
00:15:26,093 --> 00:15:29,221
I'm gonna explain to you what I already
explained to the art department.
318
00:15:29,304 --> 00:15:34,142
The game is called Dark Quiet Death, yes?
319
00:15:35,102 --> 00:15:38,397
The shotgun addition has already blown
a gaping wound in the "quiet."
320
00:15:38,480 --> 00:15:41,066
We are not going to
lose the "dark" as well.
321
00:15:41,149 --> 00:15:43,569
- We're all on the same page.
- Understood universally, right?
322
00:15:43,652 --> 00:15:44,653
- Right? Yes?
- [Bean] Thank you.
323
00:15:45,153 --> 00:15:47,114
And I think that's represented here.
324
00:15:47,739 --> 00:15:48,740
Am I right?
325
00:15:48,824 --> 00:15:51,451
I think what they're saying
is the laser light implies darkness.
326
00:15:51,535 --> 00:15:53,453
Something either is dark or it is not.
327
00:15:53,537 --> 00:15:55,455
- What do you mean, "implies darkness"?
- I mean, if you...
328
00:15:55,539 --> 00:15:57,207
- Do you understand what "implies" means?
- I do.
329
00:15:57,291 --> 00:15:58,709
- What does it mean?
- "Implies" is actually...
330
00:15:58,792 --> 00:15:59,793
[Bean] Shut the fuck up, Tom.
331
00:15:59,877 --> 00:16:01,587
I don't think you understand
what you're talking about.
332
00:16:01,670 --> 00:16:04,298
Darkness, it cannot be implied.
It either is or isn't. It's a constant.
333
00:16:04,381 --> 00:16:06,133
This guy did a lot of work.
He's doing good work.
334
00:16:06,216 --> 00:16:07,301
- No, I...
- There's room for nuance.
335
00:16:07,384 --> 00:16:08,552
- I agree.
- Thank you, Tom!
336
00:16:08,635 --> 00:16:10,220
It's the Tom Show, everyone.
337
00:16:10,304 --> 00:16:13,724
Thank God that the brand manager
thinks that there is room for nuance.
338
00:16:13,807 --> 00:16:15,517
Could you please show a little respect?
339
00:16:16,226 --> 00:16:19,396
- Please.
- My tone is implying respect for Tom.
340
00:16:19,938 --> 00:16:23,567
This seems like a larger discussion
that we need to make time for,
341
00:16:23,650 --> 00:16:26,904
so let's table it for now
and we'll jump back in tomorrow?
342
00:16:26,987 --> 00:16:27,988
- Okay? Thanks, guys.
- Sure.
343
00:16:28,071 --> 00:16:29,072
- Thank you, Brandon.
- Thank you.
344
00:16:29,156 --> 00:16:30,490
- [Doc] Thanks, everybody.
- Thank you.
345
00:16:31,158 --> 00:16:34,077
Oh, and, um, we're still on for that call
tomorrow morning at 9:00 a.m.?
346
00:16:34,161 --> 00:16:34,995
In my office.
347
00:16:35,078 --> 00:16:36,747
I don't think you should
speak to him like that
348
00:16:36,830 --> 00:16:38,373
- and you know it.
- What call?
349
00:16:40,626 --> 00:16:41,627
What call?
350
00:16:42,377 --> 00:16:43,462
Disney reached out.
351
00:16:46,965 --> 00:16:47,966
No.
352
00:16:49,009 --> 00:16:50,928
That wasn't... That wasn't a question.
It was a statement.
353
00:16:51,011 --> 00:16:53,680
You think this is a Disney product?
Are you out of your mind?
354
00:16:54,181 --> 00:16:56,892
I think it's worth taking the call
because it's Disney.
355
00:16:56,975 --> 00:16:58,018
But we know how it's gonna end.
356
00:16:58,101 --> 00:17:00,270
This isn't a children's musical.
It's Dark Quiet Death.
357
00:17:00,354 --> 00:17:01,480
Why am I having to repeat myself?
358
00:17:01,563 --> 00:17:03,941
I just said this in front of...
You of all people should know this.
359
00:17:04,022 --> 00:17:06,026
I know Tiffany Winters is interested
in playing the lead.
360
00:17:07,611 --> 00:17:08,654
Tiffany Winters?
361
00:17:14,952 --> 00:17:16,743
She's America's sweetheart.
362
00:17:16,828 --> 00:17:22,626
Bean! Look, we both know
that a DQD movie is inarguably insane.
363
00:17:22,709 --> 00:17:25,002
But it could bring millions
of people to our game.
364
00:17:25,087 --> 00:17:28,464
Doc, if you take your eye off the vision,
they will murder it. Do you understand?
365
00:17:28,549 --> 00:17:30,509
It's like the thing with the frog
in the pot of water.
366
00:17:30,592 --> 00:17:32,135
That he just keeps swimming away.
367
00:17:32,219 --> 00:17:35,180
He's... He's oblivious to the fact
that he is being boiled to death.
368
00:17:35,264 --> 00:17:37,224
- We're not gonna let that happen...
- It has already happened.
369
00:17:37,307 --> 00:17:38,308
- It hasn't.
- It has already happened.
370
00:17:38,392 --> 00:17:41,186
Yes, it has. Look at the amount of
concessions that we have made.
371
00:17:41,270 --> 00:17:43,897
Pretty soon there is gonna be nothing left
of my game worth saving.
372
00:17:47,442 --> 00:17:49,695
Is that what you think?
You think this is just your game?
373
00:17:49,778 --> 00:17:51,405
Sometimes I feel like
I'm the only one protecting it.
374
00:17:51,488 --> 00:17:52,489
You think this is your game.
375
00:17:52,573 --> 00:17:54,283
- Sometimes.
- Not our game. "Sometimes."
376
00:17:55,909 --> 00:17:56,910
[Doc sighs]
377
00:17:57,619 --> 00:18:02,749
I am really sorry that DQD didn't just
end up some little indie one-off. Okay?
378
00:18:02,833 --> 00:18:06,086
And I have not been happy about
every concession that we have had to make,
379
00:18:06,170 --> 00:18:09,506
but, admit it or not,
those concessions brought us people.
380
00:18:09,590 --> 00:18:11,341
And without those changes,
381
00:18:11,425 --> 00:18:15,762
this game would've died long before
it ever left your fucking dream journal.
382
00:18:19,516 --> 00:18:22,853
How many fucking times have I told you?
This means something to me!
383
00:18:25,230 --> 00:18:26,857
Stop putting flowers in it.
384
00:18:28,942 --> 00:18:29,943
[sighs]
385
00:18:33,030 --> 00:18:34,031
[sighs]
386
00:18:40,162 --> 00:18:41,163
You're right.
387
00:18:44,541 --> 00:18:46,418
If our game had been a baby...
388
00:18:47,878 --> 00:18:50,797
I probably would've
drowned it in the toilet at prom.
389
00:18:50,881 --> 00:18:53,467
Why do you have to be
so morbid all the time?
390
00:18:54,510 --> 00:18:56,011
I'm just sick of it.
391
00:19:06,897 --> 00:19:08,607
I didn't mean it like that.
392
00:19:27,543 --> 00:19:29,127
Well, that was really sweet.
393
00:19:31,588 --> 00:19:32,881
How off-brand of me.
394
00:19:39,972 --> 00:19:40,973
[Doc sighs]
395
00:19:43,100 --> 00:19:44,309
[sighs]
396
00:19:45,269 --> 00:19:47,020
I'm sorry I said those mean things.
397
00:19:47,312 --> 00:19:48,480
[sighs]
398
00:19:52,860 --> 00:19:54,194
You're not wrong.
399
00:19:59,408 --> 00:20:00,409
I know that.
400
00:20:02,160 --> 00:20:04,872
But this has all gotten
really big really fast.
401
00:20:04,955 --> 00:20:08,125
And I am constantly terrified
that we are going to lose
402
00:20:08,208 --> 00:20:11,670
the thing about our game
that makes it worth all of...
403
00:20:14,006 --> 00:20:15,007
all this.
404
00:20:17,301 --> 00:20:18,302
But we're not.
405
00:20:20,137 --> 00:20:23,390
They took the dark. They took the quiet.
406
00:20:23,473 --> 00:20:25,142
They'll never take the death.
407
00:20:27,019 --> 00:20:29,229
We will always have the death.
408
00:20:30,314 --> 00:20:32,316
You weird, morbid chick.
409
00:20:36,361 --> 00:20:38,405
Look, it is still you and me.
410
00:20:39,740 --> 00:20:43,869
Look, it's still you and me all the way
down at the bottom fighting everybody off.
411
00:20:43,952 --> 00:20:47,748
And it always has been,
and it always will be. Okay?
412
00:20:55,130 --> 00:20:57,257
I promise I'll try to be more open.
413
00:20:58,884 --> 00:21:01,261
I promise I'll try to raise
your little toilet baby
414
00:21:01,345 --> 00:21:02,971
as if it was my toilet baby.
415
00:21:09,561 --> 00:21:12,231
I have hated you since the day I met you.
416
00:21:14,107 --> 00:21:16,818
I'm counting the days
until you turn to dust.
417
00:21:28,038 --> 00:21:29,248
[sighs]
418
00:21:39,967 --> 00:21:44,263
[male announcer]
This summer, darkness will fall.
419
00:21:45,264 --> 00:21:46,682
[people yelling]
420
00:21:48,600 --> 00:21:49,810
[roars]
421
00:21:51,603 --> 00:21:57,025
But one warrior will not go quietly.
422
00:21:58,569 --> 00:21:59,486
Let...
423
00:22:00,445 --> 00:22:01,738
there...
424
00:22:02,281 --> 00:22:03,198
be...
425
00:22:06,451 --> 00:22:07,786
[clatters on ground]
426
00:22:09,955 --> 00:22:11,582
- [gunshot]
- ...light.
427
00:22:14,376 --> 00:22:16,253
Tiffany Winters is...
428
00:22:18,297 --> 00:22:20,090
Ash Light.
429
00:22:23,719 --> 00:22:26,638
Dark Quiet Death, the movie.
430
00:22:27,055 --> 00:22:28,807
[Tiffany] Lights out, baby.
431
00:22:31,518 --> 00:22:33,187
[screeches]
432
00:22:34,438 --> 00:22:37,441
Coming soon. This film is not yet rated.
AOL keyword: "Dark Quiet Death."
433
00:22:39,443 --> 00:22:41,069
Tom, give me the good news.
What do you got?
434
00:22:41,153 --> 00:22:43,780
Good news is all I got, man.
The movie's a hit,
435
00:22:43,864 --> 00:22:46,283
the studio is thrilled,
they already green-lit the sequel.
436
00:22:46,366 --> 00:22:48,285
Oh, and the part
I know you care most about,
437
00:22:48,368 --> 00:22:51,079
game sales are up 35%.
438
00:22:51,163 --> 00:22:53,498
Holy shit. Are you kidding me?
439
00:22:53,582 --> 00:22:55,334
The guys in Montreal
are losing their minds, man.
440
00:22:55,417 --> 00:22:56,502
They are pushing
441
00:22:56,585 --> 00:22:59,671
for the next game to be released
along with the summer movie cycle.
442
00:22:59,755 --> 00:23:00,797
You gotta be kidding me.
443
00:23:00,881 --> 00:23:03,717
No, no. You don't mean this summer, right?
'Cause that would be crazy.
444
00:23:03,800 --> 00:23:06,803
It would be crazy to say "this summer."
And you're not a crazy person, Tom.
445
00:23:06,887 --> 00:23:09,431
Whoa. You're getting
way ahead of yourself, man.
446
00:23:09,806 --> 00:23:12,809
Look, look. The deal isn't going anywhere.
447
00:23:12,893 --> 00:23:15,229
We can hash all this out on Monday.
448
00:23:15,312 --> 00:23:17,439
Let's just take the win for now, okay?
449
00:23:17,523 --> 00:23:20,776
All right, I'm just not...
All right, you're right.
450
00:23:20,859 --> 00:23:21,985
It's been a crazy year,
451
00:23:22,069 --> 00:23:25,447
and I think the lady and I
have, uh, earned a little celebration.
452
00:23:25,531 --> 00:23:27,991
Damn right you did.
You two enjoy your trip.
453
00:23:28,075 --> 00:23:30,577
All right, my friend. I'll talk to you.
454
00:23:34,706 --> 00:23:35,707
Hey, girl.
455
00:23:35,791 --> 00:23:36,792
[woman chuckles]
456
00:23:39,586 --> 00:23:41,964
- We're a hit. Whoo!
- We are. I knew we would be.
457
00:23:42,673 --> 00:23:44,550
- You excited?
- Whoo! Yes!
458
00:23:45,717 --> 00:23:47,344
- [Doc] Here we go.
- Let's go.
459
00:23:52,307 --> 00:23:53,308
[humming]
460
00:23:53,392 --> 00:23:54,935
Huh? Hmm.
461
00:23:55,435 --> 00:23:56,436
[mutters]
462
00:23:57,521 --> 00:23:59,189
[humming]
463
00:23:59,273 --> 00:24:01,108
[Tom laughs]
464
00:24:01,191 --> 00:24:05,445
Mm! [grunting, growls]
465
00:24:05,529 --> 00:24:07,447
All right, little buddy, that's enough.
466
00:24:07,531 --> 00:24:08,532
Let's go.
467
00:24:08,615 --> 00:24:11,493
- [growls]
- [Tom laughs]
468
00:24:11,577 --> 00:24:12,870
[Tiffany] Oh, Roscoe.
469
00:24:12,953 --> 00:24:14,454
[Roscoe laughs]
470
00:24:14,538 --> 00:24:15,956
[Tom laughs]
471
00:24:16,039 --> 00:24:17,499
[Roscoe] Roscoe mad!
472
00:24:18,292 --> 00:24:21,003
- Tom, what are you laughing at?
- Roscoe mad.
473
00:24:21,086 --> 00:24:23,130
At Roscoe. Roscoe's funny, man.
474
00:24:23,213 --> 00:24:24,965
They named that thing "Roscoe"?
475
00:24:25,048 --> 00:24:26,466
Yeah, well, Montreal seems to think
476
00:24:26,550 --> 00:24:29,052
there's room to expand his role
in the DQD-verse.
477
00:24:30,012 --> 00:24:32,472
- That character?
- Listen. He tested through the roof, man.
478
00:24:32,556 --> 00:24:36,810
Well, did you tell them it's an insane
idea? 'Cause it is. It's an insane idea.
479
00:24:36,894 --> 00:24:40,606
Because obviously DQD is not a kids' game.
480
00:24:40,689 --> 00:24:44,109
Well, that's not entirely true anymore.
481
00:24:44,193 --> 00:24:48,655
Since the movie, we've seen a significant
uptick in players eight and younger.
482
00:24:48,739 --> 00:24:51,408
Who lets their eight-year-old
play Dark Quiet Death?
483
00:24:51,491 --> 00:24:53,577
- I don't know, man.
- Look, I'm not changing the game
484
00:24:53,660 --> 00:24:55,913
'cause people don't know how
to raise their shitty kids.
485
00:24:55,996 --> 00:24:58,081
I'm just not doing it.
Doesn't make any sense.
486
00:24:58,165 --> 00:25:00,292
I hear you.
487
00:25:00,375 --> 00:25:06,215
I hear you, but this is an opportunity
to reach a much wider audience.
488
00:25:06,298 --> 00:25:09,801
Tom, we moved 5.3 million units last year.
489
00:25:09,885 --> 00:25:11,678
I think we're moving
in the right direction.
490
00:25:11,762 --> 00:25:12,763
Look...
491
00:25:13,680 --> 00:25:14,681
[sighs]
492
00:25:15,891 --> 00:25:17,976
All they want
493
00:25:18,060 --> 00:25:22,189
is a final battle where the player
has the chance to beat the game.
494
00:25:22,272 --> 00:25:23,649
An end? They want an end?
495
00:25:23,732 --> 00:25:25,859
- An end they can win, yeah.
- We've discussed this.
496
00:25:25,943 --> 00:25:28,111
That's overcoming death.
It doesn't make any sense.
497
00:25:28,195 --> 00:25:30,113
Well, it's worth considering.
498
00:25:30,197 --> 00:25:33,242
I mean, we could be
the biggest game in the world.
499
00:25:33,325 --> 00:25:35,577
Yes, that would be nice.
500
00:25:35,661 --> 00:25:38,705
But this isn't the way to do it.
It just doesn't work.
501
00:25:38,789 --> 00:25:39,831
All right.
502
00:25:41,875 --> 00:25:44,753
I want to get there too,
and we are gonna get there, okay, friend?
503
00:25:44,837 --> 00:25:46,338
But this isn't the way to do it.
504
00:25:46,421 --> 00:25:48,298
I don't agree.
505
00:25:48,382 --> 00:25:49,383
What?
506
00:25:52,302 --> 00:25:53,470
I don't agree, man.
507
00:25:53,554 --> 00:25:55,097
[chuckles]
508
00:25:55,180 --> 00:25:56,515
Well, then fuck you.
509
00:25:56,598 --> 00:25:58,058
What?
510
00:25:58,141 --> 00:26:01,353
Fuck you and your brand manager bullshit.
511
00:26:01,436 --> 00:26:02,479
Okay. Okay.
512
00:26:02,563 --> 00:26:04,898
No, don't say "okay."
This is just like you guys.
513
00:26:04,982 --> 00:26:06,900
- What guys?
- You!
514
00:26:06,984 --> 00:26:09,570
Movie execs, Montreal,
515
00:26:09,653 --> 00:26:11,655
your focus groups,
516
00:26:11,738 --> 00:26:13,740
your quarterly portfolios, all of it.
517
00:26:13,824 --> 00:26:16,410
It's just enough, man. It's suffocating.
518
00:26:18,036 --> 00:26:19,496
You know, it's funny.
519
00:26:21,123 --> 00:26:24,334
You know what? My ex-wife was right.
She was right about something.
520
00:26:26,003 --> 00:26:28,922
It's like the frog in the pot, right?
521
00:26:29,590 --> 00:26:32,509
And you guys keep turning up the heat.
522
00:26:32,593 --> 00:26:37,097
And you keep turning it up
until I am boiled to death.
523
00:26:37,181 --> 00:26:39,933
I think you have your metaphor twisted.
524
00:26:40,017 --> 00:26:43,520
You're not the frog in that scenario,
you're the chef.
525
00:26:43,604 --> 00:26:44,479
[Doc chuckles]
526
00:26:44,563 --> 00:26:45,731
Very good.
527
00:26:45,814 --> 00:26:49,526
It's really easy for you to
say something like that, right?
528
00:26:49,610 --> 00:26:53,197
It's really easy for you to say that
because you don't care like I care.
529
00:26:53,280 --> 00:26:56,408
Because it's not your game, it's my game.
530
00:27:00,078 --> 00:27:01,622
You're right, it's yours.
531
00:27:02,122 --> 00:27:03,123
[sniffles]
532
00:27:03,207 --> 00:27:06,168
And you can berate me all you want,
and I'll sit here and I'll take it.
533
00:27:06,251 --> 00:27:07,794
'Cause at the end of the day,
534
00:27:07,878 --> 00:27:10,005
me, movie execs, the focus groups,
535
00:27:10,088 --> 00:27:13,425
the guys in Montreal,
we're all gonna do what you say, man.
536
00:27:13,509 --> 00:27:16,303
You know why? Because we always have.
537
00:27:17,679 --> 00:27:20,057
'Cause you're the boss, Michael.
538
00:27:27,814 --> 00:27:28,815
[chuckles]
539
00:27:45,874 --> 00:27:47,125
You're right.
540
00:27:50,003 --> 00:27:51,505
You're right, I am.
541
00:27:52,840 --> 00:27:55,342
And I won't corrupt it for another second.
542
00:27:57,052 --> 00:28:01,557
Death r... remains the beating heart
of this game,
543
00:28:01,640 --> 00:28:05,561
and I will be goddamned if I rip it up.
544
00:28:06,645 --> 00:28:07,813
It's enough.
545
00:28:09,022 --> 00:28:10,566
No final battle.
546
00:28:12,359 --> 00:28:13,527
No Muppet.
547
00:28:14,319 --> 00:28:16,071
[scoffs]
548
00:28:16,154 --> 00:28:19,741
It's either Roscoe or me.
549
00:28:25,289 --> 00:28:27,332
[male announcer] It's Roscoe!
550
00:28:27,416 --> 00:28:28,750
[kids] Roscoe!
551
00:28:28,834 --> 00:28:31,253
[male announcer] Hey, kids,
say hello to your new best friend.
552
00:28:31,336 --> 00:28:32,337
Awesome!
553
00:28:32,421 --> 00:28:34,882
And now you can have
the perfect Roscoe for any adventure.
554
00:28:34,965 --> 00:28:36,842
Deep Sea Roscoe, Safari Roscoe,
555
00:28:36,925 --> 00:28:38,177
Princess Roscoe,
556
00:28:38,260 --> 00:28:39,761
Arctic Attack Roscoe,
557
00:28:39,845 --> 00:28:41,388
Rappin' Roscoe with boom box.
558
00:28:41,471 --> 00:28:43,682
[Roscoe] d I'm Rappin' Roscoe
And I'm here to say d
559
00:28:43,765 --> 00:28:45,976
d I like to rap in a major way d
560
00:28:46,059 --> 00:28:48,937
[male announcer] If you loved him on
the screen, you'll want him in your heart.
561
00:28:49,021 --> 00:28:50,522
[all] Roscoe!
562
00:28:50,606 --> 00:28:53,066
Now available everywhere.
563
00:29:14,671 --> 00:29:15,672
Hmm.
564
00:29:19,092 --> 00:29:20,427
My God.
565
00:29:23,013 --> 00:29:24,223
[groans]
566
00:29:25,641 --> 00:29:26,850
No escape.
567
00:29:29,728 --> 00:29:30,729
Ugh.
568
00:29:31,647 --> 00:29:33,440
Just trash.
569
00:29:38,779 --> 00:29:39,780
Mm.
570
00:29:41,657 --> 00:29:43,784
I hate that snaggletooth shit.
571
00:29:45,035 --> 00:29:47,079
But he did pay for my veneers.
572
00:29:47,704 --> 00:29:48,705
So...
573
00:29:50,374 --> 00:29:52,918
Yes, I went with the full set
of wooden dentures.
574
00:29:53,418 --> 00:29:54,711
Oh, yeah?
575
00:29:54,795 --> 00:29:56,630
Well, that's just practical.
576
00:29:56,713 --> 00:29:59,675
And sustainable. I applaud that, actually.
577
00:30:03,011 --> 00:30:04,012
Hey, Bean.
578
00:30:05,347 --> 00:30:06,348
Hey, Doc.
579
00:30:06,431 --> 00:30:07,891
[both chuckle]
580
00:30:07,975 --> 00:30:08,976
- Hey.
- Hi.
581
00:30:09,351 --> 00:30:11,061
How are ya? Ooh.
582
00:30:16,108 --> 00:30:17,109
[Doc chuckles]
583
00:30:19,236 --> 00:30:20,779
Can you believe all this garbage?
584
00:30:21,989 --> 00:30:23,448
Just all run-and-gun now.
585
00:30:23,532 --> 00:30:26,034
Well, I think there's
some good stuff, right, Beans?
586
00:30:26,118 --> 00:30:28,453
You got Blood Siren Seven:
Curse of the She-Wolf.
587
00:30:28,537 --> 00:30:29,538
Oh, Doc, come on.
588
00:30:29,621 --> 00:30:32,249
- Seems to be a layered think piece.
- Right. [chuckles]
589
00:30:32,332 --> 00:30:33,584
There's some other good stuff.
590
00:30:33,667 --> 00:30:37,045
I think we could... There's something fun
with Barrel Ape Madness 3.
591
00:30:37,129 --> 00:30:39,173
No? You're not seeing this
the way I'm seeing this?
592
00:30:39,256 --> 00:30:40,257
Well, I mean, I...
593
00:30:40,340 --> 00:30:42,384
No, I... I see. I see.
594
00:30:42,467 --> 00:30:44,636
- Oh, you are seeing.
- Yeah, I know.
595
00:30:44,720 --> 00:30:46,388
- Oh, I wasn't seeing Barrel Ape Madness.
- Yeah.
596
00:30:46,471 --> 00:30:48,849
Oh, please rest assured
this is a pile of shit.
597
00:30:49,516 --> 00:30:52,019
But it shuts my kids up, so...
598
00:30:53,020 --> 00:30:54,021
it's worth it.
599
00:31:01,737 --> 00:31:03,280
- Oh.
- Mm-hmm.
600
00:31:03,363 --> 00:31:05,699
- I didn't even know you were married.
- Yeah.
601
00:31:07,910 --> 00:31:08,911
How many kids?
602
00:31:10,996 --> 00:31:12,664
Nineteen. How's Tiffany?
603
00:31:17,127 --> 00:31:18,253
- She's dead?
- No.
604
00:31:18,337 --> 00:31:19,463
- You killed her?
- No. She's...
605
00:31:19,546 --> 00:31:21,965
I thought it was gonna be the cocaine
that killed her, but, oh, my God.
606
00:31:22,049 --> 00:31:23,091
- Okay.
- I'm sorry.
607
00:31:23,175 --> 00:31:25,093
I'm sorry, Doc, that's not...
608
00:31:25,761 --> 00:31:27,638
- I deserve this.
- I'm sorry. Are you okay?
609
00:31:27,721 --> 00:31:28,722
I'm fine.
610
00:31:30,015 --> 00:31:31,892
And, Beans, I'm the one that's sorry.
611
00:31:48,116 --> 00:31:49,117
You know,
612
00:31:49,993 --> 00:31:52,204
if you're not finding the game
you wanna play...
613
00:31:54,039 --> 00:31:55,791
maybe you should make it yourself.
614
00:31:56,375 --> 00:31:57,918
You know, I just might.
615
00:32:06,802 --> 00:32:08,637
It was really good to see you, Doc.
616
00:32:08,720 --> 00:32:09,763
- Oh, you're leaving?
- Yeah.
617
00:32:09,847 --> 00:32:10,848
- So soon?
- Yeah.
618
00:32:10,931 --> 00:32:12,474
We just started talking.
619
00:32:13,684 --> 00:32:15,185
Take care of yourself, okay?
620
00:32:15,894 --> 00:32:17,521
Okay, yeah. You too.
621
00:32:23,402 --> 00:32:24,403
Bye, Beans.
622
00:32:25,863 --> 00:32:27,656
[door opens]
623
00:32:30,200 --> 00:32:31,451
[door closes]
624
00:32:45,799 --> 00:32:47,885
[chuckles]
625
00:32:50,846 --> 00:32:52,181
Nine dollars.
626
00:33:08,447 --> 00:33:12,117
[no audible dialogue]
627
00:33:30,719 --> 00:33:32,387
You should try this one.
628
00:33:32,471 --> 00:33:34,223
This was a really good game.
629
00:33:34,306 --> 00:33:36,600
["Une Ann�e Sans Lumiere" playing]
630
00:33:41,230 --> 00:33:42,314
[music continues]
631
00:33:49,530 --> 00:33:53,242
[Ian] In conclusion, yes,
there are many other MMOs out there,
632
00:33:53,325 --> 00:33:56,578
but this game will lay waste to them all.
633
00:34:00,332 --> 00:34:04,044
Mythic Quest will revolutionize the genre
634
00:34:05,003 --> 00:34:09,091
because this game has something
that no one else will:
635
00:34:13,011 --> 00:34:14,012
Me.
636
00:34:14,721 --> 00:34:16,556
And a bunch of other guys. Like this.
637
00:34:19,601 --> 00:34:20,601
Hmm.
638
00:34:20,686 --> 00:34:22,271
[music continues]
639
00:34:25,271 --> 00:34:29,271
Preuzeto sa www.titlovi.com
48393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.