All language subtitles for Mythic.Quest.Ravens.Banquet.S01E05.ATVP.WEB-DL.English.SDH.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,213 ["Love Will Tear Us Apart" playing] 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,261 [blows] 3 00:00:15,766 --> 00:00:16,808 [video game beeps] 4 00:00:16,892 --> 00:00:18,602 Excuse me. 5 00:00:18,685 --> 00:00:20,687 Do you have any games that don't suck? 6 00:00:20,771 --> 00:00:22,439 [video game beeping] 7 00:00:23,065 --> 00:00:24,066 Thank you. 8 00:00:24,149 --> 00:00:25,817 [video game beeping] 9 00:00:28,612 --> 00:00:30,197 Oh. 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,115 That game, uh... That one doesn't suck. 11 00:00:33,200 --> 00:00:35,661 Midnight Justice Five: Corpse Pile? 12 00:00:35,744 --> 00:00:37,037 Yeah, it's Corpse Pile. 13 00:00:38,121 --> 00:00:40,832 Sounds like the name of a band whose drummer even I wouldn't sleep with. 14 00:00:40,916 --> 00:00:42,376 Okay, tough critic. 15 00:00:42,459 --> 00:00:45,712 This one will be a challenge. [sucks teeth] This might be for you. 16 00:00:45,796 --> 00:00:46,880 - No. - No. Okay. 17 00:00:47,798 --> 00:00:49,591 - What about this? - Amateur hour. 18 00:00:49,675 --> 00:00:50,884 - This? - Disgusting. 19 00:00:50,968 --> 00:00:53,220 - This? - Almost as bad as Corpse Pile. 20 00:00:53,303 --> 00:00:55,639 - Do you even like video games? - Love them. 21 00:00:55,722 --> 00:00:56,723 - You do? - Mm-hmm. 22 00:00:56,807 --> 00:00:59,810 - Then what kind of game do you wanna play? - I don't know. Something... 23 00:01:00,853 --> 00:01:02,980 - dark. - Very off-brand. 24 00:01:03,564 --> 00:01:04,815 I contain multitudes. 25 00:01:04,897 --> 00:01:06,066 Oh. Okay. 26 00:01:07,276 --> 00:01:12,739 I don't know. I want something bleak and hopeless, like real life. 27 00:01:12,823 --> 00:01:16,243 Oh. Do you know about Dr. Robotnik and the Mean Bean Machine? 28 00:01:17,119 --> 00:01:18,120 This? 29 00:01:18,203 --> 00:01:21,957 Dr. Robotnik kidnaps the bean people to suck the joy out of this world. 30 00:01:23,083 --> 00:01:24,084 I think that's pretty real. 31 00:01:24,168 --> 00:01:27,462 Would you consider yourself more the doctor or a bean in this scenario? 32 00:01:27,546 --> 00:01:28,672 Me? I'd be the doctor. 33 00:01:28,755 --> 00:01:31,300 Not 'cause I'm an evil genius, but because I'm a man. 34 00:01:33,468 --> 00:01:34,720 That was meant to be charming. 35 00:01:35,637 --> 00:01:36,638 Uh-huh. 36 00:01:36,722 --> 00:01:38,515 So I guess that makes me a joyless bean then. 37 00:01:38,849 --> 00:01:40,058 There are worse legumes. 38 00:01:40,392 --> 00:01:41,602 - Hmm. - Hmm. 39 00:01:49,193 --> 00:01:50,194 Pointless. 40 00:01:51,278 --> 00:01:53,655 Well, maybe the game you wanna play doesn't exist. 41 00:01:55,282 --> 00:01:56,992 You ever considered making your own? 42 00:01:57,951 --> 00:01:59,411 - Yes. - You have? 43 00:01:59,494 --> 00:02:00,495 Yeah. 44 00:02:00,579 --> 00:02:01,747 Oh, you said that really fast. 45 00:02:01,830 --> 00:02:04,124 I thought you were gonna be kind of impressed and blown away 46 00:02:04,208 --> 00:02:05,459 by me even asking. 47 00:02:05,542 --> 00:02:06,585 I'm a video game producer. 48 00:02:06,668 --> 00:02:07,669 - No way. - Yeah, for real. 49 00:02:07,753 --> 00:02:08,752 - You are? - Yeah. 50 00:02:08,836 --> 00:02:10,506 I was saying that for real 'cause that's what I do. 51 00:02:10,589 --> 00:02:12,174 I produce video games. We make video games. 52 00:02:12,257 --> 00:02:14,009 I got a couple games here actually. So... 53 00:02:14,092 --> 00:02:16,011 - You really have a game? - What games have you produced? 54 00:02:16,094 --> 00:02:17,346 - What games do I have? - Yeah. 55 00:02:17,429 --> 00:02:18,555 Have I ever heard of any? 56 00:02:18,931 --> 00:02:19,932 - Mine? - Yeah. 57 00:02:20,015 --> 00:02:21,016 - I'm sure. - Like what? 58 00:02:21,099 --> 00:02:22,893 I've been in the business for six years. 59 00:02:22,976 --> 00:02:24,937 - Like, what have you produced? - [chuckles] 60 00:02:25,938 --> 00:02:27,981 [both laughing] 61 00:02:32,945 --> 00:02:33,946 What? 62 00:02:35,322 --> 00:02:36,865 - What have you produced? - Games. 63 00:02:37,741 --> 00:02:38,825 What's your idea? 64 00:02:39,409 --> 00:02:41,370 - Tell me a game you've produced first. - I don't want to. 65 00:02:41,453 --> 00:02:42,871 [laughs] 66 00:02:43,997 --> 00:02:45,290 Corp... Corpse Pile. 67 00:02:47,876 --> 00:02:49,711 It's a better game than the title. 68 00:02:49,795 --> 00:02:51,588 And I didn't come up with the title or the cover. 69 00:02:51,672 --> 00:02:53,423 - You really produced Corpse Pile? - I really did. 70 00:02:53,507 --> 00:02:55,509 - I did not expect that... - Man, you must feel fuckin' ashamed. 71 00:02:55,592 --> 00:02:57,177 Yeah. The start was bad. 72 00:02:57,261 --> 00:02:59,346 And then you tried to get me to buy Corpse Pile. 73 00:02:59,429 --> 00:03:01,765 No. I tried to get you to say it was a good game. 74 00:03:01,849 --> 00:03:04,935 And then I was gonna say I'm a video game producer to impress you. 75 00:03:07,437 --> 00:03:08,689 - Well. - Yeah. 76 00:03:09,064 --> 00:03:10,357 - Okay. - Okay. 77 00:03:13,569 --> 00:03:15,571 [theme music playing] 78 00:03:28,208 --> 00:03:30,127 [video game footsteps] 79 00:03:31,420 --> 00:03:35,174 [publisher] So you roam through the different levels 80 00:03:35,257 --> 00:03:38,260 using your flashlight to kill the monsters? 81 00:03:38,343 --> 00:03:41,221 [man] Very close. You don't kill the monsters, you just push them back. 82 00:03:41,305 --> 00:03:43,432 They're a metaphor for fear and mortality. 83 00:03:43,765 --> 00:03:46,768 Well, I'm... I'm confused. How do you win the game then? 84 00:03:46,852 --> 00:03:48,937 That's the best part. There's no winning. 85 00:03:49,771 --> 00:03:52,316 Yeah. There's no evil boss. There's no glorious ending. 86 00:03:52,399 --> 00:03:54,276 It's... It's like actual life, you know. 87 00:03:54,359 --> 00:03:57,529 You're just... You're just surviving as long as you can. 88 00:04:00,949 --> 00:04:01,950 Oh. 89 00:04:03,452 --> 00:04:05,037 I'm gonna help you with this. 90 00:04:05,495 --> 00:04:10,250 This is the part of the pitch where you appreciate our scrappy spirit, 91 00:04:10,334 --> 00:04:11,877 but you say, "Thanks, but no thanks." 92 00:04:11,960 --> 00:04:13,587 - It's not what he said. - We know how this ends. 93 00:04:13,670 --> 00:04:15,214 - Don't... - We've done this a thousand times. 94 00:04:15,297 --> 00:04:20,052 Well, admittedly the concept is a bit of a departure from our current portfolio. 95 00:04:20,844 --> 00:04:24,515 We tend to produce family-friendly platformers here. 96 00:04:25,057 --> 00:04:27,434 You may have heard of Kitten Bonsai. 97 00:04:27,518 --> 00:04:29,353 - Classic. So fun. - [publisher chuckles] 98 00:04:29,436 --> 00:04:31,313 Or, uh, Rockin' Boppin' Chicken. 99 00:04:31,396 --> 00:04:32,523 Oh, yeah. Great. 100 00:04:32,606 --> 00:04:34,775 So, what is this game called? 101 00:04:35,317 --> 00:04:36,527 Dark Quiet Death. 102 00:04:38,153 --> 00:04:39,196 Oh. 103 00:04:39,947 --> 00:04:41,365 - A working title? - Yeah. 104 00:04:41,448 --> 00:04:42,699 [stammers] Okay, look. 105 00:04:42,783 --> 00:04:46,119 Here's where we're at with it. We know the DQD game is a little bit off-brand, 106 00:04:46,203 --> 00:04:48,080 but that's why my fianc�e and I made it. 107 00:04:48,163 --> 00:04:50,040 There's nothing like it in the marketplace. 108 00:04:50,123 --> 00:04:52,125 - And you say it's already completed? - 90%. 109 00:04:52,209 --> 00:04:55,128 We need funding for beta testing, certification, but we're... 110 00:04:55,712 --> 00:04:57,130 If it's a hill, we're right at the top. 111 00:04:57,214 --> 00:05:00,801 Could you make it work for, say, a $300,000 advance? 112 00:05:01,718 --> 00:05:02,719 Yes. 113 00:05:04,721 --> 00:05:07,099 Ah, what the heck. Let's do it. 114 00:05:07,182 --> 00:05:08,642 - Thank you for your time. - Okay. 115 00:05:08,725 --> 00:05:11,520 I will have the team in Montreal get in touch with you guys with final numbers. 116 00:05:11,603 --> 00:05:13,146 - What? - Looking forward to working with you. 117 00:05:13,230 --> 00:05:15,440 - And also with you. - Thank you. Thank you. 118 00:05:15,524 --> 00:05:16,775 - You're welcome. - Thank you very much. 119 00:05:16,859 --> 00:05:19,194 - And the game doesn't have a winner. - Thank you. 120 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 - You... - [door opens] 121 00:05:21,071 --> 00:05:22,447 [door closes] 122 00:05:26,076 --> 00:05:28,287 - Be cool. Be cool. - Be cool. Be cool. 123 00:05:28,370 --> 00:05:30,831 - Be cool. Be cool. Be cool. - Be cool. Be cool. Be cool. 124 00:05:30,914 --> 00:05:33,959 - Be cool. Be cool. Be cool. - Be cool. Be cool. 125 00:05:34,042 --> 00:05:35,669 - Be cool. Be cool. Be cool. - Be cool. Be cool. Be cool. 126 00:05:35,752 --> 00:05:37,588 - Be cool. Be cool. Be cool. - Be cool. Be cool. Be cool. 127 00:05:37,671 --> 00:05:40,215 - Be cool. Be cool. Be cool. - Be cool. Be cool. Be cool. 128 00:05:40,299 --> 00:05:41,425 [man] Nope. 129 00:05:44,386 --> 00:05:45,387 [sighs] 130 00:05:46,138 --> 00:05:47,139 No. 131 00:05:47,222 --> 00:05:48,473 You can't win this one either. 132 00:05:52,477 --> 00:05:53,478 You're trash. 133 00:05:53,562 --> 00:05:56,231 ["Fall" playing] 134 00:06:16,752 --> 00:06:17,961 [music fades] 135 00:06:19,421 --> 00:06:22,591 [woman] As you can see, there is plenty of natural light. [chuckles] 136 00:06:22,674 --> 00:06:25,802 - Very exciting. - And with a few minor renovations, um, 137 00:06:25,886 --> 00:06:28,180 - you can build walls, make offices. - Sure we can. 138 00:06:28,263 --> 00:06:31,350 What's the outlet situation? 'Cause we're gonna need the wattage. 139 00:06:31,433 --> 00:06:34,436 Um, I'm not sure offhand, but I can check. 140 00:06:34,520 --> 00:06:36,605 I'll tell you why, Patricia. We're a video game company. 141 00:06:36,688 --> 00:06:37,523 Oh. 142 00:06:37,606 --> 00:06:40,275 Yeah. We made, uh, the game Dark Quiet Death, so... 143 00:06:41,235 --> 00:06:43,695 - Wow. - Yeah. Not sure if you heard of it, but... 144 00:06:43,779 --> 00:06:45,364 I haven't, but it sounds great. 145 00:06:45,447 --> 00:06:48,116 We're doing the sequel right now and that's why we need this space. 146 00:06:48,200 --> 00:06:50,244 - And a lot of space. - Congratulations to you. 147 00:06:50,327 --> 00:06:51,912 - Thank you. Gimme a sec, okay? - Great. 148 00:06:54,665 --> 00:06:55,874 I kinda love it. 149 00:06:56,416 --> 00:06:57,501 I feel at home. You? 150 00:06:58,418 --> 00:07:00,128 - You a yeah? - Um... 151 00:07:00,212 --> 00:07:05,092 I think it feels too exposed. 152 00:07:05,175 --> 00:07:10,264 Beans, Montreal expects a 45% sales bump for DQD 2. 153 00:07:10,347 --> 00:07:11,849 It's gotta be amazing. 154 00:07:11,932 --> 00:07:13,559 Well, I thought DQD 1 was amazing. 155 00:07:13,642 --> 00:07:14,726 DQD 1 is amazing, 156 00:07:14,810 --> 00:07:18,355 but now we have so much money we can kinda do anything we want. 157 00:07:18,772 --> 00:07:20,148 And I think this space would help. 158 00:07:20,232 --> 00:07:24,236 I don't like thinking about our game in terms of square footage. 159 00:07:24,319 --> 00:07:25,320 Neither do I. 160 00:07:25,988 --> 00:07:29,324 Okay. Picture this... you and me in here 161 00:07:29,825 --> 00:07:32,995 toiling to bring our bleak message of fatalism 162 00:07:33,078 --> 00:07:34,329 to all the little boys 163 00:07:34,413 --> 00:07:38,876 and all the little girls suffering from unearned optimism. 164 00:07:44,631 --> 00:07:46,216 That's all I've ever wanted. 165 00:07:48,177 --> 00:07:49,803 I just don't see how we can afford this place. 166 00:07:49,887 --> 00:07:51,180 That brings up the best part. 167 00:07:51,555 --> 00:07:52,723 I was saving this part. 168 00:07:53,640 --> 00:07:56,226 - Patricia! - Oh. Yes. Here we go. 169 00:07:56,310 --> 00:07:58,437 - [man] Oh, there you are. - I'm coming. Yes. 170 00:07:58,812 --> 00:08:02,065 Do you mind telling my lovely wife why this place is so inexpensive? 171 00:08:02,149 --> 00:08:03,192 Oh. 172 00:08:03,275 --> 00:08:04,401 Well, you know. 173 00:08:04,860 --> 00:08:07,821 Uh, the interest rates are so high and that keeps the prices down. 174 00:08:07,905 --> 00:08:09,656 Patricia, you mind cutting the shit a little bit? 175 00:08:10,782 --> 00:08:13,493 This is the old Harrison & Sons Textiles building. 176 00:08:14,745 --> 00:08:15,746 Wait. 177 00:08:16,455 --> 00:08:21,335 Harrison & Sons Textiles as in the Harrison & Sons sweatshop inferno? 178 00:08:22,169 --> 00:08:24,630 - That's the one. - Well, it wasn't a sweatshop. 179 00:08:24,713 --> 00:08:26,673 And "inferno" is a very strong word. 180 00:08:26,757 --> 00:08:30,219 Isn't it true that there were 40 workers who were burned to death 181 00:08:30,302 --> 00:08:32,638 - in this very room? - Forty-two. 182 00:08:32,721 --> 00:08:34,389 That was a hundred years ago. 183 00:08:34,472 --> 00:08:36,517 And technically, they died of smoke inhalation. 184 00:08:36,600 --> 00:08:38,183 Oh, my God. That's so much worse. 185 00:08:38,268 --> 00:08:39,520 Yeah, it's terrible. 186 00:08:39,602 --> 00:08:42,356 And isn't it also true that in the last century 187 00:08:42,438 --> 00:08:45,651 almost every business that's come here has failed? 188 00:08:45,734 --> 00:08:50,113 As if this place is... What's the word I'm looking for? Like it's cursed. 189 00:08:50,531 --> 00:08:51,573 "Cursed." 190 00:08:51,949 --> 00:08:53,534 And don't some people say that 191 00:08:53,617 --> 00:08:57,496 the specters of all these burned victims roam these halls, 192 00:08:57,579 --> 00:08:59,456 - punishing people who try to come here? - Wait, no... 193 00:08:59,540 --> 00:09:02,835 - This building is not haunted. - We'll take it. 194 00:09:03,293 --> 00:09:04,419 We'll take it. 195 00:09:04,503 --> 00:09:05,879 Good news. We'll take it. 196 00:09:07,047 --> 00:09:10,300 That's great. There's just a couple of things to sign. 197 00:09:10,384 --> 00:09:11,468 Already on it. 198 00:09:15,347 --> 00:09:16,765 Oh. Sorry. 199 00:09:16,849 --> 00:09:18,517 The building isn't technically yours yet... 200 00:09:18,600 --> 00:09:20,477 I wouldn't interrupt her when she has the knife out. 201 00:09:20,561 --> 00:09:21,770 She gets a little jumpy. 202 00:09:22,771 --> 00:09:25,232 - You said something about paperwork? - Yes, I did. 203 00:09:25,315 --> 00:09:26,817 I'm your guy. Let's get to signing. 204 00:09:26,900 --> 00:09:28,735 Come on, let's go have some fun. 205 00:09:30,737 --> 00:09:31,738 Fuck you. 206 00:10:01,935 --> 00:10:03,312 All right. Thank you, guys. 207 00:10:05,355 --> 00:10:08,525 All right. Cool. Here are the notes. 208 00:10:16,158 --> 00:10:18,035 - Love of my life. - Look at this. 209 00:10:18,118 --> 00:10:20,829 The art department just sent up new concept ideas for the monster design. 210 00:10:20,913 --> 00:10:23,332 But I think that we're still seeing too much of the monsters. 211 00:10:23,415 --> 00:10:26,001 So, in later levels, I wanna weaken the flashlight beams 212 00:10:26,084 --> 00:10:27,711 so it's like the batteries are running low. 213 00:10:27,794 --> 00:10:28,795 Oh, to illustrate fatigue. 214 00:10:28,879 --> 00:10:30,214 - Exactly. - I think it's great. 215 00:10:30,297 --> 00:10:31,298 Thank you. 216 00:10:32,216 --> 00:10:33,383 This is terrible. 217 00:10:35,177 --> 00:10:36,678 - I was sprucing the place up. - Beans! 218 00:10:37,763 --> 00:10:38,764 This goes in here. 219 00:10:39,097 --> 00:10:41,892 And this is a very sweet gift from Montreal. Okay? 220 00:10:42,309 --> 00:10:43,685 And this goes right here. 221 00:10:45,062 --> 00:10:48,440 It's a nice gift because we sold so many units. 222 00:10:48,524 --> 00:10:53,612 Speaking of success, um, I just went to a really wild meeting with Marketing. 223 00:10:53,695 --> 00:10:55,155 - They're vampires. - Parasites. 224 00:10:55,656 --> 00:10:57,616 But some of the research they did, 225 00:10:57,950 --> 00:11:00,202 when you actually go over all the analytics of everything... 226 00:11:00,285 --> 00:11:01,286 Like focus groups? 227 00:11:01,954 --> 00:11:04,164 Yeah, some of the focus groups they did, but they actually... 228 00:11:04,248 --> 00:11:05,874 We agreed we weren't gonna do any focus groups. 229 00:11:06,458 --> 00:11:08,627 And we're not doing focus groups. They're doing focus groups. 230 00:11:08,710 --> 00:11:10,087 - 'Cause they're imbeciles. - Morons. 231 00:11:10,170 --> 00:11:12,172 But they came up with some interesting stuff 232 00:11:12,548 --> 00:11:14,258 - that we don't have to take. - Great. 233 00:11:20,472 --> 00:11:22,808 It's just, the thing that they kept coming back to about our game... 234 00:11:22,891 --> 00:11:25,352 - They want to kill the monsters. - They'd like to kill the monsters. 235 00:11:25,435 --> 00:11:27,563 Yes, of course. That completely tracks for them. 236 00:11:27,646 --> 00:11:30,399 That's why you don't ask John Q. Meatbag his opinion on things. 237 00:11:31,149 --> 00:11:33,110 - And I agree. - Mm. 238 00:11:33,193 --> 00:11:37,781 But Montreal thinks that would bring in tons of new people to our game. 239 00:11:37,865 --> 00:11:40,868 Eluding the inevitable is what our entire game is about. 240 00:11:40,951 --> 00:11:41,952 - Right? - Right. 241 00:11:42,035 --> 00:11:45,038 So if you, all of a sudden, can kill the monsters, 242 00:11:45,122 --> 00:11:47,124 that changes all of that. That's not our game. 243 00:11:47,207 --> 00:11:50,752 If the monsters die, our game also dies. Yes? 244 00:11:51,211 --> 00:11:55,591 But if we had the art department make the monsters look like your mother, 245 00:11:56,300 --> 00:11:58,719 would you be okay with a wholesale slaughter then? 246 00:11:59,136 --> 00:12:01,221 We both know there aren't enough pixels in the world 247 00:12:01,305 --> 00:12:03,307 - to capture a monster of that magnitude. - [chuckles] 248 00:12:03,390 --> 00:12:04,391 So true. 249 00:12:05,267 --> 00:12:06,435 All I'm asking you to do... 250 00:12:08,604 --> 00:12:09,605 just take a look. 251 00:12:09,688 --> 00:12:10,981 [Bean sighs] 252 00:12:11,064 --> 00:12:12,065 That's it. 253 00:12:19,156 --> 00:12:20,157 At the inside. 254 00:12:23,911 --> 00:12:24,912 [Bean hisses] 255 00:12:28,624 --> 00:12:29,625 [Doc sighs] 256 00:12:34,463 --> 00:12:35,672 Fuckin' shit. 257 00:12:37,174 --> 00:12:38,175 Ass. 258 00:12:45,265 --> 00:12:47,935 [male announcer] Are you afraid of the dark? 259 00:12:48,310 --> 00:12:49,311 [creaking] 260 00:12:49,394 --> 00:12:52,105 Maybe you should be. 261 00:12:52,189 --> 00:12:56,026 [growling] 262 00:12:57,402 --> 00:12:59,238 Get ready for Dark... 263 00:13:01,490 --> 00:13:03,617 - Quiet... - [roaring] 264 00:13:03,700 --> 00:13:04,701 ...Death... 265 00:13:06,453 --> 00:13:07,454 2. 266 00:13:13,669 --> 00:13:14,795 Coming this Christmas. 267 00:13:16,255 --> 00:13:17,923 [commercial ends] 268 00:13:22,261 --> 00:13:23,428 Okay. [chuckles] 269 00:13:24,638 --> 00:13:26,765 I mean, you can't accuse Marketing of being subtle. 270 00:13:27,516 --> 00:13:29,685 What... was that? 271 00:13:29,768 --> 00:13:30,769 Yeah. 272 00:13:31,687 --> 00:13:37,150 I agreed to guns in the game that would dissipate the monsters, 273 00:13:37,234 --> 00:13:39,570 not kill them. Right? 274 00:13:39,653 --> 00:13:41,363 Right. And that's still true for the game. 275 00:13:42,072 --> 00:13:43,740 Doc, did we just watch the same thing? 276 00:13:44,700 --> 00:13:48,537 Because to me, a monster's skullcap blasting through a drop ceiling 277 00:13:48,912 --> 00:13:50,038 looks a lot like death. 278 00:13:50,122 --> 00:13:51,415 - Yeah, but... - No. It looks permanent. 279 00:13:51,498 --> 00:13:52,499 You're dead right. 280 00:13:52,583 --> 00:13:55,043 But it's just for dramatic effect to pull people to the game. 281 00:13:55,127 --> 00:13:57,171 That's all this is. We gotta see this for what it is. 282 00:13:57,254 --> 00:13:58,797 - That's all it is. - So we're lying? 283 00:13:58,881 --> 00:14:00,340 No. We're not lying. [chuckles] 284 00:14:00,924 --> 00:14:03,177 Our game is true. Marketing is lying. 285 00:14:03,260 --> 00:14:05,637 But it's just to pull people in. I don't see anything wrong with that. 286 00:14:05,721 --> 00:14:08,348 That is a wonderfully sagacious justification, Doc. 287 00:14:08,432 --> 00:14:09,933 I don't know what any of those words mean 288 00:14:10,017 --> 00:14:12,144 except for "wonderful," and I like that word. 289 00:14:12,686 --> 00:14:14,938 Beans, look at it this way, okay? 290 00:14:15,022 --> 00:14:18,192 That commercial aired last night during The X-Files, right? 291 00:14:18,442 --> 00:14:21,528 Which means there are 20 million new people 292 00:14:21,612 --> 00:14:23,780 who now know about our game and might wanna buy it. 293 00:14:23,864 --> 00:14:26,200 What happens when they get their grubby little mitts on our game 294 00:14:26,283 --> 00:14:29,745 and realize they can't Jackson Pollock monster viscera all over the walls? 295 00:14:29,828 --> 00:14:31,455 - What then? - Then we thank Video Hut 296 00:14:31,538 --> 00:14:34,958 for their aggressive no-return policy and we count our money. 297 00:14:36,293 --> 00:14:37,586 Come on. This is okay. 298 00:14:39,546 --> 00:14:40,839 Mom and Dad are fighting. 299 00:14:40,923 --> 00:14:42,508 We are, but we still love ya. 300 00:14:42,591 --> 00:14:44,426 But if we break up, it is your fault. 301 00:14:44,510 --> 00:14:46,470 [Doc chuckles] We're being charming. 302 00:14:46,553 --> 00:14:48,430 This is charming right now. Trust us. 303 00:14:48,514 --> 00:14:51,266 [chuckles] Okay, guys, okay. 304 00:14:51,683 --> 00:14:53,769 Uh, right. Go ahead, Brandon. 305 00:14:53,852 --> 00:14:56,313 Okay. So the weapon wheel was just so overcrowded 306 00:14:56,396 --> 00:14:59,024 that we were having a hard time maintaining the flashlight slot. 307 00:14:59,107 --> 00:15:02,402 But we know it's integral to the game, so we came up with this. 308 00:15:04,279 --> 00:15:07,199 Light still plays a role, but it's in tandem with the weapons. 309 00:15:07,282 --> 00:15:08,283 That makes sense. 310 00:15:08,367 --> 00:15:09,368 Thank you, Tom. 311 00:15:10,244 --> 00:15:12,871 Um, a laser sight isn't a flashlight. 312 00:15:13,372 --> 00:15:15,499 I know. We tried mounting the flashlight on the rifle, 313 00:15:15,582 --> 00:15:19,336 but it was clunky and the new environments have the game much better lit, 314 00:15:19,419 --> 00:15:22,130 so the flashlight's more of a throwback than a necessity. 315 00:15:22,214 --> 00:15:23,215 That makes perfect sense. 316 00:15:23,298 --> 00:15:26,009 Yes, it does make perfect sense, Tom. Thank you again for jumping in. 317 00:15:26,093 --> 00:15:29,221 I'm gonna explain to you what I already explained to the art department. 318 00:15:29,304 --> 00:15:34,142 The game is called Dark Quiet Death, yes? 319 00:15:35,102 --> 00:15:38,397 The shotgun addition has already blown a gaping wound in the "quiet." 320 00:15:38,480 --> 00:15:41,066 We are not going to lose the "dark" as well. 321 00:15:41,149 --> 00:15:43,569 - We're all on the same page. - Understood universally, right? 322 00:15:43,652 --> 00:15:44,653 - Right? Yes? - [Bean] Thank you. 323 00:15:45,153 --> 00:15:47,114 And I think that's represented here. 324 00:15:47,739 --> 00:15:48,740 Am I right? 325 00:15:48,824 --> 00:15:51,451 I think what they're saying is the laser light implies darkness. 326 00:15:51,535 --> 00:15:53,453 Something either is dark or it is not. 327 00:15:53,537 --> 00:15:55,455 - What do you mean, "implies darkness"? - I mean, if you... 328 00:15:55,539 --> 00:15:57,207 - Do you understand what "implies" means? - I do. 329 00:15:57,291 --> 00:15:58,709 - What does it mean? - "Implies" is actually... 330 00:15:58,792 --> 00:15:59,793 [Bean] Shut the fuck up, Tom. 331 00:15:59,877 --> 00:16:01,587 I don't think you understand what you're talking about. 332 00:16:01,670 --> 00:16:04,298 Darkness, it cannot be implied. It either is or isn't. It's a constant. 333 00:16:04,381 --> 00:16:06,133 This guy did a lot of work. He's doing good work. 334 00:16:06,216 --> 00:16:07,301 - No, I... - There's room for nuance. 335 00:16:07,384 --> 00:16:08,552 - I agree. - Thank you, Tom! 336 00:16:08,635 --> 00:16:10,220 It's the Tom Show, everyone. 337 00:16:10,304 --> 00:16:13,724 Thank God that the brand manager thinks that there is room for nuance. 338 00:16:13,807 --> 00:16:15,517 Could you please show a little respect? 339 00:16:16,226 --> 00:16:19,396 - Please. - My tone is implying respect for Tom. 340 00:16:19,938 --> 00:16:23,567 This seems like a larger discussion that we need to make time for, 341 00:16:23,650 --> 00:16:26,904 so let's table it for now and we'll jump back in tomorrow? 342 00:16:26,987 --> 00:16:27,988 - Okay? Thanks, guys. - Sure. 343 00:16:28,071 --> 00:16:29,072 - Thank you, Brandon. - Thank you. 344 00:16:29,156 --> 00:16:30,490 - [Doc] Thanks, everybody. - Thank you. 345 00:16:31,158 --> 00:16:34,077 Oh, and, um, we're still on for that call tomorrow morning at 9:00 a.m.? 346 00:16:34,161 --> 00:16:34,995 In my office. 347 00:16:35,078 --> 00:16:36,747 I don't think you should speak to him like that 348 00:16:36,830 --> 00:16:38,373 - and you know it. - What call? 349 00:16:40,626 --> 00:16:41,627 What call? 350 00:16:42,377 --> 00:16:43,462 Disney reached out. 351 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 No. 352 00:16:49,009 --> 00:16:50,928 That wasn't... That wasn't a question. It was a statement. 353 00:16:51,011 --> 00:16:53,680 You think this is a Disney product? Are you out of your mind? 354 00:16:54,181 --> 00:16:56,892 I think it's worth taking the call because it's Disney. 355 00:16:56,975 --> 00:16:58,018 But we know how it's gonna end. 356 00:16:58,101 --> 00:17:00,270 This isn't a children's musical. It's Dark Quiet Death. 357 00:17:00,354 --> 00:17:01,480 Why am I having to repeat myself? 358 00:17:01,563 --> 00:17:03,941 I just said this in front of... You of all people should know this. 359 00:17:04,022 --> 00:17:06,026 I know Tiffany Winters is interested in playing the lead. 360 00:17:07,611 --> 00:17:08,654 Tiffany Winters? 361 00:17:14,952 --> 00:17:16,743 She's America's sweetheart. 362 00:17:16,828 --> 00:17:22,626 Bean! Look, we both know that a DQD movie is inarguably insane. 363 00:17:22,709 --> 00:17:25,002 But it could bring millions of people to our game. 364 00:17:25,087 --> 00:17:28,464 Doc, if you take your eye off the vision, they will murder it. Do you understand? 365 00:17:28,549 --> 00:17:30,509 It's like the thing with the frog in the pot of water. 366 00:17:30,592 --> 00:17:32,135 That he just keeps swimming away. 367 00:17:32,219 --> 00:17:35,180 He's... He's oblivious to the fact that he is being boiled to death. 368 00:17:35,264 --> 00:17:37,224 - We're not gonna let that happen... - It has already happened. 369 00:17:37,307 --> 00:17:38,308 - It hasn't. - It has already happened. 370 00:17:38,392 --> 00:17:41,186 Yes, it has. Look at the amount of concessions that we have made. 371 00:17:41,270 --> 00:17:43,897 Pretty soon there is gonna be nothing left of my game worth saving. 372 00:17:47,442 --> 00:17:49,695 Is that what you think? You think this is just your game? 373 00:17:49,778 --> 00:17:51,405 Sometimes I feel like I'm the only one protecting it. 374 00:17:51,488 --> 00:17:52,489 You think this is your game. 375 00:17:52,573 --> 00:17:54,283 - Sometimes. - Not our game. "Sometimes." 376 00:17:55,909 --> 00:17:56,910 [Doc sighs] 377 00:17:57,619 --> 00:18:02,749 I am really sorry that DQD didn't just end up some little indie one-off. Okay? 378 00:18:02,833 --> 00:18:06,086 And I have not been happy about every concession that we have had to make, 379 00:18:06,170 --> 00:18:09,506 but, admit it or not, those concessions brought us people. 380 00:18:09,590 --> 00:18:11,341 And without those changes, 381 00:18:11,425 --> 00:18:15,762 this game would've died long before it ever left your fucking dream journal. 382 00:18:19,516 --> 00:18:22,853 How many fucking times have I told you? This means something to me! 383 00:18:25,230 --> 00:18:26,857 Stop putting flowers in it. 384 00:18:28,942 --> 00:18:29,943 [sighs] 385 00:18:33,030 --> 00:18:34,031 [sighs] 386 00:18:40,162 --> 00:18:41,163 You're right. 387 00:18:44,541 --> 00:18:46,418 If our game had been a baby... 388 00:18:47,878 --> 00:18:50,797 I probably would've drowned it in the toilet at prom. 389 00:18:50,881 --> 00:18:53,467 Why do you have to be so morbid all the time? 390 00:18:54,510 --> 00:18:56,011 I'm just sick of it. 391 00:19:06,897 --> 00:19:08,607 I didn't mean it like that. 392 00:19:27,543 --> 00:19:29,127 Well, that was really sweet. 393 00:19:31,588 --> 00:19:32,881 How off-brand of me. 394 00:19:39,972 --> 00:19:40,973 [Doc sighs] 395 00:19:43,100 --> 00:19:44,309 [sighs] 396 00:19:45,269 --> 00:19:47,020 I'm sorry I said those mean things. 397 00:19:47,312 --> 00:19:48,480 [sighs] 398 00:19:52,860 --> 00:19:54,194 You're not wrong. 399 00:19:59,408 --> 00:20:00,409 I know that. 400 00:20:02,160 --> 00:20:04,872 But this has all gotten really big really fast. 401 00:20:04,955 --> 00:20:08,125 And I am constantly terrified that we are going to lose 402 00:20:08,208 --> 00:20:11,670 the thing about our game that makes it worth all of... 403 00:20:14,006 --> 00:20:15,007 all this. 404 00:20:17,301 --> 00:20:18,302 But we're not. 405 00:20:20,137 --> 00:20:23,390 They took the dark. They took the quiet. 406 00:20:23,473 --> 00:20:25,142 They'll never take the death. 407 00:20:27,019 --> 00:20:29,229 We will always have the death. 408 00:20:30,314 --> 00:20:32,316 You weird, morbid chick. 409 00:20:36,361 --> 00:20:38,405 Look, it is still you and me. 410 00:20:39,740 --> 00:20:43,869 Look, it's still you and me all the way down at the bottom fighting everybody off. 411 00:20:43,952 --> 00:20:47,748 And it always has been, and it always will be. Okay? 412 00:20:55,130 --> 00:20:57,257 I promise I'll try to be more open. 413 00:20:58,884 --> 00:21:01,261 I promise I'll try to raise your little toilet baby 414 00:21:01,345 --> 00:21:02,971 as if it was my toilet baby. 415 00:21:09,561 --> 00:21:12,231 I have hated you since the day I met you. 416 00:21:14,107 --> 00:21:16,818 I'm counting the days until you turn to dust. 417 00:21:28,038 --> 00:21:29,248 [sighs] 418 00:21:39,967 --> 00:21:44,263 [male announcer] This summer, darkness will fall. 419 00:21:45,264 --> 00:21:46,682 [people yelling] 420 00:21:48,600 --> 00:21:49,810 [roars] 421 00:21:51,603 --> 00:21:57,025 But one warrior will not go quietly. 422 00:21:58,569 --> 00:21:59,486 Let... 423 00:22:00,445 --> 00:22:01,738 there... 424 00:22:02,281 --> 00:22:03,198 be... 425 00:22:06,451 --> 00:22:07,786 [clatters on ground] 426 00:22:09,955 --> 00:22:11,582 - [gunshot] - ...light. 427 00:22:14,376 --> 00:22:16,253 Tiffany Winters is... 428 00:22:18,297 --> 00:22:20,090 Ash Light. 429 00:22:23,719 --> 00:22:26,638 Dark Quiet Death, the movie. 430 00:22:27,055 --> 00:22:28,807 [Tiffany] Lights out, baby. 431 00:22:31,518 --> 00:22:33,187 [screeches] 432 00:22:34,438 --> 00:22:37,441 Coming soon. This film is not yet rated. AOL keyword: "Dark Quiet Death." 433 00:22:39,443 --> 00:22:41,069 Tom, give me the good news. What do you got? 434 00:22:41,153 --> 00:22:43,780 Good news is all I got, man. The movie's a hit, 435 00:22:43,864 --> 00:22:46,283 the studio is thrilled, they already green-lit the sequel. 436 00:22:46,366 --> 00:22:48,285 Oh, and the part I know you care most about, 437 00:22:48,368 --> 00:22:51,079 game sales are up 35%. 438 00:22:51,163 --> 00:22:53,498 Holy shit. Are you kidding me? 439 00:22:53,582 --> 00:22:55,334 The guys in Montreal are losing their minds, man. 440 00:22:55,417 --> 00:22:56,502 They are pushing 441 00:22:56,585 --> 00:22:59,671 for the next game to be released along with the summer movie cycle. 442 00:22:59,755 --> 00:23:00,797 You gotta be kidding me. 443 00:23:00,881 --> 00:23:03,717 No, no. You don't mean this summer, right? 'Cause that would be crazy. 444 00:23:03,800 --> 00:23:06,803 It would be crazy to say "this summer." And you're not a crazy person, Tom. 445 00:23:06,887 --> 00:23:09,431 Whoa. You're getting way ahead of yourself, man. 446 00:23:09,806 --> 00:23:12,809 Look, look. The deal isn't going anywhere. 447 00:23:12,893 --> 00:23:15,229 We can hash all this out on Monday. 448 00:23:15,312 --> 00:23:17,439 Let's just take the win for now, okay? 449 00:23:17,523 --> 00:23:20,776 All right, I'm just not... All right, you're right. 450 00:23:20,859 --> 00:23:21,985 It's been a crazy year, 451 00:23:22,069 --> 00:23:25,447 and I think the lady and I have, uh, earned a little celebration. 452 00:23:25,531 --> 00:23:27,991 Damn right you did. You two enjoy your trip. 453 00:23:28,075 --> 00:23:30,577 All right, my friend. I'll talk to you. 454 00:23:34,706 --> 00:23:35,707 Hey, girl. 455 00:23:35,791 --> 00:23:36,792 [woman chuckles] 456 00:23:39,586 --> 00:23:41,964 - We're a hit. Whoo! - We are. I knew we would be. 457 00:23:42,673 --> 00:23:44,550 - You excited? - Whoo! Yes! 458 00:23:45,717 --> 00:23:47,344 - [Doc] Here we go. - Let's go. 459 00:23:52,307 --> 00:23:53,308 [humming] 460 00:23:53,392 --> 00:23:54,935 Huh? Hmm. 461 00:23:55,435 --> 00:23:56,436 [mutters] 462 00:23:57,521 --> 00:23:59,189 [humming] 463 00:23:59,273 --> 00:24:01,108 [Tom laughs] 464 00:24:01,191 --> 00:24:05,445 Mm! [grunting, growls] 465 00:24:05,529 --> 00:24:07,447 All right, little buddy, that's enough. 466 00:24:07,531 --> 00:24:08,532 Let's go. 467 00:24:08,615 --> 00:24:11,493 - [growls] - [Tom laughs] 468 00:24:11,577 --> 00:24:12,870 [Tiffany] Oh, Roscoe. 469 00:24:12,953 --> 00:24:14,454 [Roscoe laughs] 470 00:24:14,538 --> 00:24:15,956 [Tom laughs] 471 00:24:16,039 --> 00:24:17,499 [Roscoe] Roscoe mad! 472 00:24:18,292 --> 00:24:21,003 - Tom, what are you laughing at? - Roscoe mad. 473 00:24:21,086 --> 00:24:23,130 At Roscoe. Roscoe's funny, man. 474 00:24:23,213 --> 00:24:24,965 They named that thing "Roscoe"? 475 00:24:25,048 --> 00:24:26,466 Yeah, well, Montreal seems to think 476 00:24:26,550 --> 00:24:29,052 there's room to expand his role in the DQD-verse. 477 00:24:30,012 --> 00:24:32,472 - That character? - Listen. He tested through the roof, man. 478 00:24:32,556 --> 00:24:36,810 Well, did you tell them it's an insane idea? 'Cause it is. It's an insane idea. 479 00:24:36,894 --> 00:24:40,606 Because obviously DQD is not a kids' game. 480 00:24:40,689 --> 00:24:44,109 Well, that's not entirely true anymore. 481 00:24:44,193 --> 00:24:48,655 Since the movie, we've seen a significant uptick in players eight and younger. 482 00:24:48,739 --> 00:24:51,408 Who lets their eight-year-old play Dark Quiet Death? 483 00:24:51,491 --> 00:24:53,577 - I don't know, man. - Look, I'm not changing the game 484 00:24:53,660 --> 00:24:55,913 'cause people don't know how to raise their shitty kids. 485 00:24:55,996 --> 00:24:58,081 I'm just not doing it. Doesn't make any sense. 486 00:24:58,165 --> 00:25:00,292 I hear you. 487 00:25:00,375 --> 00:25:06,215 I hear you, but this is an opportunity to reach a much wider audience. 488 00:25:06,298 --> 00:25:09,801 Tom, we moved 5.3 million units last year. 489 00:25:09,885 --> 00:25:11,678 I think we're moving in the right direction. 490 00:25:11,762 --> 00:25:12,763 Look... 491 00:25:13,680 --> 00:25:14,681 [sighs] 492 00:25:15,891 --> 00:25:17,976 All they want 493 00:25:18,060 --> 00:25:22,189 is a final battle where the player has the chance to beat the game. 494 00:25:22,272 --> 00:25:23,649 An end? They want an end? 495 00:25:23,732 --> 00:25:25,859 - An end they can win, yeah. - We've discussed this. 496 00:25:25,943 --> 00:25:28,111 That's overcoming death. It doesn't make any sense. 497 00:25:28,195 --> 00:25:30,113 Well, it's worth considering. 498 00:25:30,197 --> 00:25:33,242 I mean, we could be the biggest game in the world. 499 00:25:33,325 --> 00:25:35,577 Yes, that would be nice. 500 00:25:35,661 --> 00:25:38,705 But this isn't the way to do it. It just doesn't work. 501 00:25:38,789 --> 00:25:39,831 All right. 502 00:25:41,875 --> 00:25:44,753 I want to get there too, and we are gonna get there, okay, friend? 503 00:25:44,837 --> 00:25:46,338 But this isn't the way to do it. 504 00:25:46,421 --> 00:25:48,298 I don't agree. 505 00:25:48,382 --> 00:25:49,383 What? 506 00:25:52,302 --> 00:25:53,470 I don't agree, man. 507 00:25:53,554 --> 00:25:55,097 [chuckles] 508 00:25:55,180 --> 00:25:56,515 Well, then fuck you. 509 00:25:56,598 --> 00:25:58,058 What? 510 00:25:58,141 --> 00:26:01,353 Fuck you and your brand manager bullshit. 511 00:26:01,436 --> 00:26:02,479 Okay. Okay. 512 00:26:02,563 --> 00:26:04,898 No, don't say "okay." This is just like you guys. 513 00:26:04,982 --> 00:26:06,900 - What guys? - You! 514 00:26:06,984 --> 00:26:09,570 Movie execs, Montreal, 515 00:26:09,653 --> 00:26:11,655 your focus groups, 516 00:26:11,738 --> 00:26:13,740 your quarterly portfolios, all of it. 517 00:26:13,824 --> 00:26:16,410 It's just enough, man. It's suffocating. 518 00:26:18,036 --> 00:26:19,496 You know, it's funny. 519 00:26:21,123 --> 00:26:24,334 You know what? My ex-wife was right. She was right about something. 520 00:26:26,003 --> 00:26:28,922 It's like the frog in the pot, right? 521 00:26:29,590 --> 00:26:32,509 And you guys keep turning up the heat. 522 00:26:32,593 --> 00:26:37,097 And you keep turning it up until I am boiled to death. 523 00:26:37,181 --> 00:26:39,933 I think you have your metaphor twisted. 524 00:26:40,017 --> 00:26:43,520 You're not the frog in that scenario, you're the chef. 525 00:26:43,604 --> 00:26:44,479 [Doc chuckles] 526 00:26:44,563 --> 00:26:45,731 Very good. 527 00:26:45,814 --> 00:26:49,526 It's really easy for you to say something like that, right? 528 00:26:49,610 --> 00:26:53,197 It's really easy for you to say that because you don't care like I care. 529 00:26:53,280 --> 00:26:56,408 Because it's not your game, it's my game. 530 00:27:00,078 --> 00:27:01,622 You're right, it's yours. 531 00:27:02,122 --> 00:27:03,123 [sniffles] 532 00:27:03,207 --> 00:27:06,168 And you can berate me all you want, and I'll sit here and I'll take it. 533 00:27:06,251 --> 00:27:07,794 'Cause at the end of the day, 534 00:27:07,878 --> 00:27:10,005 me, movie execs, the focus groups, 535 00:27:10,088 --> 00:27:13,425 the guys in Montreal, we're all gonna do what you say, man. 536 00:27:13,509 --> 00:27:16,303 You know why? Because we always have. 537 00:27:17,679 --> 00:27:20,057 'Cause you're the boss, Michael. 538 00:27:27,814 --> 00:27:28,815 [chuckles] 539 00:27:45,874 --> 00:27:47,125 You're right. 540 00:27:50,003 --> 00:27:51,505 You're right, I am. 541 00:27:52,840 --> 00:27:55,342 And I won't corrupt it for another second. 542 00:27:57,052 --> 00:28:01,557 Death r... remains the beating heart of this game, 543 00:28:01,640 --> 00:28:05,561 and I will be goddamned if I rip it up. 544 00:28:06,645 --> 00:28:07,813 It's enough. 545 00:28:09,022 --> 00:28:10,566 No final battle. 546 00:28:12,359 --> 00:28:13,527 No Muppet. 547 00:28:14,319 --> 00:28:16,071 [scoffs] 548 00:28:16,154 --> 00:28:19,741 It's either Roscoe or me. 549 00:28:25,289 --> 00:28:27,332 [male announcer] It's Roscoe! 550 00:28:27,416 --> 00:28:28,750 [kids] Roscoe! 551 00:28:28,834 --> 00:28:31,253 [male announcer] Hey, kids, say hello to your new best friend. 552 00:28:31,336 --> 00:28:32,337 Awesome! 553 00:28:32,421 --> 00:28:34,882 And now you can have the perfect Roscoe for any adventure. 554 00:28:34,965 --> 00:28:36,842 Deep Sea Roscoe, Safari Roscoe, 555 00:28:36,925 --> 00:28:38,177 Princess Roscoe, 556 00:28:38,260 --> 00:28:39,761 Arctic Attack Roscoe, 557 00:28:39,845 --> 00:28:41,388 Rappin' Roscoe with boom box. 558 00:28:41,471 --> 00:28:43,682 [Roscoe] d I'm Rappin' Roscoe And I'm here to say d 559 00:28:43,765 --> 00:28:45,976 d I like to rap in a major way d 560 00:28:46,059 --> 00:28:48,937 [male announcer] If you loved him on the screen, you'll want him in your heart. 561 00:28:49,021 --> 00:28:50,522 [all] Roscoe! 562 00:28:50,606 --> 00:28:53,066 Now available everywhere. 563 00:29:14,671 --> 00:29:15,672 Hmm. 564 00:29:19,092 --> 00:29:20,427 My God. 565 00:29:23,013 --> 00:29:24,223 [groans] 566 00:29:25,641 --> 00:29:26,850 No escape. 567 00:29:29,728 --> 00:29:30,729 Ugh. 568 00:29:31,647 --> 00:29:33,440 Just trash. 569 00:29:38,779 --> 00:29:39,780 Mm. 570 00:29:41,657 --> 00:29:43,784 I hate that snaggletooth shit. 571 00:29:45,035 --> 00:29:47,079 But he did pay for my veneers. 572 00:29:47,704 --> 00:29:48,705 So... 573 00:29:50,374 --> 00:29:52,918 Yes, I went with the full set of wooden dentures. 574 00:29:53,418 --> 00:29:54,711 Oh, yeah? 575 00:29:54,795 --> 00:29:56,630 Well, that's just practical. 576 00:29:56,713 --> 00:29:59,675 And sustainable. I applaud that, actually. 577 00:30:03,011 --> 00:30:04,012 Hey, Bean. 578 00:30:05,347 --> 00:30:06,348 Hey, Doc. 579 00:30:06,431 --> 00:30:07,891 [both chuckle] 580 00:30:07,975 --> 00:30:08,976 - Hey. - Hi. 581 00:30:09,351 --> 00:30:11,061 How are ya? Ooh. 582 00:30:16,108 --> 00:30:17,109 [Doc chuckles] 583 00:30:19,236 --> 00:30:20,779 Can you believe all this garbage? 584 00:30:21,989 --> 00:30:23,448 Just all run-and-gun now. 585 00:30:23,532 --> 00:30:26,034 Well, I think there's some good stuff, right, Beans? 586 00:30:26,118 --> 00:30:28,453 You got Blood Siren Seven: Curse of the She-Wolf. 587 00:30:28,537 --> 00:30:29,538 Oh, Doc, come on. 588 00:30:29,621 --> 00:30:32,249 - Seems to be a layered think piece. - Right. [chuckles] 589 00:30:32,332 --> 00:30:33,584 There's some other good stuff. 590 00:30:33,667 --> 00:30:37,045 I think we could... There's something fun with Barrel Ape Madness 3. 591 00:30:37,129 --> 00:30:39,173 No? You're not seeing this the way I'm seeing this? 592 00:30:39,256 --> 00:30:40,257 Well, I mean, I... 593 00:30:40,340 --> 00:30:42,384 No, I... I see. I see. 594 00:30:42,467 --> 00:30:44,636 - Oh, you are seeing. - Yeah, I know. 595 00:30:44,720 --> 00:30:46,388 - Oh, I wasn't seeing Barrel Ape Madness. - Yeah. 596 00:30:46,471 --> 00:30:48,849 Oh, please rest assured this is a pile of shit. 597 00:30:49,516 --> 00:30:52,019 But it shuts my kids up, so... 598 00:30:53,020 --> 00:30:54,021 it's worth it. 599 00:31:01,737 --> 00:31:03,280 - Oh. - Mm-hmm. 600 00:31:03,363 --> 00:31:05,699 - I didn't even know you were married. - Yeah. 601 00:31:07,910 --> 00:31:08,911 How many kids? 602 00:31:10,996 --> 00:31:12,664 Nineteen. How's Tiffany? 603 00:31:17,127 --> 00:31:18,253 - She's dead? - No. 604 00:31:18,337 --> 00:31:19,463 - You killed her? - No. She's... 605 00:31:19,546 --> 00:31:21,965 I thought it was gonna be the cocaine that killed her, but, oh, my God. 606 00:31:22,049 --> 00:31:23,091 - Okay. - I'm sorry. 607 00:31:23,175 --> 00:31:25,093 I'm sorry, Doc, that's not... 608 00:31:25,761 --> 00:31:27,638 - I deserve this. - I'm sorry. Are you okay? 609 00:31:27,721 --> 00:31:28,722 I'm fine. 610 00:31:30,015 --> 00:31:31,892 And, Beans, I'm the one that's sorry. 611 00:31:48,116 --> 00:31:49,117 You know, 612 00:31:49,993 --> 00:31:52,204 if you're not finding the game you wanna play... 613 00:31:54,039 --> 00:31:55,791 maybe you should make it yourself. 614 00:31:56,375 --> 00:31:57,918 You know, I just might. 615 00:32:06,802 --> 00:32:08,637 It was really good to see you, Doc. 616 00:32:08,720 --> 00:32:09,763 - Oh, you're leaving? - Yeah. 617 00:32:09,847 --> 00:32:10,848 - So soon? - Yeah. 618 00:32:10,931 --> 00:32:12,474 We just started talking. 619 00:32:13,684 --> 00:32:15,185 Take care of yourself, okay? 620 00:32:15,894 --> 00:32:17,521 Okay, yeah. You too. 621 00:32:23,402 --> 00:32:24,403 Bye, Beans. 622 00:32:25,863 --> 00:32:27,656 [door opens] 623 00:32:30,200 --> 00:32:31,451 [door closes] 624 00:32:45,799 --> 00:32:47,885 [chuckles] 625 00:32:50,846 --> 00:32:52,181 Nine dollars. 626 00:33:08,447 --> 00:33:12,117 [no audible dialogue] 627 00:33:30,719 --> 00:33:32,387 You should try this one. 628 00:33:32,471 --> 00:33:34,223 This was a really good game. 629 00:33:34,306 --> 00:33:36,600 ["Une Ann�e Sans Lumiere" playing] 630 00:33:41,230 --> 00:33:42,314 [music continues] 631 00:33:49,530 --> 00:33:53,242 [Ian] In conclusion, yes, there are many other MMOs out there, 632 00:33:53,325 --> 00:33:56,578 but this game will lay waste to them all. 633 00:34:00,332 --> 00:34:04,044 Mythic Quest will revolutionize the genre 634 00:34:05,003 --> 00:34:09,091 because this game has something that no one else will: 635 00:34:13,011 --> 00:34:14,012 Me. 636 00:34:14,721 --> 00:34:16,556 And a bunch of other guys. Like this. 637 00:34:19,601 --> 00:34:20,601 Hmm. 638 00:34:20,686 --> 00:34:22,271 [music continues] 639 00:34:25,271 --> 00:34:29,271 Preuzeto sa www.titlovi.com 48393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.