All language subtitles for My.Big.Fat.Greek.Wedding.3.2023.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,376 --> 00:01:25,586 Opa! 2 00:01:34,469 --> 00:01:37,389 Opa! Opa! 3 00:02:00,204 --> 00:02:01,205 {\an8}Opa! 4 00:02:01,205 --> 00:02:03,582 {\an8} 5 00:02:10,172 --> 00:02:13,175 Opa! Opa! 6 00:02:34,404 --> 00:02:36,782 {\an8}Ah... Opa! 7 00:02:45,791 --> 00:02:48,877 Opa! Opa! 8 00:02:52,339 --> 00:02:54,466 {\an8}- MAN: Everybody say - Opa! 9 00:03:03,725 --> 00:03:04,852 Opa! 10 00:03:21,743 --> 00:03:24,288 Opa! Opa! 11 00:03:30,460 --> 00:03:31,461 Opa! 12 00:03:31,461 --> 00:03:32,546 Mom, do you want some coffee? 13 00:03:32,546 --> 00:03:33,797 That's good, Maria. 14 00:03:34,423 --> 00:03:35,549 Hey! 15 00:03:35,549 --> 00:03:37,759 Oh. How's my mom today? 16 00:03:38,677 --> 00:03:40,429 Hi, Mom. It's me, Toula. 17 00:03:41,430 --> 00:03:42,639 I'm your daughter. 18 00:03:42,639 --> 00:03:46,268 No. My daughter is young and beautiful. 19 00:03:47,936 --> 00:03:49,062 Go do your homework. 20 00:03:49,563 --> 00:03:51,899 We've been discussing everything with your mother. 21 00:03:51,899 --> 00:03:56,236 Mom? Remember when we were talking about Toula taking a trip? 22 00:03:56,236 --> 00:03:59,156 I discussed it with your father last night. 23 00:04:01,033 --> 00:04:03,076 I know he's gone. 24 00:04:03,076 --> 00:04:04,620 I'm not nuts. 25 00:04:05,204 --> 00:04:06,955 He was in my dream. 26 00:04:06,955 --> 00:04:10,125 - You're going to Greece 27 00:04:10,125 --> 00:04:12,920 for the reunion in your father's village. 28 00:04:12,920 --> 00:04:14,129 That's right. And? 29 00:04:14,129 --> 00:04:16,173 Because you promised your father 30 00:04:16,173 --> 00:04:20,469 you would give his journal to his best friends. 31 00:04:20,469 --> 00:04:22,221 - Yes! - That's right! 32 00:04:22,221 --> 00:04:24,681 - Mom remembers! - See? I know. I know. 33 00:04:26,892 --> 00:04:29,353 It's so nice to meet you. 34 00:04:31,063 --> 00:04:33,565 Just kidding. 35 00:04:33,565 --> 00:04:35,275 I know. I know. 36 00:04:37,653 --> 00:04:40,489 All moms pretend they're okay 37 00:04:41,073 --> 00:04:42,658 so the family won't worry. 38 00:04:43,617 --> 00:04:45,452 {\an8}Because, for a mom, 39 00:04:45,452 --> 00:04:49,748 {\an8}it's the badge of honor to take care of everyone, 40 00:04:49,748 --> 00:04:52,125 {\an8}especially Greek women who give birth, 41 00:04:52,125 --> 00:04:56,171 {\an8}then immediately get up and cook everyone family dinner, 42 00:04:56,171 --> 00:04:58,549 {\an8}while the Greek man stands there 43 00:04:58,549 --> 00:05:01,051 {\an8}and declares himself the head of the house. 44 00:05:01,718 --> 00:05:04,137 {\an8}Since we lost my dad, the head of the house, 45 00:05:04,137 --> 00:05:06,765 {\an8}it's been a while without family dinner. 46 00:05:07,933 --> 00:05:10,769 {\an8}We've been feeling kind of scattered, which is weird for us, 47 00:05:10,769 --> 00:05:15,107 {\an8}because my family used to be stuck together by our own sweat. 48 00:05:17,192 --> 00:05:19,278 That's how an immigrant family survives, 49 00:05:19,862 --> 00:05:22,114 working together, sticking together, 50 00:05:23,282 --> 00:05:24,741 running a restaurant. 51 00:05:29,037 --> 00:05:31,081 But not today. 52 00:05:31,081 --> 00:05:33,917 I am going on a vacation. 53 00:05:34,585 --> 00:05:36,086 We're going to Greece. 54 00:05:37,171 --> 00:05:39,590 - Oh, yeah. 55 00:05:41,800 --> 00:05:43,218 {\an8} 56 00:05:43,218 --> 00:05:44,303 It's Nick. 57 00:05:44,303 --> 00:05:47,222 Hey, Toula, you got Dad's journal, right? 58 00:05:48,307 --> 00:05:51,310 We're doing it, Dad. Just came to say bye to Ma. 59 00:05:51,310 --> 00:05:52,811 So, Toula, who am I driving with? 60 00:05:52,811 --> 00:05:54,271 Thea Voula and Thea Frieda. 61 00:05:54,855 --> 00:05:57,482 A trip without my kids? I mean, it's finally "me" time. 62 00:05:57,983 --> 00:05:59,902 I'm gonna look great when I meet Dad's friends. 63 00:05:59,902 --> 00:06:01,445 I got some grooming to do. 64 00:06:01,445 --> 00:06:03,405 Ma! I need some hair dye! 65 00:06:03,405 --> 00:06:05,157 I got to use your shower! 66 00:06:05,157 --> 00:06:06,867 - Oh! - Oh, Jesus. 67 00:06:07,910 --> 00:06:08,911 See that? 68 00:06:09,786 --> 00:06:12,789 This will be our first time in Greece. 69 00:06:12,789 --> 00:06:14,458 {\an8}My dad never went back. 70 00:06:14,458 --> 00:06:16,335 {\an8}It's what immigrant parents do. 71 00:06:16,335 --> 00:06:18,837 {\an8}Work hard, give it all to the kids, 72 00:06:18,837 --> 00:06:21,131 {\an8}so we can take the trip they never did. 73 00:06:21,131 --> 00:06:22,758 {\an8}It doesn't seem right. 74 00:06:23,258 --> 00:06:25,427 {\an8}But my dad asked me to go to the reunion, 75 00:06:25,427 --> 00:06:28,055 {\an8}find his friends and give them his journal. 76 00:06:28,055 --> 00:06:29,723 {\an8}It's his life story. 77 00:06:30,557 --> 00:06:33,060 {\an8}My dad also told me I better take some time off 78 00:06:33,060 --> 00:06:34,978 {\an8}because I was starting to look old. 79 00:06:35,771 --> 00:06:36,772 {\an8}So... 80 00:06:37,439 --> 00:06:39,274 {\an8}Vacation! 81 00:06:44,530 --> 00:06:46,615 Welcome to Chicago International Airport. 82 00:06:46,615 --> 00:06:47,783 - Okay. - Hello. 83 00:06:47,783 --> 00:06:49,284 Paris, you made it. 84 00:06:49,284 --> 00:06:50,786 Oh! Love the 'do. 85 00:06:51,411 --> 00:06:52,788 - Wow. - How were finals? 86 00:06:53,539 --> 00:06:55,916 You know, I was thinking I should stay home. 87 00:06:55,916 --> 00:06:57,000 - What? - You know? 88 00:06:57,000 --> 00:06:59,461 No. You can see Bennett when you get back. 89 00:06:59,461 --> 00:07:01,505 No. No, no, no. That's over. That's done. 90 00:07:01,505 --> 00:07:03,048 Oh, Roscoe now. Right, right. 91 00:07:03,048 --> 00:07:05,133 No, Aristotle. Thea Voula set you up. 92 00:07:05,133 --> 00:07:07,469 - Yeah, which is why that is over, too. 93 00:07:07,469 --> 00:07:10,514 I just... I wanted to study this summer. 94 00:07:11,223 --> 00:07:13,016 Just take a break from your perfect GPA. 95 00:07:13,016 --> 00:07:14,393 You put too much pressure on yourself. 96 00:07:14,393 --> 00:07:15,602 It's Greece. 97 00:07:15,602 --> 00:07:17,938 For Pappou. Pappou. 98 00:07:17,938 --> 00:07:19,731 "Give me a word, any word, 99 00:07:19,731 --> 00:07:22,359 "and I show you how the root of that word is Greek." 100 00:07:23,193 --> 00:07:24,194 "Nachos." 101 00:07:25,904 --> 00:07:26,905 Heh. 102 00:07:27,865 --> 00:07:29,116 The family came to say goodbye. 103 00:07:29,116 --> 00:07:30,534 - Everyone? - Yeah. 104 00:07:31,618 --> 00:07:34,162 {\an8}It says maximum 20 people. 105 00:07:34,162 --> 00:07:35,455 That's six Greeks. 106 00:07:35,455 --> 00:07:37,207 Everyone, suck it in. 107 00:07:37,207 --> 00:07:38,792 - I got it. 108 00:07:52,222 --> 00:07:54,016 Oh, man. 109 00:07:54,016 --> 00:07:55,851 Hey, snacks. 110 00:07:55,851 --> 00:07:58,020 You can't afford since you got fired. 111 00:07:58,020 --> 00:07:59,104 Retired. 112 00:07:59,104 --> 00:08:02,274 Eh, a Greek man retires a week after he is dead. 113 00:08:02,274 --> 00:08:03,901 Hey, good one. Come on. 114 00:08:03,901 --> 00:08:05,027 What's that? 115 00:08:06,987 --> 00:08:09,198 - Let's go over the restaurant. - I got my kids on shifts. 116 00:08:09,198 --> 00:08:10,741 I ordered the beef. I ordered the fish. 117 00:08:10,741 --> 00:08:13,076 - Take care of my mom. We will. 118 00:08:13,076 --> 00:08:14,870 - You're good cousins. - I am. 119 00:08:14,870 --> 00:08:16,580 - We got to go! Bye! 120 00:08:16,580 --> 00:08:19,416 Bye! Bye! Bye! Bye! 121 00:08:21,543 --> 00:08:23,378 - Bye! Bye! 122 00:08:28,675 --> 00:08:30,886 Flight 204 departing for Athens. 123 00:08:30,886 --> 00:08:33,847 Is every Greek in Chicago on this plane? 124 00:08:33,847 --> 00:08:36,225 Everyone going to the homeland, sit down! 125 00:08:38,101 --> 00:08:41,480 Ah, big family trip. 126 00:08:41,480 --> 00:08:43,148 Aunt Voula. 127 00:08:43,148 --> 00:08:45,984 I'm in charge. You report to me. 128 00:08:45,984 --> 00:08:47,069 Wha... 129 00:08:48,237 --> 00:08:50,697 I found my bikini from 1972. 130 00:08:51,281 --> 00:08:52,282 Oh. 131 00:08:57,454 --> 00:09:01,166 Who wants souvlaki? 132 00:09:01,166 --> 00:09:02,292 Homemade. 133 00:09:02,793 --> 00:09:03,794 I made it. 134 00:09:04,795 --> 00:09:06,171 Paging Sue Vlaki. 135 00:09:06,171 --> 00:09:09,466 Anybody by the name of Sue Vlaki on this flight? 136 00:09:12,678 --> 00:09:14,680 Take this evil eye to protect you. 137 00:09:14,680 --> 00:09:16,974 Yeah, you know I don't believe in the Greek voodoo. 138 00:09:16,974 --> 00:09:19,059 That's why you're still single. 139 00:09:21,061 --> 00:09:23,480 We found out we're related to Alexander the Great. 140 00:09:23,480 --> 00:09:24,606 Me, too. 141 00:09:24,606 --> 00:09:26,733 - Hey! 142 00:09:26,733 --> 00:09:28,443 Hey. All right. 143 00:09:28,443 --> 00:09:30,487 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, Ian. 144 00:09:30,487 --> 00:09:32,781 Where you going? Your seat's back there, right? 145 00:09:32,781 --> 00:09:35,117 We're trying to have a little fun here, okay? 146 00:09:35,117 --> 00:09:36,577 I'm fun. 147 00:09:37,828 --> 00:09:38,954 When? 148 00:09:38,954 --> 00:09:41,248 It doesn't matter, Ian, 'cause I need to try and get some sleep. 149 00:09:43,792 --> 00:09:45,002 The big button. 150 00:09:55,053 --> 00:09:57,139 Ladies and gentlemen, this is your captain. 151 00:09:57,139 --> 00:10:00,184 Please take your seats and make sure your seatbelts are securely fastened. 152 00:10:00,184 --> 00:10:01,518 We are ready for takeoff. 153 00:10:01,518 --> 00:10:04,062 Oh, good! My assistant is here. 154 00:10:04,062 --> 00:10:06,315 - Family documents. - The family? 155 00:10:09,276 --> 00:10:10,319 Paris? 156 00:10:12,446 --> 00:10:13,989 Aristotle! What... 157 00:10:13,989 --> 00:10:16,158 - I didn't know you were gonna be here. - ...are you doing here? 158 00:10:16,158 --> 00:10:18,493 Your Thea Voula hired me to help her on a trip. 159 00:10:18,493 --> 00:10:20,204 I didn't know that you were gonna be here. 160 00:10:21,330 --> 00:10:23,707 That's right, they know each other. 161 00:10:23,707 --> 00:10:25,292 What a coincidence. 162 00:10:26,752 --> 00:10:28,212 Such a nice Greek boy. 163 00:10:28,212 --> 00:10:30,339 They had an amazing date. 164 00:10:30,339 --> 00:10:32,090 She ghosted him. 165 00:10:32,090 --> 00:10:35,344 Why can't this family respect my boundaries? 166 00:10:35,344 --> 00:10:37,679 - Boundaries? - Boundaries? 167 00:10:37,679 --> 00:10:38,972 I can't get any space. 168 00:10:38,972 --> 00:10:40,349 You want space, you got it. 169 00:10:41,058 --> 00:10:43,101 Forget I'm here. You won't even see me. 170 00:10:44,937 --> 00:10:47,189 - Can we switch? - No. Sit down. 171 00:10:51,527 --> 00:10:52,861 Make up. Make out. 172 00:10:53,695 --> 00:10:55,113 That's Aristotle. 173 00:10:55,656 --> 00:10:57,241 I have to switch seats with Paris. 174 00:10:57,241 --> 00:10:58,492 I knew... 175 00:11:02,496 --> 00:11:04,081 - Let them work it out. 176 00:11:04,081 --> 00:11:05,290 Oh. 177 00:11:05,290 --> 00:11:07,000 Something else is going on with Paris. 178 00:11:07,000 --> 00:11:08,585 Don't. It's none of our business. 179 00:11:08,585 --> 00:11:11,004 Oh. We are so different. 180 00:11:11,588 --> 00:11:13,423 You must sit down! 181 00:11:13,423 --> 00:11:14,925 Or we are not going to Greece. 182 00:11:18,262 --> 00:11:19,388 Sit. 183 00:11:20,389 --> 00:11:21,640 Ah. Yeah. 184 00:11:29,106 --> 00:11:30,941 Welcome to Athens, Greece. 185 00:11:38,824 --> 00:11:40,993 "Coppertone," written in Greek. 186 00:11:40,993 --> 00:11:42,077 I mean... 187 00:11:42,077 --> 00:11:43,954 - Oh, man. 188 00:11:43,954 --> 00:11:45,873 Why haven't we done this before? 189 00:11:45,873 --> 00:11:48,917 Uh, hello to everyone I haven't met. I'm Aristotle. 190 00:11:48,917 --> 00:11:50,377 Car rental is this way. 191 00:11:50,377 --> 00:11:52,087 - Actually, I think it's this way. - Very smart. 192 00:11:52,087 --> 00:11:54,089 - No, no, no, no, I think they said... 193 00:11:54,089 --> 00:11:55,424 You came! 194 00:11:55,424 --> 00:11:57,551 You are the Portokalos family. 195 00:11:58,510 --> 00:12:00,137 I sent you the invitation. 196 00:12:00,762 --> 00:12:03,098 I'm the mayor of your father's village. 197 00:12:03,098 --> 00:12:05,058 Welcome to the reunion! 198 00:12:05,851 --> 00:12:09,062 We are related through your pappou's pappou, 199 00:12:09,062 --> 00:12:10,355 who was a twin 200 00:12:10,355 --> 00:12:14,193 and married to my great-great yiayia's sister's sister-in-law. 201 00:12:14,193 --> 00:12:16,069 - Cousin! - Hey! 202 00:12:16,069 --> 00:12:18,155 - Oh! Cousin! 203 00:12:18,697 --> 00:12:19,907 Oh, my God. 204 00:12:19,907 --> 00:12:21,366 I'm Victory. 205 00:12:21,366 --> 00:12:24,453 Aunt Voula. I will be your favorite. 206 00:12:24,453 --> 00:12:27,873 Frappé, iced coffee, Greek style. 207 00:12:27,873 --> 00:12:29,917 Thank you. Do you have decaf? 208 00:12:30,459 --> 00:12:32,419 Sopa. You're in Greece now. 209 00:12:32,419 --> 00:12:33,754 {\an8}I'll try it. 210 00:12:34,546 --> 00:12:36,215 Ah, what's happening? 211 00:12:36,215 --> 00:12:38,175 - What's "sopa" mean? - It kind of means "shush." 212 00:12:38,175 --> 00:12:40,135 It means "shut up." 213 00:12:41,345 --> 00:12:43,305 Okay. This way to the car. 214 00:12:43,305 --> 00:12:44,389 - Come. - Shotgun. 215 00:12:44,389 --> 00:12:45,474 No! 216 00:12:45,474 --> 00:12:46,808 - Come on, I got it. - This way. 217 00:12:46,808 --> 00:12:48,310 Come on, everyone. 218 00:12:48,894 --> 00:12:49,895 Whoo! 219 00:12:55,817 --> 00:12:57,569 Are you okay about Aristotle on the trip? 220 00:12:57,569 --> 00:12:59,071 Let me live my life. Okay? 221 00:12:59,071 --> 00:13:00,405 - Cousin. - Yeah? 222 00:13:00,405 --> 00:13:02,074 - You drive. - No! 223 00:13:02,074 --> 00:13:03,492 I've never been to Greece. 224 00:13:03,492 --> 00:13:05,202 I'll give you directions. 225 00:13:05,202 --> 00:13:06,870 Looking good, mori. 226 00:13:07,621 --> 00:13:08,830 Victory? 227 00:13:10,707 --> 00:13:13,043 How many people are you expecting at the reunion? 228 00:13:13,043 --> 00:13:14,711 Come on, come on. We need music! 229 00:13:16,004 --> 00:13:18,215 I love this song. Number one. The best. 230 00:13:18,215 --> 00:13:19,633 Everybody, sing! 231 00:13:32,938 --> 00:13:35,107 Toula, go straight. 232 00:13:37,484 --> 00:13:39,236 The city of Athens. 233 00:13:39,236 --> 00:13:40,863 Hey, do we have time to stop there? 234 00:13:40,863 --> 00:13:41,947 No. 235 00:13:47,619 --> 00:13:49,162 Toula, turn left. 236 00:13:51,373 --> 00:13:52,791 The ancient Parthenon. 237 00:13:52,791 --> 00:13:55,169 Are we going there today? No. 238 00:13:55,169 --> 00:13:56,378 Ah. 239 00:14:00,424 --> 00:14:02,259 The Olympic stadium. 240 00:14:02,259 --> 00:14:03,635 Could we... No. 241 00:14:05,888 --> 00:14:09,349 From here, a short boat ride to the island. 242 00:14:10,058 --> 00:14:11,643 Can we see the island from here? 243 00:14:11,643 --> 00:14:12,769 No. 244 00:14:18,233 --> 00:14:20,819 Don't slow down. We're going to miss the boat. 245 00:14:20,819 --> 00:14:22,404 Is that a beach? 246 00:14:22,404 --> 00:14:24,281 Oh, can we go swimming? 247 00:14:24,281 --> 00:14:25,365 Yes. 248 00:14:28,202 --> 00:14:29,953 Time for a swim! 249 00:14:29,953 --> 00:14:32,164 - We have to get to the village. - Sopa! 250 00:14:37,794 --> 00:14:40,380 - Go fast, or we will miss the boat. - Okay. 251 00:14:43,133 --> 00:14:45,344 Whoo! Whoo! 252 00:14:46,720 --> 00:14:47,721 Whoo! 253 00:15:18,335 --> 00:15:19,837 Whoo! 254 00:15:30,430 --> 00:15:31,431 Come on, Toula. 255 00:15:33,517 --> 00:15:35,894 Opa! Opa! Opa! 256 00:16:16,768 --> 00:16:18,854 It's like we've gone back in time. 257 00:16:35,621 --> 00:16:38,665 My daughter is divorced two times. 258 00:16:39,333 --> 00:16:40,751 My son is gay. 259 00:16:40,751 --> 00:16:42,085 Okay. 260 00:16:42,085 --> 00:16:45,797 So I understand alternative lifestyles. 261 00:16:45,797 --> 00:16:48,091 I like your fashion look. 262 00:16:48,091 --> 00:16:51,470 Do you like to wear boy clothes or girl clothes? 263 00:16:51,470 --> 00:16:53,639 - Both and neither. - Ah. 264 00:16:53,639 --> 00:16:56,266 - How about you? - Depends on the day. 265 00:16:56,266 --> 00:16:57,809 I like you. 266 00:16:57,809 --> 00:17:00,437 Everybody does. 267 00:17:01,855 --> 00:17:06,193 All my life, I had a bone in my hip 268 00:17:06,193 --> 00:17:10,656 that stuck out like a toothpick in an olive. 269 00:17:11,656 --> 00:17:12,699 Touch it. 270 00:17:15,493 --> 00:17:17,204 Olive groves. 271 00:17:26,672 --> 00:17:29,800 People from many countries working the harvest. 272 00:17:29,800 --> 00:17:32,678 And some people from our village work there, too, 273 00:17:32,678 --> 00:17:35,055 because our olive groves don't have water. 274 00:17:36,056 --> 00:17:38,016 But I have a plan to bring them back. 275 00:17:38,016 --> 00:17:40,060 - Oh. - Yeah. 276 00:17:40,936 --> 00:17:42,437 Because I love our village. 277 00:17:44,815 --> 00:17:46,316 I love Greece! 278 00:17:46,316 --> 00:17:48,569 Number one. The best. 279 00:17:48,569 --> 00:17:50,445 Whoo! 280 00:18:26,899 --> 00:18:27,900 That's it. 281 00:18:27,900 --> 00:18:29,860 That's my dad's village. 282 00:18:42,956 --> 00:18:44,249 Everybody out! 283 00:18:53,800 --> 00:18:55,969 We need a picture for Mom. 284 00:18:55,969 --> 00:18:57,304 Oh, here we are. 285 00:18:57,304 --> 00:18:59,223 - Okay, ready? - Thea Frieda, I have your neck. 286 00:18:59,223 --> 00:19:00,724 - Pull. Pull. Pull. - Okay. 287 00:19:00,724 --> 00:19:02,059 - High. High. - Neck? 288 00:19:02,059 --> 00:19:03,936 - There we are. I've got this. 289 00:19:03,936 --> 00:19:05,938 - Relax your lips. - Yeah. 290 00:19:05,938 --> 00:19:08,106 "I'm so mad at the camera." 291 00:19:08,106 --> 00:19:10,484 Now... blow it away. 292 00:19:11,902 --> 00:19:14,279 - Blow it away. 293 00:19:15,948 --> 00:19:18,075 Supermodels. Is fantastic. 294 00:19:18,075 --> 00:19:20,035 Number one. The best. 295 00:19:20,035 --> 00:19:22,246 - I'm gonna send this to Mom. - I go now to rest. 296 00:19:23,413 --> 00:19:24,915 Okay... Victory? 297 00:19:26,083 --> 00:19:27,751 Wh... Where's Victory? 298 00:19:28,752 --> 00:19:31,797 Every village has its hidden passages. 299 00:19:31,797 --> 00:19:36,844 Like a maze, because of centuries of invading countries and wars. 300 00:19:37,886 --> 00:19:38,929 Follow me. 301 00:19:46,353 --> 00:19:47,563 Right up here. 302 00:19:48,814 --> 00:19:49,815 This way. 303 00:19:51,859 --> 00:19:52,860 Come, come. 304 00:19:53,402 --> 00:19:54,862 No, this way. 305 00:19:57,698 --> 00:19:59,199 Okay. 306 00:20:05,205 --> 00:20:07,499 Where is everyone? 307 00:20:07,499 --> 00:20:09,001 Maybe they're at work. 308 00:20:10,210 --> 00:20:13,338 No, it's something bad. 309 00:20:13,338 --> 00:20:14,840 - Jesus! 310 00:20:14,840 --> 00:20:16,216 {\an8} 311 00:20:22,097 --> 00:20:23,098 {\an8} 312 00:20:32,774 --> 00:20:33,817 Yes. 313 00:20:41,909 --> 00:20:43,076 What'd she say? 314 00:20:43,076 --> 00:20:46,079 "I was just a chin hair away from being your mother." 315 00:21:04,890 --> 00:21:07,226 I had no idea Pappou's village was so nice. 316 00:21:07,226 --> 00:21:08,435 Hey, don't talk about it. 317 00:21:08,435 --> 00:21:09,770 It's bad luck. 318 00:21:10,354 --> 00:21:11,813 No restaurants or hotels open, guys. 319 00:21:11,813 --> 00:21:14,650 Let's go to where your mother and me grew up. 320 00:21:14,650 --> 00:21:16,568 Mykonos knows how to party. 321 00:21:16,568 --> 00:21:18,111 Can we go to Mykonos? 322 00:21:18,111 --> 00:21:20,364 We're here for the reunion. 323 00:21:20,364 --> 00:21:22,449 Then we're going drinking? 324 00:21:22,449 --> 00:21:24,535 How old do you think this tree is? 325 00:21:24,535 --> 00:21:25,786 Let me see. 326 00:21:27,287 --> 00:21:31,041 Uh, 98 years and seven months. 327 00:21:31,875 --> 00:21:36,380 Chest height, 2.11, multiplied by diameter. 328 00:21:36,380 --> 00:21:38,799 - Dendrochronology. - Greek word. 329 00:21:39,341 --> 00:21:42,469 Our dad talked about this square. 330 00:21:42,469 --> 00:21:45,305 Our dad played here with his three best friends, 331 00:21:45,305 --> 00:21:47,349 Thanasis, Dimos, and George. 332 00:22:09,955 --> 00:22:14,501 Hmm. Your grandfather talked about a freshwater spring 333 00:22:14,501 --> 00:22:17,045 flowing down from the mountain. 334 00:22:17,045 --> 00:22:18,964 Women would fill jugs. 335 00:22:18,964 --> 00:22:20,799 We only saw that one woman, though. 336 00:22:20,799 --> 00:22:22,426 - Who? She was angry. 337 00:22:22,426 --> 00:22:23,844 Who was angry? - Oi! 338 00:22:23,844 --> 00:22:26,430 Jesus. Where does she come from? 339 00:22:29,600 --> 00:22:31,226 Hello, Constantinos. 340 00:22:31,226 --> 00:22:33,353 It's good to see you again. 341 00:22:33,854 --> 00:22:35,939 Um, hello, but no. 342 00:22:35,939 --> 00:22:38,525 No, I'm... I'm Nikos Portokalos. 343 00:22:38,525 --> 00:22:40,235 I'm Constantine's son. 344 00:22:40,235 --> 00:22:42,279 We lost our dad late last year. 345 00:22:42,905 --> 00:22:45,365 Do you know which house was his? 346 00:22:45,365 --> 00:22:47,075 Gone. Fire. 347 00:22:49,411 --> 00:22:50,537 Come. 348 00:22:51,205 --> 00:22:53,916 Follow me down this dark alley. 349 00:22:54,666 --> 00:22:56,251 Oh, cool. 350 00:22:56,251 --> 00:22:58,337 So no one will find our bodies. 351 00:23:09,097 --> 00:23:11,016 I am Alexandra. 352 00:23:11,016 --> 00:23:12,726 I am making soup. 353 00:23:12,726 --> 00:23:15,062 Yeah, this is where it ends. 354 00:23:15,062 --> 00:23:16,355 Get the eggs. 355 00:23:17,481 --> 00:23:19,316 Chairs. Bowls. 356 00:23:20,692 --> 00:23:23,987 Oh, nobody feeds these ones? 357 00:23:24,613 --> 00:23:26,365 Eat. Eat. 358 00:23:26,365 --> 00:23:28,534 - That's why she has no breasts... - Oh. Oh. 359 00:23:28,534 --> 00:23:30,202 ...and he has no kolo. 360 00:23:30,202 --> 00:23:31,745 Okay. No, no. Good. 361 00:23:31,745 --> 00:23:33,413 Thank you. That's good. That's good. 362 00:23:34,414 --> 00:23:36,583 - Why? Okay, thank you. - Ah! 363 00:23:36,583 --> 00:23:38,919 What does your husband hold on to? 364 00:23:38,919 --> 00:23:41,088 Everybody needs a love handle. 365 00:23:41,088 --> 00:23:42,589 I smell food. 366 00:23:42,589 --> 00:23:44,466 Don't talk about it. It's bad luck. 367 00:23:44,466 --> 00:23:45,592 Oh, my... 368 00:23:48,303 --> 00:23:49,805 Welcome. 369 00:23:49,805 --> 00:23:51,557 My helper, Qamar. 370 00:23:52,558 --> 00:23:53,851 - She lives with me. - Hi. 371 00:23:53,851 --> 00:23:56,061 - She's like a daughter to me. Aw. 372 00:23:56,061 --> 00:23:58,063 - An orphan from Syria. - Oh. 373 00:23:58,063 --> 00:24:00,190 Say hello. We are not xenophobic. 374 00:24:00,190 --> 00:24:02,776 - Greek word. - Yes, we know. We are Greeks. 375 00:24:03,402 --> 00:24:05,487 Hi. - Hi. 376 00:24:05,487 --> 00:24:06,822 Oh. Little friend. 377 00:24:06,822 --> 00:24:08,365 - Hi. - Hi. 378 00:24:09,366 --> 00:24:11,535 You're studying... Ah, philosophy. 379 00:24:11,535 --> 00:24:12,786 Invented by the Greeks. 380 00:24:12,786 --> 00:24:14,454 Again, we know. 381 00:24:14,454 --> 00:24:15,664 Mmm-hmm. Yeah. You? 382 00:24:15,664 --> 00:24:16,957 I study chemistry. 383 00:24:16,957 --> 00:24:19,209 - Get the bread. Nice. 384 00:24:19,209 --> 00:24:20,878 I have something for you. 385 00:24:20,878 --> 00:24:22,796 - Hope you like it. - Hot! Ah! 386 00:24:22,796 --> 00:24:25,007 You never reached into a fire? 387 00:24:25,549 --> 00:24:26,675 Ah, that's so nice. 388 00:24:26,675 --> 00:24:28,468 - Yes, in my culture, we give gifts. - Oh. 389 00:24:31,054 --> 00:24:32,556 {\an8}How did you get this? 390 00:24:32,556 --> 00:24:34,183 {\an8}Uh, the mayor sent it. 391 00:24:34,183 --> 00:24:35,726 - Who? - Victory. 392 00:24:35,726 --> 00:24:38,812 Oh. Only one person voted... Victory... 393 00:24:38,812 --> 00:24:40,898 So Victory's the mayor. 394 00:24:40,898 --> 00:24:42,649 A win is a win. 395 00:24:45,235 --> 00:24:46,320 What did you do? 396 00:24:46,320 --> 00:24:49,198 It is my plan for the village regrowth. 397 00:24:49,823 --> 00:24:52,159 All the people who moved away years ago? 398 00:24:52,910 --> 00:24:55,579 I invited them for a reunion. 399 00:24:56,288 --> 00:24:58,749 They will remember how beautiful it is, 400 00:24:58,749 --> 00:25:00,584 and they will move back, 401 00:25:00,584 --> 00:25:03,337 and the village will go great again. 402 00:25:03,337 --> 00:25:05,714 See? I'm a good mayor. 403 00:25:05,714 --> 00:25:07,090 How many people live here? 404 00:25:07,674 --> 00:25:08,884 - Lots. - Six. 405 00:25:08,884 --> 00:25:10,344 Six is a lot. 406 00:25:10,344 --> 00:25:12,137 Who came for the reunion? 407 00:25:12,137 --> 00:25:13,597 - You. And? 408 00:25:13,597 --> 00:25:16,058 - You. Hey, wait, wait, wait. 409 00:25:16,058 --> 00:25:17,935 We came all this way to give something very important 410 00:25:17,935 --> 00:25:19,478 to my father-in-law's friends. 411 00:25:19,478 --> 00:25:20,979 Now you're saying nobody's here? 412 00:25:20,979 --> 00:25:22,231 Whoa, Dad. 413 00:25:22,231 --> 00:25:26,068 Not catastrophe. Is fantastic. Don't worry. 414 00:25:26,068 --> 00:25:28,570 You know, it's... It's been a long day. 415 00:25:28,570 --> 00:25:29,905 I'll... I'll call us a cab. 416 00:25:29,905 --> 00:25:32,032 I'm also the town taxi driver. 417 00:25:32,032 --> 00:25:33,116 But no. 418 00:25:33,116 --> 00:25:36,537 You will all sleep in the biggest house in the village. 419 00:25:36,537 --> 00:25:38,288 No one lives there now. 420 00:25:38,288 --> 00:25:39,915 No, we're gonna go to that hotel. 421 00:25:39,915 --> 00:25:42,167 If you want to insult us. 422 00:25:44,044 --> 00:25:46,672 We would love to stay. 423 00:26:08,902 --> 00:26:10,153 - No Wi-Fi. - Yeah. 424 00:26:21,498 --> 00:26:22,624 The stairs are out. 425 00:26:22,624 --> 00:26:25,169 That's... There's... There's no other bedrooms. 426 00:26:25,169 --> 00:26:27,796 Hey, one room all together is how our dad grew up. 427 00:26:27,796 --> 00:26:29,173 Yeah. 428 00:26:29,173 --> 00:26:31,258 Hey, guys, this is gonna be fun. 429 00:26:31,842 --> 00:26:33,886 Family sleepover! 430 00:26:33,886 --> 00:26:36,263 I can do facials with Greek yogurt. 431 00:26:36,263 --> 00:26:37,347 Enemas, too. 432 00:26:37,347 --> 00:26:38,432 Pass. 433 00:26:39,057 --> 00:26:40,767 Flavored yogurt or plain, Thea? 434 00:26:41,310 --> 00:26:42,853 Always the fruit. 435 00:26:51,820 --> 00:26:53,906 "Give her space" doesn't mean try harder. 436 00:26:53,906 --> 00:26:57,784 No, I'm not a creep, and, uh, she's not into nerds. 437 00:26:57,784 --> 00:26:59,786 Nerds win, Aristotle. 438 00:26:59,786 --> 00:27:00,913 Were you a nerd? 439 00:27:01,955 --> 00:27:03,040 No. 440 00:27:04,041 --> 00:27:06,084 Women, they just want us to hear 'em, 441 00:27:06,084 --> 00:27:08,795 and we should listen 'cause they got a lot to teach us. 442 00:27:10,631 --> 00:27:13,342 But then you get married, and they try and strangle you in your sleep. 443 00:27:17,012 --> 00:27:19,264 Hey! Hey, hey, hey! 444 00:27:19,264 --> 00:27:20,849 - We did that! - We lit a fire! 445 00:27:20,849 --> 00:27:22,851 - We just did that! 446 00:27:22,851 --> 00:27:24,478 Oh, it looks great in here. 447 00:27:24,478 --> 00:27:26,897 - Oh, okay. - There we are. 448 00:27:26,897 --> 00:27:28,357 Okay, there it is. 449 00:27:28,357 --> 00:27:30,776 Hey, Thea, we lit a fire. 450 00:27:30,776 --> 00:27:32,194 Oh! Bravo. We did it. We... 451 00:27:32,194 --> 00:27:35,072 Bravo, Niko, Aristotle. Very manly. 452 00:27:35,072 --> 00:27:37,241 But don't brag. It's bad luck. 453 00:27:37,241 --> 00:27:40,536 Ugh! "Don't cross your legs in church. It's bad luck." 454 00:27:40,536 --> 00:27:43,163 "Don't give an empty wallet as a gift. It's bad luck." 455 00:27:43,163 --> 00:27:45,499 Don't make fun of your aunts. It's bad luck. 456 00:28:01,348 --> 00:28:03,684 Ian. Ian. 457 00:28:03,684 --> 00:28:04,810 What? What? What? 458 00:28:07,437 --> 00:28:08,564 There was a man. 459 00:28:09,314 --> 00:28:10,524 Uh... 460 00:28:10,524 --> 00:28:12,651 He was right there, a man. 461 00:28:12,651 --> 00:28:15,112 - What'd he look like? - Ah, I didn't really see him, 462 00:28:15,112 --> 00:28:17,197 but, like, handsome, piercing eyes. 463 00:28:17,739 --> 00:28:19,741 - Handsome? - Yeah. Right there. 464 00:28:20,742 --> 00:28:21,827 Oh. Oh! 465 00:28:27,708 --> 00:28:29,376 - Hey. - Mmm. 466 00:28:30,836 --> 00:28:33,338 Have sex on Easter like everyone else. 467 00:28:34,464 --> 00:28:36,675 This is nice. Anybody cold? 468 00:28:36,675 --> 00:28:39,136 No, so don't yell at anybody. 469 00:28:40,762 --> 00:28:42,306 That was epic. 470 00:28:42,306 --> 00:28:43,557 I yelled before. 471 00:28:43,557 --> 00:28:44,892 Sopa. 472 00:28:46,977 --> 00:28:50,564 Well, it's not what we expected, but we made it to Greece, yeah? 473 00:28:50,564 --> 00:28:52,900 - Yeah. This is good. - Mmm-hmm. 474 00:28:52,900 --> 00:28:54,985 Well, let's hit the hay, I guess. 475 00:28:54,985 --> 00:28:56,403 I am not tired. 476 00:28:56,403 --> 00:28:58,822 Oh, you drank, like, ten frappé coffees. 477 00:28:58,822 --> 00:29:01,491 - Oh, I'm fine. - Yeah. 478 00:29:03,785 --> 00:29:05,746 - All right. - Okay. 479 00:29:05,746 --> 00:29:07,247 Let's go, too. 480 00:29:43,992 --> 00:29:45,953 We are going to the best dance club. 481 00:29:45,953 --> 00:29:47,663 Is it close? No. 482 00:29:57,756 --> 00:29:58,966 We need drinks. 483 00:29:58,966 --> 00:30:00,259 Welcome. 484 00:30:00,259 --> 00:30:02,052 - Here. - Thanks. 485 00:30:02,678 --> 00:30:03,846 Christos! 486 00:30:03,846 --> 00:30:05,889 Qamar's boyfriend! 487 00:30:05,889 --> 00:30:08,600 But his father wants him to marry a Greek. 488 00:30:09,726 --> 00:30:11,186 So it's a secret. 489 00:30:11,186 --> 00:30:12,646 Secrets are a waste of time. 490 00:30:14,481 --> 00:30:17,776 In this life, be open about what you want. 491 00:30:17,776 --> 00:30:20,112 - I want to go dance. Mmm! 492 00:30:20,112 --> 00:30:21,238 Whoo! 493 00:30:30,247 --> 00:30:31,248 So... 494 00:30:42,301 --> 00:30:43,927 Oh, no, no. 495 00:30:43,927 --> 00:30:45,554 No, no, no, no. Uh... 496 00:30:45,554 --> 00:30:47,723 Well, I... I don't really know him. 497 00:30:47,723 --> 00:30:50,267 - You will end up together. - What? 498 00:30:50,267 --> 00:30:52,519 Enjoy the dance to that moment. 499 00:30:52,519 --> 00:30:54,479 And, you, dance with me. 500 00:30:54,479 --> 00:30:55,898 - Okay. 501 00:31:15,375 --> 00:31:17,461 - Oh, hey. - Hey. 502 00:31:17,461 --> 00:31:18,879 Hey. 503 00:31:20,130 --> 00:31:21,882 So, uh... 504 00:31:23,217 --> 00:31:24,301 This got weird. 505 00:31:24,301 --> 00:31:27,471 - I'm sorry, I... - No, no. I'm sorry, okay? 506 00:31:27,471 --> 00:31:30,098 - This year was rough for me. - You don't have to explain anything. 507 00:31:31,183 --> 00:31:32,184 Ever. 508 00:31:32,184 --> 00:31:34,102 Let's make the best of the rest of the vacation. 509 00:31:34,102 --> 00:31:37,564 In a remote Greek village inhabited by ghosts and anger. 510 00:31:38,148 --> 00:31:39,274 Let's do it. 511 00:31:42,444 --> 00:31:44,196 Come on. Come on. 512 00:32:37,291 --> 00:32:39,001 What is it? What's happening? 513 00:32:42,087 --> 00:32:43,422 - Shoo! 514 00:32:44,590 --> 00:32:46,967 I thought my husband came back from the dead. 515 00:33:02,357 --> 00:33:03,692 Hey! 516 00:33:03,692 --> 00:33:08,030 Someone's loud truck woke me up last night! 517 00:33:08,030 --> 00:33:09,781 Hey! 518 00:33:13,202 --> 00:33:14,203 Is she gone? 519 00:33:14,203 --> 00:33:15,787 Great news. 520 00:33:15,787 --> 00:33:19,333 The grandfather of my friend received the reunion invitation. 521 00:33:20,959 --> 00:33:22,753 Oh. He's dead. 522 00:33:25,839 --> 00:33:28,467 My dad's best friends. Thanasis, Dimos, and George. 523 00:33:28,467 --> 00:33:30,427 - I know them. - Oh! Do they still live here? 524 00:33:30,427 --> 00:33:32,179 - No. - How do we find them? 525 00:33:32,179 --> 00:33:34,097 They will come for the reunion. 526 00:33:34,097 --> 00:33:36,391 - Did they tell you they're coming? - No. 527 00:34:05,921 --> 00:34:08,005 Aristotle! Groceries. 528 00:34:19,016 --> 00:34:20,226 How did it go? 529 00:34:20,893 --> 00:34:22,603 Ugh. 530 00:34:27,484 --> 00:34:30,152 Oh, look. 531 00:34:34,116 --> 00:34:35,701 Where did she come from? 532 00:34:45,585 --> 00:34:46,920 Handmade purses and shoes! 533 00:34:46,920 --> 00:34:48,880 Oh! The big city. 534 00:34:48,880 --> 00:34:51,007 I'm going to shop till you drop. 535 00:34:51,757 --> 00:34:54,303 Fresh watermelon. Look. 536 00:34:57,681 --> 00:34:59,141 There we are. 537 00:34:59,141 --> 00:35:00,225 Come this way. 538 00:35:01,143 --> 00:35:02,186 Over here. 539 00:35:04,855 --> 00:35:07,232 Hopefully, someone will know my dad's friends. 540 00:35:09,985 --> 00:35:12,279 So, you are giving me the best cheese 541 00:35:12,279 --> 00:35:14,573 and the fattest beans, yes? 542 00:35:14,573 --> 00:35:16,200 Of course. 543 00:35:16,783 --> 00:35:18,410 Oh, thank you. 544 00:35:18,410 --> 00:35:20,996 We buy from them, they give to us. 545 00:35:20,996 --> 00:35:22,206 Thank you. 546 00:35:22,206 --> 00:35:23,373 Cheers. 547 00:35:23,373 --> 00:35:24,666 Ah. Hmm. 548 00:35:26,418 --> 00:35:27,419 Mmm, good. 549 00:35:28,504 --> 00:35:31,256 Do you know where these men moved to? 550 00:35:31,882 --> 00:35:34,009 - From the village of Vrisi. - No. 551 00:35:34,009 --> 00:35:35,427 - Drink. - Okay. 552 00:35:36,011 --> 00:35:39,056 Thea, I didn't sleep last night, and I can't really day-drink like this. 553 00:35:39,056 --> 00:35:41,767 Don't worry, don't worry. A lady is never drunk. 554 00:35:41,767 --> 00:35:43,352 - Cheers. - Okay. 555 00:35:48,524 --> 00:35:50,984 Do you know these men, and where they moved to? 556 00:35:50,984 --> 00:35:53,195 - Drink. 557 00:35:57,115 --> 00:35:58,617 Cheers. Cheers. Cheers. 558 00:36:03,914 --> 00:36:05,040 Drink. 559 00:36:05,624 --> 00:36:06,625 Cheers. 560 00:36:15,384 --> 00:36:17,261 - You want some wet cheese? Sure. 561 00:36:18,011 --> 00:36:19,555 Hey, is there a shower? 562 00:36:19,555 --> 00:36:20,639 There. 563 00:36:21,139 --> 00:36:22,182 It's not warm. 564 00:36:23,058 --> 00:36:24,434 Eh, not a problem. 565 00:36:37,281 --> 00:36:40,075 Hey, Victory. Did you hear from my dad's friends? 566 00:36:40,075 --> 00:36:43,203 As the mayor, I promise you did not travel here for no reason. 567 00:36:43,203 --> 00:36:44,288 They will come soon. 568 00:36:44,288 --> 00:36:46,582 Where's the oldest tree in this entire area? 569 00:36:46,582 --> 00:36:47,916 Is it the one in the olive grove? 570 00:36:47,916 --> 00:36:49,793 - Ask Alexandra. - No. 571 00:36:56,508 --> 00:36:58,218 - Pretty cool, huh? - Yeah, yeah, it is. 572 00:36:58,218 --> 00:37:00,387 And by the way, there's a shower right there if you need one. 573 00:37:00,387 --> 00:37:02,097 - Ha! - Thanks, man. 574 00:37:06,727 --> 00:37:09,563 Nick! 575 00:37:20,532 --> 00:37:21,533 Oh. 576 00:37:40,677 --> 00:37:41,678 Oh. 577 00:38:17,464 --> 00:38:19,299 Pick the one we have for dinner. 578 00:38:20,300 --> 00:38:21,385 Oh, thank you. 579 00:38:21,385 --> 00:38:23,053 Uh, I'm a vegetarian. 580 00:38:24,471 --> 00:38:25,472 No. 581 00:38:28,141 --> 00:38:30,185 Which way's the path to the sea? 582 00:38:38,694 --> 00:38:39,862 Oh, thank you. 583 00:39:31,622 --> 00:39:32,623 Hey, Thea. 584 00:39:34,833 --> 00:39:36,001 Is this a memorial? 585 00:39:36,710 --> 00:39:38,754 Yeah. So many wars. 586 00:39:39,922 --> 00:39:41,924 My dad never talked about that stuff. 587 00:39:43,509 --> 00:39:45,385 Getting through those years made him strong. 588 00:39:46,220 --> 00:39:47,346 Afraid of nothing. 589 00:39:48,055 --> 00:39:49,515 Yeah. 590 00:39:50,474 --> 00:39:51,600 That's Greek men. 591 00:39:54,478 --> 00:39:56,063 - Hide. - Oh. 592 00:39:59,399 --> 00:40:00,442 Scooch over. 593 00:40:06,532 --> 00:40:08,700 I will ask around. Here. 594 00:40:24,299 --> 00:40:25,467 Drink! 595 00:40:25,467 --> 00:40:28,262 Don't worry. A lady is never drunk. 596 00:40:28,846 --> 00:40:29,888 Oh... 597 00:40:30,722 --> 00:40:31,765 Oh... 598 00:40:32,599 --> 00:40:36,270 I have never seen my mom drink anything more than communion wine. 599 00:40:36,270 --> 00:40:38,105 - They were thirsty. 600 00:40:38,105 --> 00:40:40,524 Whee! 601 00:40:41,191 --> 00:40:42,442 I ate a bug! 602 00:40:43,110 --> 00:40:44,152 Come! 603 00:40:46,238 --> 00:40:48,240 Oh. Ah, Paris! That's good. 604 00:40:48,824 --> 00:40:50,200 There they are! 605 00:40:50,200 --> 00:40:51,535 Victory! 606 00:40:51,535 --> 00:40:52,828 Hand these out. 607 00:40:52,828 --> 00:40:54,371 Oh, thank you. Okay. 608 00:40:54,371 --> 00:40:56,123 - Alexandra, that's for you. - Here you go. 609 00:40:57,833 --> 00:40:59,168 Ah. Hi. 610 00:40:59,168 --> 00:41:01,837 - Hey. - Hi! Oh, I saw that guy again. 611 00:41:01,837 --> 00:41:02,921 What guy? You... 612 00:41:02,921 --> 00:41:04,214 - You been drinking? - Yeah. 613 00:41:04,214 --> 00:41:06,675 The handsome guy who was outside the window last night. 614 00:41:06,675 --> 00:41:08,135 I saw him today. 615 00:41:09,094 --> 00:41:11,096 It's kind of weird. Hey, listen. 616 00:41:11,096 --> 00:41:13,348 - Want to go make out in the chicken coop? - What? 617 00:41:16,935 --> 00:41:19,062 I need sugar for my bougatsa. 618 00:41:21,398 --> 00:41:22,524 - Hey, Toula. - Uh? 619 00:41:22,524 --> 00:41:23,984 Is this family dinner? 620 00:41:25,527 --> 00:41:26,570 It is. 621 00:41:26,570 --> 00:41:28,322 Nice. 622 00:41:28,864 --> 00:41:31,116 - You find Dad's friends? - Uh... 623 00:41:31,700 --> 00:41:34,119 - Soon. - Okay. Listen to me, Toula. 624 00:41:34,119 --> 00:41:36,455 - You're gonna find them. Okay? - Yeah. 625 00:41:36,455 --> 00:41:37,956 - You're gonna find them. - Okay. 626 00:41:39,291 --> 00:41:40,834 You're a good cook. 627 00:41:40,834 --> 00:41:43,295 - I'm a good cook, too. 628 00:41:43,295 --> 00:41:45,422 - Maybe better. - Oh. 629 00:41:45,422 --> 00:41:46,632 Right here. 630 00:41:59,228 --> 00:42:00,229 Go. 631 00:42:00,979 --> 00:42:01,980 Go. 632 00:42:04,024 --> 00:42:06,401 We should invite the six villagers. 633 00:42:06,401 --> 00:42:08,237 I'll ask them. 634 00:42:08,237 --> 00:42:11,532 I'm cooking! Wear your eating pants! 635 00:42:13,325 --> 00:42:15,827 Yep. 636 00:42:21,750 --> 00:42:23,544 I'm so mad at the camera. 637 00:42:23,544 --> 00:42:25,337 Now blow it away. 638 00:42:28,215 --> 00:42:29,550 Whoo! 639 00:42:29,550 --> 00:42:31,343 Supermodels. Fantastic. 640 00:42:31,343 --> 00:42:33,345 Number one. The best. 641 00:42:36,098 --> 00:42:38,851 Why haven't you made your move? 642 00:42:38,851 --> 00:42:40,853 We decided to be friends. 643 00:42:40,853 --> 00:42:42,604 "Decided to be friends" 644 00:42:42,604 --> 00:42:45,941 is for when you find out that you're dating a cousin. 645 00:42:52,948 --> 00:42:54,157 Company's coming. 646 00:42:54,825 --> 00:42:56,201 You're drunk. 647 00:42:56,201 --> 00:42:57,578 - You are. - Yeah. 648 00:43:03,000 --> 00:43:04,168 That's him. 649 00:43:06,920 --> 00:43:08,338 That's the man from last night. 650 00:43:09,631 --> 00:43:11,175 - Hello. - Alexandra's son. 651 00:43:11,175 --> 00:43:13,135 Hi. Nice to meet you. - Hi. 652 00:43:14,136 --> 00:43:16,513 Ah, Alexandra's son. 653 00:43:16,513 --> 00:43:17,806 Mystery solved. 654 00:43:17,806 --> 00:43:19,892 Why is he looking at you? 655 00:43:19,892 --> 00:43:21,602 What... Why are you smiling? 656 00:43:21,602 --> 00:43:22,686 I'm not. 657 00:43:23,228 --> 00:43:24,646 Yes, you are. 658 00:43:24,646 --> 00:43:27,191 "He's so handsome." That's the way you described him. 659 00:43:27,191 --> 00:43:29,151 - I did? - Yeah. 660 00:43:29,151 --> 00:43:32,905 So I can't look at a handsome man who's clearly attracted to me? 661 00:43:34,531 --> 00:43:35,574 I'm your brother. 662 00:43:37,451 --> 00:43:39,077 Sopa. 663 00:43:40,287 --> 00:43:41,288 Brother? 664 00:43:41,288 --> 00:43:42,706 Yes. 665 00:43:42,706 --> 00:43:44,833 - So not attracted to Toula? - Nick. 666 00:43:44,833 --> 00:43:46,084 Got it. Wait. 667 00:43:46,627 --> 00:43:47,920 What's happening? 668 00:43:47,920 --> 00:43:49,463 I was with your father 669 00:43:49,463 --> 00:43:52,132 before he left the village and met your mother. 670 00:43:53,175 --> 00:43:56,011 Your father never knew this is our son, 671 00:43:56,011 --> 00:43:57,095 Peter. 672 00:43:59,890 --> 00:44:02,768 And this is my son, Christos. 673 00:44:02,768 --> 00:44:03,852 Hello. 674 00:44:12,402 --> 00:44:13,695 All right. 675 00:44:13,695 --> 00:44:14,947 Opa. 676 00:44:14,947 --> 00:44:16,740 Crazy! - Wow! 677 00:44:19,493 --> 00:44:20,494 Oh, my God. 678 00:44:21,912 --> 00:44:23,914 Yes, family! 679 00:44:23,914 --> 00:44:26,083 Oh, you carried this burden alone. 680 00:44:26,083 --> 00:44:28,001 It was my secret to keep. 681 00:44:28,001 --> 00:44:30,045 Secrets are a waste of time. 682 00:44:30,045 --> 00:44:32,297 - Cheers! 683 00:44:33,549 --> 00:44:35,133 A toast to living your truth. 684 00:44:35,133 --> 00:44:38,095 Yeah, and, hey, well, Qamar and Christos are dating. 685 00:44:38,095 --> 00:44:39,346 - Oh. - Yeah. 686 00:44:41,431 --> 00:44:42,891 What? 687 00:44:43,392 --> 00:44:45,602 We never wanted you to find out this way. 688 00:44:46,144 --> 00:44:48,021 I don't want you to think badly of me. 689 00:44:51,692 --> 00:44:52,693 But we're in love. 690 00:44:54,820 --> 00:44:56,321 Who wants bougatsa? 691 00:44:59,950 --> 00:45:01,618 - I'll take a bite of that. - Maybe a bite, yeah. 692 00:45:01,618 --> 00:45:02,703 - Yes, right. - Yeah. 693 00:45:06,707 --> 00:45:09,251 Yes. Yeah, sorry. 694 00:45:09,251 --> 00:45:11,920 {\an8}Uh, but, do you know where he lives now? 695 00:45:11,920 --> 00:45:15,257 No, no, no... Not the father, the grandfather. 696 00:45:15,257 --> 00:45:17,634 Yes. Tell him about the reunion. 697 00:45:20,762 --> 00:45:21,930 "Welcome to the reunion." 698 00:45:22,389 --> 00:45:24,141 It's at the end of the week. Is anyone gonna show? 699 00:45:24,141 --> 00:45:26,602 Everything will be wonderful. 700 00:45:26,602 --> 00:45:27,686 Like last night. 701 00:45:27,686 --> 00:45:29,104 Great party. 702 00:45:29,771 --> 00:45:30,856 It was a catastrophe 703 00:45:30,856 --> 00:45:33,525 and kind of your fault for proposing a toast. 704 00:45:34,526 --> 00:45:36,361 That is what makes me fun. 705 00:45:41,491 --> 00:45:43,285 Oh, how's your head? 706 00:45:44,494 --> 00:45:46,371 Like it's on too tight. 707 00:45:49,041 --> 00:45:50,250 What's he trimming? 708 00:45:50,918 --> 00:45:51,919 What do you think? 709 00:45:52,461 --> 00:45:53,837 Upstairs or downstairs? 710 00:45:54,838 --> 00:45:55,839 Oh, man. 711 00:45:56,298 --> 00:45:59,426 So, Toula, Peter's pretty mad about Qamar not being Greek. 712 00:45:59,426 --> 00:46:01,345 Hey. I'm a non-Greek in this family. 713 00:46:01,345 --> 00:46:02,679 Turned out okay. 714 00:46:02,679 --> 00:46:03,764 Did it? 715 00:46:05,140 --> 00:46:06,642 Another brother. 716 00:46:06,642 --> 00:46:07,976 My mind is blown. 717 00:46:08,519 --> 00:46:11,647 Yeah. My mind is blowing in the wind, too. 718 00:46:16,902 --> 00:46:20,489 I am surprised, but I am not surprised, 719 00:46:21,031 --> 00:46:23,158 because I'm never surprised. 720 00:46:25,160 --> 00:46:26,370 You lost me. 721 00:46:27,579 --> 00:46:30,457 So, Toula, do we tell Mom about Peter? 722 00:46:31,208 --> 00:46:32,209 No. 723 00:46:32,835 --> 00:46:35,963 Are you gonna tell your sister about her late husband's son? 724 00:46:35,963 --> 00:46:38,257 Frieda, you know me. 725 00:46:38,257 --> 00:46:40,926 I'm sorry. I know you're not a gossip. 726 00:46:40,926 --> 00:46:43,345 I am not a gossip. I'm a tattletale. 727 00:46:44,012 --> 00:46:45,389 I already called her. 728 00:46:45,973 --> 00:46:47,683 - Hey, Toula, your phone. 729 00:46:48,892 --> 00:46:50,102 Hey, it's Athena. 730 00:46:51,019 --> 00:46:52,354 - Hey. Hi. 731 00:46:52,354 --> 00:46:54,439 We have a brother? 732 00:46:54,439 --> 00:46:55,649 Your mom is right here. 733 00:46:55,649 --> 00:46:57,651 We told her about Peter. 734 00:46:58,902 --> 00:47:00,320 Hello. 735 00:47:00,320 --> 00:47:01,572 Hi, Mom. 736 00:47:02,322 --> 00:47:03,323 So... 737 00:47:04,366 --> 00:47:07,536 Your father has a son that he didn't know about? 738 00:47:09,079 --> 00:47:10,205 Well... 739 00:47:10,914 --> 00:47:13,166 it was a long time ago. 740 00:47:13,166 --> 00:47:16,837 We always have room for more love in this family. 741 00:47:17,671 --> 00:47:20,716 And you tell Peter I can't wait to meet him. 742 00:47:20,716 --> 00:47:23,385 Oh. And say hello to his mother. 743 00:47:23,927 --> 00:47:26,722 I'll bet her name is Alexandra. 744 00:47:27,264 --> 00:47:28,265 It is. 745 00:47:28,265 --> 00:47:31,643 Well, your father talked in his sleep. 746 00:47:33,979 --> 00:47:36,064 What were we talking about? 747 00:47:36,648 --> 00:47:39,151 Hello? No, it's me, Nick, your son. 748 00:47:39,151 --> 00:47:40,569 I... I know. I know. 749 00:47:40,569 --> 00:47:42,112 I know. 750 00:47:42,863 --> 00:47:45,157 We love you, Mom. It's okay. 751 00:47:45,908 --> 00:47:46,909 We love you, Ma. 752 00:47:48,243 --> 00:47:49,453 Talk to you later. 753 00:47:49,453 --> 00:47:50,537 Bye. 754 00:47:55,167 --> 00:47:56,627 - It's okay. - Yeah. 755 00:48:14,144 --> 00:48:15,562 I used your recipe. 756 00:48:16,813 --> 00:48:18,857 Not enough mizithra. 757 00:48:21,360 --> 00:48:22,486 Oh, wow, look at this. 758 00:48:22,486 --> 00:48:23,570 Great. 759 00:48:23,570 --> 00:48:25,781 - Hot cheese! Hot cheese. - Oh! 760 00:48:28,575 --> 00:48:29,618 Number one. 761 00:48:30,702 --> 00:48:31,745 The best. 762 00:48:37,251 --> 00:48:39,086 So, we take them from here. 763 00:48:39,086 --> 00:48:41,547 We separate the leaves from olives. 764 00:48:55,394 --> 00:48:57,145 What happened to the fountain in our village? 765 00:48:57,145 --> 00:48:58,230 Why is it dry? 766 00:48:58,230 --> 00:48:59,773 The rockslide cut off the spring. 767 00:48:59,773 --> 00:49:01,900 Don't start with me. I'll get to it. 768 00:49:01,900 --> 00:49:03,277 Come on, come on, come on, come on. 769 00:49:03,277 --> 00:49:05,362 - Yep. No, no! 770 00:49:05,362 --> 00:49:06,655 Hold... Hold up! 771 00:49:08,240 --> 00:49:11,410 My son, we lost his mother, but he stayed strong. 772 00:49:11,410 --> 00:49:12,786 He's a smart kid. 773 00:49:13,453 --> 00:49:16,081 He earned a degree in sustainable agriculture. 774 00:49:16,748 --> 00:49:19,543 This country needs his brain. 775 00:49:19,543 --> 00:49:22,379 Instead, he's wasting his time dating a xeni. 776 00:49:23,088 --> 00:49:24,089 A xeni! 777 00:49:24,089 --> 00:49:26,633 Eat something, Peter. You'll feel better. 778 00:49:31,013 --> 00:49:33,640 Hey, do you know where the oldest tree in the area is? 779 00:49:34,349 --> 00:49:35,350 My dad... 780 00:49:37,519 --> 00:49:38,770 Our dad, 781 00:49:38,770 --> 00:49:40,772 when he used to talk to me about it, 782 00:49:40,772 --> 00:49:43,275 he told me he used to sit underneath it and dream. 783 00:49:43,775 --> 00:49:45,027 Do you know where it is? 784 00:49:45,027 --> 00:49:46,111 No. 785 00:49:46,778 --> 00:49:48,655 - Ask my mother. - No. 786 00:49:52,242 --> 00:49:54,203 Hey. Is your head still caving in? 787 00:49:54,786 --> 00:49:55,913 Yeah. 788 00:49:57,456 --> 00:49:59,791 Come on, take a walk with me. I'm gonna go hang with a monk. 789 00:49:59,791 --> 00:50:01,168 - A monk? - Yeah. 790 00:50:02,169 --> 00:50:03,170 I can't. 791 00:50:03,962 --> 00:50:06,924 I really need to find my dad's friends. 792 00:50:18,393 --> 00:50:19,770 Hi. - Hey. 793 00:50:21,230 --> 00:50:22,231 Hi. 794 00:50:28,153 --> 00:50:29,530 Sorry about last night. 795 00:50:30,197 --> 00:50:32,533 I forgot there was alcohol in alcohol. 796 00:50:33,742 --> 00:50:37,287 For the record, I was not attracted to you. 797 00:50:37,287 --> 00:50:39,873 - Hmm. Yeah, yeah, yeah. I got it. - Hmm? 798 00:50:41,166 --> 00:50:44,962 So, uh... this was our dad's. 799 00:50:48,966 --> 00:50:52,427 It's a journal he kept from the time he went to America. 800 00:50:54,972 --> 00:50:57,516 Do you think that any of these invitations 801 00:50:57,516 --> 00:51:00,143 reached the older people that live in other cities? 802 00:51:01,019 --> 00:51:02,187 No. Stop trying. 803 00:51:02,771 --> 00:51:05,107 Well, I'm gonna keep looking everywhere. 804 00:51:05,107 --> 00:51:06,191 Thanks, Toula. 805 00:51:06,942 --> 00:51:07,943 You got it. 806 00:51:08,569 --> 00:51:09,695 - Bye. - Bye. 807 00:51:09,695 --> 00:51:11,613 Oh. Right there. See that? 808 00:51:12,197 --> 00:51:13,365 You have many children. 809 00:51:13,365 --> 00:51:15,534 Yeah. But none of them listen to me, you know? 810 00:51:15,534 --> 00:51:17,452 But, hey, I go with it. I learn. 811 00:51:17,452 --> 00:51:18,620 You must know, 812 00:51:18,620 --> 00:51:21,373 a tree that bends is stronger than the tree that breaks. 813 00:51:23,083 --> 00:51:24,585 I think the saying is, 814 00:51:24,585 --> 00:51:27,379 "The tree that won't bend breaks in the wind." 815 00:51:29,214 --> 00:51:31,425 No, I think it's, 816 00:51:31,425 --> 00:51:33,802 "The windless tree bends from breaking." 817 00:51:33,802 --> 00:51:35,637 What the hell is a windless tree? 818 00:51:35,637 --> 00:51:37,055 What do you mean, Peter? Come on. 819 00:51:38,682 --> 00:51:40,726 A windless tree doesn't move, 820 00:51:40,726 --> 00:51:42,144 like a stubborn Greek father. 821 00:51:42,144 --> 00:51:43,812 That's a bad metaphor. 822 00:51:43,812 --> 00:51:45,355 Now, let's talk about your son. 823 00:51:51,737 --> 00:51:54,114 {\an8} 824 00:51:54,698 --> 00:51:57,326 Ah, I'm sorry I don't speak more Greek. 825 00:51:57,868 --> 00:51:59,578 But I know "efharisto." 826 00:51:59,578 --> 00:52:01,246 Oh. Very good. 827 00:52:02,831 --> 00:52:05,167 We were given all these things, 828 00:52:05,167 --> 00:52:07,085 and I'd like to give them to you, 829 00:52:07,085 --> 00:52:08,295 if you don't mind. 830 00:52:09,213 --> 00:52:10,631 Of course I don't mind. 831 00:52:11,590 --> 00:52:14,635 "Regift" is a Greek word. 832 00:52:14,635 --> 00:52:16,428 - There you go. 833 00:52:22,809 --> 00:52:26,355 If Victory's plan works, and people move back to the village, 834 00:52:26,355 --> 00:52:29,441 Qamar and I will run this as an organic farm, 835 00:52:29,441 --> 00:52:30,943 exporting products to the world. 836 00:52:31,568 --> 00:52:33,070 That is our life plan. 837 00:52:33,779 --> 00:52:34,780 Whoa. 838 00:52:35,739 --> 00:52:36,740 What's yours? 839 00:52:37,741 --> 00:52:38,784 Uh... 840 00:52:39,326 --> 00:52:42,329 I'm hoping my roommate gets swapped out. 841 00:52:43,205 --> 00:52:46,500 He... steals my waters and floss. 842 00:52:47,292 --> 00:52:49,044 So, you know, he's kind of a drag. 843 00:52:49,044 --> 00:52:50,254 Uh, Paris? 844 00:52:50,254 --> 00:52:52,256 You know, jump in. 845 00:52:52,965 --> 00:52:53,966 Uh... 846 00:52:55,133 --> 00:52:56,134 Um... 847 00:52:57,678 --> 00:52:58,762 You... 848 00:53:00,514 --> 00:53:03,350 I just remembered, I don't want to be here right now. 849 00:54:43,325 --> 00:54:44,535 I suck. 850 00:54:47,496 --> 00:54:52,209 I cannot fulfill the one thing my dad ever asked me to do. 851 00:54:52,751 --> 00:54:55,170 Actually, he asked you to do a lot, Toula. 852 00:54:59,007 --> 00:55:00,843 - Right? - Mmm-hmm. 853 00:55:00,843 --> 00:55:03,512 - Like, every day. - Yeah. 854 00:55:03,512 --> 00:55:04,930 Oh, my God, so much. 855 00:55:07,266 --> 00:55:08,392 But this is big. 856 00:55:08,392 --> 00:55:10,352 You know, I promised him. 857 00:55:15,023 --> 00:55:16,567 It's been a hard year, huh. 858 00:55:16,567 --> 00:55:18,277 - Mmm-hmm. - Both our dads. 859 00:55:18,902 --> 00:55:20,445 Now I have another brother. 860 00:55:24,533 --> 00:55:25,659 My mom. 861 00:55:27,369 --> 00:55:28,370 That's hard. 862 00:55:28,829 --> 00:55:30,622 I just wonder how she feels, you know? 863 00:55:30,622 --> 00:55:33,166 How she... If she's afraid. 864 00:55:34,293 --> 00:55:36,461 - And something's up with Paris. - Oh, no, no. 865 00:55:36,461 --> 00:55:37,671 - You... - No. No. 866 00:55:37,671 --> 00:55:39,047 - You two... - Hey. 867 00:55:39,548 --> 00:55:40,716 What's this say? 868 00:55:42,551 --> 00:55:45,012 What, that? That's the word "Syros." 869 00:55:45,012 --> 00:55:46,430 It's an island here. 870 00:55:46,430 --> 00:55:49,099 - Where'd you get this? - From my friend, the monk. 871 00:55:49,099 --> 00:55:52,227 I think it's a list of all the older people that moved away. 872 00:55:55,063 --> 00:55:56,481 And where they moved to. 873 00:55:57,065 --> 00:55:58,066 What? 874 00:55:58,567 --> 00:55:59,568 It's all here. 875 00:56:00,277 --> 00:56:03,614 Thanasis and Dimos and George. 876 00:56:06,033 --> 00:56:08,535 I love you so much. 877 00:56:08,535 --> 00:56:10,454 - I have to call Nikki. 878 00:56:11,997 --> 00:56:13,457 - Hey. - Hey, hey. 879 00:56:13,457 --> 00:56:16,043 I heard you have a hot older brother. 880 00:56:16,043 --> 00:56:18,629 - How's the reunion? - There isn't one. 881 00:56:18,629 --> 00:56:20,923 All of Gus' friends moved far away. 882 00:56:20,923 --> 00:56:23,550 Thanasis Papagianopoulos went to Syros. 883 00:56:23,550 --> 00:56:25,802 Dimos Ginakes went to Paros. 884 00:56:25,802 --> 00:56:27,971 George Diacos went to Rhodes. 885 00:56:27,971 --> 00:56:30,891 So, Nikki, you were on Syros last summer, right? 886 00:56:30,891 --> 00:56:32,768 Yeah, yeah. Uh... I know Syros and Paros. 887 00:56:32,768 --> 00:56:34,895 Yeah, and actually, Patrick and me, we did five islands. 888 00:56:34,895 --> 00:56:36,313 Okay. 889 00:56:36,313 --> 00:56:38,398 Could you both make some calls 890 00:56:38,398 --> 00:56:41,944 and see if anyone can get the message to these three men 891 00:56:41,944 --> 00:56:43,111 about the reunion? 892 00:56:43,111 --> 00:56:45,322 Yeah, sure. I know eight or nine people right off the bat. 893 00:56:45,322 --> 00:56:47,491 - No problem. - Yeah, Angelo and I are on it. 894 00:56:48,158 --> 00:56:49,159 Okay... 895 00:56:49,159 --> 00:56:51,078 - Okay, bye. 896 00:56:53,956 --> 00:56:55,541 - You did that! - Yeah. 897 00:56:56,792 --> 00:56:58,794 Flight 235 departing for Athens. 898 00:57:10,639 --> 00:57:13,350 So, do you think anyone else is coming to this reunion? 899 00:57:14,977 --> 00:57:17,396 Thea Voula, can we change our tickets to stay longer? 900 00:57:17,396 --> 00:57:19,106 No, we flew on the points. 901 00:57:19,106 --> 00:57:20,941 Oh. Hi. 902 00:57:23,652 --> 00:57:25,988 Dad! Oh! Can you please... 903 00:57:27,698 --> 00:57:29,575 Can you just give me some privacy? 904 00:57:32,035 --> 00:57:33,287 Mmm-mmm. 905 00:57:33,829 --> 00:57:34,830 Come here. 906 00:57:40,294 --> 00:57:41,420 Look at that view. 907 00:57:41,420 --> 00:57:43,213 Oh! 908 00:57:43,213 --> 00:57:44,590 This is beautiful. 909 00:57:46,800 --> 00:57:49,011 My dad grew up with all this 910 00:57:50,095 --> 00:57:51,138 and no food. 911 00:57:52,347 --> 00:57:54,433 But he built a great life. He worked hard. 912 00:57:54,433 --> 00:57:55,517 Really hard. 913 00:57:57,019 --> 00:57:58,312 Let's not do that. 914 00:57:59,688 --> 00:58:01,481 We never came to Greece. 915 00:58:02,232 --> 00:58:04,151 We never took a real vacation. 916 00:58:04,818 --> 00:58:06,778 We should be having fun. 917 00:58:06,778 --> 00:58:08,113 We should be on a vacation. 918 00:58:08,113 --> 00:58:10,741 - Come on. - Let's have some fun while we can. 919 00:58:11,909 --> 00:58:13,577 I'm just gonna try Nikki one more time. 920 00:58:13,577 --> 00:58:14,786 - Hey. Hi! 921 00:58:14,786 --> 00:58:16,955 Did you find my dad's friends? 922 00:58:16,955 --> 00:58:18,790 Don't worry. Oh. 923 00:58:20,042 --> 00:58:21,043 Got to go. 924 00:58:22,211 --> 00:58:23,212 Oh. 925 00:58:23,212 --> 00:58:24,880 Welcome to Athens, Greece. 926 00:58:24,880 --> 00:58:25,964 Hi. 927 00:58:26,632 --> 00:58:28,509 "Soov" or "comfort table"? 928 00:58:35,432 --> 00:58:36,433 Comfort table. 929 00:58:52,407 --> 00:58:54,284 Departing for the island of Syros. 930 00:58:59,748 --> 00:59:02,334 Now arriving on the island of Syros. 931 00:59:02,334 --> 00:59:04,294 Exit from the rear of the boat. 932 00:59:05,045 --> 00:59:06,755 Hey. We partied last summer. 933 00:59:06,755 --> 00:59:07,840 Nikki! 934 00:59:07,840 --> 00:59:10,759 Can you help us find a man named Thanasis Papagianopoulos? 935 00:59:10,759 --> 00:59:13,720 He's about 80 years old, and he comes from the town of Vrisi. 936 00:59:15,389 --> 00:59:16,849 We'll find him. Yeah. 937 00:59:24,857 --> 00:59:26,900 - Uh, from Angelo. 938 00:59:28,026 --> 00:59:30,195 "Don't worry. We got you." 939 00:59:30,195 --> 00:59:31,989 Hey. It's gonna be okay. 940 00:59:31,989 --> 00:59:33,866 You're gonna get the journal to your dad's friends. 941 00:59:33,866 --> 00:59:35,909 - Yes. - Something's going on with Paris, 942 00:59:35,909 --> 00:59:37,828 - but we're gonna let her work it out. - No. 943 00:59:41,665 --> 00:59:42,749 Thanasis? 944 00:59:44,042 --> 00:59:45,335 We'll find him. 945 00:59:52,551 --> 00:59:53,552 Hey. 946 00:59:53,552 --> 00:59:55,512 You ready for the reunion on Saturday? 947 00:59:56,180 --> 00:59:58,223 Victory... no one's coming. 948 00:59:58,223 --> 01:00:01,143 Yes, they are, and we are going to have a party. 949 01:00:01,727 --> 01:00:04,229 Good, good. Because Qamar and I are getting married. 950 01:00:04,229 --> 01:00:05,314 Say what now? 951 01:00:14,323 --> 01:00:16,700 That's fantastic! 952 01:00:18,410 --> 01:00:20,579 So the wedding is on Saturday. 953 01:00:21,663 --> 01:00:22,706 No reunion? 954 01:00:23,582 --> 01:00:24,583 I don't know. 955 01:00:25,042 --> 01:00:27,419 - Now I have to tell my mother. - No. 956 01:00:27,419 --> 01:00:30,839 A Greek mother goes through life with two emotions, 957 01:00:30,839 --> 01:00:32,591 "I love you so much," 958 01:00:32,591 --> 01:00:35,469 and "Why don't you love me as much as I love you?" 959 01:00:36,053 --> 01:00:37,179 - Hey! 960 01:00:37,179 --> 01:00:38,847 - Where does she come from? - Oh, come on. 961 01:00:38,847 --> 01:00:40,807 You're letting them get married! 962 01:00:40,807 --> 01:00:42,267 She's a refugee! 963 01:00:42,893 --> 01:00:46,063 With respect, Yiayia, she's an immigrant. 964 01:00:46,063 --> 01:00:48,232 Like the Ukrainians in the town you give food to. 965 01:00:49,024 --> 01:00:50,400 Like Pappou to America. 966 01:00:50,400 --> 01:00:52,319 You kept a secret from your family. 967 01:00:55,197 --> 01:00:56,990 - What's funny? - Okay. 968 01:00:56,990 --> 01:00:58,492 You're terrifying. 969 01:00:58,492 --> 01:01:00,244 Uh, it's just that... 970 01:01:00,953 --> 01:01:04,039 Ian and I once kept a secret from our parents, too. 971 01:01:04,039 --> 01:01:05,707 As did you from yours. 972 01:01:07,334 --> 01:01:09,211 I quit my job as a busboy 973 01:01:09,211 --> 01:01:10,921 and pretended to go to work for two weeks. 974 01:01:12,214 --> 01:01:13,465 I used to smoke. 975 01:01:14,216 --> 01:01:15,926 I failed my entire first year of college. 976 01:01:17,177 --> 01:01:19,012 - You win. - You what? 977 01:01:21,682 --> 01:01:23,308 Hang on. You failed? 978 01:01:23,308 --> 01:01:25,811 We trusted you to go to NYU, and you blew it? 979 01:01:25,811 --> 01:01:26,895 What happened? 980 01:01:26,895 --> 01:01:30,232 Sheltered life, got her freedom, partied her face off. 981 01:01:30,232 --> 01:01:31,567 Come on, it happens. 982 01:01:31,567 --> 01:01:33,277 You two used to make out in the car 983 01:01:33,277 --> 01:01:35,571 like badgers tearing apart a bag of Oreos. 984 01:01:35,571 --> 01:01:36,655 Thea Voula. 985 01:01:36,655 --> 01:01:40,993 Taki and I used to make out so much, my face is still chapped. 986 01:01:40,993 --> 01:01:42,744 - Thea Voula. - Here, feel my chin. 987 01:01:42,744 --> 01:01:44,496 - Yeah? - Yeah. 988 01:01:44,496 --> 01:01:46,164 Now I got to call the dean. 989 01:01:46,164 --> 01:01:48,792 No, I will get myself through this. 990 01:01:48,792 --> 01:01:50,043 Like I did. 991 01:01:54,965 --> 01:01:56,842 You don't need my permission to get married. 992 01:01:56,842 --> 01:01:58,260 We are getting married. 993 01:01:58,260 --> 01:01:59,678 I give you my permission. 994 01:02:03,932 --> 01:02:05,684 Oh, we are family now. 995 01:02:06,226 --> 01:02:07,811 You look Greek. 996 01:02:07,811 --> 01:02:09,646 - And you look Syrian. - Ooh! 997 01:02:09,646 --> 01:02:11,440 Everybody, sing! 998 01:02:14,359 --> 01:02:15,903 We have to let her handle it. 999 01:02:17,946 --> 01:02:19,198 That's what I told you. 1000 01:02:20,115 --> 01:02:21,116 Really? 1001 01:02:21,116 --> 01:02:22,492 Oh, man. 1002 01:02:22,492 --> 01:02:23,577 What did you do? 1003 01:02:24,203 --> 01:02:25,621 I don't want details. 1004 01:02:26,038 --> 01:02:27,372 Just one detail. 1005 01:02:27,372 --> 01:02:28,498 We have work to do. 1006 01:02:28,498 --> 01:02:32,127 Oh, Christos, the theas, you come with me. 1007 01:02:32,127 --> 01:02:34,505 And, Toula... Toula, you... 1008 01:02:34,505 --> 01:02:35,964 Take a vacation. 1009 01:02:35,964 --> 01:02:38,467 - Yeah? - Yeah. Let's do it! 1010 01:02:38,467 --> 01:02:41,303 Yes, yes. You go away and do it, you little badgers. 1011 01:02:41,303 --> 01:02:42,763 Okay, we'll be back to help later. 1012 01:02:42,763 --> 01:02:44,973 I want to know everything. 1013 01:02:48,268 --> 01:02:49,269 Beautiful. 1014 01:03:21,385 --> 01:03:22,678 Ah! 1015 01:03:40,571 --> 01:03:42,447 Thanasis Papagianopoulos? 1016 01:03:42,447 --> 01:03:45,117 Do you know where Dimos and George are? 1017 01:04:12,102 --> 01:04:14,104 Why did you feel the need to go to all these parties? 1018 01:04:14,688 --> 01:04:17,774 Because I had never been to a party before. 1019 01:06:33,660 --> 01:06:35,120 What's that, Nick? 1020 01:06:35,120 --> 01:06:36,205 Nothing. 1021 01:06:38,540 --> 01:06:40,918 This is the oldest tree? 1022 01:06:42,920 --> 01:06:43,921 Yeah. 1023 01:06:46,089 --> 01:06:48,759 Okay, Toula just got back. Don't say anything or she'll kill me. 1024 01:06:48,759 --> 01:06:51,970 I probably broke some international law by transferring this urn, but... 1025 01:06:53,722 --> 01:06:54,848 Can you keep a secret? 1026 01:06:57,017 --> 01:06:58,018 No. 1027 01:07:02,773 --> 01:07:03,774 Peter. 1028 01:07:05,442 --> 01:07:06,443 Peter! 1029 01:07:07,027 --> 01:07:09,530 Toula, I heard you're back. 1030 01:07:09,530 --> 01:07:10,656 Look. 1031 01:07:12,074 --> 01:07:13,325 I thought you should know. 1032 01:07:20,290 --> 01:07:22,084 - Hey! Ha! 1033 01:07:22,084 --> 01:07:23,502 What are you doing? 1034 01:07:23,502 --> 01:07:25,420 I can't tell you, 'cause you'll say no! 1035 01:07:37,099 --> 01:07:38,267 Thea Frieda. 1036 01:07:40,811 --> 01:07:42,312 How did he get here? 1037 01:07:42,312 --> 01:07:43,438 Nick. 1038 01:07:44,398 --> 01:07:46,483 Do you know what my brother is up to? 1039 01:07:47,067 --> 01:07:48,402 Hmm. 1040 01:07:48,402 --> 01:07:50,320 I'm not asking you to gossip. 1041 01:07:51,154 --> 01:07:53,866 Okay, good. It's not gossip, it's a fact. 1042 01:07:53,866 --> 01:07:55,534 When we lost your father, 1043 01:07:55,534 --> 01:07:58,203 your brother asked me the process to bury him in Greece. 1044 01:07:59,454 --> 01:08:00,622 Okay. 1045 01:08:37,868 --> 01:08:40,245 I will put this koufeta under your pillow 1046 01:08:40,245 --> 01:08:42,122 so you dream about who you will marry. 1047 01:08:42,122 --> 01:08:44,707 No more voodoo, okay? 1048 01:08:45,375 --> 01:08:47,252 Also, there's other things for Greek kids to do 1049 01:08:47,252 --> 01:08:50,087 rather than just get married and make Greek babies, you know. 1050 01:08:50,087 --> 01:08:52,466 - Some do. - And I respect their choice. 1051 01:08:52,466 --> 01:08:54,343 What are you going to do about college? 1052 01:08:54,843 --> 01:08:56,178 Can we please not discuss it? 1053 01:08:56,178 --> 01:08:58,013 No. That's not what we do. 1054 01:08:58,013 --> 01:09:00,265 We yell and scream. 1055 01:09:00,265 --> 01:09:02,225 We find a solution together 1056 01:09:02,684 --> 01:09:05,229 using threats and guilt. 1057 01:09:05,854 --> 01:09:08,273 I don't think we yelled enough. Hmm-hmm. 1058 01:09:08,273 --> 01:09:12,194 Trust me, you can't make me feel any worse than I already feel. 1059 01:09:13,487 --> 01:09:14,947 That's not a meal. 1060 01:09:17,073 --> 01:09:18,075 Come. 1061 01:09:19,158 --> 01:09:20,493 I baked a goat. 1062 01:09:37,678 --> 01:09:39,595 Everybody, listen to Thea Frieda. 1063 01:09:40,514 --> 01:09:42,140 Come on, we got to move these rocks. 1064 01:09:45,727 --> 01:09:48,647 All right, this is gonna work. We're ready to go. 1065 01:09:48,647 --> 01:09:50,816 - Okay, pull. 1066 01:09:50,816 --> 01:09:52,609 Where's the urn? Hidden! 1067 01:10:00,075 --> 01:10:02,578 - Pull! Keep pulling! Keep pulling! 1068 01:10:16,508 --> 01:10:18,343 Run! 1069 01:10:19,219 --> 01:10:21,555 Grab it! Grab it! Look at this! 1070 01:10:23,432 --> 01:10:26,059 Yes! Yes! Yes! 1071 01:10:33,358 --> 01:10:36,403 We are finally ready for the wedding. 1072 01:10:37,154 --> 01:10:39,198 Wait. Shouldn't we take this down? 1073 01:10:41,533 --> 01:10:42,618 Sopa. 1074 01:10:55,756 --> 01:10:57,299 This is the Syrian dabke. 1075 01:10:57,299 --> 01:10:58,592 - Everybody! 1076 01:10:58,592 --> 01:11:01,136 Whoo! Everybody, listen! 1077 01:11:01,136 --> 01:11:03,180 Follow me to find groom this way, 1078 01:11:03,180 --> 01:11:06,767 and follow Aristotle and Paris to find bride that way. 1079 01:11:06,767 --> 01:11:08,060 Let's do it! 1080 01:11:10,312 --> 01:11:11,939 Let's do it! Hey! 1081 01:12:19,464 --> 01:12:20,465 Whoo-hoo! 1082 01:12:35,606 --> 01:12:36,773 Looking good, mori. 1083 01:13:47,845 --> 01:13:49,847 We came for the reunion! 1084 01:13:52,140 --> 01:13:53,141 Who's that? 1085 01:13:56,937 --> 01:13:58,772 We are here for the reunion! 1086 01:14:02,192 --> 01:14:03,277 I did it. 1087 01:14:09,074 --> 01:14:11,034 Cousin! - Cousin! 1088 01:14:14,288 --> 01:14:16,081 You asked me to find the men. I found everyone. 1089 01:14:16,081 --> 01:14:17,541 What did you do? 1090 01:14:17,541 --> 01:14:19,334 What are you doing here? 1091 01:14:20,210 --> 01:14:21,920 Thanasis, Dimos, and George? 1092 01:14:51,575 --> 01:14:53,285 Everybody! 1093 01:14:53,994 --> 01:14:55,370 This way! 1094 01:15:30,072 --> 01:15:32,824 We are now going to dance a traditional Greek dance. 1095 01:15:32,824 --> 01:15:35,452 All men, come dance the Hasapia! 1096 01:15:35,452 --> 01:15:36,537 And all the women, 1097 01:15:36,537 --> 01:15:39,665 please come join us or the traditional Syrian Samah! 1098 01:16:20,038 --> 01:16:22,332 You dreamt about Aristotle last night. 1099 01:16:23,125 --> 01:16:24,710 How did you know? 1100 01:16:24,710 --> 01:16:26,795 I put koufeta under your pillow. 1101 01:16:27,963 --> 01:16:29,339 Greek voodoo. 1102 01:16:29,339 --> 01:16:30,424 Bam! 1103 01:16:44,521 --> 01:16:46,815 Why don't you go dance? I'll hold your bag for you. 1104 01:16:46,815 --> 01:16:48,192 Mmm-mmm. 1105 01:16:49,943 --> 01:16:51,111 How much do you know? 1106 01:16:51,612 --> 01:16:52,696 All of it. 1107 01:16:55,282 --> 01:16:59,578 You planned to use this ash-neutralizing kit 1108 01:16:59,578 --> 01:17:02,206 to bury Dad in Greece. 1109 01:17:02,206 --> 01:17:04,708 No, no, no, beside Dad's favorite tree 1110 01:17:04,708 --> 01:17:06,585 so he could grow into an olive tree. 1111 01:17:06,585 --> 01:17:08,337 I mean, it's got seeds in it, 1112 01:17:08,337 --> 01:17:11,173 and I was planning on taking half the urn back to Mom. 1113 01:17:12,382 --> 01:17:14,468 It's not your decision to make. It's Mom's. 1114 01:17:14,468 --> 01:17:16,470 Mom can't make that type of decision right now, 1115 01:17:16,470 --> 01:17:17,888 and you know that, Toula. 1116 01:17:17,888 --> 01:17:21,141 Okay, see, the problem is there's no head of the family anymore. 1117 01:17:21,141 --> 01:17:22,226 Don't say that. 1118 01:17:22,226 --> 01:17:24,978 No, no, I'm saying it 'cause it's supposed to be you. 1119 01:17:24,978 --> 01:17:26,313 - Me? - Yeah, you. 1120 01:17:26,313 --> 01:17:27,981 But Athena's the oldest. 1121 01:17:27,981 --> 01:17:29,733 Athena's got, like, six kids! 1122 01:17:29,733 --> 01:17:31,485 And we decided you had the time. 1123 01:17:31,485 --> 01:17:32,694 Oh. Okay. 1124 01:17:32,694 --> 01:17:34,029 Well, it's supposed to be Peter, then. 1125 01:17:34,029 --> 01:17:35,656 Peter. Peter's too busy, too, Toula. 1126 01:17:35,656 --> 01:17:36,823 No. 1127 01:17:36,823 --> 01:17:37,991 You know, I'm calling it. 1128 01:17:37,991 --> 01:17:39,243 I'm calling it. 1129 01:17:39,243 --> 01:17:40,744 - You're calling it? - I am. 1130 01:17:40,744 --> 01:17:42,329 You got us back to Greece. 1131 01:17:42,329 --> 01:17:44,831 You got Dad's book back to his friends. 1132 01:17:44,831 --> 01:17:48,418 And, well, you're the head of the family now. 1133 01:17:48,418 --> 01:17:49,545 Hey, Nick... 1134 01:17:54,842 --> 01:17:57,177 You got Dad back to Greece. 1135 01:18:06,353 --> 01:18:08,730 - I did. - So you're the head of the family. 1136 01:18:11,525 --> 01:18:13,068 - Can we share it? - Yeah, okay, we'll share it. 1137 01:18:13,068 --> 01:18:14,444 - Can you hold family dinners? - Yes. 1138 01:18:14,444 --> 01:18:15,863 - Okay. - I'm not doing them alone! 1139 01:18:15,863 --> 01:18:17,155 - You have to help me cook. - I'll help. 1140 01:18:17,155 --> 01:18:18,866 - I will. - Then fine. 1141 01:18:22,119 --> 01:18:23,120 You know... 1142 01:18:23,954 --> 01:18:28,000 sometimes Mom remembers, even if it's just for a few moments. 1143 01:18:30,711 --> 01:18:32,129 And that's enough, huh? 1144 01:18:35,215 --> 01:18:37,426 Yeah. Yeah. 1145 01:18:39,386 --> 01:18:40,554 Hey, Nick? 1146 01:18:40,554 --> 01:18:43,974 This kit, it's for cremated pets. 1147 01:18:45,559 --> 01:18:47,686 Oh. Yeah, I see the dog now. 1148 01:18:47,686 --> 01:18:49,229 Yeah, I thought it was a bush. 1149 01:18:49,229 --> 01:18:50,981 - It's a dog. - Looks like a bush. 1150 01:18:50,981 --> 01:18:52,065 Yeah. 1151 01:18:59,156 --> 01:19:00,908 You know what? You're right. 1152 01:19:04,119 --> 01:19:05,120 I am? 1153 01:20:21,947 --> 01:20:23,198 Do you want to dance? 1154 01:20:24,825 --> 01:20:28,245 Aristotle, you... You don't want to date me, okay? 1155 01:20:28,245 --> 01:20:30,080 I'm a mess. 1156 01:20:30,080 --> 01:20:33,458 Now you know why I didn't answer you all year. 1157 01:20:34,209 --> 01:20:37,045 Because I was partying... Me, the perfect, nice Greek girl. 1158 01:20:37,045 --> 01:20:38,130 Okay? I blew it. 1159 01:20:38,130 --> 01:20:39,882 I want to do well in college. 1160 01:20:39,882 --> 01:20:41,133 That is my life plan. 1161 01:20:41,717 --> 01:20:43,594 But the philosopher Aristotle once said, 1162 01:20:43,594 --> 01:20:46,180 "Educating the mind without educating the heart 1163 01:20:46,180 --> 01:20:48,015 "is no education at all." 1164 01:20:50,934 --> 01:20:52,686 Okay, you are so Greek. 1165 01:20:52,686 --> 01:20:53,770 Come on. 1166 01:20:54,396 --> 01:20:56,106 I... I have to fix my life. 1167 01:20:56,773 --> 01:20:57,774 Let's get some air. 1168 01:21:04,406 --> 01:21:06,366 Opa! 1169 01:21:07,743 --> 01:21:08,744 Hey, hey. 1170 01:21:09,286 --> 01:21:10,287 It's... It's okay. 1171 01:21:13,081 --> 01:21:14,249 Here's my proposal. 1172 01:21:17,211 --> 01:21:18,962 Can we take this slow? 1173 01:21:22,841 --> 01:21:23,842 Yeah. 1174 01:21:24,551 --> 01:21:25,719 You can text me. 1175 01:21:26,303 --> 01:21:27,513 Okay. 1176 01:21:27,513 --> 01:21:28,722 I just might. 1177 01:21:48,951 --> 01:21:51,703 No babies until you graduate from college 1178 01:21:51,703 --> 01:21:53,747 and you buy your parents a house. 1179 01:21:59,503 --> 01:22:02,840 Greek aunties. Better than dating apps. 1180 01:22:05,592 --> 01:22:06,885 They won't stay. 1181 01:22:07,427 --> 01:22:08,554 I know. 1182 01:22:09,930 --> 01:22:11,098 I was thinking... 1183 01:22:12,599 --> 01:22:14,351 The migrants in the area, 1184 01:22:15,102 --> 01:22:17,855 they could live in these empty houses. 1185 01:22:20,399 --> 01:22:23,026 Maybe you are a good mayor after all. 1186 01:22:23,026 --> 01:22:24,111 Yes! 1187 01:22:25,237 --> 01:22:26,613 I said "maybe." 1188 01:22:34,872 --> 01:22:36,665 I'm a good mayor, yes? 1189 01:22:36,665 --> 01:22:39,001 - Number one. The best. - Hey, keep it. 1190 01:22:39,001 --> 01:22:40,919 Thank you for everything. 1191 01:22:43,964 --> 01:22:45,007 Cousin. 1192 01:22:52,055 --> 01:22:54,057 - Hi! 1193 01:23:36,141 --> 01:23:39,686 I think my dad knew how much we needed to go on this trip, 1194 01:23:39,686 --> 01:23:41,522 to bring us together 1195 01:23:41,522 --> 01:23:44,900 and help each other with the changes that life brings. 1196 01:23:48,779 --> 01:23:52,824 We went to a reunion to bring my dad's story to his friends. 1197 01:23:54,117 --> 01:23:57,788 We didn't know a part of his life would be coming home with us. 1198 01:24:06,046 --> 01:24:07,297 Hey, Ian. 1199 01:24:07,297 --> 01:24:09,299 Yeah, so where you at? I can't see you. 1200 01:24:09,299 --> 01:24:10,968 I'm right behind you. Turn around. 1201 01:24:13,554 --> 01:24:15,347 Well, behind me where? I still can't see you. 1202 01:24:15,347 --> 01:24:17,182 Maybe that's not you. Wave your arms. 1203 01:24:17,182 --> 01:24:19,601 - I'm waving. - Jump up and down. 1204 01:24:21,478 --> 01:24:22,646 Oh, it's so crowded. 1205 01:24:22,646 --> 01:24:23,856 Make a donkey sound. 1206 01:24:23,856 --> 01:24:25,524 Hee-haw! 1207 01:24:25,524 --> 01:24:28,443 - Louder. - Hee... haw. 1208 01:24:30,821 --> 01:24:31,947 You're outside, aren't you? 1209 01:24:32,614 --> 01:24:33,615 Told you I'm fun. 1210 01:24:35,242 --> 01:24:36,994 I guess we will never know 1211 01:24:36,994 --> 01:24:39,162 who is now the head of the family, 1212 01:24:39,162 --> 01:24:41,957 so we'll argue about it... loudly. 1213 01:24:41,957 --> 01:24:44,751 And the fact is, it doesn't really matter who's in charge, 1214 01:24:44,751 --> 01:24:46,795 as long as we're together. 1215 01:24:46,795 --> 01:24:49,548 Okay, listen, wait. I say we go get Ma, 1216 01:24:49,548 --> 01:24:51,133 and then maybe we can have a family dinner. 1217 01:24:51,133 --> 01:24:52,885 - Toula's cooking. - Hey. 1218 01:24:52,885 --> 01:24:54,052 Say it. 1219 01:24:54,970 --> 01:24:56,388 Wear your eating pants! 1220 01:24:56,388 --> 01:24:57,890 - Yeah! 1221 01:24:57,890 --> 01:24:59,266 Yeah. 1222 01:24:59,266 --> 01:25:01,560 Stuck together by our own sweat. 1223 01:25:08,901 --> 01:25:12,362 Oli mazi, oli mazi 1224 01:25:12,362 --> 01:25:17,451 We are all together 1225 01:25:17,451 --> 01:25:19,620 It doesn't matter where we are 1226 01:25:19,620 --> 01:25:22,080 We're always close, we're never far 1227 01:25:22,080 --> 01:25:24,291 From each other 1228 01:25:24,291 --> 01:25:26,752 Mmm, mmm 1229 01:25:26,752 --> 01:25:28,879 'Cause I'm with you everywhere 1230 01:25:28,879 --> 01:25:31,215 Good to know we're always there 1231 01:25:31,215 --> 01:25:33,383 For one another 1232 01:25:33,383 --> 01:25:35,719 Mmm, mmm 1233 01:25:36,637 --> 01:25:40,390 Love will always always, always find a way 1234 01:25:41,225 --> 01:25:44,853 And all I, all I, all I wanna say 1235 01:25:44,853 --> 01:25:46,855 Oli mazi 1236 01:25:46,855 --> 01:25:51,401 We, we are all together in this life 1237 01:25:51,401 --> 01:25:54,238 Zoe 1238 01:25:54,238 --> 01:25:56,073 Oli mazi 1239 01:25:56,073 --> 01:26:00,494 Free, free to be whoever we wanna be 1240 01:26:00,494 --> 01:26:03,163 We're one family 1241 01:26:03,163 --> 01:26:04,873 Oli mazi 1242 01:26:04,873 --> 01:26:07,918 Oh, oh, oh, oh 1243 01:26:07,918 --> 01:26:09,419 Oli mazi 1244 01:26:09,419 --> 01:26:11,713 Oh, oh, oh, oh 1245 01:26:12,840 --> 01:26:15,092 It doesn't matter what you do 1246 01:26:15,092 --> 01:26:17,427 You're here for me I'm here for you 1247 01:26:17,427 --> 01:26:19,847 And that's forever. That's forever 1248 01:26:19,847 --> 01:26:21,473 Mmm, mmm 1249 01:26:22,266 --> 01:26:24,393 'Cause I know you got my back 1250 01:26:24,393 --> 01:26:26,603 And I got yours, we both know that 1251 01:26:26,603 --> 01:26:29,064 There's nothing better There's nothing better 1252 01:26:29,064 --> 01:26:30,899 Mmm, mmm 1253 01:26:31,775 --> 01:26:36,488 Love will always always, always save the day 1254 01:26:36,488 --> 01:26:40,367 And all I, all I, all I wanna say 1255 01:26:40,367 --> 01:26:42,244 Oli mazi 1256 01:26:42,244 --> 01:26:46,957 We, we are all together in this life 1257 01:26:46,957 --> 01:26:49,626 Zoe 1258 01:26:49,626 --> 01:26:51,461 Oli mazi 1259 01:26:51,461 --> 01:26:55,799 Free, free to be whoever we wanna be 1260 01:26:55,799 --> 01:26:58,760 We're one family 1261 01:26:58,760 --> 01:27:00,179 Oli mazi 1262 01:27:00,179 --> 01:27:03,473 Oh, oh, oh, oh 1263 01:27:03,473 --> 01:27:04,933 Oli mazi 1264 01:27:04,933 --> 01:27:07,561 Oh, oh, oh, oh 1265 01:27:18,238 --> 01:27:21,867 Oli mazi, oli mazi 1266 01:27:21,867 --> 01:27:26,496 We are all together. We are all together 1267 01:27:26,496 --> 01:27:29,750 Everybody say, "Oli mazi" 1268 01:27:29,750 --> 01:27:31,126 Oli mazi 1269 01:27:31,126 --> 01:27:33,545 We are all together. 1270 01:27:33,545 --> 01:27:35,756 We are all together 1271 01:27:35,756 --> 01:27:37,758 Oli mazi 1272 01:27:37,758 --> 01:27:41,678 We, we are all together 1273 01:27:42,763 --> 01:27:44,765 Oli mazi 1274 01:27:44,765 --> 01:27:49,311 We, we are all together in this life 1275 01:27:49,311 --> 01:27:51,855 Zoe 1276 01:27:51,855 --> 01:27:53,899 Oli mazi 1277 01:27:53,899 --> 01:27:58,278 Free, free to be whoever we wanna be 1278 01:27:58,278 --> 01:28:01,198 We're one family 1279 01:28:01,198 --> 01:28:02,658 Oli mazi 1280 01:28:02,658 --> 01:28:04,868 Oh, oh, oh, oh 1281 01:28:05,744 --> 01:28:07,287 Oli mazi 1282 01:28:07,287 --> 01:28:09,498 Oh, oh, oh, oh 1283 01:28:11,917 --> 01:28:14,253 Oh, oh, oh, oh 1284 01:28:16,547 --> 01:28:19,007 Oh, oh, oh, oh 1285 01:28:19,716 --> 01:28:21,844 Oli mazi 86059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.