All language subtitles for Mrtav Ladan by www.yubraca.net-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,840 --> 00:00:29,840 www.titlovi.com 2 00:00:32,840 --> 00:00:38,631 FROZEN STIFF 3 00:01:09,600 --> 00:01:11,318 Well? Is he alive? 4 00:01:14,480 --> 00:01:16,118 God, he can't be...! 5 00:01:16,400 --> 00:01:17,833 I am sorry. 6 00:01:18,040 --> 00:01:20,998 Didn't I ask you to keep him alive until I come? 7 00:01:21,200 --> 00:01:24,431 Didn't I tell you... Goddam! 8 00:01:24,680 --> 00:01:27,478 Please accept my condolences. - Screw the condolences! 9 00:01:27,720 --> 00:01:30,109 You take MY condolences! What am I to do now? 10 00:01:30,400 --> 00:01:34,154 What should I do? Yo, doctor, come out! 11 00:01:43,120 --> 00:01:47,477 Will this be enough to get him made up and dressed? 12 00:01:47,720 --> 00:01:49,790 Sure, you just have to bring the suit... 13 00:01:50,040 --> 00:01:53,874 You see we can't buy clothes for all the deceased. - Yeah, sure. 14 00:01:55,400 --> 00:01:57,356 Look at just have to make a phone call, 15 00:01:57,560 --> 00:01:59,471 and I'll be right back. - All right, 16 00:01:59,720 --> 00:02:02,280 I have too check something out, I'll be back too. - Right. 17 00:02:08,920 --> 00:02:11,150 Why doesn't the jerk pick up the phone, Goddamn! 18 00:02:18,000 --> 00:02:18,557 Hello?! 19 00:02:18,760 --> 00:02:20,557 Where the fuck were you, jerk? 20 00:02:20,840 --> 00:02:23,513 Fuck! I've been untying myself from a radiator! 21 00:02:23,840 --> 00:02:26,035 So, Ronny dropped by! 22 00:02:26,480 --> 00:02:29,870 I've been through hell and back 23 00:02:30,160 --> 00:02:32,435 The whole world I've come to know, 24 00:02:32,680 --> 00:02:34,955 I drank a glass of poison black 25 00:02:35,200 --> 00:02:37,475 The bitter life I've come to know. 26 00:02:42,240 --> 00:02:44,834 Bayou, where are you? 27 00:02:45,080 --> 00:02:50,598 Tell that scumbag Tin man that I'm gonna recycle him! 28 00:02:50,880 --> 00:02:54,589 I don't care who he owes money to! 29 00:02:58,000 --> 00:02:59,911 Yeah, right...! 30 00:03:03,680 --> 00:03:04,954 Where was I...? 31 00:03:05,200 --> 00:03:07,839 "The bitter life I've come to know." -Yeah! 32 00:03:09,040 --> 00:03:11,952 The bitter life I've come to know. 33 00:03:12,280 --> 00:03:17,308 All that is and that might be Is not unknown to me! 34 00:03:17,760 --> 00:03:21,150 All that happens I'll take my turn!!! 35 00:03:23,240 --> 00:03:25,515 Nah, I tied myself 'cause I was bored... 36 00:03:25,760 --> 00:03:28,274 Sure he dropped by! I told him our granddad died 37 00:03:28,520 --> 00:03:30,954 and that we gotta bury him. No way, the man wants 38 00:03:31,160 --> 00:03:32,912 the money back in three days, otherwise he'll... 39 00:03:33,120 --> 00:03:35,475 Look, bro, if it's gonna make things easier for you, 40 00:03:35,720 --> 00:03:37,950 grandpa really croaked. 41 00:03:38,280 --> 00:03:42,159 Croaked, grandpa... Yeah, croaked! 42 00:03:43,240 --> 00:03:45,151 Your grandfather died, you asshole! 43 00:03:45,560 --> 00:03:48,358 You're shittin' me?! - I'm not shittin'... 44 00:03:49,720 --> 00:03:50,948 You called dad? 45 00:03:51,200 --> 00:03:53,714 Nah, you did! The funeral is the day after tomorrow, 46 00:03:53,960 --> 00:03:56,110 we got get there by then, otherwise dad is gonna 47 00:03:56,320 --> 00:03:58,959 string us up by our balls on the main square. 48 00:03:59,160 --> 00:04:02,311 That's precisely how he put it. Pardon, ma'am. 49 00:04:03,040 --> 00:04:06,112 What a coincidence, that's exactly what I told Ronny. 50 00:04:06,360 --> 00:04:09,113 Fuck Ronny, we gotta get granddad a suit. 51 00:04:09,320 --> 00:04:10,639 Why a suit? 52 00:04:10,840 --> 00:04:13,070 We can't put him naked in the casket... 53 00:04:13,240 --> 00:04:15,674 By the way we have to find the money to get one. 54 00:04:15,920 --> 00:04:17,592 Why did you have to bet so much, you idiot! 55 00:04:17,840 --> 00:04:20,479 Stay cool, I'll take care of that. I'll find one. 56 00:04:20,680 --> 00:04:22,910 Wait for me at the morgue, I'm coming right over. Stay put. 57 00:04:23,200 --> 00:04:24,519 I'll stay put... 58 00:04:29,720 --> 00:04:33,793 Hey, doc, is there a bar around here? - A bar? Sure... 59 00:04:34,000 --> 00:04:35,877 Let's go and have a drink. 60 00:04:49,560 --> 00:04:51,994 Shit, there goes my only business suit. 61 00:04:58,480 --> 00:04:59,913 It's you I've been waiting for? 62 00:05:02,360 --> 00:05:04,794 Well, I couldn't make the appointment myself. 63 00:05:05,040 --> 00:05:08,430 You owe me money. A lot of money. 64 00:05:08,840 --> 00:05:11,957 Yeah, a lot. I'm on my way to pick up some dough from a man. 65 00:05:12,160 --> 00:05:14,469 I unloaded some golden trinkets. - Sweet kid. 66 00:05:14,760 --> 00:05:18,355 Anna. Anna say hello to the nice man. 67 00:05:18,680 --> 00:05:21,911 Say good bye to the nice man. Bye-bye! - Bye-bye. 68 00:05:22,520 --> 00:05:26,195 Hey, Tin Man don't be like that. I just wanted to... 69 00:05:26,440 --> 00:05:28,556 What did you want? To get some for free? 70 00:05:28,800 --> 00:05:31,030 Not for free, I swear. Just give me a half so I can 71 00:05:31,320 --> 00:05:33,470 pull myself together. Can't you see I'm on the edge? 72 00:05:33,680 --> 00:05:36,911 Did you see a charity sign when you passed by the entrance? 73 00:05:37,120 --> 00:05:39,156 I didn't. - Go to the Red Cross and tell them: 74 00:05:39,400 --> 00:05:43,393 "I'm a junkie, please give a little heroine". Go on, scram! 75 00:05:44,480 --> 00:05:46,596 Don't be like that... 76 00:05:46,880 --> 00:05:49,599 What do they call me? - Tin Man. 77 00:05:49,840 --> 00:05:53,310 And why is that? - 'Cause you don't have a heart. 78 00:05:53,560 --> 00:05:56,791 Well? - You're not really like that. 79 00:05:57,080 --> 00:06:00,117 I'm even worse. - Right! What am I supposed to do now? 80 00:06:00,360 --> 00:06:02,920 I don't give a flying fuck, 'bout what you're gonna do! 81 00:06:03,160 --> 00:06:05,116 Get off the dope the hard way. Maybe you'll wise-up! 82 00:06:05,360 --> 00:06:08,557 You have a kid, stupid! - Are you preaching to me now?! 83 00:06:08,800 --> 00:06:10,472 You gotta. 84 00:06:11,920 --> 00:06:14,957 C'mon, Tin Man don't be like that. Gimme some, please. 85 00:06:15,200 --> 00:06:17,794 I'll do anything you ask. - I just want my money... 86 00:06:18,080 --> 00:06:20,071 If you got the dough, give it here, otherwise get lost. 87 00:06:20,320 --> 00:06:22,356 Give me just a quarter to pull myself together. 88 00:06:22,600 --> 00:06:25,114 I'll bring you the money, I swear on this child's life. Please... 89 00:06:25,320 --> 00:06:27,788 Are you crazy?! Get up, someone might see us! Get real! 90 00:06:28,040 --> 00:06:30,110 Give me some... - Get lost! 91 00:06:34,240 --> 00:06:36,595 Look, if you don't trust me, I'll leave the kid with you 92 00:06:36,840 --> 00:06:38,319 until I get back. 93 00:06:38,560 --> 00:06:40,835 If you don't get back I'll sell her of to the white slavers. 94 00:06:41,080 --> 00:06:43,548 I'll be back, don't you worry. Hell, I'm her mother. I love her. 95 00:06:43,800 --> 00:06:46,075 You're not a mother, you're a junkie. 96 00:06:49,640 --> 00:06:53,076 Look, it's your lucky day. I'm in a very good mood. 97 00:06:53,880 --> 00:06:55,518 Nice day, ain't it? 98 00:06:55,800 --> 00:06:59,031 I got laid tonight. What a chick! Incredible! 99 00:06:59,240 --> 00:07:01,196 You know what my horoscope says today? 100 00:07:01,400 --> 00:07:04,949 That my life will change. Now get lost! 101 00:07:08,800 --> 00:07:11,678 Mommy doesn't feel good, but now she's gone to get fixed 102 00:07:11,920 --> 00:07:13,751 and she's gonna be alright. 103 00:07:14,400 --> 00:07:15,594 Wanna soda? - No. 104 00:07:16,280 --> 00:07:18,157 Wanna candy? - No. 105 00:07:19,880 --> 00:07:22,440 Do you want... - I don't. 106 00:07:23,000 --> 00:07:25,434 I didn't say nothin'. - Anyway, I don't want one. 107 00:07:28,680 --> 00:07:30,591 Give me my grandpa, please! 108 00:07:30,840 --> 00:07:34,276 Well I don't know... It's not proper... 109 00:07:34,600 --> 00:07:42,359 Listen... We're like... Jehovah's Witnesses. - So? 110 00:07:43,160 --> 00:07:45,116 Well, according to our customs... 111 00:07:45,400 --> 00:07:49,029 The dead have to walk home? - Nah... 112 00:07:51,080 --> 00:07:52,832 That's a good one, though! 113 00:07:53,120 --> 00:07:56,317 According to our rules, the dead can't be laid 114 00:07:56,560 --> 00:07:59,711 in the casket before a service in our church. 115 00:07:59,960 --> 00:08:04,033 I thought that Jehovah's Witnesses don't drink. 116 00:08:04,320 --> 00:08:07,153 It figures! You know nothing about the alternative 117 00:08:07,400 --> 00:08:10,233 religious communities. It's a traditon with us too. 118 00:08:10,520 --> 00:08:13,034 To make a toast for the soul of the deceased. 119 00:08:13,280 --> 00:08:15,714 Okay, but we've been toasting for half an hour now! 120 00:08:16,000 --> 00:08:19,197 Yeah... It's gotta be done at least seven times. - Really? 121 00:08:19,400 --> 00:08:23,393 Yeah... yeah. - I didn't know that. - Now you know. 122 00:08:23,640 --> 00:08:29,078 And the Trinity? - Yeah... That to... Cheers. 123 00:08:29,400 --> 00:08:30,879 Cheers! 124 00:08:38,160 --> 00:08:40,674 Is this the morgue? You drunken pig! 125 00:08:40,920 --> 00:08:44,390 Look Sir, it's your tradition we honored... 126 00:08:44,640 --> 00:08:46,437 What tradition are you talkin' about? 127 00:08:46,680 --> 00:08:48,159 Well, Jehovah's Witnesses. 128 00:08:48,400 --> 00:08:52,154 What fuckin' witnesses are you talkin' about? 129 00:08:55,720 --> 00:08:59,918 Oh, you meant us? Yeah, that's right. Sure, right... 130 00:09:00,160 --> 00:09:01,957 What tradition did you have in mind? 131 00:09:25,400 --> 00:09:27,994 Our grandpa now looks like a pimp! 132 00:09:28,560 --> 00:09:31,074 Listen, let's not get offensive here. Fist of all, 133 00:09:31,320 --> 00:09:34,039 this was my only business suit, and secondly, don't come near me, 134 00:09:34,280 --> 00:09:36,316 cause you stink of booze a mile away! 135 00:09:36,560 --> 00:09:38,073 Well I had to get him drunk. 136 00:09:38,280 --> 00:09:41,272 No one normal would let us take a dead man out of the morgue... 137 00:09:41,520 --> 00:09:43,476 Hold on, where are you going? - Well, to drive... 138 00:09:43,760 --> 00:09:46,149 To drive in such a state?! Have you completely lost it? 139 00:09:46,400 --> 00:09:48,152 If you were to blow the breathalyzer, 140 00:09:48,360 --> 00:09:50,510 the cop would think you're some kind of a medical freak! 141 00:09:50,720 --> 00:09:52,438 Sit in the back and hold grandpa upright. 142 00:09:52,680 --> 00:09:54,830 If the cops make us pull over... Hey are you listening to me? 143 00:09:55,080 --> 00:09:57,275 If the cops stop us, it will look like you two both got drunk, 144 00:09:57,520 --> 00:10:00,910 and grandpa is sleeping it off. Where to?! Sit here! 145 00:10:10,160 --> 00:10:12,799 You're not gonna tell me how old you are? - No! 146 00:10:15,880 --> 00:10:18,235 I wonder where's that mother of yours... 147 00:10:26,360 --> 00:10:31,115 Yo, Tin Man whatchya doin'? - Hey, girls! 148 00:10:31,480 --> 00:10:34,472 Is that your kid? - No way. 149 00:10:34,960 --> 00:10:40,432 Dad, I'm thirsty! - She's so sweet! 150 00:10:42,160 --> 00:10:46,392 I didn't know you were married! - It's not what you think... 151 00:10:46,640 --> 00:10:50,474 Come over? - Nah, I gotta nurse my kid. 152 00:10:51,200 --> 00:10:52,474 Ciao! 153 00:10:52,680 --> 00:10:55,558 Are you out of your mind? Now they're gonna tell everybody! 154 00:10:55,760 --> 00:10:59,389 Why did you call me "dad"? - 'Cause it's funny. 155 00:10:59,960 --> 00:11:02,110 Well it is funny. 156 00:11:02,480 --> 00:11:05,074 I'm thirsty. - Right! 157 00:11:05,360 --> 00:11:08,477 And I'm hungry. - You got it! 158 00:11:08,720 --> 00:11:11,951 And I have to pee! - Okay... Hey, Bob! 159 00:11:14,240 --> 00:11:15,434 What's wrong with it? 160 00:11:15,680 --> 00:11:17,352 Well, when I was up at the hospital, 161 00:11:17,600 --> 00:11:20,239 I kinda hit this garbage container 162 00:11:20,480 --> 00:11:22,869 and somethin' started smokin' in there. - Really? 163 00:11:23,160 --> 00:11:25,276 Why did you run into the container? 164 00:11:25,520 --> 00:11:28,193 Because I was in a rush to get to him while he's alive! 165 00:11:28,480 --> 00:11:29,993 As if you fuckin' loved him that much! 166 00:11:30,240 --> 00:11:32,515 I didn't, but the old jerk... Sorry grandpa... 167 00:11:32,760 --> 00:11:34,990 He didn't tell me where he hid the life insurance. 168 00:11:35,280 --> 00:11:37,919 Why didn't you ask me? - You got it? 169 00:11:38,160 --> 00:11:41,436 No, but I know where it is. Listen, lets talk serious here. 170 00:11:41,680 --> 00:11:44,274 We won't tell dad about it. 171 00:11:44,600 --> 00:11:50,994 We'll cash in on the insurance, bury grandpa and pay back Ronny! 172 00:12:00,400 --> 00:12:02,595 Bob, come over here! 173 00:12:05,640 --> 00:12:09,235 Yes please? We're about to close so if you'd like anything else... 174 00:12:09,440 --> 00:12:12,716 No, no, I just wanna ask you something. - Please, do. 175 00:12:12,960 --> 00:12:15,428 Is it normal for a kid of her age 176 00:12:15,680 --> 00:12:19,832 to eat two pizzas and drink ten sodas? - Eleven sodas! 177 00:12:20,160 --> 00:12:22,993 O.K. Eleven, no problem. Anyway, is it normal? 178 00:12:23,240 --> 00:12:27,199 Well kids grow, and develop. They need energy. 179 00:12:27,720 --> 00:12:31,190 I'm kinda worried. I wouldn't want her to get sick. 180 00:12:31,560 --> 00:12:33,676 You see, I know nothing about these things. 181 00:12:33,960 --> 00:12:35,996 I only had a turtle once. You have kids, I guess? 182 00:12:36,200 --> 00:12:38,475 Thank God, my kids don't eat that much. 183 00:12:38,720 --> 00:12:41,188 If I were to skim three times as much as I do... 184 00:12:41,440 --> 00:12:45,592 I don't know what to do. Her mother isn't coming back. 185 00:12:45,840 --> 00:12:48,115 And we're closing. - Yeah, I know. 186 00:12:48,360 --> 00:12:52,148 Anna, are you alright? You wanna go home? 187 00:12:53,000 --> 00:12:54,513 I'm fine right here! 188 00:12:54,800 --> 00:12:57,519 I know, but they're closing now and we have to go. 189 00:12:57,760 --> 00:13:00,354 C'mon, tell me where you live. - No. 190 00:13:01,800 --> 00:13:03,870 Bob, sit here and keep her company for a moment. 191 00:13:04,320 --> 00:13:06,072 Sure, Mr. Tin Man. 192 00:13:11,920 --> 00:13:14,514 Look that's half a kilo. First cut. Pure. 193 00:13:14,760 --> 00:13:17,228 I'll bring it over to you tomorrow. 194 00:13:17,520 --> 00:13:20,318 Shit, I know that Crazy Ronny is gonna kill me. 195 00:13:20,920 --> 00:13:24,310 Listen, if you don't tell me your address right now, 196 00:13:24,520 --> 00:13:27,398 I'll drag you to the toilet and drown you in the john! 197 00:13:27,640 --> 00:13:31,155 I know he's crazy. I know he wants to kill me, 198 00:13:31,440 --> 00:13:34,512 but I'll be bringing it to you tomorrow. I promise. 199 00:13:35,040 --> 00:13:36,996 Trust me. C'mon, cool it. 200 00:13:37,320 --> 00:13:39,151 Is that clear? 201 00:13:47,040 --> 00:13:50,476 No. 9 Dragon Street. Fifth floor. 202 00:13:51,600 --> 00:13:57,072 How did you get it from her? - Pedagogy, experience. 203 00:13:59,000 --> 00:14:02,470 Bravo Bob, bravo! C'mon kid, let's get outta here. Get up! 204 00:14:04,760 --> 00:14:07,558 Bob put this on the tab. - Naturally, Mr. Tin Man. 205 00:14:17,160 --> 00:14:22,109 What now, my wise-ass brother? - Nothin' brother, we're going home. 206 00:14:22,320 --> 00:14:26,359 You want me to sleep with a corpse? No way! 207 00:14:26,640 --> 00:14:29,154 I won't put it into your bed, you stupid! 208 00:14:29,360 --> 00:14:30,759 Out of the question! 209 00:14:31,000 --> 00:14:33,798 What else can we do? Leave him in the car, ehi? 210 00:14:34,040 --> 00:14:35,519 With our luck someone is gonna steal the car 211 00:14:35,760 --> 00:14:37,352 with everything that's inside, 212 00:14:37,600 --> 00:14:40,433 and you know what dad is gonna do to us then... - I know! 213 00:14:41,280 --> 00:14:43,953 Hang us by the balls in the middle of town square! 214 00:14:44,480 --> 00:14:46,710 Hey, come over here. 215 00:14:49,160 --> 00:14:52,516 What will we do tomorrow? - We'll think of something. 216 00:14:53,680 --> 00:14:55,079 That is what I was afraid of. 217 00:15:06,320 --> 00:15:07,958 Good evening, ma'am. 218 00:15:10,280 --> 00:15:13,192 Grandpa, you really shouldn't have gotten this drunk... 219 00:15:13,520 --> 00:15:15,750 Yeah! At your age! You should be ashamed. 220 00:15:20,560 --> 00:15:22,790 Do you have your set of keys? - No. 221 00:15:23,280 --> 00:15:25,874 Maybe some of the neighbors has the spare key? - No. 222 00:15:27,600 --> 00:15:28,794 Listen... 223 00:15:33,120 --> 00:15:35,839 Stay here. You stay there and wait for mom. 224 00:15:36,080 --> 00:15:37,513 I'll come back in a little while. 225 00:15:37,840 --> 00:15:40,991 I don't trust you! You want to run away! 226 00:15:49,240 --> 00:15:53,631 What are we to do, the two of us? - I have to pee. 227 00:15:56,600 --> 00:15:59,398 Let's go to my place. I'll bring you back here tomorrow. 228 00:15:59,640 --> 00:16:01,551 Do you have grandparents? - A-ha! 229 00:16:01,800 --> 00:16:04,712 Where do they live? - In Grainburg. - Great! 230 00:16:05,280 --> 00:16:09,068 Let's go. I'll take you to your grandparents tomorrow. Okay? 231 00:16:09,320 --> 00:16:13,518 I feel sick. - I'll take that as a sign of approval. 232 00:16:24,480 --> 00:16:26,311 I feel sick! Like throwing up! 233 00:16:37,360 --> 00:16:41,911 Here, now you can throw up. - I don't want to now! - Okay... 234 00:16:45,800 --> 00:16:48,189 Somebody is ratting on me. Where are we gonna sleep tonight, kid? 235 00:16:48,480 --> 00:16:50,118 I have to pee. - So, take a pee. 236 00:16:50,360 --> 00:16:54,717 I can't you'll be watching. - Go upstairs and pee. Go on up! 237 00:17:01,640 --> 00:17:05,349 Adela has gotten married. Where do we go to sleep? 238 00:17:06,600 --> 00:17:08,397 This we'll throw out. 239 00:17:08,800 --> 00:17:14,079 Hey, here's Sandy. With Sandy everything is dandy! 240 00:17:14,360 --> 00:17:16,954 There's some man up there. He's yelling. 241 00:17:17,200 --> 00:17:18,428 Hooba! 242 00:17:20,440 --> 00:17:23,989 Come over here! Get back! Get over here if you dare. 243 00:17:24,920 --> 00:17:28,469 Is that the way to bring up a child, you asshole! 244 00:17:28,840 --> 00:17:31,354 Shut up... you goddam faggot you! 245 00:17:31,680 --> 00:17:34,399 You'll wake up the entire neighborhood, you stupid! 246 00:17:34,640 --> 00:17:37,313 Don't draw so much attention... Damn, you stink of booze! 247 00:17:37,960 --> 00:17:40,030 It's the piss that stinks, not me! 248 00:17:59,320 --> 00:18:04,633 I know that I'm a heartless pig, as you once called me. 249 00:18:05,400 --> 00:18:09,075 Life is hard and makes us that way. 250 00:18:09,720 --> 00:18:13,269 But if you scratch a little bit under the surface of a harshness 251 00:18:13,560 --> 00:18:16,358 and ruthless guy, which is my act, I admit, 252 00:18:16,760 --> 00:18:22,756 you will find a romantic soul, a poet of the pavement and bars... 253 00:18:23,480 --> 00:18:25,789 And above all you will find a frightened child 254 00:18:26,080 --> 00:18:31,108 that needs warmth and affection. - I knew it's me you love... 255 00:18:32,000 --> 00:18:34,719 Listen... I really had so many women in my life, 256 00:18:35,000 --> 00:18:37,355 but you're the first I'm opening up to. 257 00:18:37,840 --> 00:18:40,479 This child isn't mine at all. It's a long story. I'll explain. 258 00:18:42,720 --> 00:18:44,836 Doesn't he look a little too pale? 259 00:18:46,600 --> 00:18:49,160 Hey, don't overdo it. It's not like grandpa was a faggot. 260 00:18:49,880 --> 00:18:51,996 But he isn't alive either. It's better if he looks like 261 00:18:52,320 --> 00:18:54,914 a faggot than like a corpse. Sorry, grandpa. 262 00:18:55,400 --> 00:18:59,075 People all around our grandpa, but no one can wake him. 263 00:18:59,320 --> 00:19:02,278 As he rides the train, things are happenin'. 264 00:19:02,560 --> 00:19:08,112 His suit is quite old-fashioned, his shoes are oversized. 265 00:19:09,320 --> 00:19:15,509 Two guys drag him around, but he's still a frozen stiff. 266 00:19:16,760 --> 00:19:19,513 No one asks him, where'd he like to go 267 00:19:19,800 --> 00:19:23,634 against his will he fell into a field... 268 00:19:24,320 --> 00:19:27,198 Hey, this is the insurance policy! - Give it back to him. 269 00:19:27,480 --> 00:19:29,596 The best place to hide things is in the pocket. 270 00:19:29,840 --> 00:19:31,876 No one will look for it there, especially not dad. 271 00:19:32,120 --> 00:19:36,159 Can you count? Look! One, two, three, four... Four zeroes, man! 272 00:19:36,400 --> 00:19:38,630 Right. Then grand or a grand... What's the difference? 273 00:19:38,960 --> 00:19:43,715 Ten thousand Euro! - Lf we bury him... I got it! - What? 274 00:19:44,600 --> 00:19:47,194 The train! - What?! - The train! - The train?! 275 00:20:49,400 --> 00:20:52,710 Damn, the kid woke up! - I can hear. 276 00:21:00,160 --> 00:21:02,310 What is she doing in the kitchen? 277 00:21:06,520 --> 00:21:09,637 Damn that kid! - Shut up... 278 00:21:19,000 --> 00:21:22,879 Fuck...! Why don't you turn the TV on, sweetie? 279 00:21:23,160 --> 00:21:25,355 I'm afraid of being alone. 280 00:21:25,600 --> 00:21:28,876 C'mon, get out of the room. - No! What are you doing? 281 00:21:29,120 --> 00:21:31,395 Well, nothing. - Lf you're doing nothing, 282 00:21:31,600 --> 00:21:37,470 can I do nothing with you? - No you can't! - Why not? 283 00:21:38,160 --> 00:21:42,756 Well not before you grow up... - Why not now? 284 00:21:43,040 --> 00:21:45,508 You just can't! Get out! 285 00:22:03,440 --> 00:22:05,317 Sorry I yelled at you. 286 00:22:07,920 --> 00:22:09,194 C'mon, let's go. 287 00:22:17,960 --> 00:22:19,029 Ciao. 288 00:22:21,800 --> 00:22:26,078 Call me when you come back! - Yeah... Sure! 289 00:22:46,320 --> 00:22:50,711 Your ID please! - Certainly. Sweetie, hold this. 290 00:22:51,680 --> 00:22:58,153 Mister, are you gonna beat him now? - No. Did he deserve it? 291 00:22:59,360 --> 00:23:02,158 You know how it is, kid's birthday. 292 00:23:02,400 --> 00:23:06,678 Yeah... Here, let me hold it. - Here, I even have a ribbon. 293 00:23:07,920 --> 00:23:10,036 Here you are. - Thank you. 294 00:23:13,840 --> 00:23:16,479 Here you are, sweetie. - Thank you so much. 295 00:23:16,720 --> 00:23:18,711 Don't mention it. - Good bye. 296 00:24:00,680 --> 00:24:03,319 Hey sis, move over a little... 297 00:24:05,040 --> 00:24:08,191 First of all I'm no "sister" of yours... you scum. 298 00:24:09,120 --> 00:24:13,272 Secondly, this is my seat, I have a reservation. 299 00:24:13,520 --> 00:24:17,035 That's quite alright madam, but I would appreciate 300 00:24:17,280 --> 00:24:19,350 if you could move your suitcase. - No, I could not! 301 00:24:19,600 --> 00:24:21,830 It might fall on someone! - Well, I don't care. 302 00:24:22,160 --> 00:24:23,639 It's certainly a bother for this gentleman. Sir... 303 00:24:23,920 --> 00:24:28,311 Yo, don't you wake up my grandpa, I'll rip your head of! 304 00:24:29,760 --> 00:24:32,877 Sorry, my brother is young and rash. 305 00:24:33,120 --> 00:24:35,350 What he wanted to say is that our grandfather 306 00:24:35,680 --> 00:24:37,830 has an uncommon disease and if he were to wake up suddenly 307 00:24:38,080 --> 00:24:42,039 his heart might stop. You wouldn't want him to die? 308 00:24:44,960 --> 00:24:50,637 Is this seat taken? Hello! Did someone die here or what? 309 00:24:52,240 --> 00:24:55,915 No, it's not taken. Sit down. Hey, what a sweet little girl. 310 00:24:56,120 --> 00:24:58,634 Hey, what are you doing, sweetie? What's your name? 311 00:24:58,920 --> 00:25:01,275 I won't tell you, baldy. 312 00:25:05,000 --> 00:25:07,958 Whose trunk is this? - The old bat's. - Madam's. 313 00:25:08,240 --> 00:25:11,038 It's mine! What do you want? - Why don't you put it aside. 314 00:25:11,320 --> 00:25:13,834 It might fall on someone. - Yes, I told her that too. 315 00:25:14,080 --> 00:25:17,789 Shut up, skinny. I don't want to move it and that's that! 316 00:25:18,360 --> 00:25:21,557 But this man is sitting right under it. Hey, sir... - No!!! 317 00:25:23,960 --> 00:25:26,349 Look, bro, you're the only one I didn't tell. 318 00:25:26,680 --> 00:25:30,389 Don't try to wake him, even if the compartment is on fire! 319 00:25:30,680 --> 00:25:33,797 Why? - He has a condition. 320 00:25:35,040 --> 00:25:37,190 He looks dead to me. 321 00:25:38,440 --> 00:25:40,635 These gentlemen are his grandsons. 322 00:25:40,920 --> 00:25:43,150 I apologise. - Never mind... 323 00:25:46,240 --> 00:25:48,629 I know this guy from somewhere. 324 00:25:50,120 --> 00:25:54,432 Wha'? - "What" yourself! 325 00:26:01,360 --> 00:26:04,397 Will we ever get going? - I guess. 326 00:26:08,120 --> 00:26:13,956 Is this seat taken? - Yes, it's this gentleman's seat. 327 00:26:17,400 --> 00:26:19,311 No, please take it. 328 00:26:20,080 --> 00:26:25,029 But I just wanted to leave my bag... - So leave it. 329 00:26:32,040 --> 00:26:34,110 What a flirt! 330 00:26:35,120 --> 00:26:39,318 Shut up, old hag. The girl looks great! 331 00:26:40,200 --> 00:26:41,838 Thank God! 332 00:26:50,680 --> 00:26:52,830 Let her sleep. I'll just step outside. 333 00:27:00,760 --> 00:27:02,955 Want a cigarette? - No thank you. 334 00:27:03,520 --> 00:27:05,431 Want to sit down? - No, I'm fine like this. 335 00:27:05,720 --> 00:27:08,712 Look, I can stand, no problem. - Just you sit, Sir. 336 00:27:09,040 --> 00:27:12,157 What is this "Sir" about. I'm not that old. 337 00:27:12,400 --> 00:27:14,550 Sorry, I was raised that way. 338 00:27:14,880 --> 00:27:17,997 Look, let's get one thing straight. You don't call me Sir, 339 00:27:18,240 --> 00:27:20,276 and you can ask anything you want from me. 340 00:27:20,560 --> 00:27:23,154 Well, for a start... What's your name? I'm Maya. 341 00:27:23,360 --> 00:27:24,839 Hello, Maya. 342 00:27:25,040 --> 00:27:26,917 You look like a mighty fine girl. A country girl? 343 00:27:27,160 --> 00:27:28,752 No, I'm from the city. 344 00:27:29,000 --> 00:27:33,039 I guess you went to all the fine schools? - You could say so. 345 00:27:33,280 --> 00:27:36,955 And probably had piano lessons. - No, I went to ballet. 346 00:27:37,200 --> 00:27:39,111 Mhm, to ballet. 347 00:27:39,320 --> 00:27:41,356 And where are you going, if it's not too much to ask? 348 00:27:41,600 --> 00:27:44,034 To Grainburg. - Really? I'm going to Grainburg too. 349 00:27:44,280 --> 00:27:46,316 Really? - Actually, we are going to Grainburg. 350 00:27:46,600 --> 00:27:48,795 My boyfriend is in the army there. 351 00:27:49,120 --> 00:27:50,917 I'm taking the kid to the grandparents. 352 00:27:51,200 --> 00:27:54,476 Your daughter? She's sweet. - No, she's not my daughter. 353 00:27:54,720 --> 00:27:58,793 Don't tell me she's your sister. - She isn't my sister either. 354 00:27:59,040 --> 00:28:01,952 It's a long story. - Well, we have time. 355 00:28:02,200 --> 00:28:04,555 Excuse me just a second. 356 00:28:20,040 --> 00:28:23,476 Hey, bro, did they go away? - They did. 357 00:28:25,360 --> 00:28:28,113 And the girl? - She's cool. 358 00:28:31,200 --> 00:28:32,713 Tickets please! 359 00:28:33,880 --> 00:28:36,314 Here. And for our granddad. 360 00:28:37,560 --> 00:28:39,949 Hey, is there a snack-bar on this train? 361 00:28:40,200 --> 00:28:42,953 There is, two coaches back. - Great! 362 00:28:43,200 --> 00:28:45,509 Hey, where are you heading? - To the bar. 363 00:28:45,840 --> 00:28:47,432 And I'm supposed to watch over grandpa, am I? 364 00:28:47,680 --> 00:28:50,638 Well, if you don't mind. - Hey, Mike! 365 00:28:51,680 --> 00:28:55,753 You go off too. We won't bother him. 366 00:28:56,920 --> 00:28:59,480 Are you sure? - Sure! - Thank you. 367 00:29:07,560 --> 00:29:10,870 Come, sit here. Those two won't be back soon. 368 00:29:15,960 --> 00:29:19,919 Hey, fella, got any cognac? - Naturally. - Two, then. 369 00:29:20,240 --> 00:29:23,516 Two for him and two more for me. So you decided to come. 370 00:29:23,720 --> 00:29:26,359 You imbecile, I've come to stop you from getting drunk. 371 00:29:26,600 --> 00:29:28,875 Did you forget the what we are supposed to do? 372 00:29:29,080 --> 00:29:30,513 What are you lookin' at? 373 00:29:30,720 --> 00:29:32,756 O.K. We'll have just one drink and than we go back. 374 00:29:33,040 --> 00:29:35,952 That guy with the kid... I know him from somewhere. 375 00:29:36,200 --> 00:29:38,760 I just can't remember where from... 376 00:29:40,160 --> 00:29:42,435 The guy with the kid. - What guy? 377 00:29:52,720 --> 00:29:56,235 Oh, I'm sorry Sir... I mean, I'm sorry. 378 00:29:57,000 --> 00:30:00,629 Your hand has gone numb? - No way. Just you lie back... 379 00:30:00,840 --> 00:30:03,991 I've had enough. Where are we? - No idea. 380 00:30:04,320 --> 00:30:06,914 We're just going straight. It's all flat and boring. 381 00:30:07,840 --> 00:30:12,152 What do you do in life, Maya? - I study languages. And you? 382 00:30:12,400 --> 00:30:15,756 Nothing... Actually I'm in commerce. 383 00:30:16,680 --> 00:30:18,671 Wanna get a cup of coffee? 384 00:30:19,000 --> 00:30:21,673 I'm not hitting on you I just hate to drink coffee alone. 385 00:30:22,280 --> 00:30:24,111 Well, okay. - Let's go. 386 00:30:38,640 --> 00:30:40,392 Cheers! - Yeah, cheers. 387 00:30:42,200 --> 00:30:44,998 Hey, how is grandpa? - O.K. He's asleep. 388 00:30:45,320 --> 00:30:46,719 Asleep. - Yes. 389 00:30:47,000 --> 00:30:49,992 He didn't wake up, did he? - No he didn't. - Good. 390 00:30:50,880 --> 00:30:54,634 Shut up you stupid... You're crazy! Cheers! 391 00:30:55,320 --> 00:30:58,118 Cheers. - Cheers brother! - Let me order. 392 00:31:04,920 --> 00:31:07,992 How are we to make a toast when you can't see a thing? 393 00:31:08,240 --> 00:31:09,878 You wait a while, stupid. 394 00:31:11,400 --> 00:31:14,517 Damn! What is wrong with this train? 395 00:31:15,320 --> 00:31:18,312 You stupid! You spilled it all over me! 396 00:31:18,600 --> 00:31:19,953 C'mon, another double cognac. 397 00:31:20,200 --> 00:31:22,031 Fuck the double cognac, look at me now! 398 00:31:22,240 --> 00:31:24,959 You're ugly as hell, but I've grown accustomed over the years. 399 00:31:25,200 --> 00:31:26,110 Waiter! 400 00:31:26,320 --> 00:31:28,311 Honest to God, I'm gonna kill you one of these days! . 401 00:31:28,520 --> 00:31:31,956 Didn't I tell you this suit case was going to fall? 402 00:31:32,440 --> 00:31:34,635 So what, It didn't kill anyone. 403 00:31:36,240 --> 00:31:40,711 It did! It killed the old man. Here, he's cold as ice! 404 00:31:40,960 --> 00:31:44,316 My, he really seems dead. What are we to do? 405 00:31:45,160 --> 00:31:49,995 Children, you're not going to say I'm responsible, are you? 406 00:31:50,280 --> 00:31:53,909 No, I am! I told you five times to move that suitcase. 407 00:31:54,160 --> 00:31:58,153 But, I didn't know... - I knew! That's why I warned you, I did! 408 00:31:58,360 --> 00:32:00,874 Everyone knew, but you had to be the wise one. 409 00:32:01,080 --> 00:32:04,038 "I don't care!" What will you do now, you stupid old bat? 410 00:32:04,280 --> 00:32:06,157 Really, children, what are we going to do now? 411 00:32:06,400 --> 00:32:08,675 Not we! What will YOU do now! 412 00:32:08,880 --> 00:32:10,791 We are going to go out and call the police. 413 00:32:11,040 --> 00:32:14,077 Hey, that's the last thing we're going to do. 414 00:32:14,320 --> 00:32:17,995 Don't you even think of doing that! And you too! Is that clear? 415 00:32:18,240 --> 00:32:20,231 So, what do you suggest? 416 00:32:20,480 --> 00:32:25,474 We can say that he woke up suddenly when the train stopped 417 00:32:25,760 --> 00:32:30,788 and that his heart stopped. - That's really smart! 418 00:32:31,960 --> 00:32:34,758 And when they discover he's got a cracked skull? What then? 419 00:32:35,000 --> 00:32:37,389 Then they'll think we hit him or something! 420 00:32:37,680 --> 00:32:40,752 Yeah, he's right. That would be stupid, really stupid. 421 00:32:41,040 --> 00:32:43,156 Let ME think a moment... I want perfect silence. 422 00:32:44,000 --> 00:32:46,434 Only we have to do something quick, because those two 423 00:32:46,680 --> 00:32:48,477 might be coming back any moment now. 424 00:32:48,680 --> 00:32:50,432 Silence! Listen what we will do. 425 00:32:50,720 --> 00:32:54,872 We will just throw him out of the compartment window. 426 00:32:56,760 --> 00:32:59,479 What are you staring at? We'll throw him out the window, 427 00:32:59,760 --> 00:33:02,194 and we'll tell those two that he went to the toilet. 428 00:33:02,440 --> 00:33:05,398 Like the old man is senile, and he can get easily lost. 429 00:33:05,640 --> 00:33:10,998 And he can fall out of a train! - Sonny, you are a true genius. 430 00:33:11,760 --> 00:33:14,877 C'mon, you and I! Grab him from the side. 431 00:33:19,360 --> 00:33:21,032 Man, he sure is cold! 432 00:33:21,320 --> 00:33:23,880 Hey, do corpses really get cold this quickly? 433 00:33:24,120 --> 00:33:26,190 Hold it... Turn him around. Sideways! - What?? 434 00:33:26,480 --> 00:33:28,391 Oh, nothing. Are you ready? - On the count of three. 435 00:33:28,720 --> 00:33:30,392 One, two, threee!!! 436 00:33:35,040 --> 00:33:36,917 And move that suitcase this instant! 437 00:33:37,160 --> 00:33:39,230 Sure! Why didn't you say so? 438 00:33:44,840 --> 00:33:49,277 Hey, bro, wanna have another? - Why? 439 00:33:51,040 --> 00:33:55,477 'Cause it's nice, dammit. - Yeah, let's not be stingy! 440 00:33:55,880 --> 00:33:57,154 Waiter! 441 00:33:57,800 --> 00:34:00,473 Maybe you'd like a drink? - No, thank you. 442 00:34:00,720 --> 00:34:04,429 We should be getting back. - Why, is something wrong? 443 00:34:04,960 --> 00:34:09,078 No, but if your little girl wakes she might get scared. 444 00:34:09,400 --> 00:34:12,312 Oh, yeah... See you gentlemen! 445 00:34:12,960 --> 00:34:14,632 Mind our grandpa. 446 00:34:15,240 --> 00:34:18,038 If he wakes up, tell him we'll be back soon. 447 00:34:18,320 --> 00:34:20,390 We'll just have one more drink. - Alright. 448 00:34:20,640 --> 00:34:22,676 Tell grandpa we're coming in five minutes. 449 00:34:24,040 --> 00:34:26,554 I swear I know that guy from somewhere. - Where from? 450 00:34:26,840 --> 00:34:27,716 I just do! 451 00:35:03,280 --> 00:35:05,510 Where have you been, you lovers? 452 00:35:05,840 --> 00:35:10,755 Where's the old man? - Who? - Don't play dumb. 453 00:35:10,960 --> 00:35:13,918 That old guy that was sitting there in that horrible suit. 454 00:35:14,200 --> 00:35:16,509 The one in the purple suit? 455 00:35:16,760 --> 00:35:18,478 It's not like there were fifty people here! 456 00:35:18,720 --> 00:35:21,678 What's wrong with you? - He stepped outside. 457 00:35:21,960 --> 00:35:23,871 To the toilet, I guess. 458 00:35:27,440 --> 00:35:30,318 I'll be right out! - It's alright, no rush. 459 00:35:32,200 --> 00:35:35,795 Officer, I've found something in the pocket. 460 00:35:36,080 --> 00:35:38,275 Someone must have slipped it on me while I was sleeping. 461 00:35:38,560 --> 00:35:42,712 Look, heroin! Half a kilo. That's 10 years. 462 00:35:43,000 --> 00:35:44,877 Must have been the guy with the big nose. 463 00:35:45,160 --> 00:35:46,593 He was suspicious right from the start. 464 00:35:50,400 --> 00:35:53,437 C'mon Anna, we're here. C'mon wake up. 465 00:35:53,880 --> 00:35:56,678 Are we there already? - Already! C'mon. 466 00:35:57,360 --> 00:35:59,828 Aren't you going to Grainburg? - Well, no. 467 00:36:00,080 --> 00:36:02,150 Actually I have to get something done here. 468 00:36:02,440 --> 00:36:04,158 So, I hope we meet again back in town. Ciao! 469 00:36:10,440 --> 00:36:12,829 Look at those two. They're in a rush! 470 00:36:13,280 --> 00:36:16,955 Mike, my brother, that's fishy! Let's go check the compartment. 471 00:36:29,720 --> 00:36:32,154 He's gone!!! 472 00:36:35,800 --> 00:36:38,712 Where's grandpa? - What? 473 00:36:39,160 --> 00:36:41,549 Where is our grandpa? - His gone, son. 474 00:36:41,800 --> 00:36:45,759 Gone where?! What do you mean gone?! - Gone. 475 00:36:46,000 --> 00:36:51,836 Walked out. He didn't fly out. He has no wings! 476 00:36:52,120 --> 00:36:55,157 Hold it, Mike I'll settle this! Where did you say he went? 477 00:36:55,400 --> 00:36:59,598 To the toilet, he had to pee. - He really had to pee? 478 00:36:59,840 --> 00:37:02,912 Well, yes. - Really? - He couldn't hold it any more... 479 00:37:03,720 --> 00:37:07,952 And all of you saw this? Him getting up and walking out. -Yes. 480 00:37:09,560 --> 00:37:13,599 I'll kill every last one of you! Where's my grandpa?! Where is he? 481 00:37:13,920 --> 00:37:16,388 Who? - Well, no one. 482 00:37:16,720 --> 00:37:19,518 You don't understand me. Where is who? - Grandpa. 483 00:37:19,880 --> 00:37:21,711 Our Grandpa. - What's with him? 484 00:37:21,920 --> 00:37:25,549 Nothing... It seems he's... - Gone to the toilet. - Yes. 485 00:37:25,800 --> 00:37:27,313 What does he look like? 486 00:37:27,600 --> 00:37:31,479 Well... A fine elderly gentleman in a purple suit. 487 00:37:32,040 --> 00:37:34,076 A purple suit? - Yes. - Like a faggot? 488 00:37:34,280 --> 00:37:36,430 What are you saying. Our granddad was no faggot. 489 00:37:36,680 --> 00:37:40,719 Sure. I saw him a while ago. Couldn't miss him. Very funny. 490 00:37:41,000 --> 00:37:43,116 Yeah. My partner and I passed by the toilet just now. 491 00:37:43,360 --> 00:37:46,591 He wasn't there. So, he's disappeared. - It seems so. 492 00:37:46,840 --> 00:37:49,149 Was he senile? - He was. Quite old. 493 00:37:49,400 --> 00:37:52,551 Senile and clumsy, blundering so to say. 494 00:37:52,920 --> 00:37:57,038 He wouldn't have fallen off the train? - He did. 495 00:37:57,280 --> 00:37:59,589 He did. - Right. Yes! 496 00:38:00,040 --> 00:38:02,031 They're all suspicious to me. 497 00:38:02,560 --> 00:38:04,630 Who's on patrol? - Jerry Shaft. 498 00:38:05,040 --> 00:38:07,918 Call Jerry and tell him to check along the railroad. 499 00:38:08,200 --> 00:38:11,033 And you, let me se some ID. - Officer why? 500 00:38:11,560 --> 00:38:14,279 Sir, we have nothing to do with this. - Get it ready. 501 00:38:14,520 --> 00:38:16,636 Look Poirot, what is there to check? 502 00:38:16,920 --> 00:38:19,639 First of all my name is Tom. Now give me your ID. 503 00:38:31,160 --> 00:38:34,789 The little girl. They must have swapped my bag. 504 00:38:35,080 --> 00:38:36,593 And where's this little girl? 505 00:38:36,880 --> 00:38:38,711 Well I don't know, they've just gone out. 506 00:38:38,960 --> 00:38:41,315 Go after them, then! You expect me to chase after your bag? 507 00:38:41,720 --> 00:38:43,551 Jerry, come in, over... 508 00:38:46,240 --> 00:38:47,798 Are you in a rush? 509 00:38:48,040 --> 00:38:50,600 Well, it's not like we don't trust the Police, 510 00:38:50,840 --> 00:38:53,149 but we'd prefer to find our grandpa on our own. 511 00:38:53,440 --> 00:38:56,273 He's our blood, you know. - As far as I'm concerned, 512 00:38:56,520 --> 00:38:59,512 I have no objections. Only out there it's the wasteland. 513 00:38:59,760 --> 00:39:02,354 Right, right. - Jerry, where are you? Come in! 514 00:39:05,760 --> 00:39:07,796 Have you any idea how long I've been calling you? 515 00:39:11,000 --> 00:39:13,560 Zak, when you're finished there, check this guy our for me 516 00:39:13,800 --> 00:39:17,156 on the radio. I have a feeling I've seen him on an APB. 517 00:39:18,400 --> 00:39:24,430 Jerry here, come in. Jerry Shaft. Hey Zak, what's going on? 518 00:39:25,560 --> 00:39:30,554 What? A purple suit? Like a fag? 519 00:39:32,480 --> 00:39:36,758 I said "like a fag"! O. K, right... Say hello to Tom. 520 00:39:37,240 --> 00:39:40,038 What was that? Fell out of a train? 521 00:39:41,240 --> 00:39:44,789 No sweat, I'll pick up that fag for you, I mean that old man... 522 00:39:45,120 --> 00:39:47,475 Don't you worry! No problem, you hear? 523 00:39:47,800 --> 00:39:50,155 I've been bored stiff here anyway. 524 00:39:50,480 --> 00:39:53,392 Yeah and you gotta see the cabbage this year... Great. 525 00:39:53,640 --> 00:39:57,030 Well, as soon as I run into him... No problem. Over. 526 00:39:59,640 --> 00:40:02,791 What are you doing there, goddamn you! 527 00:40:03,160 --> 00:40:05,390 Hey, mister...! 528 00:40:06,480 --> 00:40:10,439 Elmer this time you're in it deep!!! Elmer, you fool. 529 00:40:10,680 --> 00:40:15,470 Why the fuck did you have to climb over my electric fence. 530 00:40:15,720 --> 00:40:17,676 In that fag suit too! 531 00:40:18,440 --> 00:40:22,194 Now I'll go to jail 'cause I just tried to protect my field. 532 00:40:22,520 --> 00:40:26,513 Mary, I'm gonna make you pay for this! Mary!!! 533 00:40:29,240 --> 00:40:30,673 Elmer, don't! 534 00:40:30,920 --> 00:40:35,118 Mary, wasn't it you that made me put in the electric fence. 535 00:40:35,480 --> 00:40:38,153 Goddam you! What am I to do with his guy now? 536 00:40:38,400 --> 00:40:40,470 You tell him now that the voltage 537 00:40:40,720 --> 00:40:44,759 "isn't high and that is merely stings a little". Tell him! 538 00:40:45,280 --> 00:40:48,431 "You died by mistake, it was an accident." Accidents happen. 539 00:40:48,720 --> 00:40:51,678 Elmer, don't! - Elmer, your wife is a fool 540 00:40:51,960 --> 00:40:54,758 and you're even more of a fool for listening to her. 541 00:40:55,040 --> 00:40:57,508 Our neighbor Stanley put in the electric fence, 542 00:40:57,760 --> 00:41:04,552 so we had to put an electric fence too! Stanley... Right! 543 00:41:05,520 --> 00:41:09,195 Mary! Grab him by the feet. 544 00:41:09,520 --> 00:41:11,590 What are you going to do with him now? 545 00:41:11,800 --> 00:41:15,190 Fuck it, Mary, I'll throw him over to Stanley's! 546 00:41:15,400 --> 00:41:17,038 He's got the electric fence, hasn't he? 547 00:41:17,320 --> 00:41:19,754 He could have died on his fence? Sure he could have. 548 00:41:20,000 --> 00:41:21,638 Let HIM go to jail! 549 00:41:21,880 --> 00:41:24,917 He was the first to came up with the idea of the electric fence. 550 00:41:25,160 --> 00:41:26,115 C'mon Mary! 551 00:41:50,720 --> 00:41:54,395 You and your great plans! Where's grandpa now? 552 00:41:54,800 --> 00:41:57,712 Are you sure he was dead? - Are you stupid or something? 553 00:41:57,920 --> 00:42:00,832 I saw everything, They cut him up like a turkey! 554 00:42:01,240 --> 00:42:04,038 Then I really don't understand those people in the compartment. 555 00:42:04,320 --> 00:42:05,673 Are they crazy or what? 556 00:42:05,920 --> 00:42:07,399 Let's catch up with them and beat them all up! 557 00:42:07,680 --> 00:42:10,638 Keep looking, we have to find grandpa, you stupid. - Where?! 558 00:42:10,960 --> 00:42:13,428 And how could a dead man disappear from the compartment? 559 00:42:13,680 --> 00:42:15,079 Well, I really don't know. 560 00:42:15,720 --> 00:42:18,075 Still, that guy with the little girl stinks. 561 00:42:18,320 --> 00:42:20,038 He was the first to rush out of the train! 562 00:42:20,360 --> 00:42:22,430 Well, let's beat up on him! - We won't beat up on anyone, 563 00:42:22,680 --> 00:42:26,753 but we could find him though... And ask him a couple of questions. 564 00:42:27,400 --> 00:42:29,118 Where did he disappear in such a small station? 565 00:42:33,600 --> 00:42:35,431 There, no one tried to get in! See? 566 00:42:35,680 --> 00:42:38,433 You never know, I prefer you standing watch. 567 00:42:39,600 --> 00:42:42,990 So where's that grandpa now? - I know. They threw him out. 568 00:42:43,240 --> 00:42:45,071 Don't talk nonsense. You must have dreamt it. 569 00:42:45,280 --> 00:42:48,716 I didn't. I saw it! - Hold it. 570 00:42:48,960 --> 00:42:52,396 Why would anyone throw out of a train a fine old gentleman. 571 00:42:52,640 --> 00:42:56,189 Did he do something to them? - He did. - And what was that? 572 00:42:56,440 --> 00:42:58,874 Nothing. He just died. 573 00:42:59,800 --> 00:43:02,678 Why didn't you tell me that right away? - You didn't ask me. 574 00:43:02,920 --> 00:43:06,151 You're right. Let's find that old man! 575 00:43:09,800 --> 00:43:14,271 Hey, Elmer! - Stanley! What brings you here? 576 00:43:14,560 --> 00:43:17,791 I was just strolling through my field. What are you doing? 577 00:43:18,040 --> 00:43:22,636 Nothing... Mary and I were carrying this poor man. 578 00:43:22,880 --> 00:43:26,429 He fell you know... - He fell onto your electric fence, right? 579 00:43:26,680 --> 00:43:29,558 How did you guess? - How? I saw you take him off it. 580 00:43:29,760 --> 00:43:31,034 Well, yeah... 581 00:43:31,280 --> 00:43:34,192 So you were thinkin' of popping him over here on my fence, 582 00:43:34,480 --> 00:43:37,916 to make it look like it was my fault. - Stanley!?! 583 00:43:38,360 --> 00:43:40,635 Mary, did you hear what he just said? 584 00:43:40,880 --> 00:43:44,316 You must be out of you mind... - I'm not out of my mind, 585 00:43:44,560 --> 00:43:46,630 I just heard you making the plan. 586 00:43:46,880 --> 00:43:50,873 You heard wrong, Stanley. I would never dream of... 587 00:43:51,120 --> 00:43:53,873 You'd slip this guy over to your own mother, 588 00:43:54,120 --> 00:43:56,475 if she were still alive, that is. 589 00:43:57,160 --> 00:44:00,470 Let's try not to be offensive, Stanley. - Let's not. 590 00:44:00,760 --> 00:44:02,398 In that case, I'll go call the police. 591 00:44:02,640 --> 00:44:04,631 Please don't Stanley! I beg of you! 592 00:44:04,920 --> 00:44:09,038 So, what are we to do then? - Yes, what are we to do? 593 00:44:11,600 --> 00:44:13,750 Speak up, Stanley... What is it you're asking? 594 00:44:14,000 --> 00:44:17,754 I want to correct that false border between our farms. 595 00:44:18,000 --> 00:44:21,629 You stole it when you got the surveyor drunk. 596 00:44:21,960 --> 00:44:25,475 That's a lie Stanley, those are my 8 square rods. 597 00:44:25,760 --> 00:44:28,558 Yours? - Mine! - Oh, alright... 598 00:44:28,800 --> 00:44:30,711 Hold it Stanley, where are you going! 599 00:44:30,960 --> 00:44:32,791 If we throw it over into your field 600 00:44:33,040 --> 00:44:35,474 who will the police believe? 601 00:44:37,360 --> 00:44:43,674 Don't kid yourself. They have ways of finding things out. 602 00:44:44,720 --> 00:44:48,190 They'll check your hands, your legs, everything on you... 603 00:44:48,440 --> 00:44:52,353 And prove that you two carried him. So... 604 00:44:53,640 --> 00:44:55,870 Honest to God? - Listen... 605 00:44:56,160 --> 00:44:59,232 You know I always watch those police show on TV 606 00:44:59,520 --> 00:45:04,753 and believe you me they're making great progress! - Elmer. 607 00:45:06,160 --> 00:45:09,038 O.K. You'll get those eight square rods, 608 00:45:09,280 --> 00:45:10,918 may you choke on them. 609 00:45:11,160 --> 00:45:13,037 But now tell me what should I do with him? 610 00:45:13,320 --> 00:45:16,869 How do I know that you will not cheat me out again? 611 00:45:17,360 --> 00:45:19,954 I swear on my children. - And you? 612 00:45:20,960 --> 00:45:24,748 Okay, you grab him by the shoulders, 613 00:45:25,800 --> 00:45:31,193 and I'll grab his feet. Your wife can go prepare the deed. 614 00:45:31,760 --> 00:45:33,637 C'mon Mary, jump to it! 615 00:45:33,880 --> 00:45:35,711 Let's go. 616 00:45:38,080 --> 00:45:39,638 Listen, Stanley... - What? 617 00:45:39,880 --> 00:45:41,836 You don't have an electric fence... - I don't... 618 00:45:42,120 --> 00:45:45,590 So, you tricked us. - You're not thinking of cheating me out? 619 00:45:45,840 --> 00:45:47,034 No, I gave you my word. 620 00:45:58,440 --> 00:46:01,591 Where are you going? - Me? Nowhere. 621 00:46:01,840 --> 00:46:03,831 What do you mean nowhere? - Nowhere. 622 00:46:04,040 --> 00:46:05,359 I'm taking the girl to her grandparents, 623 00:46:05,600 --> 00:46:07,397 and no one was there to meet us at the station. 624 00:46:07,600 --> 00:46:09,033 I have to manage somehow. 625 00:46:09,280 --> 00:46:13,193 Is this your car? - No it's not. - In that case, get lost. 626 00:46:17,160 --> 00:46:20,835 Where's grandpa? - So, you're looking for the old man? - Yes. 627 00:46:21,080 --> 00:46:23,150 I'll break your neck if you don't tell us 628 00:46:23,400 --> 00:46:26,915 where grandpa is right away! - What do I have to do with him? 629 00:46:27,160 --> 00:46:30,311 Why should I be interested in him? - I don't know. 630 00:46:30,520 --> 00:46:32,397 Hold it... Why did you run out of the train 631 00:46:32,640 --> 00:46:35,313 just when our grandpa disappeared? 632 00:46:36,840 --> 00:46:38,671 I'm avoiding the cops, and as far as I could see 633 00:46:38,920 --> 00:46:41,309 you don't like them much either. - Not a bit, man! 634 00:46:41,560 --> 00:46:43,471 So, are you two really as stupid as you look? 635 00:46:43,720 --> 00:46:46,837 What do I have to do with your grandpa? - Well nothing, really. 636 00:46:49,320 --> 00:46:50,878 Wasn't I in the bar with that chick? 637 00:46:51,160 --> 00:46:53,628 Wasn't I having drinks with her right behind you two? 638 00:46:53,840 --> 00:46:56,070 How could I have done anything to your granddad? 639 00:46:56,320 --> 00:46:58,470 You got a point there... You couldn't have. 640 00:46:58,680 --> 00:47:05,438 There you see! The man is right. So, what's the plan now, genius? 641 00:47:06,680 --> 00:47:10,992 Where are we to look for grandpa now? Why did we bother the man? 642 00:47:11,640 --> 00:47:14,757 Hey man, sorry. - No problem. 643 00:47:16,920 --> 00:47:18,911 Fuck... So he looked suspicious! 644 00:47:19,400 --> 00:47:22,278 You jerk! - You're a jerk, you imbecile. 645 00:47:22,600 --> 00:47:25,034 When I only think I asked mom for a little brother, 646 00:47:25,280 --> 00:47:28,158 and not a sister I feel like ripping my tongue out! 647 00:47:32,520 --> 00:47:34,317 You know so many things! 648 00:47:34,560 --> 00:47:38,109 You have to. When you grow up, I'll teach you too. - Yeah! 649 00:47:42,680 --> 00:47:44,750 There! Just perfect! 650 00:47:45,800 --> 00:47:50,112 Thank God. I was afraid no one would ever come by. 651 00:48:22,920 --> 00:48:24,831 Did you notice he's missing a shoe? 652 00:48:25,480 --> 00:48:27,311 Screw the shoe, mind your life! 653 00:48:32,640 --> 00:48:34,835 What are you doing? - We don't have time. 654 00:48:35,040 --> 00:48:36,712 We're looking for an old man, dearie. 655 00:48:36,960 --> 00:48:39,679 I want us to pick her up. - No, we're not! - Stop! 656 00:48:39,920 --> 00:48:41,672 I will not and you can't make me! 657 00:48:44,200 --> 00:48:45,235 Alright, alright. 658 00:48:55,200 --> 00:48:57,236 Where to, miss? - Grainburg. 659 00:48:57,520 --> 00:48:59,238 That's in the opposite direction. 660 00:48:59,480 --> 00:49:02,199 Wrong, I asked around. Anyway, that's where we came from. 661 00:49:02,480 --> 00:49:03,595 Get in. 662 00:49:17,800 --> 00:49:20,519 That's where we came from, now you're going the wrong way. 663 00:49:20,760 --> 00:49:23,399 No, it's a short cut. The road is better. 664 00:49:24,200 --> 00:49:28,034 You asked around too? - Sure. Why would I lie to you? 665 00:49:33,880 --> 00:49:36,235 When you were a kid, I did torture you 666 00:49:36,520 --> 00:49:39,478 and threw darts at you after I watched Robin Hood. 667 00:49:39,800 --> 00:49:41,358 And I tied you up in the basement 668 00:49:41,600 --> 00:49:43,192 and did all sorts of things to you... 669 00:49:43,440 --> 00:49:46,193 And you spat in my face like a real sadist, 670 00:49:46,400 --> 00:49:49,597 and used to tie me up with the clothes line 671 00:49:50,080 --> 00:49:53,277 and poked me with the school compass. 672 00:49:53,600 --> 00:49:56,398 Do you remember what you did to me when "Treasure Island" 673 00:49:56,640 --> 00:49:59,359 was on TV? - I really overdid it then. - You sure did. 674 00:49:59,640 --> 00:50:01,710 Well, I didn't torture you enough, asshole! 675 00:50:01,920 --> 00:50:04,388 If I only knew what moron you're going to grow up to be, 676 00:50:04,640 --> 00:50:07,108 I would have tortured you even more! - You're an imbecile! 677 00:50:07,320 --> 00:50:10,437 Just think what our father will do to us when we show up! 678 00:50:10,640 --> 00:50:12,073 That's what I've been thinkin' about all the time. 679 00:50:16,680 --> 00:50:19,831 Are you sure? How do you know that? 680 00:50:20,040 --> 00:50:23,715 Through the window I saw that funny house over there. 681 00:50:45,400 --> 00:50:46,992 Hello! - Good day. 682 00:50:47,200 --> 00:50:49,953 Are you from around here? - I am. - Let me ask you something. 683 00:50:50,160 --> 00:50:53,277 Have you seen an old man, rather short, wearing a purple suit? 684 00:50:53,520 --> 00:50:56,034 Wearing a purple suit? - Yes. - No I haven't. 685 00:50:56,280 --> 00:50:58,396 Think about it better. - No, I haven't. 686 00:50:59,000 --> 00:51:01,798 Maybe Elmer saw him. Elmer! 687 00:51:02,480 --> 00:51:07,031 Stanley, I found it. - Come over here. 688 00:51:08,360 --> 00:51:11,716 Here is the shoe! - Throw away the shoe, come over here. 689 00:51:13,600 --> 00:51:16,876 What shoe? - Well, his boy came back from school without a shoe. 690 00:51:17,800 --> 00:51:20,234 So the two of you came out here to look for it. - Nah... 691 00:51:21,320 --> 00:51:23,788 The man is asking whether we saw an old man. 692 00:51:24,080 --> 00:51:26,355 An old man? No we didn't. - Watch it! 693 00:51:26,600 --> 00:51:30,912 Watch that, please. Now I remembered, I did see an old man. 694 00:51:31,160 --> 00:51:32,354 Where? - He went away. 695 00:51:32,600 --> 00:51:35,876 What? He just got up and left? - No. He hitched a ride. 696 00:51:36,280 --> 00:51:40,068 I didn't see any car coming from that direction. -A freezer truck. 697 00:51:40,360 --> 00:51:45,070 He hitched a ride on a freezer truck. - You mean that old man? 698 00:51:45,320 --> 00:51:47,788 You get four dozen old men passing by every day? 699 00:51:48,080 --> 00:51:51,356 He didn't have a strange suit, rather pinkish. 700 00:51:51,640 --> 00:51:55,315 And did he look happy? - The old man was like a spinning top. 701 00:51:55,560 --> 00:51:59,235 He got in and waved from the car... - From the freezer truck. 702 00:51:59,440 --> 00:52:03,513 ...from the freezer! He was waving. And what's he to you? 703 00:52:03,920 --> 00:52:08,835 He's, my grandpa. - My cond... well, good luck! - Goodbye! 704 00:52:09,840 --> 00:52:12,434 Let's go for a drink. - And the shoe? 705 00:52:13,240 --> 00:52:15,310 Well, we will ditch the shoe somewhere along the road. 706 00:52:15,920 --> 00:52:18,150 Stanley, you're a genius! Everybody'll think that... 707 00:52:18,400 --> 00:52:20,834 They will say he ran over the old man 708 00:52:21,200 --> 00:52:25,034 and stashed him in the freezer... Tough luck! 709 00:52:25,240 --> 00:52:26,798 I'll buy drinks. 710 00:52:35,920 --> 00:52:37,114 So, where are you going now? 711 00:52:37,360 --> 00:52:39,191 To Grainburg. Where else? I'm taking you to the garrison. 712 00:52:39,400 --> 00:52:40,833 And the shortcut? - Forget that. 713 00:52:41,080 --> 00:52:42,911 The farmers told me we'll get there faster this way. 714 00:52:43,160 --> 00:52:45,390 Sorry for meddling, but farmers are farmers. 715 00:52:45,640 --> 00:52:48,393 And those two looked very suspicious to me. - So what? 716 00:52:48,800 --> 00:52:51,234 How do you know they didn't trick you? 717 00:52:51,480 --> 00:52:55,598 And, why would a trick me? - Farmers like doing that. 718 00:53:10,720 --> 00:53:13,280 Good day. - Hello. 719 00:53:14,000 --> 00:53:16,878 License and registration, please. - What for? 720 00:53:17,200 --> 00:53:19,156 You have made a traffic infraction. 721 00:53:19,400 --> 00:53:25,635 You were driving 73 in a 60 zone... - Where does it say so? 722 00:53:27,320 --> 00:53:30,198 There is the speed limit sign two kilometers back. 723 00:53:31,000 --> 00:53:33,514 Dear colleague, I have to say I've been driving through here 724 00:53:33,760 --> 00:53:35,432 often and there is no sign. - First of all 725 00:53:35,680 --> 00:53:39,468 we are no colleagues, secondly license and registration... 726 00:53:40,440 --> 00:53:42,112 My dear colleague, I travel through here often 727 00:53:42,360 --> 00:53:45,272 and there is no sign. - All right, 728 00:53:45,600 --> 00:53:48,319 step out of the vehicle and open the back. 729 00:53:53,040 --> 00:53:54,553 What for? 730 00:53:56,720 --> 00:53:59,188 Well, alright. - Let's go! - All right. 731 00:54:03,280 --> 00:54:06,113 Listen, on your way here, you didn't happen to see an old man 732 00:54:06,400 --> 00:54:09,119 in a purple suit, fag-like, you know. - No I didn't. 733 00:54:18,480 --> 00:54:22,314 How much was I doing? Here take it. - No, I can't! 734 00:54:22,560 --> 00:54:24,755 Go on, take it. - Well, alright. 735 00:54:25,080 --> 00:54:27,719 But you must know, that you look mighty suspicious to me. 736 00:54:28,000 --> 00:54:31,356 The old man you're looking for, is he for a funeral... 737 00:54:31,640 --> 00:54:34,313 I mean is he a criminal? - That's confidential information. 738 00:54:34,560 --> 00:54:36,676 I have to go. - You really didn't see anyone? 739 00:54:36,920 --> 00:54:38,751 No, I didn't, honest. - I'm glad to hear that. 740 00:54:39,000 --> 00:54:40,433 So long. 741 00:54:40,720 --> 00:54:43,234 You're a real buddy. It's rare to meet someone like you. 742 00:54:43,480 --> 00:54:46,358 Listen, don't you need a receipt for your company? - No, receipt. 743 00:54:46,600 --> 00:54:48,477 Great! Go on, drive safely. - So long. 744 00:55:09,240 --> 00:55:13,119 Let's have another one. This one is on me. 745 00:55:15,320 --> 00:55:18,073 Did Mary get those papers ready? 746 00:55:19,800 --> 00:55:22,758 Did you happen to see... - We didn't. 747 00:55:23,000 --> 00:55:25,639 How do you know you didn't, when you didn't hear his question? 748 00:55:25,880 --> 00:55:27,677 Well, we just didn't. 749 00:55:27,880 --> 00:55:29,916 Why don't you hear the man out first? 750 00:55:30,160 --> 00:55:32,390 Well, alright but make it quick. We're kinda busy. 751 00:55:32,640 --> 00:55:36,679 You didn't happen to see an old man, wearing a purple suit? 752 00:55:36,960 --> 00:55:38,916 Here, this is his shoe. 753 00:55:41,120 --> 00:55:43,634 And what are you to him? - Grandsons. 754 00:55:43,880 --> 00:55:45,916 How many of you did he have? 755 00:55:46,920 --> 00:55:49,673 Stop fooling around with us. Just answer the man. 756 00:55:50,640 --> 00:55:54,599 Take it easy. He did not see him. I did. - And? 757 00:55:56,320 --> 00:56:02,156 Well, he managed to catch a ride on a freezer truck and left. 758 00:56:02,360 --> 00:56:07,753 What did you say? - He hitched a ride on a truck and left. 759 00:56:08,440 --> 00:56:11,113 What did he do? - Just like that? Put his thumb up? 760 00:56:11,360 --> 00:56:16,388 Yeah, up. Up and left. - And you saw it with your own eyes? 761 00:56:17,840 --> 00:56:22,197 Look, brother, I think these two hicks are putting us on. 762 00:56:22,440 --> 00:56:25,989 So why don't you sit down and have a cold beer, 763 00:56:26,320 --> 00:56:29,551 and you can sit and watch me beat the shit out to them, 764 00:56:29,800 --> 00:56:31,438 so we can see if they will change the tune. 765 00:56:31,640 --> 00:56:34,473 I would very much appreciate watching a little violence live, 766 00:56:34,720 --> 00:56:37,598 but listen, we are already in deep shit, we have to go. 767 00:56:37,880 --> 00:56:39,359 There is no point in beating them up. - Please! 768 00:56:39,600 --> 00:56:41,033 Get the move on. - Just a little! - Move it. 769 00:56:41,280 --> 00:56:43,316 Just a punch or two. - C'mon let's go. 770 00:56:48,520 --> 00:56:54,197 You shouldn't be lying! That's shameful at your age. 771 00:57:03,240 --> 00:57:06,835 It's not nice to laugh at someone else's troubles. 772 00:57:08,000 --> 00:57:09,069 Get it? 773 00:57:15,640 --> 00:57:18,074 You got your share too. - I did. 774 00:57:18,640 --> 00:57:22,030 Serves you right. It's not fair that only I should get it. 775 00:57:22,400 --> 00:57:25,437 You lied, I didn't. - So did you. 776 00:57:25,800 --> 00:57:30,351 That's why I got my share. - You did... Let's have another drink. 777 00:57:30,760 --> 00:57:31,636 Yeah, let's. 778 00:57:37,680 --> 00:57:40,478 And so the famous private detective Cockney Cole, 779 00:57:41,040 --> 00:57:43,838 dressed as a freezer truck driver, continued his trip. 780 00:57:45,120 --> 00:57:47,588 He was haunted by the shocking revelation 781 00:57:48,320 --> 00:57:50,993 that there was a corpse in his truck. 782 00:57:51,640 --> 00:57:55,076 A dead Caucasian male, nicely dressed. 783 00:57:56,360 --> 00:58:00,797 Which indicated that this was the doing of the Russian Mafia 784 00:58:01,280 --> 00:58:04,955 or some other national non-government 785 00:58:05,200 --> 00:58:07,430 humanitarian organization. 786 00:58:07,760 --> 00:58:09,716 What can I do with him? 787 00:58:12,440 --> 00:58:18,072 Watching his boxing gloves, which reminding him 788 00:58:18,320 --> 00:58:22,438 off his youth and championship titles... 789 00:58:23,680 --> 00:58:26,911 detective Cockney Cole came up with a solution! 790 00:58:27,160 --> 00:58:29,435 We'll dump the stinker from a cliff. 791 00:58:31,080 --> 00:58:34,197 "What fucking cliff, it's all flat here" - 792 00:58:34,400 --> 00:58:36,960 mumbled the stupid detective Cockney Cole... 793 00:58:58,080 --> 00:58:59,957 Hello! It's an automatic? 794 00:59:00,760 --> 00:59:03,399 Hey, why don't you let me check your board computer. 795 00:59:03,680 --> 00:59:05,432 You know, if it lets you down in the middle of this wasteland, 796 00:59:05,680 --> 00:59:07,830 you're done for. C'mon step out, have yourself a cold drink. 797 00:59:08,080 --> 00:59:10,469 Bob, let's check this computer out... 798 00:59:17,600 --> 00:59:18,510 Stop! 799 00:59:21,480 --> 00:59:25,712 As Cockney Cole and our suffering nation would say, 800 00:59:26,240 --> 00:59:29,994 "Wheat fields, you are our black gold." 801 00:59:52,040 --> 00:59:54,190 Hey, a policeman! He can sure tell us the way. 802 00:59:54,400 --> 00:59:55,992 Stop and we'll ask him. 803 00:59:59,320 --> 01:00:00,469 Good day. 804 01:00:00,800 --> 01:00:02,836 License and registration, please. 805 01:00:03,080 --> 01:00:05,958 Excuse me, is this the road to Grainburg? 806 01:00:06,200 --> 01:00:07,838 No, this road goes to Greentown. 807 01:00:08,080 --> 01:00:10,230 You had a turn about a kilometer back. 808 01:00:10,800 --> 01:00:14,475 License and registration. Step out of the vehicle please. 809 01:00:18,240 --> 01:00:20,913 Colleague, I'm major Gabriel, state security. 810 01:00:22,000 --> 01:00:24,389 Please don't salute. The two of them must not know. 811 01:00:24,880 --> 01:00:27,110 Have you seen a freezer truck pass by? 812 01:00:27,360 --> 01:00:30,636 Yes, just about ten minutes ago. Headed that way. 813 01:00:31,680 --> 01:00:33,989 Damn, I should have stopped it! - No, on the contrary. 814 01:00:34,240 --> 01:00:35,958 So, it went that way? - Yes, yes... 815 01:00:36,200 --> 01:00:38,077 The driver looked suspicious to me right from the start. 816 01:00:38,360 --> 01:00:40,794 Don't mention this to anyone, not even to your superiors. 817 01:00:41,040 --> 01:00:43,156 At least not for some time. - Highly confidential? 818 01:00:43,440 --> 01:00:44,759 Affirmative. 819 01:00:45,320 --> 01:00:48,995 So, Grainburg is that way? The road is shorter this way? 820 01:00:49,720 --> 01:00:51,870 Just go straight. - You are a fine man. 821 01:00:54,720 --> 01:00:57,393 What a funny policeman. First he says that we have to turn, 822 01:00:57,720 --> 01:01:01,030 then he tells us go straight. - He said it's that way. 823 01:01:12,520 --> 01:01:14,875 Such a young man, and already a major. 824 01:01:15,640 --> 01:01:18,916 And so the detective Cockney Cole solved the case 825 01:01:19,160 --> 01:01:21,151 of the frozen private eye, 826 01:01:21,560 --> 01:01:24,279 which implies that his colleague was frozen... 827 01:01:26,360 --> 01:01:29,272 Which further implies that he could have been frozen 828 01:01:29,520 --> 01:01:33,957 in the freezer truck alone. Which further implies 829 01:01:34,200 --> 01:01:37,351 that detective Cockney Cole failed to notice this, 830 01:01:37,640 --> 01:01:41,474 and this further implies that the said detective is a... 831 01:01:42,680 --> 01:01:43,954 degenerate. 832 01:02:17,280 --> 01:02:19,635 Give me your video-club membership card quick! 833 01:02:19,880 --> 01:02:22,952 You're not going to... - No, you are. Watch and learn. 834 01:02:27,400 --> 01:02:31,234 Excuse me, colleague, we are from the Agency... 835 01:02:31,520 --> 01:02:34,273 Have you maybe seen... - A freezer truck? 836 01:02:34,520 --> 01:02:37,557 Yes, it passed by a little while ago. - This one is psychic! 837 01:02:37,800 --> 01:02:40,155 How did you know that we're looking for... - A freezer? - Yes. 838 01:02:40,440 --> 01:02:43,352 One of your fellows asked me the same thing ten minutes ago. 839 01:02:43,640 --> 01:02:46,313 So, it passed by here? - Yes, just go straight, straight... 840 01:02:46,560 --> 01:02:47,834 Right, thank you. 841 01:02:48,080 --> 01:02:50,958 By the way, colleague, is the situation normal around here? 842 01:02:55,920 --> 01:02:59,037 Hello, central. This is Jerry. 843 01:03:01,360 --> 01:03:06,798 Jerry Shaft! Did anyone from the government agency call you guys? 844 01:03:07,000 --> 01:03:08,797 Is there some secret operation going on here? 845 01:03:10,880 --> 01:03:15,158 Well, yeah... If it's secret why would anyone tell us. Right... 846 01:03:15,400 --> 01:03:16,958 I apologize... Over and out. 847 01:03:19,080 --> 01:03:23,710 With our luck, the INTERPOL is after that freezer truck. 848 01:03:24,240 --> 01:03:26,913 That should not interest us... 849 01:03:27,120 --> 01:03:30,237 We're just going to pick up grandpa. - You're right. 850 01:03:40,600 --> 01:03:43,797 I think I'd make a good unit commander! 851 01:04:02,520 --> 01:04:08,197 Where the hell is it now? - Who? C'mon, tell me. 852 01:04:09,760 --> 01:04:12,115 Hey, guys I need to poop. - Go and poop. 853 01:04:12,360 --> 01:04:14,316 I can't I'm afraid. - Afraid of what? 854 01:04:14,600 --> 01:04:16,556 I don't know. - Go on with the kid. 855 01:04:17,480 --> 01:04:18,674 Women! 856 01:04:42,520 --> 01:04:45,273 My, my, as if he were alive. 857 01:04:51,280 --> 01:04:53,748 But he didn't thaw! 858 01:05:11,800 --> 01:05:13,916 Are you okay now, darling? - Now it's super! 859 01:05:19,320 --> 01:05:22,551 What are you waiting for? - Why, are you in a rush? 860 01:05:22,760 --> 01:05:23,954 Sort of... 861 01:05:25,040 --> 01:05:29,033 Are you looking for a freezer truck? - How do you know? 862 01:05:29,640 --> 01:05:32,632 Female intuition. And why are you looking for it? 863 01:05:32,960 --> 01:05:34,154 It's a long story. 864 01:05:34,400 --> 01:05:36,072 I guess it's time for me to hear this story. 865 01:05:36,320 --> 01:05:37,753 Maybe some other time. 866 01:05:38,800 --> 01:05:42,873 Only if you swear that you will explain why we got off the train 867 01:05:43,120 --> 01:05:46,476 and why we are now roaming this plain... - And? 868 01:05:46,760 --> 01:05:49,797 And if you swear that this time you will tell me the truth 869 01:05:50,080 --> 01:05:52,196 for a change... - Then you will do what? 870 01:05:52,440 --> 01:05:55,193 I will tell you where the freezer truck is. - I swear. 871 01:05:56,360 --> 01:05:58,396 On your mother's life! - On my mother's life... 872 01:05:59,920 --> 01:06:02,718 And don't keep your fingers crossed. - I am not! Damn! 873 01:06:02,960 --> 01:06:06,236 I swear on my mother's life. Where is the freezer truck? 874 01:06:08,880 --> 01:06:11,075 So, he got lost too! C'mon, get in. 875 01:06:24,520 --> 01:06:26,078 The story! - What? 876 01:06:26,760 --> 01:06:29,593 You swore! - Oh, that! Later... 877 01:06:35,880 --> 01:06:39,634 Grandpa... Lookin' good. Real good. 878 01:06:40,280 --> 01:06:42,635 Listen, grandpa, now I have to go and find a place 879 01:06:42,920 --> 01:06:44,672 where I can dump you... 880 01:06:44,920 --> 01:06:49,596 So if anyone comes and asks about Norman or Cockney Cole, 881 01:06:49,880 --> 01:06:54,590 whatever... You just act like you're frozen stiff, get it? 882 01:07:21,520 --> 01:07:24,239 Here's grandpa. Maya, come over and help me! - What? 883 01:07:24,560 --> 01:07:27,233 C'mon, help me get him off the truck... - You can't do it alone? 884 01:07:27,440 --> 01:07:28,714 I guess I can't. 885 01:07:32,400 --> 01:07:37,110 Hello... God, he's cold! - Well... old age, poor health... 886 01:07:37,760 --> 01:07:39,193 Yeah, but he isn't even breathing. 887 01:07:39,440 --> 01:07:41,032 He's only unconscious. 888 01:07:43,440 --> 01:07:44,316 Ouch! 889 01:07:47,840 --> 01:07:49,751 I think you owe me an explanation! 890 01:07:58,240 --> 01:08:00,196 What are we doing exactly? 891 01:08:00,640 --> 01:08:05,395 Secret assignment, State security. This man is the key. 892 01:08:06,680 --> 01:08:10,116 You can't be a cop! - Well, yeah... 893 01:08:10,400 --> 01:08:15,030 Too bad! I kinda started to like you. 894 01:08:16,280 --> 01:08:19,875 Hey, bro, if we keep going like this, 895 01:08:20,120 --> 01:08:23,874 we'll get across the border. - Is it possible 896 01:08:24,120 --> 01:08:28,511 that you can't keep your mouth shut for two minutes? - No way. 897 01:08:44,960 --> 01:08:50,353 Grandpa, grandpa... Like in a bad crime film! 898 01:08:50,800 --> 01:08:55,954 The body is missing, and the plot only started to thicken... 899 01:08:56,200 --> 01:09:01,957 Grandpa! Where are you? 900 01:09:03,120 --> 01:09:06,430 Never mind... Like Willy Van der Paksho said, 901 01:09:06,680 --> 01:09:08,716 "the scratchy ass will need fingers". 902 01:09:57,440 --> 01:10:00,159 I can see dad looking at the clock. 903 01:10:02,800 --> 01:10:05,394 And getting very nervous. 904 01:10:13,920 --> 01:10:14,716 There it is! 905 01:10:29,800 --> 01:10:32,394 C'mon, get out! Move it! 906 01:10:37,280 --> 01:10:38,508 Where's grandpa? 907 01:10:38,720 --> 01:10:41,234 Grandpa, what grandpa? - Grandpa! 908 01:10:41,440 --> 01:10:43,670 My grandpa! Where's my grandpa? Our grandpa! 909 01:10:43,920 --> 01:10:47,913 Where's our grandpa? - Are you fuckin' with me? 910 01:10:48,480 --> 01:10:51,313 I'm not! Honest to God! - Goddam you! Asshole! 911 01:10:55,680 --> 01:10:57,636 Hold on a minute, Mike. Hold it. 912 01:10:58,720 --> 01:11:00,950 Lay off me, fatso! 913 01:11:04,040 --> 01:11:06,952 Now we're going to do it nice and easy. - We are. 914 01:11:07,240 --> 01:11:10,471 Good day. - Good day. Grandpa? - What grandpa? 915 01:11:10,920 --> 01:11:14,196 An old man in a purple suit. Where is he? 916 01:11:14,480 --> 01:11:18,792 Speak! I'll get you and your fat momma! I'll cut up your momma!!! 917 01:11:19,040 --> 01:11:21,349 I like your style. It's so civilized! 918 01:11:21,600 --> 01:11:25,036 Grandpa! Grandpa... purple suit... get it? 919 01:11:25,280 --> 01:11:27,510 Oh, grandpa. THAT grandpa? - That grandpa. 920 01:11:27,760 --> 01:11:30,433 Why didn't you say so! - Is everyone here crazy 921 01:11:30,680 --> 01:11:32,830 or is it just a bunch of old men strolling in the fields 922 01:11:33,080 --> 01:11:34,991 and riding in freezer trucks? - No, no, no... 923 01:11:35,240 --> 01:11:37,800 I just gave a ride to your granddad. He asked me nicely. 924 01:11:38,040 --> 01:11:41,919 And? - I gave him a lift to the forest. - Really? - I did. 925 01:11:42,160 --> 01:11:44,151 He asked you for a lift? - Very politely. 926 01:11:44,400 --> 01:11:47,233 Then he got out and started to walk. - He got out for a walk? 927 01:11:47,480 --> 01:11:48,435 Yeah, to the forest. 928 01:11:48,680 --> 01:11:52,355 You didn't get to talk on the way? - We did. 929 01:11:52,920 --> 01:11:55,309 You did...? So what did grandpa say? 930 01:11:55,600 --> 01:11:57,397 Well, things. Old folk are all alike. 931 01:11:57,600 --> 01:12:02,390 Did he tell you how is it to be dead? - He didn't. 932 01:12:02,720 --> 01:12:05,518 Too bad. It will come in handy! 933 01:12:27,960 --> 01:12:31,191 Calm down, my brother is a little crazy, 934 01:12:31,400 --> 01:12:33,709 but he can't help it... Runs in the family. 935 01:12:33,960 --> 01:12:38,829 When I was a kid, everyone called me Crazy. 936 01:12:39,160 --> 01:12:42,197 They did. - But he doesn't look it. 937 01:12:42,640 --> 01:12:45,359 Well, I'll tell you how it happened. 938 01:12:45,760 --> 01:12:48,274 I was driving my freezer truck, and I get stopped by a cop. 939 01:12:48,600 --> 01:12:50,909 So, he tells me to show him what I have in the back... 940 01:12:51,160 --> 01:12:54,516 So I open up the back of the freezer and see a dead man. 941 01:12:54,720 --> 01:12:55,914 Your grandpa. 942 01:12:56,160 --> 01:12:58,993 How did grandpa get in there? - I really don't know. Honest. 943 01:12:59,240 --> 01:13:01,470 So, I see grandpa right away and I realize, 944 01:13:01,720 --> 01:13:04,109 this is gonna get me a long stretch in the cooler. 945 01:13:04,360 --> 01:13:08,035 So I stopped to get rid of him, dump him, stash him and run. 946 01:13:08,320 --> 01:13:09,912 So I go out to look for a good place, I come back, 947 01:13:10,200 --> 01:13:12,475 and he's gone! -Stop shitting us! He got off to stretch his legs? 948 01:13:12,720 --> 01:13:14,153 He was gone, I swear! 949 01:13:14,400 --> 01:13:16,470 If you two hadn't shown up, I would have gone crazy! 950 01:13:16,760 --> 01:13:19,194 Okay, tell me where is that place you wanted to dump him at? 951 01:13:19,440 --> 01:13:21,829 What place? - Where you wanted to dump him. - Up, there! 952 01:13:22,640 --> 01:13:23,959 Mike, C'mon let's go look for grandpa. 953 01:13:24,200 --> 01:13:26,077 And can I go? - You can. Hold it. 954 01:13:26,360 --> 01:13:28,112 It's not that I don't believe you, 955 01:13:28,360 --> 01:13:30,828 but just in case you lied to us, 956 01:13:31,120 --> 01:13:33,429 I'll let Mike work you over a little more. 957 01:13:33,680 --> 01:13:35,716 No offense meant. You understand. 958 01:13:36,240 --> 01:13:38,629 It will also do him good to let of steam! 959 01:13:46,320 --> 01:13:49,198 Maya, come out a moment. - Why? 960 01:13:49,640 --> 01:13:52,029 So I can slit your throat, rape you, 961 01:13:52,320 --> 01:13:55,471 burn you with gasoline and bury you in the forest. - Okay! 962 01:14:03,360 --> 01:14:04,793 What is it you wanted? 963 01:14:06,800 --> 01:14:09,360 Never mind, you don't have to tell me if you don't want to. 964 01:14:09,600 --> 01:14:12,478 I have, damn it! I can't lie to you any more. 965 01:14:12,760 --> 01:14:14,239 I've been lying all my life. 966 01:14:14,480 --> 01:14:16,118 Tin Man, that's what they call me, 967 01:14:16,360 --> 01:14:18,157 'cause I don't have a heart like the woodcutter in Wizard of Oz. 968 01:14:18,360 --> 01:14:19,793 I've seen the movie. 969 01:14:20,640 --> 01:14:22,551 You'll despise me after this. - I won't. 970 01:14:22,840 --> 01:14:24,671 You will. - Okay, I will. 971 01:14:26,160 --> 01:14:29,118 You see, I'm a... You'll despise me... 972 01:14:29,520 --> 01:14:31,431 Go on, say it already! 973 01:14:35,520 --> 01:14:36,839 Say something, damn it! 974 01:14:37,160 --> 01:14:41,233 What, is that the only problem? - Only?! Crazy Ronny is "only"?! 975 01:14:41,760 --> 01:14:45,514 So what? We go back, we find the dope and we split. 976 01:14:47,160 --> 01:14:49,071 Where do I find it? 977 01:14:52,040 --> 01:14:54,793 He should kill me! I'm a criminal. 978 01:14:55,040 --> 01:14:58,316 My trade is human suffering. - Well, everybody has a job. 979 01:14:58,560 --> 01:15:01,393 I know, but I'm a bad man. - Bullshit! 980 01:15:01,800 --> 01:15:03,552 I mean, you're taking care of the kid. 981 01:15:03,800 --> 01:15:06,155 You could have gotten rid of her easily, 982 01:15:06,400 --> 01:15:09,119 and instead you picked me up too. - Man, this is stupid. 983 01:15:09,360 --> 01:15:11,715 I'm telling you that I'm bad and you keep telling me I'm not. 984 01:15:11,880 --> 01:15:14,235 Listen. You think too much. 985 01:15:14,480 --> 01:15:16,755 What you need is a rational female brain 986 01:15:17,000 --> 01:15:19,468 to get you out of this shit. - Meaning what? 987 01:15:19,720 --> 01:15:22,109 Meaning that I'm taking over the command. 988 01:15:22,600 --> 01:15:24,670 First we're gonna return grandpa. - Where? 989 01:15:24,960 --> 01:15:27,713 To the cemetery. That's where he should be, right? 990 01:15:28,360 --> 01:15:30,954 We'll spare the relatives the transportation expenses. 991 01:15:31,240 --> 01:15:33,117 And your boyfriend in the army? 992 01:15:33,400 --> 01:15:34,913 Look, I wouldn't pass this sort of adventure 993 01:15:35,160 --> 01:15:39,073 for anything in the world! Let's head for the cemetery. - Jawohl! 994 01:15:49,120 --> 01:15:51,270 It's dark. - It is. 995 01:15:55,040 --> 01:15:57,270 No trace of grandpa. - None. 996 01:16:00,560 --> 01:16:02,596 We're screwed! - You're right. 997 01:16:06,000 --> 01:16:08,958 Fuck... - Yeah, fuck... 998 01:16:13,600 --> 01:16:16,797 Hey genius! - Fuck you, asshole! 999 01:16:17,080 --> 01:16:18,832 Genius, I just wanted to ask you... 1000 01:16:19,120 --> 01:16:20,917 Shut the fuck up, will you! 1001 01:16:23,760 --> 01:16:27,594 Stop breaching my civil rights! 1002 01:16:27,960 --> 01:16:33,956 What the fuck is wrong with you? - Screw you! Stop hitting me! 1003 01:16:34,200 --> 01:16:37,510 Noooow, I remembered who the guy in the train was! 1004 01:16:37,760 --> 01:16:40,069 He's a dealer for Ronny. - Who is? 1005 01:16:40,400 --> 01:16:44,791 The guy with the kid! - What does he do? - He pushes dope. 1006 01:16:45,040 --> 01:16:48,794 He stole grandpa to cut him open and smuggle dope inside him! 1007 01:16:49,040 --> 01:16:50,109 Let's go! 1008 01:16:50,400 --> 01:16:52,789 He ain't gonna use my grandpa for smuggling. 1009 01:17:03,360 --> 01:17:06,636 Let's celebrate. - What are we to celebrate? 1010 01:17:07,280 --> 01:17:11,432 My new eight square rods. - Hey, yeah. I nearly forgot. 1011 01:17:11,920 --> 01:17:14,070 Don't you forget that! 1012 01:17:14,720 --> 01:17:19,510 Did you see those two? And who the hell was that grandpa! 1013 01:17:19,760 --> 01:17:22,194 Forget it! Good thing we got rid of them. 1014 01:17:22,400 --> 01:17:25,551 You're right. Let them chase the guy in the freezer truck. 1015 01:17:25,760 --> 01:17:28,593 That's their problem. - The tall one hits really hard. 1016 01:17:29,160 --> 01:17:32,197 He should be ashamed... Beating on older people... 1017 01:17:32,800 --> 01:17:34,756 Completely innocent. 1018 01:17:36,040 --> 01:17:37,234 Well, cheers. 1019 01:17:37,880 --> 01:17:42,032 Station commander, major Jerry... Shaft. 1020 01:17:43,600 --> 01:17:45,511 Doesn't sound bad at all! 1021 01:18:14,920 --> 01:18:16,717 Hey, look at this! 1022 01:18:17,760 --> 01:18:19,591 Here they already know he's dead. 1023 01:18:19,880 --> 01:18:22,155 It says: "After a long and consuming illness..." 1024 01:18:22,400 --> 01:18:23,913 But he was alive today! 1025 01:18:24,200 --> 01:18:27,476 Hold it! Could it be? Now I understand everything. 1026 01:18:27,720 --> 01:18:29,199 You mean...? 1027 01:18:29,480 --> 01:18:31,994 I'll explain it to you later. Let's put him in the casket. 1028 01:18:34,840 --> 01:18:38,992 That's the only explanation. - But why did everyone lie? 1029 01:18:39,320 --> 01:18:41,675 No one wants to have anything to do with a dead man, 1030 01:18:41,920 --> 01:18:44,753 and particularly not with the police. - Poor grandpa. 1031 01:18:45,200 --> 01:18:48,237 Poor me! Where am I to find the dope now? 1032 01:18:48,480 --> 01:18:52,155 Is it a small packet? - Yes sweetie, a little packet. 1033 01:18:52,880 --> 01:18:55,952 A man took it. - Which man? 1034 01:18:56,560 --> 01:18:59,279 The one without any hair. - The bald one? 1035 01:18:59,520 --> 01:19:03,149 On the count of three. - Yes. 1036 01:19:05,680 --> 01:19:07,079 Why didn't you tell me right away? 1037 01:19:07,320 --> 01:19:10,471 You didn't ask me. - I know! The traveling salesman. 1038 01:19:10,720 --> 01:19:13,280 The one that sat opposite. He went to Grainburg. 1039 01:19:13,520 --> 01:19:18,640 How do you know? Someone's gonna get it for this! 1040 01:19:18,920 --> 01:19:22,799 No! I have a plan. We agreed that I'm in command now. 1041 01:19:23,200 --> 01:19:24,428 Aye, aye! 1042 01:19:34,680 --> 01:19:37,911 So, you're here! And when they were beating me up, 1043 01:19:38,160 --> 01:19:39,798 you weren't around. Look what they've done to me. 1044 01:19:41,840 --> 01:19:44,957 I get it... - First thing... - Where's grandpa? 1045 01:19:45,600 --> 01:19:47,909 Second thing... - I mustn't lie to you. 1046 01:19:48,240 --> 01:19:49,719 Third thing... 1047 01:19:50,080 --> 01:19:53,072 I mustn't lie to you when I tell you where's grandpa. 1048 01:19:53,400 --> 01:19:55,868 So, where's grandpa? - I don't know! 1049 01:19:56,360 --> 01:20:00,512 But you posture clearly indicates that you are ready 1050 01:20:00,760 --> 01:20:03,672 to hit someone. Since I'm the only one here, that would be me. 1051 01:20:04,000 --> 01:20:06,514 And that gives me the strength to continue. 1052 01:20:07,200 --> 01:20:09,270 They were two degenerates... 1053 01:20:10,280 --> 01:20:14,717 Where are those two? - I don't know, but... 1054 01:20:23,640 --> 01:20:29,397 So, you always preferred older men? - Well, yes. 1055 01:20:29,720 --> 01:20:33,395 I mean, at school I had some problems because of it. 1056 01:20:33,640 --> 01:20:36,200 You know, the classmates full of acne, 1057 01:20:36,480 --> 01:20:39,836 and always ready to shoot their mouth off. - Well yes... 1058 01:20:40,080 --> 01:20:44,198 But their fathers, and the professors... 1059 01:20:44,600 --> 01:20:51,312 I always liked mature men, with a bit of gray hair, 1060 01:20:51,640 --> 01:20:56,714 or thin hair... Sorry! - Never mind... 1061 01:20:57,800 --> 01:21:00,519 You know, I've heard it's a hormonal thing. 1062 01:21:00,800 --> 01:21:04,634 I mean men with plenty of male hormones, 1063 01:21:04,920 --> 01:21:07,639 the manly types, they loose their hair faster. 1064 01:21:07,880 --> 01:21:11,236 Well, probably. Actually, you're right. It is so! 1065 01:21:11,480 --> 01:21:16,952 That would mean that they make better lovers, true men! 1066 01:21:17,360 --> 01:21:20,397 Not those faggots with hair. 1067 01:21:21,120 --> 01:21:25,398 I always say that, but no one believes me. 1068 01:21:25,640 --> 01:21:28,757 Waiter! Two more cocktails. 1069 01:21:29,600 --> 01:21:34,230 You see, I don't drink, but here I'm a little Ionely. 1070 01:21:34,520 --> 01:21:38,354 Really? I feel Ionely too. 1071 01:21:38,640 --> 01:21:41,757 I have to confess, I noticed you back at the train. 1072 01:21:42,040 --> 01:21:45,828 I realized you were looking at me! - Really? 1073 01:21:49,400 --> 01:21:50,435 Damn! 1074 01:21:58,880 --> 01:22:03,078 A real maniac! A D-cup! 1075 01:22:18,640 --> 01:22:20,232 Well, Simon... 1076 01:22:23,240 --> 01:22:32,956 Thank you for these wonderful two hours and 22 minutes! 1077 01:22:34,120 --> 01:22:39,990 Now I have to go to bed! I get up early in the morning! 1078 01:22:40,240 --> 01:22:44,074 Hold it, wait! Stay for just one more drink. 1079 01:22:49,200 --> 01:22:54,479 Oh, no, really. - Forget it. Simon here isn't naive. 1080 01:22:55,000 --> 01:22:57,116 "No, no" but you really do want! 1081 01:22:57,400 --> 01:22:59,356 You're not gonna try to rape me? 1082 01:22:59,640 --> 01:23:03,792 No... But you can't imagine what a good fuck I am! 1083 01:23:04,120 --> 01:23:05,872 Stop playing games and teasing. 1084 01:23:06,120 --> 01:23:08,190 I guess I will never know what I missed. 1085 01:23:08,480 --> 01:23:10,675 Good night and so long. - Come back here! 1086 01:23:16,440 --> 01:23:17,759 I said, so long! 1087 01:23:30,640 --> 01:23:34,189 Where were you?! He could have raped me! - No chance! 1088 01:23:35,120 --> 01:23:36,519 I thought you were an innocent girl 1089 01:23:36,760 --> 01:23:38,478 and you're into martial arts! Where did you learn that. 1090 01:23:38,720 --> 01:23:39,789 In ballet classes? 1091 01:23:40,040 --> 01:23:41,359 In solfeggio! Did you find the dope? 1092 01:23:41,600 --> 01:23:44,319 The maniac is hiding it somewhere... In the shoes! 1093 01:23:44,640 --> 01:23:46,790 Where's the heroin? - Where?! - I don't know. 1094 01:23:47,840 --> 01:23:50,479 You don't know, but you managed to throw grandpa off the train. 1095 01:23:50,760 --> 01:23:52,557 Where's the package you snatched from him? 1096 01:23:52,800 --> 01:23:56,554 Some whore took the package. - Gimme a coat hanger. 1097 01:23:57,840 --> 01:24:00,308 What are you doing here? Didn't I tell you to stay downstairs? 1098 01:24:00,600 --> 01:24:04,309 I was bored, and some people were looking for you. 1099 01:24:04,520 --> 01:24:05,839 What people? 1100 01:24:07,000 --> 01:24:07,989 Us! 1101 01:24:10,320 --> 01:24:13,869 My, my it's the whole group from the train! 1102 01:24:14,720 --> 01:24:17,029 Now we're gonna get some explanations! 1103 01:24:17,280 --> 01:24:20,238 And there's some beating to be done! 1104 01:24:20,840 --> 01:24:23,718 What's up, baby? - Where's our grandpa? 1105 01:24:24,400 --> 01:24:26,072 Look guys, you're looking for your grandpa. 1106 01:24:26,320 --> 01:24:28,276 You don't have to thank me, your grandpa is... 1107 01:24:28,520 --> 01:24:31,080 I'd like to know that too! Where's this grandpa. 1108 01:24:31,360 --> 01:24:35,353 Who is he? What the hell is happening here?! 1109 01:24:36,480 --> 01:24:39,790 Look, colleague... - You're no colleague of mine, you jerk! 1110 01:24:40,040 --> 01:24:42,315 What kind of a moron do you think I am? 1111 01:24:42,600 --> 01:24:44,750 I checked up on all of you. 1112 01:24:46,920 --> 01:24:49,275 This is much nicer and more elegant. 1113 01:24:50,000 --> 01:24:52,070 Now let's all take a stroll down to the station 1114 01:24:52,360 --> 01:24:54,032 and we'll clear everything out there. C'mon! 1115 01:24:54,280 --> 01:24:56,077 Are you arresting us? 1116 01:24:56,320 --> 01:25:01,155 I'm taking you out for a drink! Move it! 1117 01:25:11,040 --> 01:25:14,237 Look, he's got nothing on us. They don't stand a chance. 1118 01:25:14,480 --> 01:25:16,357 Even cops don't take this guy seriously. 1119 01:25:16,600 --> 01:25:17,874 They realize he's a fool. 1120 01:25:18,120 --> 01:25:20,350 You seem to have a lot of experience in the matter. 1121 01:25:20,600 --> 01:25:22,830 You sound like you got through law school. 1122 01:25:23,120 --> 01:25:25,429 When we get out of here, unless we kill you on the spot, 1123 01:25:25,680 --> 01:25:28,638 you can get a job with our company as a lawyer! 1124 01:25:29,080 --> 01:25:31,355 Get out of here, you stinker! 1125 01:25:32,680 --> 01:25:34,511 Now, where's the fuckin' grandpa? 1126 01:25:34,760 --> 01:25:37,320 Don't talk about grandpa like that, you moron. 1127 01:25:37,560 --> 01:25:39,835 Look as far as grandpa is concerned, it's all finished. 1128 01:25:40,080 --> 01:25:41,399 We took him to the cemetery 1129 01:25:41,680 --> 01:25:43,796 and all you have to do is to get him buried. - No shit? 1130 01:25:44,000 --> 01:25:46,639 Wha'? - Seriously. The two of them can confirm it. 1131 01:25:49,920 --> 01:25:53,674 We owe you one for this. You're a real pal. 1132 01:25:54,320 --> 01:25:57,039 Though you were the most suspicious at the beginning. 1133 01:25:57,440 --> 01:26:00,830 Actually, this one here is to blame, this bald stinker. 1134 01:26:01,080 --> 01:26:02,354 Goddamn you! 1135 01:26:02,600 --> 01:26:04,158 Man, am I gonna kick your but when we get out! 1136 01:26:04,400 --> 01:26:06,118 Don't Mike. We have to get to the cemetery in time. 1137 01:26:06,360 --> 01:26:08,271 We gotta get changed! - But we're under arrest! 1138 01:26:08,520 --> 01:26:09,873 Watch me! 1139 01:26:10,160 --> 01:26:14,392 Ladies and gentlemen, we are in a rush, so good bye. 1140 01:26:14,760 --> 01:26:18,799 It was nice meeting you. I wish you the best of things. 1141 01:26:19,960 --> 01:26:21,916 Hey, wait for me! 1142 01:26:28,880 --> 01:26:34,238 What a police station! Everyone gets in and out as they please. 1143 01:26:34,560 --> 01:26:35,959 Shall we? 1144 01:26:36,240 --> 01:26:38,515 Down from the second floor? No, thanks. 1145 01:26:41,120 --> 01:26:43,588 May I? - Sure... 1146 01:26:46,600 --> 01:26:48,830 If someone had told me...! 1147 01:26:49,120 --> 01:26:51,759 If someone had told me I'd fall in love in a police station, 1148 01:26:52,000 --> 01:26:54,639 I wouldn't have believed him. Do you come here often? 1149 01:26:54,920 --> 01:26:56,797 It's my first time here. 1150 01:27:10,680 --> 01:27:11,590 Thank you... 1151 01:27:14,800 --> 01:27:16,233 What about your boyfriend? 1152 01:27:16,520 --> 01:27:19,034 Screw the boyfriend, what about the dope? 1153 01:27:19,280 --> 01:27:21,111 Screw the dope, love is important! 1154 01:27:40,040 --> 01:27:41,996 What are you yelling for, you made me jump! 1155 01:27:42,240 --> 01:27:43,958 The deceased is here. - We know he's here. 1156 01:27:44,200 --> 01:27:45,838 Thank God he is! We gotta get dressed quickly, 1157 01:27:46,120 --> 01:27:47,473 the relatives are about to arrive. 1158 01:27:47,720 --> 01:27:50,075 I don't think this is a proper place for that... 1159 01:27:50,320 --> 01:27:52,550 Shut up, or I'll set my brother on you! 1160 01:27:54,200 --> 01:27:56,760 Get lost. Here, take a necktie. 1161 01:27:57,000 --> 01:27:58,831 Where did you get such awful ties? 1162 01:27:59,080 --> 01:28:00,593 Pat the Jailbird gave them to me. 1163 01:28:00,880 --> 01:28:03,997 Pat the Jailbird? - Yes... - Well, if he gave them to you... 1164 01:28:04,240 --> 01:28:05,753 He told me they're the latest fashion... 1165 01:28:12,080 --> 01:28:14,469 I told you! No body, no case! 1166 01:28:15,480 --> 01:28:17,710 Where do we go now? - Now? 1167 01:28:19,680 --> 01:28:22,513 You two get in the car, I have something to finish up. 1168 01:28:22,720 --> 01:28:24,119 Then I'll take you out. 1169 01:28:26,360 --> 01:28:29,352 Hey, Eight ball, aren't you ashamed of yourself? 1170 01:28:29,560 --> 01:28:30,754 First you throw a man off a train 1171 01:28:30,960 --> 01:28:32,552 and then you pick his pocket too! 1172 01:28:32,840 --> 01:28:34,239 You wouldn't dare beat me up 1173 01:28:34,480 --> 01:28:36,311 here in front of the police station, would you? 1174 01:28:36,560 --> 01:28:38,949 Would you like us to go over to the public library? 1175 01:28:39,680 --> 01:28:41,875 Just joking. Why would I pick on you? 1176 01:28:50,400 --> 01:28:51,753 Where is his shoe? 1177 01:28:52,040 --> 01:28:53,871 How would I know, I threw it away somewhere. 1178 01:28:54,120 --> 01:28:55,394 Where did you throw it away? 1179 01:28:55,640 --> 01:28:57,471 I don't remember. Somewhere along the road. 1180 01:28:57,720 --> 01:28:59,950 We can't bury grandpa without a shoe, you idiot! 1181 01:29:00,200 --> 01:29:02,350 He doesn't need shoes now anyway. 1182 01:29:02,560 --> 01:29:04,471 Get your shoes off! - My shoes? 1183 01:29:04,760 --> 01:29:08,958 Not mine, for sure! Get them off! - No way, man! 1184 01:29:09,760 --> 01:29:10,954 Is that so? 1185 01:29:15,240 --> 01:29:16,514 You're a dead man! 1186 01:29:30,080 --> 01:29:32,833 Would you like some potato chips? - I want a big one! 1187 01:29:33,480 --> 01:29:35,198 Here you are. 1188 01:29:37,560 --> 01:29:38,993 I want some to! 1189 01:29:39,400 --> 01:29:42,278 Let the kid enjoy her chips. - Hey, it's a big bag! 1190 01:29:45,800 --> 01:29:47,995 Where were you?! I was looking for you for days! 1191 01:29:48,280 --> 01:29:49,918 Are you crazy or what? 1192 01:29:50,240 --> 01:29:52,708 Anna, let's go, sweetie. - I don't want to! 1193 01:29:53,160 --> 01:29:55,355 Honey, mommy's here. C'mon, let's go. 1194 01:29:58,200 --> 01:30:00,191 I'm sorry Anna, you have to. 1195 01:30:00,520 --> 01:30:01,999 Let's go, child. 1196 01:30:04,520 --> 01:30:06,272 They should take her away from you! 1197 01:30:06,560 --> 01:30:08,949 Why don't you go to the cops and report me? Tell them: 1198 01:30:09,240 --> 01:30:12,038 "She's a drug addict, I know that, 'cause I'm her dealer." 1199 01:30:12,360 --> 01:30:13,759 Get lost, freak! 1200 01:30:15,200 --> 01:30:16,952 By the way, I almost forgot. 1201 01:30:17,200 --> 01:30:20,112 Do you know who has been looking for you lately? Ronny! 1202 01:30:20,640 --> 01:30:25,714 That means you're an ex dealer... And an ex-living person. 1203 01:30:28,680 --> 01:30:29,829 Ciao Anna. 1204 01:30:37,640 --> 01:30:42,475 Anna... look what mommy brought you. 1205 01:30:43,720 --> 01:30:45,233 Where did you get it? 1206 01:30:45,560 --> 01:30:48,518 From a bald guy that tried to hit on me at the hotel. 1207 01:30:48,760 --> 01:30:50,159 And what's inside? 1208 01:30:50,480 --> 01:30:53,790 No idea. Judging by the wrapping, its something for kids. 1209 01:31:24,200 --> 01:31:30,958 So, there you are! Where's your grandfather? - He's here, dad. 1210 01:31:31,560 --> 01:31:34,358 Where else would he be? - Here's grandpa, dad. 1211 01:31:54,480 --> 01:31:57,153 First a slap 'cause you're grinning and your grandpa died. 1212 01:31:57,440 --> 01:32:01,956 You'll get more because you shamed me like no one ever did! 1213 01:32:02,200 --> 01:32:04,077 Why, dad? - What do you mean, dad? 1214 01:32:04,320 --> 01:32:07,551 What do I mean?! I took out all our relatives 1215 01:32:07,800 --> 01:32:10,234 to the train station, to kill some time! 1216 01:32:10,480 --> 01:32:12,471 We had nothing better to do than to hang around 1217 01:32:12,760 --> 01:32:15,149 there for three hours waiting for you two imbeciles! 1218 01:32:15,400 --> 01:32:17,755 And them we were waiting for you here! 1219 01:32:18,040 --> 01:32:23,114 What did I do to deserve you two morons for sons...! 1220 01:32:24,720 --> 01:32:30,078 Asshole, that's no way to behave in front of my dead father... 1221 01:32:30,320 --> 01:32:34,757 you motherfucker you! - Honey, please. 1222 01:32:35,680 --> 01:32:36,908 I told you a hundred times 1223 01:32:37,160 --> 01:32:39,230 not to hit me in front of the children. 1224 01:32:40,480 --> 01:32:43,711 And you two ought to be ashamed! You're big boys now... 1225 01:32:44,880 --> 01:32:49,829 And yet you show no respect to my dead father, your grandfather? 1226 01:32:50,280 --> 01:32:52,953 Hell, you're as bad as your father! 1227 01:32:54,200 --> 01:32:57,237 You want all these rotten relatives 1228 01:32:57,480 --> 01:32:59,755 to laugh behind your back... Is that what you want? 1229 01:33:00,560 --> 01:33:04,155 Woe!!! My dear papa. 1230 01:33:07,960 --> 01:33:12,112 Why did you leave me so suddenly...!!! 1231 01:33:20,280 --> 01:33:24,398 Aha! I got you now! 1232 01:33:25,200 --> 01:33:26,792 What is the matter? 1233 01:33:27,200 --> 01:33:33,150 Here's the body! Well, ladies and gentlemen... 1234 01:33:33,640 --> 01:33:35,039 What do you want? 1235 01:33:35,280 --> 01:33:38,272 As of this moment you are all under arrest. 1236 01:33:39,360 --> 01:33:41,351 Follow me! Move it! 1237 01:33:44,080 --> 01:33:47,959 C'mon, get moving! Evacuate the premises! Faster! 1238 01:33:48,960 --> 01:33:53,590 Regroup over there! Snap to it. 1239 01:33:54,560 --> 01:33:56,790 Faster! 1240 01:34:01,200 --> 01:34:03,191 There are so many of you! 1241 01:34:11,960 --> 01:34:14,394 And you too father! You're particularly suspicious! 1242 01:34:14,680 --> 01:34:16,910 I wonder which organization you belong to! 1243 01:34:26,200 --> 01:34:28,395 So, it's you I've been waiting for! 1244 01:34:29,560 --> 01:34:32,313 Well, I couldn't make the appointment myself. 1245 01:34:33,040 --> 01:34:34,632 I unloaded some golden trinkets. 1246 01:34:34,920 --> 01:34:37,275 I'm on my way to pick up some dough from a man. - And? 1247 01:34:37,560 --> 01:34:39,198 Well, I thought you could give me just a half, 1248 01:34:39,480 --> 01:34:41,516 to pull myself together. 1249 01:34:41,960 --> 01:34:44,155 Hey, if you don't trust me, I'll leave the kid with you 1250 01:34:44,440 --> 01:34:47,079 until I come back with the dough. I'll bring it all, 1251 01:34:47,360 --> 01:34:49,749 even what I owe you from before. 1252 01:34:50,520 --> 01:34:52,476 Okay, here's a quarter... 1253 01:34:53,360 --> 01:34:59,754 Come back soon or the kid will get old quick. 1254 01:35:00,400 --> 01:35:03,676 Sure I'm coming back, I'm her mother, aren't I? 1255 01:35:10,240 --> 01:35:11,309 Scram! 1256 01:35:13,120 --> 01:35:14,075 Thanks. 1257 01:35:18,360 --> 01:35:20,874 Let's go to the seaside. I got a friend down there. 1258 01:35:21,120 --> 01:35:23,680 Perfect! But I don't have a swimming suit. 1259 01:35:24,000 --> 01:35:26,878 What do you need one? - And the money? 1260 01:35:27,120 --> 01:35:28,599 Now that there's no dope, there's no money. 1261 01:35:28,880 --> 01:35:30,233 Screw the money! 1262 01:35:31,240 --> 01:35:32,309 Hi guys! 1263 01:35:33,920 --> 01:35:37,310 Look at this! You ran away or something? - I did not. 1264 01:35:37,560 --> 01:35:40,120 She pawned you again? - I'm coming with you. 1265 01:35:40,440 --> 01:35:42,954 No way! Who is gonna look after you? Out of the question! 1266 01:35:43,280 --> 01:35:44,952 And if I give you this? 1267 01:35:45,440 --> 01:35:47,317 What a genius! Bravo. Where did you get this? 1268 01:35:47,600 --> 01:35:50,910 Mommy gave me. She got it from that man without any hair. 1269 01:35:51,520 --> 01:35:53,829 You know what...! We must make a kid like this pronto! 1270 01:35:54,080 --> 01:35:56,071 You already have me! 1271 01:35:56,680 --> 01:35:58,671 We're taking you to your grandparents and that's final! 1272 01:35:58,960 --> 01:36:00,473 Then I won't give you the packet. 1273 01:36:00,760 --> 01:36:03,672 She's a blackmailer now! - She deserves to go to the sea. 1274 01:36:03,960 --> 01:36:06,633 That's kidnapping. Ten years minimum. 1275 01:36:06,880 --> 01:36:08,472 With my previous record, I'd get at least twenty! 1276 01:36:08,760 --> 01:36:10,796 Take her, please. 1277 01:36:11,480 --> 01:36:15,268 Out of the question! Gimme that! Don't make me use force! 1278 01:36:15,520 --> 01:36:16,635 Give it! 1279 01:36:18,760 --> 01:36:20,113 You little worm! 1280 01:36:27,720 --> 01:36:30,075 Silence! Silence, all of you! 1281 01:36:31,760 --> 01:36:34,035 Who brought you here? - I did! 1282 01:36:35,800 --> 01:36:39,554 On what grounds, may I ask? - They were burying a corpse. 1283 01:36:39,800 --> 01:36:41,028 Come over here. 1284 01:36:44,280 --> 01:36:47,829 Boss, this is no ordinary corpse. The INTERPOL is looking for it! 1285 01:36:48,080 --> 01:36:49,274 Really? 1286 01:36:51,440 --> 01:36:53,795 What INTERPOL are you talking about, you hoodlum? 1287 01:36:54,800 --> 01:36:57,189 No INTERPOL is looking for my father-in-law. 1288 01:36:57,480 --> 01:37:00,278 He was a fine and honest man! - To the office! - Yessir! 1289 01:37:09,280 --> 01:37:11,555 Darling, you go straight to the cemetery! 1290 01:37:12,040 --> 01:37:15,794 And the rest of you... aren't you shamed of yourselves? 1291 01:37:16,040 --> 01:37:19,953 My poor father had probably been buried three times by now! 1292 01:37:22,920 --> 01:37:25,957 How come there's no one at the funeral? 1293 01:37:26,720 --> 01:37:28,790 Maybe he was a scrooge. 1294 01:37:35,880 --> 01:37:37,836 The insurance policy!!! 1295 01:38:01,440 --> 01:38:04,398 This isn't funny. - It isn't funny? 1296 01:38:04,880 --> 01:38:06,916 What do you mean it isn't funny buddy...? 1297 01:38:07,200 --> 01:38:09,191 Do you know what happened to me? 1298 01:38:09,480 --> 01:38:13,519 I was off with my freezer truck... Okay, it isn't funny... 1299 01:39:07,480 --> 01:39:08,879 Why did you do that for? 1300 01:39:09,120 --> 01:39:12,795 Well... It makes the crops grow taller. - And Ronny? 1301 01:39:14,720 --> 01:39:16,153 Here, read this. 1302 01:39:16,760 --> 01:39:18,239 "Crime lord killed..." 1303 01:39:24,320 --> 01:39:25,389 That's him? 1304 01:39:27,880 --> 01:39:29,677 I guess there is a God! 1305 01:39:31,720 --> 01:39:33,870 Now you're my mommy and daddy. 1306 01:39:34,160 --> 01:39:35,718 Where did you pop up from? 1307 01:39:36,000 --> 01:39:38,036 You can't leave her now here in the middle of nowhere. 1308 01:39:38,320 --> 01:39:41,232 We have a deal? You're my new mom and dad! 1309 01:39:41,520 --> 01:39:43,511 I don't know, sunshine, maybe we are. 1310 01:39:43,840 --> 01:39:47,913 Just what I needed. You two! Sit back. Let's sing! 1311 01:40:02,680 --> 01:40:05,911 "The little train started across the fields 1312 01:40:06,160 --> 01:40:09,118 the little train left at the break of dawn. 1313 01:40:09,480 --> 01:40:14,349 That little train that leaves choo-choo clouds behind. 1314 01:40:15,480 --> 01:40:19,314 And in the fields there's always some cow amazed to see 1315 01:40:19,640 --> 01:40:25,078 that little train pass and leave choo-choo clouds behind. " 1316 01:40:27,520 --> 01:40:30,717 Now it's riding across a flowery meadow 1317 01:40:31,000 --> 01:40:34,151 where the sweet smell covers all. 1318 01:40:34,440 --> 01:40:37,238 To let the flowers know its joy 1319 01:40:37,520 --> 01:40:40,478 the little train leaves choo-choo clouds behind. " 1320 01:40:45,640 --> 01:40:48,473 Once I'll head across the fields 1321 01:40:48,960 --> 01:40:52,191 and leave at the break of dawn. 1322 01:40:52,520 --> 01:40:54,829 I'll get on the little train that leaves 1323 01:40:55,560 --> 01:40:57,949 choo-choo clouds of smoke... 1324 01:41:18,240 --> 01:41:19,639 Why do I have to dig, 1325 01:41:19,960 --> 01:41:21,632 while you're standing there like a jerk? 1326 01:41:21,920 --> 01:41:24,150 You imbecile! Because we have only one shovel, 1327 01:41:24,440 --> 01:41:28,149 and I have to keep watch! - I always do all the work! 1328 01:41:28,440 --> 01:41:30,271 I'm the older one and therefore smarter. 1329 01:41:30,560 --> 01:41:32,994 You are junior and therefore a moron! 1330 01:41:33,240 --> 01:41:34,673 You're a moron! 1331 01:41:34,960 --> 01:41:37,190 You forgot the insurance policy in grandpa's pocket! 1332 01:41:37,480 --> 01:41:39,675 You've been getting on my nerves all my life! Dig! 1333 01:41:41,520 --> 01:41:43,715 Whenever you don't know what to say, 1334 01:41:43,960 --> 01:41:46,997 you either hit me or yell at me. - So what? 1335 01:41:47,360 --> 01:41:49,191 Either this or that. 1336 01:41:51,200 --> 01:41:55,113 Well, I won't stand for it any more. I'm no slave of yours! 1337 01:41:55,360 --> 01:41:56,554 You won't? - No! 1338 01:41:56,800 --> 01:41:59,030 You won't? - No! - Okay. 1339 01:41:59,280 --> 01:42:00,793 Good. - Fine. 1340 01:42:09,680 --> 01:42:12,114 And now what? - Nothing. 1341 01:42:12,960 --> 01:42:14,678 What do you mean nothing? Who's gonna dig this? 1342 01:42:14,880 --> 01:42:16,472 Who do you think? 1343 01:42:17,800 --> 01:42:20,314 You're a moron by definition so you have to dig! 1344 01:42:20,560 --> 01:42:24,155 See, now I've hurt my hand because of you. 1345 01:42:24,400 --> 01:42:26,072 Look what you're doing to me! - Sorry. 1346 01:42:26,320 --> 01:42:28,709 Sorry my foot! Sorry isn't enough. 1347 01:42:29,040 --> 01:42:32,510 You think you can just say sorry and that's it? - Sorry, man. 1348 01:42:36,800 --> 01:42:40,952 You never wonder how I feel. You get on my nerves; 1349 01:42:41,200 --> 01:42:43,350 I have to hit you and that hurts. 1350 01:42:43,600 --> 01:42:45,431 It hurts me deep down inside, 1351 01:42:45,680 --> 01:42:48,240 but I have to hit you 'cause you're a real moron! - I'm sorry. 1352 01:42:48,480 --> 01:42:50,596 Go apologize to your momma! 1353 01:42:51,760 --> 01:42:55,309 You talk too much. No, really! 1354 01:42:58,040 --> 01:43:00,554 THE END 1355 01:43:03,554 --> 01:43:07,554 Preuzeto sa www.titlovi.com 105652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.