All language subtitles for Manyak.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-YODA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,523 [Sound of Hi8 tape being loaded on a videocamera] 2 00:00:06,214 --> 00:00:09,217 [Sound of a VHS tape being played] 3 00:00:21,775 --> 00:00:24,778 Never In Love With You Sung by: Breyanna 4 00:00:32,574 --> 00:00:34,701 [VHS tape stops playing] 5 00:01:08,193 --> 00:01:09,652 Yeah. 6 00:01:09,652 --> 00:01:21,873 Yeah. Oh. 7 00:02:29,983 --> 00:02:34,946 Oh. Yeah. 8 00:02:35,144 --> 00:02:36,604 Yeah. 9 00:02:36,629 --> 00:02:38,422 Oh, yeah. 10 00:02:38,447 --> 00:02:41,433 Yeah. 11 00:03:01,389 --> 00:03:02,515 Wait... 12 00:03:03,019 --> 00:03:04,081 What? 13 00:03:04,182 --> 00:03:05,391 [sighs] 14 00:03:05,470 --> 00:03:06,645 Hello, sis... 15 00:03:07,257 --> 00:03:09,214 - Come on... - Hello? 16 00:03:10,543 --> 00:03:11,629 What? 17 00:03:15,040 --> 00:03:17,301 I just finished jogging. 18 00:03:21,502 --> 00:03:22,738 Wait, what? 19 00:03:24,361 --> 00:03:25,576 Again? 20 00:03:26,883 --> 00:03:28,074 When? 21 00:03:46,910 --> 00:03:48,042 How many days this time? 22 00:03:51,581 --> 00:03:52,874 I have to go to school this Friday. 23 00:03:52,899 --> 00:03:55,193 I need to submit some requirements 24 00:03:55,218 --> 00:03:57,387 I’m about to graduate, remember... 25 00:03:58,545 --> 00:04:01,381 If not beacuse of the pandemic I’d be... 26 00:04:01,636 --> 00:04:04,594 Wait, so it’s my fault? Am I the owner of our school? 27 00:04:04,619 --> 00:04:06,063 Was I the one who sold it to the bank? 28 00:04:07,649 --> 00:04:10,444 You’re the one who keeps bringing it up. 29 00:04:10,990 --> 00:04:12,222 I’m about to graduate! 30 00:04:12,573 --> 00:04:13,772 What else do you want? 31 00:04:17,499 --> 00:04:20,058 Fine. When do you need me there? 32 00:04:22,897 --> 00:04:24,206 Tomorrow already? 33 00:04:25,871 --> 00:04:26,871 [sighs] 34 00:04:30,965 --> 00:04:33,160 Fine. See you tomorrow. 35 00:04:33,317 --> 00:04:35,043 Thanks for the heads up. 36 00:04:35,501 --> 00:04:38,160 I love you big sis. Bye. 37 00:04:45,472 --> 00:04:46,534 Are you okay? 38 00:04:47,506 --> 00:04:48,527 Yeah. 39 00:04:51,076 --> 00:04:52,655 I'm assuming that was your sister. 40 00:04:54,679 --> 00:04:55,696 What was that all about? 41 00:04:58,641 --> 00:05:01,302 I can't go with you to Palawan this Friday. 42 00:05:01,996 --> 00:05:04,332 Yeah, I heard. 43 00:05:06,329 --> 00:05:07,605 What did she want from you? 44 00:05:11,331 --> 00:05:14,459 She wants me to watch their cabin for five days. 45 00:05:14,911 --> 00:05:17,193 They’ll be going to a resort. 46 00:05:17,456 --> 00:05:20,811 While her husband, Ken has a business trip in Cebu. 47 00:05:20,975 --> 00:05:24,270 So as usual, I’ll be the housesitter. 48 00:05:27,034 --> 00:05:28,113 I see. 49 00:05:30,167 --> 00:05:31,207 It's good. 50 00:05:31,311 --> 00:05:32,690 How is that good? 51 00:05:34,097 --> 00:05:37,673 That was supposed to be our first trip together, 52 00:05:37,698 --> 00:05:39,406 so how are we gonna go to Palawan? 53 00:05:40,918 --> 00:05:42,909 We're going Palawan, I promise. 54 00:05:43,464 --> 00:05:46,542 Your sister needs you, so let's help her out, okay? 55 00:05:46,931 --> 00:05:47,957 I’ll go with you. 56 00:05:48,277 --> 00:05:50,206 My schedule is cleared for the whole week anyways. 57 00:05:51,641 --> 00:05:53,070 I don't know, babe. 58 00:05:54,941 --> 00:05:58,238 Hey, it's okay. 59 00:06:00,753 --> 00:06:01,925 We're going to have fun. 60 00:06:02,243 --> 00:06:05,035 We're going to have the place to ourselves for five days, right? 61 00:06:07,119 --> 00:06:08,830 For you know... 62 00:06:09,003 --> 00:06:10,353 How big is the property? 63 00:06:10,788 --> 00:06:11,831 Six hectares. 64 00:06:11,856 --> 00:06:12,888 Oh, shit. 65 00:06:12,914 --> 00:06:14,932 It's huge, is there a pool? 66 00:06:14,957 --> 00:06:16,599 It’s in the riverside. 67 00:06:17,208 --> 00:06:18,242 Okay. 68 00:06:18,311 --> 00:06:20,466 - Close enough, right? - Yeah. 69 00:06:20,491 --> 00:06:22,107 The water's clean, right? 70 00:06:23,251 --> 00:06:24,270 Anyway... 71 00:06:24,683 --> 00:06:26,943 We’re gonna have fun there. Don’t be so negative. 72 00:06:26,968 --> 00:06:31,427 Sometimes, you can so annoying! 73 00:06:33,181 --> 00:06:35,684 What do you mean? 74 00:06:35,997 --> 00:06:37,596 Sometimes I just want to pinch you! 75 00:06:37,949 --> 00:06:39,534 That hurt. 76 00:06:40,124 --> 00:06:42,877 I know that I’m delish. Delicioso. 77 00:06:42,902 --> 00:06:43,778 Wow... 78 00:06:43,803 --> 00:06:46,966 So you're doing it again, huh? 79 00:06:47,831 --> 00:06:50,208 Why don’t you just kiss me right now? 80 00:06:50,533 --> 00:06:51,606 Kiss me three times. 81 00:06:52,708 --> 00:06:53,747 Ouch! 82 00:06:53,772 --> 00:06:54,999 Kiss me three times. 83 00:06:55,024 --> 00:06:56,108 Okay. 84 00:06:56,999 --> 00:07:00,002 Patawad Sa Iyo Sung by: Walter Sulit 85 00:08:03,680 --> 00:08:04,932 Good morning, ma’am Desi. 86 00:08:04,957 --> 00:08:05,960 Morning, Natoy. 87 00:08:05,985 --> 00:08:08,838 You’re getting more beautiful each time I see you. 88 00:08:08,863 --> 00:08:11,257 Stop it with your flattering. 89 00:08:11,282 --> 00:08:15,583 Oh, your sister and her family already left. 90 00:08:16,721 --> 00:08:18,208 They left in a hurry. 91 00:08:21,260 --> 00:08:23,596 Your sister seemed pissed. 92 00:08:24,325 --> 00:08:26,289 Tell me about it. 93 00:08:27,113 --> 00:08:30,735 He doesn’t seem to be the guy that you brought here last time. 94 00:08:30,760 --> 00:08:32,419 Hey bro, what’s up? 95 00:08:32,458 --> 00:08:34,722 So it’s an “Afam” this time. 96 00:08:34,824 --> 00:08:36,824 Oh, here’s the key. 97 00:08:36,849 --> 00:08:40,061 Your palm is getting smoother. 98 00:08:40,086 --> 00:08:42,419 Sorry, what palm are you talking about? 99 00:08:43,551 --> 00:08:46,271 Ma’am, please always secure the front door. 100 00:08:46,296 --> 00:08:48,880 The lock sometimes doesn’t work. 101 00:08:48,905 --> 00:08:49,943 Okay. 102 00:08:49,968 --> 00:08:51,219 See you around, ma’am. 103 00:08:51,251 --> 00:08:54,212 Yeah, bye! What a douchebag. 104 00:08:57,787 --> 00:08:59,106 But what's up with that guy? 105 00:08:59,685 --> 00:09:00,706 What? 106 00:09:01,591 --> 00:09:03,559 You two seem close. 107 00:09:03,740 --> 00:09:05,003 Why? 108 00:09:07,982 --> 00:09:10,115 Anyways... Let's enjoy! 109 00:09:24,942 --> 00:09:25,957 Wow. 110 00:09:25,982 --> 00:09:28,068 You didn’t say the house was this nice. 111 00:09:35,848 --> 00:09:36,849 Hey, take it easy. 112 00:09:36,874 --> 00:09:38,771 Make yourself comfortable. 113 00:09:39,290 --> 00:09:40,349 This isn’t the time to... 114 00:09:40,521 --> 00:09:41,973 Later, I promise. 115 00:09:42,331 --> 00:09:43,740 No, it’s now or never. 116 00:09:44,994 --> 00:09:46,454 [phone vibrating] 117 00:09:46,479 --> 00:09:49,349 Maybe my sister Myla is calling me. 118 00:09:49,692 --> 00:09:51,611 Hey, hey. Just leave it. 119 00:10:10,221 --> 00:10:12,296 - Okay. - You want this? 120 00:10:12,736 --> 00:10:13,800 Yes. 121 00:10:41,223 --> 00:10:44,143 [phone vibrating] 122 00:10:46,139 --> 00:10:50,647 So the douche earlier, he mentioned some guy... 123 00:10:51,404 --> 00:10:52,939 What was that all about? 124 00:10:56,637 --> 00:10:57,680 Hello. 125 00:10:59,528 --> 00:11:01,733 Hey, why are you covering my mouth? 126 00:11:02,803 --> 00:11:04,972 You didn’t let me finish. 127 00:11:04,997 --> 00:11:06,498 Oh, okay. 128 00:11:35,814 --> 00:11:38,031 - But the douche earlier... - Shh... 129 00:12:00,261 --> 00:12:01,897 What's up with that guy? 130 00:12:02,011 --> 00:12:04,942 Your sister, Myla’s husband... 131 00:12:04,967 --> 00:12:06,951 - Who, Ken? - Yeah, Ken. 132 00:12:06,976 --> 00:12:07,991 Why, what’s up? 133 00:12:08,016 --> 00:12:09,912 His name keeps popping up. 134 00:12:10,246 --> 00:12:13,332 I first met him two to three years ago. 135 00:12:13,357 --> 00:12:17,780 His family owns a lot of apartments all over the metro. 136 00:12:18,161 --> 00:12:19,639 - Apartments. - Yeah, apartments. 137 00:12:19,664 --> 00:12:21,465 And then in college... 138 00:12:21,490 --> 00:12:24,403 He was the one who collects all the rent. 139 00:12:24,451 --> 00:12:26,381 Wow. Big time. 140 00:12:26,604 --> 00:12:27,608 Yeah. 141 00:12:29,265 --> 00:12:30,975 Well it means that your sister... 142 00:12:31,000 --> 00:12:32,418 She's all set. 143 00:12:34,045 --> 00:12:35,254 She’s one lucky girl. 144 00:12:40,693 --> 00:12:41,706 You know... 145 00:12:44,029 --> 00:12:47,746 You are by far the most interesting woman I've ever met. 146 00:12:47,771 --> 00:12:49,655 And you've met a lot. 147 00:12:50,155 --> 00:12:53,066 Yeah, but I hope you’re the last. 148 00:12:54,588 --> 00:12:56,090 That’s up to you. 149 00:12:57,745 --> 00:12:58,855 True. 150 00:13:00,839 --> 00:13:02,582 Can I ask you something? 151 00:13:06,011 --> 00:13:07,402 Now I’m afraid. 152 00:13:07,726 --> 00:13:10,223 Just kidding. Ask away. 153 00:13:11,897 --> 00:13:13,832 What happened to you and... 154 00:13:14,384 --> 00:13:15,593 What's her name? I forgot. 155 00:13:15,618 --> 00:13:17,541 - Gem. - Yeah, yeah. Gem. 156 00:13:17,566 --> 00:13:19,348 You have this player vibe. 157 00:13:20,380 --> 00:13:22,051 - Really? - Yeah. 158 00:13:25,770 --> 00:13:28,166 I had a hard time believing that 159 00:13:28,964 --> 00:13:31,174 you’ve been taking some antidepressants 160 00:13:31,199 --> 00:13:32,879 after you two broke up. 161 00:13:35,075 --> 00:13:37,452 You don't seem like the type. 162 00:13:37,477 --> 00:13:38,541 Type? 163 00:13:38,720 --> 00:13:40,118 What type is that? 164 00:13:40,143 --> 00:13:42,783 The type that takes relationships seriously. 165 00:13:42,808 --> 00:13:44,111 No offense. 166 00:13:44,136 --> 00:13:45,681 Some taken. 167 00:13:47,693 --> 00:13:48,775 I don't know. 168 00:13:49,624 --> 00:13:51,940 I used to take my relationships lightly. 169 00:13:52,175 --> 00:13:53,483 You're right about that. 170 00:13:54,187 --> 00:13:57,890 But when I met Gem, everything changed. 171 00:13:59,563 --> 00:14:01,607 She's a model, just like me. 172 00:14:01,632 --> 00:14:05,015 So if there is any person in the whole world 173 00:14:05,339 --> 00:14:07,472 that would understand, it would be her. 174 00:14:08,597 --> 00:14:10,391 And she was. 175 00:14:10,416 --> 00:14:13,419 And she was understanding, supportive... 176 00:14:14,188 --> 00:14:15,296 Great in bed? 177 00:14:15,726 --> 00:14:16,733 What? 178 00:14:17,693 --> 00:14:18,828 Come on, answer it. 179 00:14:21,192 --> 00:14:22,257 What a question. 180 00:14:22,898 --> 00:14:25,249 A six, maybe seven at best. 181 00:14:25,339 --> 00:14:27,132 Wow. Seven? 182 00:14:27,157 --> 00:14:29,494 Yeah. You're like an 11, so... 183 00:14:30,003 --> 00:14:31,171 Liar. 184 00:14:32,129 --> 00:14:33,797 Is this how you “Kano” really are? 185 00:14:33,822 --> 00:14:36,421 - “Kano”? You mean like... - Yeah! 186 00:14:36,458 --> 00:14:37,626 "Amerikano"? 187 00:14:37,651 --> 00:14:39,976 Yes. You are natural smooth talkers. 188 00:14:40,789 --> 00:14:41,818 That hurt. 189 00:14:41,843 --> 00:14:45,818 And by the way, I'm Canadian. I’m not “Kano”. 190 00:14:45,953 --> 00:14:48,346 - Still the same. - And you sound kind of racist, by the way. 191 00:14:48,371 --> 00:14:49,374 It’s still the same. 192 00:14:49,399 --> 00:14:51,391 You all hkave the same ancestors. 193 00:14:51,554 --> 00:14:55,194 Come on, don't call me racist. 194 00:14:55,358 --> 00:14:56,436 Fine, fine. 195 00:14:56,693 --> 00:14:57,819 You have a point. 196 00:14:58,097 --> 00:15:00,207 I'm sorry. 197 00:15:00,232 --> 00:15:01,609 After a year that we’ve been together, 198 00:15:01,634 --> 00:15:02,837 COVID happened, 199 00:15:03,498 --> 00:15:04,679 then she ghosted me. 200 00:15:06,302 --> 00:15:08,141 Yeah, she just just left. 201 00:15:13,042 --> 00:15:15,234 I didn't know you could do that to somebody you love. 202 00:15:17,241 --> 00:15:18,874 It was like I was nothing to her. 203 00:15:21,080 --> 00:15:22,726 I tried to drink myself to death, 204 00:15:23,348 --> 00:15:24,585 if you can believe. 205 00:15:26,025 --> 00:15:28,277 I was the only alcohol poisoning case 206 00:15:28,302 --> 00:15:31,305 in Makati Med in the middle of the pandemic. 207 00:15:31,755 --> 00:15:34,792 So my parents decided to get me a shrink. 208 00:15:35,993 --> 00:15:38,913 And since that day, 209 00:15:38,938 --> 00:15:41,132 I've been taking anti-depressants. 210 00:15:43,958 --> 00:15:45,015 But, you know, 211 00:15:47,986 --> 00:15:49,882 you know, Desire, 212 00:15:51,542 --> 00:15:52,764 our first date 213 00:15:53,679 --> 00:15:56,189 was the first day that I was off the depressants. 214 00:15:59,925 --> 00:16:02,153 You're literally like, the perfect drug. 215 00:16:05,070 --> 00:16:06,656 That's what got me right there. 216 00:16:06,681 --> 00:16:08,359 The smile of yours. 217 00:16:15,048 --> 00:16:16,250 Careful... 218 00:16:17,056 --> 00:16:18,753 You might get addicted. 219 00:16:19,227 --> 00:16:20,630 It's a little too late for that. 220 00:16:20,655 --> 00:16:22,532 I’m already addicted to you. 221 00:16:24,006 --> 00:16:25,374 Can I ask you a question? 222 00:16:25,460 --> 00:16:26,515 Shoot. 223 00:16:27,753 --> 00:16:29,171 Why aren't you close with your sister? 224 00:16:29,196 --> 00:16:33,701 But you guys are, you know, that's your only sister. 225 00:16:33,726 --> 00:16:36,729 You’re both Pinays and girls. 226 00:16:37,427 --> 00:16:41,156 We were close when we were kids. 227 00:16:41,638 --> 00:16:42,819 I don't know, 228 00:16:43,841 --> 00:16:46,844 Forget it. You might leave me. 229 00:16:47,798 --> 00:16:49,429 Well, why would I do that? 230 00:16:52,019 --> 00:16:53,770 I would never leave you, Desire. 231 00:16:53,816 --> 00:16:56,653 Okay, I'm just curious so you're just going to have to tell me. 232 00:16:56,825 --> 00:16:59,994 - It's fine. Please. - Okay, okay. 233 00:17:01,399 --> 00:17:05,531 When we were kids, we were playing outside our house. 234 00:17:05,726 --> 00:17:07,320 Not that house. 235 00:17:07,600 --> 00:17:09,838 The old house was five storeys high. 236 00:17:10,421 --> 00:17:13,198 Ken restructured it after their wedding. 237 00:17:13,223 --> 00:17:14,928 How sweet of Ken. 238 00:17:16,118 --> 00:17:17,317 Wish I had the money. 239 00:17:17,342 --> 00:17:19,453 But I’m not getting a single cent from the rent. 240 00:17:20,476 --> 00:17:21,617 Well... 241 00:17:23,224 --> 00:17:25,320 We were with Clara that day. 242 00:17:26,232 --> 00:17:28,317 She’s in the U.S. now. 243 00:17:28,888 --> 00:17:29,960 Okay... 244 00:17:30,311 --> 00:17:32,188 We were playing... 245 00:17:32,399 --> 00:17:33,761 And then... 246 00:17:34,178 --> 00:17:35,805 I saw a... 247 00:17:35,969 --> 00:17:38,467 There was a man in black beside Clara. 248 00:17:38,875 --> 00:17:41,227 Like a black guy? 249 00:17:41,994 --> 00:17:44,163 No, that's racist. 250 00:17:44,188 --> 00:17:46,718 You said a man in black! 251 00:17:46,743 --> 00:17:49,703 It was a black entity. It was not a person. 252 00:17:49,774 --> 00:17:53,077 Here in the Philippines, we call them “taong itim." 253 00:17:53,585 --> 00:17:56,588 It looked like a silhouette. 254 00:17:57,251 --> 00:17:59,538 No facial features, just, 255 00:18:00,065 --> 00:18:03,671 just a dark figure standing beside Clara. 256 00:18:04,872 --> 00:18:05,982 And then... 257 00:18:06,397 --> 00:18:08,821 I saw it push Clara. 258 00:18:09,600 --> 00:18:11,936 So Clara fell on the ground, 259 00:18:12,382 --> 00:18:14,869 and she hit her head on a rock. 260 00:18:23,286 --> 00:18:25,713 I began screaming, Adam. 261 00:18:26,910 --> 00:18:29,871 I was crying my heart out. 262 00:18:33,827 --> 00:18:34,828 Wow. 263 00:18:37,157 --> 00:18:40,911 I tried telling them what I saw, but... 264 00:18:41,324 --> 00:18:44,607 Because they couldn't see what I saw... 265 00:18:47,796 --> 00:18:50,423 Everyone told me that I was a liar. 266 00:18:50,524 --> 00:18:53,544 Inventor, storyteller, 267 00:18:54,643 --> 00:18:58,037 even my own sister did not believe me. 268 00:18:59,933 --> 00:19:02,936 Just because they couldn’t see what I see. 269 00:19:03,726 --> 00:19:05,716 Until I got to high school, Adam. 270 00:19:06,087 --> 00:19:08,381 They called me names. 271 00:19:08,488 --> 00:19:11,491 Well, it evolved... 272 00:19:12,110 --> 00:19:14,070 My classmates, 273 00:19:14,851 --> 00:19:16,947 they used to call me “flip.” 274 00:19:18,306 --> 00:19:19,391 Abnormal. 275 00:19:19,711 --> 00:19:21,421 Even my friends, 276 00:19:22,578 --> 00:19:24,564 called me cuckoo. 277 00:19:26,642 --> 00:19:30,187 My sister used to call me “attention seeker”. 278 00:19:31,635 --> 00:19:35,973 Some of my exes called me crazy, 279 00:19:36,671 --> 00:19:39,674 paranoid, liar. 280 00:19:44,711 --> 00:19:47,378 How’s that for telling the truth? 281 00:19:51,459 --> 00:19:52,861 Maybe that’s why 282 00:19:53,131 --> 00:19:54,927 I became a scriptwriter. 283 00:19:59,494 --> 00:20:03,487 So how do you like me now? 284 00:20:04,074 --> 00:20:05,271 I like you even more. 285 00:20:05,988 --> 00:20:07,189 Really? 286 00:20:07,492 --> 00:20:10,735 And at least you are in control of your time. 287 00:20:11,919 --> 00:20:17,411 It's not always easy telling the truth, it comes with a lot of responsibility. 288 00:20:28,810 --> 00:20:30,646 The fire’s almost gone. 289 00:20:50,724 --> 00:20:52,521 Hey babe, have you see my charger? 290 00:20:55,295 --> 00:20:58,298 Paborito Sung by: Apphle Celso 291 00:21:59,209 --> 00:22:00,752 [phone vibrates] 292 00:22:00,777 --> 00:22:02,279 - Hey, babe... - Yes? 293 00:22:02,304 --> 00:22:03,374 Your phone's ringing. 294 00:22:15,510 --> 00:22:16,641 Hello, Myla. 295 00:22:18,042 --> 00:22:19,655 Yeah, we’ve been here since morning. 296 00:22:21,440 --> 00:22:24,510 We’ve been busy, me and Adam. 297 00:22:24,596 --> 00:22:26,015 Remember Adam, my boyfriend. 298 00:22:29,056 --> 00:22:31,600 I told you I’d bring him here. 299 00:22:34,811 --> 00:22:37,814 Myla calm down, I’m not thirteen years old. 300 00:22:37,898 --> 00:22:42,845 Just enjoy your time with your family while I guard the house. 301 00:22:45,042 --> 00:22:47,516 I don’t even know why you keep on staying here. 302 00:22:47,848 --> 00:22:50,559 You have a mansion in Pangasinan. 303 00:22:51,105 --> 00:22:53,649 Why can’t you leave this house alone? 304 00:22:55,902 --> 00:22:58,447 The deal was this was supposed to be a rental, remember? 305 00:23:04,035 --> 00:23:05,088 Fine. 306 00:23:05,377 --> 00:23:08,589 Just go home when it’s convenient to you. 307 00:23:10,240 --> 00:23:13,201 Don’t call if you’re just gonna lecture me. 308 00:23:13,302 --> 00:23:15,698 You’re the one asking the favor, so piss off. 309 00:23:16,516 --> 00:23:17,678 Goodbye. 310 00:23:45,569 --> 00:23:46,909 Fuck me. 311 00:28:02,795 --> 00:28:04,583 Well, that's stupid. 312 00:28:05,503 --> 00:28:06,597 What? 313 00:28:07,732 --> 00:28:10,610 Why would she go where the noise is coming from? 314 00:28:10,751 --> 00:28:12,878 Shouldn't she be running out of the house? 315 00:28:12,916 --> 00:28:15,392 Where’s the suspense there? 316 00:28:15,417 --> 00:28:17,763 It's just unrealistic. 317 00:28:18,184 --> 00:28:19,556 It’s all just jump scare? 318 00:28:20,615 --> 00:28:21,491 Think about this. 319 00:28:21,516 --> 00:28:24,603 A ghost that can kill an actual person. 320 00:28:25,970 --> 00:28:26,805 A ghost 321 00:28:26,830 --> 00:28:30,542 that can possess your phone and somehow send cryptic messages 322 00:28:30,567 --> 00:28:33,529 that magically disappear after you read them. 323 00:28:34,129 --> 00:28:36,274 How is that possible? Through 5G? 324 00:28:36,299 --> 00:28:39,517 WiFi? It's so stupid. 325 00:28:39,542 --> 00:28:41,181 It makes zero sense. 326 00:28:45,981 --> 00:28:49,276 It’s so goddamn hard to receive OTPs from cell companies. 327 00:28:49,441 --> 00:28:51,868 But, ghosts? 328 00:28:53,761 --> 00:28:54,916 Right? 329 00:28:54,941 --> 00:28:57,993 If you think it’s so stupid then why are you watching it? 330 00:28:58,259 --> 00:28:59,259 Idiot. 331 00:29:01,024 --> 00:29:02,126 That's not the point. 332 00:29:02,151 --> 00:29:04,143 It’s just ridiculous. 333 00:29:07,172 --> 00:29:09,501 You have to agree. 334 00:29:09,526 --> 00:29:10,548 No? 335 00:29:22,583 --> 00:29:24,872 I got a little over the top there, 336 00:29:26,990 --> 00:29:29,710 it's worth it because I get to spend time with you. 337 00:29:30,782 --> 00:29:32,681 Whatever... 338 00:29:33,867 --> 00:29:35,337 Maybe I should just watch you. 339 00:29:38,657 --> 00:29:39,658 You’re crazy. 340 00:29:43,089 --> 00:29:44,118 Are you mad at me? 341 00:29:45,341 --> 00:29:46,593 You should hear yourself 342 00:29:46,618 --> 00:29:48,620 A ghost that can... 343 00:29:48,620 --> 00:29:50,872 I know I got a bit carried. 344 00:29:50,872 --> 00:29:52,916 You sprout a lot of shit, it’s a horror movie! 345 00:29:52,916 --> 00:29:54,392 I’m sorry. I am sorry. 346 00:29:54,816 --> 00:29:56,067 I’m done. 347 00:29:56,830 --> 00:29:57,873 I’m done. 348 00:30:03,373 --> 00:30:04,666 [phone vibrates] 349 00:30:10,242 --> 00:30:12,471 Maybe the ghost is calling you. 350 00:30:13,924 --> 00:30:15,304 It’s not a ghost. 351 00:30:15,329 --> 00:30:17,122 It’s sending the OTP. 352 00:30:17,942 --> 00:30:19,259 Answer it. 353 00:30:23,328 --> 00:30:24,362 Hello? 354 00:30:26,448 --> 00:30:28,368 Oh, hey Sam. How’s everything? 355 00:30:29,702 --> 00:30:31,049 Why the new number? 356 00:30:31,777 --> 00:30:34,780 What a waste. That was the new iPhone, right? 357 00:30:38,755 --> 00:30:39,845 What were you saying? 358 00:30:41,838 --> 00:30:43,192 What? 359 00:30:43,442 --> 00:30:44,527 Your line’s a bit choppy. 360 00:30:45,860 --> 00:30:48,987 Wait a sec, the signal here is a bit weak. I’ll go outside. 361 00:30:49,410 --> 00:30:51,705 It’s my manager, give me two minutes. 362 00:30:55,618 --> 00:30:56,981 What were you saying? 363 00:30:59,547 --> 00:31:00,564 Okay. 364 00:31:17,460 --> 00:31:18,756 Hey, so... 365 00:31:24,807 --> 00:31:26,131 I have a shoot. 366 00:31:31,892 --> 00:31:34,895 Make sure you lock all the windows and doors before you sleep. 367 00:31:35,296 --> 00:31:36,305 Okay? 368 00:31:39,899 --> 00:31:42,453 This is not my first rodeo. 369 00:31:42,478 --> 00:31:43,531 My Romeo. 370 00:31:43,556 --> 00:31:46,453 Oh yeah, I remember. You already brought some guy here. 371 00:31:48,531 --> 00:31:52,633 - I’m just joking around. - Just go. 372 00:31:52,927 --> 00:31:57,891 - Just go, before you get late. - Take care. 373 00:31:57,916 --> 00:31:59,422 Drive safe, okay? 374 00:31:59,447 --> 00:32:01,164 - Bye. - Bye. 375 00:32:07,391 --> 00:32:10,391 Shit! Shit! 376 00:32:11,051 --> 00:32:12,122 Damn it! 377 00:32:12,443 --> 00:32:15,208 - Babe? - Did you leave the headlights on? 378 00:32:18,133 --> 00:32:19,921 Babe, grab car’s here. 379 00:32:20,176 --> 00:32:21,882 Oh, that was quick. 380 00:32:22,659 --> 00:32:24,885 - Oh, I'm going. - See you. 381 00:32:25,400 --> 00:32:27,181 Hey, your bag. 382 00:32:28,305 --> 00:32:29,473 I need this. 383 00:32:29,498 --> 00:32:32,184 - Take care. - Bye. Take care. 384 00:32:33,010 --> 00:32:34,561 Miss Myla! 385 00:32:35,036 --> 00:32:36,271 Miss My... 386 00:32:37,094 --> 00:32:38,827 She told me she’d be here. 387 00:32:39,008 --> 00:32:41,818 Let’s just go, maybe there’s no one home. 388 00:32:42,557 --> 00:32:44,071 Miss Myla-- oh, there! 389 00:32:53,440 --> 00:32:54,688 Who’s there? 390 00:32:55,014 --> 00:32:56,516 My name is April. 391 00:32:56,541 --> 00:32:57,908 - This is... - I’m Harrold. 392 00:32:58,942 --> 00:33:01,492 We're Myla's friends from church. 393 00:33:01,567 --> 00:33:04,482 She’s not answering any of my calls. 394 00:33:04,507 --> 00:33:08,178 So we decided to just bring these invitations. 395 00:33:14,943 --> 00:33:19,149 - Invitations for? - For tomorrow’s event at the church. 396 00:33:23,063 --> 00:33:25,520 It’s a benefit concert for the youth. 397 00:33:25,545 --> 00:33:28,219 And Myla is one of our sponsors. 398 00:33:28,750 --> 00:33:31,843 - It's Miss Myla. - Ah, I meant Miss Myla. 399 00:33:31,868 --> 00:33:35,204 It would unfortunate if they wouldn’t be able to attend the event. 400 00:33:35,881 --> 00:33:37,591 Anyway, is she here? 401 00:33:38,125 --> 00:33:42,555 Myla is not here. They’re in a five day vacation at Tagaytay. 402 00:33:42,580 --> 00:33:44,624 I’m alone here. 403 00:33:45,874 --> 00:33:46,976 Any... 404 00:33:47,417 --> 00:33:50,289 Anyway, if they get back, please give her the invites. 405 00:33:50,314 --> 00:33:52,797 It would be a great honor if they attend the concert. 406 00:33:52,822 --> 00:33:54,474 Do you wannna come? 407 00:33:56,159 --> 00:33:58,703 Oh, and could you give them the... 408 00:34:00,371 --> 00:34:02,578 There will be lots of bands there. 409 00:34:02,603 --> 00:34:06,310 You have 16 tickets and one of those is yours if you want. 410 00:34:06,335 --> 00:34:07,359 Oh, my. 411 00:34:11,506 --> 00:34:12,632 What are you... 412 00:34:12,657 --> 00:34:17,697 We’ll be going now. Thanks. 413 00:34:18,151 --> 00:34:19,416 Okay. 414 00:34:25,722 --> 00:34:26,923 It’s getting late. Let’s go. 415 00:37:18,258 --> 00:37:19,307 Desire. 416 00:37:20,815 --> 00:37:21,831 Babe? 417 00:37:28,313 --> 00:37:29,345 Hey. 418 00:37:35,065 --> 00:37:36,733 How’s it going? 419 00:37:44,720 --> 00:37:45,471 How’s it going? 420 00:37:45,471 --> 00:37:46,222 Babe... 421 00:37:49,230 --> 00:37:50,440 Are you okay? 422 00:37:52,078 --> 00:37:53,037 You barely touched your food. 423 00:37:53,062 --> 00:37:56,774 I’ll just take a rest. I’m not feeling well. 424 00:38:47,786 --> 00:38:49,937 Stop. 425 00:39:01,771 --> 00:39:03,731 I'm sorry, I can’t. 426 00:39:07,803 --> 00:39:09,472 It's okay. 427 00:39:17,980 --> 00:39:19,257 Myla. 428 00:39:19,623 --> 00:39:22,168 I saw it again. 429 00:39:22,193 --> 00:39:24,112 The dark entity! 430 00:39:25,290 --> 00:39:30,057 Desire, there’s people here. You’re embarassing me. 431 00:39:30,988 --> 00:39:34,651 Myla, please believe me. 432 00:39:34,676 --> 00:39:36,511 Liar! 433 00:39:41,268 --> 00:39:42,905 Myla! 434 00:39:43,397 --> 00:39:45,232 It’s there, I see it. 435 00:39:45,257 --> 00:39:48,721 It's right behind you! 436 00:40:03,317 --> 00:40:05,080 Good morning, beautiful. 437 00:40:05,105 --> 00:40:06,573 You look so fresh. 438 00:40:08,368 --> 00:40:09,996 I made bacon. 439 00:40:11,361 --> 00:40:14,354 Breakfast is served. 440 00:40:15,640 --> 00:40:18,559 I bet you didn’t know that I’m a great cook. 441 00:40:19,437 --> 00:40:20,752 Where’s my kiss? 442 00:40:26,773 --> 00:40:28,737 I forgot the ketchup. 443 00:40:30,635 --> 00:40:32,049 That's good. 444 00:40:32,074 --> 00:40:33,222 Let’s eat. 445 00:40:48,093 --> 00:40:49,346 What? 446 00:40:49,719 --> 00:40:52,063 I didn’t know you eat bacon. 447 00:40:52,989 --> 00:40:55,562 Of course I do. It’s the best. 448 00:40:56,721 --> 00:41:00,391 - It’s delicious. - So how did it go last night? 449 00:41:00,416 --> 00:41:03,269 Yeah, the client like the shots. 450 00:41:03,294 --> 00:41:05,773 So by next month, you’ll be seeing my abs 451 00:41:05,798 --> 00:41:07,924 and my face along EDSA Boulevard. 452 00:41:08,593 --> 00:41:10,220 I’m so proud of you, babe. 453 00:41:11,181 --> 00:41:12,244 Thanks. 454 00:41:12,396 --> 00:41:13,580 Means a lot. 455 00:41:14,138 --> 00:41:15,723 [phone vibrates] 456 00:41:22,396 --> 00:41:23,542 Hey, Myla. 457 00:41:25,420 --> 00:41:26,947 Huh? Right now? 458 00:41:30,816 --> 00:41:33,892 Are you gonna bring food or you want me to cook? 459 00:41:35,713 --> 00:41:38,038 Of course. How do you expect me to eat? 460 00:41:41,417 --> 00:41:43,401 I'll see you, bye. 461 00:41:48,050 --> 00:41:49,082 Who was that? 462 00:41:51,872 --> 00:41:53,144 It was my sister. 463 00:41:53,169 --> 00:41:54,605 They’re coming home today. 464 00:41:55,054 --> 00:41:59,375 Ken took an early flight back to Manila. He’s too tired to go to the resort. 465 00:42:02,849 --> 00:42:03,975 Okay. 466 00:42:07,381 --> 00:42:08,924 Hey, babe... 467 00:42:09,041 --> 00:42:10,094 they're here. 468 00:42:11,195 --> 00:42:15,391 Did you know that your dad was a hero back when we were in college? 469 00:42:15,725 --> 00:42:18,086 - Hero? - That’s when we first met. 470 00:42:18,334 --> 00:42:19,574 How was he a hero? 471 00:42:19,800 --> 00:42:20,871 What did he do? 472 00:42:21,789 --> 00:42:24,167 It’s a long story. I’ll tell you next time. 473 00:42:24,754 --> 00:42:25,754 Okay... 474 00:42:29,463 --> 00:42:32,466 So how was the short getaway? 475 00:42:32,984 --> 00:42:36,269 Oh, Adam, I wanna tell you something. 476 00:42:36,743 --> 00:42:39,371 There were a lot of women at the resort. 477 00:42:39,519 --> 00:42:42,701 They were all sexy! 478 00:42:42,726 --> 00:42:43,792 Yeah. 479 00:42:43,936 --> 00:42:46,772 - Your eyes would surely pop. - Hey! What are you saying? 480 00:42:46,797 --> 00:42:48,065 Are you stupid? 481 00:42:49,256 --> 00:42:52,566 Adam is your aunt Desire’s boyfriend. 482 00:42:52,769 --> 00:42:53,894 Unbelievable. 483 00:42:54,002 --> 00:42:57,046 Is that bad? I was just looking around. 484 00:42:57,071 --> 00:42:58,558 There’s nothing wrong with that. 485 00:42:58,846 --> 00:43:00,128 The kid has a point. 486 00:43:02,214 --> 00:43:03,933 I shouldn’t be doing that, Leo. 487 00:43:04,430 --> 00:43:06,316 I love your aunt Desire. 488 00:43:07,418 --> 00:43:09,611 Wow, okay Adam. 489 00:43:09,845 --> 00:43:11,451 That’s kinda gross. 490 00:43:13,236 --> 00:43:16,003 Did you feed the dogs? 491 00:43:16,621 --> 00:43:17,800 There are dogs? 492 00:43:17,886 --> 00:43:18,846 Huh? 493 00:43:21,152 --> 00:43:26,061 Someone broke in the other night. 494 00:43:31,620 --> 00:43:34,128 I don’t know what’s missing. 495 00:43:34,557 --> 00:43:37,810 Better check everything to be sure. 496 00:43:43,621 --> 00:43:44,929 Shit. 497 00:43:44,954 --> 00:43:47,525 This was just around the neighborhood. 498 00:43:47,914 --> 00:43:50,111 Hon, have you seen this? 499 00:43:51,530 --> 00:43:52,921 What did you say? 500 00:43:52,946 --> 00:43:56,252 There was a break-in from one of the houses in the neighborhood. 501 00:43:56,554 --> 00:44:01,039 The residents were sleeping while they were being robbed. 502 00:44:01,064 --> 00:44:03,291 There is a CCTV footage. 503 00:44:03,583 --> 00:44:07,562 What if one of the owners woke up? 504 00:44:07,969 --> 00:44:09,338 Hey, Leo, 505 00:44:10,119 --> 00:44:11,928 could you turn down your volume? 506 00:44:14,026 --> 00:44:15,069 What? 507 00:44:15,999 --> 00:44:17,616 Turn the volume down. 508 00:44:18,140 --> 00:44:22,669 How can I enjoy the game if there’s no sound? 509 00:44:22,694 --> 00:44:25,079 Why don’t you use your airpods? 510 00:44:25,104 --> 00:44:27,523 I bought you a pair, didn’t I? 511 00:44:28,042 --> 00:44:29,616 They’re with Jessica. 512 00:44:29,700 --> 00:44:33,015 Wow! Your girlfriend is so lucky. 513 00:44:33,625 --> 00:44:35,210 Can't help it! I'm a gentleman. 514 00:44:36,529 --> 00:44:41,487 Where's your old earphones? 515 00:44:41,512 --> 00:44:42,944 I told you daddy, 516 00:44:42,969 --> 00:44:46,319 they were too big for my head. 517 00:44:47,778 --> 00:44:49,702 Oh, I forgot Honey, 518 00:44:49,870 --> 00:44:51,944 You remember my friend Wilma? 519 00:44:51,969 --> 00:44:54,155 She invited us to their new resort in Tagaytay. 520 00:44:54,460 --> 00:44:56,052 We'll stay there for five days. 521 00:44:56,300 --> 00:44:57,470 When? 522 00:44:57,840 --> 00:44:59,305 Tomorrow. 523 00:45:00,700 --> 00:45:03,810 I told you about my trip to Cebu, didn’t I? 524 00:45:04,539 --> 00:45:05,999 When did you tell me? 525 00:45:06,024 --> 00:45:07,249 Last month. 526 00:45:07,667 --> 00:45:09,565 You didn’t tell me about it. 527 00:45:10,666 --> 00:45:14,419 Okay. Just drive me to the terminal tomorrow. 528 00:45:14,444 --> 00:45:16,171 Then drive to the resort. 529 00:45:16,623 --> 00:45:19,668 Alex and I will just be spending two days in Cebu. 530 00:45:20,477 --> 00:45:23,726 We will just be talking to the Korean investors. 531 00:45:23,988 --> 00:45:28,159 So that we’d be able to start construction of the hospital in Mactan. 532 00:45:28,435 --> 00:45:29,952 You’ll be building that? 533 00:45:30,115 --> 00:45:33,118 That’s why we need to go to Cebu to seal the deal. 534 00:45:33,143 --> 00:45:34,249 Oh, honey, 535 00:45:34,838 --> 00:45:36,840 that’s a huge project. 536 00:45:37,690 --> 00:45:40,109 That’s why I don’t want to screw it up. 537 00:45:40,632 --> 00:45:43,891 When I get back from Cebu, 538 00:45:43,916 --> 00:45:45,752 I’ll go straight at the resort. 539 00:45:46,241 --> 00:45:47,718 Then we’ll have fun. 540 00:45:47,828 --> 00:45:50,164 But there’s a problem 541 00:45:50,706 --> 00:45:52,733 no one will be left to guard this cabin. 542 00:45:53,240 --> 00:45:55,477 Natoy will be leaving tomorrow as well. 543 00:45:55,502 --> 00:46:00,783 We didn’t tell any of the maids to go here from Pangasinan. 544 00:46:01,725 --> 00:46:02,827 So what now? 545 00:46:04,353 --> 00:46:06,280 I’ll tell Desire to do it. 546 00:46:06,664 --> 00:46:09,667 I’ll just pay her five thousand pesos when we get back. 547 00:46:12,397 --> 00:46:15,491 At least she’s trustworthy. 548 00:46:16,256 --> 00:46:17,883 I’ll just pack my stuff. 549 00:46:30,026 --> 00:46:31,538 Where the hell is your sister? 550 00:46:31,563 --> 00:46:32,854 It’s almost noon. 551 00:46:35,209 --> 00:46:38,713 She’s not answering my calls nor my text messages. 552 00:46:44,676 --> 00:46:45,706 You know what, 553 00:46:45,742 --> 00:46:47,703 just leave the keys to Natoy. 554 00:46:48,222 --> 00:46:50,516 What? He’s leaving, have you forgotten? 555 00:46:52,100 --> 00:46:54,024 If you give him the keys, 556 00:46:54,049 --> 00:46:55,968 he’ll wait for your sister before he leaves. 557 00:46:59,806 --> 00:47:02,211 This woman is a real pain in the ass. 558 00:47:02,236 --> 00:47:06,509 I’ll take out a thousand from the money that I’ll be giving her. 559 00:47:09,142 --> 00:47:10,160 Let’s go, let’s go. 560 00:47:10,160 --> 00:47:12,996 Drive me to the terminal. I need to buy my ticket. 561 00:47:13,021 --> 00:47:14,690 I hate to be stuck in traffic. 562 00:47:15,985 --> 00:47:18,043 Alex might be there already, 563 00:47:18,068 --> 00:47:19,220 rotting. 564 00:47:20,188 --> 00:47:22,157 I’ll just get my bag. 565 00:47:23,344 --> 00:47:26,347 Mom, could you also get my bag? 566 00:47:27,417 --> 00:47:29,837 You brat! 567 00:47:30,290 --> 00:47:32,962 Go get your goddamn bag. 568 00:47:32,987 --> 00:47:34,877 Get my bag while your at it. 569 00:47:36,687 --> 00:47:37,771 What? 570 00:47:56,374 --> 00:47:58,016 Wait. Pull over. 571 00:47:58,041 --> 00:48:01,211 You can drop me here. Alex is not yet in the terminal. 572 00:48:01,236 --> 00:48:02,260 Here? 573 00:48:02,337 --> 00:48:06,492 Yeah, because if you go straight, it’s out of way. 574 00:48:06,517 --> 00:48:10,368 If you go left, you’ll be on your way to the resort. 575 00:48:11,032 --> 00:48:13,509 No, we’ll just drive you to the terminal. 576 00:48:13,534 --> 00:48:14,689 There’s no need for that. 577 00:48:14,915 --> 00:48:17,165 No, it would be out of way. 578 00:48:17,190 --> 00:48:20,735 Alex would be driving this way. I’ll ride with him. 579 00:48:20,898 --> 00:48:21,978 Hey, Leo. 580 00:48:22,511 --> 00:48:25,678 Don’t get cocky around the pool. You might hurt yourself. 581 00:48:27,126 --> 00:48:30,449 Leo, how are your ears doing? 582 00:48:30,516 --> 00:48:32,750 I haven’t seen them for over a year now. 583 00:48:32,775 --> 00:48:33,783 Hey, boy. 584 00:48:34,828 --> 00:48:35,679 Yes, Dad? 585 00:48:35,704 --> 00:48:40,083 I said, be careful around the pool. 586 00:48:41,168 --> 00:48:44,821 Dad, I’m almost 15. Give me a break. 587 00:48:45,631 --> 00:48:48,133 I don’t need to tell that to other kids, 588 00:48:48,158 --> 00:48:50,285 but you’re not them. That’s why. 589 00:48:52,930 --> 00:48:53,972 Nice... 590 00:48:55,724 --> 00:48:59,061 Take care, honey. Bring home the bacon. 591 00:48:59,728 --> 00:49:02,731 Bring home the bacon... I'll bring home the cow. 592 00:49:02,756 --> 00:49:04,942 That's the spirit. 593 00:49:09,071 --> 00:49:10,906 Be careful. 594 00:49:12,053 --> 00:49:13,305 Bye. 595 00:49:13,909 --> 00:49:15,118 Bye. 596 01:05:41,604 --> 01:05:47,639 Hon, I’m already in Manila. I’m actually at the terminal. 597 01:05:48,131 --> 01:05:51,718 Alex bailed out. He got sick from who knows what. 598 01:05:52,135 --> 01:05:53,887 I went to Cebu alone. 599 01:05:54,499 --> 01:05:55,499 Yeah. 600 01:05:56,610 --> 01:05:58,688 Could you fetch me here at the terminal? 601 01:06:00,444 --> 01:06:03,686 Oh, and I slipped in the bathroom last night. 602 01:06:03,874 --> 01:06:05,413 I hurt my head. 603 01:06:05,670 --> 01:06:06,838 But I’m okay. 604 01:06:07,621 --> 01:06:10,725 I’ll be waiting for you here at the terminal. 605 01:06:11,296 --> 01:06:12,944 Okay. I love you. 606 01:06:12,969 --> 01:06:13,991 Okay. 607 01:06:17,204 --> 01:06:18,811 Are you stupid? 608 01:06:19,883 --> 01:06:23,288 Adam is your aunt Desire’s boyfriend. 609 01:06:23,624 --> 01:06:24,664 Unbelievable. 610 01:06:24,730 --> 01:06:27,724 Is that bad? I was just looking around. 611 01:06:27,749 --> 01:06:29,124 There’s nothing wrong with that. 612 01:06:29,508 --> 01:06:30,717 The kid has a point. 613 01:06:33,176 --> 01:06:35,470 I shouldn’t be doing that, Leo. 614 01:06:35,923 --> 01:06:37,522 I love your aunt Desire. 615 01:06:38,356 --> 01:06:40,429 Wow, okay Adam. 616 01:06:40,942 --> 01:06:42,549 That’s kinda gross. 617 01:06:43,863 --> 01:06:46,283 Did you feed the dogs? 618 01:06:47,119 --> 01:06:48,213 There are dogs? 619 01:06:48,513 --> 01:06:49,561 What? 620 01:06:50,306 --> 01:06:54,828 Someone broke in the other night. 621 01:06:57,616 --> 01:06:59,657 I don’t know what’s missing. 622 01:06:59,682 --> 01:07:02,155 Better check everything to be sure. 623 01:07:08,156 --> 01:07:09,324 Oh, and there’s something else... 624 01:07:14,293 --> 01:07:15,378 He raped me. 625 01:07:37,423 --> 01:07:38,574 Your line is a bit choppy. 626 01:07:39,631 --> 01:07:42,634 Wait, I’ll just go outside. This signal here is weak. 627 01:07:43,601 --> 01:07:45,811 It’s my manager. Give me two minutes. 628 01:07:49,438 --> 01:07:50,714 What were you saying? 629 01:07:53,527 --> 01:07:54,570 Okay. 630 01:07:56,326 --> 01:07:57,327 Okay. 631 01:07:57,406 --> 01:07:59,867 Hey, you have a shoot today. 632 01:07:59,978 --> 01:08:02,153 A shoot, when? 633 01:08:02,855 --> 01:08:04,003 Today. 634 01:08:04,399 --> 01:08:06,176 - Okay. - What time? 635 01:08:06,973 --> 01:08:08,457 7 PM. 636 01:08:08,667 --> 01:08:09,960 7 PM. 637 01:08:10,520 --> 01:08:11,864 For what product? 638 01:08:12,801 --> 01:08:15,450 Product shoot for a billboard. 639 01:08:15,753 --> 01:08:17,588 And it’s gonna be in EDSA Boulevard. 640 01:08:18,766 --> 01:08:21,164 Okay, for a billboard. 641 01:08:23,558 --> 01:08:25,752 - That's good. - Could you make it by 6 PM? 642 01:08:26,685 --> 01:08:29,230 Yeah. I can. I’m in Tanay right now, but... 643 01:08:29,255 --> 01:08:30,924 I can drive back to Manila. 644 01:08:31,481 --> 01:08:32,481 I'll be there. 645 01:08:33,234 --> 01:08:35,621 One year lockout period. 646 01:08:36,106 --> 01:08:37,941 150 thousand. 647 01:08:38,861 --> 01:08:39,611 What? 648 01:08:39,636 --> 01:08:43,184 150 thousand? So... 649 01:08:45,044 --> 01:08:46,410 Same as last time. 650 01:08:48,016 --> 01:08:49,121 Okay. 651 01:08:54,820 --> 01:08:55,903 Yeah. 652 01:09:07,314 --> 01:09:10,285 So after tonight, how much would be the balance of my loan? 653 01:09:11,032 --> 01:09:13,301 573 thousand. 654 01:09:13,505 --> 01:09:14,589 What? 655 01:09:16,227 --> 01:09:17,945 573 thousand still? 656 01:09:18,798 --> 01:09:21,809 I thought after today's job, 657 01:09:21,834 --> 01:09:24,337 it’ll be 270 thousand, or 280 thousand. 658 01:09:25,309 --> 01:09:26,835 No. It’s 573 thousand. 659 01:09:26,860 --> 01:09:27,997 Shit. 660 01:09:28,484 --> 01:09:30,223 Let’s find some other rackets, Sam, please. 661 01:09:30,681 --> 01:09:36,410 Actually, I didn't tell you but I have some other offers. 662 01:09:36,987 --> 01:09:37,815 Sure? 663 01:09:37,840 --> 01:09:40,699 I’m sure of it. Promise. 664 01:09:41,137 --> 01:09:42,278 Okay then. Don’t be late. 665 01:09:42,394 --> 01:09:44,659 Yeah. I’ll be there by 7 PM. 666 01:09:46,389 --> 01:09:50,489 Thank you, and I appreciate this, Sam. 667 01:09:51,145 --> 01:09:53,147 All right. Bye. 668 01:10:18,285 --> 01:10:19,741 Hey, so... 669 01:10:22,681 --> 01:10:26,934 I have a shoot. 670 01:10:27,239 --> 01:10:30,826 Yeah, it's for a product shoot for a billboard in EDSA. 671 01:10:30,851 --> 01:10:32,035 What product is it? 672 01:10:32,161 --> 01:10:33,129 It’s a smartwatch. 673 01:10:33,154 --> 01:10:37,951 It's new, but I'm going to be the face and I’m their only choice. 674 01:10:38,153 --> 01:10:40,152 Wow. Congrats, babe. 675 01:10:40,177 --> 01:10:42,153 - Happy for you. - Thanks. 676 01:10:42,963 --> 01:10:46,091 So the shoot starts around seven. 677 01:10:46,116 --> 01:10:50,262 So maybe we’ll finish late. And there might be an afterparty with the clients, so... 678 01:10:50,287 --> 01:10:51,723 You know how these things go. 679 01:10:51,748 --> 01:10:54,748 It’s okay. And I don’t want you to drive under the influence... 680 01:10:54,773 --> 01:10:56,043 That happened once. 681 01:10:56,323 --> 01:10:59,160 Let's forget about that. Okay? 682 01:10:59,185 --> 01:11:00,365 Okay. 683 01:11:01,520 --> 01:11:02,591 Yeah. 684 01:11:02,591 --> 01:11:04,910 So I might get back here tomorrow morning. 685 01:11:04,935 --> 01:11:05,912 Is that okay? 686 01:11:05,937 --> 01:11:07,652 Why wouldn’t it be okay? 687 01:11:08,388 --> 01:11:09,540 Yeah. 688 01:11:13,179 --> 01:11:15,088 I’ll go now, my Juliet. 689 01:12:07,836 --> 01:12:09,883 My battery’s almost dead. 690 01:12:10,134 --> 01:12:12,637 And I couldn’t find my charger. 691 01:12:13,306 --> 01:12:15,100 Hey, you’re breaking my balls here, Paps. 692 01:12:15,125 --> 01:12:17,082 I’m always the last guy that you pay. 693 01:12:17,107 --> 01:12:21,351 The biggest TF is always last on the line. 694 01:12:21,390 --> 01:12:24,089 I thought “Kano’s” TF is bigger than mine. 695 01:12:24,114 --> 01:12:29,320 That’s right. That’s why I’m paying him last. 696 01:12:30,054 --> 01:12:32,492 I know you. 697 01:12:32,517 --> 01:12:34,408 I think you’re into him. Am I right? 698 01:12:34,433 --> 01:12:37,226 He’s not the one I like. 699 01:12:38,632 --> 01:12:40,187 I thought these are all mine. 700 01:12:40,992 --> 01:12:43,734 - Here you go. Now, go. - Thanks. 701 01:12:44,255 --> 01:12:46,215 Could you hurry up, Paps? 702 01:12:46,240 --> 01:12:47,950 It’s late, and I’m driving back to Tanay. 703 01:12:47,988 --> 01:12:48,695 Huh? 704 01:12:48,720 --> 01:12:51,759 I thought you were going home with me tonight. 705 01:12:51,784 --> 01:12:53,695 No. I’m going to Tanay. 706 01:12:53,934 --> 01:12:55,102 Wait, brother. 707 01:12:55,127 --> 01:12:56,663 Did you say you were going to Tanay? 708 01:12:56,663 --> 01:12:57,789 Yeah, I live there. 709 01:12:57,814 --> 01:12:59,357 Can I ride with you? 710 01:12:59,708 --> 01:13:02,625 - Yeah, sure. Come on! - Great. 711 01:13:11,771 --> 01:13:14,707 Hey, bro. Are you okay? 712 01:13:16,308 --> 01:13:18,185 Sorry, bro. 713 01:13:18,185 --> 01:13:19,812 Yeah, it’s okay. 714 01:13:20,124 --> 01:13:23,752 - You were exhausted from the shoot. - Yeah. The shoot was tiring. 715 01:13:24,500 --> 01:13:27,044 Anyways, bro. Thank you for the ride. 716 01:13:27,069 --> 01:13:28,501 Oh, yeah. 717 01:13:31,407 --> 01:13:33,501 [car honks at them] 718 01:15:58,474 --> 01:16:00,017 You pervert! 719 01:17:39,472 --> 01:17:41,256 You destroyed her. 720 01:17:52,584 --> 01:17:55,194 You destroyed her. 721 01:18:48,170 --> 01:18:50,787 Oh, you listen, and you listen good. 722 01:18:51,459 --> 01:18:55,372 I’ll be keeping this and your other sick perverted tapes. 723 01:18:55,397 --> 01:18:59,756 In exchange for my silence, you are going to give me 100 thousand. 724 01:18:59,781 --> 01:19:02,784 every month until I tell you to stop. 725 01:19:03,528 --> 01:19:04,423 Don't worry. 726 01:19:04,448 --> 01:19:06,700 I know how big your construction company is. 727 01:19:06,700 --> 01:19:08,897 So this shouldn’t make a difference on the balance sheets. 728 01:19:08,950 --> 01:19:10,826 You only remember one thing. 729 01:19:10,942 --> 01:19:13,356 I own you. 730 01:19:13,975 --> 01:19:15,125 You got that? 731 01:19:17,857 --> 01:19:18,899 Good. 732 01:19:23,675 --> 01:19:24,676 One last thing. 733 01:19:28,597 --> 01:19:29,806 This is for Desire. 734 01:20:26,545 --> 01:20:27,670 Desire... 735 01:20:29,143 --> 01:20:30,225 Babe... 736 01:20:40,272 --> 01:20:42,571 Stop. 737 01:20:54,122 --> 01:20:56,082 I'm sorry I can’t. 738 01:21:00,146 --> 01:21:01,382 It's okay. 739 01:21:07,041 --> 01:21:08,709 I'll get you some water. 740 01:22:34,377 --> 01:22:35,726 Hey! 741 01:23:47,759 --> 01:23:49,678 Where’s the water? 742 01:23:50,910 --> 01:23:52,286 Shit. 743 01:23:52,895 --> 01:23:53,939 Yeah. 744 01:23:57,500 --> 01:24:00,421 It was Myla. They’re going home. 745 01:24:00,822 --> 01:24:04,807 Ken took an early flight back to Manila. He’s too tired to go to the resort. 746 01:24:08,748 --> 01:24:09,759 Okay. 747 01:24:15,920 --> 01:24:18,737 Hey, are you okay? 748 01:24:19,137 --> 01:24:20,639 What are you thinking about? 749 01:24:25,619 --> 01:24:26,784 Oh. Yeah. 750 01:24:28,224 --> 01:24:30,885 I think I saw someone last night. 751 01:24:36,855 --> 01:24:37,925 Where? 752 01:24:39,247 --> 01:24:40,291 Outside. 753 01:24:41,036 --> 01:24:42,789 Remember the time I was getting you water? 754 01:24:45,452 --> 01:24:46,760 What did he look like? 755 01:24:50,136 --> 01:24:51,440 It was super fast... 756 01:24:51,537 --> 01:24:54,994 Short hair, medium build, about... 757 01:24:55,507 --> 01:24:56,839 Six feet tall. 758 01:25:00,932 --> 01:25:02,971 Maybe it was the douche. 759 01:25:02,996 --> 01:25:04,471 - Natoy? - Yeah. 760 01:25:05,237 --> 01:25:07,667 It couldn’t have been Natoy. He’s already in Cagayan. 761 01:25:08,105 --> 01:25:10,107 - Okay. - What was he wearing? 762 01:25:11,033 --> 01:25:12,753 It was a blur... I... 763 01:25:22,556 --> 01:25:26,065 Have you seen someone lurking around while I was away? 764 01:25:28,185 --> 01:25:29,186 No. 765 01:25:32,861 --> 01:25:33,880 Why? 766 01:25:34,842 --> 01:25:35,932 Nothing. 767 01:25:51,147 --> 01:25:52,189 Hey, babe. 768 01:25:52,564 --> 01:25:53,571 They're here. 769 01:25:57,212 --> 01:25:58,229 Hey, guys. 770 01:25:58,290 --> 01:25:59,979 - Adam! - How are you? 771 01:26:00,315 --> 01:26:01,572 How are you? 772 01:26:01,629 --> 01:26:02,897 Your trip was fast. 773 01:26:03,007 --> 01:26:05,301 We brought some ah... “chicha”. 774 01:26:05,326 --> 01:26:06,452 - Chicha? - Yeah. 775 01:26:06,477 --> 01:26:07,729 - What’s chicha? - Food. 776 01:26:07,754 --> 01:26:09,870 Thanks. 777 01:26:34,272 --> 01:26:35,393 Are you stupid? 778 01:26:36,725 --> 01:26:40,228 Adam is your aunt Desire’s boyfriend. 779 01:26:40,441 --> 01:26:41,481 Unbelievable. 780 01:26:41,550 --> 01:26:44,610 Is that bad? I was just looking around. 781 01:26:44,635 --> 01:26:45,951 There’s nothing wrong with that. 782 01:26:46,333 --> 01:26:47,542 The kid has a point. 783 01:26:49,746 --> 01:26:51,370 I shouldn’t be doing that, Leo. 784 01:26:51,938 --> 01:26:53,885 I love your aunt Desire. 785 01:26:54,785 --> 01:26:57,065 Wow, okay Adam. 786 01:26:57,423 --> 01:26:58,667 That’s kinda gross. 787 01:27:00,688 --> 01:27:02,948 Did you feed the dogs? 788 01:27:03,568 --> 01:27:05,268 There are dogs? 789 01:27:05,293 --> 01:27:06,253 What? 790 01:27:06,930 --> 01:27:11,417 Someone broke in the other night. 791 01:27:13,081 --> 01:27:15,957 I don’t know what’s missing. 792 01:27:15,982 --> 01:27:18,735 Better check everything to be sure. 793 01:27:28,493 --> 01:27:29,619 Oh, and he... 794 01:27:32,579 --> 01:27:34,073 He raped me. 795 01:27:36,664 --> 01:27:38,377 What do you mean you were raped? 796 01:27:40,074 --> 01:27:41,784 What the? 797 01:27:42,811 --> 01:27:44,128 You were raped? 798 01:27:44,305 --> 01:27:46,223 Tell me Desire, were you raped? 799 01:27:46,277 --> 01:27:48,738 Why didn’t you call us? 800 01:27:48,763 --> 01:27:52,228 And where was he when this happened? 801 01:27:52,253 --> 01:27:53,714 Wait, wait... 802 01:27:55,057 --> 01:27:56,396 Call the police. 803 01:27:56,396 --> 01:27:58,064 - You said no one came here. - Hurry up! 804 01:27:58,064 --> 01:27:59,774 What really happened? 805 01:27:59,774 --> 01:28:01,776 Hurry up! 806 01:28:01,801 --> 01:28:03,152 I don’t know where your phone is, Dad. 807 01:28:03,152 --> 01:28:05,238 Were you really raped, Desire? 808 01:28:05,238 --> 01:28:06,167 I’m joking. 809 01:28:06,192 --> 01:28:07,907 You’re joking? 810 01:28:07,932 --> 01:28:10,425 - It was just a joke! - Were you raped or not? 811 01:28:10,635 --> 01:28:13,179 No, no... 812 01:28:13,204 --> 01:28:15,276 You don’t joke about rape. 813 01:28:15,301 --> 01:28:18,151 And why would you joke about that? 814 01:28:20,229 --> 01:28:21,313 Unbelievable! 815 01:28:21,338 --> 01:28:24,425 Telling that you were raped in front of my goddamn son! 816 01:28:25,143 --> 01:28:27,110 What you did was wrong! 817 01:28:27,135 --> 01:28:29,971 - Why did you say that? - I don’t know! 818 01:28:32,577 --> 01:28:34,788 Maybe because I want your attention. 819 01:28:37,321 --> 01:28:40,822 That’s what you’ve been telling everyone ever since we were kids, right? 820 01:28:41,605 --> 01:28:42,948 So be it. 821 01:28:43,750 --> 01:28:45,425 I’m really doing it. 822 01:28:46,221 --> 01:28:48,520 What else do you want from me, huh? 823 01:28:49,487 --> 01:28:54,003 I told you everything, Myla. But you never... 824 01:28:55,347 --> 01:28:58,573 You never believed me. 825 01:28:59,701 --> 01:29:01,453 So what’s the point? 826 01:29:02,414 --> 01:29:04,620 Attention seeker? 827 01:29:09,342 --> 01:29:12,268 I never even call you. 828 01:29:12,760 --> 01:29:16,393 You are the one who’s always checking up on me, calling me. 829 01:29:17,769 --> 01:29:19,589 Have I ever looked for you? 830 01:29:23,011 --> 01:29:25,362 I never bothered you. 831 01:29:26,440 --> 01:29:29,862 Of course I’ll always check up on you, you’re my sister. 832 01:29:30,114 --> 01:29:31,824 Sister? 833 01:29:37,404 --> 01:29:42,955 You always protect your sister. 834 01:29:44,748 --> 01:29:49,919 You give your sister the benefit of the doubt. 835 01:29:51,958 --> 01:29:55,211 You never abandon your sister. 836 01:29:56,042 --> 01:29:58,351 When have you done those things for me? 837 01:29:58,588 --> 01:29:59,682 When? 838 01:30:01,682 --> 01:30:05,854 Marrying a wealthy guy doesn’t make you royalty. 839 01:30:08,330 --> 01:30:09,658 You know what... 840 01:30:12,532 --> 01:30:17,807 Just give me my money. So Adam and I can go home. 841 01:30:18,316 --> 01:30:21,694 Your payment? Your money? 842 01:30:21,880 --> 01:30:24,477 Ken, where’s my purse? 843 01:30:24,682 --> 01:30:26,976 I don’t, I... There. 844 01:30:32,885 --> 01:30:35,263 There! There’s your money! 845 01:30:39,475 --> 01:30:40,795 Shove it down your throat. 846 01:30:44,265 --> 01:30:45,850 You shove it down yours! 847 01:30:45,898 --> 01:30:46,858 You’re crazy! 848 01:30:46,858 --> 01:30:48,609 You’re the crazy one, you loony! 849 01:30:48,609 --> 01:30:50,153 - You’re crazy! - You’re a lunatic! 850 01:30:50,153 --> 01:30:53,489 You’re crazy! 851 01:31:02,526 --> 01:31:04,194 Why did we stop? 852 01:31:04,569 --> 01:31:07,253 What happened between you and your sister? 853 01:31:07,253 --> 01:31:09,217 It was absolutely ridiculous. 854 01:31:09,669 --> 01:31:11,162 Why are you the one apologizing? 855 01:31:11,710 --> 01:31:14,068 I don't know. You don't deserve that. 856 01:31:15,662 --> 01:31:16,696 Maybe I do. 857 01:31:16,721 --> 01:31:18,725 No, No, you don't. 858 01:31:19,100 --> 01:31:21,209 For me, she's a complete asshole. 859 01:31:22,831 --> 01:31:24,249 She's a bitch. 860 01:31:24,341 --> 01:31:25,959 Yeah, she is. 861 01:31:26,189 --> 01:31:28,875 Yeah, she's a twat. 862 01:31:28,900 --> 01:31:30,319 - She's a slut. - Yeah... 863 01:31:31,490 --> 01:31:32,537 Wait, what? 864 01:31:33,404 --> 01:31:34,572 She is? 865 01:31:34,857 --> 01:31:37,209 Yeah, she's a slut. 866 01:31:40,386 --> 01:31:40,970 Why? 867 01:31:40,995 --> 01:31:44,081 Well, back in highschool, I caught her having a threesome 868 01:31:44,106 --> 01:31:45,678 with two varsity players. 869 01:31:46,195 --> 01:31:51,030 I kept my mouth shut because she's my sister. 870 01:31:51,975 --> 01:31:53,059 Wow. 871 01:31:54,342 --> 01:31:55,760 She is a slut. 872 01:31:56,319 --> 01:31:57,384 Yeah. 873 01:31:59,931 --> 01:32:02,016 I’ll just take a pee. I’ll be right back. 874 01:32:04,469 --> 01:32:06,763 Oh, yeah. 875 01:32:08,624 --> 01:32:10,092 Babe. 876 01:32:10,819 --> 01:32:12,318 Babe, do you have an advil... 877 01:32:12,922 --> 01:32:14,256 [sighs] 878 01:34:12,813 --> 01:34:13,841 Hey, Sam. 879 01:34:15,849 --> 01:34:18,356 And we're actually on our way back to Manila right now. 880 01:34:39,489 --> 01:34:41,571 I will have the money. 881 01:34:41,596 --> 01:34:42,825 No, no... 882 01:37:07,950 --> 01:37:08,864 Yeah. 883 01:37:08,889 --> 01:37:11,676 I don't know, four to five months, it’ll all be paid for. 884 01:37:11,747 --> 01:37:15,770 Well, it took some convincing, but my parents are helping me out. 885 01:37:15,930 --> 01:37:16,847 Thank you, Sam. 886 01:37:16,872 --> 01:37:18,731 Thanks for all of your help. 887 01:37:18,833 --> 01:37:19,291 Okay. 888 01:37:19,291 --> 01:37:23,161 And let’s get some rackets. I don’t care what, I need it. 889 01:37:23,524 --> 01:37:24,716 Well, see you soon. 890 01:37:48,821 --> 01:37:50,281 Desire? 891 01:37:52,887 --> 01:37:54,597 Stop playing around. 892 01:37:55,327 --> 01:37:56,946 What is this, hide and go seek? 893 01:37:58,205 --> 01:37:59,384 Desire? 894 01:38:22,758 --> 01:38:24,468 Shit! 895 01:38:46,378 --> 01:38:48,088 Gapos Sung by: Random Mischief 59383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.