All language subtitles for MELANCHOLIA.E08.myasiantv-360p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,500 {\an8}- Subtitle by iQiyi - - Resynced by YoungJedi - 2 00:00:15,510 --> 00:00:20,620 {\an8}[This program contains virtual and indirect advertisements.] 3 00:00:20,690 --> 00:00:22,390 {\an8}[Lim Soo-jung as Ji Yoon-su] 4 00:00:22,450 --> 00:00:24,920 {\an8}[Lee Do-hyun as Baek Seung-yoo] 5 00:00:28,990 --> 00:00:31,930 {\an8}[Melancholia] 6 00:00:32,000 --> 00:00:35,100 {\an8}[All characters, groups, and events are fictional.] 7 00:00:42,940 --> 00:00:44,280 {\an8}[Mathematician Who Visited the Museum] 8 00:00:48,150 --> 00:00:51,250 {\an8}[Melancholia] 9 00:00:58,760 --> 00:00:59,760 We meet again. 10 00:01:06,900 --> 00:01:07,930 - Thanks. - Bye. 11 00:01:08,000 --> 00:01:09,300 Bye. 12 00:01:09,530 --> 00:01:12,570 {\an8}[Information & Research Help] 13 00:01:16,710 --> 00:01:17,480 What? 14 00:01:26,820 --> 00:01:28,320 Stay here for a second. 15 00:01:31,620 --> 00:01:34,530 {\an8}[Episode 8] 16 00:01:40,300 --> 00:01:41,700 Hello? There are people inside. 17 00:01:42,570 --> 00:01:43,900 Please open the door. 18 00:01:49,370 --> 00:01:51,080 All the doors are locked. 19 00:01:52,809 --> 00:01:53,809 One second. 20 00:01:58,080 --> 00:02:00,820 Hello. I'm in the natural science section, 21 00:02:00,920 --> 00:02:01,990 and the door's locked. 22 00:02:02,920 --> 00:02:04,220 All right. Thank you. 23 00:02:07,960 --> 00:02:08,960 Someone's coming. 24 00:02:09,730 --> 00:02:10,730 Okay. 25 00:02:16,600 --> 00:02:19,140 This is just like that day. 26 00:02:21,010 --> 00:02:23,170 The day we first came here together. 27 00:02:27,010 --> 00:02:29,280 {\an8}[Melancholia] 28 00:02:27,750 --> 00:02:29,210 "Melancholia?" 29 00:02:29,710 --> 00:02:30,950 Yes, the title of this drawing. 30 00:02:40,090 --> 00:02:42,090 Is it that book? 31 00:02:42,930 --> 00:02:43,930 {\an8}[Mathematician Who Visited the Museum] 32 00:02:44,160 --> 00:02:47,400 Do you teach a student named Choi Si-an? 33 00:02:48,300 --> 00:02:50,400 You do, right? Are you working at an after-school academy? 34 00:02:50,500 --> 00:02:51,570 Do me a favor. 35 00:02:51,900 --> 00:02:54,310 Don't talk about me to Si-an from now on. 36 00:02:55,970 --> 00:02:57,110 Though I know you won't. 37 00:02:59,080 --> 00:03:00,180 You were right. 38 00:03:01,950 --> 00:03:03,480 You told me not to 39 00:03:04,220 --> 00:03:06,020 fall in love with a problem. 40 00:03:07,120 --> 00:03:09,120 Because if I do, 41 00:03:09,490 --> 00:03:10,960 I'll lose my objectivity... 42 00:03:11,960 --> 00:03:13,390 and get swept by my emotions. 43 00:03:15,930 --> 00:03:17,160 I won't make the same mistake. 44 00:03:18,500 --> 00:03:22,600 This time, I won't fall in love with the problem... 45 00:03:23,930 --> 00:03:25,000 I want to solve. 46 00:03:25,100 --> 00:03:28,470 Why are you suddenly saying that? 47 00:03:34,750 --> 00:03:36,710 I'm sorry. I thought everyone had left. 48 00:03:36,780 --> 00:03:37,920 That's all right. 49 00:03:49,690 --> 00:03:51,160 Aren't you going to give me any advice? 50 00:03:55,800 --> 00:03:57,330 I became a teacher. 51 00:03:57,770 --> 00:03:58,940 Why that school? 52 00:04:00,370 --> 00:04:02,270 I might be jumping to conclusions, 53 00:04:02,970 --> 00:04:04,740 but if you went there with an ulterior motive... 54 00:04:04,810 --> 00:04:06,940 - And if I do? - Don't do it. 55 00:04:08,280 --> 00:04:10,780 - Why? - Are you that bored? 56 00:04:11,120 --> 00:04:13,120 - Do you want me to do something bigger? - No. 57 00:04:14,180 --> 00:04:15,420 Do something new. 58 00:04:17,550 --> 00:04:19,190 But that's none of my business. 59 00:04:29,800 --> 00:04:31,500 {\an8}[Math Found Me] 60 00:04:52,360 --> 00:04:54,090 [- Who?] - Andy Carter. 61 00:04:54,490 --> 00:04:56,590 The Ivy League admissions coordinator. 62 00:04:56,790 --> 00:04:58,459 I heard you worked with him. 63 00:04:59,600 --> 00:05:01,970 There's no way I could've worked with him. 64 00:05:02,070 --> 00:05:04,340 - He's a big shot in the industry. - Is that so. 65 00:05:05,670 --> 00:05:08,910 Just when his entrance exam corruption went public two years ago, 66 00:05:09,570 --> 00:05:13,180 you returned to Korea. 67 00:05:13,280 --> 00:05:14,550 True, it was around that time 68 00:05:14,610 --> 00:05:17,720 I quit being an Ivy League consultant. 69 00:05:18,520 --> 00:05:20,520 - But that was pure coincidence. - Really? 70 00:05:22,320 --> 00:05:23,950 Then what a shame. 71 00:05:24,020 --> 00:05:25,090 Because... 72 00:05:26,090 --> 00:05:29,390 I'm looking for someone who'd do... 73 00:05:30,860 --> 00:05:32,100 what Andy Carter did. 74 00:05:34,530 --> 00:05:37,130 Please do forgive me for dropping by out of the blue. 75 00:05:37,530 --> 00:05:39,670 I thought this was the only way to be able to meet you. 76 00:05:40,400 --> 00:05:42,940 Let's meet outside next time. I'll get in touch. 77 00:05:43,740 --> 00:05:44,880 That reminds me, 78 00:05:45,380 --> 00:05:48,209 I heard you're running a very special clinic. 79 00:05:48,550 --> 00:05:51,120 So it seems you have a very talented teacher. 80 00:05:51,180 --> 00:05:54,890 We do, but they're not in our care. We're in theirs'. 81 00:05:56,590 --> 00:05:57,620 I see. 82 00:05:59,390 --> 00:06:02,690 For the two functions to differentiate at the meeting point, 83 00:06:02,760 --> 00:06:04,330 they have to be connected smoothly. 84 00:06:04,400 --> 00:06:05,500 - Understood? - Yes. 85 00:06:06,930 --> 00:06:08,200 That's all for today's class. 86 00:06:08,300 --> 00:06:10,000 Solve the rest of the problems as homework. 87 00:06:10,100 --> 00:06:11,100 I will. 88 00:06:11,770 --> 00:06:12,770 {\an8}[Sister] 89 00:06:14,510 --> 00:06:17,110 What's up sister? Yes, I'm done now. 90 00:06:17,710 --> 00:06:19,010 Okay, got it. 91 00:06:20,740 --> 00:06:21,710 Your sister? 92 00:06:21,780 --> 00:06:23,610 Yes, she's at the door and wants to go home together. 93 00:06:23,710 --> 00:06:24,750 I see. 94 00:06:26,020 --> 00:06:27,220 Hey, Sung Ye-rin! 95 00:06:28,890 --> 00:06:30,290 How is he? Is he good at teaching? 96 00:06:30,350 --> 00:06:31,920 Well, he's not bad. 97 00:06:31,990 --> 00:06:34,360 Hey, I'm in great demand in the private tutoring market. 98 00:06:34,460 --> 00:06:36,660 And I was better at math than you were during school. 99 00:06:37,090 --> 00:06:39,100 Ye-rin, I'm going to go to the arcade with my friends. 100 00:06:39,600 --> 00:06:41,000 Keep it a secret from Mom, okay? 101 00:06:41,100 --> 00:06:42,100 Hey! 102 00:06:44,500 --> 00:06:45,500 Did you buy a car? 103 00:06:45,570 --> 00:06:48,070 - I told you I'm in great demand. - So it seems. 104 00:06:48,140 --> 00:06:49,540 Get in. I'll drop you off. 105 00:06:49,610 --> 00:06:52,280 - Give me the keys. - Why? Are you going to drive? 106 00:06:52,680 --> 00:06:53,980 Why? Are you scared? 107 00:06:54,680 --> 00:06:55,709 No way. 108 00:07:05,190 --> 00:07:06,959 Look at you, Ye-rin! 109 00:07:07,459 --> 00:07:09,459 Your car runs really smoothly. 110 00:07:09,530 --> 00:07:10,860 Of course, I paid buckets for it. 111 00:07:20,000 --> 00:07:21,570 Hey, slow down. 112 00:07:30,910 --> 00:07:33,350 Slow down. Hey! Slow down! 113 00:07:33,550 --> 00:07:34,890 Hey, there's a car in front! 114 00:07:47,200 --> 00:07:48,270 Ye-rin! 115 00:07:51,740 --> 00:07:54,200 Excuse me! Step outside for a second! 116 00:07:54,510 --> 00:07:56,070 Excuse me! Step outside! 117 00:07:56,140 --> 00:07:57,610 Hey, we didn't crash. Let's just go. 118 00:07:57,709 --> 00:08:00,140 I was going to go through first when this car jumped out of nowhere! 119 00:08:00,410 --> 00:08:02,010 Come on, step outside for a second! 120 00:08:09,590 --> 00:08:10,690 Baek Seung-yoo? 121 00:08:14,890 --> 00:08:15,960 What's going on? 122 00:08:16,360 --> 00:08:17,960 You ride a bike? 123 00:08:22,400 --> 00:08:23,470 See you around. 124 00:08:40,780 --> 00:08:42,090 Principal Noh Jung-ah 125 00:08:42,150 --> 00:08:43,790 from Asung Academy came by. 126 00:08:44,490 --> 00:08:46,820 - Why? - Isn't it obvious? 127 00:08:47,160 --> 00:08:49,130 Your clinic is well known, 128 00:08:49,190 --> 00:08:52,000 so even the great Principal Noh had to visit. 129 00:08:52,459 --> 00:08:55,200 So? Did you talk about me? 130 00:08:55,300 --> 00:08:57,969 Of course not. My lips were sealed. 131 00:08:58,540 --> 00:09:02,170 Don't worry. All information about you is kept strictly confidential. 132 00:09:02,970 --> 00:09:06,380 But Principal Noh was a mother herself. 133 00:09:13,920 --> 00:09:15,490 {\an8}[Name: Kim Ji-na] 134 00:09:15,550 --> 00:09:17,550 {\an8}[History of Awards: AMC 8, Mathcounts, Math Kangaroo] 135 00:09:17,620 --> 00:09:21,260 {\an8}[Hobby: Meditation, Attended Korean Society of Meditation class] 136 00:09:33,670 --> 00:09:37,140 {\an8}[Choi Si-an] 137 00:09:33,940 --> 00:09:36,810 [Ms. Ji, thank you for the book!] 138 00:09:37,070 --> 00:09:38,140 [I'll do my best!] 139 00:09:42,110 --> 00:09:43,110 We meet again. 140 00:10:15,450 --> 00:10:16,650 {\an8}[Math Found Me] 141 00:10:15,610 --> 00:10:16,610 I'm returning this. 142 00:10:21,120 --> 00:10:22,320 {\an8}[Natural Science] 143 00:10:25,820 --> 00:10:27,560 {\an8}["Math Found Me"] 144 00:10:30,260 --> 00:10:33,400 {\an8}["Math Found Me" by Robert Brown] 145 00:11:12,800 --> 00:11:15,110 {\an8}[Did you sleep well? What are you doing today?] 146 00:11:18,780 --> 00:11:20,580 [It's me, Baek Seung-yoo.] 147 00:11:29,120 --> 00:11:30,650 {\an8}[Ms. Ji Yoon-su] 148 00:11:34,120 --> 00:11:35,530 [How did you know my number?] 149 00:11:45,340 --> 00:11:47,400 {\an8}[Incoming call] 150 00:11:50,110 --> 00:11:51,940 - Hello? - Come out for a moment. 151 00:11:53,180 --> 00:11:54,210 What? 152 00:11:54,310 --> 00:11:56,510 I have something to tell you, and we have something to do. 153 00:11:56,710 --> 00:11:57,750 Let's meet up. 154 00:12:04,320 --> 00:12:05,320 Welcome! 155 00:12:06,420 --> 00:12:07,390 Over here. 156 00:12:13,600 --> 00:12:14,730 You didn't eat yet, did you? 157 00:12:16,130 --> 00:12:18,800 - What should we order? - I'm not here to grab lunch with you. 158 00:12:20,770 --> 00:12:21,970 Listen carefully. 159 00:12:22,510 --> 00:12:24,880 Delete my number and never contact me again. 160 00:12:26,780 --> 00:12:28,250 I came here to say this. 161 00:12:32,880 --> 00:12:33,980 Sorry, we'll come another time. 162 00:12:34,080 --> 00:12:35,150 Have a nice day. 163 00:12:36,320 --> 00:12:38,890 Then how about we go for a walk? 164 00:12:39,790 --> 00:12:42,360 It's such a nice day. We should eat something nice and go for a walk. 165 00:12:42,460 --> 00:12:43,730 Looks like that's what you need. 166 00:12:43,830 --> 00:12:45,500 Did you not hear what I said? 167 00:12:46,430 --> 00:12:48,570 You may be happy to see me, but I'm not. 168 00:12:49,370 --> 00:12:50,530 Do not contact me again. 169 00:12:57,840 --> 00:13:00,940 This is the agenda for the G20 Education Minister meeting. 170 00:12:59,140 --> 00:13:00,540 {\an8}[Ministry of Education] 171 00:13:00,610 --> 00:13:03,010 {\an8}[Education Minister Shin Seung-jae] 172 00:13:02,080 --> 00:13:04,050 From creating smart future schools 173 00:13:04,110 --> 00:13:06,380 to building the Korea Edu platform, we'll go over everything 174 00:13:06,750 --> 00:13:08,790 regarding our future education plans. 175 00:13:08,890 --> 00:13:11,460 Okay, thank you. 176 00:13:11,520 --> 00:13:12,520 {\an8}[Secretary Ryu Sung-jae] 177 00:13:21,160 --> 00:13:22,630 {\an8}[Headline News] 178 00:13:25,040 --> 00:13:27,300 {\an8}["Baek Seung-yoo Joins Asung Academy of Mathematics and Arts"] 179 00:13:27,870 --> 00:13:31,310 {\an8}[The youngest Lucifer Award winner, Baek Seung-yoo, was interviewed by...] 180 00:13:34,710 --> 00:13:36,710 [The investigation request to the Office of Education,] 181 00:13:37,310 --> 00:13:38,650 the tip to the media, 182 00:13:39,150 --> 00:13:40,480 and the report filed to the police. 183 00:13:43,590 --> 00:13:45,060 The all the corruption at Asung High 184 00:13:45,120 --> 00:13:46,720 was swept under the rug 185 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 thanks to the scandalous rumors 186 00:13:50,460 --> 00:13:51,460 about me. 187 00:13:52,530 --> 00:13:53,530 They managed to bury it. 188 00:13:55,730 --> 00:13:58,300 I saw the article. 189 00:13:59,740 --> 00:14:01,040 I didn't think you'd be affected. 190 00:14:01,100 --> 00:14:02,440 Didn't you expect it? 191 00:14:03,510 --> 00:14:04,640 I told you. 192 00:14:06,380 --> 00:14:08,780 That it'd be a messy fight if you kept going. 193 00:14:08,880 --> 00:14:10,380 But I won't stop. 194 00:14:11,880 --> 00:14:13,120 Now that all this has happened, 195 00:14:14,750 --> 00:14:16,090 I can't stop. 196 00:14:21,760 --> 00:14:24,960 Go ahead. Just say it. It's fine. 197 00:14:27,430 --> 00:14:28,630 It's fine? 198 00:14:30,730 --> 00:14:31,870 What's fine? 199 00:14:37,340 --> 00:14:38,740 How is it fine? 200 00:14:40,510 --> 00:14:42,880 How do you know what I'll say? 201 00:14:44,110 --> 00:14:46,150 How are you fine right now? 202 00:14:50,750 --> 00:14:53,190 You should have followed my advice. 203 00:14:55,660 --> 00:14:57,060 You should've quit, 204 00:14:57,860 --> 00:14:58,860 moved away, 205 00:14:58,930 --> 00:15:00,130 and put it all behind you. 206 00:15:00,230 --> 00:15:02,500 Then we wouldn't be in this mess now. 207 00:15:02,830 --> 00:15:03,830 Let's... 208 00:15:06,670 --> 00:15:08,310 Let's not blame each other 209 00:15:08,740 --> 00:15:10,310 as we end things. 210 00:15:17,650 --> 00:15:19,150 It was all my fault. 211 00:15:20,320 --> 00:15:25,060 I shouldn't have sent you to that school in the first place. 212 00:15:27,320 --> 00:15:28,330 Then... 213 00:15:30,230 --> 00:15:31,630 Don't think like that. 214 00:15:33,060 --> 00:15:36,300 You're the one who was hurt the most 215 00:15:36,370 --> 00:15:37,370 by all of this. 216 00:15:53,180 --> 00:15:55,350 {\an8}[Most Read Articles] 217 00:15:55,450 --> 00:16:00,190 {\an8}["Female Math Teacher Suspected of Inappropriate Relationship With Student"] 218 00:16:00,890 --> 00:16:02,860 {\an8}[A math teacher at a prestigious school in Gangnam...] 219 00:16:10,330 --> 00:16:13,940 {\an8}["Math Teacher Scandal, Fiance Works in Ministry of Education"] 220 00:16:33,590 --> 00:16:35,860 It's nice to meet you. I'm Cho Yoon-ah. 221 00:16:33,920 --> 00:16:35,290 {\an8}[Younghan Daily, Reporter Cho Yoon-ah] 222 00:16:36,860 --> 00:16:37,860 Nice to meet you. 223 00:16:38,830 --> 00:16:40,260 Here's what I told you about. 224 00:16:40,760 --> 00:16:42,700 Only use it as reference. 225 00:16:42,870 --> 00:16:44,430 You can't use it for any reports. 226 00:16:44,500 --> 00:16:45,740 I'm aware. 227 00:16:45,840 --> 00:16:47,840 It'd be too obvious 228 00:16:48,440 --> 00:16:50,070 that it came from the inside. 229 00:16:50,310 --> 00:16:51,940 Yes, please keep it confidential. 230 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 But may I ask 231 00:16:54,340 --> 00:16:57,180 why you're sharing such important information 232 00:16:57,450 --> 00:16:58,750 with me? 233 00:16:59,050 --> 00:17:00,350 Are you ready to order? 234 00:17:00,680 --> 00:17:02,090 - Coffee, please. - Two Americanos, please. 235 00:17:02,150 --> 00:17:03,150 Sure. 236 00:17:04,320 --> 00:17:06,720 - I'd like to propose a deal. - A deal? 237 00:17:06,790 --> 00:17:08,760 Back in 2017, you investigated 238 00:17:09,290 --> 00:17:10,690 the preferential treatment 239 00:17:10,760 --> 00:17:13,330 of Sung Ye-rin, the daughter of Assemblyman Sung Min-jun, 240 00:17:13,430 --> 00:17:14,660 during the IMO. 241 00:17:17,630 --> 00:17:21,169 In today's pranayama class, we'll focus on relieving stress. 242 00:17:21,270 --> 00:17:22,510 Let's begin now. 243 00:17:23,169 --> 00:17:25,780 Pull in your belly button, pull down your chin. 244 00:17:25,879 --> 00:17:27,440 Then straighten and elongate your spine. 245 00:17:27,740 --> 00:17:31,180 Put both hands down, either palm up or down. 246 00:17:31,580 --> 00:17:33,580 You can either look at me between my eyebrows 247 00:17:33,680 --> 00:17:35,720 or keep your eyes closed as you breathe. 248 00:17:36,790 --> 00:17:39,919 Inhale deeply through your nose. 249 00:17:42,060 --> 00:17:45,360 Then exhale completely through your nose. 250 00:17:53,870 --> 00:17:56,070 - Just fill this out? - Yes, please. 251 00:17:56,270 --> 00:17:59,110 Sorry, excuse me. My watch is gone. 252 00:17:59,180 --> 00:18:00,440 Gosh, my watch... 253 00:18:00,510 --> 00:18:02,450 - In the locker room? - Yes, just now. 254 00:18:02,510 --> 00:18:05,050 Call the police now. It's worth 30 million won! 255 00:18:05,120 --> 00:18:08,180 Oh, no. What do I do? 256 00:18:08,790 --> 00:18:10,490 - Give me a moment, please. - Okay. 257 00:18:29,540 --> 00:18:32,640 {\an8}[Yeonan Top Math Academy] 258 00:18:32,740 --> 00:18:34,140 {\an8}[Introducing Our Best Instructors] 259 00:18:34,240 --> 00:18:37,180 {\an8}[Park Sang-hyun, Hwang Hyun-jung] 260 00:18:37,250 --> 00:18:40,180 {\an8}[Choi Ji-seok, Kim Seung-hyun, Seo Ye-ju] 261 00:18:53,360 --> 00:18:54,560 {\an8}[Top Math Academy.] 262 00:18:54,660 --> 00:18:59,270 Do you have an instructor named Ji Yoon-su? 263 00:18:59,340 --> 00:19:01,240 [She quit] 264 00:19:01,300 --> 00:19:02,370 [a while ago.] 265 00:19:02,470 --> 00:19:03,470 She did? 266 00:19:06,540 --> 00:19:10,380 Do you know if she went to another academy? 267 00:19:10,480 --> 00:19:11,780 {\an8}["Baek Seung-yoo Wins Lucifer Award"] 268 00:19:11,850 --> 00:19:14,450 {\an8}["Baek Seung-yoo Surprisingly Joins Asung Academy of Mathematics and Arts"] 269 00:19:15,850 --> 00:19:18,120 Darn it! This punk. 270 00:19:18,190 --> 00:19:20,590 What? What now? What happened? 271 00:19:20,690 --> 00:19:23,160 This brat has no respect for his parents. 272 00:19:23,260 --> 00:19:24,760 He didn't even consult us 273 00:19:24,860 --> 00:19:26,530 and turned down all those great offers. 274 00:19:26,630 --> 00:19:28,060 Why go back to that school? 275 00:19:28,130 --> 00:19:31,570 I must teach him a lesson. I'll go drag him here now. 276 00:19:31,670 --> 00:19:32,870 Don't you dare! 277 00:19:33,870 --> 00:19:36,770 Don't you dare lay a finger on my son. 278 00:19:36,870 --> 00:19:39,710 If you do, I'll divorce you on the spot. You got that? 279 00:19:42,850 --> 00:19:45,950 And what? You're upset that he didn't consult us? 280 00:19:46,050 --> 00:19:48,790 Why should he, when he's already cut all ties with us? 281 00:19:48,890 --> 00:19:50,490 He's doing just fine on his own, 282 00:19:50,550 --> 00:19:52,590 but you always nagged him, telling him which college or lab 283 00:19:52,690 --> 00:19:54,460 he should go to. You nagged him like crazy, 284 00:19:54,520 --> 00:19:55,690 and look what happened. 285 00:19:57,830 --> 00:19:59,560 That temper, seriously. 286 00:20:01,030 --> 00:20:03,870 [Hardy quickly recognized how special Ramanujan was] 287 00:20:04,230 --> 00:20:06,100 [and invited him to Cambridge.] 288 00:20:07,070 --> 00:20:08,740 [I have such a person in my life.] 289 00:20:09,570 --> 00:20:10,870 [A teacher who recognizes my talent,] 290 00:20:10,940 --> 00:20:13,180 [acknowledges me, and supports me.] 291 00:20:19,650 --> 00:20:22,390 {\an8}[Essay on "Math Found Me" by Choi Si-an] 292 00:20:22,490 --> 00:20:24,250 - Have a nice day. - Hello... 293 00:20:24,320 --> 00:20:26,490 - My gosh. - Hello! 294 00:20:26,560 --> 00:20:27,860 Yes, hello. 295 00:20:28,790 --> 00:20:30,760 Long time no see. This place hasn't changed at all. 296 00:20:30,860 --> 00:20:33,230 Well, I want to order some dessert. 297 00:20:33,300 --> 00:20:35,160 I'll have a muffin and coffee. 298 00:20:35,270 --> 00:20:36,700 I'll make the coffee. 299 00:20:39,370 --> 00:20:42,240 Yoo-chan is studying under Mr. Baek Seung-yoo now. 300 00:20:42,310 --> 00:20:44,370 Can you ask him to please take good care of him? 301 00:20:45,170 --> 00:20:47,310 Oh, that's right. 302 00:20:48,180 --> 00:20:50,180 You rarely see your son these days. 303 00:20:50,780 --> 00:20:51,920 My mistake. 304 00:20:53,350 --> 00:20:54,350 Gosh, that scared me. 305 00:20:57,850 --> 00:21:00,320 {\an8}["Baek Seung-yoo Wins Lucifer Award"] 306 00:20:58,490 --> 00:21:00,720 Why is a Nobel Prize winner 307 00:21:00,790 --> 00:21:02,760 teaching at Asung? 308 00:21:03,730 --> 00:21:06,130 Although it is a good thing for us. Right? 309 00:21:07,360 --> 00:21:08,360 Don't you agree? 310 00:21:10,130 --> 00:21:11,130 The Poincare Prize? 311 00:21:12,040 --> 00:21:13,040 What are you doing? 312 00:21:13,640 --> 00:21:14,970 Are you giving me all of that? 313 00:21:15,070 --> 00:21:16,440 We're closing up for the day. 314 00:21:16,510 --> 00:21:19,940 When I get an obnoxious customer, the whole day is shot. 315 00:21:20,340 --> 00:21:22,780 There's no point in keeping the cafe open 316 00:21:23,450 --> 00:21:24,450 because it's no fun. 317 00:21:24,850 --> 00:21:26,650 What? "Obnoxious"? 318 00:21:26,720 --> 00:21:29,450 Gosh, my shoes! 319 00:21:29,920 --> 00:21:32,660 - What are you doing? - Take this too. 320 00:21:32,990 --> 00:21:34,320 Don't come back again. 321 00:21:34,390 --> 00:21:37,630 And it's the Lucifer Award, not the Nobel Prize. 322 00:21:37,690 --> 00:21:41,330 Unbelievable. Nobel, Lucifer, whatever! 323 00:21:41,430 --> 00:21:42,630 - Hey. - Honey. 324 00:21:49,440 --> 00:21:50,510 Did you want to see me? 325 00:21:51,670 --> 00:21:52,680 Have a seat. 326 00:21:55,850 --> 00:21:57,780 "Math Found Me". 327 00:21:58,950 --> 00:22:00,750 Ms. Ji Yoon-su got you the book, didn't she? 328 00:22:03,720 --> 00:22:06,460 I enjoyed your essay. 329 00:22:07,520 --> 00:22:08,520 It was good. 330 00:22:11,690 --> 00:22:14,700 I'm going to write a new paper, 331 00:22:16,070 --> 00:22:19,070 and I want a few of my students to participate. 332 00:22:19,570 --> 00:22:20,670 Oh, no. 333 00:22:21,470 --> 00:22:23,070 I'm going crazy, seriously... 334 00:22:26,580 --> 00:22:27,710 What do you want? 335 00:22:28,750 --> 00:22:31,910 If it's related to Ms. Ji, I will never... 336 00:22:32,280 --> 00:22:33,280 It's not about that. 337 00:22:36,350 --> 00:22:37,650 I'm curious about you. 338 00:22:38,050 --> 00:22:39,660 How have you lived your life so far? 339 00:22:39,720 --> 00:22:41,490 Why did you start liking math? 340 00:22:41,920 --> 00:22:44,160 How did you meet Ms. Ji? 341 00:22:45,060 --> 00:22:46,960 I met her at a Janggi game for money. 342 00:22:47,230 --> 00:22:48,330 A Janggi game for money? 343 00:22:49,700 --> 00:22:51,570 - Here. - That's right. 344 00:22:52,700 --> 00:22:54,540 She's good. 345 00:22:55,640 --> 00:22:56,770 Yes. 346 00:22:58,940 --> 00:23:00,280 Oh, gosh. 347 00:23:01,640 --> 00:23:02,910 She's good. 348 00:23:04,150 --> 00:23:06,280 Yes! I won three times in a row. 349 00:23:06,350 --> 00:23:07,850 - My goodness. - I'll take it. 350 00:23:07,920 --> 00:23:10,920 She's a smart girl. 351 00:23:10,990 --> 00:23:12,590 She took all the money. 352 00:23:13,360 --> 00:23:15,060 - One more time. - How much are you going to bet? 353 00:23:15,120 --> 00:23:16,860 - How much should I bet? - Let's go for 50 dollars. 354 00:23:16,930 --> 00:23:17,960 That's too much. 355 00:23:18,060 --> 00:23:20,260 - You should bet at least that much. - I'll give you the money. 356 00:23:20,330 --> 00:23:21,560 All right, then. 357 00:23:21,930 --> 00:23:23,370 - Here. - You should put them together. 358 00:23:24,130 --> 00:23:26,370 - That was a good move. - You might lose. 359 00:23:26,740 --> 00:23:28,440 - That's it. - Take that one. 360 00:23:28,500 --> 00:23:29,570 Take it. 361 00:23:30,440 --> 00:23:31,910 Try another move. You're good at it. 362 00:23:31,970 --> 00:23:33,910 - It'd be better to take that one. - Or this one. 363 00:23:34,640 --> 00:23:36,910 Why are you leaving it? 364 00:23:38,950 --> 00:23:40,380 - It's the police. - What? 365 00:23:40,480 --> 00:23:42,690 - It's the police. - It's the police. 366 00:23:42,750 --> 00:23:44,120 Hurry up! Run away! 367 00:23:44,190 --> 00:23:45,320 - Don't run. - Gosh. 368 00:23:45,390 --> 00:23:47,160 - I almost won. - Don't run away. 369 00:23:47,260 --> 00:23:48,090 {\an8}[Police] 370 00:23:48,660 --> 00:23:50,660 Are you a student? 371 00:23:53,960 --> 00:23:55,470 Playing Janggi for money at a young age. 372 00:23:55,060 --> 00:23:58,100 {\an8}[Hardworking Police for the People] 373 00:23:55,830 --> 00:23:57,870 - Parents? - I don't have them. 374 00:23:58,730 --> 00:23:59,770 I said I have no parents. 375 00:23:59,870 --> 00:24:01,570 Then who is your current guardian? Call them. 376 00:24:02,310 --> 00:24:03,470 Tell me right now. 377 00:24:03,870 --> 00:24:06,710 I can't help you. Look at the others. 378 00:24:05,710 --> 00:24:07,680 {\an8}[Rights, Equality, Kindness] 379 00:24:06,780 --> 00:24:09,250 They're all going home with their guardians. You don't want to go home? 380 00:24:09,310 --> 00:24:12,480 [That's when she became my guardian.] 381 00:24:12,850 --> 00:24:16,750 A math teacher and a friend as well. 382 00:24:18,550 --> 00:24:21,590 So? You're that good at Janggi? 383 00:24:21,660 --> 00:24:24,060 I'm also good at Go and chess. 384 00:24:24,690 --> 00:24:26,900 Nobody beat me so far. 385 00:24:27,100 --> 00:24:28,970 Do you want to become a chess player when you grow up? 386 00:24:29,030 --> 00:24:30,070 No. 387 00:24:30,330 --> 00:24:33,570 I want to be a mathematician like you. 388 00:24:33,670 --> 00:24:34,700 Like me? 389 00:24:37,710 --> 00:24:40,180 - That's a big dream. - I will become one, seriously. 390 00:24:40,880 --> 00:24:42,680 I'll win a Lucifer medal 391 00:24:42,750 --> 00:24:44,980 and put it around Ms. Ji's neck. 392 00:24:54,290 --> 00:24:56,290 - What do you do after school? - I go to an academy. 393 00:24:58,060 --> 00:24:59,160 There is a place we should go. 394 00:25:04,730 --> 00:25:06,670 As you might know, today's meeting 395 00:25:06,740 --> 00:25:10,240 is for talking about the management plans 396 00:25:10,310 --> 00:25:13,240 for the Global Talent Class. Asung Academy's specialized class. 397 00:25:14,480 --> 00:25:15,480 {\an8}[2021 Global Talent Class Management Plans] 398 00:25:18,710 --> 00:25:21,680 Mr. Baek Seung-yoo, who won the Lucifer Award 399 00:25:21,750 --> 00:25:23,550 is at our school. 400 00:25:23,650 --> 00:25:27,160 We're thinking of having students participate in his project. 401 00:25:27,260 --> 00:25:30,030 Will the students' names be included in the paper then? 402 00:25:30,090 --> 00:25:31,090 Yes. 403 00:25:31,460 --> 00:25:33,830 - That's amazing. - That's great. 404 00:25:34,230 --> 00:25:37,300 I was going to tell you once it's confirmed, 405 00:25:37,370 --> 00:25:41,140 but we're planning to recruit the best overseas education consultant. 406 00:25:41,240 --> 00:25:42,240 Overseas education? 407 00:25:42,570 --> 00:25:44,070 - That's great news. - Of course, 408 00:25:44,570 --> 00:25:47,880 it won't be easy to do it with the school's budget, but we should try. 409 00:25:47,940 --> 00:25:51,880 We can't stay still when you're working this hard for the school. 410 00:25:51,950 --> 00:25:55,280 We will also cooperate to raise funds for school management and development. 411 00:25:55,350 --> 00:25:56,350 Right? 412 00:25:56,450 --> 00:25:58,990 - Of course. - We'll do that. 413 00:26:00,460 --> 00:26:01,890 Ms. Noh, this is for you. 414 00:26:03,360 --> 00:26:05,960 This is the product I've been advertising recently. 415 00:26:06,060 --> 00:26:07,260 I want you to try it. 416 00:26:07,830 --> 00:26:10,700 I don't see wrinkles on your face, 417 00:26:11,130 --> 00:26:12,940 but it's good to take care of your skin in advance. 418 00:26:15,940 --> 00:26:17,440 Tell me if you need more. 419 00:26:19,840 --> 00:26:21,110 It's nice. Thank you. 420 00:26:28,050 --> 00:26:28,920 {\an8}[Enter password to access "No Name.dmg".] 421 00:26:28,990 --> 00:26:30,050 {\an8}[Opening "No Name"] 422 00:26:30,120 --> 00:26:31,320 {\an8}[No Name] 423 00:26:34,060 --> 00:26:36,260 {\an8}[No. 24] 424 00:26:37,560 --> 00:26:39,230 {\an8}[Kim Ji-na's profile] 425 00:26:44,870 --> 00:26:46,140 [Yes, Ms. Noh.] 426 00:26:46,240 --> 00:26:48,070 Call Mr. Baek Seung-yoo. 427 00:26:48,270 --> 00:26:51,210 {\an8}[Mathemetics with Mind and Body: To Find Korea's Mathematikum] 428 00:26:49,770 --> 00:26:51,240 Mathematikum. 429 00:26:51,270 --> 00:26:55,280 {\an8}[Asung Academy of Mathematics and Arts] 430 00:26:51,740 --> 00:26:54,910 Isn't it a math museum in Germany? 431 00:26:55,110 --> 00:26:58,480 I thought it'd be nice to have a math museum like that in Korea as well. 432 00:26:58,110 --> 00:26:59,650 {\an8}[Mathematikum is a math museum opened in Giessen University in 1996.] 433 00:26:59,150 --> 00:27:01,380 I'm thinking of making a realistic plan. 434 00:26:59,720 --> 00:27:01,250 {\an8}[What is fear? It comes from lack of experience!] 435 00:27:02,390 --> 00:27:04,750 - It sounds good. - But I have conditions. 436 00:27:29,150 --> 00:27:33,950 {\an8}[Choi Si-an] 437 00:27:34,050 --> 00:27:35,380 {\an8}[Lee Yu-jun] 438 00:27:35,480 --> 00:27:37,750 Lee Yu-jun is good at interpreting questions, 439 00:27:37,850 --> 00:27:39,260 but is lacking in creativity. 440 00:27:39,320 --> 00:27:41,390 He needs to practice how to put 441 00:27:41,490 --> 00:27:43,060 what he learned together. 442 00:27:43,660 --> 00:27:45,030 For Kim Won-hee and Lee Seul-a, 443 00:27:45,090 --> 00:27:46,900 there's a leap in their logic. 444 00:27:46,960 --> 00:27:49,500 At this rate, they might not receive partial scores 445 00:27:49,570 --> 00:27:51,300 for descriptive essay exams. 446 00:27:51,370 --> 00:27:53,340 They should put together detailed explanations. 447 00:27:53,440 --> 00:27:56,170 Understood. I'll let the teachers know. 448 00:27:56,270 --> 00:27:57,270 All right. 449 00:27:57,970 --> 00:28:00,240 Did Si-an not call you yet? 450 00:28:00,310 --> 00:28:01,380 No, not yet. 451 00:28:02,780 --> 00:28:03,880 I see. 452 00:28:13,360 --> 00:28:14,360 Hello. 453 00:28:16,260 --> 00:28:17,290 Police station? 454 00:28:19,350 --> 00:28:22,880 She's the only one who received a perfect score in math for the entrance exam. 455 00:28:22,580 --> 00:28:25,590 {\an8}[Choi Si-an, Student Record] 456 00:28:23,550 --> 00:28:26,550 She's currently staying at an orphanage. 457 00:28:26,850 --> 00:28:28,160 Is there anything else to report? 458 00:28:28,520 --> 00:28:29,920 Nothing much, 459 00:28:31,630 --> 00:28:33,130 but I found this in her locker. 460 00:28:33,230 --> 00:28:36,930 {\an8}[Differential and Integral Calculus 1] 461 00:28:42,640 --> 00:28:47,170 Why does Mr. Baek particularly care about this student? 462 00:28:47,670 --> 00:28:49,680 We should find out from now on. 463 00:28:58,650 --> 00:29:00,850 - Hello. [- Is this Kim Ji-na's mother?] 464 00:29:00,920 --> 00:29:02,060 Yes, that's me. 465 00:29:02,260 --> 00:29:03,720 This is the photo of the lost watch. 466 00:29:03,820 --> 00:29:05,660 We're investigating the customers who used 467 00:29:06,160 --> 00:29:08,500 the women's dressing room around the time she lost the watch. 468 00:29:10,160 --> 00:29:12,100 There's no security camera inside the dressing room. 469 00:29:12,170 --> 00:29:13,470 How can you investigate? 470 00:29:14,070 --> 00:29:17,240 And you can't say whether it's stolen or lost yet. 471 00:29:17,300 --> 00:29:19,640 We're focused on finding witnesses. 472 00:29:20,710 --> 00:29:24,480 Keep contacting me from now on when you need to. 473 00:29:24,540 --> 00:29:25,780 {\an8}[Noh Jung-ah] 474 00:29:26,680 --> 00:29:29,720 Please don't distract my child who needs to study. 475 00:29:29,820 --> 00:29:33,350 {\an8}[Safety and Happiness are the same words.] 476 00:29:52,640 --> 00:29:54,440 Lawyer Jang, it's me. 477 00:29:54,880 --> 00:29:56,080 Can we talk? 478 00:29:58,450 --> 00:29:59,480 Oh, yes. 479 00:31:17,060 --> 00:31:20,260 {\an8}[Car accident investigation, Police] 480 00:31:23,330 --> 00:31:24,330 Yes. 481 00:31:24,460 --> 00:31:25,870 {\an8}[Car accident investigation] 482 00:31:25,930 --> 00:31:27,470 Si-an? Still? 483 00:31:28,540 --> 00:31:30,070 The girl's really good. 484 00:31:30,140 --> 00:31:31,810 It's like Janggi, 485 00:31:31,870 --> 00:31:33,910 - but it's a Western version. - She's good. 486 00:31:38,450 --> 00:31:40,380 Then this is my move. 487 00:31:43,650 --> 00:31:45,290 Oh, my. 488 00:31:47,650 --> 00:31:48,690 What about this? 489 00:31:55,460 --> 00:31:57,560 {\an8}[Teacher S] 490 00:32:04,270 --> 00:32:05,270 [Hello.] 491 00:32:07,840 --> 00:32:09,040 Seung-yoo? 492 00:32:09,280 --> 00:32:10,340 Yes, it's me. 493 00:32:11,440 --> 00:32:13,080 Si-an is with me now. 494 00:32:13,280 --> 00:32:14,880 Where are you now? 495 00:32:15,150 --> 00:32:16,220 A nursing home. 496 00:32:16,550 --> 00:32:17,550 What? 497 00:32:19,350 --> 00:32:22,260 All right. That's it for today. Adjourned. 498 00:32:21,390 --> 00:32:23,060 {\an8}[Adjournment: An act of truce] 499 00:32:22,460 --> 00:32:23,820 - Let's stop here. - Why? 500 00:32:24,360 --> 00:32:26,890 - The game's not finished yet. - Look at the time. 501 00:32:26,960 --> 00:32:28,330 You should let him rest. 502 00:32:28,430 --> 00:32:30,500 Oh, no. Then what about the game? 503 00:32:30,560 --> 00:32:32,870 Well, let me take a photo of it 504 00:32:33,270 --> 00:32:35,040 so you can continue the game another time. 505 00:32:35,100 --> 00:32:37,840 Now, I want the two of you to bow to each other. 506 00:32:37,900 --> 00:32:40,710 That was a great match, sir. I hope to see you again. 507 00:32:56,960 --> 00:32:58,060 Ms. Ji. 508 00:32:59,160 --> 00:33:02,500 I'm sorry. I lost track playing chess. 509 00:33:02,560 --> 00:33:03,660 Chess? 510 00:33:05,430 --> 00:33:07,530 There's a really good chess player here. 511 00:33:07,630 --> 00:33:08,870 He's amazing. 512 00:33:09,570 --> 00:33:11,340 Get in the car first. 513 00:33:11,440 --> 00:33:12,440 Okay. 514 00:33:17,080 --> 00:33:18,080 He's sleeping now. 515 00:33:18,650 --> 00:33:20,280 I walked him to his room. 516 00:33:20,350 --> 00:33:22,350 Why did you take her here without asking me? 517 00:33:22,450 --> 00:33:24,050 I told you not to tell her anything about me. 518 00:33:25,150 --> 00:33:26,350 I didn't. 519 00:33:28,250 --> 00:33:29,920 They just played chess. 520 00:33:30,020 --> 00:33:31,660 And he had a good time too. 521 00:33:51,040 --> 00:33:53,110 - Aren't you hungry? - I am, actually. 522 00:33:53,180 --> 00:33:55,680 Let's grab some food before we go. You didn't have dinner yet. 523 00:34:03,020 --> 00:34:04,760 All right. Let's dig in. 524 00:34:05,230 --> 00:34:06,260 Enjoy. 525 00:34:11,700 --> 00:34:13,030 - Mr. Baek. - Yes? 526 00:34:13,100 --> 00:34:15,770 Who was he, by the way? 527 00:34:15,870 --> 00:34:16,870 Oh. 528 00:34:17,770 --> 00:34:18,910 Well... 529 00:34:19,910 --> 00:34:21,239 He's my teacher's teacher. 530 00:34:21,910 --> 00:34:25,250 Right. He wrote a very interesting thesis. 531 00:34:25,310 --> 00:34:27,210 I'll tell you the title. You should take a look. 532 00:34:27,279 --> 00:34:28,279 Okay. 533 00:34:31,950 --> 00:34:33,250 Why aren't you eating, Ms. Ji? 534 00:34:33,549 --> 00:34:35,259 Eat up. It's getting late. 535 00:34:35,319 --> 00:34:38,930 The laver roll is so crispy. 536 00:34:44,900 --> 00:34:46,299 - Ms. Ji. - Yes? 537 00:34:46,370 --> 00:34:49,100 I'm joining Mr. Baek's project. 538 00:34:49,940 --> 00:34:51,040 What project? 539 00:34:51,100 --> 00:34:53,440 A project of building the National Mathematics Museum. 540 00:34:53,509 --> 00:34:54,509 Sounds fun, doesn't it? 541 00:34:55,440 --> 00:34:58,710 I heard Mr. Baek was your student. 542 00:34:59,779 --> 00:35:01,480 It's amazing 543 00:35:01,549 --> 00:35:03,350 that you made such a great mathematician. 544 00:35:03,450 --> 00:35:05,450 - I didn't make him great. - That's not what he said. 545 00:35:06,150 --> 00:35:08,120 He said it's all thanks to you 546 00:35:08,220 --> 00:35:10,420 and the professor in the nursing home earlier. 547 00:35:11,560 --> 00:35:14,690 I said I wanted to become a mathematician like him. 548 00:35:14,760 --> 00:35:17,130 Then he said I needed to meet someone and took me here. 549 00:35:18,260 --> 00:35:20,470 When I become a mathematician later, 550 00:35:20,700 --> 00:35:22,270 I'll put my medal around your neck. 551 00:35:44,120 --> 00:35:46,330 - Hello. [- Hey, where are you?] 552 00:36:01,110 --> 00:36:03,710 - Cheers! - Cheers! 553 00:36:03,780 --> 00:36:05,380 To Asung High! 554 00:36:06,910 --> 00:36:08,620 Well, this is surprising. 555 00:36:08,720 --> 00:36:09,980 You never invite me to this kind of event. 556 00:36:10,050 --> 00:36:12,120 Back in high school, we weren't best friends. 557 00:36:12,220 --> 00:36:14,050 But we are now. Same major in the same college. 558 00:36:14,120 --> 00:36:15,760 How many times do I have to tell you we're not? 559 00:36:15,860 --> 00:36:17,360 I thought I could do whatever I want 560 00:36:17,460 --> 00:36:19,260 and play as much as I want once I go to college. 561 00:36:19,330 --> 00:36:21,560 But I'm working even harder than when I was in high school. 562 00:36:21,660 --> 00:36:23,830 Tell me about it. I've got no time to date anyone. 563 00:36:23,900 --> 00:36:26,270 - You don't have a boyfriend? - We broke up recently. 564 00:36:26,370 --> 00:36:28,130 - Oh, man. - So sorry to hear that. 565 00:36:28,230 --> 00:36:29,240 What about you? 566 00:36:29,500 --> 00:36:30,670 - What? - Do you have a boyfriend? 567 00:36:30,740 --> 00:36:32,740 - What? - What was that? 568 00:36:32,840 --> 00:36:34,040 - What are you doing? - Oh, come on. 569 00:36:34,110 --> 00:36:36,040 Over here! 570 00:36:36,110 --> 00:36:37,640 - Hey! - Seung-yoo! 571 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 Well, this is sudden. 572 00:36:39,480 --> 00:36:42,150 So what about you, Mr. Baek? 573 00:36:42,620 --> 00:36:44,320 - What? - Girlfriend. 574 00:36:44,420 --> 00:36:46,950 Of course he doesn't have one. He's been spending years writing a thesis. 575 00:36:47,020 --> 00:36:49,760 So? Is your girlfriend math then? 576 00:36:49,820 --> 00:36:51,260 Are you dating math? 577 00:36:51,320 --> 00:36:53,160 - Please don't tell me that's the case. - Enough. 578 00:36:53,430 --> 00:36:55,030 How's school? Is the teaching job all right? 579 00:36:55,090 --> 00:36:56,030 I bet it's not easy. 580 00:36:56,100 --> 00:36:57,960 I hear kids these days are no joke. 581 00:36:58,060 --> 00:36:59,430 As if we weren't. 582 00:37:00,470 --> 00:37:01,600 Are you saying that to me? 583 00:37:01,670 --> 00:37:02,900 You were such a troublemaker. 584 00:37:03,470 --> 00:37:06,310 By the way, Seung-yoo, have you always wanted to be a teacher? 585 00:37:06,610 --> 00:37:07,610 No. 586 00:37:08,410 --> 00:37:09,540 Then why did you accept the job? 587 00:37:09,810 --> 00:37:11,310 You even dropped out of school. 588 00:37:13,780 --> 00:37:14,850 Hey, stop it. 589 00:37:19,220 --> 00:37:20,850 Excuse me for a second. 590 00:37:20,950 --> 00:37:22,190 - What? - Are you leaving? 591 00:37:22,260 --> 00:37:23,360 Where are you going? 592 00:37:23,420 --> 00:37:25,390 - He does have a girlfriend. - No way. 593 00:37:25,460 --> 00:37:27,690 He definitely doesn't. Look. If he has a girlfriend, 594 00:37:27,790 --> 00:37:30,260 then I'll go out with Hyun-jae. 595 00:37:30,360 --> 00:37:33,430 [Mr. Baek, thank you so much for taking me there today.] 596 00:37:30,400 --> 00:37:32,670 {\an8}[Choi Si-an] 597 00:37:33,500 --> 00:37:34,670 [I want to visit there again.] 598 00:37:39,510 --> 00:37:40,340 {\an8}[Calling: Choi Si-an] 599 00:37:43,240 --> 00:37:44,240 [Hello.] 600 00:37:44,780 --> 00:37:46,610 Hey, did you get home safely? 601 00:37:49,280 --> 00:37:51,450 How was it with Ms. Ji? 602 00:37:52,790 --> 00:37:54,250 I see. She didn't say anything special? 603 00:37:55,890 --> 00:37:57,820 Good night then. See you tomorrow. 604 00:38:01,960 --> 00:38:03,760 Everyone says they're surprised, 605 00:38:04,200 --> 00:38:06,100 but I wasn't. I thought it was very you. 606 00:38:07,470 --> 00:38:09,900 But don't fight the school. 607 00:38:11,300 --> 00:38:12,970 Its name has changed, 608 00:38:13,040 --> 00:38:15,170 but the school itself hasn't changed at all. 609 00:38:18,280 --> 00:38:19,880 Fight? Who says that? 610 00:38:20,250 --> 00:38:21,850 You said you'd share your luck. 611 00:38:22,280 --> 00:38:25,790 Asung is not a place for sharing. 612 00:38:26,790 --> 00:38:27,850 You need to take from others 613 00:38:28,650 --> 00:38:30,090 to survive in there. 614 00:38:30,190 --> 00:38:31,190 So? 615 00:38:32,460 --> 00:38:33,460 Are you happy? 616 00:38:35,760 --> 00:38:37,260 You've taken from others a lot. 617 00:38:38,100 --> 00:38:39,570 What are you talking about? 618 00:38:41,230 --> 00:38:43,040 Just kidding. 619 00:38:43,500 --> 00:38:45,370 Gosh, it was just a joke. 620 00:38:46,040 --> 00:38:47,310 Your number changed, right? 621 00:38:47,870 --> 00:38:48,880 Give me the new one. 622 00:38:59,790 --> 00:39:00,820 I'll see you around. 623 00:39:12,970 --> 00:39:16,100 {\an8}["A goal without a plan is just a wish." Antoine de Saint-Exupéry] 624 00:39:42,360 --> 00:39:44,830 So unless we have a witness' statement 625 00:39:44,900 --> 00:39:46,900 and a certain suspect, 626 00:39:47,370 --> 00:39:48,770 there's no way for the police to prove 627 00:39:48,840 --> 00:39:51,070 the robbery at the dressing room? 628 00:39:54,470 --> 00:39:55,680 I know. 629 00:39:56,240 --> 00:39:58,040 Thank you, Lawyer Jang. 630 00:40:10,620 --> 00:40:12,830 - Hi, Min-hyeok. - Hi, Seo-jin. 631 00:40:12,890 --> 00:40:14,090 - Hey. - Hi. 632 00:40:14,190 --> 00:40:15,190 Hi. 633 00:40:15,560 --> 00:40:17,100 - What? - Isn't that Choi Si-an? 634 00:40:17,860 --> 00:40:18,970 What is she doing here? 635 00:40:19,470 --> 00:40:20,470 I don't know. 636 00:40:20,570 --> 00:40:22,270 - What are you saying? - What? 637 00:40:23,800 --> 00:40:25,710 Wait, Choi Si-an is taking the class with us? 638 00:40:26,610 --> 00:40:29,310 Unbelievable. Does someone got her back or something? 639 00:40:40,490 --> 00:40:42,760 - Hello. - Hello, sir. 640 00:40:42,820 --> 00:40:45,390 You're going to be joining my research, 641 00:40:45,460 --> 00:40:47,990 which is, the National Mathematics Museum Project. 642 00:40:51,960 --> 00:40:53,970 So here's your first assignment. 643 00:40:54,030 --> 00:40:55,870 I want you to think about a good exhibit idea 644 00:40:55,970 --> 00:40:57,440 and make a presentation about it 645 00:40:57,870 --> 00:40:59,070 in the next class. 646 00:40:59,170 --> 00:41:00,270 - Yes, sir. - Yes, sir. 647 00:41:00,370 --> 00:41:01,410 Let's begin the class. 648 00:41:10,420 --> 00:41:11,580 Are you preparing for the speech? 649 00:41:11,650 --> 00:41:13,690 Yes. I'm organizing the papers I need to copy. 650 00:41:14,890 --> 00:41:17,190 What about you? How is the preparation going? 651 00:41:17,260 --> 00:41:19,630 No. I haven't even started yet. 652 00:41:21,860 --> 00:41:24,400 My bad, I better get going first. 653 00:41:25,770 --> 00:41:27,400 I need to go to the Internet cafe after I photocopy this. 654 00:41:27,470 --> 00:41:29,800 - The internet cafe? Why? - To make the PowerPoint presentation. 655 00:41:32,870 --> 00:41:33,940 Use mine. 656 00:41:35,140 --> 00:41:36,140 You can borrow it. 657 00:41:43,050 --> 00:41:45,120 - Your laptop? Why? - Let's see. 658 00:41:46,850 --> 00:41:49,420 - Because we're friends. - Friends? 659 00:41:51,560 --> 00:41:53,760 - You don't like it? - No way! 660 00:41:55,800 --> 00:41:57,000 Thanks, Ji-na. 661 00:42:09,210 --> 00:42:11,440 It's perfect to use for private tutoring. 662 00:42:11,510 --> 00:42:13,580 Even the parents like how quiet it is. 663 00:42:14,150 --> 00:42:16,020 It's good. I'll get going now. 664 00:42:16,080 --> 00:42:17,120 Sure. 665 00:42:17,550 --> 00:42:20,250 This place is still so popular, so the moment a room is available... 666 00:42:21,720 --> 00:42:22,920 You're fast. 667 00:42:24,820 --> 00:42:26,230 [Door closing.] 668 00:42:47,810 --> 00:42:49,020 Ms. Ji? 669 00:43:05,730 --> 00:43:06,730 Ms. Ji! 670 00:43:07,370 --> 00:43:10,100 Our first assignment for Mr. Baek's project is out. 671 00:43:11,000 --> 00:43:13,410 He wants us to bring exhibit ideas for the math museum. 672 00:43:13,710 --> 00:43:15,010 Sounds fun, right? 673 00:43:15,840 --> 00:43:18,280 So what will you prepare? 674 00:43:18,340 --> 00:43:20,750 I used my specialty and came up with something. 675 00:43:22,520 --> 00:43:23,780 We have to make a speech. 676 00:43:24,680 --> 00:43:25,720 A speech? 677 00:43:25,790 --> 00:43:28,750 Yes, a math speech. Isn't that cool too? 678 00:43:38,100 --> 00:43:39,400 {\an8}[Lee Hyun-jae] 679 00:43:39,730 --> 00:43:40,730 Hello? 680 00:43:40,800 --> 00:43:42,540 [- You won't believe this news!] - What is it? 681 00:43:42,600 --> 00:43:44,600 [Kyu-young saw Ms. Ji!] 682 00:43:45,170 --> 00:43:46,210 Where? 683 00:44:26,660 --> 00:44:27,760 Did you get off work now? 684 00:44:29,000 --> 00:44:30,130 How did you know? 685 00:44:31,530 --> 00:44:32,770 Kyu-young saw you. 686 00:44:34,940 --> 00:44:36,340 It's fine if you don't care, 687 00:44:36,770 --> 00:44:38,410 but be careful if you don't want to run into him. 688 00:44:53,190 --> 00:44:54,220 Si-an. 689 00:44:55,360 --> 00:44:56,730 I heard you added her to your project. 690 00:44:59,630 --> 00:45:01,000 Why are you being nice to her? 691 00:45:03,800 --> 00:45:05,100 She likes math, 692 00:45:06,340 --> 00:45:07,400 she's good at it, 693 00:45:08,740 --> 00:45:09,840 and above all, 694 00:45:11,270 --> 00:45:13,140 her dream is to become a mathematician like me. 695 00:45:14,510 --> 00:45:15,580 Isn't that admirable? 696 00:45:22,790 --> 00:45:25,790 I know that face. 697 00:45:27,690 --> 00:45:29,290 The world feels gray, 698 00:45:30,330 --> 00:45:33,100 you feel like you're walking through an endlessly long tunnel, 699 00:45:33,630 --> 00:45:36,370 and you don't want to meet or talk to anyone. 700 00:45:39,170 --> 00:45:40,370 I want to make you smile. 701 00:45:42,610 --> 00:45:44,010 Even if it's through Si-an. 702 00:45:46,810 --> 00:45:47,880 That's all. 703 00:46:15,540 --> 00:46:16,610 Call me. 704 00:46:19,480 --> 00:46:23,050 If you want to talk about Si-an or anything else. 705 00:46:28,880 --> 00:46:31,550 {\an8}[Asung Academy of Mathematics and Arts Math, Baek Seung-yoo] 706 00:46:31,620 --> 00:46:35,320 Or even on days like today when it's raining or when you get off work late. 707 00:46:39,360 --> 00:46:40,400 Go on in. 708 00:47:25,610 --> 00:47:29,550 {\an8}[Asung Academy of Mathematics and Arts Math, Baek Seung-yoo] 709 00:47:42,390 --> 00:47:43,490 An open class? 710 00:47:43,790 --> 00:47:46,130 Korea's math museum project. 711 00:47:46,200 --> 00:47:47,930 Many people are probably interested in it. 712 00:47:48,730 --> 00:47:50,730 And promotion is necessary to actualize the construction 713 00:47:50,800 --> 00:47:52,030 of the museum. 714 00:47:54,240 --> 00:47:56,540 How about a live broadcast 715 00:47:56,610 --> 00:47:59,140 through our school's official channel? 716 00:47:59,380 --> 00:48:01,380 And letting the scholars of the Education Office 717 00:48:01,440 --> 00:48:04,080 and the students from the math department attend. 718 00:48:06,780 --> 00:48:07,780 Sure. 719 00:48:08,750 --> 00:48:09,920 We'll start preparing for it. 720 00:48:10,850 --> 00:48:13,490 I'll look forward to the start of the project. 721 00:48:14,720 --> 00:48:15,760 Right. 722 00:48:19,760 --> 00:48:22,470 - Do you know the participants? - Hi. 723 00:48:22,530 --> 00:48:24,270 - You're here! - Welcome! 724 00:48:24,330 --> 00:48:25,400 Hello. 725 00:48:26,470 --> 00:48:27,970 - The scholars. - Hello. 726 00:48:28,040 --> 00:48:31,070 - Hi. - Hello. 727 00:48:30,740 --> 00:48:32,310 {\an8}[Open Class] 728 00:48:31,140 --> 00:48:32,540 - Hello. - Please sit. 729 00:48:37,310 --> 00:48:38,480 You can do it! 730 00:48:43,090 --> 00:48:44,950 - He grew taller, right? - He did. 731 00:48:45,520 --> 00:48:46,920 What's with her? 732 00:48:48,620 --> 00:48:50,090 The principal had her join. 733 00:48:50,160 --> 00:48:52,260 You know, noblige oblesse. 734 00:48:53,860 --> 00:48:55,560 You mean noblesse oblige? 735 00:49:03,870 --> 00:49:07,010 I would like to thank everyone who came 736 00:49:04,110 --> 00:49:07,110 {\an8}[Asung Academy of Mathematics and Arts] 737 00:49:07,080 --> 00:49:08,540 to the Math Museum Open Class. 738 00:49:09,040 --> 00:49:11,350 I'm Baek Seung-yoo, the one in charge of the class. 739 00:49:11,410 --> 00:49:12,780 {\an8}[Open Class] 740 00:49:16,690 --> 00:49:18,850 We will begin the presentations 741 00:49:16,920 --> 00:49:19,920 {\an8}[Asung Academy of Mathematics and Arts] 742 00:49:19,290 --> 00:49:21,860 of the math museum project participants. 743 00:49:22,120 --> 00:49:24,160 {\an8}[Choi Si-an] 744 00:49:26,960 --> 00:49:29,300 {\an8}[Choi Si-an] 745 00:49:27,700 --> 00:49:29,470 [It's starting. I'm nervous.] 746 00:49:31,030 --> 00:49:33,140 [You'll do great. Good luck!] 747 00:49:39,110 --> 00:49:40,410 [The first presenter is...] 748 00:49:40,480 --> 00:49:41,540 {\an8}[Live: Math Museum Open Class] 749 00:49:41,640 --> 00:49:42,680 [Kyung Su-young.] 750 00:49:43,580 --> 00:49:45,950 That's all for the presentation. 751 00:49:43,950 --> 00:49:47,220 {\an8}[Thank you.] 752 00:49:46,650 --> 00:49:47,720 Thank you. 753 00:49:53,020 --> 00:49:54,960 There are many interesting topics today. 754 00:49:55,490 --> 00:49:56,860 Now then, the next presenter is... 755 00:49:57,790 --> 00:49:58,860 Kim Ji-na. 756 00:50:04,970 --> 00:50:06,400 I will start my presentation. 757 00:50:06,470 --> 00:50:07,500 {\an8}[Math Museum Open Class] 758 00:50:07,570 --> 00:50:10,770 {\an8}[Creating a Board Game to Experience the Number of Cases] 759 00:50:08,270 --> 00:50:09,910 What I came up with 760 00:50:09,970 --> 00:50:12,740 is creating a board game to experience the number of cases. 761 00:50:13,840 --> 00:50:17,110 There's a coffee shop called Enigma in New York's Museum of Mathematics. 762 00:50:14,340 --> 00:50:16,410 {\an8}[Can't we learn the principles of math by playing games?] 763 00:50:17,550 --> 00:50:20,150 It's where you learn the principles of math through games. 764 00:50:21,320 --> 00:50:23,890 I'd like to use traditional Korean games 765 00:50:23,950 --> 00:50:25,590 to create a board game that can help people 766 00:50:25,550 --> 00:50:28,090 {\an8}[Traditional Games: Yut, Janggi, and Go] 767 00:50:25,650 --> 00:50:28,090 garner and improve mathematical thinking skills 768 00:50:28,160 --> 00:50:29,760 {\an8}[LIVE: Math Museum Open Class] 769 00:50:28,160 --> 00:50:29,960 [by solving probability and shortest path problems.] 770 00:50:33,260 --> 00:50:34,530 That's a clever approach. 771 00:50:35,300 --> 00:50:37,830 Then you'd need to create methods and rules for the game. 772 00:50:38,070 --> 00:50:39,440 What did you use as reference? 773 00:50:38,900 --> 00:50:42,240 {\an8}[Traditional Games: Yut, Janggi, and Go] 774 00:50:39,900 --> 00:50:42,240 Essentially, it'll be like Yut. 775 00:50:42,300 --> 00:50:43,240 {\an8}[Method and Strategy] 776 00:50:43,970 --> 00:50:46,810 I'll also come up with strategic rules like the ones in Go and Janggi. 777 00:50:46,880 --> 00:50:49,980 I can't wait to see the end product. Good job. 778 00:50:49,680 --> 00:50:51,780 {\an8}[Thank you.] 779 00:50:50,050 --> 00:50:51,050 Thank you. 780 00:50:55,220 --> 00:50:56,220 - Nice. - Well done. 781 00:50:56,550 --> 00:50:58,020 - Way to go! - Good job. 782 00:51:01,690 --> 00:51:03,930 Now, it's time for the last presentation. 783 00:51:04,990 --> 00:51:06,100 Choi Si-an. 784 00:51:07,700 --> 00:51:09,470 What's she doing? 785 00:51:09,530 --> 00:51:11,600 - Did she come unprepared? - What's going on? 786 00:51:13,970 --> 00:51:14,970 Si-an. 787 00:51:17,840 --> 00:51:19,280 Hurry up. 788 00:51:23,450 --> 00:51:25,410 {\an8}[Math Museum Open Class] 789 00:51:28,150 --> 00:51:29,150 You may begin. 790 00:51:35,690 --> 00:51:38,530 [My name is Choi Si-an. I will now begin my presentation.] 791 00:51:39,030 --> 00:51:40,630 {\an8}[LIVE: Math Museum Open Class] 792 00:51:40,700 --> 00:51:42,200 [My presentation is about] 793 00:51:42,800 --> 00:51:44,700 [using mathematics for board games.] 794 00:51:42,930 --> 00:51:46,500 {\an8}[Using Mathematics for Board Games] 795 00:51:46,470 --> 00:51:47,840 - What? - It's the same. 796 00:51:48,900 --> 00:51:50,140 {\an8}[Using Mathematics for Board Games] 797 00:51:50,240 --> 00:51:51,210 {\an8}[Learn math through games!] 798 00:51:51,270 --> 00:51:53,380 - What is this? - I can't believe this. 799 00:51:55,710 --> 00:51:57,050 The content of my presentation 800 00:51:57,650 --> 00:52:00,320 is actually very similar to that of Ji-na's presentation. 801 00:52:02,050 --> 00:52:04,220 - My gosh. - How brazen. 802 00:52:06,820 --> 00:52:08,620 Would you still like me to continue, Mr. Baek? 803 00:52:16,200 --> 00:52:17,530 What's going on? 804 00:52:25,740 --> 00:52:26,940 What happened? 805 00:52:27,010 --> 00:52:29,180 Ji-na stole my presentation. 806 00:52:30,450 --> 00:52:31,450 I did? 807 00:52:32,210 --> 00:52:33,220 How? 808 00:52:33,450 --> 00:52:35,480 You let me borrow your laptop. 809 00:52:36,720 --> 00:52:39,290 My presentation file is still on your laptop. 810 00:52:39,360 --> 00:52:42,420 Are you sure it's not you who saw my presentation file on my laptop? 811 00:52:43,230 --> 00:52:45,730 What? You told me that you hadn't even started. 812 00:52:45,790 --> 00:52:46,860 When did I say that? 813 00:52:46,930 --> 00:52:48,460 Can you prove it? 814 00:52:49,230 --> 00:52:50,230 Wait. 815 00:52:51,800 --> 00:52:52,800 If it wasn't a coincidence, 816 00:52:52,870 --> 00:52:55,540 and one of you really copied the other person's presentation, 817 00:52:57,810 --> 00:52:59,140 I need you to tell me now. 818 00:53:00,410 --> 00:53:03,010 This project is not worth lying for. 819 00:53:04,480 --> 00:53:05,980 - I didn't copy her's. - Neither did I. 820 00:53:06,050 --> 00:53:08,280 Ji-na, just tell them the truth. 821 00:53:09,220 --> 00:53:11,820 I thought you let me borrow your laptop because we were friends. 822 00:53:12,660 --> 00:53:14,390 I bet you did it just to copy my presentation. 823 00:53:14,460 --> 00:53:15,460 Be quiet! 824 00:53:19,730 --> 00:53:20,800 Let's do this. 825 00:53:21,100 --> 00:53:22,300 Next Monday, 826 00:53:23,130 --> 00:53:24,400 we'll meet again 827 00:53:24,470 --> 00:53:27,000 and let them explain and prove whatever we need them to prove. 828 00:53:30,440 --> 00:53:33,180 The one who is at fault 829 00:53:35,010 --> 00:53:36,850 will be disqualified to participate in this project. 830 00:53:38,510 --> 00:53:40,050 That should be up to me. 831 00:53:41,750 --> 00:53:42,990 We can discuss it first. 832 00:54:15,320 --> 00:54:16,320 Let me explain. 833 00:54:21,290 --> 00:54:23,360 First, you steal a watch that is worth 30 million won. 834 00:54:24,230 --> 00:54:25,790 Now, you steal your classmate's assignment? 835 00:54:27,900 --> 00:54:28,930 What are you talking about? 836 00:54:29,000 --> 00:54:30,100 You really don't know? 837 00:54:30,670 --> 00:54:31,700 At the meditation center. 838 00:54:32,300 --> 00:54:34,440 I had to go to the police station because of that. 839 00:54:39,370 --> 00:54:40,710 At the meditation center? 840 00:54:41,580 --> 00:54:43,280 I really don't know what you're talking about. 841 00:54:44,850 --> 00:54:46,220 Shut your mouth. 842 00:54:50,820 --> 00:54:52,050 Whether you want to steal things 843 00:54:52,890 --> 00:54:54,120 or lie, 844 00:54:54,520 --> 00:54:56,160 I can turn a blind eye to a certain extent, 845 00:54:56,230 --> 00:54:57,830 but I run this school. 846 00:54:58,360 --> 00:55:00,630 You must not do anything that could hurt the reputation 847 00:55:01,400 --> 00:55:03,230 or the dignity of the school. 848 00:55:03,700 --> 00:55:04,700 Do you understand? 849 00:55:06,700 --> 00:55:08,600 - Mom... - Principal Noh! 850 00:55:08,670 --> 00:55:09,670 Fine. 851 00:55:10,410 --> 00:55:11,710 Principal Noh. 852 00:55:14,710 --> 00:55:16,010 What about you? 853 00:55:17,680 --> 00:55:19,210 Is everything you're doing 854 00:55:19,650 --> 00:55:21,680 in line with the school's honor and dignity? 855 00:55:23,250 --> 00:55:24,250 What? 856 00:55:27,190 --> 00:55:28,490 I didn't steal anything. 857 00:55:28,560 --> 00:55:30,790 I did not steal the watch or the assignment. 858 00:55:44,610 --> 00:55:46,580 Did you show your assignment to anyone else 859 00:55:47,310 --> 00:55:48,580 other than Ji-na? 860 00:55:49,010 --> 00:55:51,350 Ms. Ji reviewed it for me. 861 00:55:53,450 --> 00:55:55,320 So you really didn't copy hers? 862 00:55:55,420 --> 00:55:56,720 I swear, I did not copy anything. 863 00:55:57,590 --> 00:55:59,290 I'll do whatever it takes to prove it. 864 00:55:59,350 --> 00:56:01,420 {\an8}[Counseling Office] 865 00:56:01,490 --> 00:56:04,260 Tell me exactly when and where you borrowed Ji-na's laptop. 866 00:56:04,330 --> 00:56:05,530 The exact location and time. 867 00:56:23,110 --> 00:56:25,250 {\an8}[Sunstone City] 868 00:56:24,080 --> 00:56:25,150 [Are you sure?] 869 00:56:25,210 --> 00:56:26,380 I'd like to meet her. 870 00:56:26,850 --> 00:56:28,450 Please arrange an orientation. 871 00:56:28,080 --> 00:56:31,090 {\an8}[CEO Im Hyung-bin] 872 00:56:29,350 --> 00:56:31,190 Will do. I'll give them a call. 873 00:56:31,250 --> 00:56:32,250 And... 874 00:56:33,420 --> 00:56:35,290 I'd like to meet her mother. 875 00:56:36,190 --> 00:56:37,330 In person? 876 00:56:38,030 --> 00:56:39,030 Yes. 877 00:56:39,860 --> 00:56:41,030 Okay. 878 00:56:51,810 --> 00:56:53,180 {\an8}[Student Profile] 879 00:56:53,240 --> 00:56:54,610 {\an8}[Name: Kim Ji-na] 880 00:56:54,680 --> 00:56:56,880 {\an8}[Application Submitted by Noh Jung-ah] 881 00:57:25,240 --> 00:57:26,140 Hello? 882 00:57:26,140 --> 00:57:31,150 {\an8}[Principal Noh Yeon-woo] 883 00:57:26,210 --> 00:57:28,280 The reservation has been made at Western KF CC. 884 00:57:29,310 --> 00:57:33,720 Also, Assemblyman Sung recently met up with the chief of Gangnam District. 885 00:57:34,880 --> 00:57:35,920 For what? 886 00:57:35,980 --> 00:57:38,490 Not sure. Here's all I know. After they met, 887 00:57:38,550 --> 00:57:42,060 the chief asked to cancel their initial development plans 888 00:57:42,120 --> 00:57:44,260 [so they can build something else on the public land.] 889 00:57:44,930 --> 00:57:45,930 I'll look into it. 890 00:57:45,990 --> 00:57:48,360 {\an8}[Asung International Middle School] 891 00:57:46,330 --> 00:57:47,730 Are you still outside? 892 00:57:47,800 --> 00:57:48,800 [Yes.] 893 00:57:51,330 --> 00:57:52,530 I'll call you again. 894 00:57:52,600 --> 00:57:56,910 {\an8}[Principal Noh Yeon-woo] 895 00:57:56,970 --> 00:57:59,880 {\an8}[Asung International Middle School] 896 00:59:13,650 --> 00:59:14,720 Yoon-su. 897 00:59:25,030 --> 00:59:26,060 It's been a while. 898 00:59:28,860 --> 00:59:29,930 How have you been? 899 00:59:31,130 --> 00:59:32,670 Did you follow me here? 900 00:59:33,870 --> 00:59:36,870 Yes, I did. I'm sorry. 901 00:59:38,070 --> 00:59:39,070 I must've startled you. 902 00:59:41,940 --> 00:59:43,450 Can we talk? 903 00:59:44,550 --> 00:59:45,650 I have nothing to say. 904 00:59:46,380 --> 00:59:48,120 I do. 905 00:59:48,620 --> 00:59:50,490 I don't know how you found me, 906 00:59:51,450 --> 00:59:52,820 but stop following me. 907 00:59:53,760 --> 00:59:55,260 And stop snooping around. 908 01:00:25,490 --> 01:00:29,020 {\an8}[Melancholia] 909 01:00:29,190 --> 01:00:30,660 {\an8}[What are you thinking?] 910 01:00:30,890 --> 01:00:33,460 {\an8}[It will be the landmark of my education business.] 911 01:00:33,530 --> 01:00:35,830 {\an8}[Principal Noh Jung-ah and Assemblyman Sung Min-jun...] 912 01:00:36,100 --> 01:00:38,030 {\an8}[He doesn't solve the math problem.] 913 01:00:38,100 --> 01:00:40,440 {\an8}A mathematician who has never gone through such a process 914 01:00:40,500 --> 01:00:42,340 {\an8}can't solve the next problem. 915 01:00:42,400 --> 01:00:45,670 {\an8}[Kids like you can always be abandoned.] 916 01:00:45,740 --> 01:00:47,610 {\an8}[So don't act up too much.] 917 01:00:47,840 --> 01:00:48,910 {\an8}[Investigation?] 918 01:00:48,980 --> 01:00:52,250 {\an8}[We're in trouble. I just received a call from the Education Office.] 919 01:00:52,310 --> 01:00:54,420 {\an8}[You can't even tell me what you're trying to do?] 920 01:00:54,480 --> 01:00:55,820 {\an8}[I will solve this in my own way.] 65295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.