All language subtitles for MELANCHOLIA.E07.myasiantv-360p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,500 {\an8}- Subtitle by iQiyi - - Resynced by YoungJedi - 2 00:00:15,510 --> 00:00:20,620 {\an8}[This program contains virtual and indirect advertisements.] 3 00:00:20,690 --> 00:00:22,390 {\an8}[Lim Soo-jung as Ji Yoon-su] 4 00:00:22,450 --> 00:00:24,920 {\an8}[Lee Do-hyun as Baek Seung-yoo] 5 00:00:28,990 --> 00:00:31,960 {\an8}[Melancholia] 6 00:00:32,030 --> 00:00:35,100 {\an8}[All characters, groups, and events are fictional.] 7 00:00:36,070 --> 00:00:37,740 - She's out! - There she is! 8 00:00:37,800 --> 00:00:39,100 Shame on you! 9 00:00:39,170 --> 00:00:40,970 - How could you do that? - How shameful! 10 00:00:40,240 --> 00:00:42,540 {\an8}[Fire the immoral teacher!] 11 00:00:46,309 --> 00:00:48,180 [A female teacher of a prestige school in Gangnam] 12 00:00:47,380 --> 00:00:48,950 {\an8}[We condemn the immoral teacher!] 13 00:00:48,250 --> 00:00:51,580 [is suspected to have had an inappropriate relationship] 14 00:00:51,650 --> 00:00:54,450 [with her male student, which is causing a stir.] 15 00:00:51,720 --> 00:00:54,090 {\an8}[Ji Yoon-su out!] 16 00:00:55,150 --> 00:00:56,650 [The photos of the two on a trip together] 17 00:00:56,720 --> 00:00:59,590 [was disclosed at the teacher's wedding,] 18 00:00:57,820 --> 00:01:01,490 {\an8}[Inappropriate Scandal Between A High School Teacher and Her Student] 19 00:00:59,660 --> 00:01:01,290 [which is shocking everyone even more.] 20 00:01:01,360 --> 00:01:04,530 [There had been so many rumors about that boy and the teacher.] 21 00:01:01,560 --> 00:01:05,000 {\an8}[A parent of the school's student] 22 00:01:04,600 --> 00:01:08,330 [A teacher like her shouldn't be allowed to teach ever again.] 23 00:01:05,060 --> 00:01:08,500 {\an8}[A parent of the school's student] 24 00:01:08,400 --> 00:01:10,200 [The teacher has been dismissed] 25 00:01:08,570 --> 00:01:09,700 {\an8}[Asung High School] 26 00:01:09,770 --> 00:01:10,870 {\an8}[The Parents Protest Strongly] 27 00:01:10,270 --> 00:01:13,540 [and is now under police investigation.] 28 00:01:10,940 --> 00:01:15,310 {\an8}[The Teacher Gets Dismissed And Is Under Police Investigation] 29 00:01:15,370 --> 00:01:21,910 {\an8}[4 years later] 30 00:01:22,210 --> 00:01:24,880 {\an8}[Episode 7] 31 00:02:07,290 --> 00:02:10,529 I can feel that the atmosphere in the studio today is different. 32 00:02:10,589 --> 00:02:12,260 The studio is full of excitement today. 33 00:02:12,260 --> 00:02:15,670 {\an8}[Kim Sang-wook's People Report] 34 00:02:12,330 --> 00:02:15,430 It's probably because of today's guest. 35 00:02:15,500 --> 00:02:19,000 That's right. He has an incredible background. 36 00:02:19,440 --> 00:02:22,070 At age ten, he was received by MIT. 37 00:02:22,140 --> 00:02:24,070 [At age 18, he passed the qualification exam] 38 00:02:24,140 --> 00:02:26,340 [and entered Korea University early as a top student.] 39 00:02:26,410 --> 00:02:28,180 [In 2020, he swept various math awards] 40 00:02:28,250 --> 00:02:30,950 [including the Henri Poincare Prize,] 41 00:02:31,020 --> 00:02:33,180 [European Mathematical Society Prize, and Ramanujan Prize.] 42 00:02:33,250 --> 00:02:37,590 Then in 2021, at the International Mathematician Olympics, 43 00:02:37,660 --> 00:02:39,090 what has he achieved? 44 00:02:39,160 --> 00:02:40,720 He's the first and the youngest Korean 45 00:02:40,830 --> 00:02:44,930 to receive the Lucifer Prize which is also known as the Nobel Prize for math. 46 00:02:45,000 --> 00:02:47,030 At the International Mathematician Olympics 47 00:02:47,100 --> 00:02:49,700 held in St. Petersburg, Russia. 48 00:02:50,270 --> 00:02:52,300 Now, let's meet the glorious star of today, 49 00:02:52,770 --> 00:02:54,740 Mr. Baek Seung-yoo. 50 00:02:56,270 --> 00:02:59,110 {\an8}[Lucifer Winner, Baek Seung-yoo, Appears in "Kim Sang-wook's People Report"] 51 00:03:09,320 --> 00:03:11,760 Ms. Sung, we're ready. 52 00:03:11,820 --> 00:03:13,220 Okay. 53 00:03:14,120 --> 00:03:15,830 One goes into a room, 54 00:03:15,890 --> 00:03:17,530 and it's dark, completely dark. 55 00:03:17,600 --> 00:03:20,530 Finally, after six months or so, 56 00:03:20,600 --> 00:03:22,070 it’s all illuminated. 57 00:03:22,130 --> 00:03:25,040 You can see exactly where you were. 58 00:03:25,100 --> 00:03:28,370 It's a phrase from an interview with Andrew Wiles, 59 00:03:28,440 --> 00:03:31,740 a mathematician who studied Fermat's Last Theorem for seven years. 60 00:03:31,810 --> 00:03:33,910 What do you think? Do you relate to it? 61 00:03:36,150 --> 00:03:37,280 Somewhat. 62 00:03:37,350 --> 00:03:40,120 How did you endure that darkness? 63 00:03:41,320 --> 00:03:42,950 I waited for the moment. 64 00:03:45,620 --> 00:03:47,590 The moment for the answer to come to me, 65 00:03:48,590 --> 00:03:50,490 rather than trying to find the answer myself. 66 00:03:51,600 --> 00:03:53,730 Just like how I didn't find the problem, 67 00:03:55,170 --> 00:03:57,129 but the problem found me. 68 00:04:00,970 --> 00:04:03,810 After you dropped out of middle school, you took the school qualification exam. 69 00:04:03,870 --> 00:04:05,140 Then, you entered university early. 70 00:04:05,210 --> 00:04:06,540 And published a thesis called, 71 00:04:06,610 --> 00:04:09,180 "Convexity of High-Dimensional Random Polytopes" in just three years 72 00:04:09,250 --> 00:04:11,320 during his bachelor and master's correlation curriculum. 73 00:04:11,379 --> 00:04:13,320 Yes, it is the very thesis that won the Lucifer Prize. 74 00:04:13,379 --> 00:04:15,950 This whole process was done really fast. 75 00:04:16,390 --> 00:04:17,420 Yes. 76 00:04:18,160 --> 00:04:19,890 Because I wanted to become an adult quickly. 77 00:04:19,960 --> 00:04:21,830 - An adult? - I wanted to become an adult 78 00:04:22,730 --> 00:04:26,600 who can influence others when I do something with my name on the line, 79 00:04:27,230 --> 00:04:28,230 and... 80 00:04:30,170 --> 00:04:32,370 an adult whose name can be heard... 81 00:04:34,770 --> 00:04:36,240 by someone. 82 00:04:36,310 --> 00:04:39,740 Do you have a dream you want to achieve next? 83 00:04:42,050 --> 00:04:43,250 My dream... 84 00:04:47,480 --> 00:04:49,720 I'm Sung Ye-rin, the honorary ambassador of Korea University. 85 00:04:49,790 --> 00:04:51,920 I will do my best for Korea University from now on. 86 00:04:51,990 --> 00:04:53,160 {\an8}[In celebration of Korea University's 83rd anniversary] 87 00:05:06,600 --> 00:05:09,940 Today, I'm at the recording studio of TNN's educational program. 88 00:05:07,070 --> 00:05:10,040 {\an8}[Kim Sang-wook's People Report] 89 00:05:10,010 --> 00:05:12,010 The first Korean and the youngest mathematician 90 00:05:12,080 --> 00:05:14,140 to win the Lucifer Prize, Baek Seung-yoo. 91 00:05:14,450 --> 00:05:17,820 He's my best friend, everyone. 92 00:05:19,150 --> 00:05:20,850 [Here's my proof. See that?] 93 00:05:19,250 --> 00:05:21,220 {\an8}[Hyun-jae's Dance With Me] 94 00:05:21,220 --> 00:05:23,490 That is all for today. Bye! 95 00:05:23,550 --> 00:05:24,890 Is it that vlog thing? 96 00:05:24,960 --> 00:05:27,790 Yes. Your cooperation will be highly appreciated. 97 00:05:24,990 --> 00:05:26,990 {\an8}[Kim Sang-wook's People Report] 98 00:05:28,860 --> 00:05:30,060 My views are going to skyrocket. 99 00:05:30,960 --> 00:05:33,100 That reminds, me, you got a letter. 100 00:05:33,360 --> 00:05:36,470 {\an8}[P.S. See you soon.] 101 00:05:33,600 --> 00:05:37,670 "Congratulations. Your hard work has paid off today." 102 00:05:37,740 --> 00:05:40,700 From Principal of Asung Academy of Mathematics and Arts, Noh Jung-ah. 103 00:05:40,770 --> 00:05:41,770 Noh Jung-ah? 104 00:05:43,240 --> 00:05:44,270 Gosh, I knew it. 105 00:05:44,380 --> 00:05:46,480 A graduate of Asung High became this famous. 106 00:05:46,540 --> 00:05:47,640 There's no way she'd forget. 107 00:05:47,709 --> 00:05:49,410 It also said, "See you soon." 108 00:05:49,480 --> 00:05:50,950 - Are you meeting up with her? - Yes. 109 00:05:51,020 --> 00:05:52,950 With Ms. Noh? Why? 110 00:05:53,750 --> 00:05:55,950 While crying, my child said, 111 00:05:56,390 --> 00:05:57,920 "Most of my best friends" 112 00:05:57,990 --> 00:06:00,390 "are attending Asung Academy of Mathematics and Arts." 113 00:06:02,530 --> 00:06:03,930 "But I'm not. What do I do?" 114 00:06:14,910 --> 00:06:15,940 Thank you. 115 00:06:25,880 --> 00:06:28,190 Why did you come looking for me now? 116 00:06:28,250 --> 00:06:30,750 I'll do anything if you accept my child. 117 00:06:31,460 --> 00:06:33,520 How much will it be? 118 00:06:36,590 --> 00:06:37,800 Sir. 119 00:06:38,900 --> 00:06:41,830 If you wanted to become friends with me, 120 00:06:42,800 --> 00:06:45,340 I would've taken care of Su-young like my own daughter. 121 00:06:46,070 --> 00:06:49,709 Then every student in Hangok-dong would've envied Su-young. 122 00:06:53,780 --> 00:06:55,910 I beg you, Principal Noh. 123 00:07:00,050 --> 00:07:01,590 Thank you. 124 00:07:13,160 --> 00:07:15,370 Prepare Kyung Su-young's transfer documents. 125 00:07:15,700 --> 00:07:17,170 The daughter of Minister Kyung Woong-min. 126 00:07:17,230 --> 00:07:19,170 - Hello. - Hi. 127 00:07:19,240 --> 00:07:20,240 Hi. 128 00:07:20,800 --> 00:07:21,840 Hey! 129 00:07:22,770 --> 00:07:24,010 Sit here, Yoo-chan's mom. 130 00:07:25,440 --> 00:07:26,440 Thank you. 131 00:07:27,780 --> 00:07:30,510 - You're late. - And guess why. 132 00:07:31,350 --> 00:07:32,920 I got confirmation. I did! 133 00:07:32,980 --> 00:07:35,220 In that color that you like, turquoise! 134 00:07:35,290 --> 00:07:36,520 It'll come next week. 135 00:07:37,190 --> 00:07:38,420 Good job. 136 00:07:38,490 --> 00:07:42,230 It's nothing as long as Yoo-chan can attend the same clinic 137 00:07:43,060 --> 00:07:45,100 - as Jenny. - All right. 138 00:07:45,160 --> 00:07:47,900 I'll ask the clinic to put Yoo-chan on the waiting list. 139 00:07:47,970 --> 00:07:50,870 My gosh, thank you! I will never forget this for the rest of my life! 140 00:07:57,940 --> 00:07:58,940 Please sit. 141 00:08:01,680 --> 00:08:03,050 A round of applause! 142 00:08:03,110 --> 00:08:06,680 - Congratulations! - It's an honor! 143 00:08:08,290 --> 00:08:11,220 Your next schedule is a commentary lecture on the Lucifer Prize 144 00:08:11,290 --> 00:08:14,260 at the Korea Institute for Advanced Mathematics, Mr. Baek. 145 00:08:14,660 --> 00:08:16,490 I almost forgot, what's with that dream thing? 146 00:08:16,560 --> 00:08:17,830 - You're not serious, are you? - I am. 147 00:08:17,900 --> 00:08:20,460 Unbelievable! People all over the place are dying to hire you! 148 00:08:20,530 --> 00:08:22,230 - But why that... - "That?" 149 00:08:22,300 --> 00:08:23,630 Did you forget what I majored in? 150 00:08:26,300 --> 00:08:28,870 We will now begin the question and answer session 151 00:08:28,940 --> 00:08:32,210 regarding Mr. Baek Seung-yoo's thesis which won the Lucifer Prize 152 00:08:32,280 --> 00:08:34,210 at the 2021 International Mathematician Olympics. 153 00:08:35,510 --> 00:08:36,880 {\an8}[2021 Lucifer Prize Commentary Lecture] 154 00:08:38,950 --> 00:08:42,250 {\an8}[2021 Lucifer Prize Commentary Lecture] 155 00:08:39,780 --> 00:08:42,290 We collected some questions before the lecture. 156 00:08:42,520 --> 00:08:44,820 "I came to this lecture because I'm really interested" 157 00:08:44,890 --> 00:08:46,520 "in Euclidean space." 158 00:08:46,589 --> 00:08:50,330 "Can you recommend a book I can study with?" 159 00:08:50,390 --> 00:08:53,430 There's a research thesis on Euclidean space well organized 160 00:08:53,500 --> 00:08:55,000 by Professor Adolf Muller's research team 161 00:08:55,070 --> 00:08:57,200 at the University of Bonn in Germany. 162 00:08:57,430 --> 00:08:59,170 I think reading that will help you. 163 00:08:59,240 --> 00:09:01,940 This question is from someone called Calculus. 164 00:09:02,010 --> 00:09:03,070 Are you here? 165 00:09:05,610 --> 00:09:07,640 So the question's from a lady. 166 00:09:19,290 --> 00:09:20,260 What? 167 00:09:27,830 --> 00:09:28,900 What is it? 168 00:09:31,540 --> 00:09:32,740 - Goodbye. - Bye. 169 00:09:31,740 --> 00:09:34,470 {\an8}[2021 Lucifer Prize Commentary Lecture] 170 00:09:32,800 --> 00:09:33,800 Great job. 171 00:09:34,440 --> 00:09:36,310 About the thing you asked me earlier. 172 00:09:36,370 --> 00:09:39,140 - Yes, Professor? - I haven't heard anything about it yet. 173 00:09:40,240 --> 00:09:42,950 Let me know if you get in touch. Please. 174 00:09:43,010 --> 00:09:44,480 But why? 175 00:09:45,550 --> 00:09:47,080 That person's my teacher. 176 00:09:47,380 --> 00:09:49,890 Anyway, congratulations on the prize. I'll see you again next time. 177 00:09:49,950 --> 00:09:51,020 Okay, bye. 178 00:09:53,520 --> 00:09:55,860 - An autograph, please? - I don't have one. 179 00:09:55,930 --> 00:09:57,560 You can just write your name down. 180 00:10:00,130 --> 00:10:02,170 My name is Choi Si-an. 181 00:10:03,070 --> 00:10:05,440 - Why is it "Calculus?" - Are you asking about my nickname? 182 00:10:06,440 --> 00:10:09,370 Because it also means pebble, the source of life. 183 00:10:13,080 --> 00:10:15,680 Do you like the number 1729? 184 00:10:15,750 --> 00:10:17,780 It is the smallest expressible number 185 00:10:18,050 --> 00:10:19,620 when the sum of the two cubes is the same. 186 00:10:20,020 --> 00:10:21,220 [That was what] 187 00:10:21,290 --> 00:10:24,490 Ramanujan said to Hardy when he said 1729 was a dull number. 188 00:10:27,090 --> 00:10:28,360 Can we take a photo together? 189 00:10:32,200 --> 00:10:33,230 Thank you. 190 00:10:35,070 --> 00:10:37,370 - Hey, do you know her? - No. 191 00:10:37,430 --> 00:10:38,570 Why did you do that earlier? 192 00:10:39,570 --> 00:10:41,640 Don't tell me it's because of "Calculus?" 193 00:10:42,210 --> 00:10:43,240 Let's go. 194 00:10:45,810 --> 00:10:47,740 - It was so much fun. - Get back safely. 195 00:10:47,810 --> 00:10:48,910 Thank you. 196 00:10:48,980 --> 00:10:51,080 School starts soon, so I'll see you there. 197 00:10:51,150 --> 00:10:53,280 - Happy Birthday. - Get back safely! 198 00:10:53,350 --> 00:10:56,120 - Goodbye. - Bye! 199 00:10:56,190 --> 00:10:59,290 - Goodbye. - Bye. 200 00:11:02,490 --> 00:11:03,530 Yes? 201 00:11:04,700 --> 00:11:05,700 What? 202 00:11:05,760 --> 00:11:07,830 - Hey, Kim Ji-na! Move! - Su-young. 203 00:11:08,370 --> 00:11:10,470 - Su-young. - Why did you shut yourself in, Ji-na? 204 00:11:10,530 --> 00:11:13,040 How dare you cut my... Let go! 205 00:11:13,100 --> 00:11:14,740 Hey! Let go of me! 206 00:11:14,810 --> 00:11:17,270 Seriously! Ji-na made my hair into this mess! 207 00:11:17,340 --> 00:11:18,610 Come out, Kim Ji-na! 208 00:11:18,680 --> 00:11:19,740 - Su-young. - Let go of me! 209 00:11:19,810 --> 00:11:21,280 - Calm down. - Welcome back. 210 00:11:21,550 --> 00:11:22,750 - What about Ji-na? - Hey, Ji-na! 211 00:11:22,810 --> 00:11:24,250 - This way. - Come out! 212 00:11:25,850 --> 00:11:28,520 I'm going to sue Ji-na. 213 00:11:29,920 --> 00:11:31,020 For injuring me. 214 00:11:32,090 --> 00:11:33,690 You better get a lawyer ready. 215 00:11:34,560 --> 00:11:35,890 You do know who my dad is, don't you? 216 00:11:35,960 --> 00:11:37,990 I do. I know him very well. 217 00:11:39,160 --> 00:11:41,060 Because he came looking for me earlier. 218 00:11:41,730 --> 00:11:43,030 He asked me. 219 00:11:44,030 --> 00:11:45,170 Asked me 220 00:11:46,170 --> 00:11:47,370 to take good care of you. 221 00:12:13,360 --> 00:12:16,330 The teacher asked what Su-young wanted 222 00:12:16,930 --> 00:12:18,900 for coming first place in our last exam. 223 00:12:19,840 --> 00:12:21,470 And she wanted my tickets. 224 00:12:22,240 --> 00:12:24,040 Tickets to the X-Boys' fan meet-up. 225 00:12:24,110 --> 00:12:27,280 She wanted to take my tickets and nothing else. 226 00:12:28,080 --> 00:12:30,450 That jerk. 227 00:12:40,260 --> 00:12:41,260 This room... 228 00:12:43,030 --> 00:12:44,260 is soundproof, right? 229 00:12:54,440 --> 00:12:56,940 Mom, put that down first. 230 00:12:57,010 --> 00:12:58,240 Tell me. 231 00:12:59,810 --> 00:13:01,280 What do you want? 232 00:13:02,650 --> 00:13:05,120 Should I send you to Dad? 233 00:13:06,850 --> 00:13:07,880 Should I? 234 00:13:08,250 --> 00:13:10,120 To your dad who got into a pile of debt 235 00:13:10,420 --> 00:13:12,660 after the divorce and disappeared to who knows where? 236 00:13:12,720 --> 00:13:14,520 No, don't. 237 00:13:14,590 --> 00:13:16,130 Are you going to cause more trouble? 238 00:13:18,430 --> 00:13:20,000 Do you really want to see me die? 239 00:13:20,060 --> 00:13:22,900 No, I won't. I won't do it again. 240 00:13:25,270 --> 00:13:26,440 Mom. 241 00:14:00,400 --> 00:14:01,870 - You guys are good dancers. - Nice. 242 00:14:01,940 --> 00:14:04,410 - Look who's talking. - Gosh, my back hurts. 243 00:14:04,470 --> 00:14:05,540 Hey! You came! 244 00:14:05,710 --> 00:14:06,710 - Hi! - Hey! 245 00:14:08,350 --> 00:14:09,510 - Where's Seung-yoo? - What? 246 00:14:09,580 --> 00:14:11,920 - Is Seung-yoo not coming today? - No, he's not. 247 00:14:12,350 --> 00:14:14,250 He was on TV today. 248 00:14:14,320 --> 00:14:16,550 He has no time for people like us now that he's a celebrity. 249 00:14:16,990 --> 00:14:19,360 I heard he said he wanted to be a teacher. Did he really mean it? 250 00:14:19,420 --> 00:14:21,420 - A teacher? - That's what he said during the interview. 251 00:14:21,490 --> 00:14:23,190 That his dream is to become a math teacher. 252 00:14:24,360 --> 00:14:26,960 Guys, let's drink. It's been so long. Cheers! 253 00:14:27,030 --> 00:14:28,130 - Yes, cheers. - Come on! 254 00:14:28,200 --> 00:14:30,200 - Cheers! - Cheers! 255 00:14:32,540 --> 00:14:33,640 Let's go! 256 00:15:21,650 --> 00:15:24,490 [Calculus posted a picture she took with you.] 257 00:15:26,220 --> 00:15:29,290 {\an8}[ramanujan05: Lucky day, Baek Seung-yoo, Lucifer Prize] 258 00:15:29,990 --> 00:15:31,860 {\an8}[That's enough for today.] 259 00:15:37,330 --> 00:15:38,230 {\an8}[Choi Si-an] 260 00:15:40,040 --> 00:15:42,240 {\an8}["A Mathematician's Apology"] 261 00:15:42,310 --> 00:15:43,840 {\an8}[Book recommendation] 262 00:15:47,340 --> 00:15:48,880 {\an8}["A Mathematician's Apology"] 263 00:15:49,980 --> 00:15:51,110 {\an8}[Calculus] 264 00:15:51,180 --> 00:15:53,480 This is my personal recommendation. 265 00:15:53,580 --> 00:15:54,620 {\an8}["A Mathematician's Apology"] 266 00:15:54,680 --> 00:15:57,150 {\an8}[Calculus] 267 00:15:57,420 --> 00:16:00,320 {\an8}[Calculus] 268 00:16:13,370 --> 00:16:14,370 [You'll report her?] 269 00:16:14,740 --> 00:16:16,910 For what? What did she do wrong? 270 00:16:14,770 --> 00:16:16,840 {\an8}[Year 2017] 271 00:16:16,970 --> 00:16:18,740 Like you don't know? 272 00:16:19,680 --> 00:16:21,010 Cancel it at once. 273 00:16:21,680 --> 00:16:24,310 You're right. It is your own fault. 274 00:16:26,050 --> 00:16:28,890 Did you think we wouldn't know? You're head over heels for her. 275 00:16:28,950 --> 00:16:31,190 Honey, it's not about that. 276 00:16:31,250 --> 00:16:32,260 You're right. 277 00:16:33,320 --> 00:16:34,790 I had a one-sided crush on her. 278 00:16:35,760 --> 00:16:37,830 It is all my fault. She's just... 279 00:16:39,400 --> 00:16:41,670 She is a victim, so please. 280 00:16:42,100 --> 00:16:44,700 Please don't report her! 281 00:16:47,970 --> 00:16:49,040 "Victim"? 282 00:16:49,210 --> 00:16:52,040 She's the assailant, and you're the victim! 283 00:16:52,140 --> 00:16:53,310 Come to your senses. 284 00:16:53,580 --> 00:16:55,110 Snap out of it, you idiot! 285 00:16:57,550 --> 00:16:58,550 Ms. Ji! 286 00:17:02,150 --> 00:17:03,220 I'll prove it. 287 00:17:05,290 --> 00:17:06,820 I will prove it. I promise. 288 00:17:09,730 --> 00:17:11,260 Ms. Ji! 289 00:17:11,330 --> 00:17:13,430 - Excuse us. Coming through. - Excuse us. 290 00:17:14,030 --> 00:17:15,030 Ms. Ji. 291 00:17:15,800 --> 00:17:16,800 Ms. Ji... 292 00:17:19,500 --> 00:17:20,740 Where is Ms. Ji? 293 00:17:23,010 --> 00:17:24,940 I saw the movers. Where did she go? 294 00:17:25,240 --> 00:17:26,909 - I can't reach her... - Why? 295 00:17:28,139 --> 00:17:29,250 You can't just move on? 296 00:17:31,210 --> 00:17:33,419 Do you think Yoon-su would want to see you? 297 00:17:35,190 --> 00:17:37,520 You think you're a victim too, don't you? 298 00:17:37,790 --> 00:17:39,820 No, you are wrong. 299 00:17:40,190 --> 00:17:42,560 As far as Yoon-su is concerned, you are the assailant. 300 00:17:43,790 --> 00:17:46,060 You're the one who is responsible for this mess. 301 00:17:50,100 --> 00:17:51,970 Please don't hurt her. 302 00:17:53,400 --> 00:17:54,640 Please protect her 303 00:17:56,710 --> 00:17:57,940 so she doesn't get hurt anymore. 304 00:17:59,610 --> 00:18:00,740 Please. 305 00:18:04,710 --> 00:18:06,220 Will you please 306 00:18:08,020 --> 00:18:09,020 get lost? 307 00:18:09,790 --> 00:18:13,390 Do not show up ever again in front of me or Yoon-su. 308 00:18:13,490 --> 00:18:14,460 Do you understand? 309 00:18:15,760 --> 00:18:17,660 If you weren't a minor... 310 00:18:18,900 --> 00:18:21,000 I would have killed you by now. 311 00:18:32,810 --> 00:18:33,740 {\an8}[Salesio Nursing Home] 312 00:18:44,490 --> 00:18:45,720 {\an8}[Salesio Nursing Home] 313 00:18:49,090 --> 00:18:50,830 {\an8}[Where are you, Ms. Ji?] 314 00:18:50,890 --> 00:18:52,430 {\an8}[Please call me.] 315 00:18:55,530 --> 00:18:56,770 {\an8}[Ms. Ji Yoon-su] 316 00:18:58,030 --> 00:19:01,100 [The number you have dialed is not in service.] 317 00:19:01,470 --> 00:19:04,240 [Please check the number and try again.] 318 00:19:04,410 --> 00:19:05,880 [The number you have dialed is...] 319 00:19:53,960 --> 00:19:56,690 {\an8}["A Mathematician's Apology"] 320 00:20:00,400 --> 00:20:03,270 {\an8}[Hangok Library] 321 00:20:13,240 --> 00:20:15,450 {\an8}[Hangok Library] 322 00:20:27,090 --> 00:20:28,260 {\an8}[Natural Science] 323 00:20:28,320 --> 00:20:29,730 {\an8}["A Mathematician's Apology"] 324 00:20:35,570 --> 00:20:38,570 {\an8}[Calculus] 325 00:20:45,640 --> 00:20:47,880 {\an8}[The mathematician's patterns must be beautiful...] 326 00:20:51,710 --> 00:20:53,820 {\an8}[Like painters and poets, mathematicians must create...] 327 00:20:57,250 --> 00:20:58,350 {\an8}["Math Found Me"] 328 00:20:58,690 --> 00:20:59,790 {\an8}[Calculus] 329 00:21:03,630 --> 00:21:06,230 {\an8}["Geometry and the Imagination"] 330 00:21:06,960 --> 00:21:10,400 This stamp isn't the library's, is it? 331 00:21:10,470 --> 00:21:12,270 No. Those books were donated. 332 00:21:12,340 --> 00:21:13,340 They were donated? 333 00:21:13,940 --> 00:21:15,770 - By whom? And when? - Just a moment, please. 334 00:21:15,840 --> 00:21:17,370 {\an8}[Hangok Library] 335 00:21:18,140 --> 00:21:21,110 They were donated anonymously. We don't have any information. 336 00:21:37,290 --> 00:21:39,930 {\an8}[Natural Science] 337 00:21:40,330 --> 00:21:44,170 {\an8}["Mathematician Who Visited the Museum"] 338 00:21:49,970 --> 00:21:53,940 {\an8}[Melancholia] 339 00:21:53,240 --> 00:21:54,240 [Look at this drawing.] 340 00:22:00,520 --> 00:22:02,190 - Look. - Oh, I see. 341 00:22:41,290 --> 00:22:44,890 {\an8}[Geometry] 342 00:22:50,970 --> 00:22:52,140 Hello. 343 00:22:54,470 --> 00:22:57,040 {\an8}[Geometry] 344 00:23:24,700 --> 00:23:27,940 {\an8}[Vincent St. Hospital] 345 00:23:47,820 --> 00:23:48,890 How have you been? 346 00:24:06,640 --> 00:24:07,980 You haven't changed, Professor. 347 00:24:13,150 --> 00:24:14,480 Can you have a look at this as well? 348 00:24:14,550 --> 00:24:16,590 {\an8}[Convexity of High-Dimensional Random Polytopes] 349 00:24:19,790 --> 00:24:21,190 {\an8}[Baek Seung-yoo, Korea University] 350 00:24:21,260 --> 00:24:24,860 {\an8}[Convexity of High-Dimensional Random Polytopes] 351 00:24:42,280 --> 00:24:44,910 {\an8}[Lucifer Prize] 352 00:24:45,380 --> 00:24:46,620 {\an8}[Lucifer Prize] 353 00:25:13,110 --> 00:25:16,650 It's a beautiful proof that is more valuable than an award. 354 00:25:26,190 --> 00:25:30,730 {\an8}[Math J. H. W.] 355 00:25:31,760 --> 00:25:33,560 I wrote it with this from the beginning to the end. 356 00:25:40,340 --> 00:25:42,970 Can I make a copy of this? 357 00:25:43,810 --> 00:25:45,880 I want to read more slowly. 358 00:25:45,940 --> 00:25:47,640 I brought it to give it to you. 359 00:25:47,910 --> 00:25:50,380 Because my proof started from you. 360 00:25:53,450 --> 00:25:54,480 Okay. 361 00:25:55,250 --> 00:25:56,750 What's the next proof? 362 00:26:01,590 --> 00:26:04,130 - Did you have a good walk? - Yes. I'll take him to his room. 363 00:26:04,190 --> 00:26:06,260 All right. You must feel good today. 364 00:26:06,330 --> 00:26:07,860 Your daughter came as well. 365 00:26:08,600 --> 00:26:10,370 - His daughter? - Yes. She just arrived. 366 00:26:54,880 --> 00:26:56,380 You didn't meet her? 367 00:26:56,910 --> 00:26:57,910 No. 368 00:26:58,910 --> 00:27:00,350 How often does she come? 369 00:27:01,020 --> 00:27:02,720 About once or twice a month. 370 00:27:16,000 --> 00:27:17,170 I'm not going today. 371 00:27:18,200 --> 00:27:19,540 I'll just wait until she comes. 372 00:27:24,240 --> 00:27:26,310 Will she never show up if I'm waiting for her? 373 00:27:30,110 --> 00:27:31,180 She's so tenacious. 374 00:27:32,180 --> 00:27:34,180 Your daughter is very persistent, right? 375 00:27:40,320 --> 00:27:43,030 I will give in today. 376 00:27:44,060 --> 00:27:46,130 If you can't see your daughter because of me, it's not good. 377 00:27:49,030 --> 00:27:50,330 I'll visit again, Professor. 378 00:28:30,840 --> 00:28:32,010 It's been a while. 379 00:28:39,880 --> 00:28:41,180 How have you been? 380 00:28:46,720 --> 00:28:48,160 Which school do you work at? 381 00:28:48,220 --> 00:28:50,260 I'm not a teacher anymore. 382 00:28:53,900 --> 00:28:55,800 Then what do you do? 383 00:28:56,000 --> 00:28:57,400 How did you know about this place? 384 00:28:58,100 --> 00:29:01,300 I asked around and found it through the professors at my school. 385 00:29:02,070 --> 00:29:05,310 I wanted to show my paper to him. 386 00:29:07,180 --> 00:29:08,340 I see. Thank you. 387 00:29:10,580 --> 00:29:12,450 And congratulations. 388 00:29:15,290 --> 00:29:16,950 I hope you don't ever come back here. 389 00:29:20,760 --> 00:29:21,820 Is that all? 390 00:29:23,830 --> 00:29:25,500 Your student received a Lucifer Prize. 391 00:29:26,400 --> 00:29:28,970 "You did a good job. You worked hard. I'm proud of you." 392 00:29:31,770 --> 00:29:34,070 Or I would've given a pat at least if I were you. 393 00:29:41,180 --> 00:29:43,310 I want to know where you live, what you do, 394 00:29:43,380 --> 00:29:44,750 and how you have been, 395 00:29:46,820 --> 00:29:48,380 but I won't ask. 396 00:29:49,590 --> 00:29:50,650 Instead, 397 00:29:53,260 --> 00:29:54,320 I'll come again. 398 00:29:56,230 --> 00:29:57,790 I promised professor Ji. 399 00:30:00,960 --> 00:30:02,070 See you next time. 400 00:30:37,030 --> 00:30:40,070 {\an8}[Baek Seung-yoo, Korea University, August, 2020] 401 00:31:07,130 --> 00:31:08,800 {\an8}[Convexity of High-Dimensional Random Polytopes] 402 00:31:48,100 --> 00:31:50,310 I'm sorry I'm late. Something unexpected happened on the way. 403 00:31:50,710 --> 00:31:51,870 It's been a while. 404 00:31:57,080 --> 00:31:59,220 A few days ago, on TV... 405 00:31:59,820 --> 00:32:01,380 - A cup of americano, please. - All right. 406 00:32:02,920 --> 00:32:04,020 What did you say? 407 00:32:07,020 --> 00:32:09,830 Were you uncomfortable when I called you? 408 00:32:14,660 --> 00:32:18,070 I wondered if you... 409 00:32:18,300 --> 00:32:19,500 would want to see me. 410 00:32:20,240 --> 00:32:22,670 Go ahead and tell me why you wanted to see me. 411 00:32:22,740 --> 00:32:23,810 Excuse me. 412 00:32:28,710 --> 00:32:29,710 Thank you. 413 00:32:33,050 --> 00:32:34,920 I'd like to make a suggestion. 414 00:32:36,920 --> 00:32:38,960 As you know, the freshmen 415 00:32:39,020 --> 00:32:41,990 of Asung Academy of Mathematics and Arts, which was founded this year, 416 00:32:42,490 --> 00:32:43,690 don't have their seniors. 417 00:32:45,090 --> 00:32:46,930 So I'm thinking of making 418 00:32:47,000 --> 00:32:49,800 a mentoring program where the freshmen can get advice 419 00:32:49,870 --> 00:32:52,600 from competent Asung High graduates. 420 00:32:54,270 --> 00:32:55,670 What do you think? 421 00:32:56,670 --> 00:32:57,810 Well... 422 00:32:58,910 --> 00:33:00,240 I'm not interested. 423 00:33:04,150 --> 00:33:07,350 I have a different suggestion. 424 00:33:10,990 --> 00:33:13,920 One of our administrative staff will contact you soon. 425 00:33:14,690 --> 00:33:15,690 Okay. 426 00:33:53,600 --> 00:33:54,760 [Hello.] 427 00:33:54,830 --> 00:33:56,970 I'm the principal of Asung Academy of Mathematics and Arts, 428 00:33:57,030 --> 00:33:58,100 Noh Jung-ah. 429 00:33:58,170 --> 00:33:59,540 {\an8}[2021 Asung Academy of Mathematics and Arts Orientation] 430 00:34:03,770 --> 00:34:07,780 {\an8}[2021 Asung Academy of Mathematics and Arts Orientation] 431 00:34:05,580 --> 00:34:09,050 Today marks the 200th day anniversary of Asung Academy's foundation, 432 00:34:09,110 --> 00:34:11,110 and is the first day of the second semester. 433 00:34:11,580 --> 00:34:12,720 We have special guests today 434 00:34:12,780 --> 00:34:16,550 who came to celebrate the start of a new semester. 435 00:34:16,620 --> 00:34:19,260 Meet the alumni of Asung High School, 436 00:34:19,320 --> 00:34:21,090 which is the former name of Asung Academy, 437 00:34:28,459 --> 00:34:30,999 The great Asung graduates 438 00:34:31,070 --> 00:34:33,170 will be your mentors. 439 00:34:33,240 --> 00:34:35,769 Also, I'd like to introduce to you 440 00:34:35,840 --> 00:34:39,640 a very special teacher today. 441 00:34:42,280 --> 00:34:44,080 Oh, my gosh! 442 00:34:44,150 --> 00:34:46,680 - Isn't that Baek Seung-yoo? - That's Baek Seung-yoo! 443 00:34:48,350 --> 00:34:49,590 Is it really Baek Seung-yoo? 444 00:34:49,650 --> 00:34:51,620 - It's Baek Seung-yoo. - The Lucifer Prize winner? 445 00:34:51,689 --> 00:34:53,120 - It's him. - Baek Seung-yoo? 446 00:34:53,189 --> 00:34:54,490 - Is it really him? - This is amazing. 447 00:34:54,560 --> 00:34:55,630 My goodness. 448 00:35:07,970 --> 00:35:09,439 Hello, I'm Baek Seung-yoo. 449 00:35:09,510 --> 00:35:10,740 {\an8}[2021 Asung Academy of Mathematics and Arts Orientation] 450 00:35:17,850 --> 00:35:19,420 When I was a student of Asung High School, 451 00:35:19,480 --> 00:35:21,020 which is the former name of Asung Academy, 452 00:35:21,080 --> 00:35:22,450 Ms. Noh, 453 00:35:23,150 --> 00:35:26,060 who was Director of School Affairs then, said this. 454 00:35:26,320 --> 00:35:29,290 "Luck matters more than hard work." 455 00:35:32,430 --> 00:35:34,300 I absolutely agree with that. 456 00:35:34,630 --> 00:35:36,200 Even I can be where I am now 457 00:35:36,800 --> 00:35:38,570 thanks to my luck, 458 00:35:39,240 --> 00:35:41,170 which is my talent. 459 00:35:42,810 --> 00:35:44,810 I'm here today to share my talent with you, 460 00:35:45,140 --> 00:35:47,940 which I was so lucky to have been born with. 461 00:35:48,440 --> 00:35:50,210 I'll share everything I got. 462 00:35:50,280 --> 00:35:52,180 So please take as much as you like. 463 00:35:53,980 --> 00:35:55,990 - Yes! - Awesome! 464 00:36:01,760 --> 00:36:04,890 [Baek Seung-yoo is coming to the academy as a teacher?] 465 00:36:04,960 --> 00:36:05,960 Does it scare you? 466 00:36:07,300 --> 00:36:08,900 We don't need to be involved in this. 467 00:36:09,930 --> 00:36:11,570 Do you think he wouldn't know 468 00:36:11,630 --> 00:36:13,540 the truth behind 469 00:36:14,240 --> 00:36:15,340 the scandal with Ms. Ji? 470 00:36:15,400 --> 00:36:17,270 Is there any evidence left 471 00:36:17,670 --> 00:36:19,140 about that thing with Ye-rin? 472 00:36:20,080 --> 00:36:22,410 - No. - Ji Yoon-su raised a doubt 473 00:36:22,480 --> 00:36:24,110 that there was cheating, 474 00:36:24,180 --> 00:36:25,950 but Ye-rin ended up being cleared of the suspicion. 475 00:36:26,020 --> 00:36:27,320 Even if he brings it up again, 476 00:36:27,750 --> 00:36:29,190 there won't be any problem. 477 00:36:29,690 --> 00:36:31,950 Everyone in this neighborhood knows about it. 478 00:36:32,590 --> 00:36:34,590 What if some parent brings it up? 479 00:36:34,660 --> 00:36:36,530 It's the Baek Seung-yoo we're talking about. 480 00:36:36,590 --> 00:36:37,730 Who would dare do that? 481 00:36:40,100 --> 00:36:42,000 Gosh, can you believe 482 00:36:42,060 --> 00:36:43,730 that Seung-yoo chose this over all the offers 483 00:36:43,800 --> 00:36:45,230 from foreign universities and labs? 484 00:36:45,300 --> 00:36:46,540 What are you talking about? 485 00:36:46,600 --> 00:36:48,270 He majored in mathematics education. 486 00:36:48,340 --> 00:36:49,410 Don't talk like that. 487 00:36:49,470 --> 00:36:51,170 - He's crazy. - Right? 488 00:36:51,240 --> 00:36:53,280 If I were him, I would've gone to the US or the UK... 489 00:36:53,340 --> 00:36:54,440 Guys! Long time no see! 490 00:36:54,510 --> 00:36:55,380 - Hey! - Hey! 491 00:36:55,440 --> 00:36:56,780 - I heard Seung-yoo's here. - Yes. 492 00:36:56,850 --> 00:36:59,420 - He does look different indeed. - Did you see Seung-yoo? 493 00:36:59,680 --> 00:37:02,120 Hey! You should've called! 494 00:37:02,180 --> 00:37:03,420 Hey, long time no see. 495 00:37:03,490 --> 00:37:04,450 How have you been? 496 00:37:04,520 --> 00:37:07,020 Is that an interview? You're a celebrity now. 497 00:37:07,420 --> 00:37:09,290 I'm thirsty. Let's go have a cup of coffee. 498 00:37:09,360 --> 00:37:10,790 I have a class soon. 499 00:37:11,430 --> 00:37:12,830 Let's have dinner together soon. 500 00:37:12,900 --> 00:37:15,330 - Sounds good. - Yes! Is the dinner on you? 501 00:37:15,400 --> 00:37:16,830 Just shut it, will you? 502 00:37:16,900 --> 00:37:18,300 - What? - Goodness. 503 00:37:18,370 --> 00:37:20,140 Stop sponging off of others, okay? 504 00:37:20,770 --> 00:37:22,870 - There you go again. - Hey! 505 00:37:22,940 --> 00:37:23,910 It's been a while. 506 00:37:23,970 --> 00:37:25,740 What? Right. 507 00:37:26,310 --> 00:37:27,780 Live your life on your own. 508 00:37:27,840 --> 00:37:29,110 I'll see you around. 509 00:37:29,180 --> 00:37:31,310 You haven't changed at all. 510 00:37:31,380 --> 00:37:33,680 Then why don't you buy me dinner? 511 00:37:33,750 --> 00:37:35,520 - What about you? - What? 512 00:37:35,580 --> 00:37:36,590 Do you have to go too? 513 00:37:36,650 --> 00:37:38,490 No. Let's have coffee. 514 00:37:39,860 --> 00:37:41,720 - Let's go. - Okay. 515 00:37:41,790 --> 00:37:44,130 - Let's go, guys. - Is the coffee on you? 516 00:37:45,830 --> 00:37:47,160 [Yes, it is.] 517 00:37:49,060 --> 00:37:50,330 I can't believe you. 518 00:37:51,970 --> 00:37:53,570 Ji-na, what are you doing later today? 519 00:37:54,000 --> 00:37:55,600 - I don't know. - Let's go to a cafe and study. 520 00:37:56,570 --> 00:37:59,010 - Maybe. - Why? Do you have plans for today? 521 00:37:59,070 --> 00:38:02,110 {\an8}[Asung Academy of Mathematics and Arts] 522 00:38:02,180 --> 00:38:03,980 - Okay. - Me too. 523 00:38:04,710 --> 00:38:06,180 - What? - Okay. 524 00:38:06,920 --> 00:38:08,080 {\an8}["The Right Way to Mathematics"] 525 00:38:09,490 --> 00:38:10,650 Where did you get this? 526 00:38:11,450 --> 00:38:12,820 I got it from a secondhand bookstore. 527 00:38:13,690 --> 00:38:16,060 {\an8}["The Right Way to Mathematics"] 528 00:38:14,660 --> 00:38:17,630 Classics are always good teachers. 529 00:38:24,400 --> 00:38:27,270 Speaking of which, I'll recommend a nice book. 530 00:38:27,870 --> 00:38:30,640 {\an8}["Math Found Me"] 531 00:38:29,070 --> 00:38:31,040 "Math Found Me". 532 00:38:31,870 --> 00:38:33,780 The book consists of the notes of Srinivasa Ramanujan, 533 00:38:33,840 --> 00:38:35,280 an Indian mathematician. 534 00:38:34,340 --> 00:38:35,910 {\an8}[Calculus] 535 00:38:35,580 --> 00:38:37,680 Sir, I'm afraid the book is out of print. 536 00:38:37,750 --> 00:38:39,250 She's right. It's an out-of-print book. 537 00:38:39,320 --> 00:38:40,880 You're right. Which is why I borrowed it. 538 00:38:41,980 --> 00:38:43,450 You can easily find it 539 00:38:43,520 --> 00:38:45,090 in secondhand bookstores or libraries nearby. 540 00:38:45,150 --> 00:38:47,360 I want you to read it and write an essay until the next class. 541 00:38:47,420 --> 00:38:50,830 How much and how you write the essay is up to you. Understand? 542 00:38:50,890 --> 00:38:51,960 - Yes, sir. - Yes, sir. 543 00:38:52,030 --> 00:38:53,100 Now, let's begin the class. 544 00:38:53,160 --> 00:38:56,470 {\an8}["A goal without a plan is just a wish" Antoine de Saint-Exupéry] 545 00:38:56,900 --> 00:38:57,900 Choi Si-an. 546 00:39:03,440 --> 00:39:06,140 What's she doing? Does she know him? 547 00:39:06,210 --> 00:39:08,680 I don't know. How does he know her name already? 548 00:39:09,750 --> 00:39:10,850 Here we meet again. 549 00:39:11,810 --> 00:39:14,120 - Yes. - I read your school records. 550 00:39:14,980 --> 00:39:17,420 Apparently, you won quite many math competitions. 551 00:39:17,490 --> 00:39:18,690 Your grades are good too. 552 00:39:19,790 --> 00:39:21,090 How did you study math? 553 00:39:22,220 --> 00:39:23,490 I studied alone. 554 00:39:23,560 --> 00:39:24,560 Alone? 555 00:39:25,330 --> 00:39:26,560 You didn't go to private academies? 556 00:39:27,860 --> 00:39:29,830 You said you read my school records. 557 00:39:30,070 --> 00:39:32,370 I came here through a special admission for the disadvantaged. 558 00:39:30,100 --> 00:39:34,340 {\an8}[A special admission for those who are socially disadvantaged] 559 00:39:32,900 --> 00:39:34,440 My family can't afford private academies. 560 00:39:34,840 --> 00:39:35,970 I have a question. 561 00:39:37,740 --> 00:39:41,080 [I wished, when I did something in my name,] 562 00:39:41,140 --> 00:39:43,410 [someone would recognize my name.] 563 00:39:43,480 --> 00:39:45,110 [That's the kind of adult I wanted to be.] 564 00:39:48,550 --> 00:39:49,650 Ji Yoon-su. 565 00:39:49,950 --> 00:39:50,950 What? 566 00:39:52,720 --> 00:39:55,590 Mom, have you heard about Ms. Ji? 567 00:39:56,290 --> 00:39:58,690 Why are you suddenly talking about that woman? 568 00:39:58,960 --> 00:40:00,400 She's ancient history. 569 00:40:00,460 --> 00:40:01,730 She got kicked out of the school, 570 00:40:01,830 --> 00:40:04,470 was dumped by her fiance, and left this neighborhood. 571 00:40:04,530 --> 00:40:06,170 And no one has seen her since. 572 00:40:07,600 --> 00:40:09,440 - I know, but... - Ye-rin. 573 00:40:09,810 --> 00:40:11,140 Is this because of Baek Seung-yoo? 574 00:40:11,470 --> 00:40:12,680 You don't need to worry about it. 575 00:40:12,740 --> 00:40:14,080 It's been four years. 576 00:40:14,140 --> 00:40:17,110 There's no way he would still care for her. 577 00:40:18,050 --> 00:40:19,320 I don't want to think about it. 578 00:40:19,780 --> 00:40:21,520 He's a famous mathematician, 579 00:40:21,580 --> 00:40:23,450 so he must be a good teacher too. 580 00:40:23,750 --> 00:40:25,820 As long as he can help Yoo-chan get better grades in math, 581 00:40:25,890 --> 00:40:27,060 I don't care about it. 582 00:40:27,620 --> 00:40:28,620 Understood? 583 00:40:37,030 --> 00:40:40,200 [Ms. Ji, Baek Seung-yoo came to my school as a math teacher.] 584 00:40:40,370 --> 00:40:43,470 [And he just asked me if I knew you.] 585 00:40:48,380 --> 00:40:50,980 {\an8}[Choi Si-an] 586 00:40:48,980 --> 00:40:50,210 [I said I didn't.] 587 00:40:50,510 --> 00:40:51,910 [I will never tell him I do.] 588 00:40:52,950 --> 00:40:57,520 [Right. Do you happen to know a book called, "Math Found Me"?] 589 00:40:57,890 --> 00:40:59,250 [I need to write an essay about it.] 590 00:41:04,390 --> 00:41:06,130 [I have that book.] 591 00:41:06,200 --> 00:41:09,060 [Awesome. I knew you'd have it.] 592 00:41:10,270 --> 00:41:12,600 I know. I'm so tired. 593 00:41:14,500 --> 00:41:15,500 Si-an. 594 00:41:16,340 --> 00:41:18,170 Did you enter the school through special admission? 595 00:41:18,240 --> 00:41:20,710 While we had to work our butts off to enter the prestige school 596 00:41:20,780 --> 00:41:22,040 since we were little, 597 00:41:23,180 --> 00:41:24,410 apparently you got in for free. 598 00:41:24,480 --> 00:41:25,950 Special admission? 599 00:41:26,020 --> 00:41:27,680 She doesn't have to pay the tuition then, right? 600 00:41:28,550 --> 00:41:31,190 Technically, my parents are paying tax to pay for your tuition. 601 00:41:31,820 --> 00:41:33,220 Do you want me to stab you? 602 00:41:33,290 --> 00:41:34,290 What? 603 00:41:35,020 --> 00:41:36,130 What did you just say? 604 00:41:37,460 --> 00:41:39,360 In the middle school I went to, 605 00:41:39,430 --> 00:41:41,560 we just stabbed those who get under our skin. 606 00:41:42,460 --> 00:41:43,470 With this. 607 00:41:45,300 --> 00:41:47,600 {\an8}["Men are born to succeed, not fail." Henry David Thoreau] 608 00:41:45,430 --> 00:41:46,570 What are you doing? 609 00:41:47,300 --> 00:41:49,710 Hey, Ji-na. She's socially disadvantaged. 610 00:41:52,710 --> 00:41:55,910 So you're all rich and she isn't. So what? 611 00:41:56,580 --> 00:41:58,710 Su-young, how did you transfer to this school yourself? 612 00:41:58,780 --> 00:41:59,780 What? 613 00:42:00,720 --> 00:42:02,480 - What do you mean? - You... 614 00:42:04,350 --> 00:42:06,090 look much better with shorter hair. 615 00:42:08,760 --> 00:42:11,360 Hey, do you have more of that? 616 00:42:11,930 --> 00:42:13,830 I want to stab those 617 00:42:14,030 --> 00:42:15,230 who get under my skin too. 618 00:42:22,470 --> 00:42:24,370 {\an8}["Men are born to succeed, not fail." Henry David Thoreau] 619 00:42:24,710 --> 00:42:26,810 Same school doesn't mean same level. 620 00:42:26,980 --> 00:42:28,680 She can't even compete with us. 621 00:42:29,310 --> 00:42:30,310 Just ignore her. 622 00:42:33,050 --> 00:42:36,420 I can't believe you chose your alma mater over all the other better proposals. 623 00:42:36,490 --> 00:42:37,690 Thank you once again. 624 00:42:39,120 --> 00:42:40,560 I should thank you 625 00:42:41,220 --> 00:42:44,390 for accepting me as a teacher without prejudice. 626 00:42:47,260 --> 00:42:50,500 I very much regret that incident as well. 627 00:42:51,730 --> 00:42:55,540 Someone as talented as you had no choice but to quit this school. 628 00:42:57,610 --> 00:43:00,540 Time really has passed a lot, didn't it? 629 00:43:01,910 --> 00:43:03,350 Seeing that your memory is blurred. 630 00:43:04,450 --> 00:43:06,650 Back then, to protect me... 631 00:43:07,720 --> 00:43:08,720 No. 632 00:43:10,250 --> 00:43:13,060 To hold on to me, the school did everything they could. 633 00:43:15,320 --> 00:43:17,390 The decision to quit was mine. 634 00:43:18,060 --> 00:43:19,900 It wasn't the school that kicked me out. 635 00:43:22,560 --> 00:43:24,730 Our school has a global prodigy class 636 00:43:24,800 --> 00:43:26,370 preparing for overseas entrance exams. 637 00:43:27,400 --> 00:43:30,510 How about writing an interesting thesis with these students? 638 00:43:28,840 --> 00:43:30,940 {\an8}[List of Participating Students] 639 00:43:31,240 --> 00:43:33,840 They're the most outstanding students in this academy. 640 00:43:36,410 --> 00:43:38,880 Good idea. I was about to organize a team myself 641 00:43:38,950 --> 00:43:40,350 since I already chose the topic. 642 00:43:40,420 --> 00:43:42,550 Really? So what is the topic? 643 00:43:43,850 --> 00:43:45,720 I'll report it to you once I organize everything. 644 00:43:57,070 --> 00:43:58,370 He's different from someone. 645 00:43:59,890 --> 00:44:02,090 {\an8}[Lucifer Prize mathematician Baek chooses unexpected position.] 646 00:44:02,150 --> 00:44:03,960 {\an8}[Appointed as Asung Academy of Mathematics and Arts's math teacher.] 647 00:44:21,370 --> 00:44:22,680 {\an8}["Topology in Process Calculus"] 648 00:44:22,740 --> 00:44:23,940 {\an8}["Accounting"] 649 00:44:27,410 --> 00:44:29,380 Where did that book go? 650 00:44:29,450 --> 00:44:30,920 {\an8}["Math Found Me"] 651 00:44:30,980 --> 00:44:32,490 See you tomorrow! 652 00:44:32,550 --> 00:44:34,090 - I'll see you tomorrow! - Bye! 653 00:44:34,150 --> 00:44:36,660 - Now then, Mr. Baek. - Yes? 654 00:44:36,720 --> 00:44:38,190 - May I take a photo with you? - What? 655 00:44:38,260 --> 00:44:39,290 Look here. 656 00:44:39,360 --> 00:44:41,830 One, two, three, smile! 657 00:44:42,230 --> 00:44:44,860 - Okay, see you tomorrow. - Okay, bye. 658 00:44:44,930 --> 00:44:46,630 Seriously. 659 00:44:47,500 --> 00:44:48,570 Gosh, Ms. Kim! 660 00:44:48,630 --> 00:44:51,640 I didn't know my student would become my work colleague this fast. 661 00:44:52,000 --> 00:44:53,370 You... Goodness, no. 662 00:44:53,440 --> 00:44:55,780 Mr. Baek, were you always this impatient? 663 00:44:55,840 --> 00:44:58,440 - How have you been? - Well, I got old. 664 00:44:58,840 --> 00:45:00,510 - Aren't you going home? - I will soon. 665 00:45:00,580 --> 00:45:02,420 Take good care of your health. 666 00:45:02,950 --> 00:45:05,420 I'm totally burnt out the moment work ends these days. 667 00:45:05,950 --> 00:45:08,920 Here, have some vitamins. 668 00:45:08,990 --> 00:45:12,360 It's in jelly form, and it's delicious! 669 00:45:14,990 --> 00:45:17,130 - It is. - Here, keep it on your desk and take it. 670 00:45:17,200 --> 00:45:20,100 Ms. Kim, can I see the student records 671 00:45:20,170 --> 00:45:22,270 from their first day of school until the first semester? 672 00:45:22,440 --> 00:45:23,800 Here it is. 673 00:45:26,070 --> 00:45:29,140 How enthusiastic! Take it easy and go home soon. 674 00:45:29,210 --> 00:45:30,280 - I'll see you tomorrow. - Okay. 675 00:45:32,040 --> 00:45:32,980 {\an8}[Task: 1st semester, 2021] 676 00:45:33,050 --> 00:45:35,150 {\an8}[2021 Freshman Application, General Admissions] 677 00:45:36,820 --> 00:45:38,450 [What's the next proof?] 678 00:45:40,990 --> 00:45:44,790 I'm going to retackle the proof I failed before. 679 00:45:45,090 --> 00:45:46,160 A retry? 680 00:45:46,490 --> 00:45:48,160 I only need to be careful of one thing. 681 00:45:48,590 --> 00:45:51,560 What is that? What is that one thing? 682 00:45:52,200 --> 00:45:54,570 Not repeating the same mistake. 683 00:45:59,670 --> 00:46:01,810 {\an8}[2021 Freshmen Applications] 684 00:46:04,440 --> 00:46:07,050 {\an8}[2021 Asung Academy of Mathematics and Arts Freshmen Applications] 685 00:46:09,150 --> 00:46:10,980 {\an8}[Yemoon Middle School] 686 00:46:11,050 --> 00:46:13,320 {\an8}[Handam Middle School] 687 00:46:21,090 --> 00:46:22,600 {\an8}[2021 Freshmen Applications] 688 00:46:23,360 --> 00:46:26,130 - Didn't you leave earlier? - I had some things to do. 689 00:46:26,700 --> 00:46:27,800 I see. Bye. 690 00:46:28,930 --> 00:46:29,940 Baek Seung-yoo. 691 00:46:31,640 --> 00:46:32,710 What is it? 692 00:46:33,270 --> 00:46:35,640 - Are you glad to see me? - What? 693 00:46:36,880 --> 00:46:39,950 When you greeted me earlier. Did you mean it? 694 00:46:41,610 --> 00:46:44,220 Of course. It's been four years. 695 00:46:45,080 --> 00:46:46,390 What's there not to? 696 00:46:49,420 --> 00:46:51,090 See you again next time. Bye. 697 00:46:59,400 --> 00:47:00,470 You're still here? 698 00:47:01,630 --> 00:47:02,970 I have something to ask you. 699 00:47:05,910 --> 00:47:07,840 {\an8}[Principal Noh Jung-ah] 700 00:47:07,910 --> 00:47:09,240 You might get caught. 701 00:47:10,910 --> 00:47:12,580 That's what you said to me in the past. 702 00:47:13,180 --> 00:47:15,080 To hide things well if I don't want to get caught. 703 00:47:16,550 --> 00:47:19,350 - Are you scared? - Why should I be scared? 704 00:47:20,490 --> 00:47:24,290 We're in the same boat since that day four years ago. 705 00:47:25,160 --> 00:47:26,790 - In the same boat? - Aren't we? 706 00:47:28,290 --> 00:47:29,300 Look at you. 707 00:47:29,700 --> 00:47:31,930 You brought in Seung-yoo because you have a plan, right? 708 00:47:32,930 --> 00:47:34,300 I'll believe you do. 709 00:47:34,970 --> 00:47:36,440 Do you still have trouble sleeping? 710 00:47:37,440 --> 00:47:40,110 I heard you've been seeing a doctor because of your insomnia. 711 00:47:40,810 --> 00:47:42,310 You should strengthen up. 712 00:47:43,580 --> 00:47:44,840 Also, accept it. 713 00:47:45,850 --> 00:47:47,510 Baek Seung-yoo became a famous mathematician, 714 00:47:47,580 --> 00:47:48,710 and I need him. 715 00:47:50,850 --> 00:47:52,280 I'm sleeping well these days. 716 00:47:53,190 --> 00:47:54,420 Stop worrying about me. 717 00:47:54,490 --> 00:47:55,920 Just keep an eye on Seung-yoo. 718 00:48:01,960 --> 00:48:03,000 Goodness. 719 00:48:10,970 --> 00:48:13,140 [- What is it?] - I need you to look into something. 720 00:48:13,940 --> 00:48:15,610 [Okay, tell me.] 721 00:48:15,910 --> 00:48:19,250 An after-school class. The so-called after-school class without three things. 722 00:48:20,550 --> 00:48:22,980 {\an8}[Calculus 2] 723 00:48:20,810 --> 00:48:23,950 [There are no signboards, advertisements, or instructor profiles.] 724 00:48:26,220 --> 00:48:28,020 [It's operated in secret with memberships.] 725 00:48:28,850 --> 00:48:30,260 [Their classes aren't special.] 726 00:48:30,520 --> 00:48:33,290 [What's special is the clinic they're operating.] 727 00:48:33,660 --> 00:48:35,130 The director is looking for you. 728 00:48:39,800 --> 00:48:42,400 Jenny's mother sends her gratitude. 729 00:48:42,470 --> 00:48:43,500 And this. 730 00:48:45,270 --> 00:48:48,440 She asks if this student can be put on the waiting list. 731 00:48:52,950 --> 00:48:55,810 {\an8}[Applicant Profile, Name: Sung Yoo-chan] 732 00:49:00,490 --> 00:49:01,490 Really? 733 00:49:01,550 --> 00:49:04,520 Then Yoo-chan can attend that clinic? 734 00:49:05,190 --> 00:49:07,130 Of course, I know! 735 00:49:07,190 --> 00:49:09,960 Getting on that tough waiting list is more than enough! 736 00:49:10,030 --> 00:49:13,570 Thank you so much. I'll treat you to something big later. 737 00:49:13,630 --> 00:49:15,170 Okay. Yoo-chan's back. 738 00:49:15,230 --> 00:49:16,270 Bye! 739 00:49:19,410 --> 00:49:20,440 Yoo-chan. 740 00:49:21,110 --> 00:49:23,840 You'll be able to attend that famous clinic. 741 00:49:23,910 --> 00:49:26,480 - That math clinic? - Yes! 742 00:49:27,210 --> 00:49:28,410 Mom, I'm... 743 00:49:29,450 --> 00:49:31,680 really tired today. Can't I skip the tutoring and just go home? 744 00:49:31,750 --> 00:49:33,650 No, absolutely no. 745 00:49:33,720 --> 00:49:36,320 Kyu-young has always been great at math. 746 00:49:36,390 --> 00:49:38,520 It's your first lesson, so you can't miss it. Okay? 747 00:49:38,590 --> 00:49:39,690 I just had a class. 748 00:49:39,760 --> 00:49:41,960 Sitting in on another lesson is absurd. 749 00:49:42,290 --> 00:49:44,700 Shut it, will you? Shut it! You little. 750 00:49:44,760 --> 00:49:47,070 I need to get to my shoot. My manager's waiting for me! 751 00:49:47,130 --> 00:49:48,170 I'm already busy as it is, 752 00:49:48,230 --> 00:49:49,970 but look at me even taking care of you! 753 00:49:50,840 --> 00:49:53,140 All right. Go. 754 00:49:53,410 --> 00:49:54,870 Okay, you're going. 755 00:50:02,850 --> 00:50:05,620 {\an8}[Baek Seung-yoo, appointed as Asung Academy's math teacher.] 756 00:50:08,950 --> 00:50:10,090 Really? 757 00:50:12,420 --> 00:50:15,390 Was it a setup and a retaliation? 758 00:50:16,760 --> 00:50:18,400 Is this confirmation? Or a suspicion? 759 00:50:18,760 --> 00:50:21,200 Does your answer change depending on what it is? 760 00:50:21,270 --> 00:50:22,570 My answer is the same. 761 00:50:23,900 --> 00:50:26,910 It was a setup and a retaliation. 762 00:50:28,510 --> 00:50:30,210 - Seung-yoo and I... - That jerk's name! 763 00:50:31,680 --> 00:50:33,080 Don't say it out loud! 764 00:50:35,610 --> 00:50:36,950 Didn't I tell you to be careful? 765 00:50:37,020 --> 00:50:38,320 Didn't I tell you not to give room? 766 00:50:38,380 --> 00:50:40,450 So why did you have to get such a photo taken? 767 00:50:50,200 --> 00:50:53,400 Listen carefully to what I'm about to say. 768 00:50:55,030 --> 00:50:59,740 What happened isn't a big deal. 769 00:51:01,270 --> 00:51:02,540 It's a common story. 770 00:51:02,610 --> 00:51:04,810 A high school student fell in love with his teacher. 771 00:51:07,180 --> 00:51:08,610 Say that without changing a word. 772 00:51:09,150 --> 00:51:10,750 He loved you one-sidedly 773 00:51:10,820 --> 00:51:12,890 and crossed the line. 774 00:51:12,950 --> 00:51:16,020 You're just a victim. Understood? 775 00:51:17,860 --> 00:51:19,160 I can't do that. 776 00:51:20,460 --> 00:51:21,560 Why not? 777 00:51:23,160 --> 00:51:26,200 But it's the truth. You didn't have feelings for him. 778 00:51:27,530 --> 00:51:29,740 So why can't you say that? 779 00:51:32,100 --> 00:51:33,470 I don't want to 780 00:51:34,610 --> 00:51:36,640 put the blame for everything on Seung-yoo 781 00:51:37,880 --> 00:51:39,510 and let those who did this 782 00:51:40,710 --> 00:51:42,150 get away with it. 783 00:51:43,180 --> 00:51:45,080 Even if 784 00:51:46,090 --> 00:51:47,290 it completely ruins 785 00:51:48,520 --> 00:51:49,620 our relationship and our future 786 00:51:51,920 --> 00:51:53,290 to the point of no return? 787 00:52:13,050 --> 00:52:14,710 Don't overstrain yourself. 788 00:52:37,140 --> 00:52:38,570 You heard about Baek Seung-yoo, right? 789 00:52:39,400 --> 00:52:41,810 He now teaches at Asung Academy. 790 00:52:42,340 --> 00:52:43,340 I wonder what he's thinking. 791 00:52:43,410 --> 00:52:46,510 I don't care. I just hope he doesn't get in our way. 792 00:52:50,520 --> 00:52:51,780 How do you think it happened? 793 00:52:52,520 --> 00:52:55,320 Do you think he approached Asung first? 794 00:52:55,850 --> 00:52:57,720 Or was it Noh Jung-ah's idea? 795 00:52:58,620 --> 00:52:59,860 Maybe it was both. 796 00:53:01,260 --> 00:53:03,130 When she thinks someone will be of help to her, 797 00:53:03,200 --> 00:53:05,460 she joins hands even with her mortal enemy. 798 00:53:08,030 --> 00:53:09,430 Do you think Yoon-su knows too? 799 00:53:10,470 --> 00:53:11,740 About Seung-yoo. 800 00:53:14,510 --> 00:53:15,510 Have you 801 00:53:16,410 --> 00:53:17,880 heard anything? 802 00:53:21,350 --> 00:53:22,350 No. 803 00:53:29,120 --> 00:53:30,960 {\an8}[Principal Noh Jung-ah] 804 00:53:37,630 --> 00:53:40,070 - Hello? [- That academy. I looked into it.] 805 00:53:40,600 --> 00:53:42,070 [But don't be shocked.] 806 00:53:42,700 --> 00:53:45,040 Yes, I'm telling you. I'm sure of it. 807 00:53:45,470 --> 00:53:47,210 I got the info from a reliable source. 808 00:53:47,270 --> 00:53:49,910 Right. Go ahead and take care of it, then. Okay. 809 00:53:50,480 --> 00:53:51,940 {\an8}[Advisor Kim] 810 00:53:53,310 --> 00:53:55,380 - Hey, are you going to work out now? - Yes. 811 00:53:55,450 --> 00:53:57,650 - I'm going to take a shower. - All right. 812 00:54:01,950 --> 00:54:03,090 Honey, your watch... 813 00:54:05,160 --> 00:54:06,160 {\an8}[Advisor Kim] 814 00:54:06,230 --> 00:54:07,490 [Text me the address.] 815 00:54:07,560 --> 00:54:10,030 What? "Text me the address"? 816 00:54:11,260 --> 00:54:12,430 Why is he so cocky? 817 00:54:13,230 --> 00:54:14,700 {\an8}[Text me the address.] 818 00:54:14,770 --> 00:54:16,500 {\an8}[Advisor Kim] 819 00:54:19,370 --> 00:54:20,370 Darn it. 820 00:54:27,850 --> 00:54:29,150 You left this here. 821 00:54:29,980 --> 00:54:30,980 Thanks. 822 00:54:38,660 --> 00:54:39,960 {\an8}["Math Found Me"] 823 00:54:40,030 --> 00:54:41,230 {\an8}[Used Bookstore] 824 00:54:41,290 --> 00:54:43,060 {\an8}["Math Found Me" by Robert Brown] 825 00:54:43,360 --> 00:54:44,900 Did someone buy every single copy? 826 00:54:45,030 --> 00:54:46,430 I can't find it anywhere. 827 00:54:48,600 --> 00:54:49,940 I'm sorry. 828 00:54:50,000 --> 00:54:51,600 Had I never told you I had the book, 829 00:54:51,670 --> 00:54:53,070 you would've looked for a copy sooner. 830 00:54:53,170 --> 00:54:54,270 It's okay. 831 00:54:54,870 --> 00:54:56,440 I didn't think I'd be able to do everything 832 00:54:56,510 --> 00:54:59,080 the school requires me to do anyway. 833 00:55:00,080 --> 00:55:01,950 - I really can't find it anywhere. - What do you mean? 834 00:55:03,380 --> 00:55:06,920 You know what I mean. I'm not like the other kids. 835 00:55:08,220 --> 00:55:12,260 Don't worry though. It doesn't mean I'll let myself be a loser. 836 00:55:16,760 --> 00:55:17,830 I'll be off, then. 837 00:55:20,830 --> 00:55:21,930 By the way, Ms. Ji, 838 00:55:22,400 --> 00:55:24,740 {\an8}[Geometry] 839 00:55:23,170 --> 00:55:25,170 this textbook is awesome. 840 00:55:25,500 --> 00:55:26,610 Do your best. 841 00:55:26,670 --> 00:55:29,010 Oh, that's right. I have a question. 842 00:55:29,470 --> 00:55:31,310 How do you know Mr. Baek? 843 00:55:31,380 --> 00:55:32,380 Si-an. 844 00:55:33,150 --> 00:55:35,280 Do you remember what we promised? 845 00:55:36,320 --> 00:55:38,720 The promise you made me when you were offered the scholarship 846 00:55:39,050 --> 00:55:40,250 to study here. 847 00:55:40,520 --> 00:55:44,160 I promised you that I'd never mention your name to anyone. 848 00:55:44,560 --> 00:55:46,760 That's right. Keep that promise. 849 00:55:47,160 --> 00:55:48,160 I will. 850 00:55:48,230 --> 00:55:50,630 {\an8}[Sunstone City] 851 00:55:54,600 --> 00:55:55,970 {\an8}[Office of Education, Library Portal] 852 00:55:56,540 --> 00:55:59,140 {\an8}[Search: "Math Found Me"] 853 00:56:03,780 --> 00:56:06,610 {\an8}[Available at Hangok Library] 854 00:56:31,700 --> 00:56:32,970 [Doors are closing.] 855 00:56:46,220 --> 00:56:47,320 [Eighth floor.] 856 00:57:10,710 --> 00:57:12,910 It's a pleasure to meet you. I'm Noh Jung-ah. 857 00:57:12,980 --> 00:57:15,610 I've heard a lot about you, Ms. Noh. 858 00:57:15,980 --> 00:57:16,980 Have a seat. 859 00:57:19,680 --> 00:57:20,790 What can I help you with? 860 00:57:20,850 --> 00:57:22,290 Sorry to visit you at such a late hour. 861 00:57:22,890 --> 00:57:25,460 I've always wanted to meet you in person. The thing is, 862 00:57:26,560 --> 00:57:30,430 I just heard something very shocking. 863 00:57:30,630 --> 00:57:33,330 {\an8}[Asung Academy of Mathematics and Arts] 864 00:57:35,130 --> 00:57:39,140 Also, I'd like to introduce to you 865 00:57:39,200 --> 00:57:40,710 a very special teacher today. 866 00:57:52,220 --> 00:57:53,290 {\an8}[Homecoming Day] 867 00:57:54,550 --> 00:57:56,250 [Nice, a new photo.] 868 00:57:56,320 --> 00:57:57,490 [You're so pretty.] 869 00:57:57,560 --> 00:57:59,490 [She's pretty and goes to Korea University.] 870 00:57:59,560 --> 00:58:00,760 [Every guy's dream girlfriend.] 871 00:58:05,230 --> 00:58:06,670 Do you have a death wish? 872 00:58:09,130 --> 00:58:10,140 What? 873 00:58:12,570 --> 00:58:15,140 My gosh, Ye-rin. It was you. 874 00:58:15,540 --> 00:58:16,680 Are you all right? 875 00:58:17,110 --> 00:58:20,710 By the way, why didn't you say hello to me at school earlier? 876 00:58:20,780 --> 00:58:23,080 I haven't seen you since you graduated. 877 00:58:25,050 --> 00:58:28,190 Are we good now? From now on, please pretend you don't know me. 878 00:58:32,390 --> 00:58:34,930 What's with her? 879 00:58:54,680 --> 00:58:56,550 {\an8}[Hangok Library] 880 00:59:01,220 --> 00:59:02,890 {\an8}[Natural Science] 881 00:59:06,830 --> 00:59:08,460 {\an8}["Math Found Me"] 882 00:59:11,760 --> 00:59:14,570 {\an8}["Math Found Me" by Robert Brown] 883 00:59:14,630 --> 00:59:17,170 The library will close shortly. Please get ready to leave. 884 00:59:34,620 --> 00:59:36,020 {\an8}["Mathematician Who Visited the Museum"] 885 00:59:39,960 --> 00:59:43,060 {\an8}[Melancholia] 886 00:59:50,540 --> 00:59:51,540 We meet again. 887 00:59:59,240 --> 01:00:00,450 - Thank you. - Goodbye. 888 00:59:59,480 --> 01:00:02,010 {\an8}[Information and Research Help] 889 01:00:00,510 --> 01:00:01,880 - Bye. - Bye. 890 01:00:02,080 --> 01:00:05,150 {\an8}[Hangok Library] 891 01:00:09,250 --> 01:00:10,220 What? 892 01:00:33,010 --> 01:00:36,510 {\an8}[Melancholia] 893 01:00:36,720 --> 01:00:38,180 {\an8}[Why that school?] 894 01:00:38,250 --> 01:00:41,090 {\an8}[If you went there with an ulterior motive, don't do it.] 895 01:00:41,150 --> 01:00:44,160 {\an8}[Principal Noh from Asung Academy came to see me.] 896 01:00:44,260 --> 01:00:45,990 {\an8}I'm going to write a new paper, 897 01:00:46,060 --> 01:00:48,890 {\an8}[and I want a few of my students to participate.] 898 01:00:48,960 --> 01:00:50,300 {\an8}[What do you want?] 899 01:00:50,230 --> 01:00:51,060 [Safety and happiness go hand in hand.] 900 01:00:50,360 --> 01:00:51,660 {\an8}[The police station?] 901 01:00:51,730 --> 01:00:52,930 {\an8}[- Why do you think] - Like this. 902 01:00:53,000 --> 01:00:56,370 {\an8}[Mr. Baek is so interested in this student?] 903 01:00:56,430 --> 01:00:58,440 {\an8}[We'll have to find out.] 904 01:00:58,740 --> 01:01:00,010 [Baek Seung-yoo on "Kim Sang-wook's People Report"] 905 01:00:59,070 --> 01:01:01,410 {\an8}[I know that face.] 906 01:01:02,270 --> 01:01:03,510 {\an8}[I want to make you smile.] 65906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.