Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,500
{\an8}- Subtitle by iQiyi -
- Resynced by YoungJedi -
2
00:00:15,530 --> 00:00:20,610
{\an8}[This program contains virtual
and indirect advertisements.]
3
00:00:20,690 --> 00:00:22,370
{\an8}[Lim Soo-jung as Ji Yoon-su]
4
00:00:22,450 --> 00:00:24,930
{\an8}[Lee Do-hyun as Baek Seung-yoo]
5
00:00:29,010 --> 00:00:32,010
{\an8}[Melancholia]
6
00:00:32,090 --> 00:00:35,090
{\an8}[All characters, groups,
and events are fictional.]
7
00:00:38,010 --> 00:00:39,010
Seung-yoo.
8
00:00:40,010 --> 00:00:41,530
What are you talking about
all of a sudden?
9
00:00:41,610 --> 00:00:42,530
What am I supposed to do?
10
00:00:44,770 --> 00:00:47,370
What if I come across a problem
that I can't help but love
11
00:00:48,970 --> 00:00:50,610
and want to solve like crazy?
12
00:01:06,130 --> 00:01:07,210
I'm not sure
13
00:01:08,850 --> 00:01:11,890
what you're talking about.
14
00:01:28,450 --> 00:01:29,570
This is for you.
15
00:02:12,050 --> 00:02:15,210
Why are you showing this to me?
16
00:02:15,290 --> 00:02:17,890
I'll give you the photo.
17
00:02:19,970 --> 00:02:21,930
I thought it might be useful for you.
18
00:02:24,330 --> 00:02:25,330
In return...
19
00:02:27,210 --> 00:02:28,250
In return?
20
00:02:32,570 --> 00:02:33,570
Tell me.
21
00:02:33,930 --> 00:02:36,090
I want you to help me
prepare for the mid-term exam.
22
00:02:43,490 --> 00:02:45,530
My gosh, Ye-rin.
23
00:02:47,090 --> 00:02:48,210
My dear Ye-rin.
24
00:02:48,970 --> 00:02:50,570
Looks like your pain made you stronger.
25
00:02:51,129 --> 00:02:52,730
You even know how to make a deal.
26
00:02:56,450 --> 00:02:57,810
Thanks for showing me this.
27
00:02:59,170 --> 00:03:01,330
But I don't want it.
28
00:03:05,370 --> 00:03:06,370
Ye-rin.
29
00:03:07,890 --> 00:03:09,050
Deals...
30
00:03:10,450 --> 00:03:12,650
aren't like insurance.
31
00:03:16,930 --> 00:03:19,970
As you said, there might
come a time when this will be useful.
32
00:03:22,170 --> 00:03:23,410
Let's talk again then.
33
00:03:23,410 --> 00:03:26,810
{\an8}[Director of School Affairs Noh Jung-ah]
34
00:03:31,730 --> 00:03:32,770
That photo.
35
00:03:34,570 --> 00:03:36,850
Did you show it to anyone else?
36
00:03:41,250 --> 00:03:42,250
No.
37
00:03:42,570 --> 00:03:44,890
I see. Make sure to keep it hidden.
38
00:03:46,250 --> 00:03:48,170
Until the day comes when it'll be useful.
39
00:03:59,690 --> 00:04:02,690
{\an8}[Episode 6]
40
00:04:17,050 --> 00:04:19,410
If I come across a problem
that I can't help but love
41
00:04:20,170 --> 00:04:21,730
and want to solve like crazy...
42
00:04:23,930 --> 00:04:26,970
Can I really show you everything?
43
00:04:46,290 --> 00:04:48,010
- Hello?
- Did you get off work?
44
00:04:47,209 --> 00:04:51,209
{\an8}[Ministry of Education]
45
00:04:49,610 --> 00:04:52,290
I'll go pick you up
at 11:30 a.m. on Sunday.
46
00:04:52,930 --> 00:04:53,930
What?
47
00:04:55,130 --> 00:04:56,370
You forgot again?
48
00:04:57,209 --> 00:04:59,010
We're getting lunch with my family.
49
00:05:01,570 --> 00:05:04,010
- Okay.
- You sound tired.
50
00:05:04,970 --> 00:05:06,250
See you on Sunday.
51
00:05:20,610 --> 00:05:22,210
{\an8}[We're getting married.
Sung-jae and Yoon-su]
52
00:05:22,250 --> 00:05:23,690
It seems like Assemblyman Sung's daughter
53
00:05:23,770 --> 00:05:25,450
is attending Asung High.
54
00:05:25,530 --> 00:05:26,530
Yes, she is.
55
00:05:26,610 --> 00:05:29,090
I also watched that interview
you did not too long ago.
56
00:05:29,170 --> 00:05:32,010
You should always be careful
of what you say.
57
00:05:32,850 --> 00:05:34,890
Since Sung-jae's going
to move up the ladder.
58
00:05:36,610 --> 00:05:39,690
I also heard the second daughter
of Jangsung Group
59
00:05:39,770 --> 00:05:42,210
and the two sons of Hyeonsung Ilbo
are attending that school.
60
00:05:42,610 --> 00:05:45,250
Keep that in mind
and take good care of them.
61
00:05:45,930 --> 00:05:46,970
Father.
62
00:05:48,730 --> 00:05:50,650
Do you know how I hurt my foot?
63
00:05:51,770 --> 00:05:55,850
A student of mine broke my bicycle.
64
00:05:57,250 --> 00:05:58,410
But...
65
00:05:59,610 --> 00:06:01,370
I'm worried what broke isn't my bicycle,
66
00:06:02,250 --> 00:06:04,290
but that student.
67
00:06:05,010 --> 00:06:06,650
So what is it that you want to say?
68
00:06:06,730 --> 00:06:08,650
The so-called parental benefits...
69
00:06:10,410 --> 00:06:13,090
can become poisonous.
70
00:06:24,610 --> 00:06:27,530
What do you think it would be like
if we have a child?
71
00:06:29,810 --> 00:06:32,330
Don't you think we'd want to do anything
72
00:06:32,410 --> 00:06:34,370
for our child?
73
00:06:34,450 --> 00:06:37,010
Loving our child by doing everything
we possibly can
74
00:06:38,010 --> 00:06:39,970
is different from putting our child
ahead of others
75
00:06:40,050 --> 00:06:41,770
by making other children
shed tears of blood.
76
00:06:43,970 --> 00:06:45,450
Let's not guarantee that.
77
00:06:47,690 --> 00:06:49,250
We don't know
78
00:06:49,330 --> 00:06:52,690
if we'll still feel the same when we're
no longer Ryu Sung-jae and Ji Yoon-su,
79
00:06:53,530 --> 00:06:56,050
but someone's parents.
80
00:07:11,090 --> 00:07:12,450
What's wrong with us these days?
81
00:07:12,850 --> 00:07:15,330
Why do I feel like
we keep having problems?
82
00:07:17,690 --> 00:07:19,290
Is this normal before a wedding?
83
00:07:29,650 --> 00:07:30,650
Yoon-su.
84
00:07:33,570 --> 00:07:36,450
- Yes?
- I always felt comfortable watching you.
85
00:07:37,890 --> 00:07:39,050
But these days,
86
00:07:41,050 --> 00:07:42,250
I don't.
87
00:07:48,490 --> 00:07:49,730
Don't you have anything to say?
88
00:07:50,450 --> 00:07:51,490
I'm not sure either.
89
00:07:53,570 --> 00:07:56,530
My head's filled with thoughts
with our marriage just ahead.
90
00:07:58,490 --> 00:08:00,450
I wonder if this is normal too.
91
00:08:09,370 --> 00:08:11,970
- You're heading home, right?
- I'm going to go visit my dad.
92
00:08:14,850 --> 00:08:16,290
I need to give him the invitation.
93
00:08:17,810 --> 00:08:18,850
I'm sorry.
94
00:08:19,810 --> 00:08:20,890
Have a safe trip.
95
00:08:21,210 --> 00:08:23,850
I have to go to the Blue House
with the Minister today.
96
00:08:24,490 --> 00:08:27,210
Then I'll get off here.
97
00:08:31,890 --> 00:08:33,970
- Be careful on your way.
- Okay. Call me later.
98
00:08:59,490 --> 00:09:00,490
Well, this is new.
99
00:09:01,210 --> 00:09:03,330
I've never seen such solutions before.
100
00:09:04,210 --> 00:09:06,530
What's your next challenge?
101
00:09:09,530 --> 00:09:11,650
[Ms. Ji made me love math.]
102
00:09:12,410 --> 00:09:15,970
[Math without her is nothing.]
103
00:09:16,210 --> 00:09:19,210
{\an8}[Ms. Ji made me love math.
Math without her is nothing.]
104
00:09:17,690 --> 00:09:20,250
[I love]
105
00:09:21,730 --> 00:09:22,770
[Ms. Ji.]
106
00:09:22,850 --> 00:09:24,450
{\an8}[I love Ms. Ji.]
107
00:09:24,770 --> 00:09:26,650
Are you going to prove that?
108
00:09:27,050 --> 00:09:29,290
Nothing will change even if I prove it.
109
00:09:31,330 --> 00:09:32,370
I just...
110
00:09:35,090 --> 00:09:36,330
want to say it.
111
00:09:37,930 --> 00:09:39,450
Say that my proposition is true.
112
00:09:42,170 --> 00:09:45,450
A proposition that doesn't need
to be proven true.
113
00:09:49,890 --> 00:09:51,050
How empty.
114
00:09:59,050 --> 00:10:02,090
{\an8}[Salesio Nursing Home Station]
115
00:10:04,850 --> 00:10:06,490
{\an8}[2017 Congress of Probability Theory]
116
00:10:06,570 --> 00:10:09,250
{\an8}[The Korean Mathematical Society
and Korea University]
117
00:10:09,330 --> 00:10:11,130
{\an8}[would like to invite Mr. Baek Seung-yoo.]
118
00:10:12,930 --> 00:10:16,170
How about posting yesterday's proof
onto the academic archive?
119
00:10:16,770 --> 00:10:18,410
- Onto the archive?
- Yes.
120
00:10:18,930 --> 00:10:22,450
From what I know,
your proof is new in this world.
121
00:10:23,010 --> 00:10:24,250
Put it together and post it.
122
00:10:24,330 --> 00:10:27,250
{\an8}[2017 Congress of Probability Theory,
October 28, 2017, Saturday]
123
00:10:55,610 --> 00:10:59,850
{\an8}[Salesio Nursing Home]
124
00:11:23,210 --> 00:11:24,210
Mom.
125
00:11:28,890 --> 00:11:29,890
Dad.
126
00:11:33,450 --> 00:11:35,770
I'm getting married.
127
00:11:51,650 --> 00:11:54,570
{\an8}[Just Love and Happiness]
128
00:12:27,130 --> 00:12:28,770
{\an8}[Ms. Ji Yoon-su]
129
00:12:27,650 --> 00:12:30,770
[Come see me in the math classroom
before class.]
130
00:12:59,250 --> 00:13:00,330
You went to see
131
00:13:01,490 --> 00:13:03,210
my dad at the hospital on Sunday,
didn't you?
132
00:13:04,650 --> 00:13:06,450
- Yes.
- Thanks
133
00:13:06,970 --> 00:13:08,970
for showing him your proof.
134
00:13:13,370 --> 00:13:15,930
I've been invited by
the Mathematical Society.
135
00:13:16,650 --> 00:13:19,250
They invited me after I uploaded it
to the archive as you said.
136
00:13:19,450 --> 00:13:20,450
Really?
137
00:13:21,610 --> 00:13:22,690
That's such great news.
138
00:13:31,290 --> 00:13:32,570
About what you said...
139
00:13:33,530 --> 00:13:34,810
I've thought about it.
140
00:13:37,770 --> 00:13:38,770
Yes.
141
00:13:39,770 --> 00:13:41,490
There are times
when you come across problems
142
00:13:41,570 --> 00:13:44,650
that you want to solve like crazy
and can't help but fall in love with.
143
00:13:46,410 --> 00:13:48,330
If you continue to study math,
144
00:13:48,730 --> 00:13:51,410
you'll keep encountering such problems.
145
00:13:54,330 --> 00:13:55,330
However,
146
00:13:56,690 --> 00:13:59,650
if you pour all your heart and soul
into something,
147
00:14:00,850 --> 00:14:03,130
you will lose yourself.
148
00:14:05,090 --> 00:14:08,410
It will destroy and hurt you.
149
00:14:08,810 --> 00:14:10,210
But what if
150
00:14:12,250 --> 00:14:14,890
I find a problem that is worth
all the trouble and damage?
151
00:14:17,410 --> 00:14:18,410
Don't look for it.
152
00:14:21,210 --> 00:14:23,090
It will come find you,
153
00:14:24,930 --> 00:14:27,850
when you're strong and stable enough
to solve it
154
00:14:27,930 --> 00:14:29,290
without getting hurt.
155
00:14:33,610 --> 00:14:35,210
I truly believe
156
00:14:36,010 --> 00:14:37,530
that you'll get there one day.
157
00:14:56,370 --> 00:14:57,850
I appreciate you giving me this gift,
158
00:14:58,730 --> 00:15:00,410
but I can't accept it.
159
00:15:33,930 --> 00:15:35,490
Hey, wait!
160
00:15:35,930 --> 00:15:37,250
You're so dead.
161
00:15:41,370 --> 00:15:42,810
- Come on, quick!
- Let's go.
162
00:16:21,530 --> 00:16:23,290
- Who wants snacks? Me!
- Me.
163
00:16:23,370 --> 00:16:24,490
- And you.
- And you. Let's go!
164
00:16:26,810 --> 00:16:27,810
Come on!
165
00:16:40,730 --> 00:16:42,370
{\an8}[Sample Exam Questions]
166
00:16:48,330 --> 00:16:49,330
Darn it.
167
00:16:57,610 --> 00:17:00,250
I have to follow my gut.
Studying won't make a difference.
168
00:17:00,330 --> 00:17:01,490
That's my specialty.
169
00:17:02,290 --> 00:17:03,370
Hey, why did you stop?
170
00:17:06,370 --> 00:17:08,010
- What is it?
- I'll meet you guys there.
171
00:17:08,090 --> 00:17:10,450
- Okay.
- Hey, I forgot my wallet.
172
00:17:10,810 --> 00:17:12,290
Don't be so forgetful!
173
00:17:17,890 --> 00:17:20,730
My, you came running straight away.
Are you scared?
174
00:17:24,169 --> 00:17:25,889
Do you still have a crush on Ms. Ji?
175
00:17:28,490 --> 00:17:30,490
She's getting married. Get a grip already.
176
00:17:30,570 --> 00:17:32,129
- Give it back.
- Does she know?
177
00:17:32,530 --> 00:17:33,690
That you like her.
178
00:17:35,369 --> 00:17:37,169
What? You told her?
179
00:17:37,610 --> 00:17:39,930
Man, are you crazy?
You're out of your mind!
180
00:17:40,010 --> 00:17:40,970
Where's the frame?
181
00:17:41,050 --> 00:17:42,129
Oh, no.
182
00:17:42,730 --> 00:17:43,970
She's getting married so soon.
183
00:17:44,050 --> 00:17:45,850
If the other kids saw it,
she'd be so embarrassed.
184
00:17:45,930 --> 00:17:48,770
Relax, man. I will give it back.
185
00:17:49,530 --> 00:17:50,610
But not for free.
186
00:17:52,210 --> 00:17:53,210
Give up.
187
00:17:54,290 --> 00:17:56,570
Your freshman GPA is low anyway.
188
00:17:56,650 --> 00:17:58,050
There's no point trying now.
189
00:17:58,130 --> 00:17:59,490
So what is it that you want?
190
00:18:00,930 --> 00:18:02,770
Don't score high marks on your mid-terms.
191
00:18:05,410 --> 00:18:08,010
Then I'll give it back.
But if you get high marks,
192
00:18:09,010 --> 00:18:10,730
I'll hang it up in the classroom tomorrow.
193
00:18:10,810 --> 00:18:12,010
- You little...
- Goodness.
194
00:18:12,450 --> 00:18:14,210
Go ahead. Punch me again.
195
00:18:15,210 --> 00:18:17,650
This time, I'll answer when they ask
why you punched me.
196
00:18:19,250 --> 00:18:22,130
I'll tell them you did it
because you like Ms. Ji.
197
00:18:31,610 --> 00:18:32,730
I'll give you one day.
198
00:18:33,370 --> 00:18:34,770
Think about it and let me know tomorrow.
199
00:18:45,810 --> 00:18:46,810
Hey, Jang Kyu-young.
200
00:18:52,130 --> 00:18:53,130
Listen up.
201
00:18:54,610 --> 00:18:56,530
Don't mess with Ms. Ji.
202
00:18:57,450 --> 00:18:58,450
What if I do?
203
00:19:00,370 --> 00:19:03,290
I will protect her
so that no one can hurt her.
204
00:19:03,850 --> 00:19:04,850
How?
205
00:19:07,330 --> 00:19:09,890
Who do you think has the most power
in the neighborhood?
206
00:19:10,690 --> 00:19:11,690
The top student.
207
00:19:12,290 --> 00:19:14,490
The student with the highest grades.
208
00:19:17,090 --> 00:19:19,010
The mid-terms will only be the beginning.
209
00:19:35,530 --> 00:19:37,530
{\an8}[New Message, Seung-yoo's Father]
210
00:19:37,410 --> 00:19:40,210
[It is truly nice to see
lush greenery everywhere.]
211
00:19:40,650 --> 00:19:42,730
[You must be very busy
preparing for the mid-terms.]
212
00:19:43,050 --> 00:19:46,130
[Please stop by our cafe
when you have some time.]
213
00:19:43,170 --> 00:19:45,090
{\an8}[Yoo Cafe]
214
00:19:55,450 --> 00:19:58,010
How's Seung-yoo these days?
215
00:19:59,290 --> 00:20:00,850
The club is on a break
216
00:20:00,930 --> 00:20:03,130
with the mid-terms
right around the corner,
217
00:20:03,490 --> 00:20:04,730
so I rarely see him these days.
218
00:20:05,530 --> 00:20:07,810
- Well...
- My gosh, I have to say
219
00:20:08,250 --> 00:20:11,130
I feel as though I'm dreaming these days.
220
00:20:11,450 --> 00:20:15,370
He's been staying up all night
to study for the exam.
221
00:20:15,770 --> 00:20:17,610
- Really?
- This is all
222
00:20:17,890 --> 00:20:20,450
thanks to you. I can't describe in words
223
00:20:20,770 --> 00:20:23,410
how grateful I am. Thank you so much.
224
00:20:23,490 --> 00:20:24,850
I didn't do anything. Seung-yoo...
225
00:20:24,930 --> 00:20:26,410
Boys at his age
226
00:20:27,690 --> 00:20:29,490
study hard
when they meet a teacher they like
227
00:20:29,570 --> 00:20:32,010
because they want
to make a good impression.
228
00:20:33,890 --> 00:20:36,650
My son has a tendency to be single-minded.
229
00:20:37,090 --> 00:20:38,410
When he gets hooked on something,
230
00:20:38,810 --> 00:20:40,330
that's all he'll think about,
231
00:20:41,530 --> 00:20:45,010
so I hope you guide him well.
232
00:20:45,610 --> 00:20:47,250
[The mid-terms will begin soon.]
233
00:20:47,330 --> 00:20:48,650
- You don't know this?
- I don't.
234
00:20:49,010 --> 00:20:50,770
- Do you know what pi is?
- What kind of pie?
235
00:20:51,290 --> 00:20:53,330
I just want to figure out
how I can win your heart.
236
00:20:53,410 --> 00:20:54,730
Shut it. Turn around and study.
237
00:20:54,810 --> 00:20:55,810
Okay.
238
00:21:08,130 --> 00:21:08,970
{\an8}[Teachers' Office]
239
00:21:10,490 --> 00:21:12,690
{\an8}[Students are not allowed to enter
during the exam week.]
240
00:21:14,090 --> 00:21:17,370
[I would like to share
a few reminders about the exams.]
241
00:21:14,690 --> 00:21:17,010
{\an8}[2017 Second Semester Midterm Exam]
242
00:21:17,130 --> 00:21:19,050
{\an8}[2017 Second Semester Midterm Exam,
Junior Grade, Math]
243
00:21:18,170 --> 00:21:20,170
Please review
all the exam questions thoroughly
244
00:21:20,250 --> 00:21:23,130
so we can make sure
there won't be any errors.
245
00:21:23,210 --> 00:21:25,250
Pay special attention to security
from the moment
246
00:21:25,650 --> 00:21:28,530
you put together the questions
to the day the exams are over.
247
00:21:30,290 --> 00:21:32,130
- Ms. Lee.
- Yes?
248
00:21:32,210 --> 00:21:33,370
Can you take a look at this?
249
00:21:33,450 --> 00:21:35,370
Just a moment.
I need to finish this first.
250
00:21:35,450 --> 00:21:38,010
Come on. I'm in a rush too.
My class is starting shortly.
251
00:21:38,290 --> 00:21:39,930
If you've already reviewed it,
252
00:21:40,010 --> 00:21:42,290
why don't you have the administrator
take care of the rest?
253
00:21:43,290 --> 00:21:45,450
Okay. Can you spare me a minute?
254
00:21:45,690 --> 00:21:46,690
Yes.
255
00:21:47,850 --> 00:21:49,730
Could you sort these by class and grade
256
00:21:49,850 --> 00:21:51,690
- and put them in the envelopes?
- Sure.
257
00:21:51,770 --> 00:21:53,050
The kids might come in,
258
00:21:53,130 --> 00:21:55,010
so finish it before their break starts.
259
00:21:55,130 --> 00:21:56,130
Okay, will do.
260
00:21:56,770 --> 00:21:59,290
- How can I help you?
- I attached the file,
261
00:21:59,370 --> 00:22:00,970
but it's not working for some reason.
262
00:22:05,050 --> 00:22:08,290
{\an8}[2017 Second Semester Midterm Exam,
Junior Grade, Math Exam Answer Key]
263
00:22:20,090 --> 00:22:22,810
{\an8}[Teacher Han Myung-jin]
264
00:22:25,530 --> 00:22:27,410
Stop taking selfies, will you?
265
00:22:27,730 --> 00:22:29,090
And stop wasting time on social media.
266
00:22:29,170 --> 00:22:30,170
Are you here to work out?
267
00:22:30,970 --> 00:22:33,450
Okay. Have a good workout, honey.
268
00:22:36,170 --> 00:22:37,410
What's with her?
269
00:22:43,770 --> 00:22:44,770
Ye-rin.
270
00:22:49,450 --> 00:22:51,130
It's here.
271
00:22:53,890 --> 00:22:56,810
- What's this?
- I found a way.
272
00:22:56,890 --> 00:22:58,450
Did you think I would do nothing?
273
00:22:58,930 --> 00:23:00,490
Hurry and memorize this.
274
00:23:00,810 --> 00:23:02,130
Mr. Han said
275
00:23:02,210 --> 00:23:04,130
the math exam will be very hard this time.
276
00:23:04,210 --> 00:23:05,610
You should memorize them all. Okay?
277
00:23:05,970 --> 00:23:08,130
- There's more on the back.
[- Honey. Can I have a drink?]
278
00:23:08,210 --> 00:23:09,650
Okay, I'm coming down.
279
00:23:10,090 --> 00:23:11,330
You can do it.
280
00:23:14,250 --> 00:23:17,890
{\an8}[Math problem-solving skills
related to trigonometrical function]
281
00:23:17,970 --> 00:23:20,690
{\an8}[Find the value of the function
with the given properties.]
282
00:23:29,010 --> 00:23:30,970
Hand the exam papers
to the person behind you.
283
00:23:31,010 --> 00:23:33,130
{\an8}[Second Semester Mid-term Exam]
284
00:23:33,170 --> 00:23:34,370
Don't look at your sides.
285
00:23:34,450 --> 00:23:35,970
Just pass on the papers quietly.
286
00:23:39,170 --> 00:23:40,770
Did everyone get the exam paper?
287
00:23:41,610 --> 00:23:44,250
Then let's begin.
288
00:23:54,570 --> 00:23:58,010
{\an8}[Subject: Mathemetics]
289
00:24:16,410 --> 00:24:19,810
{\an8}[Baek Seung-yoo]
290
00:24:27,250 --> 00:24:29,970
{\an8}[Sung Ye-rin]
291
00:24:37,850 --> 00:24:38,850
Well done.
292
00:24:47,370 --> 00:24:49,610
{\an8}[Mid-term Math Exam Answers]
293
00:24:49,650 --> 00:24:53,410
Gosh. This is tragic.
The math exam is like a grave this time.
294
00:24:55,170 --> 00:24:58,050
My goodness. He got them all right.
295
00:24:58,130 --> 00:24:59,370
Baek Seung-yoo is crazy.
296
00:24:59,450 --> 00:25:00,770
How did you get them all right?
297
00:25:01,330 --> 00:25:02,530
A perfect score?
298
00:25:02,610 --> 00:25:04,170
- A perfect score.
- For real?
299
00:25:04,290 --> 00:25:05,610
- He's my friend.
- A perfect score?
300
00:25:05,690 --> 00:25:08,530
- Gosh.
- I can see it all.
301
00:25:08,770 --> 00:25:09,930
Oh, no.
302
00:25:10,010 --> 00:25:11,850
I told you.
303
00:25:11,930 --> 00:25:13,730
It was so difficult.
304
00:25:12,810 --> 00:25:14,250
{\an8}[Short Answer Question 4]
305
00:25:13,810 --> 00:25:14,850
This guy is...
306
00:25:16,330 --> 00:25:17,330
{\an8}[Short Answer Question 4]
307
00:25:21,250 --> 00:25:22,450
You did it.
308
00:25:24,010 --> 00:25:26,010
{\an8}[Mom]
309
00:25:24,970 --> 00:25:27,690
[- How was it?
- I got one question wrong.]
310
00:25:28,410 --> 00:25:30,210
[- Why?
- The answer is different.]
311
00:25:30,290 --> 00:25:31,770
[What do you mean it's different? No way.]
312
00:25:31,850 --> 00:25:33,370
[Maybe you wrote the wrong one
by mistake.]
313
00:25:34,370 --> 00:25:35,490
[I wrote it correctly.]
314
00:25:36,370 --> 00:25:37,690
[But the answer is different.]
315
00:25:38,610 --> 00:25:40,450
Oh, gosh. Why are you surprised?
316
00:25:41,170 --> 00:25:42,610
Ms. Ji wants to see you.
317
00:25:47,180 --> 00:25:49,180
What do you mean?
We have to correct the answer sheet?
318
00:25:49,260 --> 00:25:50,620
The short answer question four.
319
00:25:51,060 --> 00:25:53,100
We forgot that we changed the numbers.
320
00:25:53,340 --> 00:25:55,700
I knew when Ms. Ji told me
there was a mistake in the answer sheet.
321
00:25:55,780 --> 00:25:56,780
When?
322
00:25:56,860 --> 00:25:59,700
Right after you left work yesterday.
323
00:26:14,060 --> 00:26:15,100
You wanted to see me?
324
00:26:17,380 --> 00:26:18,380
Yes.
325
00:26:19,380 --> 00:26:20,660
You must have gone through a lot.
326
00:26:21,620 --> 00:26:24,420
I marked your paper and you did great.
327
00:26:25,620 --> 00:26:26,660
But...
328
00:26:29,180 --> 00:26:30,860
About the short answer question four.
329
00:26:32,540 --> 00:26:34,900
How did you get the answer?
330
00:26:36,300 --> 00:26:37,300
Why?
331
00:26:38,260 --> 00:26:39,860
Your explanation doesn't make sense
332
00:26:39,940 --> 00:26:42,300
because you can't get these
with the given numbers.
333
00:26:43,220 --> 00:26:45,020
The question stated 13,
334
00:26:45,900 --> 00:26:47,660
but you put eight in the equations.
335
00:26:52,780 --> 00:26:54,060
How did it happen?
336
00:27:00,740 --> 00:27:02,100
I think it was a mistake.
337
00:27:04,180 --> 00:27:05,740
Of course, you can make a mistake.
338
00:27:06,900 --> 00:27:09,820
- But unless you mistook the number...
- Ms. Ji.
339
00:27:11,300 --> 00:27:12,420
Can we talk?
340
00:27:13,300 --> 00:27:14,300
Sorry?
341
00:27:16,900 --> 00:27:18,820
We need to talk.
342
00:27:23,140 --> 00:27:26,180
You may go.
Let's talk about this again later.
343
00:27:37,500 --> 00:27:39,060
Why did you do it without talking with me?
344
00:27:39,420 --> 00:27:42,020
- Excuse me?
- The short answer question four.
345
00:27:42,100 --> 00:27:43,740
I heard you revised the answer sheet
yesterday.
346
00:27:44,100 --> 00:27:45,940
Even if there is an error,
347
00:27:46,020 --> 00:27:47,460
you should've discussed it with me first.
348
00:27:47,540 --> 00:27:49,020
I thought it should be revised first.
349
00:27:49,340 --> 00:27:50,820
Because it was just a day before the exam.
350
00:27:51,260 --> 00:27:53,540
How about Ye-rin?
351
00:27:54,540 --> 00:27:56,780
Weren't you just talking
about her answer sheet?
352
00:27:58,780 --> 00:28:01,980
I had a question for her
while I was marking her paper.
353
00:28:02,060 --> 00:28:03,780
You must talk to me whatever it is.
354
00:28:04,060 --> 00:28:07,580
We should communicate
as we're teaching the same subject.
355
00:28:14,860 --> 00:28:15,900
What?
356
00:28:16,660 --> 00:28:18,540
What are you talking about?
357
00:28:18,940 --> 00:28:21,300
Ms. Ji noticed it?
358
00:28:21,380 --> 00:28:23,540
I don't know if she knows it for sure,
359
00:28:23,900 --> 00:28:25,820
but she might think there's a problem.
360
00:28:26,140 --> 00:28:27,420
[If she asks,]
361
00:28:27,500 --> 00:28:30,460
tell Ye-rin to claim it was a mistake
no matter what.
362
00:28:31,380 --> 00:28:32,380
No matter what.
363
00:28:32,820 --> 00:28:34,980
How can you make such a mistake?
364
00:28:35,060 --> 00:28:36,740
You can't revise the answer
365
00:28:36,820 --> 00:28:38,340
after giving us the answer sheet!
366
00:28:38,420 --> 00:28:40,540
- What are you talking about?
- Oh, my.
367
00:28:40,620 --> 00:28:42,660
- Who is it?
- No. Hold up.
368
00:28:41,620 --> 00:28:42,620
{\an8}[Mr. Han Myung-jin]
369
00:28:43,100 --> 00:28:45,100
- Han Myung-jin?
- Honey.
370
00:28:51,620 --> 00:28:52,740
What did you just say?
371
00:28:53,060 --> 00:28:54,340
What do you mean he gave you
the answer sheet?
372
00:28:54,460 --> 00:28:56,660
Honey. Listen to me.
373
00:28:56,740 --> 00:28:58,140
It's not what you're thinking.
374
00:28:58,220 --> 00:28:59,460
What am I thinking
375
00:28:59,540 --> 00:29:01,180
and what did you do?
376
00:29:02,540 --> 00:29:03,780
Tell me right now!
377
00:29:04,900 --> 00:29:06,660
This is driving me crazy.
378
00:29:09,940 --> 00:29:13,060
So this is the answer sheet
before the revision.
379
00:29:11,060 --> 00:29:13,420
{\an8}[Short Answer Question 4]
380
00:29:13,580 --> 00:29:15,900
{\an8}[Short Answer Question 4]
381
00:29:13,620 --> 00:29:16,180
And this is Ye-rin's answer sheet
she submitted today.
382
00:29:17,060 --> 00:29:18,060
Yes.
383
00:29:20,180 --> 00:29:21,380
It's the same.
384
00:29:21,900 --> 00:29:23,500
The numbers are different.
385
00:29:23,580 --> 00:29:25,180
How did she get this explanation?
386
00:29:25,260 --> 00:29:27,980
Unless she saw the answer sheet
and copied it.
387
00:29:32,180 --> 00:29:34,220
No, what I mean is...
388
00:29:36,180 --> 00:29:39,220
There was no way that the answer sheet
was leaked, right?
389
00:29:42,620 --> 00:29:45,700
Ye-rin, why did you do that?
390
00:29:46,740 --> 00:29:48,300
What should we do?
391
00:29:48,540 --> 00:29:51,700
But it could be a mistake.
392
00:29:52,540 --> 00:29:54,380
Is it extremely unlikely?
393
00:29:54,460 --> 00:29:56,940
We might be able to figure out
if we see her exam paper.
394
00:29:58,380 --> 00:30:00,340
Students usually write equations
on the question paper.
395
00:30:00,420 --> 00:30:02,820
If it really was a mistake,
we should be able to find it there.
396
00:30:02,940 --> 00:30:04,020
You're right.
397
00:30:04,820 --> 00:30:07,140
Then after the mid-term exam ends,
398
00:30:07,220 --> 00:30:09,260
we should tell her
to bring her question paper.
399
00:30:09,340 --> 00:30:10,460
After it ends?
400
00:30:11,020 --> 00:30:13,380
We should let them take
the remaining exams.
401
00:30:14,180 --> 00:30:16,180
And if we do it right now,
402
00:30:16,260 --> 00:30:20,100
they will complain that they ruined
the exam because of it.
403
00:30:20,900 --> 00:30:23,340
It'll be hard to deal
with the consequences.
404
00:30:25,420 --> 00:30:26,420
I see.
405
00:30:29,820 --> 00:30:31,820
{\an8}[Asung High School]
406
00:30:50,300 --> 00:30:51,620
Darn it.
407
00:31:01,580 --> 00:31:02,780
I've committed a grave sin.
408
00:31:05,740 --> 00:31:07,060
I got nothing to say
409
00:31:08,100 --> 00:31:11,340
even if you expel Ye-rin and sue her mom.
410
00:31:12,460 --> 00:31:14,620
They say college entrance exams
are like walking through fire.
411
00:31:15,900 --> 00:31:17,580
I really like that expression.
412
00:31:18,540 --> 00:31:21,740
After turning this Asung Empire
413
00:31:21,820 --> 00:31:24,380
into a fire pit
where living things are boiled
414
00:31:25,420 --> 00:31:27,820
and tempered countless times,
415
00:31:27,900 --> 00:31:30,060
you can get this one blade.
416
00:31:31,740 --> 00:31:34,260
A paradise where everyone
is happy is useless.
417
00:31:35,820 --> 00:31:38,500
The one who survives the fire pit
is the true winner.
418
00:31:41,460 --> 00:31:44,620
I hoped Ye-rin would survive the fire pit
419
00:31:44,820 --> 00:31:46,700
no matter what it takes.
420
00:31:46,780 --> 00:31:50,020
I hoped she would be a blade in my hand.
421
00:31:51,780 --> 00:31:52,940
But to make that happen,
422
00:31:54,260 --> 00:31:56,300
she should've been more careful.
423
00:31:57,260 --> 00:31:59,300
You knew all about it?
424
00:31:59,380 --> 00:32:00,420
Do you think
425
00:32:01,380 --> 00:32:03,780
there's anything I don't know about Asung?
426
00:32:07,060 --> 00:32:08,380
She wants the math answer sheet?
427
00:32:08,460 --> 00:32:09,780
Ye-rin's mother asked for it.
428
00:32:10,260 --> 00:32:12,660
But I said no. I can't do that.
429
00:32:15,540 --> 00:32:16,540
Give it to her.
430
00:32:17,380 --> 00:32:18,380
Pardon?
431
00:32:18,940 --> 00:32:20,220
Give her the answer sheet.
432
00:32:21,620 --> 00:32:22,780
But ma'am...
433
00:32:22,860 --> 00:32:23,860
But...
434
00:32:25,660 --> 00:32:27,740
I'll pretend I know nothing about this.
435
00:32:28,180 --> 00:32:30,100
I never knew, and I never will.
436
00:32:33,620 --> 00:32:34,980
Please let it go just this once.
437
00:32:35,820 --> 00:32:38,700
Please cut her some slack.
438
00:32:39,180 --> 00:32:40,180
What do I get in return?
439
00:32:40,420 --> 00:32:43,660
I swear on Ye-rin's name... No, my life.
440
00:32:45,340 --> 00:32:48,260
I promise I won't let you down.
441
00:32:48,900 --> 00:32:49,940
I swear.
442
00:32:56,580 --> 00:32:58,380
{\an8}[Time table]
443
00:32:56,780 --> 00:32:58,100
- My gosh.
- I can't see it.
444
00:32:58,180 --> 00:32:59,540
- Yes!
- Goodness.
445
00:32:59,620 --> 00:33:01,380
I got better grades
in all three major subjects!
446
00:33:01,460 --> 00:33:03,340
Why are your grades
getting better and better?
447
00:33:01,620 --> 00:33:03,020
{\an8}[13 Sung Ye-rin]
448
00:33:03,100 --> 00:33:05,020
{\an8}[Reading, English, Math,
Probability and Statistics]
449
00:33:03,420 --> 00:33:05,180
- My grades got better.
- Let me see.
450
00:33:05,260 --> 00:33:07,260
- Gosh.
- I got five more points.
451
00:33:07,340 --> 00:33:09,860
My grades are getting worse and worse.
452
00:33:08,580 --> 00:33:12,060
{\an8}[19 Jang Kyu-young]
453
00:33:09,940 --> 00:33:11,420
- Oh, wait.
- Darn it.
454
00:33:11,500 --> 00:33:13,300
- Baek Seung-yoo must've gone crazy.
- Why?
455
00:33:13,380 --> 00:33:15,700
What? He got perfect scores
in every subject?
456
00:33:15,060 --> 00:33:18,900
{\an8}[12 Baek Seung-yoo]
457
00:33:15,780 --> 00:33:18,020
- Who?
- That's crazy!
458
00:33:18,100 --> 00:33:20,180
- What's his name again?
- Who?
459
00:33:20,260 --> 00:33:22,340
- What happened to him?
- Hey.
460
00:33:24,620 --> 00:33:25,980
That's crazy.
461
00:33:26,060 --> 00:33:27,660
- How's that even possible?
- No way.
462
00:33:27,740 --> 00:33:29,860
Free kicks are
all about the power of your ankle.
463
00:33:29,940 --> 00:33:32,140
You need a strong ankle
to kick the ball hard.
464
00:33:32,220 --> 00:33:34,140
And when it's kicked hard...
465
00:33:34,220 --> 00:33:35,620
Baek Seung-yoo is here.
466
00:33:35,700 --> 00:33:37,820
Baek Seung-yoo!
467
00:33:40,460 --> 00:33:41,580
Perfect score in every subject!
468
00:33:41,660 --> 00:33:43,700
Perfect score? Seriously?
469
00:33:43,780 --> 00:33:45,180
- You punk!
- You...
470
00:33:45,260 --> 00:33:46,580
Hey, what's that?
471
00:33:46,660 --> 00:33:47,820
- Look.
- What is it?
472
00:33:48,140 --> 00:33:49,180
What is it?
473
00:33:49,260 --> 00:33:50,660
That's Ms. Ji.
474
00:33:50,740 --> 00:33:52,900
Where did it come from?
Who took this photo?
475
00:33:53,300 --> 00:33:55,540
Why is it here? Who put it here?
476
00:33:55,620 --> 00:33:56,620
I don't know.
477
00:34:04,580 --> 00:34:07,180
[What if I find a problem
that is worth it?]
478
00:34:08,820 --> 00:34:09,820
[Don't find it.]
479
00:34:12,700 --> 00:34:14,260
- What are you doing?
- Is it yours?
480
00:34:14,380 --> 00:34:15,460
Where are you going?
481
00:34:23,100 --> 00:34:24,980
[There are some problems
you want to solve like crazy]
482
00:34:25,700 --> 00:34:28,859
[and you can't help
but fall in love with.]
483
00:34:30,379 --> 00:34:32,339
[The problem will find you.]
484
00:34:33,260 --> 00:34:36,180
[When you become strong enough]
485
00:34:36,260 --> 00:34:37,580
[to solve it without being hurt.]
486
00:34:38,500 --> 00:34:40,180
I believe
487
00:34:40,859 --> 00:34:42,419
you'll become like that one day.
488
00:34:43,740 --> 00:34:45,300
Thanks for the gift.
489
00:34:46,220 --> 00:34:47,820
But I don't think I should accept it.
490
00:35:40,740 --> 00:35:43,020
Free desserts!
491
00:35:43,780 --> 00:35:46,380
My son, Seung-yoo did
a wonderful job on the mid-term exam,
492
00:35:46,460 --> 00:35:48,180
so it's on the house.
493
00:35:48,540 --> 00:35:50,380
- Thank you.
- Enjoy.
494
00:35:50,740 --> 00:35:51,820
This is on the house.
495
00:35:51,900 --> 00:35:54,380
I don't think this is a good time
for a free dessert though.
496
00:35:54,460 --> 00:35:56,220
Why? What's going on?
497
00:35:56,300 --> 00:35:57,580
I heard Seung-yoo
498
00:35:57,660 --> 00:35:59,780
- got full marks in all exams.
- Yes.
499
00:35:59,860 --> 00:36:02,180
I heard he's the only one
who got full marks in math.
500
00:36:02,260 --> 00:36:05,100
Maybe Ms. Ji gave him a special lesson.
501
00:36:05,180 --> 00:36:08,420
- "A special lesson"?
- Well, there's a strange rumor.
502
00:36:09,060 --> 00:36:11,020
- Come on.
- What?
503
00:36:11,780 --> 00:36:14,740
[How can the worst student suddenly
top the exams? It makes no sense.]
504
00:36:11,940 --> 00:36:16,980
{\an8}[Kyu-young's Mom]
505
00:36:14,820 --> 00:36:16,500
[There's got to be something behind this.]
506
00:36:16,780 --> 00:36:18,860
[Well, my son Kyu-young said]
507
00:36:18,940 --> 00:36:21,780
[there seemed to be something going on
between Seung-yoo and Ms. Ji.]
508
00:36:21,860 --> 00:36:24,540
[He said they seemed to be flirting.]
509
00:36:24,620 --> 00:36:26,020
What in the world...
510
00:36:28,420 --> 00:36:29,500
Kyu-young!
511
00:36:29,580 --> 00:36:31,660
- Kyu-young! Where are you?
- Wait.
512
00:36:31,740 --> 00:36:32,860
Ms. Min!
513
00:36:36,500 --> 00:36:37,700
Where's Kyu-young?
514
00:36:39,100 --> 00:36:41,180
- What are you doing?
- What am I doing?
515
00:36:41,740 --> 00:36:45,540
What's the matter?
Are you worried I might hurt your son?
516
00:36:45,820 --> 00:36:48,500
Well, you shouldn't have
talked behind my son's back then.
517
00:36:48,580 --> 00:36:51,260
Well, that's...
518
00:36:51,660 --> 00:36:53,260
just the kids' rumor.
519
00:36:53,340 --> 00:36:54,900
Rumor? Okay.
520
00:36:54,980 --> 00:36:59,260
Then why don't you tell Kyu-young
to come and explain the rumor himself?
521
00:37:00,820 --> 00:37:02,100
Let me explain.
522
00:37:03,180 --> 00:37:04,660
Apparently, Seung-yoo
523
00:37:05,100 --> 00:37:08,780
confessed his feelings for Ms. Ji and all.
524
00:37:08,900 --> 00:37:11,540
My son, Kyu-young saw it.
Are you happy now?
525
00:37:11,900 --> 00:37:13,940
- Did Kyu-young say he saw it?
- Yes.
526
00:37:14,900 --> 00:37:17,260
I don't believe that.
527
00:37:17,580 --> 00:37:19,820
He was probably hallucinating
because he got so upset
528
00:37:19,900 --> 00:37:21,500
that Seung-yoo beat him.
529
00:37:21,580 --> 00:37:23,260
- What did you say?
- Am I wrong?
530
00:37:23,660 --> 00:37:25,180
Your son's math grade plummeted
531
00:37:25,260 --> 00:37:27,780
and Seung-yoo beat him.
532
00:37:28,180 --> 00:37:29,740
He should blame his stupid brain,
533
00:37:29,820 --> 00:37:31,380
not random people.
534
00:37:31,460 --> 00:37:32,820
Have you lost your mind?
535
00:37:32,900 --> 00:37:34,980
Yes, I have lost my mind!
536
00:37:35,500 --> 00:37:38,380
Delete the message
about the flirting whatsoever right now.
537
00:37:38,460 --> 00:37:41,060
Or I'll sue you for slander.
538
00:37:41,140 --> 00:37:43,820
And tell Kyu-young to watch his mouth.
Do you understand?
539
00:37:43,900 --> 00:37:46,100
Or I'll rip off his mouth.
540
00:37:54,580 --> 00:37:56,180
If you want to trample
others' flower beds,
541
00:37:56,260 --> 00:37:59,780
you should know
yours can also be trampled.
542
00:38:01,980 --> 00:38:05,260
Oh, my goodness!
543
00:38:13,460 --> 00:38:14,460
Unbelievable.
544
00:38:15,980 --> 00:38:17,340
What's wrong with those women?
545
00:38:18,220 --> 00:38:20,140
They're saying
546
00:38:20,660 --> 00:38:21,940
all kinds of gibberish.
547
00:38:27,060 --> 00:38:28,220
I'm home.
548
00:38:28,860 --> 00:38:29,860
Seung-yoo.
549
00:38:34,260 --> 00:38:35,460
It's not true, is it?
550
00:38:36,780 --> 00:38:38,820
The rumor about you and Ms. Ji.
551
00:38:39,900 --> 00:38:41,260
It's not true, right?
552
00:38:41,580 --> 00:38:42,740
What rumor?
553
00:38:44,780 --> 00:38:48,060
Well, some mothers are
saying weird things.
554
00:38:48,140 --> 00:38:51,020
They're saying you confessed
your feelings to her or whatever.
555
00:38:56,980 --> 00:38:57,980
Is it true?
556
00:39:00,060 --> 00:39:01,860
What is it? Tell me all about it.
557
00:39:02,580 --> 00:39:03,780
It's not true.
558
00:39:05,060 --> 00:39:07,260
Of course. It shouldn't be.
559
00:39:10,220 --> 00:39:12,100
If your father hears about this...
560
00:39:12,620 --> 00:39:13,700
Be careful.
561
00:39:14,500 --> 00:39:17,660
People find it suspicious
that you suddenly got good grades.
562
00:39:17,740 --> 00:39:18,740
Okay?
563
00:39:19,460 --> 00:39:20,660
Ms. Ji is...
564
00:39:23,300 --> 00:39:24,340
getting married soon.
565
00:39:24,420 --> 00:39:27,660
Gosh. That's great.
566
00:39:28,260 --> 00:39:30,060
We should attend her wedding.
567
00:39:30,140 --> 00:39:32,340
Let's go together. When's the wedding?
568
00:39:32,540 --> 00:39:33,900
This Saturday.
569
00:39:34,620 --> 00:39:35,660
I can't go though.
570
00:39:36,340 --> 00:39:37,340
Why not?
571
00:39:41,660 --> 00:39:43,900
[- Hello.]
- Hello.
572
00:39:44,980 --> 00:39:46,100
{\an8}[2017 Congress of Probability Theory]
573
00:39:46,180 --> 00:39:47,300
{\an8}[KMS is holding the
2017 Congress of Probability Theory.]
574
00:39:47,380 --> 00:39:48,580
{\an8}[Date: Saturday, October 28, 2017]
575
00:39:48,660 --> 00:39:51,460
{\an8}[Baek Seung-yoo will give a presentation
during Professor Lee's special lecture.]
576
00:39:55,820 --> 00:39:56,820
Ms. Ji.
577
00:39:57,820 --> 00:39:59,060
Can we talk for a second?
578
00:40:02,740 --> 00:40:05,740
It's about Ye-rin.
579
00:40:05,820 --> 00:40:08,020
I thought the higher-ups
should know about it.
580
00:40:08,100 --> 00:40:11,500
So I told the vice-principal
about it just now.
581
00:40:11,580 --> 00:40:14,300
I see. What did he say?
582
00:40:14,380 --> 00:40:16,420
He said I didn't need to check
her answer sheet,
583
00:40:17,220 --> 00:40:19,620
and I'd soon learn what that meant.
584
00:40:20,100 --> 00:40:21,620
What does that...
585
00:40:21,900 --> 00:40:23,940
I'm not exactly sure what that means,
586
00:40:24,220 --> 00:40:26,580
but I heard they're setting up
Grade Management Committee.
587
00:40:27,260 --> 00:40:28,660
I'm guessing it will be discussed there.
588
00:40:28,740 --> 00:40:30,420
"Grade Management Committee"?
589
00:40:30,500 --> 00:40:32,300
You're getting married tomorrow.
590
00:40:32,380 --> 00:40:35,420
Tomorrow is a big day.
So don't worry about this too much.
591
00:40:47,260 --> 00:40:54,260
{\an8}[2017 Grade Management Committee]
592
00:41:02,460 --> 00:41:06,660
First, I'd like to apologize.
593
00:41:10,180 --> 00:41:12,220
Listen carefully to what I say.
594
00:41:12,500 --> 00:41:13,980
Yes, ma'am.
595
00:41:15,060 --> 00:41:16,980
We're going to make it
look like it's never happened.
596
00:41:19,260 --> 00:41:20,580
Nothing...
597
00:41:22,180 --> 00:41:23,340
has happened.
598
00:41:24,260 --> 00:41:27,220
There's something I need to tell you
599
00:41:28,100 --> 00:41:29,900
about the juniors' math mid-term exam.
600
00:41:35,780 --> 00:41:38,100
{\an8}[Principal Oh Jin-taek]
601
00:41:42,780 --> 00:41:43,820
Yes, it's me.
602
00:41:44,260 --> 00:41:45,940
Can we talk for a moment?
603
00:41:45,900 --> 00:41:48,060
{\an8}[Asung International Middle School]
604
00:41:46,620 --> 00:41:48,660
There's a problem with the math test?
605
00:41:49,380 --> 00:41:50,540
Tell me in detail.
606
00:41:51,780 --> 00:41:53,580
- I give no mercy!
- Seriously.
607
00:41:53,660 --> 00:41:56,140
- Take it easy.
- Hurry up and go.
608
00:41:56,220 --> 00:41:58,020
- Wasn't that hilarious?
- The caterpillar.
609
00:42:00,140 --> 00:42:01,220
Is it English?
610
00:42:01,980 --> 00:42:02,980
Ye-rin.
611
00:42:06,500 --> 00:42:09,220
Come to the counseling office
with your math test paper.
612
00:42:10,340 --> 00:42:12,100
- Why?
- I have something to check.
613
00:42:15,340 --> 00:42:16,420
I threw it away.
614
00:42:16,660 --> 00:42:18,740
You threw away your test paper?
615
00:42:19,340 --> 00:42:20,860
Ms. Ji!
616
00:42:20,940 --> 00:42:22,500
We're doomed!
617
00:42:23,180 --> 00:42:24,220
Hold on.
618
00:42:24,940 --> 00:42:26,220
Let's talk later.
619
00:42:29,820 --> 00:42:30,820
What's wrong?
620
00:42:30,900 --> 00:42:34,340
There's going to be a retest for math.
A retest for everyone.
621
00:42:34,500 --> 00:42:36,380
It's going to take ages
to make the problems again.
622
00:42:36,460 --> 00:42:39,060
A retest? Why?
623
00:42:40,620 --> 00:42:42,900
- A retest?
- If she takes a retest,
624
00:42:43,020 --> 00:42:45,100
her previous answer sheet
will be invalidated.
625
00:42:45,500 --> 00:42:47,300
So there's no reason
to make a big deal out of it.
626
00:42:47,660 --> 00:42:48,700
Right.
627
00:42:49,540 --> 00:42:52,300
[You're right! As expected of you!]
628
00:42:50,540 --> 00:42:52,460
{\an8}[Director of School Affairs, Noh Jung-ah]
629
00:42:54,660 --> 00:42:57,660
I'm on my knees right now.
630
00:42:58,060 --> 00:42:59,500
Goodness. Can you see?
631
00:42:59,860 --> 00:43:02,980
[No, you can't, right? What a shame!]
632
00:43:03,060 --> 00:43:06,300
As I mentioned before,
this is the last time.
633
00:43:06,540 --> 00:43:07,580
Of course!
634
00:43:08,140 --> 00:43:12,180
All you have to do now is keep an eye on
how I, Sung Min-jun,
635
00:43:12,260 --> 00:43:14,700
will repay your kindness.
636
00:43:15,500 --> 00:43:16,580
Look forward to it.
637
00:43:16,660 --> 00:43:18,980
- A retest?
- Really? I don't want to.
638
00:43:19,060 --> 00:43:20,580
- No!
- A retest is absurd!
639
00:43:20,660 --> 00:43:21,940
Quiet down!
640
00:43:22,020 --> 00:43:23,500
Why are we taking a retest?
641
00:43:23,580 --> 00:43:25,660
There was a problem
that had to be solved in a way
642
00:43:25,740 --> 00:43:28,020
that was not in the curriculum.
643
00:43:28,100 --> 00:43:31,860
It's to be fair,
so you're all taking the retest, period.
644
00:43:31,940 --> 00:43:33,420
Sir, which problem?
645
00:43:33,500 --> 00:43:35,980
- Problem 15.
- Problem 15?
646
00:43:36,060 --> 00:43:37,100
Look here.
647
00:43:42,540 --> 00:43:45,620
You all solved it
using L'Hopital's rule, didn't you?
648
00:43:44,580 --> 00:43:50,780
{\an8}[L'Hopital's Rule: Technique to calculate
the limit value in the form of a fraction]
649
00:43:45,700 --> 00:43:46,740
- Yes.
- Yes.
650
00:43:46,820 --> 00:43:49,900
I guarantee everyone in this school
solved it using that rule.
651
00:43:50,420 --> 00:43:52,340
It's a simple and useful formula,
652
00:43:52,420 --> 00:43:54,060
so it's mentioned in class.
653
00:43:54,140 --> 00:43:56,180
But it's not in the textbooks.
654
00:43:56,620 --> 00:43:58,860
And since it's not in the curriculum,
655
00:43:58,940 --> 00:44:00,740
you shouldn't use it on exams. So...
656
00:44:00,820 --> 00:44:02,340
What about those who guessed it right?
657
00:44:03,020 --> 00:44:04,340
You know, in terms of probability.
658
00:44:04,420 --> 00:44:05,980
I didn't use L'Hopital's rule.
659
00:44:06,540 --> 00:44:08,660
What? What did someone say just now?
660
00:44:08,780 --> 00:44:09,940
I didn't solve it like that.
661
00:44:11,620 --> 00:44:13,420
Goodness, this punk.
662
00:44:14,020 --> 00:44:15,380
So what?
663
00:44:15,980 --> 00:44:17,420
Did you solve it using the Taylor series?
664
00:44:16,260 --> 00:44:22,420
{\an8}[Taylor series: To approximate
a complex function into an easier one]
665
00:44:17,500 --> 00:44:19,460
Mr. Han! He got full marks on math.
666
00:44:19,860 --> 00:44:22,500
If Seung-yoo solved it
using a different formula,
667
00:44:22,580 --> 00:44:23,740
isn't it fine?
668
00:44:24,100 --> 00:44:25,340
- He's right!
- He is.
669
00:44:25,420 --> 00:44:27,380
- We don't want to take the retest.
- You're totally right!
670
00:44:27,460 --> 00:44:28,700
Quiet down!
671
00:44:29,660 --> 00:44:31,780
Who dares interrupt me when I'm talking?
672
00:44:31,860 --> 00:44:35,660
And so what if Baek Seung-yoo
got full marks?
673
00:44:38,780 --> 00:44:41,100
Did you get upset
because you have to take the retest
674
00:44:41,180 --> 00:44:42,580
when you got full marks?
675
00:44:45,660 --> 00:44:48,020
Good grades aren't everything.
676
00:44:48,100 --> 00:44:50,060
Upright character always comes first.
677
00:44:51,140 --> 00:44:53,940
Well, it's not your fault.
678
00:44:54,860 --> 00:44:56,740
It's that teacher's fault
679
00:44:56,820 --> 00:44:59,460
for bombarding someone like you
with compliments.
680
00:45:03,580 --> 00:45:05,340
You punk!
681
00:45:07,140 --> 00:45:08,260
Drop your eyes.
682
00:45:10,860 --> 00:45:11,980
Didn't you hear me?
683
00:45:15,340 --> 00:45:16,700
Come with me after class.
684
00:45:25,940 --> 00:45:27,900
You have to use L'Hopital's rule
to solve this question.
685
00:45:28,540 --> 00:45:30,660
I'm going nuts! The one who came up
with this question is me.
686
00:45:30,740 --> 00:45:33,300
I thought L'Hopital's rule
should be fine out of habit.
687
00:45:34,620 --> 00:45:36,580
[He said I didn't need to check
her answer sheet]
688
00:45:36,660 --> 00:45:38,940
and I'd soon learn what that meant.
689
00:45:41,060 --> 00:45:43,060
You still think
you're a math genius, don't you?
690
00:45:44,620 --> 00:45:45,660
Don't you?
691
00:45:46,180 --> 00:45:48,660
I've seen countless students like you.
692
00:45:48,980 --> 00:45:52,700
Punks like you who put on airs
and act out don't last long.
693
00:45:53,700 --> 00:45:56,740
Because everyone's praising you
for your talent,
694
00:45:57,140 --> 00:45:58,580
you think you're the best, right?
695
00:46:00,060 --> 00:46:03,100
But you only shined for a moment.
You're nothing now.
696
00:46:04,820 --> 00:46:07,300
Hey! I'm still talking!
697
00:46:49,260 --> 00:46:52,300
Since this problem guarantees
the limit value is K,
698
00:46:52,620 --> 00:46:54,780
if you replace tangent X's YX to EX
699
00:46:54,860 --> 00:46:56,020
and use addition...
700
00:46:56,100 --> 00:46:59,620
You can solve the value of K.
Without using L'Hopital's rule.
701
00:47:00,140 --> 00:47:02,420
Baek Seung-yoo! Let me give you a hug!
702
00:47:03,460 --> 00:47:06,140
Thank you so much! You really saved me.
703
00:47:06,220 --> 00:47:07,500
Thank goodness!
704
00:47:07,980 --> 00:47:09,900
The students won't need
to take a retest, right?
705
00:47:13,060 --> 00:47:14,500
I'll treat you to something good later!
706
00:47:19,940 --> 00:47:22,380
{\an8}[Teachers' Office]
707
00:47:22,460 --> 00:47:23,540
Seung-yoo.
708
00:47:26,580 --> 00:47:27,660
Thanks.
709
00:47:28,980 --> 00:47:32,940
Thanks to you, many students
won't have to go through something unfair.
710
00:47:33,340 --> 00:47:35,340
Something unfair?
711
00:47:36,700 --> 00:47:37,980
You don't need to know.
712
00:47:39,020 --> 00:47:42,580
I'll try hard to settle the things
that happen in school
713
00:47:43,060 --> 00:47:45,100
that are sometimes ridiculous myself.
714
00:47:46,100 --> 00:47:47,500
Did something happen?
715
00:47:49,540 --> 00:47:51,900
That reminds me, good luck
with your presentation tomorrow.
716
00:47:52,660 --> 00:47:53,940
You'll do great!
717
00:48:10,740 --> 00:48:11,740
{\an8}[Counseling Office]
718
00:48:15,420 --> 00:48:16,580
[Yes, Ye-rin?]
719
00:48:16,660 --> 00:48:19,100
Ms. Ji called me in to ask me something.
720
00:48:19,540 --> 00:48:21,900
They told me you're all
taking a retest, so why?
721
00:48:22,140 --> 00:48:24,580
How would I know? What do I do?
722
00:48:27,180 --> 00:48:29,980
For now, stall her. I'm on my way.
723
00:48:42,220 --> 00:48:45,300
{\an8}[2017 Second Semester Mid-term Math Exam]
724
00:48:45,660 --> 00:48:48,980
Don't you have something to tell me?
725
00:48:50,940 --> 00:48:53,500
- Ms. Ji.
- Go ahead.
726
00:48:54,220 --> 00:48:56,940
I heard there's going to be a math retest.
727
00:48:59,300 --> 00:49:01,260
This exam is going to be
invalidated anyway.
728
00:49:01,620 --> 00:49:03,060
So why do we need to talk about it?
729
00:49:03,540 --> 00:49:04,780
The retest.
730
00:49:06,180 --> 00:49:07,620
There won't be one, Ye-rin.
731
00:49:09,860 --> 00:49:12,740
There's no retest
and your score won't be invalidated.
732
00:49:13,860 --> 00:49:16,500
So we must talk about this.
733
00:49:20,220 --> 00:49:22,180
- There won't be a retest?
- I'm sorry.
734
00:49:22,700 --> 00:49:25,500
Baek Seung-yoo suddenly raised
an objection.
735
00:49:26,420 --> 00:49:27,660
What do you mean by an objection?
736
00:49:27,740 --> 00:49:32,140
That jerk solved the problem
in a way nobody thought of.
737
00:49:33,140 --> 00:49:36,260
I've never seen anyone solve it like that.
738
00:49:45,020 --> 00:49:47,180
How did you know and write down
739
00:49:47,620 --> 00:49:49,540
the solutions of the unrevised answer?
740
00:49:53,180 --> 00:49:54,220
Ye-rin.
741
00:49:54,820 --> 00:49:57,100
I don't know what you're talking about.
742
00:49:58,260 --> 00:50:00,500
- Really?
- Yes.
743
00:50:03,940 --> 00:50:05,140
But you should.
744
00:50:06,780 --> 00:50:09,020
And you must have something to tell me.
745
00:50:09,340 --> 00:50:10,500
You must.
746
00:50:11,140 --> 00:50:14,740
I dearly hope
you have something to tell me.
747
00:50:19,220 --> 00:50:20,660
I'll ask you one last time.
748
00:50:23,700 --> 00:50:24,820
Do you or do you not?
749
00:50:32,580 --> 00:50:34,620
Ye-rin? Ye-rin!
750
00:50:35,740 --> 00:50:36,780
Ye-rin!
751
00:50:40,660 --> 00:50:42,500
- Help me!
- What's wrong?
752
00:50:42,580 --> 00:50:44,860
- We need to take her to the infirmary.
- I'll carry her.
753
00:50:47,340 --> 00:50:49,060
- Wake up, Ye-rin!
- Isn't that Ye-rin?
754
00:50:49,140 --> 00:50:50,340
- It is!
- Hey!
755
00:50:50,420 --> 00:50:52,340
- What is it?
- It was Ye-rin.
756
00:50:52,420 --> 00:50:53,420
Ye-rin!
757
00:50:55,660 --> 00:50:57,180
- I think she's hyperventilating.
- I see.
758
00:51:00,460 --> 00:51:01,460
Ye-rin!
759
00:51:02,260 --> 00:51:04,020
- Ye-rin!
- Ma'am, please wait.
760
00:51:04,100 --> 00:51:05,460
- Ye-rin!
- Calm down, ma'am.
761
00:51:21,740 --> 00:51:23,540
- Ma'am, you shouldn't do this!
- Move!
762
00:51:26,300 --> 00:51:28,460
What's with you?
763
00:51:29,220 --> 00:51:30,540
- Let go, Seung-yoo.
- Let go of me.
764
00:51:30,620 --> 00:51:31,660
Let go!
765
00:51:34,140 --> 00:51:35,220
Baek Seung-yoo!
766
00:51:36,500 --> 00:51:37,700
Let go of her. Now.
767
00:51:40,300 --> 00:51:41,340
Let go!
768
00:51:45,180 --> 00:51:47,340
You've completely lost
your mind, haven't you?
769
00:51:48,060 --> 00:51:50,180
I heard something was going on
between you two.
770
00:51:51,180 --> 00:51:53,580
You must feel very safe, thanks to him.
771
00:51:53,660 --> 00:51:54,740
Ms. Yu.
772
00:51:55,140 --> 00:51:56,420
What is happening here?
773
00:52:04,210 --> 00:52:05,370
Is it true?
774
00:52:07,130 --> 00:52:10,570
I cannot believe a student's parent
dared to hit one of our teachers.
775
00:52:16,290 --> 00:52:18,130
Apologize to Ms. Ji this instant.
776
00:52:18,890 --> 00:52:20,530
No, that's not what happened.
777
00:52:20,610 --> 00:52:21,610
Then what?
778
00:52:22,850 --> 00:52:24,450
Must we take this to the police station?
779
00:52:28,850 --> 00:52:30,770
I must've been out of my mind.
780
00:52:31,810 --> 00:52:33,370
I'm sorry, Ms. Ji.
781
00:52:33,970 --> 00:52:36,050
Ye-rin fainted out of the blue,
782
00:52:36,410 --> 00:52:38,290
so I wasn't thinking straight.
783
00:52:39,490 --> 00:52:40,610
Please forgive me.
784
00:52:43,690 --> 00:52:45,050
I heard
785
00:52:45,650 --> 00:52:48,210
you raised questions
about the mistake Ye-rin made
786
00:52:48,290 --> 00:52:49,890
on the math test.
787
00:52:50,290 --> 00:52:51,610
- But that's...
- Ms. Yu.
788
00:52:53,210 --> 00:52:54,930
Do you mind waiting outside for a moment?
789
00:52:55,010 --> 00:52:56,010
Pardon?
790
00:52:57,010 --> 00:52:58,730
Please wait outside.
791
00:53:02,210 --> 00:53:04,770
What did you mean
by what you said earlier?
792
00:53:05,890 --> 00:53:08,770
Oh, about her and Baek Seung-yoo?
793
00:53:09,690 --> 00:53:10,770
Did you not know?
794
00:53:11,210 --> 00:53:12,410
- That's...
- I think
795
00:53:13,010 --> 00:53:14,290
we should talk first.
796
00:53:30,770 --> 00:53:31,770
Come on.
797
00:53:31,850 --> 00:53:32,850
Let's go.
798
00:53:36,770 --> 00:53:38,650
- Are you all right?
- Hey,
799
00:53:39,330 --> 00:53:42,690
about what Ye-rin's mother said earlier.
800
00:53:42,890 --> 00:53:44,690
You and Ms. Ji. It's not...
801
00:53:45,170 --> 00:53:46,170
- It's not true.
- No way.
802
00:53:46,250 --> 00:53:47,250
- It can't be.
- That's right.
803
00:53:47,330 --> 00:53:48,610
- It's just absurd.
- Exactly.
804
00:53:48,690 --> 00:53:51,250
Even you're utterly baffled right now.
Ms. Ji must be dumbfounded.
805
00:53:51,330 --> 00:53:53,450
- Totally.
- And she's getting married tomorrow.
806
00:53:54,450 --> 00:53:55,450
- Gosh.
- Unbelievable.
807
00:54:02,090 --> 00:54:05,210
There won't be a math retest
for the juniors.
808
00:54:07,290 --> 00:54:08,170
Yes, I heard.
809
00:54:08,250 --> 00:54:10,530
Since the test results are valid,
810
00:54:11,090 --> 00:54:12,530
we must investigate this thoroughly
811
00:54:12,610 --> 00:54:16,570
and make sure that
each and every student is graded fairly.
812
00:54:18,090 --> 00:54:19,290
Okay.
813
00:54:20,570 --> 00:54:23,610
We'll check if the exam questions
were created and checked properly.
814
00:54:23,690 --> 00:54:25,290
Also whether
the original copy and answer key
815
00:54:25,370 --> 00:54:28,250
were approved and stored properly
until the day of the exam.
816
00:54:28,810 --> 00:54:31,290
We'll inspect the entire process.
817
00:54:31,370 --> 00:54:35,330
I'll also have a talk with the student
and her parents.
818
00:54:36,130 --> 00:54:38,850
We'll record every detail
and come up with a report,
819
00:54:38,930 --> 00:54:40,530
which I will share with you.
820
00:54:43,730 --> 00:54:47,090
Then I'll wait for the results.
821
00:55:23,290 --> 00:55:24,810
- Come on.
- Hold on.
822
00:55:24,890 --> 00:55:27,050
- Gosh.
- Hey, we have to hurry.
823
00:55:29,370 --> 00:55:30,730
Did you hear?
824
00:56:01,450 --> 00:56:02,330
Hello?
825
00:56:02,410 --> 00:56:03,650
Congratulations on getting hitched!
826
00:56:03,730 --> 00:56:04,930
Come and join us, Yoon-su!
827
00:56:05,010 --> 00:56:06,010
Stop it, guys.
828
00:56:06,690 --> 00:56:07,810
Did you get off work?
829
00:56:07,890 --> 00:56:10,410
I'm on my way home. Are you still out?
830
00:56:10,490 --> 00:56:12,970
Yes, these guys won't let me go.
831
00:56:14,010 --> 00:56:15,250
Do you want to join us?
832
00:56:15,330 --> 00:56:17,370
No, I'll head home and get some rest.
833
00:56:17,770 --> 00:56:19,490
We need to wake up early tomorrow,
you know.
834
00:56:19,570 --> 00:56:22,450
All right.
I'll stop by when I'm done here.
835
00:56:22,770 --> 00:56:25,170
Okay. Don't drink too much.
836
00:56:29,530 --> 00:56:31,170
Are you Ms. Ji Yoon-su?
837
00:56:38,330 --> 00:56:39,330
Welcome.
838
00:56:43,450 --> 00:56:44,450
What is this about?
839
00:56:44,530 --> 00:56:46,290
Have a seat.
Let's have some wine together.
840
00:56:47,130 --> 00:56:49,130
I was sad we only said hello
and never got to catch up
841
00:56:49,210 --> 00:56:51,370
when we ran into each other
at the competition.
842
00:56:57,250 --> 00:56:59,650
You haven't changed at all.
843
00:57:00,610 --> 00:57:01,970
Why am I the only one aging?
844
00:57:04,530 --> 00:57:05,810
Why did you want to see me?
845
00:57:06,690 --> 00:57:08,650
I heard you wanted to talk to me
about something.
846
00:57:09,490 --> 00:57:12,490
It must be stressful to be a teacher
at Asung High.
847
00:57:14,090 --> 00:57:16,410
Do you remember Mr. Kim Jung-yoon?
848
00:57:16,490 --> 00:57:17,890
Our teacher at Asung High.
849
00:57:21,330 --> 00:57:23,130
{\an8}[Seoul Office of Education]
850
00:57:22,690 --> 00:57:23,810
Mr. Kim!
851
00:57:29,170 --> 00:57:30,970
{\an8}[Ji Yoon-su]
852
00:57:30,250 --> 00:57:31,250
Let's go.
853
00:57:42,610 --> 00:57:43,770
Why didn't you come?
854
00:57:44,330 --> 00:57:46,650
You promised you'd testify with me
in front of the inspectors.
855
00:57:46,730 --> 00:57:47,850
Why did you not show up?
856
00:57:49,490 --> 00:57:50,890
This is our fault.
857
00:57:51,890 --> 00:57:53,370
Because of us, Mr. Kim...
858
00:57:53,450 --> 00:57:54,770
This is not our fault.
859
00:57:56,890 --> 00:57:58,410
He brought it upon himself.
860
00:58:00,530 --> 00:58:01,890
Don't you get it?
861
00:58:04,330 --> 00:58:06,690
This school doesn't need good teachers.
862
00:58:08,770 --> 00:58:10,610
In order to remain,
they need to do the things
863
00:58:11,410 --> 00:58:12,410
that the school wants.
864
00:58:22,330 --> 00:58:25,290
It didn't matter
what kind of a person Mr. Kim was.
865
00:58:25,930 --> 00:58:27,290
To my father,
866
00:58:27,850 --> 00:58:30,850
he was just a whistleblower
that needed to disappear.
867
00:58:31,850 --> 00:58:32,970
After that day,
868
00:58:33,970 --> 00:58:36,130
I never had the courage
to look you in the eyes.
869
00:58:38,010 --> 00:58:40,370
I don't know
why we have to talk about this now.
870
00:58:41,090 --> 00:58:43,250
I don't want you
to go through the same thing.
871
00:58:44,930 --> 00:58:47,530
The current Director of School Affairs,
Noh Jung-ah.
872
00:58:47,610 --> 00:58:50,610
She's no better than my father.
She's worse than him, if anything.
873
00:58:50,930 --> 00:58:51,930
What's your point?
874
00:58:52,010 --> 00:58:54,090
Let me know whenever you need my help.
875
00:58:54,690 --> 00:58:57,850
If you trust me, that is.
876
00:58:59,330 --> 00:59:00,970
Are you any different?
877
00:59:02,970 --> 00:59:04,810
I'm asking because I really want to know.
878
00:59:11,570 --> 00:59:12,890
I want to be different.
879
00:59:14,370 --> 00:59:17,010
Okay. I get what you mean.
880
00:59:18,410 --> 00:59:19,530
See you around.
881
00:59:51,610 --> 00:59:54,170
{\an8}[Vice-principal Choi Sung-han]
882
01:00:01,370 --> 01:00:02,410
[We have a problem.]
883
01:00:02,690 --> 01:00:06,330
[Ms. Ji just met
with Principal Noh Yeon-woo.]
884
01:00:34,850 --> 01:00:36,730
Honey, I'm back.
885
01:00:36,810 --> 01:00:38,010
Hey, you're back.
886
01:00:40,010 --> 01:00:41,890
Take a look at this.
887
01:00:42,410 --> 01:00:43,410
Here.
888
01:00:43,690 --> 01:00:46,010
What do you think?
It's perfect for the presentation, right?
889
01:00:46,090 --> 01:00:47,450
Did you try this on him? Does it fit?
890
01:00:47,530 --> 01:00:48,930
Not yet. I told him to come now.
891
01:00:49,010 --> 01:00:50,770
If it doesn't fit,
I'll go and exchange quickly.
892
01:00:54,010 --> 01:00:55,170
Ms. Ji.
893
01:00:56,010 --> 01:00:57,490
What brings you here at this hour?
894
01:00:57,570 --> 01:00:59,490
I have something to give you.
895
01:01:21,730 --> 01:01:23,370
I didn't have time to wrap it.
896
01:01:24,970 --> 01:01:26,050
Tell Seung-yoo I'm wishing him
897
01:01:27,770 --> 01:01:31,010
good luck for tomorrow's presentation.
898
01:01:40,850 --> 01:01:43,090
This looks nice
but it's a little worn out.
899
01:01:46,290 --> 01:01:47,930
"Math J. H. W."
900
01:01:48,010 --> 01:01:50,410
- Give it to me.
- Why?
901
01:01:50,930 --> 01:01:52,210
I'll give it to Seung-yoo.
902
01:01:52,290 --> 01:01:54,650
Hold on. There's a name on it.
903
01:01:55,850 --> 01:01:58,210
- You came, Seung-yoo.
- Seung-yoo, look at this.
904
01:01:59,090 --> 01:02:01,770
Ms. Ji left it for you.
905
01:02:07,210 --> 01:02:08,570
She wishes you good luck tomorrow.
906
01:02:09,330 --> 01:02:10,770
She said that pen
907
01:02:10,850 --> 01:02:13,850
has something to do
with your presentation tomorrow.
908
01:02:15,370 --> 01:02:17,810
{\an8}[Math J. H. W.]
909
01:02:19,010 --> 01:02:20,290
When did she come?
910
01:02:46,850 --> 01:02:47,850
Ms. Ji.
911
01:02:53,850 --> 01:02:54,890
Seung-yoo.
912
01:03:05,370 --> 01:03:06,370
Congratulations...
913
01:03:10,370 --> 01:03:11,450
on your marriage.
914
01:03:22,930 --> 01:03:23,970
Thank you.
915
01:03:28,690 --> 01:03:31,010
I'll cheer for you as well.
916
01:03:34,290 --> 01:03:36,490
You'll do well, Seung-yoo.
917
01:04:39,250 --> 01:04:40,530
It's 1729 again.
918
01:04:41,010 --> 01:04:43,410
Do you like math?
919
01:04:44,610 --> 01:04:47,130
I'm Ji Yoon-su,
920
01:04:47,210 --> 01:04:48,330
Asung High School math teacher.
921
01:05:04,250 --> 01:05:06,130
Still, I'm happy to meet you
as Baek Seung-yoo,
922
01:05:07,770 --> 01:05:09,130
not as Baek Min-jae.
923
01:05:28,850 --> 01:05:31,250
{\an8}[2017 Congress of Probability Theory]
924
01:05:45,290 --> 01:05:46,850
- Brother-in-law.
- Brother-in-law.
925
01:05:47,450 --> 01:05:48,690
- Hello.
- Hello.
926
01:05:48,770 --> 01:05:50,450
Please take good care of Ms. Ji.
927
01:05:50,530 --> 01:05:52,490
- She's tenderhearted but also strong.
- Yes.
928
01:05:52,570 --> 01:05:54,370
Be happy.
929
01:05:54,450 --> 01:05:56,170
- Okay.
- Hello.
930
01:05:56,250 --> 01:05:58,450
Hello. Thank you.
931
01:05:59,530 --> 01:06:00,570
Thank you.
932
01:06:00,650 --> 01:06:01,890
I'll see you again.
933
01:06:02,290 --> 01:06:04,770
Hello. We're Ms. Ji's colleagues.
934
01:06:04,850 --> 01:06:06,330
- Hello.
- Congratulations.
935
01:06:06,410 --> 01:06:07,410
Thank you.
936
01:06:25,930 --> 01:06:28,690
- Ms. Ji, congratulations on your marriage!
- Ms. Ji!
937
01:06:28,770 --> 01:06:31,010
- Congratulations!
- Ms. Ji.
938
01:06:31,090 --> 01:06:32,490
- Gosh.
- Congratulations.
939
01:06:32,570 --> 01:06:34,450
Hurry up.
940
01:06:35,050 --> 01:06:36,330
One, two, three.
941
01:06:37,010 --> 01:06:39,330
Be quiet.
942
01:06:39,770 --> 01:06:41,450
Oh, my goodness.
943
01:06:42,090 --> 01:06:44,410
You look stunning.
944
01:06:45,130 --> 01:06:47,610
Your husband looked great as well.
945
01:06:47,690 --> 01:06:49,130
You look good together.
946
01:06:49,210 --> 01:06:50,450
- Thanks.
- Have a happy married life.
947
01:06:50,530 --> 01:06:52,610
- Congratulations.
- Congratulations.
948
01:06:52,970 --> 01:06:55,170
Thank you, guys.
949
01:06:56,090 --> 01:06:57,090
Hello.
950
01:06:57,170 --> 01:06:58,810
- Congratulations.
- Congratulations.
951
01:06:58,890 --> 01:07:00,450
Thank you for coming.
952
01:07:00,530 --> 01:07:03,250
She's the Director of School Affairs
and he's the Vice-principal.
953
01:07:03,330 --> 01:07:04,490
- Congratulations.
- Thank you.
954
01:07:04,570 --> 01:07:05,610
This way, please.
955
01:07:07,850 --> 01:07:10,770
- Hello.
- Hello.
956
01:07:17,370 --> 01:07:19,850
{\an8}[2017 Congress of Probability Theory]
957
01:07:24,930 --> 01:07:28,490
{\an8}[Math J. H. W.]
958
01:07:32,410 --> 01:07:34,610
The wedding between Ryu Sung-jae
959
01:07:34,690 --> 01:07:37,610
and Ji Yoon-su will begin shortly.
960
01:07:37,690 --> 01:07:40,450
Please enter the wedding hall
961
01:07:40,530 --> 01:07:42,410
and be seated.
962
01:07:42,490 --> 01:07:44,370
Recently, an interesting paper
963
01:07:44,450 --> 01:07:46,210
about random polyhedra on a lemma
964
01:07:46,290 --> 01:07:47,690
regarding polyhedra in a convex body
965
01:07:47,770 --> 01:07:50,490
was posted on the archive.
966
01:07:50,810 --> 01:07:54,290
It must be hard to believe, but it
was written by a high school student.
967
01:07:54,810 --> 01:07:56,610
Baek Seung-yoo, everyone.
968
01:08:13,050 --> 01:08:15,290
Bride and groom, please enter.
969
01:08:46,529 --> 01:08:48,610
The premise has an error.
970
01:09:06,170 --> 01:09:07,210
- What?
- What is that?
971
01:09:09,090 --> 01:09:11,210
- What's that?
- My gosh.
972
01:09:14,650 --> 01:09:16,890
- What?
- That's Seung-yoo.
973
01:09:19,409 --> 01:09:20,850
It's Seung-yoo?
974
01:09:35,850 --> 01:09:36,930
Congratulations...
975
01:09:38,610 --> 01:09:39,730
on your marriage.
976
01:10:51,330 --> 01:10:54,530
I can feel the atmosphere
in the studio today is different.
977
01:10:54,610 --> 01:10:56,290
The studio is full of excitement today.
978
01:10:55,970 --> 01:10:59,730
{\an8}[Kim Sang-wook's People Report]
979
01:10:56,370 --> 01:10:59,370
It's probably because of today's guest.
980
01:10:59,450 --> 01:11:03,010
That's right.
He has an incredible background.
981
01:11:03,490 --> 01:11:06,050
At age ten, he was received to MIT.
982
01:11:06,130 --> 01:11:08,130
[At age 18,
he passed the qualification exam]
983
01:11:08,210 --> 01:11:10,370
[and entered Korea University early
as a top student.]
984
01:11:10,450 --> 01:11:13,610
[In 2020, he swept various math awards
including the Henri Poincare Prize,]
985
01:11:13,690 --> 01:11:17,130
[European Mathematical Society Prize,
and Ramanujan Prize.]
986
01:11:17,210 --> 01:11:21,650
Then in 2021, at the International
Mathematician Olympics,
987
01:11:21,730 --> 01:11:23,090
what has he achieved?
988
01:11:23,170 --> 01:11:24,730
He's the first and the youngest Korean
989
01:11:24,810 --> 01:11:28,770
to receive the Rucipel Prize which is also
known as the Nobel Prize for math.
990
01:11:29,370 --> 01:11:31,210
At the
International Mathematician Olympics
991
01:11:31,290 --> 01:11:33,970
held in St. Petersburg, Russia.
992
01:11:34,690 --> 01:11:36,650
Now, let's meet
the glorious star of today,
993
01:11:37,130 --> 01:11:39,050
Mr. Baek Seung-yoo.
994
01:12:03,290 --> 01:12:06,850
{\an8}[Melancholia]
995
01:12:06,930 --> 01:12:09,050
{\an8}[About the thing you asked me earlier,]
996
01:12:09,130 --> 01:12:10,730
{\an8}[I haven't heard anything about it yet.]
997
01:12:10,810 --> 01:12:14,130
{\an8}[Noh Jung-ah? She said you'd meet soon.
Are you meeting her?]
998
01:12:14,210 --> 01:12:15,730
{\an8}[We don't need to be involved in this.]
999
01:12:15,810 --> 01:12:17,450
{\an8}[Do you think he wouldn't know?]
1000
01:12:17,530 --> 01:12:18,770
{\an8}Hello, I'm Baek Seung-yoo.
1001
01:12:18,850 --> 01:12:20,650
{\an8}[Unless he has other intentions,]
1002
01:12:19,490 --> 01:12:20,530
{\an8}[Everyone's Eyes Are on the Rucipel Prize
Winner, Baek Seung-yoo's Next Move]
1003
01:12:20,730 --> 01:12:22,930
{\an8}[why this, of all great offers he got?]
1004
01:12:23,010 --> 01:12:24,370
{\an8}I need you to find something.
1005
01:12:24,450 --> 01:12:27,370
{\an8}It's a question
from someone called Calculus.
1006
01:12:27,690 --> 01:12:29,570
{\an8}[I've been waiting for a moment.]
1007
01:12:29,650 --> 01:12:31,650
{\an8}[Not the moment
when I would find the answer,]
1008
01:12:31,730 --> 01:12:33,810
{\an8}[but the moment when the answer finds me.]
72247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.