All language subtitles for MELANCHOLIA.E06.myasiantv-360p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,500 {\an8}- Subtitle by iQiyi - - Resynced by YoungJedi - 2 00:00:15,530 --> 00:00:20,610 {\an8}[This program contains virtual and indirect advertisements.] 3 00:00:20,690 --> 00:00:22,370 {\an8}[Lim Soo-jung as Ji Yoon-su] 4 00:00:22,450 --> 00:00:24,930 {\an8}[Lee Do-hyun as Baek Seung-yoo] 5 00:00:29,010 --> 00:00:32,010 {\an8}[Melancholia] 6 00:00:32,090 --> 00:00:35,090 {\an8}[All characters, groups, and events are fictional.] 7 00:00:38,010 --> 00:00:39,010 Seung-yoo. 8 00:00:40,010 --> 00:00:41,530 What are you talking about all of a sudden? 9 00:00:41,610 --> 00:00:42,530 What am I supposed to do? 10 00:00:44,770 --> 00:00:47,370 What if I come across a problem that I can't help but love 11 00:00:48,970 --> 00:00:50,610 and want to solve like crazy? 12 00:01:06,130 --> 00:01:07,210 I'm not sure 13 00:01:08,850 --> 00:01:11,890 what you're talking about. 14 00:01:28,450 --> 00:01:29,570 This is for you. 15 00:02:12,050 --> 00:02:15,210 Why are you showing this to me? 16 00:02:15,290 --> 00:02:17,890 I'll give you the photo. 17 00:02:19,970 --> 00:02:21,930 I thought it might be useful for you. 18 00:02:24,330 --> 00:02:25,330 In return... 19 00:02:27,210 --> 00:02:28,250 In return? 20 00:02:32,570 --> 00:02:33,570 Tell me. 21 00:02:33,930 --> 00:02:36,090 I want you to help me prepare for the mid-term exam. 22 00:02:43,490 --> 00:02:45,530 My gosh, Ye-rin. 23 00:02:47,090 --> 00:02:48,210 My dear Ye-rin. 24 00:02:48,970 --> 00:02:50,570 Looks like your pain made you stronger. 25 00:02:51,129 --> 00:02:52,730 You even know how to make a deal. 26 00:02:56,450 --> 00:02:57,810 Thanks for showing me this. 27 00:02:59,170 --> 00:03:01,330 But I don't want it. 28 00:03:05,370 --> 00:03:06,370 Ye-rin. 29 00:03:07,890 --> 00:03:09,050 Deals... 30 00:03:10,450 --> 00:03:12,650 aren't like insurance. 31 00:03:16,930 --> 00:03:19,970 As you said, there might come a time when this will be useful. 32 00:03:22,170 --> 00:03:23,410 Let's talk again then. 33 00:03:23,410 --> 00:03:26,810 {\an8}[Director of School Affairs Noh Jung-ah] 34 00:03:31,730 --> 00:03:32,770 That photo. 35 00:03:34,570 --> 00:03:36,850 Did you show it to anyone else? 36 00:03:41,250 --> 00:03:42,250 No. 37 00:03:42,570 --> 00:03:44,890 I see. Make sure to keep it hidden. 38 00:03:46,250 --> 00:03:48,170 Until the day comes when it'll be useful. 39 00:03:59,690 --> 00:04:02,690 {\an8}[Episode 6] 40 00:04:17,050 --> 00:04:19,410 If I come across a problem that I can't help but love 41 00:04:20,170 --> 00:04:21,730 and want to solve like crazy... 42 00:04:23,930 --> 00:04:26,970 Can I really show you everything? 43 00:04:46,290 --> 00:04:48,010 - Hello? - Did you get off work? 44 00:04:47,209 --> 00:04:51,209 {\an8}[Ministry of Education] 45 00:04:49,610 --> 00:04:52,290 I'll go pick you up at 11:30 a.m. on Sunday. 46 00:04:52,930 --> 00:04:53,930 What? 47 00:04:55,130 --> 00:04:56,370 You forgot again? 48 00:04:57,209 --> 00:04:59,010 We're getting lunch with my family. 49 00:05:01,570 --> 00:05:04,010 - Okay. - You sound tired. 50 00:05:04,970 --> 00:05:06,250 See you on Sunday. 51 00:05:20,610 --> 00:05:22,210 {\an8}[We're getting married. Sung-jae and Yoon-su] 52 00:05:22,250 --> 00:05:23,690 It seems like Assemblyman Sung's daughter 53 00:05:23,770 --> 00:05:25,450 is attending Asung High. 54 00:05:25,530 --> 00:05:26,530 Yes, she is. 55 00:05:26,610 --> 00:05:29,090 I also watched that interview you did not too long ago. 56 00:05:29,170 --> 00:05:32,010 You should always be careful of what you say. 57 00:05:32,850 --> 00:05:34,890 Since Sung-jae's going to move up the ladder. 58 00:05:36,610 --> 00:05:39,690 I also heard the second daughter of Jangsung Group 59 00:05:39,770 --> 00:05:42,210 and the two sons of Hyeonsung Ilbo are attending that school. 60 00:05:42,610 --> 00:05:45,250 Keep that in mind and take good care of them. 61 00:05:45,930 --> 00:05:46,970 Father. 62 00:05:48,730 --> 00:05:50,650 Do you know how I hurt my foot? 63 00:05:51,770 --> 00:05:55,850 A student of mine broke my bicycle. 64 00:05:57,250 --> 00:05:58,410 But... 65 00:05:59,610 --> 00:06:01,370 I'm worried what broke isn't my bicycle, 66 00:06:02,250 --> 00:06:04,290 but that student. 67 00:06:05,010 --> 00:06:06,650 So what is it that you want to say? 68 00:06:06,730 --> 00:06:08,650 The so-called parental benefits... 69 00:06:10,410 --> 00:06:13,090 can become poisonous. 70 00:06:24,610 --> 00:06:27,530 What do you think it would be like if we have a child? 71 00:06:29,810 --> 00:06:32,330 Don't you think we'd want to do anything 72 00:06:32,410 --> 00:06:34,370 for our child? 73 00:06:34,450 --> 00:06:37,010 Loving our child by doing everything we possibly can 74 00:06:38,010 --> 00:06:39,970 is different from putting our child ahead of others 75 00:06:40,050 --> 00:06:41,770 by making other children shed tears of blood. 76 00:06:43,970 --> 00:06:45,450 Let's not guarantee that. 77 00:06:47,690 --> 00:06:49,250 We don't know 78 00:06:49,330 --> 00:06:52,690 if we'll still feel the same when we're no longer Ryu Sung-jae and Ji Yoon-su, 79 00:06:53,530 --> 00:06:56,050 but someone's parents. 80 00:07:11,090 --> 00:07:12,450 What's wrong with us these days? 81 00:07:12,850 --> 00:07:15,330 Why do I feel like we keep having problems? 82 00:07:17,690 --> 00:07:19,290 Is this normal before a wedding? 83 00:07:29,650 --> 00:07:30,650 Yoon-su. 84 00:07:33,570 --> 00:07:36,450 - Yes? - I always felt comfortable watching you. 85 00:07:37,890 --> 00:07:39,050 But these days, 86 00:07:41,050 --> 00:07:42,250 I don't. 87 00:07:48,490 --> 00:07:49,730 Don't you have anything to say? 88 00:07:50,450 --> 00:07:51,490 I'm not sure either. 89 00:07:53,570 --> 00:07:56,530 My head's filled with thoughts with our marriage just ahead. 90 00:07:58,490 --> 00:08:00,450 I wonder if this is normal too. 91 00:08:09,370 --> 00:08:11,970 - You're heading home, right? - I'm going to go visit my dad. 92 00:08:14,850 --> 00:08:16,290 I need to give him the invitation. 93 00:08:17,810 --> 00:08:18,850 I'm sorry. 94 00:08:19,810 --> 00:08:20,890 Have a safe trip. 95 00:08:21,210 --> 00:08:23,850 I have to go to the Blue House with the Minister today. 96 00:08:24,490 --> 00:08:27,210 Then I'll get off here. 97 00:08:31,890 --> 00:08:33,970 - Be careful on your way. - Okay. Call me later. 98 00:08:59,490 --> 00:09:00,490 Well, this is new. 99 00:09:01,210 --> 00:09:03,330 I've never seen such solutions before. 100 00:09:04,210 --> 00:09:06,530 What's your next challenge? 101 00:09:09,530 --> 00:09:11,650 [Ms. Ji made me love math.] 102 00:09:12,410 --> 00:09:15,970 [Math without her is nothing.] 103 00:09:16,210 --> 00:09:19,210 {\an8}[Ms. Ji made me love math. Math without her is nothing.] 104 00:09:17,690 --> 00:09:20,250 [I love] 105 00:09:21,730 --> 00:09:22,770 [Ms. Ji.] 106 00:09:22,850 --> 00:09:24,450 {\an8}[I love Ms. Ji.] 107 00:09:24,770 --> 00:09:26,650 Are you going to prove that? 108 00:09:27,050 --> 00:09:29,290 Nothing will change even if I prove it. 109 00:09:31,330 --> 00:09:32,370 I just... 110 00:09:35,090 --> 00:09:36,330 want to say it. 111 00:09:37,930 --> 00:09:39,450 Say that my proposition is true. 112 00:09:42,170 --> 00:09:45,450 A proposition that doesn't need to be proven true. 113 00:09:49,890 --> 00:09:51,050 How empty. 114 00:09:59,050 --> 00:10:02,090 {\an8}[Salesio Nursing Home Station] 115 00:10:04,850 --> 00:10:06,490 {\an8}[2017 Congress of Probability Theory] 116 00:10:06,570 --> 00:10:09,250 {\an8}[The Korean Mathematical Society and Korea University] 117 00:10:09,330 --> 00:10:11,130 {\an8}[would like to invite Mr. Baek Seung-yoo.] 118 00:10:12,930 --> 00:10:16,170 How about posting yesterday's proof onto the academic archive? 119 00:10:16,770 --> 00:10:18,410 - Onto the archive? - Yes. 120 00:10:18,930 --> 00:10:22,450 From what I know, your proof is new in this world. 121 00:10:23,010 --> 00:10:24,250 Put it together and post it. 122 00:10:24,330 --> 00:10:27,250 {\an8}[2017 Congress of Probability Theory, October 28, 2017, Saturday] 123 00:10:55,610 --> 00:10:59,850 {\an8}[Salesio Nursing Home] 124 00:11:23,210 --> 00:11:24,210 Mom. 125 00:11:28,890 --> 00:11:29,890 Dad. 126 00:11:33,450 --> 00:11:35,770 I'm getting married. 127 00:11:51,650 --> 00:11:54,570 {\an8}[Just Love and Happiness] 128 00:12:27,130 --> 00:12:28,770 {\an8}[Ms. Ji Yoon-su] 129 00:12:27,650 --> 00:12:30,770 [Come see me in the math classroom before class.] 130 00:12:59,250 --> 00:13:00,330 You went to see 131 00:13:01,490 --> 00:13:03,210 my dad at the hospital on Sunday, didn't you? 132 00:13:04,650 --> 00:13:06,450 - Yes. - Thanks 133 00:13:06,970 --> 00:13:08,970 for showing him your proof. 134 00:13:13,370 --> 00:13:15,930 I've been invited by the Mathematical Society. 135 00:13:16,650 --> 00:13:19,250 They invited me after I uploaded it to the archive as you said. 136 00:13:19,450 --> 00:13:20,450 Really? 137 00:13:21,610 --> 00:13:22,690 That's such great news. 138 00:13:31,290 --> 00:13:32,570 About what you said... 139 00:13:33,530 --> 00:13:34,810 I've thought about it. 140 00:13:37,770 --> 00:13:38,770 Yes. 141 00:13:39,770 --> 00:13:41,490 There are times when you come across problems 142 00:13:41,570 --> 00:13:44,650 that you want to solve like crazy and can't help but fall in love with. 143 00:13:46,410 --> 00:13:48,330 If you continue to study math, 144 00:13:48,730 --> 00:13:51,410 you'll keep encountering such problems. 145 00:13:54,330 --> 00:13:55,330 However, 146 00:13:56,690 --> 00:13:59,650 if you pour all your heart and soul into something, 147 00:14:00,850 --> 00:14:03,130 you will lose yourself. 148 00:14:05,090 --> 00:14:08,410 It will destroy and hurt you. 149 00:14:08,810 --> 00:14:10,210 But what if 150 00:14:12,250 --> 00:14:14,890 I find a problem that is worth all the trouble and damage? 151 00:14:17,410 --> 00:14:18,410 Don't look for it. 152 00:14:21,210 --> 00:14:23,090 It will come find you, 153 00:14:24,930 --> 00:14:27,850 when you're strong and stable enough to solve it 154 00:14:27,930 --> 00:14:29,290 without getting hurt. 155 00:14:33,610 --> 00:14:35,210 I truly believe 156 00:14:36,010 --> 00:14:37,530 that you'll get there one day. 157 00:14:56,370 --> 00:14:57,850 I appreciate you giving me this gift, 158 00:14:58,730 --> 00:15:00,410 but I can't accept it. 159 00:15:33,930 --> 00:15:35,490 Hey, wait! 160 00:15:35,930 --> 00:15:37,250 You're so dead. 161 00:15:41,370 --> 00:15:42,810 - Come on, quick! - Let's go. 162 00:16:21,530 --> 00:16:23,290 - Who wants snacks? Me! - Me. 163 00:16:23,370 --> 00:16:24,490 - And you. - And you. Let's go! 164 00:16:26,810 --> 00:16:27,810 Come on! 165 00:16:40,730 --> 00:16:42,370 {\an8}[Sample Exam Questions] 166 00:16:48,330 --> 00:16:49,330 Darn it. 167 00:16:57,610 --> 00:17:00,250 I have to follow my gut. Studying won't make a difference. 168 00:17:00,330 --> 00:17:01,490 That's my specialty. 169 00:17:02,290 --> 00:17:03,370 Hey, why did you stop? 170 00:17:06,370 --> 00:17:08,010 - What is it? - I'll meet you guys there. 171 00:17:08,090 --> 00:17:10,450 - Okay. - Hey, I forgot my wallet. 172 00:17:10,810 --> 00:17:12,290 Don't be so forgetful! 173 00:17:17,890 --> 00:17:20,730 My, you came running straight away. Are you scared? 174 00:17:24,169 --> 00:17:25,889 Do you still have a crush on Ms. Ji? 175 00:17:28,490 --> 00:17:30,490 She's getting married. Get a grip already. 176 00:17:30,570 --> 00:17:32,129 - Give it back. - Does she know? 177 00:17:32,530 --> 00:17:33,690 That you like her. 178 00:17:35,369 --> 00:17:37,169 What? You told her? 179 00:17:37,610 --> 00:17:39,930 Man, are you crazy? You're out of your mind! 180 00:17:40,010 --> 00:17:40,970 Where's the frame? 181 00:17:41,050 --> 00:17:42,129 Oh, no. 182 00:17:42,730 --> 00:17:43,970 She's getting married so soon. 183 00:17:44,050 --> 00:17:45,850 If the other kids saw it, she'd be so embarrassed. 184 00:17:45,930 --> 00:17:48,770 Relax, man. I will give it back. 185 00:17:49,530 --> 00:17:50,610 But not for free. 186 00:17:52,210 --> 00:17:53,210 Give up. 187 00:17:54,290 --> 00:17:56,570 Your freshman GPA is low anyway. 188 00:17:56,650 --> 00:17:58,050 There's no point trying now. 189 00:17:58,130 --> 00:17:59,490 So what is it that you want? 190 00:18:00,930 --> 00:18:02,770 Don't score high marks on your mid-terms. 191 00:18:05,410 --> 00:18:08,010 Then I'll give it back. But if you get high marks, 192 00:18:09,010 --> 00:18:10,730 I'll hang it up in the classroom tomorrow. 193 00:18:10,810 --> 00:18:12,010 - You little... - Goodness. 194 00:18:12,450 --> 00:18:14,210 Go ahead. Punch me again. 195 00:18:15,210 --> 00:18:17,650 This time, I'll answer when they ask why you punched me. 196 00:18:19,250 --> 00:18:22,130 I'll tell them you did it because you like Ms. Ji. 197 00:18:31,610 --> 00:18:32,730 I'll give you one day. 198 00:18:33,370 --> 00:18:34,770 Think about it and let me know tomorrow. 199 00:18:45,810 --> 00:18:46,810 Hey, Jang Kyu-young. 200 00:18:52,130 --> 00:18:53,130 Listen up. 201 00:18:54,610 --> 00:18:56,530 Don't mess with Ms. Ji. 202 00:18:57,450 --> 00:18:58,450 What if I do? 203 00:19:00,370 --> 00:19:03,290 I will protect her so that no one can hurt her. 204 00:19:03,850 --> 00:19:04,850 How? 205 00:19:07,330 --> 00:19:09,890 Who do you think has the most power in the neighborhood? 206 00:19:10,690 --> 00:19:11,690 The top student. 207 00:19:12,290 --> 00:19:14,490 The student with the highest grades. 208 00:19:17,090 --> 00:19:19,010 The mid-terms will only be the beginning. 209 00:19:35,530 --> 00:19:37,530 {\an8}[New Message, Seung-yoo's Father] 210 00:19:37,410 --> 00:19:40,210 [It is truly nice to see lush greenery everywhere.] 211 00:19:40,650 --> 00:19:42,730 [You must be very busy preparing for the mid-terms.] 212 00:19:43,050 --> 00:19:46,130 [Please stop by our cafe when you have some time.] 213 00:19:43,170 --> 00:19:45,090 {\an8}[Yoo Cafe] 214 00:19:55,450 --> 00:19:58,010 How's Seung-yoo these days? 215 00:19:59,290 --> 00:20:00,850 The club is on a break 216 00:20:00,930 --> 00:20:03,130 with the mid-terms right around the corner, 217 00:20:03,490 --> 00:20:04,730 so I rarely see him these days. 218 00:20:05,530 --> 00:20:07,810 - Well... - My gosh, I have to say 219 00:20:08,250 --> 00:20:11,130 I feel as though I'm dreaming these days. 220 00:20:11,450 --> 00:20:15,370 He's been staying up all night to study for the exam. 221 00:20:15,770 --> 00:20:17,610 - Really? - This is all 222 00:20:17,890 --> 00:20:20,450 thanks to you. I can't describe in words 223 00:20:20,770 --> 00:20:23,410 how grateful I am. Thank you so much. 224 00:20:23,490 --> 00:20:24,850 I didn't do anything. Seung-yoo... 225 00:20:24,930 --> 00:20:26,410 Boys at his age 226 00:20:27,690 --> 00:20:29,490 study hard when they meet a teacher they like 227 00:20:29,570 --> 00:20:32,010 because they want to make a good impression. 228 00:20:33,890 --> 00:20:36,650 My son has a tendency to be single-minded. 229 00:20:37,090 --> 00:20:38,410 When he gets hooked on something, 230 00:20:38,810 --> 00:20:40,330 that's all he'll think about, 231 00:20:41,530 --> 00:20:45,010 so I hope you guide him well. 232 00:20:45,610 --> 00:20:47,250 [The mid-terms will begin soon.] 233 00:20:47,330 --> 00:20:48,650 - You don't know this? - I don't. 234 00:20:49,010 --> 00:20:50,770 - Do you know what pi is? - What kind of pie? 235 00:20:51,290 --> 00:20:53,330 I just want to figure out how I can win your heart. 236 00:20:53,410 --> 00:20:54,730 Shut it. Turn around and study. 237 00:20:54,810 --> 00:20:55,810 Okay. 238 00:21:08,130 --> 00:21:08,970 {\an8}[Teachers' Office] 239 00:21:10,490 --> 00:21:12,690 {\an8}[Students are not allowed to enter during the exam week.] 240 00:21:14,090 --> 00:21:17,370 [I would like to share a few reminders about the exams.] 241 00:21:14,690 --> 00:21:17,010 {\an8}[2017 Second Semester Midterm Exam] 242 00:21:17,130 --> 00:21:19,050 {\an8}[2017 Second Semester Midterm Exam, Junior Grade, Math] 243 00:21:18,170 --> 00:21:20,170 Please review all the exam questions thoroughly 244 00:21:20,250 --> 00:21:23,130 so we can make sure there won't be any errors. 245 00:21:23,210 --> 00:21:25,250 Pay special attention to security from the moment 246 00:21:25,650 --> 00:21:28,530 you put together the questions to the day the exams are over. 247 00:21:30,290 --> 00:21:32,130 - Ms. Lee. - Yes? 248 00:21:32,210 --> 00:21:33,370 Can you take a look at this? 249 00:21:33,450 --> 00:21:35,370 Just a moment. I need to finish this first. 250 00:21:35,450 --> 00:21:38,010 Come on. I'm in a rush too. My class is starting shortly. 251 00:21:38,290 --> 00:21:39,930 If you've already reviewed it, 252 00:21:40,010 --> 00:21:42,290 why don't you have the administrator take care of the rest? 253 00:21:43,290 --> 00:21:45,450 Okay. Can you spare me a minute? 254 00:21:45,690 --> 00:21:46,690 Yes. 255 00:21:47,850 --> 00:21:49,730 Could you sort these by class and grade 256 00:21:49,850 --> 00:21:51,690 - and put them in the envelopes? - Sure. 257 00:21:51,770 --> 00:21:53,050 The kids might come in, 258 00:21:53,130 --> 00:21:55,010 so finish it before their break starts. 259 00:21:55,130 --> 00:21:56,130 Okay, will do. 260 00:21:56,770 --> 00:21:59,290 - How can I help you? - I attached the file, 261 00:21:59,370 --> 00:22:00,970 but it's not working for some reason. 262 00:22:05,050 --> 00:22:08,290 {\an8}[2017 Second Semester Midterm Exam, Junior Grade, Math Exam Answer Key] 263 00:22:20,090 --> 00:22:22,810 {\an8}[Teacher Han Myung-jin] 264 00:22:25,530 --> 00:22:27,410 Stop taking selfies, will you? 265 00:22:27,730 --> 00:22:29,090 And stop wasting time on social media. 266 00:22:29,170 --> 00:22:30,170 Are you here to work out? 267 00:22:30,970 --> 00:22:33,450 Okay. Have a good workout, honey. 268 00:22:36,170 --> 00:22:37,410 What's with her? 269 00:22:43,770 --> 00:22:44,770 Ye-rin. 270 00:22:49,450 --> 00:22:51,130 It's here. 271 00:22:53,890 --> 00:22:56,810 - What's this? - I found a way. 272 00:22:56,890 --> 00:22:58,450 Did you think I would do nothing? 273 00:22:58,930 --> 00:23:00,490 Hurry and memorize this. 274 00:23:00,810 --> 00:23:02,130 Mr. Han said 275 00:23:02,210 --> 00:23:04,130 the math exam will be very hard this time. 276 00:23:04,210 --> 00:23:05,610 You should memorize them all. Okay? 277 00:23:05,970 --> 00:23:08,130 - There's more on the back. [- Honey. Can I have a drink?] 278 00:23:08,210 --> 00:23:09,650 Okay, I'm coming down. 279 00:23:10,090 --> 00:23:11,330 You can do it. 280 00:23:14,250 --> 00:23:17,890 {\an8}[Math problem-solving skills related to trigonometrical function] 281 00:23:17,970 --> 00:23:20,690 {\an8}[Find the value of the function with the given properties.] 282 00:23:29,010 --> 00:23:30,970 Hand the exam papers to the person behind you. 283 00:23:31,010 --> 00:23:33,130 {\an8}[Second Semester Mid-term Exam] 284 00:23:33,170 --> 00:23:34,370 Don't look at your sides. 285 00:23:34,450 --> 00:23:35,970 Just pass on the papers quietly. 286 00:23:39,170 --> 00:23:40,770 Did everyone get the exam paper? 287 00:23:41,610 --> 00:23:44,250 Then let's begin. 288 00:23:54,570 --> 00:23:58,010 {\an8}[Subject: Mathemetics] 289 00:24:16,410 --> 00:24:19,810 {\an8}[Baek Seung-yoo] 290 00:24:27,250 --> 00:24:29,970 {\an8}[Sung Ye-rin] 291 00:24:37,850 --> 00:24:38,850 Well done. 292 00:24:47,370 --> 00:24:49,610 {\an8}[Mid-term Math Exam Answers] 293 00:24:49,650 --> 00:24:53,410 Gosh. This is tragic. The math exam is like a grave this time. 294 00:24:55,170 --> 00:24:58,050 My goodness. He got them all right. 295 00:24:58,130 --> 00:24:59,370 Baek Seung-yoo is crazy. 296 00:24:59,450 --> 00:25:00,770 How did you get them all right? 297 00:25:01,330 --> 00:25:02,530 A perfect score? 298 00:25:02,610 --> 00:25:04,170 - A perfect score. - For real? 299 00:25:04,290 --> 00:25:05,610 - He's my friend. - A perfect score? 300 00:25:05,690 --> 00:25:08,530 - Gosh. - I can see it all. 301 00:25:08,770 --> 00:25:09,930 Oh, no. 302 00:25:10,010 --> 00:25:11,850 I told you. 303 00:25:11,930 --> 00:25:13,730 It was so difficult. 304 00:25:12,810 --> 00:25:14,250 {\an8}[Short Answer Question 4] 305 00:25:13,810 --> 00:25:14,850 This guy is... 306 00:25:16,330 --> 00:25:17,330 {\an8}[Short Answer Question 4] 307 00:25:21,250 --> 00:25:22,450 You did it. 308 00:25:24,010 --> 00:25:26,010 {\an8}[Mom] 309 00:25:24,970 --> 00:25:27,690 [- How was it? - I got one question wrong.] 310 00:25:28,410 --> 00:25:30,210 [- Why? - The answer is different.] 311 00:25:30,290 --> 00:25:31,770 [What do you mean it's different? No way.] 312 00:25:31,850 --> 00:25:33,370 [Maybe you wrote the wrong one by mistake.] 313 00:25:34,370 --> 00:25:35,490 [I wrote it correctly.] 314 00:25:36,370 --> 00:25:37,690 [But the answer is different.] 315 00:25:38,610 --> 00:25:40,450 Oh, gosh. Why are you surprised? 316 00:25:41,170 --> 00:25:42,610 Ms. Ji wants to see you. 317 00:25:47,180 --> 00:25:49,180 What do you mean? We have to correct the answer sheet? 318 00:25:49,260 --> 00:25:50,620 The short answer question four. 319 00:25:51,060 --> 00:25:53,100 We forgot that we changed the numbers. 320 00:25:53,340 --> 00:25:55,700 I knew when Ms. Ji told me there was a mistake in the answer sheet. 321 00:25:55,780 --> 00:25:56,780 When? 322 00:25:56,860 --> 00:25:59,700 Right after you left work yesterday. 323 00:26:14,060 --> 00:26:15,100 You wanted to see me? 324 00:26:17,380 --> 00:26:18,380 Yes. 325 00:26:19,380 --> 00:26:20,660 You must have gone through a lot. 326 00:26:21,620 --> 00:26:24,420 I marked your paper and you did great. 327 00:26:25,620 --> 00:26:26,660 But... 328 00:26:29,180 --> 00:26:30,860 About the short answer question four. 329 00:26:32,540 --> 00:26:34,900 How did you get the answer? 330 00:26:36,300 --> 00:26:37,300 Why? 331 00:26:38,260 --> 00:26:39,860 Your explanation doesn't make sense 332 00:26:39,940 --> 00:26:42,300 because you can't get these with the given numbers. 333 00:26:43,220 --> 00:26:45,020 The question stated 13, 334 00:26:45,900 --> 00:26:47,660 but you put eight in the equations. 335 00:26:52,780 --> 00:26:54,060 How did it happen? 336 00:27:00,740 --> 00:27:02,100 I think it was a mistake. 337 00:27:04,180 --> 00:27:05,740 Of course, you can make a mistake. 338 00:27:06,900 --> 00:27:09,820 - But unless you mistook the number... - Ms. Ji. 339 00:27:11,300 --> 00:27:12,420 Can we talk? 340 00:27:13,300 --> 00:27:14,300 Sorry? 341 00:27:16,900 --> 00:27:18,820 We need to talk. 342 00:27:23,140 --> 00:27:26,180 You may go. Let's talk about this again later. 343 00:27:37,500 --> 00:27:39,060 Why did you do it without talking with me? 344 00:27:39,420 --> 00:27:42,020 - Excuse me? - The short answer question four. 345 00:27:42,100 --> 00:27:43,740 I heard you revised the answer sheet yesterday. 346 00:27:44,100 --> 00:27:45,940 Even if there is an error, 347 00:27:46,020 --> 00:27:47,460 you should've discussed it with me first. 348 00:27:47,540 --> 00:27:49,020 I thought it should be revised first. 349 00:27:49,340 --> 00:27:50,820 Because it was just a day before the exam. 350 00:27:51,260 --> 00:27:53,540 How about Ye-rin? 351 00:27:54,540 --> 00:27:56,780 Weren't you just talking about her answer sheet? 352 00:27:58,780 --> 00:28:01,980 I had a question for her while I was marking her paper. 353 00:28:02,060 --> 00:28:03,780 You must talk to me whatever it is. 354 00:28:04,060 --> 00:28:07,580 We should communicate as we're teaching the same subject. 355 00:28:14,860 --> 00:28:15,900 What? 356 00:28:16,660 --> 00:28:18,540 What are you talking about? 357 00:28:18,940 --> 00:28:21,300 Ms. Ji noticed it? 358 00:28:21,380 --> 00:28:23,540 I don't know if she knows it for sure, 359 00:28:23,900 --> 00:28:25,820 but she might think there's a problem. 360 00:28:26,140 --> 00:28:27,420 [If she asks,] 361 00:28:27,500 --> 00:28:30,460 tell Ye-rin to claim it was a mistake no matter what. 362 00:28:31,380 --> 00:28:32,380 No matter what. 363 00:28:32,820 --> 00:28:34,980 How can you make such a mistake? 364 00:28:35,060 --> 00:28:36,740 You can't revise the answer 365 00:28:36,820 --> 00:28:38,340 after giving us the answer sheet! 366 00:28:38,420 --> 00:28:40,540 - What are you talking about? - Oh, my. 367 00:28:40,620 --> 00:28:42,660 - Who is it? - No. Hold up. 368 00:28:41,620 --> 00:28:42,620 {\an8}[Mr. Han Myung-jin] 369 00:28:43,100 --> 00:28:45,100 - Han Myung-jin? - Honey. 370 00:28:51,620 --> 00:28:52,740 What did you just say? 371 00:28:53,060 --> 00:28:54,340 What do you mean he gave you the answer sheet? 372 00:28:54,460 --> 00:28:56,660 Honey. Listen to me. 373 00:28:56,740 --> 00:28:58,140 It's not what you're thinking. 374 00:28:58,220 --> 00:28:59,460 What am I thinking 375 00:28:59,540 --> 00:29:01,180 and what did you do? 376 00:29:02,540 --> 00:29:03,780 Tell me right now! 377 00:29:04,900 --> 00:29:06,660 This is driving me crazy. 378 00:29:09,940 --> 00:29:13,060 So this is the answer sheet before the revision. 379 00:29:11,060 --> 00:29:13,420 {\an8}[Short Answer Question 4] 380 00:29:13,580 --> 00:29:15,900 {\an8}[Short Answer Question 4] 381 00:29:13,620 --> 00:29:16,180 And this is Ye-rin's answer sheet she submitted today. 382 00:29:17,060 --> 00:29:18,060 Yes. 383 00:29:20,180 --> 00:29:21,380 It's the same. 384 00:29:21,900 --> 00:29:23,500 The numbers are different. 385 00:29:23,580 --> 00:29:25,180 How did she get this explanation? 386 00:29:25,260 --> 00:29:27,980 Unless she saw the answer sheet and copied it. 387 00:29:32,180 --> 00:29:34,220 No, what I mean is... 388 00:29:36,180 --> 00:29:39,220 There was no way that the answer sheet was leaked, right? 389 00:29:42,620 --> 00:29:45,700 Ye-rin, why did you do that? 390 00:29:46,740 --> 00:29:48,300 What should we do? 391 00:29:48,540 --> 00:29:51,700 But it could be a mistake. 392 00:29:52,540 --> 00:29:54,380 Is it extremely unlikely? 393 00:29:54,460 --> 00:29:56,940 We might be able to figure out if we see her exam paper. 394 00:29:58,380 --> 00:30:00,340 Students usually write equations on the question paper. 395 00:30:00,420 --> 00:30:02,820 If it really was a mistake, we should be able to find it there. 396 00:30:02,940 --> 00:30:04,020 You're right. 397 00:30:04,820 --> 00:30:07,140 Then after the mid-term exam ends, 398 00:30:07,220 --> 00:30:09,260 we should tell her to bring her question paper. 399 00:30:09,340 --> 00:30:10,460 After it ends? 400 00:30:11,020 --> 00:30:13,380 We should let them take the remaining exams. 401 00:30:14,180 --> 00:30:16,180 And if we do it right now, 402 00:30:16,260 --> 00:30:20,100 they will complain that they ruined the exam because of it. 403 00:30:20,900 --> 00:30:23,340 It'll be hard to deal with the consequences. 404 00:30:25,420 --> 00:30:26,420 I see. 405 00:30:29,820 --> 00:30:31,820 {\an8}[Asung High School] 406 00:30:50,300 --> 00:30:51,620 Darn it. 407 00:31:01,580 --> 00:31:02,780 I've committed a grave sin. 408 00:31:05,740 --> 00:31:07,060 I got nothing to say 409 00:31:08,100 --> 00:31:11,340 even if you expel Ye-rin and sue her mom. 410 00:31:12,460 --> 00:31:14,620 They say college entrance exams are like walking through fire. 411 00:31:15,900 --> 00:31:17,580 I really like that expression. 412 00:31:18,540 --> 00:31:21,740 After turning this Asung Empire 413 00:31:21,820 --> 00:31:24,380 into a fire pit where living things are boiled 414 00:31:25,420 --> 00:31:27,820 and tempered countless times, 415 00:31:27,900 --> 00:31:30,060 you can get this one blade. 416 00:31:31,740 --> 00:31:34,260 A paradise where everyone is happy is useless. 417 00:31:35,820 --> 00:31:38,500 The one who survives the fire pit is the true winner. 418 00:31:41,460 --> 00:31:44,620 I hoped Ye-rin would survive the fire pit 419 00:31:44,820 --> 00:31:46,700 no matter what it takes. 420 00:31:46,780 --> 00:31:50,020 I hoped she would be a blade in my hand. 421 00:31:51,780 --> 00:31:52,940 But to make that happen, 422 00:31:54,260 --> 00:31:56,300 she should've been more careful. 423 00:31:57,260 --> 00:31:59,300 You knew all about it? 424 00:31:59,380 --> 00:32:00,420 Do you think 425 00:32:01,380 --> 00:32:03,780 there's anything I don't know about Asung? 426 00:32:07,060 --> 00:32:08,380 She wants the math answer sheet? 427 00:32:08,460 --> 00:32:09,780 Ye-rin's mother asked for it. 428 00:32:10,260 --> 00:32:12,660 But I said no. I can't do that. 429 00:32:15,540 --> 00:32:16,540 Give it to her. 430 00:32:17,380 --> 00:32:18,380 Pardon? 431 00:32:18,940 --> 00:32:20,220 Give her the answer sheet. 432 00:32:21,620 --> 00:32:22,780 But ma'am... 433 00:32:22,860 --> 00:32:23,860 But... 434 00:32:25,660 --> 00:32:27,740 I'll pretend I know nothing about this. 435 00:32:28,180 --> 00:32:30,100 I never knew, and I never will. 436 00:32:33,620 --> 00:32:34,980 Please let it go just this once. 437 00:32:35,820 --> 00:32:38,700 Please cut her some slack. 438 00:32:39,180 --> 00:32:40,180 What do I get in return? 439 00:32:40,420 --> 00:32:43,660 I swear on Ye-rin's name... No, my life. 440 00:32:45,340 --> 00:32:48,260 I promise I won't let you down. 441 00:32:48,900 --> 00:32:49,940 I swear. 442 00:32:56,580 --> 00:32:58,380 {\an8}[Time table] 443 00:32:56,780 --> 00:32:58,100 - My gosh. - I can't see it. 444 00:32:58,180 --> 00:32:59,540 - Yes! - Goodness. 445 00:32:59,620 --> 00:33:01,380 I got better grades in all three major subjects! 446 00:33:01,460 --> 00:33:03,340 Why are your grades getting better and better? 447 00:33:01,620 --> 00:33:03,020 {\an8}[13 Sung Ye-rin] 448 00:33:03,100 --> 00:33:05,020 {\an8}[Reading, English, Math, Probability and Statistics] 449 00:33:03,420 --> 00:33:05,180 - My grades got better. - Let me see. 450 00:33:05,260 --> 00:33:07,260 - Gosh. - I got five more points. 451 00:33:07,340 --> 00:33:09,860 My grades are getting worse and worse. 452 00:33:08,580 --> 00:33:12,060 {\an8}[19 Jang Kyu-young] 453 00:33:09,940 --> 00:33:11,420 - Oh, wait. - Darn it. 454 00:33:11,500 --> 00:33:13,300 - Baek Seung-yoo must've gone crazy. - Why? 455 00:33:13,380 --> 00:33:15,700 What? He got perfect scores in every subject? 456 00:33:15,060 --> 00:33:18,900 {\an8}[12 Baek Seung-yoo] 457 00:33:15,780 --> 00:33:18,020 - Who? - That's crazy! 458 00:33:18,100 --> 00:33:20,180 - What's his name again? - Who? 459 00:33:20,260 --> 00:33:22,340 - What happened to him? - Hey. 460 00:33:24,620 --> 00:33:25,980 That's crazy. 461 00:33:26,060 --> 00:33:27,660 - How's that even possible? - No way. 462 00:33:27,740 --> 00:33:29,860 Free kicks are all about the power of your ankle. 463 00:33:29,940 --> 00:33:32,140 You need a strong ankle to kick the ball hard. 464 00:33:32,220 --> 00:33:34,140 And when it's kicked hard... 465 00:33:34,220 --> 00:33:35,620 Baek Seung-yoo is here. 466 00:33:35,700 --> 00:33:37,820 Baek Seung-yoo! 467 00:33:40,460 --> 00:33:41,580 Perfect score in every subject! 468 00:33:41,660 --> 00:33:43,700 Perfect score? Seriously? 469 00:33:43,780 --> 00:33:45,180 - You punk! - You... 470 00:33:45,260 --> 00:33:46,580 Hey, what's that? 471 00:33:46,660 --> 00:33:47,820 - Look. - What is it? 472 00:33:48,140 --> 00:33:49,180 What is it? 473 00:33:49,260 --> 00:33:50,660 That's Ms. Ji. 474 00:33:50,740 --> 00:33:52,900 Where did it come from? Who took this photo? 475 00:33:53,300 --> 00:33:55,540 Why is it here? Who put it here? 476 00:33:55,620 --> 00:33:56,620 I don't know. 477 00:34:04,580 --> 00:34:07,180 [What if I find a problem that is worth it?] 478 00:34:08,820 --> 00:34:09,820 [Don't find it.] 479 00:34:12,700 --> 00:34:14,260 - What are you doing? - Is it yours? 480 00:34:14,380 --> 00:34:15,460 Where are you going? 481 00:34:23,100 --> 00:34:24,980 [There are some problems you want to solve like crazy] 482 00:34:25,700 --> 00:34:28,859 [and you can't help but fall in love with.] 483 00:34:30,379 --> 00:34:32,339 [The problem will find you.] 484 00:34:33,260 --> 00:34:36,180 [When you become strong enough] 485 00:34:36,260 --> 00:34:37,580 [to solve it without being hurt.] 486 00:34:38,500 --> 00:34:40,180 I believe 487 00:34:40,859 --> 00:34:42,419 you'll become like that one day. 488 00:34:43,740 --> 00:34:45,300 Thanks for the gift. 489 00:34:46,220 --> 00:34:47,820 But I don't think I should accept it. 490 00:35:40,740 --> 00:35:43,020 Free desserts! 491 00:35:43,780 --> 00:35:46,380 My son, Seung-yoo did a wonderful job on the mid-term exam, 492 00:35:46,460 --> 00:35:48,180 so it's on the house. 493 00:35:48,540 --> 00:35:50,380 - Thank you. - Enjoy. 494 00:35:50,740 --> 00:35:51,820 This is on the house. 495 00:35:51,900 --> 00:35:54,380 I don't think this is a good time for a free dessert though. 496 00:35:54,460 --> 00:35:56,220 Why? What's going on? 497 00:35:56,300 --> 00:35:57,580 I heard Seung-yoo 498 00:35:57,660 --> 00:35:59,780 - got full marks in all exams. - Yes. 499 00:35:59,860 --> 00:36:02,180 I heard he's the only one who got full marks in math. 500 00:36:02,260 --> 00:36:05,100 Maybe Ms. Ji gave him a special lesson. 501 00:36:05,180 --> 00:36:08,420 - "A special lesson"? - Well, there's a strange rumor. 502 00:36:09,060 --> 00:36:11,020 - Come on. - What? 503 00:36:11,780 --> 00:36:14,740 [How can the worst student suddenly top the exams? It makes no sense.] 504 00:36:11,940 --> 00:36:16,980 {\an8}[Kyu-young's Mom] 505 00:36:14,820 --> 00:36:16,500 [There's got to be something behind this.] 506 00:36:16,780 --> 00:36:18,860 [Well, my son Kyu-young said] 507 00:36:18,940 --> 00:36:21,780 [there seemed to be something going on between Seung-yoo and Ms. Ji.] 508 00:36:21,860 --> 00:36:24,540 [He said they seemed to be flirting.] 509 00:36:24,620 --> 00:36:26,020 What in the world... 510 00:36:28,420 --> 00:36:29,500 Kyu-young! 511 00:36:29,580 --> 00:36:31,660 - Kyu-young! Where are you? - Wait. 512 00:36:31,740 --> 00:36:32,860 Ms. Min! 513 00:36:36,500 --> 00:36:37,700 Where's Kyu-young? 514 00:36:39,100 --> 00:36:41,180 - What are you doing? - What am I doing? 515 00:36:41,740 --> 00:36:45,540 What's the matter? Are you worried I might hurt your son? 516 00:36:45,820 --> 00:36:48,500 Well, you shouldn't have talked behind my son's back then. 517 00:36:48,580 --> 00:36:51,260 Well, that's... 518 00:36:51,660 --> 00:36:53,260 just the kids' rumor. 519 00:36:53,340 --> 00:36:54,900 Rumor? Okay. 520 00:36:54,980 --> 00:36:59,260 Then why don't you tell Kyu-young to come and explain the rumor himself? 521 00:37:00,820 --> 00:37:02,100 Let me explain. 522 00:37:03,180 --> 00:37:04,660 Apparently, Seung-yoo 523 00:37:05,100 --> 00:37:08,780 confessed his feelings for Ms. Ji and all. 524 00:37:08,900 --> 00:37:11,540 My son, Kyu-young saw it. Are you happy now? 525 00:37:11,900 --> 00:37:13,940 - Did Kyu-young say he saw it? - Yes. 526 00:37:14,900 --> 00:37:17,260 I don't believe that. 527 00:37:17,580 --> 00:37:19,820 He was probably hallucinating because he got so upset 528 00:37:19,900 --> 00:37:21,500 that Seung-yoo beat him. 529 00:37:21,580 --> 00:37:23,260 - What did you say? - Am I wrong? 530 00:37:23,660 --> 00:37:25,180 Your son's math grade plummeted 531 00:37:25,260 --> 00:37:27,780 and Seung-yoo beat him. 532 00:37:28,180 --> 00:37:29,740 He should blame his stupid brain, 533 00:37:29,820 --> 00:37:31,380 not random people. 534 00:37:31,460 --> 00:37:32,820 Have you lost your mind? 535 00:37:32,900 --> 00:37:34,980 Yes, I have lost my mind! 536 00:37:35,500 --> 00:37:38,380 Delete the message about the flirting whatsoever right now. 537 00:37:38,460 --> 00:37:41,060 Or I'll sue you for slander. 538 00:37:41,140 --> 00:37:43,820 And tell Kyu-young to watch his mouth. Do you understand? 539 00:37:43,900 --> 00:37:46,100 Or I'll rip off his mouth. 540 00:37:54,580 --> 00:37:56,180 If you want to trample others' flower beds, 541 00:37:56,260 --> 00:37:59,780 you should know yours can also be trampled. 542 00:38:01,980 --> 00:38:05,260 Oh, my goodness! 543 00:38:13,460 --> 00:38:14,460 Unbelievable. 544 00:38:15,980 --> 00:38:17,340 What's wrong with those women? 545 00:38:18,220 --> 00:38:20,140 They're saying 546 00:38:20,660 --> 00:38:21,940 all kinds of gibberish. 547 00:38:27,060 --> 00:38:28,220 I'm home. 548 00:38:28,860 --> 00:38:29,860 Seung-yoo. 549 00:38:34,260 --> 00:38:35,460 It's not true, is it? 550 00:38:36,780 --> 00:38:38,820 The rumor about you and Ms. Ji. 551 00:38:39,900 --> 00:38:41,260 It's not true, right? 552 00:38:41,580 --> 00:38:42,740 What rumor? 553 00:38:44,780 --> 00:38:48,060 Well, some mothers are saying weird things. 554 00:38:48,140 --> 00:38:51,020 They're saying you confessed your feelings to her or whatever. 555 00:38:56,980 --> 00:38:57,980 Is it true? 556 00:39:00,060 --> 00:39:01,860 What is it? Tell me all about it. 557 00:39:02,580 --> 00:39:03,780 It's not true. 558 00:39:05,060 --> 00:39:07,260 Of course. It shouldn't be. 559 00:39:10,220 --> 00:39:12,100 If your father hears about this... 560 00:39:12,620 --> 00:39:13,700 Be careful. 561 00:39:14,500 --> 00:39:17,660 People find it suspicious that you suddenly got good grades. 562 00:39:17,740 --> 00:39:18,740 Okay? 563 00:39:19,460 --> 00:39:20,660 Ms. Ji is... 564 00:39:23,300 --> 00:39:24,340 getting married soon. 565 00:39:24,420 --> 00:39:27,660 Gosh. That's great. 566 00:39:28,260 --> 00:39:30,060 We should attend her wedding. 567 00:39:30,140 --> 00:39:32,340 Let's go together. When's the wedding? 568 00:39:32,540 --> 00:39:33,900 This Saturday. 569 00:39:34,620 --> 00:39:35,660 I can't go though. 570 00:39:36,340 --> 00:39:37,340 Why not? 571 00:39:41,660 --> 00:39:43,900 [- Hello.] - Hello. 572 00:39:44,980 --> 00:39:46,100 {\an8}[2017 Congress of Probability Theory] 573 00:39:46,180 --> 00:39:47,300 {\an8}[KMS is holding the 2017 Congress of Probability Theory.] 574 00:39:47,380 --> 00:39:48,580 {\an8}[Date: Saturday, October 28, 2017] 575 00:39:48,660 --> 00:39:51,460 {\an8}[Baek Seung-yoo will give a presentation during Professor Lee's special lecture.] 576 00:39:55,820 --> 00:39:56,820 Ms. Ji. 577 00:39:57,820 --> 00:39:59,060 Can we talk for a second? 578 00:40:02,740 --> 00:40:05,740 It's about Ye-rin. 579 00:40:05,820 --> 00:40:08,020 I thought the higher-ups should know about it. 580 00:40:08,100 --> 00:40:11,500 So I told the vice-principal about it just now. 581 00:40:11,580 --> 00:40:14,300 I see. What did he say? 582 00:40:14,380 --> 00:40:16,420 He said I didn't need to check her answer sheet, 583 00:40:17,220 --> 00:40:19,620 and I'd soon learn what that meant. 584 00:40:20,100 --> 00:40:21,620 What does that... 585 00:40:21,900 --> 00:40:23,940 I'm not exactly sure what that means, 586 00:40:24,220 --> 00:40:26,580 but I heard they're setting up Grade Management Committee. 587 00:40:27,260 --> 00:40:28,660 I'm guessing it will be discussed there. 588 00:40:28,740 --> 00:40:30,420 "Grade Management Committee"? 589 00:40:30,500 --> 00:40:32,300 You're getting married tomorrow. 590 00:40:32,380 --> 00:40:35,420 Tomorrow is a big day. So don't worry about this too much. 591 00:40:47,260 --> 00:40:54,260 {\an8}[2017 Grade Management Committee] 592 00:41:02,460 --> 00:41:06,660 First, I'd like to apologize. 593 00:41:10,180 --> 00:41:12,220 Listen carefully to what I say. 594 00:41:12,500 --> 00:41:13,980 Yes, ma'am. 595 00:41:15,060 --> 00:41:16,980 We're going to make it look like it's never happened. 596 00:41:19,260 --> 00:41:20,580 Nothing... 597 00:41:22,180 --> 00:41:23,340 has happened. 598 00:41:24,260 --> 00:41:27,220 There's something I need to tell you 599 00:41:28,100 --> 00:41:29,900 about the juniors' math mid-term exam. 600 00:41:35,780 --> 00:41:38,100 {\an8}[Principal Oh Jin-taek] 601 00:41:42,780 --> 00:41:43,820 Yes, it's me. 602 00:41:44,260 --> 00:41:45,940 Can we talk for a moment? 603 00:41:45,900 --> 00:41:48,060 {\an8}[Asung International Middle School] 604 00:41:46,620 --> 00:41:48,660 There's a problem with the math test? 605 00:41:49,380 --> 00:41:50,540 Tell me in detail. 606 00:41:51,780 --> 00:41:53,580 - I give no mercy! - Seriously. 607 00:41:53,660 --> 00:41:56,140 - Take it easy. - Hurry up and go. 608 00:41:56,220 --> 00:41:58,020 - Wasn't that hilarious? - The caterpillar. 609 00:42:00,140 --> 00:42:01,220 Is it English? 610 00:42:01,980 --> 00:42:02,980 Ye-rin. 611 00:42:06,500 --> 00:42:09,220 Come to the counseling office with your math test paper. 612 00:42:10,340 --> 00:42:12,100 - Why? - I have something to check. 613 00:42:15,340 --> 00:42:16,420 I threw it away. 614 00:42:16,660 --> 00:42:18,740 You threw away your test paper? 615 00:42:19,340 --> 00:42:20,860 Ms. Ji! 616 00:42:20,940 --> 00:42:22,500 We're doomed! 617 00:42:23,180 --> 00:42:24,220 Hold on. 618 00:42:24,940 --> 00:42:26,220 Let's talk later. 619 00:42:29,820 --> 00:42:30,820 What's wrong? 620 00:42:30,900 --> 00:42:34,340 There's going to be a retest for math. A retest for everyone. 621 00:42:34,500 --> 00:42:36,380 It's going to take ages to make the problems again. 622 00:42:36,460 --> 00:42:39,060 A retest? Why? 623 00:42:40,620 --> 00:42:42,900 - A retest? - If she takes a retest, 624 00:42:43,020 --> 00:42:45,100 her previous answer sheet will be invalidated. 625 00:42:45,500 --> 00:42:47,300 So there's no reason to make a big deal out of it. 626 00:42:47,660 --> 00:42:48,700 Right. 627 00:42:49,540 --> 00:42:52,300 [You're right! As expected of you!] 628 00:42:50,540 --> 00:42:52,460 {\an8}[Director of School Affairs, Noh Jung-ah] 629 00:42:54,660 --> 00:42:57,660 I'm on my knees right now. 630 00:42:58,060 --> 00:42:59,500 Goodness. Can you see? 631 00:42:59,860 --> 00:43:02,980 [No, you can't, right? What a shame!] 632 00:43:03,060 --> 00:43:06,300 As I mentioned before, this is the last time. 633 00:43:06,540 --> 00:43:07,580 Of course! 634 00:43:08,140 --> 00:43:12,180 All you have to do now is keep an eye on how I, Sung Min-jun, 635 00:43:12,260 --> 00:43:14,700 will repay your kindness. 636 00:43:15,500 --> 00:43:16,580 Look forward to it. 637 00:43:16,660 --> 00:43:18,980 - A retest? - Really? I don't want to. 638 00:43:19,060 --> 00:43:20,580 - No! - A retest is absurd! 639 00:43:20,660 --> 00:43:21,940 Quiet down! 640 00:43:22,020 --> 00:43:23,500 Why are we taking a retest? 641 00:43:23,580 --> 00:43:25,660 There was a problem that had to be solved in a way 642 00:43:25,740 --> 00:43:28,020 that was not in the curriculum. 643 00:43:28,100 --> 00:43:31,860 It's to be fair, so you're all taking the retest, period. 644 00:43:31,940 --> 00:43:33,420 Sir, which problem? 645 00:43:33,500 --> 00:43:35,980 - Problem 15. - Problem 15? 646 00:43:36,060 --> 00:43:37,100 Look here. 647 00:43:42,540 --> 00:43:45,620 You all solved it using L'Hopital's rule, didn't you? 648 00:43:44,580 --> 00:43:50,780 {\an8}[L'Hopital's Rule: Technique to calculate the limit value in the form of a fraction] 649 00:43:45,700 --> 00:43:46,740 - Yes. - Yes. 650 00:43:46,820 --> 00:43:49,900 I guarantee everyone in this school solved it using that rule. 651 00:43:50,420 --> 00:43:52,340 It's a simple and useful formula, 652 00:43:52,420 --> 00:43:54,060 so it's mentioned in class. 653 00:43:54,140 --> 00:43:56,180 But it's not in the textbooks. 654 00:43:56,620 --> 00:43:58,860 And since it's not in the curriculum, 655 00:43:58,940 --> 00:44:00,740 you shouldn't use it on exams. So... 656 00:44:00,820 --> 00:44:02,340 What about those who guessed it right? 657 00:44:03,020 --> 00:44:04,340 You know, in terms of probability. 658 00:44:04,420 --> 00:44:05,980 I didn't use L'Hopital's rule. 659 00:44:06,540 --> 00:44:08,660 What? What did someone say just now? 660 00:44:08,780 --> 00:44:09,940 I didn't solve it like that. 661 00:44:11,620 --> 00:44:13,420 Goodness, this punk. 662 00:44:14,020 --> 00:44:15,380 So what? 663 00:44:15,980 --> 00:44:17,420 Did you solve it using the Taylor series? 664 00:44:16,260 --> 00:44:22,420 {\an8}[Taylor series: To approximate a complex function into an easier one] 665 00:44:17,500 --> 00:44:19,460 Mr. Han! He got full marks on math. 666 00:44:19,860 --> 00:44:22,500 If Seung-yoo solved it using a different formula, 667 00:44:22,580 --> 00:44:23,740 isn't it fine? 668 00:44:24,100 --> 00:44:25,340 - He's right! - He is. 669 00:44:25,420 --> 00:44:27,380 - We don't want to take the retest. - You're totally right! 670 00:44:27,460 --> 00:44:28,700 Quiet down! 671 00:44:29,660 --> 00:44:31,780 Who dares interrupt me when I'm talking? 672 00:44:31,860 --> 00:44:35,660 And so what if Baek Seung-yoo got full marks? 673 00:44:38,780 --> 00:44:41,100 Did you get upset because you have to take the retest 674 00:44:41,180 --> 00:44:42,580 when you got full marks? 675 00:44:45,660 --> 00:44:48,020 Good grades aren't everything. 676 00:44:48,100 --> 00:44:50,060 Upright character always comes first. 677 00:44:51,140 --> 00:44:53,940 Well, it's not your fault. 678 00:44:54,860 --> 00:44:56,740 It's that teacher's fault 679 00:44:56,820 --> 00:44:59,460 for bombarding someone like you with compliments. 680 00:45:03,580 --> 00:45:05,340 You punk! 681 00:45:07,140 --> 00:45:08,260 Drop your eyes. 682 00:45:10,860 --> 00:45:11,980 Didn't you hear me? 683 00:45:15,340 --> 00:45:16,700 Come with me after class. 684 00:45:25,940 --> 00:45:27,900 You have to use L'Hopital's rule to solve this question. 685 00:45:28,540 --> 00:45:30,660 I'm going nuts! The one who came up with this question is me. 686 00:45:30,740 --> 00:45:33,300 I thought L'Hopital's rule should be fine out of habit. 687 00:45:34,620 --> 00:45:36,580 [He said I didn't need to check her answer sheet] 688 00:45:36,660 --> 00:45:38,940 and I'd soon learn what that meant. 689 00:45:41,060 --> 00:45:43,060 You still think you're a math genius, don't you? 690 00:45:44,620 --> 00:45:45,660 Don't you? 691 00:45:46,180 --> 00:45:48,660 I've seen countless students like you. 692 00:45:48,980 --> 00:45:52,700 Punks like you who put on airs and act out don't last long. 693 00:45:53,700 --> 00:45:56,740 Because everyone's praising you for your talent, 694 00:45:57,140 --> 00:45:58,580 you think you're the best, right? 695 00:46:00,060 --> 00:46:03,100 But you only shined for a moment. You're nothing now. 696 00:46:04,820 --> 00:46:07,300 Hey! I'm still talking! 697 00:46:49,260 --> 00:46:52,300 Since this problem guarantees the limit value is K, 698 00:46:52,620 --> 00:46:54,780 if you replace tangent X's YX to EX 699 00:46:54,860 --> 00:46:56,020 and use addition... 700 00:46:56,100 --> 00:46:59,620 You can solve the value of K. Without using L'Hopital's rule. 701 00:47:00,140 --> 00:47:02,420 Baek Seung-yoo! Let me give you a hug! 702 00:47:03,460 --> 00:47:06,140 Thank you so much! You really saved me. 703 00:47:06,220 --> 00:47:07,500 Thank goodness! 704 00:47:07,980 --> 00:47:09,900 The students won't need to take a retest, right? 705 00:47:13,060 --> 00:47:14,500 I'll treat you to something good later! 706 00:47:19,940 --> 00:47:22,380 {\an8}[Teachers' Office] 707 00:47:22,460 --> 00:47:23,540 Seung-yoo. 708 00:47:26,580 --> 00:47:27,660 Thanks. 709 00:47:28,980 --> 00:47:32,940 Thanks to you, many students won't have to go through something unfair. 710 00:47:33,340 --> 00:47:35,340 Something unfair? 711 00:47:36,700 --> 00:47:37,980 You don't need to know. 712 00:47:39,020 --> 00:47:42,580 I'll try hard to settle the things that happen in school 713 00:47:43,060 --> 00:47:45,100 that are sometimes ridiculous myself. 714 00:47:46,100 --> 00:47:47,500 Did something happen? 715 00:47:49,540 --> 00:47:51,900 That reminds me, good luck with your presentation tomorrow. 716 00:47:52,660 --> 00:47:53,940 You'll do great! 717 00:48:10,740 --> 00:48:11,740 {\an8}[Counseling Office] 718 00:48:15,420 --> 00:48:16,580 [Yes, Ye-rin?] 719 00:48:16,660 --> 00:48:19,100 Ms. Ji called me in to ask me something. 720 00:48:19,540 --> 00:48:21,900 They told me you're all taking a retest, so why? 721 00:48:22,140 --> 00:48:24,580 How would I know? What do I do? 722 00:48:27,180 --> 00:48:29,980 For now, stall her. I'm on my way. 723 00:48:42,220 --> 00:48:45,300 {\an8}[2017 Second Semester Mid-term Math Exam] 724 00:48:45,660 --> 00:48:48,980 Don't you have something to tell me? 725 00:48:50,940 --> 00:48:53,500 - Ms. Ji. - Go ahead. 726 00:48:54,220 --> 00:48:56,940 I heard there's going to be a math retest. 727 00:48:59,300 --> 00:49:01,260 This exam is going to be invalidated anyway. 728 00:49:01,620 --> 00:49:03,060 So why do we need to talk about it? 729 00:49:03,540 --> 00:49:04,780 The retest. 730 00:49:06,180 --> 00:49:07,620 There won't be one, Ye-rin. 731 00:49:09,860 --> 00:49:12,740 There's no retest and your score won't be invalidated. 732 00:49:13,860 --> 00:49:16,500 So we must talk about this. 733 00:49:20,220 --> 00:49:22,180 - There won't be a retest? - I'm sorry. 734 00:49:22,700 --> 00:49:25,500 Baek Seung-yoo suddenly raised an objection. 735 00:49:26,420 --> 00:49:27,660 What do you mean by an objection? 736 00:49:27,740 --> 00:49:32,140 That jerk solved the problem in a way nobody thought of. 737 00:49:33,140 --> 00:49:36,260 I've never seen anyone solve it like that. 738 00:49:45,020 --> 00:49:47,180 How did you know and write down 739 00:49:47,620 --> 00:49:49,540 the solutions of the unrevised answer? 740 00:49:53,180 --> 00:49:54,220 Ye-rin. 741 00:49:54,820 --> 00:49:57,100 I don't know what you're talking about. 742 00:49:58,260 --> 00:50:00,500 - Really? - Yes. 743 00:50:03,940 --> 00:50:05,140 But you should. 744 00:50:06,780 --> 00:50:09,020 And you must have something to tell me. 745 00:50:09,340 --> 00:50:10,500 You must. 746 00:50:11,140 --> 00:50:14,740 I dearly hope you have something to tell me. 747 00:50:19,220 --> 00:50:20,660 I'll ask you one last time. 748 00:50:23,700 --> 00:50:24,820 Do you or do you not? 749 00:50:32,580 --> 00:50:34,620 Ye-rin? Ye-rin! 750 00:50:35,740 --> 00:50:36,780 Ye-rin! 751 00:50:40,660 --> 00:50:42,500 - Help me! - What's wrong? 752 00:50:42,580 --> 00:50:44,860 - We need to take her to the infirmary. - I'll carry her. 753 00:50:47,340 --> 00:50:49,060 - Wake up, Ye-rin! - Isn't that Ye-rin? 754 00:50:49,140 --> 00:50:50,340 - It is! - Hey! 755 00:50:50,420 --> 00:50:52,340 - What is it? - It was Ye-rin. 756 00:50:52,420 --> 00:50:53,420 Ye-rin! 757 00:50:55,660 --> 00:50:57,180 - I think she's hyperventilating. - I see. 758 00:51:00,460 --> 00:51:01,460 Ye-rin! 759 00:51:02,260 --> 00:51:04,020 - Ye-rin! - Ma'am, please wait. 760 00:51:04,100 --> 00:51:05,460 - Ye-rin! - Calm down, ma'am. 761 00:51:21,740 --> 00:51:23,540 - Ma'am, you shouldn't do this! - Move! 762 00:51:26,300 --> 00:51:28,460 What's with you? 763 00:51:29,220 --> 00:51:30,540 - Let go, Seung-yoo. - Let go of me. 764 00:51:30,620 --> 00:51:31,660 Let go! 765 00:51:34,140 --> 00:51:35,220 Baek Seung-yoo! 766 00:51:36,500 --> 00:51:37,700 Let go of her. Now. 767 00:51:40,300 --> 00:51:41,340 Let go! 768 00:51:45,180 --> 00:51:47,340 You've completely lost your mind, haven't you? 769 00:51:48,060 --> 00:51:50,180 I heard something was going on between you two. 770 00:51:51,180 --> 00:51:53,580 You must feel very safe, thanks to him. 771 00:51:53,660 --> 00:51:54,740 Ms. Yu. 772 00:51:55,140 --> 00:51:56,420 What is happening here? 773 00:52:04,210 --> 00:52:05,370 Is it true? 774 00:52:07,130 --> 00:52:10,570 I cannot believe a student's parent dared to hit one of our teachers. 775 00:52:16,290 --> 00:52:18,130 Apologize to Ms. Ji this instant. 776 00:52:18,890 --> 00:52:20,530 No, that's not what happened. 777 00:52:20,610 --> 00:52:21,610 Then what? 778 00:52:22,850 --> 00:52:24,450 Must we take this to the police station? 779 00:52:28,850 --> 00:52:30,770 I must've been out of my mind. 780 00:52:31,810 --> 00:52:33,370 I'm sorry, Ms. Ji. 781 00:52:33,970 --> 00:52:36,050 Ye-rin fainted out of the blue, 782 00:52:36,410 --> 00:52:38,290 so I wasn't thinking straight. 783 00:52:39,490 --> 00:52:40,610 Please forgive me. 784 00:52:43,690 --> 00:52:45,050 I heard 785 00:52:45,650 --> 00:52:48,210 you raised questions about the mistake Ye-rin made 786 00:52:48,290 --> 00:52:49,890 on the math test. 787 00:52:50,290 --> 00:52:51,610 - But that's... - Ms. Yu. 788 00:52:53,210 --> 00:52:54,930 Do you mind waiting outside for a moment? 789 00:52:55,010 --> 00:52:56,010 Pardon? 790 00:52:57,010 --> 00:52:58,730 Please wait outside. 791 00:53:02,210 --> 00:53:04,770 What did you mean by what you said earlier? 792 00:53:05,890 --> 00:53:08,770 Oh, about her and Baek Seung-yoo? 793 00:53:09,690 --> 00:53:10,770 Did you not know? 794 00:53:11,210 --> 00:53:12,410 - That's... - I think 795 00:53:13,010 --> 00:53:14,290 we should talk first. 796 00:53:30,770 --> 00:53:31,770 Come on. 797 00:53:31,850 --> 00:53:32,850 Let's go. 798 00:53:36,770 --> 00:53:38,650 - Are you all right? - Hey, 799 00:53:39,330 --> 00:53:42,690 about what Ye-rin's mother said earlier. 800 00:53:42,890 --> 00:53:44,690 You and Ms. Ji. It's not... 801 00:53:45,170 --> 00:53:46,170 - It's not true. - No way. 802 00:53:46,250 --> 00:53:47,250 - It can't be. - That's right. 803 00:53:47,330 --> 00:53:48,610 - It's just absurd. - Exactly. 804 00:53:48,690 --> 00:53:51,250 Even you're utterly baffled right now. Ms. Ji must be dumbfounded. 805 00:53:51,330 --> 00:53:53,450 - Totally. - And she's getting married tomorrow. 806 00:53:54,450 --> 00:53:55,450 - Gosh. - Unbelievable. 807 00:54:02,090 --> 00:54:05,210 There won't be a math retest for the juniors. 808 00:54:07,290 --> 00:54:08,170 Yes, I heard. 809 00:54:08,250 --> 00:54:10,530 Since the test results are valid, 810 00:54:11,090 --> 00:54:12,530 we must investigate this thoroughly 811 00:54:12,610 --> 00:54:16,570 and make sure that each and every student is graded fairly. 812 00:54:18,090 --> 00:54:19,290 Okay. 813 00:54:20,570 --> 00:54:23,610 We'll check if the exam questions were created and checked properly. 814 00:54:23,690 --> 00:54:25,290 Also whether the original copy and answer key 815 00:54:25,370 --> 00:54:28,250 were approved and stored properly until the day of the exam. 816 00:54:28,810 --> 00:54:31,290 We'll inspect the entire process. 817 00:54:31,370 --> 00:54:35,330 I'll also have a talk with the student and her parents. 818 00:54:36,130 --> 00:54:38,850 We'll record every detail and come up with a report, 819 00:54:38,930 --> 00:54:40,530 which I will share with you. 820 00:54:43,730 --> 00:54:47,090 Then I'll wait for the results. 821 00:55:23,290 --> 00:55:24,810 - Come on. - Hold on. 822 00:55:24,890 --> 00:55:27,050 - Gosh. - Hey, we have to hurry. 823 00:55:29,370 --> 00:55:30,730 Did you hear? 824 00:56:01,450 --> 00:56:02,330 Hello? 825 00:56:02,410 --> 00:56:03,650 Congratulations on getting hitched! 826 00:56:03,730 --> 00:56:04,930 Come and join us, Yoon-su! 827 00:56:05,010 --> 00:56:06,010 Stop it, guys. 828 00:56:06,690 --> 00:56:07,810 Did you get off work? 829 00:56:07,890 --> 00:56:10,410 I'm on my way home. Are you still out? 830 00:56:10,490 --> 00:56:12,970 Yes, these guys won't let me go. 831 00:56:14,010 --> 00:56:15,250 Do you want to join us? 832 00:56:15,330 --> 00:56:17,370 No, I'll head home and get some rest. 833 00:56:17,770 --> 00:56:19,490 We need to wake up early tomorrow, you know. 834 00:56:19,570 --> 00:56:22,450 All right. I'll stop by when I'm done here. 835 00:56:22,770 --> 00:56:25,170 Okay. Don't drink too much. 836 00:56:29,530 --> 00:56:31,170 Are you Ms. Ji Yoon-su? 837 00:56:38,330 --> 00:56:39,330 Welcome. 838 00:56:43,450 --> 00:56:44,450 What is this about? 839 00:56:44,530 --> 00:56:46,290 Have a seat. Let's have some wine together. 840 00:56:47,130 --> 00:56:49,130 I was sad we only said hello and never got to catch up 841 00:56:49,210 --> 00:56:51,370 when we ran into each other at the competition. 842 00:56:57,250 --> 00:56:59,650 You haven't changed at all. 843 00:57:00,610 --> 00:57:01,970 Why am I the only one aging? 844 00:57:04,530 --> 00:57:05,810 Why did you want to see me? 845 00:57:06,690 --> 00:57:08,650 I heard you wanted to talk to me about something. 846 00:57:09,490 --> 00:57:12,490 It must be stressful to be a teacher at Asung High. 847 00:57:14,090 --> 00:57:16,410 Do you remember Mr. Kim Jung-yoon? 848 00:57:16,490 --> 00:57:17,890 Our teacher at Asung High. 849 00:57:21,330 --> 00:57:23,130 {\an8}[Seoul Office of Education] 850 00:57:22,690 --> 00:57:23,810 Mr. Kim! 851 00:57:29,170 --> 00:57:30,970 {\an8}[Ji Yoon-su] 852 00:57:30,250 --> 00:57:31,250 Let's go. 853 00:57:42,610 --> 00:57:43,770 Why didn't you come? 854 00:57:44,330 --> 00:57:46,650 You promised you'd testify with me in front of the inspectors. 855 00:57:46,730 --> 00:57:47,850 Why did you not show up? 856 00:57:49,490 --> 00:57:50,890 This is our fault. 857 00:57:51,890 --> 00:57:53,370 Because of us, Mr. Kim... 858 00:57:53,450 --> 00:57:54,770 This is not our fault. 859 00:57:56,890 --> 00:57:58,410 He brought it upon himself. 860 00:58:00,530 --> 00:58:01,890 Don't you get it? 861 00:58:04,330 --> 00:58:06,690 This school doesn't need good teachers. 862 00:58:08,770 --> 00:58:10,610 In order to remain, they need to do the things 863 00:58:11,410 --> 00:58:12,410 that the school wants. 864 00:58:22,330 --> 00:58:25,290 It didn't matter what kind of a person Mr. Kim was. 865 00:58:25,930 --> 00:58:27,290 To my father, 866 00:58:27,850 --> 00:58:30,850 he was just a whistleblower that needed to disappear. 867 00:58:31,850 --> 00:58:32,970 After that day, 868 00:58:33,970 --> 00:58:36,130 I never had the courage to look you in the eyes. 869 00:58:38,010 --> 00:58:40,370 I don't know why we have to talk about this now. 870 00:58:41,090 --> 00:58:43,250 I don't want you to go through the same thing. 871 00:58:44,930 --> 00:58:47,530 The current Director of School Affairs, Noh Jung-ah. 872 00:58:47,610 --> 00:58:50,610 She's no better than my father. She's worse than him, if anything. 873 00:58:50,930 --> 00:58:51,930 What's your point? 874 00:58:52,010 --> 00:58:54,090 Let me know whenever you need my help. 875 00:58:54,690 --> 00:58:57,850 If you trust me, that is. 876 00:58:59,330 --> 00:59:00,970 Are you any different? 877 00:59:02,970 --> 00:59:04,810 I'm asking because I really want to know. 878 00:59:11,570 --> 00:59:12,890 I want to be different. 879 00:59:14,370 --> 00:59:17,010 Okay. I get what you mean. 880 00:59:18,410 --> 00:59:19,530 See you around. 881 00:59:51,610 --> 00:59:54,170 {\an8}[Vice-principal Choi Sung-han] 882 01:00:01,370 --> 01:00:02,410 [We have a problem.] 883 01:00:02,690 --> 01:00:06,330 [Ms. Ji just met with Principal Noh Yeon-woo.] 884 01:00:34,850 --> 01:00:36,730 Honey, I'm back. 885 01:00:36,810 --> 01:00:38,010 Hey, you're back. 886 01:00:40,010 --> 01:00:41,890 Take a look at this. 887 01:00:42,410 --> 01:00:43,410 Here. 888 01:00:43,690 --> 01:00:46,010 What do you think? It's perfect for the presentation, right? 889 01:00:46,090 --> 01:00:47,450 Did you try this on him? Does it fit? 890 01:00:47,530 --> 01:00:48,930 Not yet. I told him to come now. 891 01:00:49,010 --> 01:00:50,770 If it doesn't fit, I'll go and exchange quickly. 892 01:00:54,010 --> 01:00:55,170 Ms. Ji. 893 01:00:56,010 --> 01:00:57,490 What brings you here at this hour? 894 01:00:57,570 --> 01:00:59,490 I have something to give you. 895 01:01:21,730 --> 01:01:23,370 I didn't have time to wrap it. 896 01:01:24,970 --> 01:01:26,050 Tell Seung-yoo I'm wishing him 897 01:01:27,770 --> 01:01:31,010 good luck for tomorrow's presentation. 898 01:01:40,850 --> 01:01:43,090 This looks nice but it's a little worn out. 899 01:01:46,290 --> 01:01:47,930 "Math J. H. W." 900 01:01:48,010 --> 01:01:50,410 - Give it to me. - Why? 901 01:01:50,930 --> 01:01:52,210 I'll give it to Seung-yoo. 902 01:01:52,290 --> 01:01:54,650 Hold on. There's a name on it. 903 01:01:55,850 --> 01:01:58,210 - You came, Seung-yoo. - Seung-yoo, look at this. 904 01:01:59,090 --> 01:02:01,770 Ms. Ji left it for you. 905 01:02:07,210 --> 01:02:08,570 She wishes you good luck tomorrow. 906 01:02:09,330 --> 01:02:10,770 She said that pen 907 01:02:10,850 --> 01:02:13,850 has something to do with your presentation tomorrow. 908 01:02:15,370 --> 01:02:17,810 {\an8}[Math J. H. W.] 909 01:02:19,010 --> 01:02:20,290 When did she come? 910 01:02:46,850 --> 01:02:47,850 Ms. Ji. 911 01:02:53,850 --> 01:02:54,890 Seung-yoo. 912 01:03:05,370 --> 01:03:06,370 Congratulations... 913 01:03:10,370 --> 01:03:11,450 on your marriage. 914 01:03:22,930 --> 01:03:23,970 Thank you. 915 01:03:28,690 --> 01:03:31,010 I'll cheer for you as well. 916 01:03:34,290 --> 01:03:36,490 You'll do well, Seung-yoo. 917 01:04:39,250 --> 01:04:40,530 It's 1729 again. 918 01:04:41,010 --> 01:04:43,410 Do you like math? 919 01:04:44,610 --> 01:04:47,130 I'm Ji Yoon-su, 920 01:04:47,210 --> 01:04:48,330 Asung High School math teacher. 921 01:05:04,250 --> 01:05:06,130 Still, I'm happy to meet you as Baek Seung-yoo, 922 01:05:07,770 --> 01:05:09,130 not as Baek Min-jae. 923 01:05:28,850 --> 01:05:31,250 {\an8}[2017 Congress of Probability Theory] 924 01:05:45,290 --> 01:05:46,850 - Brother-in-law. - Brother-in-law. 925 01:05:47,450 --> 01:05:48,690 - Hello. - Hello. 926 01:05:48,770 --> 01:05:50,450 Please take good care of Ms. Ji. 927 01:05:50,530 --> 01:05:52,490 - She's tenderhearted but also strong. - Yes. 928 01:05:52,570 --> 01:05:54,370 Be happy. 929 01:05:54,450 --> 01:05:56,170 - Okay. - Hello. 930 01:05:56,250 --> 01:05:58,450 Hello. Thank you. 931 01:05:59,530 --> 01:06:00,570 Thank you. 932 01:06:00,650 --> 01:06:01,890 I'll see you again. 933 01:06:02,290 --> 01:06:04,770 Hello. We're Ms. Ji's colleagues. 934 01:06:04,850 --> 01:06:06,330 - Hello. - Congratulations. 935 01:06:06,410 --> 01:06:07,410 Thank you. 936 01:06:25,930 --> 01:06:28,690 - Ms. Ji, congratulations on your marriage! - Ms. Ji! 937 01:06:28,770 --> 01:06:31,010 - Congratulations! - Ms. Ji. 938 01:06:31,090 --> 01:06:32,490 - Gosh. - Congratulations. 939 01:06:32,570 --> 01:06:34,450 Hurry up. 940 01:06:35,050 --> 01:06:36,330 One, two, three. 941 01:06:37,010 --> 01:06:39,330 Be quiet. 942 01:06:39,770 --> 01:06:41,450 Oh, my goodness. 943 01:06:42,090 --> 01:06:44,410 You look stunning. 944 01:06:45,130 --> 01:06:47,610 Your husband looked great as well. 945 01:06:47,690 --> 01:06:49,130 You look good together. 946 01:06:49,210 --> 01:06:50,450 - Thanks. - Have a happy married life. 947 01:06:50,530 --> 01:06:52,610 - Congratulations. - Congratulations. 948 01:06:52,970 --> 01:06:55,170 Thank you, guys. 949 01:06:56,090 --> 01:06:57,090 Hello. 950 01:06:57,170 --> 01:06:58,810 - Congratulations. - Congratulations. 951 01:06:58,890 --> 01:07:00,450 Thank you for coming. 952 01:07:00,530 --> 01:07:03,250 She's the Director of School Affairs and he's the Vice-principal. 953 01:07:03,330 --> 01:07:04,490 - Congratulations. - Thank you. 954 01:07:04,570 --> 01:07:05,610 This way, please. 955 01:07:07,850 --> 01:07:10,770 - Hello. - Hello. 956 01:07:17,370 --> 01:07:19,850 {\an8}[2017 Congress of Probability Theory] 957 01:07:24,930 --> 01:07:28,490 {\an8}[Math J. H. W.] 958 01:07:32,410 --> 01:07:34,610 The wedding between Ryu Sung-jae 959 01:07:34,690 --> 01:07:37,610 and Ji Yoon-su will begin shortly. 960 01:07:37,690 --> 01:07:40,450 Please enter the wedding hall 961 01:07:40,530 --> 01:07:42,410 and be seated. 962 01:07:42,490 --> 01:07:44,370 Recently, an interesting paper 963 01:07:44,450 --> 01:07:46,210 about random polyhedra on a lemma 964 01:07:46,290 --> 01:07:47,690 regarding polyhedra in a convex body 965 01:07:47,770 --> 01:07:50,490 was posted on the archive. 966 01:07:50,810 --> 01:07:54,290 It must be hard to believe, but it was written by a high school student. 967 01:07:54,810 --> 01:07:56,610 Baek Seung-yoo, everyone. 968 01:08:13,050 --> 01:08:15,290 Bride and groom, please enter. 969 01:08:46,529 --> 01:08:48,610 The premise has an error. 970 01:09:06,170 --> 01:09:07,210 - What? - What is that? 971 01:09:09,090 --> 01:09:11,210 - What's that? - My gosh. 972 01:09:14,650 --> 01:09:16,890 - What? - That's Seung-yoo. 973 01:09:19,409 --> 01:09:20,850 It's Seung-yoo? 974 01:09:35,850 --> 01:09:36,930 Congratulations... 975 01:09:38,610 --> 01:09:39,730 on your marriage. 976 01:10:51,330 --> 01:10:54,530 I can feel the atmosphere in the studio today is different. 977 01:10:54,610 --> 01:10:56,290 The studio is full of excitement today. 978 01:10:55,970 --> 01:10:59,730 {\an8}[Kim Sang-wook's People Report] 979 01:10:56,370 --> 01:10:59,370 It's probably because of today's guest. 980 01:10:59,450 --> 01:11:03,010 That's right. He has an incredible background. 981 01:11:03,490 --> 01:11:06,050 At age ten, he was received to MIT. 982 01:11:06,130 --> 01:11:08,130 [At age 18, he passed the qualification exam] 983 01:11:08,210 --> 01:11:10,370 [and entered Korea University early as a top student.] 984 01:11:10,450 --> 01:11:13,610 [In 2020, he swept various math awards including the Henri Poincare Prize,] 985 01:11:13,690 --> 01:11:17,130 [European Mathematical Society Prize, and Ramanujan Prize.] 986 01:11:17,210 --> 01:11:21,650 Then in 2021, at the International Mathematician Olympics, 987 01:11:21,730 --> 01:11:23,090 what has he achieved? 988 01:11:23,170 --> 01:11:24,730 He's the first and the youngest Korean 989 01:11:24,810 --> 01:11:28,770 to receive the Rucipel Prize which is also known as the Nobel Prize for math. 990 01:11:29,370 --> 01:11:31,210 At the International Mathematician Olympics 991 01:11:31,290 --> 01:11:33,970 held in St. Petersburg, Russia. 992 01:11:34,690 --> 01:11:36,650 Now, let's meet the glorious star of today, 993 01:11:37,130 --> 01:11:39,050 Mr. Baek Seung-yoo. 994 01:12:03,290 --> 01:12:06,850 {\an8}[Melancholia] 995 01:12:06,930 --> 01:12:09,050 {\an8}[About the thing you asked me earlier,] 996 01:12:09,130 --> 01:12:10,730 {\an8}[I haven't heard anything about it yet.] 997 01:12:10,810 --> 01:12:14,130 {\an8}[Noh Jung-ah? She said you'd meet soon. Are you meeting her?] 998 01:12:14,210 --> 01:12:15,730 {\an8}[We don't need to be involved in this.] 999 01:12:15,810 --> 01:12:17,450 {\an8}[Do you think he wouldn't know?] 1000 01:12:17,530 --> 01:12:18,770 {\an8}Hello, I'm Baek Seung-yoo. 1001 01:12:18,850 --> 01:12:20,650 {\an8}[Unless he has other intentions,] 1002 01:12:19,490 --> 01:12:20,530 {\an8}[Everyone's Eyes Are on the Rucipel Prize Winner, Baek Seung-yoo's Next Move] 1003 01:12:20,730 --> 01:12:22,930 {\an8}[why this, of all great offers he got?] 1004 01:12:23,010 --> 01:12:24,370 {\an8}I need you to find something. 1005 01:12:24,450 --> 01:12:27,370 {\an8}It's a question from someone called Calculus. 1006 01:12:27,690 --> 01:12:29,570 {\an8}[I've been waiting for a moment.] 1007 01:12:29,650 --> 01:12:31,650 {\an8}[Not the moment when I would find the answer,] 1008 01:12:31,730 --> 01:12:33,810 {\an8}[but the moment when the answer finds me.] 72247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.