Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,440 --> 00:03:12,400
Mom!
2
00:03:22,799 --> 00:03:24,960
Mom!
3
00:03:25,080 --> 00:03:26,799
Where did you go?
4
00:03:26,919 --> 00:03:29,919
If you keep saying this,
when will I be seeing you?
5
00:03:30,040 --> 00:03:32,839
Have you started at this hour?
What is your husband saying?
6
00:03:33,960 --> 00:03:36,000
He told me
he is coming next month.
7
00:03:36,120 --> 00:03:38,839
Now he's saying he can't get leave.
-So when is he coming back?
8
00:03:38,960 --> 00:03:42,240
When will you get leave?
You say this all the time.
9
00:03:44,919 --> 00:03:46,599
All right then. Bye.
10
00:03:47,240 --> 00:03:49,040
Forget it.
Don't get worked up about it.
11
00:03:49,159 --> 00:03:51,560
I will talk to you later.
-Have your breakfast before you go!
12
00:03:51,680 --> 00:03:54,280
I was calling her for so long,
only now I can hear her.
13
00:03:54,400 --> 00:03:57,000
I've had my breakfast, mom!
I'm leaving, bye!
14
00:04:00,120 --> 00:04:03,640
Sister, wash the dishes.
Please!
15
00:04:05,599 --> 00:04:08,200
Please drop me at the station!
-He is a nuisance.
16
00:04:08,439 --> 00:04:09,960
Fine, come on!
17
00:04:12,000 --> 00:04:14,680
Dad, bye!
-Okay, drive safe!
18
00:04:15,399 --> 00:04:17,360
My mom ordered
a cake from Rudra.
19
00:04:17,480 --> 00:04:19,159
Sister, there is someone here
to collect her cake.
20
00:04:19,280 --> 00:04:20,960
Dad, I'm leaving!
-Okay, son!
21
00:04:21,919 --> 00:04:24,040
Hurry up! It's getting late.
-I'm coming!
22
00:04:38,160 --> 00:04:40,759
You're arrived
at your destination.
23
00:05:01,600 --> 00:05:03,359
Excuse me!
Didn't you see me waiting?
24
00:05:03,480 --> 00:05:05,080
How could you park
in my spot?
25
00:05:05,679 --> 00:05:07,560
How would I know
you were waiting to park?
26
00:05:07,760 --> 00:05:10,400
Where was your signal?
-Why would I wait?
27
00:05:10,519 --> 00:05:13,159
Now you know.
Remove your car.
28
00:05:25,639 --> 00:05:28,240
Hello!
29
00:05:31,040 --> 00:05:33,000
I'm talking to you.
30
00:05:35,280 --> 00:05:37,960
I'm talking and
you are just ignoring me.
31
00:05:38,879 --> 00:05:40,679
Find another parking spot.
32
00:05:46,320 --> 00:05:48,680
Tell me about your previous
working experience.
33
00:05:48,800 --> 00:05:52,200
Sir, before this, I was attached
to a bank as a senior executive.
34
00:05:52,919 --> 00:05:56,600
I provided training
for clients and internal employees.
35
00:05:56,720 --> 00:06:00,560
Like code of conduct, clear desk
policies and product briefing.
36
00:06:00,680 --> 00:06:02,480
That's good.
37
00:06:02,600 --> 00:06:06,680
Okay, so we are SLC,
Special Language Centre.
38
00:06:06,800 --> 00:06:09,520
It means we are
a special language centre.
39
00:06:09,680 --> 00:06:11,519
Is this her resume?
-Yeah.
40
00:06:11,639 --> 00:06:13,639
Here, we provide
language programmes...
41
00:06:13,760 --> 00:06:15,200
...for local
and international students.
42
00:06:15,839 --> 00:06:18,880
We have students
from 30 different countries.
43
00:06:19,000 --> 00:06:21,759
I see.
-To evaluate further.....
44
00:06:21,879 --> 00:06:25,080
All right! Okay, Neera.
45
00:06:25,199 --> 00:06:27,399
Your qualifications
and certificates are impressive.
46
00:06:27,520 --> 00:06:30,400
Thank you, sir.
-Before we hire you,...
47
00:06:30,520 --> 00:06:32,879
...you have to handle an ad-hoc
question and answer session.
48
00:06:33,160 --> 00:06:36,000
We have a group of senior
students and staff...
49
00:06:36,120 --> 00:06:38,200
...who will directly
interact with you.
50
00:06:38,319 --> 00:06:40,719
Are you ready?
-Sure, sir, I will give my best.
51
00:06:42,240 --> 00:06:45,120
Banu, sorry, I missed out
this mark sheet.
52
00:06:45,240 --> 00:06:47,120
Oh, yes!
53
00:06:48,880 --> 00:06:52,160
Ladies and gentlemen,
this is Miss Neera Vasudevan.
54
00:06:52,679 --> 00:06:56,359
Our third shortlisted candidate
for the position of senior exec.
55
00:06:56,480 --> 00:06:58,960
Well, you may shoot
your questions now.
56
00:06:59,080 --> 00:07:00,960
Neera, all the best.
57
00:07:02,359 --> 00:07:06,880
Miss Neera Vasudevan,
why did you choose SLC?
58
00:07:07,840 --> 00:07:09,359
No, it was the job hunter...
59
00:07:09,480 --> 00:07:11,639
...who chose me
for Special Language Centre.
60
00:07:18,360 --> 00:07:21,240
Well, you know who we are.
61
00:07:21,359 --> 00:07:23,120
If you are hired,...
62
00:07:23,240 --> 00:07:26,759
...what kind of value
will you add to SLC?
63
00:07:28,040 --> 00:07:30,600
Adding a value means
doing something out of my scope.
64
00:07:30,720 --> 00:07:33,319
So, I may have to look
at my offer letter first...
65
00:07:33,439 --> 00:07:35,679
...to understand what
exactly my job scope is.
66
00:07:35,799 --> 00:07:38,279
Then I can answer you better.
67
00:07:44,520 --> 00:07:46,559
Miss Neera!
68
00:07:50,720 --> 00:07:53,839
So, how long were you waiting at
the reception before being called?
69
00:07:53,960 --> 00:07:56,319
About 20 minutes.
70
00:07:58,040 --> 00:08:02,040
So what is SLC's motto?
I mean, slogan.
71
00:08:07,280 --> 00:08:08,799
Yes, I saw
the roll-up bunting...
72
00:08:08,919 --> 00:08:12,080
...and it says,
"We make language work for you".
73
00:08:20,240 --> 00:08:24,520
Do you work after 5.30 pm?
-Definitely no!
74
00:08:24,640 --> 00:08:26,160
What?
75
00:08:29,799 --> 00:08:31,360
Because stretching
your working hours means,...
76
00:08:31,480 --> 00:08:33,680
...you are inefficient.
I believe I am efficient enough...
77
00:08:33,799 --> 00:08:35,799
...to complete my tasks
within my working hours.
78
00:08:46,839 --> 00:08:48,560
Good confidence!
79
00:08:57,399 --> 00:08:59,559
Hello, Arun.
Yes, tell me.
80
00:08:59,679 --> 00:09:01,120
I just finished.
81
00:09:05,799 --> 00:09:07,840
Hi!
82
00:09:09,839 --> 00:09:13,280
Hey! What are you doing here?
Aren't you working?
83
00:09:16,759 --> 00:09:18,800
You said you were in Tokyo.
84
00:09:18,920 --> 00:09:23,360
I landed this morning.
-So sweet. Love you.
85
00:09:23,480 --> 00:09:27,120
So, did you get the job?
-Yes, I got it.
86
00:09:27,960 --> 00:09:30,840
Okay. Does this job suit you?
87
00:09:30,960 --> 00:09:33,000
I think so,
I like the place.
88
00:09:33,600 --> 00:09:37,679
But parking is a bit
of a hassle here.
89
00:09:37,800 --> 00:09:40,360
There was this student
this morning who pissed me off.
90
00:09:41,000 --> 00:09:44,160
There he is.
91
00:09:44,279 --> 00:09:46,280
Is he a student?
-Yes.
92
00:09:46,559 --> 00:09:48,000
I guess he is studying here.
-He looks rich.
93
00:09:48,120 --> 00:09:50,759
He is so arrogant.
94
00:09:51,160 --> 00:09:52,879
He doesn't look like a student.
95
00:09:53,000 --> 00:09:54,520
No, this is
a special language centre.
96
00:09:54,640 --> 00:09:57,919
People from 18 to 45 years old
are studying here.
97
00:09:58,719 --> 00:10:03,359
Okay, just mind your own business.
-Why would I bother him?
98
00:10:03,480 --> 00:10:05,639
Well, I am happy
my package is good.
99
00:10:05,759 --> 00:10:08,120
And it's near my house.
Let's see how it goes.
100
00:10:08,879 --> 00:10:12,560
So we can get married soon.
101
00:10:14,520 --> 00:10:17,879
Yeah, right!
-So, where shall we go now?
102
00:10:18,440 --> 00:10:21,160
Hi-tea?
103
00:10:21,279 --> 00:10:27,160
Arun, milk appam and a hot cup
of bru coffee would be perfect.
104
00:10:27,279 --> 00:10:29,160
Shall we go? Please!
105
00:10:48,640 --> 00:10:50,080
What happened to the visa?
106
00:10:50,200 --> 00:10:53,599
Sir, the visa was rejected twice.
The reason is unknown.
107
00:10:53,719 --> 00:10:55,399
Why is it getting delayed?
Did you follow up with EMGS?
108
00:10:55,520 --> 00:10:57,600
Please get it done as soon
as possible, Shilpa.
109
00:10:57,720 --> 00:11:00,920
Sorry, sir, I'll email them now.
And I'll keep you updated.
110
00:11:01,040 --> 00:11:03,600
Bye.
-Who is Shilpa?
111
00:11:04,160 --> 00:11:06,400
My staff.
112
00:11:08,000 --> 00:11:10,799
My line manager is a crackpot.
113
00:11:10,919 --> 00:11:14,160
He won't understand
what I'm trying to say.
114
00:11:16,919 --> 00:11:19,720
Shall we go?
-Won't you ask what it is about?
115
00:11:19,840 --> 00:11:22,839
Work stuff like always, right?
116
00:11:24,120 --> 00:11:26,399
Off office hours
are happy hours.
117
00:11:26,520 --> 00:11:28,639
I called you out to have
a good time with you.
118
00:11:28,839 --> 00:11:31,720
But you're stressing
about work.
119
00:11:32,000 --> 00:11:35,280
Okay, fine.
Where are we going?
120
00:11:38,319 --> 00:11:40,240
Just follow me.
121
00:11:47,799 --> 00:11:51,200
Your smile flashes
through your eyes...
122
00:11:53,120 --> 00:11:55,720
Blinking my eyes teases you...
123
00:11:58,080 --> 00:12:01,159
Your smile flashes
through your eyes...
124
00:12:03,000 --> 00:12:06,160
Blinking my eyes teases you...
125
00:12:08,120 --> 00:12:10,519
Shall I say, dear...
126
00:12:10,639 --> 00:12:12,960
You are the epitome of love...
127
00:12:13,159 --> 00:12:16,919
Shall I kiss you...
128
00:12:18,280 --> 00:12:20,879
Shall I say, my soul...
129
00:12:21,000 --> 00:12:23,280
You are my everything...
130
00:12:23,400 --> 00:12:27,560
Will a kiss be sufficient...
131
00:12:29,120 --> 00:12:31,360
I don't understand why...
132
00:12:31,480 --> 00:12:33,879
I'm so crazy about you...
133
00:12:34,000 --> 00:12:38,680
The world is beautiful
because of you...
134
00:12:38,919 --> 00:12:41,360
My eyes open to just see you...
135
00:12:41,480 --> 00:12:44,000
My heart often skips a beat...
136
00:12:44,120 --> 00:12:48,320
I can't find a woman like you...
137
00:12:49,439 --> 00:12:52,679
Your smile flashes
through your eyes...
138
00:12:54,320 --> 00:12:57,919
Blinking my eyes teases you...
139
00:12:59,519 --> 00:13:02,919
Your smile flashes
through your eyes...
140
00:13:04,360 --> 00:13:07,600
Blinking my eyes teases you...
141
00:13:40,280 --> 00:13:44,000
Can we have a chill meeting...
142
00:13:45,399 --> 00:13:49,360
Shall we go for a date
on the moon...
143
00:13:50,520 --> 00:13:53,120
Absolutely a chill meeting...
144
00:13:53,240 --> 00:13:55,480
Meeting over a good dining...
145
00:13:55,760 --> 00:14:00,240
Moon is too far for a date...
146
00:14:00,360 --> 00:14:03,120
We shall go by rocket...
147
00:14:03,240 --> 00:14:05,639
It only takes 3 days, babe...
148
00:14:05,759 --> 00:14:08,240
The moon is right beside me...
149
00:14:08,359 --> 00:14:10,759
I can have a honeymoon all day...
150
00:14:10,879 --> 00:14:15,799
Going to bed and waking up
to see you is enough...
151
00:14:15,919 --> 00:14:20,520
The moments being
with you is like the autumn...
152
00:14:36,840 --> 00:14:39,120
You push me
when I'm nearing you...
153
00:14:39,240 --> 00:14:41,919
You feel shy when I touch you...
154
00:14:42,040 --> 00:14:44,200
Don't lure me...
155
00:14:44,319 --> 00:14:46,919
I couldn't win you...
156
00:14:47,040 --> 00:14:49,439
Your smile flashes
through your eyes...
157
00:14:51,879 --> 00:14:55,040
Blinking my eyes teases you...
158
00:14:56,919 --> 00:15:00,040
Your smile flashes
through your eyes...
159
00:15:02,120 --> 00:15:04,919
Blinking my eyes teases you...
160
00:15:06,760 --> 00:15:09,640
Shall I say, dear...
161
00:15:09,759 --> 00:15:12,160
You are the epitome of love...
162
00:15:12,280 --> 00:15:15,600
Shall I kiss you...
163
00:15:17,839 --> 00:15:20,120
I don't understand why...
164
00:15:20,240 --> 00:15:22,599
I'm so crazy about you...
165
00:15:22,719 --> 00:15:27,040
The world is beautiful
because of you...
166
00:15:28,080 --> 00:15:30,200
My eyes open to just see you...
167
00:15:30,320 --> 00:15:32,919
My heart often skips a beat...
168
00:15:33,040 --> 00:15:37,360
I can't find a woman like you...
169
00:15:52,799 --> 00:15:56,480
A woman like you...
170
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
Compassion, open door,
integrity, respect,...
171
00:16:02,120 --> 00:16:04,879
...perseverance, diversity
and celebration...
172
00:16:05,000 --> 00:16:07,320
...are the core values of SLC.
173
00:16:07,439 --> 00:16:12,520
Neera, I've explained
your responsibilities and jobscope.
174
00:16:12,640 --> 00:16:15,560
Additionally, we want you
to handle student counselling.
175
00:16:15,680 --> 00:16:18,160
Okay.
-I spoke to a student this morning.
176
00:16:18,360 --> 00:16:21,399
He is very adamant and
he's attendance is very poor.
177
00:16:21,520 --> 00:16:24,480
So, this will be your first task.
178
00:16:24,600 --> 00:16:26,640
One second.
-Yeah.
179
00:16:28,080 --> 00:16:30,680
I have an urgent meeting
to attend right now.
180
00:16:32,439 --> 00:16:36,440
Remember, you have to be very firm,
address his problem carefully...
181
00:16:36,560 --> 00:16:39,080
...analyse it and
give him proper counselling.
182
00:16:39,200 --> 00:16:40,960
Okay?
-Okay, sure.
183
00:16:41,080 --> 00:16:42,840
Later, give me a feedback.
184
00:16:42,960 --> 00:16:44,680
Sir, don't worry,
I will take care.
185
00:16:44,799 --> 00:16:46,480
Good luck.
186
00:16:50,799 --> 00:16:53,200
Brother, what's the problem?
187
00:16:54,360 --> 00:16:56,240
I understand.
188
00:16:56,439 --> 00:16:57,919
I will sort it out.....
189
00:16:58,040 --> 00:17:00,600
You are explaining too much.
190
00:17:01,600 --> 00:17:03,359
Okay, do one thing.
191
00:17:03,480 --> 00:17:06,960
I will give you a ring
once I am done. Okay?
192
00:17:07,840 --> 00:17:09,399
I knew it.
193
00:17:09,520 --> 00:17:13,120
I guessed
there were attitude issues.
194
00:17:13,399 --> 00:17:14,960
Excuse me?
195
00:17:15,080 --> 00:17:17,519
Can you hang up the call
and sit down?
196
00:17:18,400 --> 00:17:20,040
What?
-I'm speaking to you.
197
00:17:20,160 --> 00:17:22,879
Can't you hear me?
Hang up the call and sit.
198
00:17:24,360 --> 00:17:27,120
Adrian, I'll call you back.
199
00:17:32,120 --> 00:17:34,320
What is your problem?
Tell me.
200
00:17:34,440 --> 00:17:36,480
Must you come
to this institute with problems?
201
00:17:37,080 --> 00:17:39,439
How much can
Mr. Balan tell you?
202
00:17:40,400 --> 00:17:43,320
Do you know how reputable
this institute is?
203
00:17:43,439 --> 00:17:46,559
You are behaving in such
an irresponsible way.
204
00:17:46,679 --> 00:17:49,240
Do you even have any sense?
205
00:17:49,840 --> 00:17:52,599
A person has to develop
both physically and mentally.
206
00:17:52,719 --> 00:17:55,960
That's called growth.
-Is it?
207
00:17:57,359 --> 00:18:00,760
Do you know how many people have
strived to bring up this institute?
208
00:18:00,880 --> 00:18:03,640
People like you
tarnish its image easily.
209
00:18:03,759 --> 00:18:05,759
Who will bear the impact?
210
00:18:05,879 --> 00:18:08,200
Do you know how many
students are studying here?
211
00:18:08,319 --> 00:18:11,320
Do you want to set a bad
example for them?
212
00:18:11,440 --> 00:18:13,840
I think I'd better leave.
-Did I ask you to leave?
213
00:18:14,600 --> 00:18:16,879
Sit down.
214
00:18:19,919 --> 00:18:22,280
I have to be strict
when it's necessary.
215
00:18:22,400 --> 00:18:26,680
I am talking to you,
and you are being so ignorant.
216
00:18:26,799 --> 00:18:30,160
Maybe you don't understand Tamil.
Do you want me to speak in English?
217
00:18:30,360 --> 00:18:33,759
I understand Tamil.
-Then, what did I ask from you?
218
00:18:35,280 --> 00:18:39,759
You need to explain your problems
for us to help you.
219
00:18:39,879 --> 00:18:41,919
Why are you staring at me?
220
00:18:42,200 --> 00:18:45,680
What are you so arrogant?
Tell me.
221
00:18:47,519 --> 00:18:50,359
Excuse me, ma'am.
Mr. Balan asked me to meet you.
222
00:18:50,480 --> 00:18:52,919
Are you Miss Neera?
223
00:19:19,040 --> 00:19:22,440
Srisha, can we go for a holiday?
-When?
224
00:19:22,799 --> 00:19:24,400
Next week?
225
00:19:24,520 --> 00:19:26,520
I will be very busy
till the end of the month, Mithran.
226
00:19:26,640 --> 00:19:30,440
Too busy with deadlines.
-You are getting busier than me.
227
00:19:35,960 --> 00:19:38,160
Where are you going?
228
00:19:47,639 --> 00:19:52,559
Mom, have you eaten?
-Yes, I've eaten. Has Srisha left?
229
00:19:52,679 --> 00:19:54,120
No, she will be going back
a little late.
230
00:19:54,240 --> 00:19:56,439
Take your medicine and go to bed.
-Okay, sure.
231
00:20:12,600 --> 00:20:15,520
What is this?
-Open it.
232
00:20:21,319 --> 00:20:24,720
Wow! It's so pretty,
thank you.
233
00:20:25,240 --> 00:20:27,600
Happy anniversary.
234
00:20:28,919 --> 00:20:32,879
Oh, my God!
I totally forgot about it.
235
00:20:33,000 --> 00:20:36,920
I didn't take note of today's date.
I'm so sorry, baby.
236
00:20:39,080 --> 00:20:41,080
Come, let's have a drink.
237
00:20:44,879 --> 00:20:48,600
We have been together
for one year.
238
00:20:48,720 --> 00:20:50,720
Time flies.
239
00:20:52,639 --> 00:20:55,480
I got promoted,
I've got my favourite car,...
240
00:20:55,600 --> 00:20:57,720
...I booked a house...
241
00:20:57,839 --> 00:21:01,760
...and took my parents
on a Euro tour.
242
00:21:03,399 --> 00:21:05,719
An eventful year indeed.
243
00:21:06,640 --> 00:21:11,200
Cool, so next year,
we can include our wedding as well.
244
00:21:13,520 --> 00:21:18,720
No, Mithran, not so soon.
I have so much more to achieve.
245
00:21:19,760 --> 00:21:22,919
Sure, after marriage,
we can do it together.
246
00:21:24,880 --> 00:21:27,480
You have achieved, Mithran.
247
00:21:27,600 --> 00:21:30,840
You helped your father rebuild
his sinking business.
248
00:21:30,960 --> 00:21:33,439
Bagged one of the youngest
entrepreneur awards.
249
00:21:33,560 --> 00:21:36,040
This is a big achievement.
250
00:21:37,159 --> 00:21:40,360
I am proud
to have you as my husband,...
251
00:21:40,480 --> 00:21:45,600
...I want you to feel the same
towards me. That's all.
252
00:21:47,879 --> 00:21:51,240
I don't understand your concept,
I'm already proud of you.
253
00:21:51,359 --> 00:21:52,879
No, Mithran.
254
00:21:53,000 --> 00:21:56,960
I want to be an equal partner
to you in all ways.
255
00:21:57,080 --> 00:21:59,080
Got it?
256
00:22:00,600 --> 00:22:03,600
I rest my case.
I can't win by arguing with you.
257
00:22:03,720 --> 00:22:05,519
Cheers!
258
00:22:07,040 --> 00:22:08,640
Cheers!
259
00:22:17,360 --> 00:22:19,280
No, these two admissions
won't be here.
260
00:22:20,080 --> 00:22:21,879
Neera, are all the materials ready?
261
00:22:22,000 --> 00:22:24,880
Clients reached early.
-Yes, Balan. We are good to go.
262
00:22:25,000 --> 00:22:27,759
Great. Project the slides.
Mithran is inside.
263
00:22:28,120 --> 00:22:29,639
He will handle it, okay?
264
00:22:29,759 --> 00:22:32,080
Listen, as I have mentioned.....
-Mithran?
265
00:22:32,200 --> 00:22:35,240
Yes, CEO.
-Okay.
266
00:22:37,199 --> 00:22:39,600
Yes, we can obtain
visa approval from Germany.
267
00:22:39,720 --> 00:22:42,200
Oh, is it?
268
00:22:42,560 --> 00:22:44,480
Oh, no! It's this guy!
269
00:22:45,359 --> 00:22:47,719
Do you know the best place
in Germany is Berlin?
270
00:22:47,839 --> 00:22:49,399
So, have all of you
been to Germany before?
271
00:22:49,520 --> 00:22:52,080
Not yet, hopefully soon.
-Quite a nice country.
272
00:22:52,200 --> 00:22:54,800
I stayed there eight days
and seven nights.
273
00:22:54,920 --> 00:22:58,200
Do you speak German?
-I can't, but I've been to Germany.
274
00:22:58,320 --> 00:23:00,200
Oh, really?
-Yes, I have been.
275
00:23:00,320 --> 00:23:03,240
Okay, Mithran. Can we have
an insight into the programme?
276
00:23:03,359 --> 00:23:07,720
Yes, we will show you
the slides.
277
00:23:07,840 --> 00:23:12,040
Maybe we can give you
an insight into the programme.
278
00:23:12,160 --> 00:23:16,360
Thereafter, I'm expecting
your approval.
279
00:23:16,480 --> 00:23:20,279
Because I would like to emphasize
that only with your approval,...
280
00:23:20,399 --> 00:23:24,640
...it's going to make
the future of our students bright.
281
00:23:27,560 --> 00:23:29,120
What happened?
282
00:23:35,639 --> 00:23:38,359
Quite unfortunate, right?
-Yeah.
283
00:23:38,480 --> 00:23:41,280
I'm disappointed today.
284
00:23:42,640 --> 00:23:46,519
Yes, I will manage this
and try to come to Malacca.
285
00:23:46,639 --> 00:23:50,600
And I'm very sorry about today,
totally unexpected.
286
00:23:50,720 --> 00:23:52,719
Good luck. All right.
-All right.
287
00:23:52,839 --> 00:23:55,760
Okay, Mithran, don't worry.
Come to Malacca, we'll see.
288
00:23:55,879 --> 00:23:57,799
Okay, sure.
-See you soon.
289
00:23:57,919 --> 00:23:59,879
Let's have cendol
in Malacca, okay?
290
00:24:00,000 --> 00:24:01,919
Okay, sure.
-All right.
291
00:24:02,040 --> 00:24:03,680
Okay, take care, guys.
-Thank you, bye.
292
00:24:03,799 --> 00:24:05,320
Safe journey, bye.
293
00:24:05,440 --> 00:24:07,120
I'm hungry. Where shall we eat?
-I don't know.
294
00:24:07,240 --> 00:24:09,040
Ask our boss to give us a treat.
295
00:24:12,880 --> 00:24:15,960
Yeah, I informed
your team earlier.
296
00:24:17,440 --> 00:24:21,319
I can't accept this silly mistake.
-Can you please make it fast?
297
00:24:21,439 --> 00:24:23,960
This is a very important project.
298
00:24:25,040 --> 00:24:27,839
If you are given a task,
is this how careless.....
299
00:24:32,000 --> 00:24:34,040
Since we have a good rapport,
they agreed to rearrange.....
300
00:24:34,160 --> 00:24:36,200
Shut it!
301
00:24:42,040 --> 00:24:44,799
Please revise
this project proposal.
302
00:24:46,040 --> 00:24:49,800
No gaps, I mean no gaps.
303
00:24:50,560 --> 00:24:53,480
We have to go Malacca and
present to them. Am I clear?
304
00:24:53,759 --> 00:24:55,399
Yes.
-Am I clear?
305
00:24:55,520 --> 00:24:57,600
Yes!
306
00:25:02,080 --> 00:25:05,719
If this was in Singapore, my staff
would have prepared two generators.
307
00:25:09,080 --> 00:25:11,960
Why, Arun?
308
00:25:13,280 --> 00:25:15,359
I lost my job, Neera.
309
00:25:16,559 --> 00:25:19,560
I.....
-What are you saying, Arun?
310
00:25:20,560 --> 00:25:23,040
I've got retrenched.
311
00:25:24,800 --> 00:25:26,399
The management has changed.
312
00:25:26,520 --> 00:25:30,200
So, staff who worked
less than 10 years.....
313
00:25:30,400 --> 00:25:32,520
I don't know
what I'm going to do.
314
00:25:32,640 --> 00:25:35,679
This is my last month's salary.
315
00:25:36,960 --> 00:25:41,160
But isn't there
any compensation?
316
00:25:45,480 --> 00:25:48,840
Three months basic.
317
00:25:53,040 --> 00:25:55,320
You do have savings, right?
318
00:25:57,160 --> 00:26:01,720
Brother, I'm going out.
I will be back late.
319
00:26:03,240 --> 00:26:06,040
Can you keep the key?
-Are you going to stay here?
320
00:26:07,840 --> 00:26:10,040
Don't you want to go home?
321
00:26:11,160 --> 00:26:13,520
No, he seems dejected.
322
00:26:14,000 --> 00:26:17,799
So I told him to stay over
for a couple of days.
323
00:26:18,560 --> 00:26:21,120
Thanks.
-Small matter, sister.
324
00:26:23,280 --> 00:26:26,640
Okay, if there is anything,
give me a call.
325
00:26:34,080 --> 00:26:36,760
Arun, you do have savings, right?
326
00:26:37,800 --> 00:26:41,240
Use that to survive
for a few months.
327
00:26:41,360 --> 00:26:43,919
Meanwhile, you can try to find
other jobs as well.
328
00:26:46,080 --> 00:26:48,400
Have you told your mom?
329
00:26:49,120 --> 00:26:51,960
I don't know how she will react
if I tell her.
330
00:26:53,480 --> 00:26:55,679
Dad....
331
00:26:55,800 --> 00:27:00,120
I'm the breadwinner in my family
after my father fell ill.
332
00:27:04,440 --> 00:27:07,040
I don't know how I am going
to manage, Neera.
333
00:27:12,160 --> 00:27:15,080
Arun, stay composed.
334
00:27:15,799 --> 00:27:17,719
Don't be down.
335
00:27:18,320 --> 00:27:20,839
Try other airlines.
336
00:27:20,960 --> 00:27:24,000
You will get a better offer.
337
00:27:24,520 --> 00:27:26,680
Don't lose hope.
338
00:27:27,560 --> 00:27:30,320
I don't know
what to think, Neera.
339
00:27:32,839 --> 00:27:37,040
My brain isn't functioning, Neera.
I don't know what to do.
340
00:27:37,159 --> 00:27:41,480
Arun, I understand.
341
00:27:42,800 --> 00:27:45,200
I know how shocking
it is for you.
342
00:27:48,600 --> 00:27:50,960
I don't know what else to say.
343
00:27:53,320 --> 00:27:54,920
Rest.
344
00:27:56,279 --> 00:27:58,440
Get some sleep.
345
00:28:00,120 --> 00:28:02,879
I will make a move.
346
00:28:11,360 --> 00:28:14,080
Call me
if there's anything. Okay?
347
00:28:26,240 --> 00:28:30,280
Will you stay
a little longer with me? Please!
348
00:28:42,880 --> 00:28:44,919
Neera, have you prepared the slides
for the client from Malacca?
349
00:28:45,040 --> 00:28:47,320
Yes, I've done the.....
-Anything can happen.
350
00:28:47,440 --> 00:28:49,000
Neera, have you taken
your boarding pass?
351
00:28:49,120 --> 00:28:50,839
Listen to me carefully.
I think I forgot.
352
00:28:50,960 --> 00:28:53,000
You go now and don't come back.
I will WhatsApp you.
353
00:28:53,120 --> 00:28:55,000
Neera, have you got
your boarding pass?
354
00:28:55,120 --> 00:28:57,000
Boarding pass?
355
00:28:57,120 --> 00:28:59,679
Yes, how do you board
the flight without it?
356
00:28:59,799 --> 00:29:02,919
Why do we need to take
a flight to go to Malacca?
357
00:29:03,040 --> 00:29:05,719
No. I reach Singapore in an hour.
Malacca takes 2 hours.
358
00:29:05,839 --> 00:29:08,319
Waste of time.
So I'll meet you at KLIA.
359
00:29:08,439 --> 00:29:12,000
KLIA? Kiru!
360
00:29:16,599 --> 00:29:19,159
Neera, have you
printed the boarding pass?
361
00:29:23,160 --> 00:29:25,879
Neera, I'm asking you. Have you
printed the boarding pass?
362
00:29:26,000 --> 00:29:28,280
I have not even booked the ticket.
-What?
363
00:29:28,400 --> 00:29:30,160
You have not booked the ticket?
Oh, my God!
364
00:29:30,280 --> 00:29:32,399
My Singapore staff would
have booked the ticket by now.
365
00:29:32,520 --> 00:29:34,160
This is very irresponsible.....
-Kiru,...
366
00:29:34,280 --> 00:29:36,240
...are the hotels ready?
-Yes.
367
00:29:36,360 --> 00:29:37,960
Once we land,
we can check-in right away.
368
00:29:38,080 --> 00:29:40,719
The tyres' air pressure is low.
Please check.
369
00:29:40,839 --> 00:29:42,640
Okay, sure.
-Tyre?
370
00:29:42,760 --> 00:29:44,279
Yes, the flight tyre.
371
00:29:44,399 --> 00:29:46,879
How can it fly without tyres?
We have to inform the pilot.
372
00:29:47,000 --> 00:29:50,120
Okay, boss brother.
-Petrol?
373
00:29:50,399 --> 00:29:53,040
How can vehicles
move without petrol?
374
00:29:53,160 --> 00:29:56,439
What are you talking? We can't push
the flight if the fuel dries up
375
00:29:56,560 --> 00:29:58,320
That's life.
376
00:29:59,080 --> 00:30:02,359
It was like a flight,
wasn't it, Neera?
377
00:30:12,640 --> 00:30:14,480
Here's your coffee.
378
00:30:18,560 --> 00:30:20,439
Hey, I forgot to ask.
379
00:30:21,000 --> 00:30:24,080
Did you find a replacement
for the French tutor in Singapore?
380
00:30:24,200 --> 00:30:26,759
We found a candidate
with good qualifications.
381
00:30:26,879 --> 00:30:30,160
But she won't
be there for long.
382
00:30:30,280 --> 00:30:33,839
If I hire her, soon I still have
to find another replacement.
383
00:30:33,960 --> 00:30:36,040
I am still considering...
384
00:30:36,160 --> 00:30:38,240
...whether to hire her
or to look for someone else.
385
00:30:39,080 --> 00:30:42,080
Always remember to think of
the consequences of your action.
386
00:30:42,200 --> 00:30:43,960
Before taking any decisions,...
387
00:30:44,080 --> 00:30:47,400
...weigh the extreme positive
and extreme negative outcomes...
388
00:30:47,519 --> 00:30:51,000
...and if you make
decisions accordingly,...
389
00:30:51,120 --> 00:30:56,120
...you would be more prepared
to handle the unexpected.
390
00:30:58,440 --> 00:31:00,600
I know. Just to buy fried noodles,
you will think...
391
00:31:00,720 --> 00:31:03,720
...so deeply of the consequences.
392
00:31:03,839 --> 00:31:05,759
Always be aware, Mr. Kiru.
393
00:31:05,879 --> 00:31:09,279
The main reason for failure
is poor planning.
394
00:31:13,360 --> 00:31:15,960
Tomorrow after the presentation,
we have to go to the office.
395
00:31:17,120 --> 00:31:18,840
There is a status
meeting to attend.
396
00:31:18,960 --> 00:31:20,759
Don't forget to remind me.
397
00:31:21,680 --> 00:31:24,520
Not tomorrow, boss brother,
but the day after tomorrow.
398
00:31:25,159 --> 00:31:27,319
Is tomorrow the 2nd of March?
-Tomorrow is 1st March.
399
00:31:27,439 --> 00:31:30,120
This is a leap year.
Today is 29th February.
400
00:31:30,640 --> 00:31:32,960
Oh, yes.
401
00:31:33,319 --> 00:31:36,320
Neera, are you done?
Shall we go?
402
00:31:54,400 --> 00:31:57,160
It should be here.
403
00:32:00,960 --> 00:32:02,480
Neera.
-Yes?
404
00:32:02,600 --> 00:32:04,799
Hold this.
405
00:32:19,879 --> 00:32:22,639
Neera, you can take
the master bedroom.
406
00:32:22,759 --> 00:32:24,720
Okay?
-Okay.
407
00:32:32,120 --> 00:32:36,800
Neera, how is the suite room?
-It's nice.
408
00:32:37,520 --> 00:32:40,080
My choice.
Make yourself comfortable.
409
00:32:40,200 --> 00:32:42,880
If anything, you can call me.
I'll be at the master bedroom.
410
00:32:43,000 --> 00:32:46,400
But sir told me to have
the master bedroom.
411
00:32:52,599 --> 00:32:54,080
Fine, I will sleep
in the toilet then.
412
00:32:56,879 --> 00:32:58,480
Boss brother,
mission accomplished.
413
00:32:58,599 --> 00:33:01,399
Don't cancel the plan
even if I tell you to do so.
414
00:33:16,679 --> 00:33:20,000
Sir?
-Something happened to Kiru.
415
00:33:21,240 --> 00:33:23,240
Can you check on him?
-Yes.
416
00:33:30,040 --> 00:33:33,000
What happened, Kiru?
417
00:33:35,799 --> 00:33:38,359
A fish bone in your throat?
418
00:33:40,759 --> 00:33:43,760
I will buy fish.
-Fish?
419
00:33:43,960 --> 00:33:46,080
Yes, a bone is removed
with another bone.
420
00:33:46,200 --> 00:33:48,480
Kiru, I will buy a long fish bone.
421
00:33:48,600 --> 00:33:51,040
You are okay, right?
Please take care of him.
422
00:33:53,799 --> 00:33:55,639
Hey, Kiru!
423
00:34:54,520 --> 00:34:57,520
Brother, do you want some?
No? Okay, you carry on.
424
00:34:57,640 --> 00:34:59,200
Your love failure is nothing
compared to mine.
425
00:34:59,320 --> 00:35:01,320
Why?
-Mine was terrible.
426
00:35:01,439 --> 00:35:03,359
Love came and
went just like that.
427
00:35:03,480 --> 00:35:06,400
I was aimless
and jobless at that time.
428
00:35:06,520 --> 00:35:08,240
I was even told
to climb coconut trees.
429
00:35:08,359 --> 00:35:10,400
Why a coconut tree?
-Yes, brother.
430
00:35:10,519 --> 00:35:11,960
To cut the leaves
to make 'thoranam'.
431
00:35:12,080 --> 00:35:13,679
Hello.
432
00:35:13,800 --> 00:35:16,679
Can't you even call me
on my birthday?
433
00:35:16,799 --> 00:35:20,919
If I was like before, I would
have made it a grand affair.
434
00:35:21,399 --> 00:35:24,360
I can't think
of anything right now, Neera.
435
00:35:24,480 --> 00:35:26,560
I understand your situation.
436
00:35:26,680 --> 00:35:29,679
But I would have been happy
even if you had just wished me.
437
00:35:29,799 --> 00:35:33,960
Do you want me to simply wish you
like a third person?
438
00:35:34,080 --> 00:35:35,480
What are you saying?
439
00:35:35,599 --> 00:35:37,480
How can you be
a third person?
440
00:35:37,600 --> 00:35:40,200
I was waiting
for your call the whole day.
441
00:35:40,320 --> 00:35:42,800
You know how
I celebrate your birthday.
442
00:35:42,920 --> 00:35:46,160
Instead of just wishing,
I'd rather not do anything.
443
00:35:46,280 --> 00:35:48,440
Arun, that doesn't
make sense.
444
00:35:48,560 --> 00:35:50,439
I'm not expecting anything
from you besides a wish.
445
00:35:50,680 --> 00:35:54,800
Yes, because you know
I can't afford anything.
446
00:35:54,920 --> 00:35:57,919
You have concluded
that I'm incapable.
447
00:35:58,040 --> 00:36:00,120
Why are you talking
like a psycho?
448
00:36:00,240 --> 00:36:02,399
If you think that
I will only be happy...
449
00:36:02,520 --> 00:36:04,759
...if you do a grand celebration,
you are so wrong.
450
00:36:05,240 --> 00:36:08,000
That's how much
you understand me.
451
00:36:08,120 --> 00:36:10,679
Just hang up.
452
00:36:15,399 --> 00:36:17,839
But nowadays, I feel it's way
better to hang myself...
453
00:36:17,960 --> 00:36:20,200
...from the coconut tree.
454
00:36:20,319 --> 00:36:22,200
Brother, do you need it now?
455
00:36:23,960 --> 00:36:26,000
Don't you want it?
456
00:36:26,120 --> 00:36:28,839
Hey, send me back home.
-Do you want to have it at home?
457
00:36:44,960 --> 00:36:47,879
Neera, have some chicken.
-Sure.
458
00:36:48,000 --> 00:36:51,680
I may finish it by then
because I can't control myself.
459
00:36:56,680 --> 00:36:58,759
Thank you.
460
00:36:58,879 --> 00:37:00,480
So sweet, both of you.
461
00:37:00,600 --> 00:37:02,439
I didn't know
it was your birthday today.
462
00:37:02,560 --> 00:37:05,799
Kiru came across
your Facebook.
463
00:37:05,919 --> 00:37:10,080
I can understand how it feels
to celebrate away from your family.
464
00:37:10,200 --> 00:37:14,359
As it is, your birthday falls
once every 4 years.
465
00:37:14,480 --> 00:37:17,799
Your family would have been
looking forward to it.
466
00:37:17,919 --> 00:37:21,919
Yeah.
-So we had a simple celebration.
467
00:37:22,559 --> 00:37:25,679
It was very nice.
I mean.....
468
00:37:25,800 --> 00:37:28,360
Neera, what is your IG address?
I will tag you.
469
00:37:28,480 --> 00:37:31,679
I don't have an IG.
-OMG!
470
00:37:33,879 --> 00:37:36,760
Anyway, your sister
made the cake.
471
00:37:36,880 --> 00:37:40,320
How do you know
my sister makes cakes?
472
00:37:40,440 --> 00:37:45,839
I'm your boss.
A special arrangement for you.
473
00:37:49,800 --> 00:37:53,719
Your house must be cheerful
with all your siblings around.
474
00:37:53,839 --> 00:37:57,520
Yes, it'll be more fun
when my brother-in-law is here.
475
00:37:57,839 --> 00:38:00,080
Brother-in-law?
-Sister's husband.
476
00:38:03,960 --> 00:38:06,760
Do you have any siblings?
477
00:38:06,880 --> 00:38:10,200
I'm the only child.
Just my mom and me.
478
00:38:10,320 --> 00:38:12,640
My uncle, my mom's brother,
lives with us.
479
00:38:13,159 --> 00:38:15,520
Dad?
480
00:38:15,640 --> 00:38:17,639
Passed away.
481
00:38:19,360 --> 00:38:22,519
I'm sorry.
-It's okay.
482
00:38:23,519 --> 00:38:27,879
I didn't know
you were the boss.....
483
00:38:28,000 --> 00:38:29,679
I forgot the incident.
484
00:38:29,799 --> 00:38:34,240
Anyway, thanks again.
485
00:38:36,200 --> 00:38:38,319
I think it's a birthday wish.
486
00:38:39,319 --> 00:38:42,760
Carry on. Good night.
-Good night.
487
00:38:44,200 --> 00:38:46,679
Boss Brother, aren't you eating?
-Not for me.
488
00:38:46,799 --> 00:38:49,960
So, how are you, sir?
489
00:38:50,120 --> 00:38:52,200
I'm always great.
490
00:38:53,679 --> 00:38:57,000
Happy birthday.
-Thank you.
491
00:38:57,480 --> 00:39:00,120
So, it is a big celebration?
492
00:39:00,840 --> 00:39:02,439
I'm with my colleagues.
493
00:39:02,560 --> 00:39:06,840
I'm surprised. Where is Arun?
-He didn't even call me.
494
00:39:06,960 --> 00:39:09,600
Why? Are you guys
having a problem?
495
00:39:09,720 --> 00:39:12,320
No, Arun was retrenched.
496
00:39:13,360 --> 00:39:16,679
Really? When?
497
00:39:16,799 --> 00:39:18,840
It has been
1.5 months now, Vimal.
498
00:39:18,960 --> 00:39:23,679
Really? I told him to come
to the Emirates with me.
499
00:39:23,799 --> 00:39:27,560
But he refused, he said
he couldn't stay away from you.
500
00:39:27,680 --> 00:39:30,080
Now, we rarely meet.
501
00:39:30,200 --> 00:39:34,400
There is an open interview at
the Emirates, tell him to attend.
502
00:39:34,519 --> 00:39:38,359
You tell me. If I tell him,
there will be a fight.
503
00:39:38,480 --> 00:39:42,360
All right. I will call him.
Do not worry.
504
00:39:42,480 --> 00:39:44,640
Thank you. Please help him.
505
00:39:44,759 --> 00:39:48,200
Yeah, sure thing. Bye.
-Bye. Good night.
506
00:39:54,720 --> 00:39:58,960
So, that's all about technology
transfer from Germany to Malaysia.
507
00:39:59,080 --> 00:40:01,199
Just to reiterate,...
508
00:40:01,320 --> 00:40:05,280
...learning the German language
is the first mandatory criterion...
509
00:40:05,400 --> 00:40:08,720
...for Malaysians to get
a job placement in Germany.
510
00:40:08,960 --> 00:40:12,640
So, in summary, learn German,
work in Germany,...
511
00:40:12,760 --> 00:40:15,359
...earn in Euros,
master their technology,...
512
00:40:15,480 --> 00:40:17,440
...come back to Malaysia
as a skilled worker...
513
00:40:17,559 --> 00:40:20,160
...and serve our country
towards greater advancement.
514
00:40:20,279 --> 00:40:26,080
I'm very happy and proud to say
SLC's motto once again,...
515
00:40:26,200 --> 00:40:29,639
..."We make language
work for you."
516
00:40:30,760 --> 00:40:33,160
So, Director, do you think...
517
00:40:33,279 --> 00:40:36,840
...we can approve
this very beneficial program?
518
00:40:36,960 --> 00:40:40,280
Okay, from your
presentation and ideas,...
519
00:40:40,400 --> 00:40:45,560
...I will approve this program
as soon as possible.
520
00:40:45,680 --> 00:40:49,560
Thank you, sir.
-All right. Good luck!
521
00:40:53,599 --> 00:40:55,480
That was good.
-I appreciate it.
522
00:40:55,600 --> 00:40:57,520
Good job, Mithran.
523
00:41:15,839 --> 00:41:18,800
Yes.
-Did you attend the interview?
524
00:41:20,319 --> 00:41:23,360
I have finished the simulator
assessment and compass test.
525
00:41:23,480 --> 00:41:25,679
I should get to the next level.
526
00:41:25,800 --> 00:41:27,839
If it doesn't work,
I don't know what to do.
527
00:41:27,960 --> 00:41:31,360
You will get it.
You have good work performance.
528
00:41:31,480 --> 00:41:36,640
I got it too. Be patient.
How is Neera?
529
00:41:37,800 --> 00:41:40,360
I haven't seen her
in a long time.
530
00:41:40,480 --> 00:41:43,120
I can't even take her to dinner.
531
00:41:43,600 --> 00:41:47,160
Relax, Neera would understand.
532
00:41:47,280 --> 00:41:50,640
No, we should have started
the wedding preparations.
533
00:41:50,759 --> 00:41:53,839
But look what has happened.
-Just watch,...
534
00:41:53,960 --> 00:41:57,480
...when you call me the next time,
you'll tell me you got the job.
535
00:41:57,600 --> 00:42:01,240
All right. Bye.
-All right.
536
00:42:05,799 --> 00:42:08,200
Arun!
537
00:42:14,080 --> 00:42:16,240
What is your problem?
538
00:42:16,719 --> 00:42:20,200
Do you want me to ask if there
is a vacancy in my company?
539
00:42:25,000 --> 00:42:27,720
What? Work as a dispatch?
540
00:42:27,839 --> 00:42:31,679
I am a pilot.
I have my standards.
541
00:42:32,759 --> 00:42:35,440
Don't talk like this.
542
00:42:36,280 --> 00:42:39,080
I know you are unemployed.
But why are you avoiding me?
543
00:42:39,480 --> 00:42:42,360
What did I do to you?
544
00:42:42,480 --> 00:42:45,640
I know you are
emotionally disturbed.
545
00:42:45,759 --> 00:42:48,720
Let me be there for you.
546
00:42:49,000 --> 00:42:52,440
Every time
I see and talk to you,...
547
00:42:52,559 --> 00:42:56,120
...I feel like
I'm not good enough.
548
00:42:56,240 --> 00:42:58,960
I can't be normal, Neera.
549
00:42:59,240 --> 00:43:02,439
Why do you say this, Arun?
Why do you see me as a threat?
550
00:43:03,480 --> 00:43:05,480
You weren't a pilot
when I fell in love with you.
551
00:43:05,599 --> 00:43:08,200
It was not
the same as now, Neera.
552
00:43:11,200 --> 00:43:14,000
Your behaviour hurts me, Arun.
553
00:43:15,520 --> 00:43:17,879
So, your problem is you are hurt.
554
00:43:18,200 --> 00:43:20,520
Do you know
how it feels to have no money?
555
00:43:21,399 --> 00:43:23,559
Arun, do you need cash?
556
00:43:28,519 --> 00:43:30,400
Leave me alone, Neera!
557
00:43:30,520 --> 00:43:32,600
You are embarrassing me.
558
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
Arun!
559
00:43:41,799 --> 00:43:43,439
Leave!
560
00:43:46,280 --> 00:43:48,280
What is my fault, Arun?
561
00:44:04,759 --> 00:44:07,320
Hey, baby.
-I only have two hours.
562
00:44:09,439 --> 00:44:11,000
You could have stayed at home.
563
00:44:13,240 --> 00:44:16,960
You said there was work in Malacca.
-Yes.
564
00:44:18,400 --> 00:44:21,439
Tea or coffee?
-Coffee.
565
00:44:21,759 --> 00:44:25,720
You celebrated a birthday there.
-It was Neera's birthday.
566
00:44:25,840 --> 00:44:29,440
Who is Meera?
-Neera, a new staff.
567
00:44:29,559 --> 00:44:32,480
Do you need to cut a cake
for the new staff?
568
00:44:32,919 --> 00:44:34,599
We usually celebrate
at the office.
569
00:44:34,719 --> 00:44:37,280
Because we went to Malacca
that day, we celebrated there.
570
00:44:37,399 --> 00:44:39,960
Why did you go
to Malacca on her birthday?
571
00:44:40,080 --> 00:44:41,919
We didn't go
to Malacca on her birthday.
572
00:44:42,040 --> 00:44:43,840
Her birthday fell
on the day we went to Malacca.
573
00:44:43,960 --> 00:44:45,839
Whatever.
574
00:44:52,320 --> 00:44:54,560
What?
-What?
575
00:44:56,600 --> 00:45:00,120
No one is home.
-So?
576
00:45:00,240 --> 00:45:01,960
So?
577
00:45:07,679 --> 00:45:11,519
Oh, my God! I almost forgot
my facial appointment!
578
00:45:11,639 --> 00:45:14,480
Oh, God!
I have to pick up my sister too.
579
00:45:14,759 --> 00:45:17,639
I'm already late.
-Maybe her family is like this.
580
00:45:18,000 --> 00:45:19,800
Bye!
581
00:45:23,519 --> 00:45:25,800
Hey!
582
00:45:27,560 --> 00:45:29,160
Hi, mom!
583
00:45:29,280 --> 00:45:33,879
Ages since I saw you, Srisha.
-I'm busy with work, mom.
584
00:45:34,799 --> 00:45:37,320
Mom, I bought some nasi lemak.
Don't forget to eat.
585
00:45:37,439 --> 00:45:40,240
Why are you in a hurry to go home?
-I have some important work, uncle.
586
00:45:41,000 --> 00:45:44,399
I've been wanting to ask
something for a long time,...
587
00:45:44,520 --> 00:45:46,360
...but I couldn't see you.
-What is it, mom?
588
00:45:48,000 --> 00:45:52,280
When can we have the wedding?
Can we set a date?
589
00:45:52,400 --> 00:45:54,520
No, mom, I'm not ready yet.
590
00:45:55,080 --> 00:45:58,240
I have a lot more
to achieve in my career. So.....
591
00:45:58,360 --> 00:46:02,040
Well, mom,
find me a better bride.
592
00:46:02,240 --> 00:46:03,919
How could you say this?
593
00:46:04,040 --> 00:46:06,200
Can't you progress in your career
after we get married?
594
00:46:06,320 --> 00:46:10,080
I will help you. Srisha.....
-Don't pressure me to get married.
595
00:46:10,559 --> 00:46:14,120
Mom, please don't force me now.
596
00:46:14,240 --> 00:46:16,879
If he is impatient,
look for another bride for him.
597
00:46:17,000 --> 00:46:18,400
But after that,
I won't let you go.
598
00:46:18,520 --> 00:46:20,080
You won't let me go?
-Okay, goodbye, uncle.
599
00:46:20,200 --> 00:46:21,759
What did I do?
-I'll find another bride for him.
600
00:46:21,879 --> 00:46:23,519
Don't forget
to attend his wedding.
601
00:46:24,480 --> 00:46:26,200
I'll go now.
602
00:46:26,319 --> 00:46:28,080
What did I say
to speak to me this way?
603
00:46:28,360 --> 00:46:30,480
Let's eat nasi lemak.
604
00:46:31,000 --> 00:46:33,720
Mithran, Proton's new SUV model
has been launched.
605
00:46:33,839 --> 00:46:35,919
Did you see?
-Yes, it looks beautiful.
606
00:46:36,040 --> 00:46:37,639
It looks great.
607
00:46:39,839 --> 00:46:43,639
That's great. Yes, I received
the email today.
608
00:46:43,760 --> 00:46:48,200
I will inform the CEO.
Yes, definitely.
609
00:46:49,159 --> 00:46:51,279
I will do the necessary
arrangements as soon as possible.
610
00:46:51,399 --> 00:46:55,000
Neera, why are you late?
Can't you be more responsible?
611
00:46:55,520 --> 00:46:57,200
Sorry, traffic jam.
612
00:46:58,400 --> 00:47:00,240
I arrived from
Singapore earlier than you.
613
00:47:00,360 --> 00:47:01,800
Subang is so close.
614
00:47:01,919 --> 00:47:04,639
People who like to give excuses
will not work.
615
00:47:07,480 --> 00:47:11,919
Well, next time come early.
Or I will resign.
616
00:47:12,040 --> 00:47:16,160
Shilpa! Where did she go?
617
00:47:16,280 --> 00:47:18,080
Shilpa!
-Did he come from Singapore?
618
00:47:18,680 --> 00:47:23,839
Yes, the flight was at 7 am.
He came to torment us.
619
00:47:23,960 --> 00:47:27,200
Does he live in Singapore?
-Are you crazy?
620
00:47:27,319 --> 00:47:30,680
Our boss has a branch there.
He takes care of it.
621
00:47:30,800 --> 00:47:33,160
Once a month,
he goes on a free trip.
622
00:47:33,279 --> 00:47:38,439
Since then,
he has been acting like this.
623
00:47:38,560 --> 00:47:43,879
Oh, I see.
-How are the wedding preparations?
624
00:47:44,000 --> 00:47:48,120
Arun has not found a job yet.
So there is a little problem.
625
00:47:50,720 --> 00:47:53,160
Mithran, the agent
from Korea has sent an email.
626
00:47:53,280 --> 00:47:56,000
Eight Samsung employees
will move to the Malaysian branch.
627
00:47:56,120 --> 00:47:58,000
As usual,
they need a short course...
628
00:47:58,120 --> 00:48:01,000
...on Malay language and
local culture. What shall we do?
629
00:48:01,520 --> 00:48:03,799
Okay, fantastic, Balan.
you talk to them.
630
00:48:04,799 --> 00:48:07,360
Excuse me for a moment.
-Okay!
631
00:48:09,560 --> 00:48:11,400
Hello!
632
00:48:13,159 --> 00:48:17,080
Yes.
633
00:48:17,200 --> 00:48:19,120
But.....
634
00:48:23,879 --> 00:48:26,919
Okay, thank you. Bye.
635
00:48:28,919 --> 00:48:31,159
Give him some time.
For a man,...
636
00:48:31,280 --> 00:48:33,919
...losing a job has a big impact.
637
00:48:34,040 --> 00:48:37,480
Don't bother him now.
Let him be.
638
00:48:40,960 --> 00:48:42,480
That's what I said.
639
00:48:42,600 --> 00:48:45,480
You need to know the road
conditions to avoid traffic jam.
640
00:48:45,600 --> 00:48:48,440
Left! Stop!
641
00:48:50,919 --> 00:48:52,400
Move!
642
00:48:53,480 --> 00:48:55,040
Shilpa, where is the box
I left here?
643
00:48:55,159 --> 00:48:57,680
In the van.
-Oh, my God! Stop the van!
644
00:48:58,440 --> 00:49:00,840
He is not Kiru, but a madman.
645
00:49:07,600 --> 00:49:09,120
Mithran!
646
00:49:09,240 --> 00:49:12,080
Is everything all right?
-Yeah.
647
00:49:15,560 --> 00:49:17,639
But it doesn't look like that.
648
00:49:19,879 --> 00:49:23,240
The Malacca project
proposal was rejected.
649
00:49:23,360 --> 00:49:27,439
Oh, dear! Seriously?
And you're saying it so calmly.
650
00:49:28,599 --> 00:49:31,159
Did they say why?
651
00:49:31,280 --> 00:49:34,080
No, I didn't ask either.
652
00:49:34,679 --> 00:49:38,120
They said they would send
the details by email. Okay?
653
00:49:38,879 --> 00:49:40,799
Okay.
654
00:49:53,000 --> 00:49:56,080
Hi.
-Hey, I'm extremely sorry.
655
00:49:56,799 --> 00:49:59,759
Did you wait long?
-No, I just arrived.
656
00:49:59,879 --> 00:50:03,359
You asked me out on a date.
I can't believe it.
657
00:50:04,639 --> 00:50:07,600
Well, I have something important
to discuss with you.
658
00:50:07,720 --> 00:50:09,720
Excuse me, sir.
659
00:50:10,080 --> 00:50:12,040
Thank you.
660
00:50:13,120 --> 00:50:15,080
Enjoy your drink.
661
00:50:18,760 --> 00:50:20,200
Tell me.
662
00:50:21,000 --> 00:50:25,159
I want to do my Masters.
-Do it.
663
00:50:25,399 --> 00:50:29,799
Can we get married after that?
664
00:50:29,919 --> 00:50:31,760
Why do you want
to postpone the wedding?
665
00:50:31,879 --> 00:50:33,439
You can continue
your studies after we get married.
666
00:50:33,560 --> 00:50:38,200
No, Mithran.
When we have kids, it's hard.
667
00:50:38,919 --> 00:50:43,199
We can think about
the child when you are ready.
668
00:50:44,200 --> 00:50:48,760
I'm not even ready to get married.
And you are talking about children.
669
00:50:53,599 --> 00:50:55,360
I don't want to force you.
670
00:50:55,480 --> 00:51:00,560
If career is more
important to you,...
671
00:51:03,560 --> 00:51:05,440
...just go ahead.
672
00:51:06,600 --> 00:51:10,160
Bearer!
-Mithran!
673
00:51:16,400 --> 00:51:19,639
Mithran, please,
I need at least two years.
674
00:51:19,760 --> 00:51:21,200
I don't think you are
interested in marriage.
675
00:51:21,319 --> 00:51:23,080
My mom is getting old.
676
00:51:23,200 --> 00:51:26,640
Are you getting married
for yourself or your mom?
677
00:51:26,759 --> 00:51:29,799
For me, but mom
wants to see my wedding.
678
00:51:29,919 --> 00:51:32,480
I want to get married
while she is still around.
679
00:51:34,200 --> 00:51:36,280
Hello.
680
00:51:41,679 --> 00:51:45,080
Thank you so much.
681
00:51:46,919 --> 00:51:51,359
After two years, you might want
to continue your Ph.D.
682
00:51:52,000 --> 00:51:53,799
Do not waste my time.
683
00:51:59,960 --> 00:52:02,720
Mithran!
684
00:52:04,799 --> 00:52:06,400
What is this?
685
00:52:06,520 --> 00:52:08,720
I don't think this relationship
is going anywhere.
686
00:52:08,960 --> 00:52:13,000
We're just wasting our time.
How do I look?
687
00:52:13,120 --> 00:52:14,720
Why are you angry now?
688
00:52:14,839 --> 00:52:16,799
I want to start a family,
do you understand?
689
00:52:16,919 --> 00:52:21,560
A beautiful family.
You decide if it will be with you.
690
00:52:46,240 --> 00:52:50,759
Siri, call Neera.
-Calling Neera's mobile.
691
00:52:54,280 --> 00:52:57,520
Hello!
-Neera!
692
00:52:58,080 --> 00:53:00,360
Yes, Mithran?
693
00:53:00,480 --> 00:53:02,879
Did you send the revised project
proposal to them?
694
00:53:03,640 --> 00:53:05,799
Yes.
695
00:53:07,840 --> 00:53:11,679
I think they approved it.
Congratulations!
696
00:53:12,240 --> 00:53:18,000
Oh, wow! Awesome!
-Thank you for your effort.
697
00:53:19,280 --> 00:53:22,240
I have never seen you
so upset before, Mithran.
698
00:53:22,559 --> 00:53:25,960
I couldn't bear
to see you like that.
699
00:53:26,480 --> 00:53:29,280
Moreover, I know how much
you were hoping for this project.
700
00:53:29,400 --> 00:53:34,519
Yeah. All right, bye.
-Bye.
701
00:53:42,720 --> 00:53:44,839
Good afternoon, everyone.
-Good afternoon.
702
00:53:44,960 --> 00:53:48,080
This is about our Malay language
and cultural lesson...
703
00:53:48,320 --> 00:53:50,720
...targeted for employees
across multinational companies...
704
00:53:50,839 --> 00:53:52,799
...coming over to Malaysia.
705
00:53:53,120 --> 00:53:56,600
This is fully sponsored by
their own respective companies...
706
00:53:56,720 --> 00:53:59,839
...to encourage their employees
to learn the local culture...
707
00:53:59,960 --> 00:54:03,799
...and language before joining
their branches here in Malaysia.
708
00:54:03,919 --> 00:54:08,000
Myself and Puan Farida, who is
currently on maternity leave,...
709
00:54:08,120 --> 00:54:10,160
...are in charge of this program.
710
00:54:10,280 --> 00:54:12,440
Please allow me
to present the slides.
711
00:54:12,560 --> 00:54:15,960
Feel free to ask me
if you have any questions, okay?
712
00:54:17,759 --> 00:54:19,240
Will you share
the slides with us?
713
00:54:19,360 --> 00:54:22,000
Yes, I will share
via email later.
714
00:54:37,520 --> 00:54:40,960
Neera, I have a doubt.
715
00:54:52,919 --> 00:54:55,760
Good, Neera. I think it is
very comprehensive and attractive.
716
00:54:56,480 --> 00:54:58,160
What do you think, Mithran?
717
00:54:58,280 --> 00:55:00,600
Mithran!
718
00:55:00,720 --> 00:55:03,640
Yes, it's good.
We can proceed.
719
00:55:04,440 --> 00:55:07,679
Okay, thank you, everyone,
for your time.
720
00:55:20,520 --> 00:55:22,320
Brother boss, did you see?
-Yes, clearly.
721
00:55:23,320 --> 00:55:26,279
Okay?
-Double okay!
722
00:55:28,040 --> 00:55:29,719
Okay.
723
00:55:30,040 --> 00:55:32,160
Kiru, I think I like Neera.
724
00:55:35,639 --> 00:55:37,439
What happened?
725
00:55:37,560 --> 00:55:41,599
Well, lately,
something is wrong with my ears.
726
00:55:41,719 --> 00:55:44,520
You tell me something,
but I hear something else.
727
00:55:45,839 --> 00:55:48,440
I need to check my glasses.
728
00:55:48,560 --> 00:55:51,040
I like Neera very much.
729
00:55:52,799 --> 00:55:54,680
Brother boss, you had so many
meetings since this morning.
730
00:55:54,800 --> 00:55:57,000
So, maybe you've lost it.
731
00:55:58,320 --> 00:56:00,320
I'm serious.
732
00:56:00,440 --> 00:56:03,000
What about Srisha?
-Srisha.
733
00:56:03,120 --> 00:56:05,759
Yes, what about her?
734
00:56:05,879 --> 00:56:07,840
I have no intention
of deceiving Srisha,...
735
00:56:07,960 --> 00:56:12,000
...but I feel
comfortable with Neera.
736
00:56:13,120 --> 00:56:16,000
Something I have
never felt before.
737
00:56:17,400 --> 00:56:21,439
I know it sounds stupid,
but I like it.
738
00:56:25,720 --> 00:56:28,480
I am proud to have
a friend like me.
739
00:56:28,599 --> 00:56:33,759
Soon, I will be beaten
for being with you.
740
00:56:39,439 --> 00:56:41,599
We are going to die!
741
00:57:01,679 --> 00:57:05,919
Hi, good evening, ma'am.
Do you have any song requests?
742
00:57:07,280 --> 00:57:09,200
Do you prefer Tamil songs?
743
00:57:12,000 --> 00:57:13,639
Any Tamil song, please.
744
00:57:13,760 --> 00:57:15,720
Sure, enjoy your evening.
-Thank you!
745
00:57:21,759 --> 00:57:24,120
Why all of a sudden?
Today is not even my birthday.
746
00:57:26,160 --> 00:57:28,040
Just for fun.
747
00:57:28,160 --> 00:57:30,760
When is your birthday?
-August 3rd.
748
00:57:30,880 --> 00:57:35,799
Oh, Leo.
You have a good sense of humour.
749
00:57:35,960 --> 00:57:37,879
Really? What else?
750
00:57:40,320 --> 00:57:44,839
Charming, ambitious
and generous.
751
00:57:44,960 --> 00:57:47,280
You won't give up easily
until you reach your goal.
752
00:57:48,400 --> 00:57:51,720
Are these Leo traits
or are you talking about me?
753
00:57:51,839 --> 00:57:55,720
Both.
-Excuse me, sir, your order.
754
00:57:56,040 --> 00:57:58,240
Fish and chips.
-Thank you.
755
00:57:59,160 --> 00:58:01,800
And chicken grill.
-Would you like some wine?
756
00:58:02,720 --> 00:58:04,759
Sure.
-Two red wines.
757
00:58:04,879 --> 00:58:06,720
Okay, sir.
758
00:58:09,799 --> 00:58:13,520
I don't know why,
I feel nice being with you.
759
00:58:15,200 --> 00:58:19,280
Every time we are together,
there is a special feeling.
760
00:58:19,919 --> 00:58:22,559
I don't know how to explain.
761
00:58:23,320 --> 00:58:25,879
I should have met you earlier.
762
00:58:27,560 --> 00:58:29,360
Excuse me.
763
00:58:30,840 --> 00:58:33,439
Hello.
-Where are you?
764
00:58:33,560 --> 00:58:35,440
Having dinner.
-Can we meet?
765
00:58:36,320 --> 00:58:39,000
Arun, I'll call you back, okay?
766
00:58:46,559 --> 00:58:50,520
Neera, I like you very much.
767
00:58:51,600 --> 00:58:55,439
Don't get me wrong,
I think I love you.
768
00:58:59,000 --> 00:59:00,720
What?
769
00:59:01,639 --> 00:59:03,640
Mithran, are you crazy?
770
00:59:05,759 --> 00:59:07,600
Don't take advantage of me.
771
00:59:08,839 --> 00:59:11,719
Just because you are the boss,
I don't have to agree...
772
00:59:11,839 --> 00:59:14,919
...with whatever you say.
I'm not here for this nonsense.
773
00:59:15,040 --> 00:59:17,599
Neera!
774
00:59:18,280 --> 00:59:20,680
Neera!
775
00:59:23,759 --> 00:59:26,839
Arun, I will call you back.
Okay, bye.
776
00:59:28,360 --> 00:59:30,600
Anything else, ma'am?
777
00:59:32,240 --> 00:59:35,400
Mithran!
778
00:59:36,360 --> 00:59:38,000
Do you want anything else?
779
00:59:38,120 --> 00:59:40,759
It's okay.
-Thank you! Enjoy your meal.
780
00:59:49,080 --> 00:59:53,759
Neera, what are
10 things you like?
781
00:59:53,879 --> 00:59:56,319
Do you want to surprise me
on my next birthday?
782
00:59:56,439 --> 00:59:57,839
Just tell me.
783
00:59:58,360 --> 01:00:03,120
I love roses, coffee,
the beach, sunset,...
784
01:00:03,240 --> 01:00:05,519
...full moon...
785
01:00:05,639 --> 01:00:09,520
...weather after the rain,
music especially Rahman's songs.
786
01:00:10,599 --> 01:00:13,560
Great. I like baking.
-Do you like me?
787
01:00:13,960 --> 01:00:17,799
What?
-I asked what else do you like?
788
01:00:19,240 --> 01:00:21,640
I love puppies.
789
01:00:21,919 --> 01:00:25,960
I like to dance.
-Can you dance well?
790
01:00:26,080 --> 01:00:30,920
Very well.
-Nice, but everyone loves this.
791
01:00:31,040 --> 01:00:34,879
Tell me something
unique to you.
792
01:00:35,200 --> 01:00:39,759
I like billiards and nine-ball.
-Pool?
793
01:00:40,679 --> 01:00:43,480
Yes, my favourite indoor game.
794
01:00:43,600 --> 01:00:46,599
It builds focus,
sharpens your mind,...
795
01:00:46,719 --> 01:00:48,840
...improves coordination.....
-I like you.
796
01:00:52,440 --> 01:00:54,720
You heard me.
I love you.
797
01:00:55,840 --> 01:01:00,440
Yes, I have a girlfriend,
but it isn't working out.
798
01:01:01,439 --> 01:01:05,599
You might ask what assurance
I can give that I won't leave you.
799
01:01:05,719 --> 01:01:08,560
I don't have an answer
to that question.
800
01:01:08,680 --> 01:01:12,120
I know you like me too.
801
01:01:13,840 --> 01:01:15,520
I feel I need you in my life.
802
01:01:15,640 --> 01:01:17,360
What are you.....
-Wait a minute.
803
01:01:17,480 --> 01:01:20,720
Let me speak first,
then you can have your say.
804
01:01:27,720 --> 01:01:29,519
Maybe for you,
this doesn't make sense.
805
01:01:29,639 --> 01:01:31,720
Thousands of questions
may run in your mind right now.
806
01:01:32,879 --> 01:01:35,280
Sorry for putting
you in this position.
807
01:01:36,520 --> 01:01:39,520
Maybe in your eyes,
I may seem selfish.
808
01:01:39,640 --> 01:01:42,880
Perhaps sometimes
we have to be selfish...
809
01:01:43,000 --> 01:01:45,359
...to get what we actually want.
810
01:01:46,040 --> 01:01:49,040
I'm not forcing you, I'm not going
to hate you if you say no.
811
01:01:50,600 --> 01:01:54,400
I will behave
as usual with you,...
812
01:01:54,520 --> 01:01:58,960
...but before you say anything,
listen to your heart...
813
01:01:59,080 --> 01:02:03,600
...and make a decision.
Okay, I'm done.
814
01:02:08,359 --> 01:02:10,839
Excuse me.
815
01:02:25,399 --> 01:02:28,240
The heart is a piece
of mirror...
816
01:02:28,360 --> 01:02:31,360
It radiates your image...
817
01:02:31,480 --> 01:02:36,560
The heart shows
the image of my partner...
818
01:02:37,360 --> 01:02:40,200
To hold the image
in the mirror...
819
01:02:40,320 --> 01:02:42,920
There is no special strap...
820
01:02:43,520 --> 01:02:48,200
The mirror is a swing,
the image sways with the mirror...
821
01:02:48,320 --> 01:02:51,359
Say something, girl...
822
01:02:51,480 --> 01:02:54,400
Or stop and kill me, my love...
823
01:02:54,520 --> 01:02:57,759
My life is in
the corner of your eyes...
824
01:02:57,879 --> 01:03:00,760
Don't drive me away,
I won't make it to the shore...
825
01:03:00,880 --> 01:03:03,759
A moment is enough to say no...
826
01:03:03,879 --> 01:03:06,560
To take a no from you...
827
01:03:06,920 --> 01:03:09,759
I need another birth...
828
01:03:09,879 --> 01:03:12,680
What are you going to say...
829
01:03:12,800 --> 01:03:18,240
What are you going to say...
830
01:03:18,360 --> 01:03:20,040
Did you look in the mirror
and ask yourself...
831
01:03:20,160 --> 01:03:23,639
...if this is a dream or reality?
This is indeed a reality.
832
01:03:23,759 --> 01:03:26,879
Because I wouldn't sit this far
in your dream.
833
01:03:29,759 --> 01:03:32,560
Sir, last call.
Do you want to order anything else?
834
01:03:33,839 --> 01:03:35,599
No thanks.
-Should I bring the bill?
835
01:03:35,719 --> 01:03:37,439
Yes, please.
-Sure.
836
01:03:40,360 --> 01:03:42,400
Can we go?
837
01:03:53,759 --> 01:03:55,760
I didn't stumble.
838
01:04:10,799 --> 01:04:14,799
Neera, don't get confused.
839
01:04:15,720 --> 01:04:18,040
Text me once you reach home.
840
01:04:37,439 --> 01:04:39,480
I will text you...
841
01:04:39,600 --> 01:04:42,800
...but it doesn't
mean I love you. Got it?
842
01:05:23,919 --> 01:05:26,359
You are a calm lightning bolt...
843
01:05:26,480 --> 01:05:29,000
You are my trouble
in yellow...
844
01:05:29,120 --> 01:05:31,639
You are a calm lightning bolt...
845
01:05:31,760 --> 01:05:34,120
Don't you disappear
after striking me...
846
01:05:34,240 --> 01:05:36,640
You are a calm lightning bolt...
847
01:05:36,760 --> 01:05:39,120
You are my trouble
in yellow...
848
01:05:39,240 --> 01:05:41,480
You are a calm lightning bolt...
849
01:05:41,599 --> 01:05:44,000
You strike me...
850
01:05:54,840 --> 01:05:59,320
Don't stare at me...
851
01:05:59,839 --> 01:06:04,440
Don't break my heart...
852
01:06:05,000 --> 01:06:09,720
I got lost yesterday...
853
01:06:10,080 --> 01:06:15,040
It dawns as you speak...
854
01:06:25,560 --> 01:06:27,680
Trapping water is impossible...
855
01:06:27,799 --> 01:06:30,280
Don't you understand...
856
01:06:30,400 --> 01:06:35,519
Even if you fall into a trap...
-I won't be yours...
857
01:06:38,439 --> 01:06:40,679
Is it my fault
to have met you...
858
01:06:40,799 --> 01:06:43,159
Is it wrong to see you...
859
01:06:43,280 --> 01:06:45,759
Your eyes are deceiving...
860
01:06:45,879 --> 01:06:48,280
I am a victim...
861
01:06:48,400 --> 01:06:51,080
Why did you reject my love...
862
01:06:51,200 --> 01:06:53,480
Because of your love...
863
01:06:53,599 --> 01:06:58,559
Your loyalty is what
makes me attracted to you...
864
01:06:58,679 --> 01:07:01,120
Black clouds turn blue...
865
01:07:01,240 --> 01:07:03,680
Are your intentions good...
866
01:07:03,799 --> 01:07:09,120
If my intention is bad,
I don't wish to correct it...
867
01:07:29,519 --> 01:07:33,960
Hey, girl, you're half of me...
868
01:07:34,519 --> 01:07:39,439
Hey girl, you're half of me...
869
01:07:39,640 --> 01:07:44,439
Don't stare at me...
870
01:07:44,560 --> 01:07:49,240
Don't break my heart...
871
01:07:49,879 --> 01:07:54,760
I got lost yesterday...
872
01:07:54,880 --> 01:07:59,919
It dawns as you speak...
873
01:08:02,279 --> 01:08:06,720
Dawns...
874
01:08:07,000 --> 01:08:09,919
Dawns...
875
01:08:20,480 --> 01:08:22,919
Trapping water is impossible...
876
01:08:23,040 --> 01:08:25,480
Don't you understand...
877
01:08:25,600 --> 01:08:30,760
Even if you fall into a trap...
-I won't be yours...
878
01:08:55,800 --> 01:09:00,280
Neera!
879
01:09:00,400 --> 01:09:02,799
Yes?
-I got a job.
880
01:09:04,559 --> 01:09:06,120
Really?
881
01:09:07,879 --> 01:09:11,679
Oh, my God!
I'm so happy for you.
882
01:09:12,880 --> 01:09:15,319
When do you start work?
883
01:09:15,439 --> 01:09:18,560
I will receive the offer letter
within two weeks.
884
01:09:19,720 --> 01:09:21,560
Then I have to go to Dubai.
885
01:09:23,599 --> 01:09:26,160
When will you return?
-I'm not sure, Neera.
886
01:09:26,279 --> 01:09:29,519
Vimal says I can't go anywhere
for four months.
887
01:09:31,159 --> 01:09:34,280
I will only know
when I get there.
888
01:09:34,960 --> 01:09:38,919
I feel relieved now.
889
01:09:39,759 --> 01:09:41,679
I'm just hoping
for the best, Neera.
890
01:09:45,680 --> 01:09:47,440
I'll be praying for you.
891
01:09:51,120 --> 01:09:53,639
You are going back late today.
892
01:09:54,160 --> 01:09:56,960
If you work after 5.50 pm,
it shows you are inefficient.
893
01:09:58,000 --> 01:10:00,160
Neera, why are you
behaving abnormally?
894
01:10:00,640 --> 01:10:04,240
Why are you avoiding me?
-I'm not, I'm keeping my distance.
895
01:10:05,280 --> 01:10:08,080
What happened that
you have to keep your distance?
896
01:10:08,600 --> 01:10:12,880
Did I misbehave,
although I had all the chance?
897
01:10:14,680 --> 01:10:17,799
I'm not that kind.
You know that very well.
898
01:10:18,600 --> 01:10:20,600
I'm only saying that I like you.
899
01:10:20,720 --> 01:10:24,080
You have a lover, but you love me.
What does that mean, Mithran?
900
01:10:24,200 --> 01:10:27,879
It means I like you.
-Maybe this is routine for you.
901
01:10:28,000 --> 01:10:30,520
Have you known me
for 5 months now?
902
01:10:30,640 --> 01:10:33,560
I think you do this
to all your new staff.
903
01:10:33,680 --> 01:10:35,879
I can't be one of them.
904
01:10:36,040 --> 01:10:38,680
Look, my mother
introduced me to Srisha.
905
01:10:38,799 --> 01:10:42,760
I tried to get to know her.
But it's not working out.
906
01:10:42,920 --> 01:10:44,759
So, I'm the replacement?
907
01:10:46,000 --> 01:10:50,439
Why do you think that way?
I like you.
908
01:10:50,560 --> 01:10:53,839
I merely expressed my feelings,
that's all.
909
01:10:54,520 --> 01:10:58,519
So, I have to leave Arun
like you left Srisha?
910
01:10:58,759 --> 01:11:03,040
I didn't say that. I'm just
telling you to follow your heart.
911
01:11:03,160 --> 01:11:06,040
My heart says your approach
is wrong, Mithran.
912
01:11:06,240 --> 01:11:11,120
That's what your brain is saying,
but your heart loves me.
913
01:11:11,240 --> 01:11:12,880
Who said so?
914
01:11:14,080 --> 01:11:17,799
Your eyes.
-Don't be silly!
915
01:11:17,919 --> 01:11:20,879
I will not be tempted
by your words.
916
01:11:21,439 --> 01:11:23,120
Are you still not tempted?
917
01:11:23,240 --> 01:11:25,199
Fine, I don't want
to fight with you.
918
01:11:26,120 --> 01:11:28,879
I'm only telling you
not to feel uncomfortable.
919
01:11:29,040 --> 01:11:30,960
Be casual.
-I can't!
920
01:11:31,080 --> 01:11:33,399
I can't flirt
casually like you.
921
01:11:34,400 --> 01:11:38,879
Are you mad because I like you
or because I have a girlfriend?
922
01:11:40,320 --> 01:11:42,200
Speak up.
923
01:11:44,000 --> 01:11:46,719
There is CCTV here.
Not the place to romance.
924
01:12:09,359 --> 01:12:11,400
Hello!
925
01:12:11,519 --> 01:12:15,720
Mithran, why haven't you
contacted me in a long time?
926
01:12:15,839 --> 01:12:18,920
I was focused
on a new assignment.
927
01:12:19,679 --> 01:12:23,960
So, I was busy.
928
01:12:24,720 --> 01:12:26,759
I have something
to discuss with you.
929
01:12:26,879 --> 01:12:30,200
Can we meet tomorrow?
930
01:12:31,120 --> 01:12:34,639
Can.
-Bye.
931
01:13:02,680 --> 01:13:05,200
What do you want to say?
932
01:13:06,560 --> 01:13:10,160
Uncle, your wallet fell.
-Thanks.
933
01:13:10,960 --> 01:13:13,280
Shall we get married?
934
01:13:15,359 --> 01:13:16,960
Why all of a sudden?
935
01:13:17,400 --> 01:13:19,199
My mother consulted an astrologer.
936
01:13:19,320 --> 01:13:20,919
He said if I don't get married
in the next two years,...
937
01:13:21,040 --> 01:13:23,759
...my marriage will get delayed.
938
01:13:23,879 --> 01:13:25,720
Do you believe all this?
939
01:13:25,840 --> 01:13:28,919
I thought you were a bold
and practical woman.
940
01:13:30,800 --> 01:13:34,960
I thought about it too.
I felt like getting married.
941
01:13:35,080 --> 01:13:36,680
Do you agree?
942
01:13:38,520 --> 01:13:42,520
I asked you so many times,
but you didn't agree.
943
01:13:42,840 --> 01:13:45,279
I thought you would agree one day,
so I waited.
944
01:13:47,120 --> 01:13:49,639
But even now,
you want to get married...
945
01:13:49,760 --> 01:13:52,400
...because someone else
advised you.
946
01:13:54,360 --> 01:13:57,240
Dear, I thought you would be
happy to hear this news.
947
01:13:57,359 --> 01:13:59,639
But why are you
talking like this?
948
01:14:02,200 --> 01:14:05,879
If things are not done
at the right time,...
949
01:14:06,000 --> 01:14:08,439
...it won't mean anything, Srisha.
950
01:14:11,559 --> 01:14:13,960
I do not understand.
951
01:14:15,560 --> 01:14:19,199
I hope you will
accept it practically.
952
01:14:20,279 --> 01:14:22,599
What do you mean?
953
01:14:27,839 --> 01:14:29,440
What is it, Mithran?
954
01:14:29,559 --> 01:14:32,040
Are you not interested
in getting married?
955
01:14:35,719 --> 01:14:38,359
Are you seeing someone?
956
01:14:42,200 --> 01:14:44,600
Why are you so quiet?
957
01:14:50,319 --> 01:14:52,519
Let's go.
958
01:15:12,080 --> 01:15:15,439
I've been asking for a long time.
Why are you keeping quiet?
959
01:15:20,640 --> 01:15:24,120
Fine, my father wants to see you.
Come in for a moment.
960
01:15:26,520 --> 01:15:28,400
Yes.
961
01:15:30,960 --> 01:15:32,879
What do you mean by yes?
962
01:15:34,000 --> 01:15:35,559
I'm seeing someone.
963
01:15:37,639 --> 01:15:39,680
What?
964
01:15:41,040 --> 01:15:42,720
Did you hear what you said?
965
01:15:43,120 --> 01:15:46,960
How can you say that so easily?
966
01:15:48,360 --> 01:15:52,799
So our relationship
has been meaningless to you.
967
01:15:52,919 --> 01:15:56,120
I have invested
a lot of time in you.
968
01:15:56,279 --> 01:15:59,280
No, not in me,
you did it for yourself.
969
01:15:59,400 --> 01:16:02,120
You did it
for your career and family.
970
01:16:02,520 --> 01:16:07,080
Is it wrong to think of my career
and be independent, Mithran?
971
01:16:08,200 --> 01:16:11,120
It is good if women
can live independently.
972
01:16:11,240 --> 01:16:13,360
But a workaholic
will not suit me.
973
01:16:13,480 --> 01:16:16,400
Everything should be balanced.
974
01:16:16,519 --> 01:16:20,319
There is a thin line
between independence and ego.
975
01:16:20,960 --> 01:16:24,520
I think men and women
should always depend on each other.
976
01:16:24,640 --> 01:16:26,640
Only then will there
be chemistry between them.
977
01:16:27,160 --> 01:16:29,280
You want to be as
successful as me.
978
01:16:29,400 --> 01:16:34,280
I want us to succeed together.
We have to depend on each other.
979
01:16:35,080 --> 01:16:38,399
I can't see our relationship
from your perspective.
980
01:16:40,679 --> 01:16:44,040
However, I wouldn't blame you.
981
01:16:44,399 --> 01:16:48,520
It's all my fault and
I don't want to justify it.
982
01:16:50,200 --> 01:16:54,080
What is this, Mithran?
After coming so far,...
983
01:16:54,200 --> 01:16:56,680
...how can you say this now?
984
01:16:56,799 --> 01:16:58,639
Be thankful I'm saying it now.
985
01:16:58,759 --> 01:17:00,440
What if this happens
after we get married?
986
01:17:00,560 --> 01:17:03,319
You will surely ask
why I didn't tell you earlier.
987
01:17:06,000 --> 01:17:08,839
I cannot accept
what you are saying, Mithran.
988
01:17:09,160 --> 01:17:11,759
This is not fair.
989
01:17:11,960 --> 01:17:13,520
This is not fair.
-I am sorry.
990
01:17:13,639 --> 01:17:17,519
I really am
I didn't mean to hurt you.
991
01:17:18,080 --> 01:17:22,000
Try to think,
you will understand.
992
01:17:26,960 --> 01:17:29,960
So, is it over?
993
01:17:31,720 --> 01:17:33,680
Srisha.....
994
01:17:34,799 --> 01:17:38,240
Mithran, you are talking like this
because I told you...
995
01:17:38,359 --> 01:17:40,360
...I consulted
an astrologer, am I right?
996
01:17:42,600 --> 01:17:46,360
No need to talk about this now.
Take some time.
997
01:17:47,480 --> 01:17:51,160
We'll talk when
your mind is calm.
998
01:17:54,240 --> 01:17:58,440
I love you so much, Mithran.
999
01:18:27,600 --> 01:18:30,520
What cake
are you making today?
1000
01:18:33,560 --> 01:18:35,879
Sister! I'm calling you.
-What is it?
1001
01:18:36,000 --> 01:18:37,879
Irish Apple Cake,
ordered by our neighbour.
1002
01:18:38,000 --> 01:18:40,919
Not bad, you have become
a businesswoman now.
1003
01:18:41,040 --> 01:18:43,280
If in a day,
we get at least 5 orders,...
1004
01:18:43,399 --> 01:18:45,279
...we can open a bakery, right?
1005
01:18:49,520 --> 01:18:52,719
When did you come?
-This afternoon.
1006
01:18:53,919 --> 01:18:58,200
No wonder her face is so bright.
-No, I'm so angry.
1007
01:18:58,320 --> 01:19:01,080
His wife is at home.
He came home after a long time.
1008
01:19:01,199 --> 01:19:03,359
He didn't think of buying
a gift for me.
1009
01:19:03,839 --> 01:19:06,240
I saved it as a surprise
for our wedding anniversary.
1010
01:19:06,360 --> 01:19:08,560
What are you guys whispering?
-What is this?
1011
01:19:08,680 --> 01:19:10,879
All this time,
you were nagging he wasn't home.
1012
01:19:11,000 --> 01:19:14,399
Now you're angry
he didn't buy you a gift.
1013
01:19:14,799 --> 01:19:16,719
Very bad.
-All right!
1014
01:19:16,839 --> 01:19:18,840
Let's go to the snooker centre.
I haven't played in a long time.
1015
01:19:18,960 --> 01:19:22,400
Karthik, let's go out.
-I am coming!
1016
01:19:22,519 --> 01:19:24,720
Will you win this time?
1017
01:19:24,840 --> 01:19:26,759
Just watch my skills today.
1018
01:19:26,879 --> 01:19:30,400
You will see my skills
if you come home late today.
1019
01:19:30,520 --> 01:19:33,439
Have you given her the anniversary
gift you bought for her?
1020
01:20:03,160 --> 01:20:06,040
I invited you to lunch, right?
-I'm a little busy now.
1021
01:20:06,160 --> 01:20:07,879
I'm not going to eat.
1022
01:20:08,359 --> 01:20:11,960
I don't like my staff working
while they are hungry.
1023
01:20:12,080 --> 01:20:15,839
I'm not hungry now.
-All right.
1024
01:20:16,599 --> 01:20:18,120
Call me when you're hungry.
1025
01:20:24,760 --> 01:20:26,759
We run registration
once every month.
1026
01:20:26,879 --> 01:20:29,799
This month, it's on the 15th.
1027
01:20:30,520 --> 01:20:34,480
I am sorry.
1028
01:20:41,080 --> 01:20:42,960
Thanks. Don't forget
to mop the floor.
1029
01:20:43,080 --> 01:20:45,040
You haven't eaten, have you?
1030
01:20:45,160 --> 01:20:47,480
No.
-I know, no one gets hungry here.
1031
01:20:47,639 --> 01:20:49,639
But that doesn't
mean I will fast.
1032
01:20:49,760 --> 01:20:53,080
Shilpa, you've eaten, haven't you?
You would have eaten.
1033
01:20:53,200 --> 01:20:56,799
Shilpa, you would have eaten.
1034
01:21:03,919 --> 01:21:08,960
Haven't you had your lunch?
-You said you weren't hungry.
1035
01:21:09,080 --> 01:21:11,160
I'm not hungry,
why don't you eat?
1036
01:21:11,599 --> 01:21:14,240
When employees
work diligently,...
1037
01:21:14,359 --> 01:21:16,160
...how can the boss eat?
1038
01:21:16,839 --> 01:21:20,000
But I'm sure about something.
1039
01:21:20,879 --> 01:21:23,440
What's that?
1040
01:21:23,559 --> 01:21:28,040
You are afraid.
-Afraid of what?
1041
01:21:28,160 --> 01:21:31,360
Afraid you'll fall for me.
-What nonsense!
1042
01:21:32,720 --> 01:21:34,879
Yes, then why don't you
want to come with me?
1043
01:21:35,000 --> 01:21:37,360
Before this,
you came out with me.
1044
01:21:37,480 --> 01:21:39,359
If you don't have
feelings for me,...
1045
01:21:39,480 --> 01:21:41,320
...you can follow me
without fear.
1046
01:21:41,440 --> 01:21:43,919
Are you afraid your feelings...
1047
01:21:44,040 --> 01:21:47,360
...would be exposed by your eyes
without you realising it?
1048
01:21:48,720 --> 01:21:50,560
Ridiculous!
1049
01:22:00,760 --> 01:22:03,600
Do you want to drive
or I drive?
1050
01:22:08,439 --> 01:22:10,040
Didn't you hear me?
1051
01:22:16,360 --> 01:22:18,360
If I open
too many branches abroad,...
1052
01:22:18,480 --> 01:22:20,480
...I'm not sure where I'll be.
1053
01:22:21,120 --> 01:22:25,520
Now, I can go home and
have tea made by my mother.
1054
01:22:25,639 --> 01:22:27,879
Then I discuss politics
with my uncle.
1055
01:22:28,000 --> 01:22:32,560
And if there is a wife, I'll flirt
with her before going to bed.
1056
01:22:32,680 --> 01:22:37,320
Are you okay with that?
-Dream on.
1057
01:22:42,120 --> 01:22:43,639
One minute.
1058
01:22:47,280 --> 01:22:48,920
You go first.
-Don't you want to come?
1059
01:22:49,040 --> 01:22:51,240
You go first,
I'll be right behind you.
1060
01:23:03,640 --> 01:23:07,040
So, is this what you mean?
1061
01:23:10,440 --> 01:23:12,960
I couldn't believe it
when you told me the other day.
1062
01:23:13,080 --> 01:23:15,640
I thought you were angry...
1063
01:23:15,759 --> 01:23:20,879
...because I said
I went to the astrologer.
1064
01:23:23,040 --> 01:23:26,680
But now, I understand.
1065
01:23:28,120 --> 01:23:30,960
Srisha, you are a beautiful
and amazing woman.
1066
01:23:32,439 --> 01:23:35,200
You have many good qualities.
1067
01:23:35,320 --> 01:23:37,879
It's not that I don't like you.
1068
01:23:38,279 --> 01:23:41,120
I can't be fake to you.
1069
01:23:41,280 --> 01:23:44,480
I did try.
1070
01:23:44,600 --> 01:23:46,639
But love should not be forced.
1071
01:23:48,680 --> 01:23:50,520
This is for your good too.
1072
01:23:50,640 --> 01:23:54,200
I will always
be your well-wisher.
1073
01:23:57,080 --> 01:23:59,679
I don't want us to like
a fake life.....
1074
01:23:59,799 --> 01:24:02,200
It's okay, Mithran.
1075
01:24:02,319 --> 01:24:04,480
I understand now.
1076
01:24:05,000 --> 01:24:07,800
Srisha!
-Thank you.
1077
01:24:22,599 --> 01:24:25,879
Boss, I want fried sausage,
extra spicy.
1078
01:24:46,759 --> 01:24:48,560
Do you think
what you are doing is fair?
1079
01:24:49,240 --> 01:24:51,240
Why did you break up with her?
1080
01:24:51,839 --> 01:24:53,480
Do you think Neera
will fall for you?
1081
01:24:54,360 --> 01:24:57,759
It is only wrong if I ditch her
after things work out with Neera.
1082
01:24:58,480 --> 01:25:00,840
It's as if I did it
to safeguard myself.
1083
01:25:02,560 --> 01:25:05,120
When I love someone else,...
1084
01:25:05,240 --> 01:25:07,199
...it's wrong
to cheat Srisha.
1085
01:25:10,200 --> 01:25:12,360
It's so hard for me
to find a girl to love.
1086
01:25:12,480 --> 01:25:15,120
And you're talking about
cheating on another girl.
1087
01:25:15,640 --> 01:25:17,759
So I've become a foodie.
1088
01:25:20,600 --> 01:25:23,400
Uncle, one more sausage.
Where did he go?
1089
01:25:23,519 --> 01:25:25,840
I think he kicked the bucket.
Brother, get me a tau fu fa.
1090
01:25:26,080 --> 01:25:27,759
Let's eat.
1091
01:25:27,879 --> 01:25:30,920
You play first.
-No, way, it's my turn.
1092
01:25:31,240 --> 01:25:33,000
Wait a minute.
-All right.
1093
01:25:33,120 --> 01:25:34,719
Dad!
-Thanks.
1094
01:25:34,839 --> 01:25:36,920
Sister, it's your turn. Hurry up.
-Coming.
1095
01:25:37,159 --> 01:25:38,720
Get the powder.
1096
01:25:38,839 --> 01:25:41,360
Get it yourself.
-Yes!
1097
01:25:41,480 --> 01:25:43,679
Super!
-Did you see that?
1098
01:25:44,040 --> 01:25:46,400
How are you playing?
-Hello, Arun.
1099
01:25:47,919 --> 01:25:50,359
Hit this coin!
-Neera!
1100
01:25:50,480 --> 01:25:53,040
Yes, tell me, Arun?
-Wait!
1101
01:25:53,160 --> 01:25:55,800
It's so embarrassing.
-Neera, three or two rooms condo.
1102
01:25:55,919 --> 01:25:57,359
Which do you prefer?
1103
01:25:57,919 --> 01:25:59,679
Neera!
1104
01:25:59,799 --> 01:26:01,520
Me?
-Sorry, my brother-in-law...
1105
01:26:01,639 --> 01:26:03,759
...is back after a long time.
Wait, not now.
1106
01:26:03,879 --> 01:26:06,560
I'll do it now.
-Hit this coin.
1107
01:26:07,120 --> 01:26:09,560
Neera, can you talk
to me now or not?
1108
01:26:09,680 --> 01:26:11,960
Can you at least win this game?
-One more coin.
1109
01:26:12,080 --> 01:26:13,600
Fine, give it to me.
1110
01:26:13,720 --> 01:26:15,640
She is so into
her sister and brother-in-law.
1111
01:26:15,960 --> 01:26:17,919
No, cannot.
-I shouldn't have been...
1112
01:26:18,040 --> 01:26:19,639
...your team mate.
1113
01:26:19,760 --> 01:26:21,279
Yes!
-Nice!
1114
01:26:21,399 --> 01:26:23,599
Finally!
-You are my saviour.
1115
01:26:24,000 --> 01:26:25,639
I'll finish the game now.
1116
01:26:25,760 --> 01:26:29,440
Neera, go and talk first.
-No, I'll talk after the game.
1117
01:26:29,559 --> 01:26:31,800
We'll wait, go ahead.
1118
01:26:31,919 --> 01:26:33,960
Such a turn-off.
-I am okay with it.
1119
01:26:35,719 --> 01:26:37,720
We'll rock!
1120
01:26:40,440 --> 01:26:43,639
Can you just chill?
Here you go.
1121
01:26:44,480 --> 01:26:47,480
She is always busy
with her family.
1122
01:26:47,599 --> 01:26:51,759
I am also having a hard time here
without my family. Let her enjoy.
1123
01:26:51,879 --> 01:26:54,760
Whatever it is,
after marriage she'll move here.
1124
01:26:56,919 --> 01:26:59,879
I miss her.
She can at least talk to me.
1125
01:27:02,759 --> 01:27:06,960
Sorry, it's an important call.
I'll be right back.
1126
01:27:07,080 --> 01:27:10,320
You too?
-Hello. Hi, darling.
1127
01:27:12,800 --> 01:27:15,600
Habibi, can you add some more?
1128
01:27:24,240 --> 01:27:26,680
Arun, why are you upset now?
1129
01:27:26,799 --> 01:27:30,640
I miss you, Neera.
It's difficult without seeing you.
1130
01:27:30,760 --> 01:27:35,360
Sorry, dear.
-What do you mean by sorry?
1131
01:27:36,280 --> 01:27:39,080
Forget it. Do you prefer
a three or two-room condo?
1132
01:27:39,200 --> 01:27:41,120
For what?
1133
01:27:41,240 --> 01:27:43,320
Don't we need a house
to stay here later?
1134
01:27:43,439 --> 01:27:46,879
For us? You told me
you would be back here.
1135
01:27:47,000 --> 01:27:49,480
Yes, but...
1136
01:27:49,600 --> 01:27:53,400
...the salary is good here.
I won't get this much over there.
1137
01:27:53,519 --> 01:27:56,160
So?
-So,...
1138
01:27:56,279 --> 01:27:58,120
...we are settling here.
1139
01:27:59,839 --> 01:28:02,759
What are you saying, Arun?
No way.
1140
01:28:02,879 --> 01:28:04,400
I definitely can't.
1141
01:28:04,519 --> 01:28:07,800
I can't leave my family
and come there.
1142
01:28:07,919 --> 01:28:09,640
This is just temporary.
1143
01:28:09,759 --> 01:28:11,719
As time goes by,
you will get used to it.
1144
01:28:11,839 --> 01:28:13,760
No, Arun.
I don't want my kids...
1145
01:28:13,879 --> 01:28:15,799
...growing up not knowing
their grandparents.
1146
01:28:16,440 --> 01:28:19,320
We can video call them every day.
1147
01:28:20,399 --> 01:28:23,200
Can they kiss their grandkids
through video calls?
1148
01:28:26,080 --> 01:28:28,679
You don't make any sense.
1149
01:28:28,799 --> 01:28:31,879
You're talking like a fool.
-Please understand, Arun.
1150
01:28:32,000 --> 01:28:34,240
I have never been
without them.
1151
01:28:34,360 --> 01:28:38,960
You are asking me to come so far,
I cannot do that.
1152
01:28:39,080 --> 01:28:41,040
When there is an emergency.....
-Neera, please.
1153
01:28:41,719 --> 01:28:45,319
Don't make this an issue.
We can sort this out.
1154
01:28:45,439 --> 01:28:50,160
Whatever you say, it's impossible
for me to come there and live.
1155
01:28:51,200 --> 01:28:55,679
If I had known this earlier.....
-So what if you knew?
1156
01:28:56,319 --> 01:28:58,120
Would you have left me?
1157
01:28:59,759 --> 01:29:03,040
Tell me, Neera.
How could you talk this way?
1158
01:29:04,839 --> 01:29:06,640
If you want to stay
with your family,...
1159
01:29:06,760 --> 01:29:08,399
...why do you
bother getting married?
1160
01:29:09,160 --> 01:29:11,400
What? Just for
physical satisfaction?
1161
01:29:13,760 --> 01:29:16,919
How could you say that?
1162
01:29:41,719 --> 01:29:43,399
I guess I left it at home.
1163
01:29:43,600 --> 01:29:46,360
You go ahead.
The file should be there.
1164
01:29:46,480 --> 01:29:49,679
I will bring it after lunch.
-Okay.
1165
01:29:54,720 --> 01:29:57,600
Hey! Do you want to follow?
1166
01:29:58,240 --> 01:30:00,360
No, it's okay.
1167
01:30:00,480 --> 01:30:04,120
My mom made dhal.
It'll be delicious.
1168
01:30:06,680 --> 01:30:11,000
All right, it's better to be
careful as you can't resist me.
1169
01:30:12,120 --> 01:30:14,279
Or you'll fall for me.
1170
01:30:26,960 --> 01:30:29,120
Are we really
going for lunch?
1171
01:30:29,240 --> 01:30:32,720
I repeat, if you're afraid that
you will fall for me,...
1172
01:30:32,839 --> 01:30:35,240
...you'd better not come.
1173
01:30:52,200 --> 01:30:53,919
Where are you, mom?
-I came to the shop nearby.
1174
01:30:54,040 --> 01:30:58,120
I could have bought it for you.
-You told me Neera is coming over.
1175
01:30:58,240 --> 01:31:00,520
Okay, fine.
-I'll be right back, wait.
1176
01:31:11,519 --> 01:31:16,000
Don't think I'm that cheap.
If you are uncomfortable,...
1177
01:31:17,480 --> 01:31:20,560
...sit in the car.
Come in once my mom is back.
1178
01:31:25,320 --> 01:31:27,640
Look, Neera,
I'm not into you physically.
1179
01:31:27,759 --> 01:31:30,760
I'm into you emotionally.
1180
01:31:31,040 --> 01:31:36,680
Don't think that way.
It hurts.
1181
01:31:45,120 --> 01:31:47,559
Mithran!
1182
01:31:47,679 --> 01:31:49,960
Sorry!
1183
01:31:52,360 --> 01:31:54,400
Nice house by the way.
1184
01:31:55,280 --> 01:31:57,040
My father's taste.
1185
01:31:59,799 --> 01:32:04,480
Did you find the file?
-I left it here in the studio.
1186
01:32:07,560 --> 01:32:11,879
Is this your studio?
-Yes, my dance studio.
1187
01:32:13,919 --> 01:32:16,080
Do you dance?
1188
01:32:17,280 --> 01:32:20,759
I am not a dancer,
but just sometimes.
1189
01:32:21,000 --> 01:32:23,919
I like dancing since I was a kid.
1190
01:32:25,840 --> 01:32:27,720
Mithran, are you mad at me?
1191
01:32:31,960 --> 01:32:34,000
Shall we leave?
1192
01:32:36,000 --> 01:32:38,399
Aren't you going to eat?
1193
01:32:40,799 --> 01:32:43,360
I want to eat your mom's cooking.
1194
01:32:43,480 --> 01:32:46,519
Dhal alleviates tension.
1195
01:32:48,680 --> 01:32:53,120
I mean, for myself.
1196
01:32:53,799 --> 01:32:55,800
Is that so?
1197
01:32:56,240 --> 01:32:57,919
Dance?
1198
01:32:58,040 --> 01:33:00,560
No.
-But you like dancing.
1199
01:33:01,760 --> 01:33:04,240
So?
1200
01:33:04,360 --> 01:33:06,360
Don't you want me
to forgive you?
1201
01:33:08,600 --> 01:33:11,519
Please, just this once,
for my sake.
1202
01:33:12,720 --> 01:33:15,520
I'll make sure
I won't touch you.
1203
01:33:16,919 --> 01:33:18,560
I promise.
1204
01:35:17,960 --> 01:35:22,480
I'm not into you physically,
I'm into you emotionally.
1205
01:35:25,679 --> 01:35:28,639
I always eat sushi
back there with my colleagues.
1206
01:35:29,240 --> 01:35:31,040
I have to eat
the same thing here.
1207
01:35:31,159 --> 01:35:33,720
He insisted on going there.
1208
01:35:33,839 --> 01:35:36,040
I only asked for biryani.
-Whatever it is,...
1209
01:35:36,160 --> 01:35:38,319
...nothing beats your fish curry.
1210
01:35:38,439 --> 01:35:41,120
That's why I came back.
-So much love!
1211
01:35:43,720 --> 01:35:45,439
Looks like you are having fun
with your husband.
1212
01:35:45,560 --> 01:35:49,600
You come here!
-It hurts.
1213
01:35:49,720 --> 01:35:53,759
Neera!
-Yes?
1214
01:35:53,919 --> 01:35:56,200
I need to talk to you.
1215
01:35:58,440 --> 01:36:02,319
Ever since I came back,
I noticed that you look unhappy.
1216
01:36:02,439 --> 01:36:04,200
Any problem?
1217
01:36:04,320 --> 01:36:06,600
It's nothing,
it's probably work-tension.
1218
01:36:08,839 --> 01:36:12,000
I know you too well.
Tell me if there is anything.
1219
01:36:14,439 --> 01:36:16,599
What is it, dear?
1220
01:36:17,759 --> 01:36:21,120
Arun is forcing me
to go to Dubai with him.
1221
01:36:21,240 --> 01:36:24,720
Yes. After marriage,
you have to go there.
1222
01:36:24,840 --> 01:36:27,759
I don't wish to go there.
1223
01:36:27,879 --> 01:36:31,840
I can't leave
my family and work.
1224
01:36:31,960 --> 01:36:35,040
It's hard for me.
1225
01:36:35,160 --> 01:36:38,759
If I go there,
other than being Arun's wife,...
1226
01:36:38,879 --> 01:36:41,040
...I won't have
an identity for myself.
1227
01:36:42,480 --> 01:36:46,960
Both your wishes
are not wrong.
1228
01:36:47,080 --> 01:36:51,600
Asking you to let go of something
that you love...
1229
01:36:51,720 --> 01:36:57,120
...is not love.
This applies to both of you.
1230
01:36:58,559 --> 01:37:02,000
Rudra was exactly like you,
she refused to leave her family.
1231
01:37:02,120 --> 01:37:05,559
But she is not happy here
either without you.
1232
01:37:05,679 --> 01:37:10,000
I know, that is why I am
planning to resign and move here.
1233
01:37:10,639 --> 01:37:14,919
Really? What made you
make this decision?
1234
01:37:15,680 --> 01:37:19,639
I have a Malaysian colleague.
1235
01:37:19,760 --> 01:37:25,159
His father was asking him
to quit and stay with him.
1236
01:37:25,720 --> 01:37:29,240
He refused.
1237
01:37:29,360 --> 01:37:32,720
All of a sudden,
his father had a heart attack.
1238
01:37:32,839 --> 01:37:35,719
He was admitted to the hospital.
1239
01:37:35,839 --> 01:37:38,759
By the time he took the flight
and reached home,...
1240
01:37:38,879 --> 01:37:44,839
...his father passed away.
That is when I realised.
1241
01:37:45,919 --> 01:37:48,520
Those that we love
and those that love us,...
1242
01:37:48,640 --> 01:37:50,640
...leaving all these people...
1243
01:37:50,759 --> 01:37:54,720
...and working in some corner
of the world is meaningless.
1244
01:37:55,560 --> 01:38:00,720
Nothing can buy the happiness
of being beside your sister.
1245
01:38:03,120 --> 01:38:06,520
Anyway, you and Arun
have to discuss.
1246
01:38:07,000 --> 01:38:10,400
You will get a good solution
if both of you talk things out.
1247
01:38:12,160 --> 01:38:15,359
Make sure you are happy
after your marriage.
1248
01:38:15,919 --> 01:38:17,839
That's most important.
1249
01:38:19,040 --> 01:38:20,759
Okay, good night.
1250
01:38:26,960 --> 01:38:28,759
I'd like to check, what happened
to the student's visa.....
1251
01:38:28,879 --> 01:38:30,360
Banu, what happened
to the EMGS file?
1252
01:38:30,480 --> 01:38:34,040
Yes, I'm on it. I'm checking.
-Okay, fantastic.
1253
01:38:36,360 --> 01:38:38,839
Balan, how about the auditing?
-I'm going through it right now.
1254
01:38:39,160 --> 01:38:41,519
Do you need it urgently?
-Try to speed up.
1255
01:38:41,639 --> 01:38:45,399
Okay, sure.
-All right.
1256
01:38:47,839 --> 01:38:50,960
Neera, can you bring
the 2019 annual report file?
1257
01:38:51,080 --> 01:38:53,040
It's urgent, thanks.
1258
01:38:54,200 --> 01:38:56,040
Sir?
1259
01:38:56,640 --> 01:39:00,920
Neera, this is not the file.
This is 2015. Please!
1260
01:39:01,040 --> 01:39:02,879
Sorry, sir.
1261
01:39:03,759 --> 01:39:05,799
How did I miss it?
1262
01:39:05,960 --> 01:39:08,759
Banu, what happened to the seven
German students' visas?
1263
01:39:08,879 --> 01:39:10,519
Let's go for lunch.
I need to talk to you.
1264
01:39:10,639 --> 01:39:13,000
We can follow up
by this week, right?
1265
01:39:13,120 --> 01:39:14,919
Hopefully.
1266
01:39:15,600 --> 01:39:17,559
What a surprise,
you called me out for lunch.
1267
01:39:18,760 --> 01:39:21,080
I need to ask you something.
1268
01:39:21,359 --> 01:39:24,280
Go ahead. You want to know
why I didn't kiss you the other?
1269
01:39:29,160 --> 01:39:31,919
Why me?
1270
01:39:32,839 --> 01:39:36,400
Finally, you're asking.
You are special, Neera.
1271
01:39:36,520 --> 01:39:41,839
When I turn 60,
I will have a wife who is just 35.
1272
01:39:43,679 --> 01:39:47,240
You only age four years once.
You are unique.
1273
01:39:48,080 --> 01:39:53,040
If I get you,
my life will be amazing.
1274
01:39:56,279 --> 01:39:58,839
What if you don't get me?
1275
01:39:58,960 --> 01:40:03,160
I don't know, but I can neither
forget nor leave you.
1276
01:40:03,879 --> 01:40:08,879
I'm just so much into you.
I will.....
1277
01:40:09,480 --> 01:40:12,240
I'm getting married.
1278
01:40:12,600 --> 01:40:17,000
Please forget me and don't forget
to attend my wedding.
1279
01:40:23,679 --> 01:40:26,439
Is this wedding happening
with your consent?
1280
01:40:27,520 --> 01:40:29,559
I.....
-Bouquet for you.
1281
01:40:34,759 --> 01:40:36,600
Thank you.
1282
01:40:38,319 --> 01:40:40,480
What's this?
1283
01:40:45,520 --> 01:40:47,759
Please stop all this.
1284
01:40:49,639 --> 01:40:52,960
Arun, I will call you back.
-Wait! Do you like the bouquet?
1285
01:40:55,040 --> 01:40:57,480
Was it you?
-Who else would send you flowers?
1286
01:40:57,600 --> 01:41:02,040
Can we meet?
-Aren't you 3,000 miles away?
1287
01:41:03,040 --> 01:41:04,559
I am not even 100 steps
away from you.
1288
01:41:04,679 --> 01:41:06,440
What does that mean?
1289
01:41:06,560 --> 01:41:11,879
If this beautiful flower walks
in front with the bouquet,...
1290
01:41:12,000 --> 01:41:13,720
...you will see me.
1291
01:41:14,560 --> 01:41:17,040
Hey, it's okay. You may come once
you are done. I'll wait.
1292
01:41:18,000 --> 01:41:19,760
Okay.
1293
01:41:23,360 --> 01:41:25,600
You asked if this marriage
is happening with my consent.
1294
01:41:26,040 --> 01:41:28,440
Absolutely yes.
1295
01:41:28,879 --> 01:41:33,319
So please, don't waste your time.
It's over.
1296
01:41:56,200 --> 01:41:58,679
A beautiful dream...
1297
01:41:58,799 --> 01:42:01,840
A shattered dream...
1298
01:42:01,960 --> 01:42:04,759
Why did you end it
before I could wake up...
1299
01:42:04,879 --> 01:42:07,360
It has not dawned...
1300
01:42:07,560 --> 01:42:10,200
A beautiful dream...
1301
01:42:10,320 --> 01:42:13,240
A shattered dream...
1302
01:42:13,360 --> 01:42:16,440
Why did you end it
before I could wake up...
1303
01:42:16,559 --> 01:42:19,080
It has not dawned...
1304
01:42:19,199 --> 01:42:23,559
I fell into you so deep...
1305
01:42:24,840 --> 01:42:30,280
Don't you leave me...
1306
01:42:30,640 --> 01:42:33,399
Going through this phase
is a misery...
1307
01:42:33,520 --> 01:42:36,240
Poor little heart...
1308
01:42:36,360 --> 01:42:38,960
I don't have enough reason...
1309
01:42:39,080 --> 01:42:41,799
...to convince myself
to forget you...
1310
01:42:42,240 --> 01:42:44,759
I wish to live with you...
1311
01:42:44,879 --> 01:42:47,799
Please don't ask me
to live with your memories...
1312
01:42:47,919 --> 01:42:50,000
I'm enjoying
the waterfall breeze...
1313
01:42:50,120 --> 01:42:53,320
But I didn't anticipate
the rock to fall...
1314
01:43:02,560 --> 01:43:05,400
Hi, Srisha.
-Hi, Mithran.
1315
01:43:05,519 --> 01:43:07,360
How are you?
-I am fine.
1316
01:43:09,560 --> 01:43:11,360
Do you want to have
a drink? Shilpa!
1317
01:43:11,480 --> 01:43:13,679
No thanks. I'm good.
1318
01:43:16,679 --> 01:43:20,799
After you rejected me,
things got very difficult.
1319
01:43:20,919 --> 01:43:23,160
But life has to move on though.
1320
01:43:24,200 --> 01:43:28,160
There's no point in holding on
to something that can't be yours.
1321
01:43:31,320 --> 01:43:35,639
I missed you, Mithran,
until I met this person.
1322
01:43:35,879 --> 01:43:38,520
I met him
at my friend's birthday party.
1323
01:43:38,640 --> 01:43:43,800
We synced pretty well.
He is a very nice person.
1324
01:43:45,919 --> 01:43:49,800
He proposed to marry me.
I said yes.
1325
01:43:54,840 --> 01:43:56,919
This is my wedding invitation.
1326
01:43:58,480 --> 01:44:01,240
Wow! I'm very
glad to hear this.
1327
01:44:04,480 --> 01:44:08,879
Wish you all the very best.
Congratulations.
1328
01:44:09,000 --> 01:44:11,360
I will definitely come
to your wedding.
1329
01:44:11,480 --> 01:44:14,640
Make sure you come.
See you, Mithran.
1330
01:44:47,080 --> 01:44:49,800
I'm not a coward...
1331
01:44:49,919 --> 01:44:52,839
But I don't dare to live...
1332
01:44:52,960 --> 01:44:57,439
...through a day without you...
1333
01:44:58,679 --> 01:45:01,399
I'm like the coastal sand...
1334
01:45:01,520 --> 01:45:04,719
I won't leave you
even when you...
1335
01:45:04,839 --> 01:45:08,839
...push me away
like the ocean waves...
1336
01:45:10,040 --> 01:45:12,960
I will protect you
in my eyes...
1337
01:45:13,080 --> 01:45:15,480
But you became
the reason for me to tear...
1338
01:45:15,600 --> 01:45:18,680
I will take care
of you like my eyes...
1339
01:45:18,800 --> 01:45:22,080
You dissolved like
a droplet from tears...
1340
01:45:22,200 --> 01:45:23,879
My Neera...
1341
01:45:24,000 --> 01:45:26,640
Will you stay with me...
1342
01:45:26,759 --> 01:45:29,759
Will you push me
into darkness...
1343
01:45:29,879 --> 01:45:34,280
If I lose you,
I will lose myself too...
1344
01:45:44,759 --> 01:45:48,160
I wanted to be your shadow...
1345
01:45:50,520 --> 01:45:54,440
But you vanished
like a shadow...
1346
01:45:56,480 --> 01:45:58,919
I wanted to be your shadow...
1347
01:45:59,040 --> 01:46:01,919
But you vanished
like a shadow...
1348
01:46:02,040 --> 01:46:04,799
Why did God
who made us meet...
1349
01:46:04,919 --> 01:46:10,440
...end our relationship...
1350
01:46:19,520 --> 01:46:22,080
I wish to live with you...
1351
01:46:22,200 --> 01:46:25,240
Please don't ask me
to live with your memories...
1352
01:46:25,360 --> 01:46:27,279
I'm enjoying
the waterfall breeze...
1353
01:46:27,399 --> 01:46:30,520
But I didn't anticipate
the rock to fall...
1354
01:46:44,439 --> 01:46:47,200
Are you ready?
-I am getting ready.
1355
01:46:47,320 --> 01:46:49,800
The traffic here is a little heavy.
I'll be there soon.
1356
01:46:49,919 --> 01:46:51,439
Okay.
1357
01:46:51,560 --> 01:46:55,480
It's fast.
You won't feel anything inside...
1358
01:46:55,600 --> 01:46:58,200
...despite moving
at such high speed.
1359
01:46:58,719 --> 01:47:00,360
Extremely smooth.
1360
01:47:01,240 --> 01:47:04,320
Neera!
-Brother,...
1361
01:47:04,440 --> 01:47:05,919
...he is.....
-Mithran.
1362
01:47:06,040 --> 01:47:07,600
Yes, he told me.
-Dear!
1363
01:47:07,720 --> 01:47:12,720
Coming! I'll be right back.
I have a small job.
1364
01:47:17,639 --> 01:47:19,720
What are you doing here?
1365
01:47:20,359 --> 01:47:23,240
I came over to propose to you.
-What?
1366
01:47:28,440 --> 01:47:30,960
You look stunning in a saree.
1367
01:47:32,439 --> 01:47:34,480
How can you come over
without informing me?
1368
01:47:35,400 --> 01:47:37,760
I've spoken to your dad
and he has agreed.
1369
01:47:38,839 --> 01:47:41,280
Mithran, quit joking.
1370
01:47:42,280 --> 01:47:44,439
I am very sorry for the delay.
1371
01:47:44,560 --> 01:47:46,519
No, it's fine.
I'll transfer the payment to you.
1372
01:47:46,639 --> 01:47:48,640
No problem at all.
I'm baking another cake.
1373
01:47:48,760 --> 01:47:50,200
I've to deliver it by this evening.
So, I've got to go.
1374
01:47:50,319 --> 01:47:53,440
My husband is doing it. I've to go.
-Sure, carry on.
1375
01:47:53,559 --> 01:47:55,120
All right, sure.
1376
01:47:58,679 --> 01:48:01,320
It's my mother's birthday,
so I came to collect the cake.
1377
01:48:01,439 --> 01:48:04,559
I'm getting married next week.
1378
01:48:04,679 --> 01:48:08,319
I know. You told me.
1379
01:48:12,000 --> 01:48:14,279
What are you trying?
1380
01:48:16,839 --> 01:48:19,399
Mithran, what are you trying?
1381
01:48:25,520 --> 01:48:28,719
Nothing, Neera.
1382
01:48:31,480 --> 01:48:33,960
Hereafter, I won't be able
to see you as my Neera.
1383
01:48:36,120 --> 01:48:38,680
You will be someone's wife.
1384
01:48:38,799 --> 01:48:41,639
So, I came to see you
one last time.
1385
01:48:42,840 --> 01:48:47,559
I was very confident that
I will get you.
1386
01:48:49,720 --> 01:48:53,719
But now it hurts when I realise
you won't be mine.
1387
01:48:58,200 --> 01:49:01,280
I did not feel it
when you were with me.
1388
01:49:01,600 --> 01:49:07,159
But when I realise that you are
about to leave me forever.....
1389
01:49:07,280 --> 01:49:10,759
It would be nice
if I could just freeze the time.
1390
01:49:13,720 --> 01:49:16,200
Don't think I am trying
to manipulate you.
1391
01:49:18,880 --> 01:49:21,080
I've always got what I wanted.
1392
01:49:22,200 --> 01:49:24,200
I've never missed anything,...
1393
01:49:26,040 --> 01:49:28,639
...except my father.
1394
01:49:29,599 --> 01:49:31,679
And now, you.
1395
01:49:33,359 --> 01:49:36,800
If you were with me,
my life would be so beautiful.
1396
01:49:38,040 --> 01:49:41,759
But now I am only left
with your beautiful memories.
1397
01:49:43,840 --> 01:49:46,879
All the beautiful moments
that you have given me...
1398
01:49:47,000 --> 01:49:49,879
...will be safe with me
till the end.
1399
01:49:53,360 --> 01:49:57,200
Anyway, I wish you
all the best.
1400
01:50:11,839 --> 01:50:13,960
I missed.
1401
01:50:14,879 --> 01:50:16,519
The cake.
1402
01:50:48,720 --> 01:50:50,480
Neera!
1403
01:50:50,600 --> 01:50:52,400
Bring your passport along,
we'll renew it.
1404
01:50:52,759 --> 01:50:54,480
Now?
1405
01:50:59,200 --> 01:51:02,040
Arun, can you reconsider.
1406
01:51:02,799 --> 01:51:05,559
You can try to find a job
at the airlines here.
1407
01:51:05,679 --> 01:51:08,240
There you go again!
It won't work.
1408
01:51:08,560 --> 01:51:10,919
Fine. Now your concern
is earning money.
1409
01:51:11,040 --> 01:51:12,840
My sister and I
will open a bakery soon.
1410
01:51:12,960 --> 01:51:16,080
We'll develop it
and work on it full-time.
1411
01:51:17,080 --> 01:51:19,080
I studied to be a pilot.
Are you expecting me to sell bread?
1412
01:51:19,199 --> 01:51:22,120
I said you can do that
while you get a job here.
1413
01:51:22,240 --> 01:51:25,360
If you say you will only
be with me if I quit,...
1414
01:51:25,480 --> 01:51:27,799
...that's not fair, Neera.
1415
01:51:29,320 --> 01:51:32,040
Arun, look here.
1416
01:51:32,160 --> 01:51:36,040
We can go.
I will come with you.
1417
01:51:38,160 --> 01:51:41,480
But let's come back
after a few years.
1418
01:51:42,600 --> 01:51:46,160
We would have saved
enough by then.
1419
01:51:46,639 --> 01:51:48,960
We can come here
and start fresh all over.
1420
01:51:50,279 --> 01:51:52,879
I'm not planning
to come back.
1421
01:51:55,320 --> 01:51:57,399
Why are you
being so adamant, Arun?
1422
01:51:57,520 --> 01:51:59,040
Aren't the people here
living a good life?
1423
01:51:59,160 --> 01:52:01,040
I don't know
about others, Neera.
1424
01:52:03,759 --> 01:52:06,440
I am very passionate
and happy about my job.
1425
01:52:06,840 --> 01:52:10,400
My job and you are
equally important to me.
1426
01:52:10,519 --> 01:52:13,439
How can I give up
on either one?
1427
01:52:13,560 --> 01:52:16,400
You are only concerned
about yourself.
1428
01:52:16,519 --> 01:52:19,360
Won't you think about me?
-I love you so much.
1429
01:52:19,480 --> 01:52:21,160
Isn't that enough?
1430
01:52:23,599 --> 01:52:25,520
I will take good care of you.
1431
01:52:25,639 --> 01:52:27,640
I will make sure
you do not get homesick.
1432
01:52:27,759 --> 01:52:30,080
I am not.....
-Enough, Neera.
1433
01:52:35,040 --> 01:52:37,399
Let's not argue.
1434
01:52:37,879 --> 01:52:41,599
I don't wish to go back
to my past life.
1435
01:52:45,160 --> 01:52:48,760
Go and renew your passport,
we will discuss it later.
1436
01:53:04,879 --> 01:53:08,040
That was fast. No one there?
1437
01:53:09,040 --> 01:53:12,160
Neera, I was watching something
on YouTube just now.
1438
01:53:12,280 --> 01:53:15,240
Home cinema concept.
Shall we have one in our house?
1439
01:53:15,359 --> 01:53:16,839
We have a big space.
1440
01:53:16,960 --> 01:53:19,240
I did not renew.
1441
01:53:20,720 --> 01:53:23,400
What?
1442
01:53:24,560 --> 01:53:30,280
Can we push the wedding date.....
-Let's call it off.
1443
01:53:30,400 --> 01:53:32,879
Stop it, Neera.
1444
01:53:33,000 --> 01:53:36,080
Is it wrong
to take my wife with me?
1445
01:53:36,200 --> 01:53:38,359
It's not wrong.
That's how it should be.
1446
01:53:38,480 --> 01:53:41,440
But don't expect me
to leave my parents behind.
1447
01:53:42,440 --> 01:53:45,799
Why can't you understand, Neera?
1448
01:53:46,000 --> 01:53:49,879
Fine, we can visit them
once in a while.
1449
01:53:51,560 --> 01:53:55,080
Once in a while?
Weekly? Monthly?
1450
01:53:55,199 --> 01:53:57,600
One or two years once?
1451
01:53:57,720 --> 01:53:59,160
Two years once?
1452
01:53:59,280 --> 01:54:01,919
My parents may live
for another 10 years.
1453
01:54:02,040 --> 01:54:04,799
Can I only meet them 5 times?
1454
01:54:06,720 --> 01:54:09,720
Fine. We can take them
along with us.
1455
01:54:09,839 --> 01:54:11,360
I will get a bigger unit.
1456
01:54:11,480 --> 01:54:14,600
What are you saying, Arun?
How will they come?
1457
01:54:14,720 --> 01:54:17,960
If you're saying no to everything,
how can we resolve this?
1458
01:54:18,520 --> 01:54:21,240
Why are you torturing me, Neera?
1459
01:54:22,120 --> 01:54:26,879
What can I do now?
-I don't know, Arun.
1460
01:54:32,080 --> 01:54:34,200
I can't be without you, Neera.
1461
01:54:34,320 --> 01:54:36,400
Why don't you give in
for my sake?
1462
01:54:36,520 --> 01:54:40,480
It's very selfish to ask you
to quit for me.
1463
01:54:40,599 --> 01:54:43,439
I know how hard it is for you.
1464
01:54:44,120 --> 01:54:46,480
It's not going to work.
1465
01:54:46,599 --> 01:54:49,879
Neera, it will be
difficult without you.
1466
01:54:53,080 --> 01:54:55,280
Can you live without me?
1467
01:55:00,400 --> 01:55:04,400
I have known you for 5 years,
it's hard to be without you.
1468
01:55:05,759 --> 01:55:07,800
But I've known my family
since I was born.
1469
01:55:07,919 --> 01:55:11,480
How can I be without them?
-Fine, you don't have to come.
1470
01:55:11,599 --> 01:55:13,480
You don't have to come.
1471
01:55:13,600 --> 01:55:16,759
I know all this
is because of your sister.
1472
01:55:17,440 --> 01:55:19,560
Why drag my sister into this?
-Yes.
1473
01:55:19,679 --> 01:55:21,359
If she had
followed her husband,...
1474
01:55:21,480 --> 01:55:23,759
...you would not be
so stubborn right now.
1475
01:55:25,439 --> 01:55:27,160
If I knew you will be creating
this silly drama,...
1476
01:55:27,279 --> 01:55:28,799
...I would have left you
way earlier.
1477
01:55:28,919 --> 01:55:32,040
I would not have dragged till the
wedding and wasted everyone's time.
1478
01:55:33,839 --> 01:55:36,240
I regret
falling in love with you.
1479
01:55:36,960 --> 01:55:39,640
I deserve a better,
loving and understanding girl.
1480
01:55:53,639 --> 01:55:56,520
Neera!
1481
01:56:22,080 --> 01:56:23,919
Attention, friends.
1482
01:56:24,040 --> 01:56:27,640
Thank you, my dearest ones,
for delighting this gathering.
1483
01:56:27,759 --> 01:56:30,280
Cheers to my beloved wife,...
1484
01:56:30,400 --> 01:56:32,200
...Srisha.
1485
01:56:33,439 --> 01:56:35,120
Love you.
1486
01:56:35,280 --> 01:56:37,439
Cheers, everyone.
-Cheers.
1487
01:56:40,080 --> 01:56:42,760
I'll be back. Hi!
-Okay.
1488
01:56:43,439 --> 01:56:46,839
Hi, Suresh, welcome.
1489
01:56:48,560 --> 01:56:50,439
Why are you late?
-Dude.
1490
01:56:50,560 --> 01:56:52,519
Stay free and calm.
1491
01:56:52,639 --> 01:56:58,360
Chill and help yourself.
Let me know if you need anything.
1492
01:56:59,040 --> 01:57:01,199
Okay?
1493
01:57:02,200 --> 01:57:04,400
Cheers!
1494
01:57:09,439 --> 01:57:12,840
Hi, when did you come?
-I'll get back to you about this.
1495
01:57:12,960 --> 01:57:15,040
Sure. Bye.
1496
01:57:20,359 --> 01:57:24,640
What are you doing here?
-Vimal is my close friend.
1497
01:57:24,760 --> 01:57:26,520
What about you?
1498
01:57:27,520 --> 01:57:30,200
Srisha is my ex.
1499
01:57:32,200 --> 01:57:35,519
Naomika, come here.
1500
01:57:37,439 --> 01:57:38,839
I'm coming now.
1501
01:57:38,960 --> 01:57:42,320
I used to travel. It takes about
13 hours. I was there.
1502
01:57:42,640 --> 01:57:44,480
Excuse me.
-Excuse me.
1503
01:57:44,600 --> 01:57:48,360
Vimal, since Mithran wasn't able
to attend our wedding,...
1504
01:57:48,480 --> 01:57:50,960
...he wants to meet us
and give us a gift.
1505
01:57:51,439 --> 01:57:53,120
Since we have already
arranged a dinner here,...
1506
01:57:53,240 --> 01:57:55,120
...I invited him to come over.
1507
01:57:55,240 --> 01:57:57,319
Is it okay with you?
-Yes, sure.
1508
01:57:57,439 --> 01:58:00,920
Do you want me to receive him?
-No worries, I'll receive him.
1509
01:58:01,040 --> 01:58:03,319
Actually, Neera
isn't very far either.
1510
01:58:03,439 --> 01:58:06,200
Can you receive both of them?
-Neera?
1511
01:58:06,320 --> 01:58:09,359
Neera? Arun's.....
I told you about her.
1512
01:58:09,480 --> 01:58:12,600
Oh, yes. But I've not met her.
1513
01:58:12,720 --> 01:58:15,160
It's fine,
I will take care of it.
1514
01:58:15,279 --> 01:58:17,960
Are you sure?
-I will take care.
1515
01:58:19,960 --> 01:58:21,439
What was I saying?
1516
01:58:21,560 --> 01:58:25,240
Brisbane. I've been there
a few times.
1517
01:58:26,480 --> 01:58:28,919
I heard that your wedding
got cancelled.
1518
01:58:29,040 --> 01:58:30,560
Sorry for that.
1519
01:58:30,680 --> 01:58:34,080
Hi, Mithran.
-Hi.
1520
01:58:34,200 --> 01:58:36,000
Hi, nice to meet you.
1521
01:58:36,120 --> 01:58:39,480
He's a really good choice.
Thank God he met you.
1522
01:58:39,600 --> 01:58:43,720
Or I wouldn't have met Vimal.
I wish you both all the best.
1523
01:58:43,840 --> 01:58:45,759
Make sure to invite us
for your wedding.
1524
01:58:45,879 --> 01:58:47,839
Srisha, shall we go in?
-Give me a minute.
1525
01:58:47,960 --> 01:58:50,200
My husband's friend, Neera,
is on her way.
1526
01:58:50,319 --> 01:58:53,480
Once she's here, we can go in.
-I'm Neera.
1527
01:58:54,440 --> 01:58:57,359
What? Are you Arun's.....
1528
01:58:57,480 --> 01:59:00,960
Srisha, let's go.
-Okay.
1529
01:59:03,960 --> 01:59:08,040
Nice house.
-Thank you. We just moved in.
1530
01:59:11,599 --> 01:59:15,000
Enjoy.
-Vimal, Mithran.
1531
01:59:15,120 --> 01:59:17,400
Hi, Mithran. How are you?
-Hi, brother. I'm fine.
1532
01:59:17,519 --> 01:59:19,159
Nice meeting you.
1533
01:59:19,280 --> 01:59:21,000
I'm sorry, I couldn't attend
your wedding the other day.
1534
01:59:21,120 --> 01:59:22,679
Neera, I need to talk to you.
1535
01:59:24,080 --> 01:59:26,879
Neera, I'm talking to you.
-Arun, behave yourself.
1536
01:59:27,000 --> 01:59:29,160
Thank you.
-Thank you.
1537
01:59:29,280 --> 01:59:31,960
You dumped me for him,
didn't you?
1538
01:59:32,160 --> 01:59:35,360
What are you talking about?
-Stop acting, Neera!
1539
01:59:41,599 --> 01:59:43,320
What's wrong?
1540
01:59:47,679 --> 01:59:50,640
Did you dumped me
because of him?
1541
01:59:51,040 --> 01:59:55,000
Don't you feel ashamed?
-Brother, what's your problem?
1542
01:59:55,120 --> 01:59:58,080
I'm not.....
-Arun.
1543
01:59:59,799 --> 02:00:02,200
Are you the reason
she dumped me?
1544
02:00:02,319 --> 02:00:06,440
Why do you do this?
Can't you find someone else?
1545
02:00:07,760 --> 02:00:09,919
You're now.....
-Brother,...
1546
02:00:10,040 --> 02:00:13,120
...listen patiently
to what I'm saying.
1547
02:00:14,839 --> 02:00:19,760
Dude!
-Why should I listen to you?
1548
02:00:20,439 --> 02:00:24,440
Is this why you made up the drama
about your family and the bakery?
1549
02:00:24,560 --> 02:00:27,600
Now I know your true colour.
1550
02:00:27,919 --> 02:00:30,880
You dumped me for someone
whom you just met?
1551
02:00:31,320 --> 02:00:34,639
You should...
-Arun, don't.
1552
02:00:34,759 --> 02:00:37,399
You are crossing the limit.
1553
02:00:39,839 --> 02:00:41,400
Neera!
1554
02:00:41,879 --> 02:00:46,120
Neera, wait.
Why are you running away?
1555
02:00:46,679 --> 02:00:49,159
Face him.
-Did you hear what he said?
1556
02:00:49,280 --> 02:00:51,720
Control yourself.
1557
02:00:51,839 --> 02:00:54,280
If you cry, it means whatever
he is saying is true.
1558
02:00:54,400 --> 02:00:57,359
All this is because of you.
1559
02:00:57,480 --> 02:01:01,000
If you didn't come after me.....
-Neera!
1560
02:01:01,120 --> 02:01:03,200
All this wouldn't have happened.
1561
02:01:03,879 --> 02:01:05,919
Neera, come.
-Are you happy now?
1562
02:01:06,160 --> 02:01:07,679
I don't want to come.
-Please don't yell.
1563
02:01:07,800 --> 02:01:09,720
Mithran, leave me.
-It will become a problem.
1564
02:01:12,680 --> 02:01:16,679
Arun, this is not Neera's fault.
I proposed to her.
1565
02:01:18,360 --> 02:01:22,200
This has nothing to do
with your wedding being called off.
1566
02:01:22,480 --> 02:01:24,160
Don't jump into conclusions
based on your assumptions.
1567
02:01:24,280 --> 02:01:27,080
Who are you?
-Dude!
1568
02:01:27,200 --> 02:01:30,880
Why are you interfering?
-This is why I didn't want to come.
1569
02:01:34,799 --> 02:01:36,400
Neera, we can talk.
1570
02:01:36,520 --> 02:01:39,600
Dude! Mithran!
1571
02:01:42,400 --> 02:01:47,080
Vimal, please control your friend.
He is my guest.
1572
02:01:49,639 --> 02:01:51,160
Hey!
1573
02:01:51,520 --> 02:01:55,480
Dude, be patient.
We can sort it out.
1574
02:01:55,600 --> 02:01:57,799
How?
1575
02:01:57,919 --> 02:02:00,720
How would you feel if someone just
took away the girl you love?
1576
02:02:00,840 --> 02:02:04,799
Will you try to sort it out?
-Dude, stay calm.
1577
02:02:05,559 --> 02:02:07,520
Tell me. Won't you be mad?
1578
02:02:07,639 --> 02:02:11,360
Do you know who Srisha is?
She is Mithran's ex-girlfriend.
1579
02:02:11,480 --> 02:02:13,639
What?
-Does that mean...
1580
02:02:13,760 --> 02:02:15,720
...I snatched his girlfriend
away from him?
1581
02:02:15,839 --> 02:02:19,560
Aren't you ashamed
of behaving just like him?
1582
02:02:19,679 --> 02:02:21,480
Hey!
1583
02:02:24,000 --> 02:02:27,200
You're crazy! Fool! Just go!
1584
02:02:27,720 --> 02:02:30,480
Yes, everyone
who is in love is crazy.
1585
02:03:45,640 --> 02:03:47,759
I would have done it smoothly.
1586
02:03:48,120 --> 02:03:50,319
Hey, look over there!
Hold this.
1587
02:03:50,960 --> 02:03:54,320
She looks pretty,
let's talk to her.
1588
02:04:23,639 --> 02:04:26,240
I waited very long.
-Sorry.
1589
02:04:26,359 --> 02:04:28,719
I sent a passenger to KLIA.
I got delayed.
1590
02:04:30,680 --> 02:04:32,879
No, actually
they are quite strict.
1591
02:04:33,000 --> 02:04:35,799
For the IELTS exam,
the distance between...
1592
02:04:35,919 --> 02:04:39,240
...two tables should be
at least 1.5 meters.
1593
02:04:39,359 --> 02:04:41,240
Sir, excuse me.
1594
02:04:41,559 --> 02:04:44,240
A person named Arun
came to see you.
1595
02:04:44,359 --> 02:04:46,599
Who?
-Arun, sir.
1596
02:04:50,839 --> 02:04:55,199
Mr. Mithran, somehow you have
managed to manipulate Neera.
1597
02:04:55,320 --> 02:04:57,319
Arun, nothing happened
as per your assumption.
1598
02:04:57,439 --> 02:05:01,960
You have misunderstood.....
-I'm not here to listen to you.
1599
02:05:03,359 --> 02:05:06,200
I wanted to punch you
at least once.
1600
02:05:09,080 --> 02:05:11,040
But you will become
the good guy then.
1601
02:05:15,759 --> 02:05:19,199
Neera likes you.....
1602
02:05:19,320 --> 02:05:21,439
I don't know
if she likes you or not.
1603
02:05:21,759 --> 02:05:26,160
But that day, she didn't deny
anything I said and remained quiet.
1604
02:05:26,839 --> 02:05:30,440
She's fooling herself
to be truthful to me.
1605
02:05:34,839 --> 02:05:39,200
I can leave my job for Neera.
But I will start to hate myself.
1606
02:05:39,600 --> 02:05:43,040
How can I keep her happy then?
1607
02:05:45,560 --> 02:05:47,879
Self-love comes first
before the next love.
1608
02:05:48,920 --> 02:05:50,960
Brother, you're saying...
1609
02:05:52,719 --> 02:05:54,520
I'm leaving for Dubai tomorrow.
1610
02:05:54,640 --> 02:05:57,879
She doesn't have to know
that I came here.
1611
02:06:00,000 --> 02:06:02,279
I just came to tell you.....
1612
02:06:02,399 --> 02:06:04,599
I came to warn you...
1613
02:06:04,719 --> 02:06:08,640
...to keep her happy.
Make sure she moves on.
1614
02:06:11,160 --> 02:06:14,520
You may think I am crazy,
a fool and what not,...
1615
02:06:15,120 --> 02:06:17,160
...I just don't care.
1616
02:06:21,040 --> 02:06:22,960
Arun!
1617
02:06:31,320 --> 02:06:34,120
Mithran, can we finalise
the student assessment guide.
1618
02:06:38,240 --> 02:06:40,040
Mithran!
1619
02:06:41,719 --> 02:06:43,360
I heard what happened.
1620
02:06:43,480 --> 02:06:46,679
Don't get me wrong
for advising you.
1621
02:06:46,799 --> 02:06:49,439
After knowing you for years,
this is the first time...
1622
02:06:49,560 --> 02:06:51,879
...I'm seeing you so depressed.
1623
02:06:52,000 --> 02:06:55,720
As a brother,
I wish to say something.
1624
02:06:55,840 --> 02:06:58,040
The only reason love fails...
1625
02:06:58,160 --> 02:07:00,560
...is none other
than the lovers themselves.
1626
02:07:00,680 --> 02:07:04,120
It's just that we do not
fight for it till the end.
1627
02:07:04,240 --> 02:07:08,240
We give excuses
and let go of each other.
1628
02:07:08,359 --> 02:07:10,839
Living with someone
we love dearly...
1629
02:07:10,960 --> 02:07:13,399
...will make us feel like
we own the whole universe.
1630
02:07:13,520 --> 02:07:18,400
Or no matter where we go,
we will constantly feel lost.
1631
02:07:19,760 --> 02:07:22,240
I've tried so much.
1632
02:07:22,360 --> 02:07:25,520
I can't understand her.
I'm confused.
1633
02:07:27,399 --> 02:07:31,280
Mithran, your father
used to say this often.
1634
02:07:32,720 --> 02:07:35,080
It's either you have
to sit or stand.
1635
02:07:35,200 --> 02:07:38,839
It's impossible to sit and stand
at the same time.
1636
02:07:39,600 --> 02:07:44,359
When you are determined,
you will surely get what you want.
1637
02:07:44,919 --> 02:07:47,559
Problems will slowly disappear.
1638
02:07:48,840 --> 02:07:52,240
If you keep trying,
even a rock will melt.
1639
02:07:52,360 --> 02:07:54,280
When you keep
persuading a woman...
1640
02:07:54,400 --> 02:07:56,359
...she will eventually
be convinced.
1641
02:08:02,879 --> 02:08:04,519
It's just a matter of time.
1642
02:08:30,320 --> 02:08:33,000
Hello.
-What is the status of the project?
1643
02:08:34,960 --> 02:08:39,319
Yes. Almost there. Maybe.....
-Will you follow me to a place?
1644
02:08:39,560 --> 02:08:41,879
This is why I wanted
to leave earlier.
1645
02:08:42,000 --> 02:08:43,960
You will keep persuading...
1646
02:08:44,080 --> 02:08:47,200
I won't say anything
that will disturb you,...
1647
02:08:47,679 --> 02:08:49,760
...knowing that
you can't resist me.
1648
02:08:50,640 --> 02:08:52,719
Promise.
1649
02:09:00,680 --> 02:09:02,359
Wow!
1650
02:09:03,520 --> 02:09:05,759
How do you know
I love sunset?
1651
02:09:07,040 --> 02:09:10,919
You told me the other day
that you like the beach and sunset.
1652
02:09:11,080 --> 02:09:14,439
I know you will refuse
if I call you to the beach.
1653
02:09:15,120 --> 02:09:17,160
So I brought you here instead.
1654
02:09:17,280 --> 02:09:20,080
Please don't think
I'm doing this to impress you.
1655
02:09:21,319 --> 02:09:25,080
I know you are going
through a tough time.
1656
02:09:25,199 --> 02:09:27,240
I can't bear seeing you like this.
1657
02:09:28,040 --> 02:09:30,600
I don't know how
to console you either.
1658
02:09:35,719 --> 02:09:37,320
Thank you.
1659
02:09:38,839 --> 02:09:40,919
We have to go to Santorini
for our honeymoon.
1660
02:09:41,040 --> 02:09:44,040
What?
-You have to be happy hereon.
1661
02:10:08,839 --> 02:10:10,599
Neera, he is playing Rahman songs
just because you like them.
1662
02:10:10,719 --> 02:10:12,320
I can't take it.
1663
02:10:18,160 --> 02:10:21,879
Kiru, you have a call to attend.
-Yes, sure, thank you. I know.
1664
02:10:30,240 --> 02:10:32,439
How can I work
in this romantic ambience?
1665
02:10:33,160 --> 02:10:36,840
Rachel, are you single?
Tell me, are you single?
1666
02:10:36,960 --> 02:10:40,400
Are you single?
Not you. Please wait.
1667
02:10:41,080 --> 02:10:43,399
Yes, I'm single. So what now?
-Rachel, he is single.
1668
02:10:43,520 --> 02:10:45,839
Do you agree?
1669
02:10:59,879 --> 02:11:02,919
Why are you doing this?
To impress me, right?
1670
02:11:03,640 --> 02:11:05,799
Well, I'm not sure
if I can impress you.
1671
02:11:05,919 --> 02:11:11,519
But music is a good remedy
for music lovers.
1672
02:11:11,719 --> 02:11:14,720
I thought it could make
you feel better.
1673
02:11:16,480 --> 02:11:20,720
It will be great
if you are impressed.
1674
02:11:31,040 --> 02:11:32,919
You will be impressed.
1675
02:11:48,760 --> 02:11:51,160
What happened to your car?
1676
02:11:51,720 --> 02:11:53,519
My brother
is using it to drive Grab.
1677
02:11:56,720 --> 02:11:58,480
Shall I drop you?
1678
02:12:00,160 --> 02:12:01,760
No, it's fine.
1679
02:12:12,240 --> 02:12:14,960
The weather after it rains.
1680
02:12:15,080 --> 02:12:17,200
You like it, don't you?
1681
02:12:17,320 --> 02:12:20,279
Not bad, you remember.
1682
02:12:22,320 --> 02:12:26,480
I also remember
how hard you tried to resist me.
1683
02:12:29,360 --> 02:12:32,640
Even now, you can't resist me.
1684
02:12:33,240 --> 02:12:35,599
I hear your heart beating fast.
1685
02:12:36,360 --> 02:12:38,560
If I kiss you now...
1686
02:12:38,680 --> 02:12:42,880
...you are contemplating
whether to accept or push me away.
1687
02:12:52,160 --> 02:12:53,559
Dream on!
1688
02:13:00,320 --> 02:13:02,640
Why are you pretending, Neera?
1689
02:13:04,160 --> 02:13:06,520
Am I pretending?
1690
02:13:14,439 --> 02:13:16,360
Be honest.
1691
02:13:16,559 --> 02:13:20,040
Didn't you ever think that your
life will be beautiful with me?
1692
02:13:21,799 --> 02:13:24,600
Was I not there
even in your wildest fantasy?
1693
02:13:26,240 --> 02:13:28,559
It has been 1.5 years
since you joined us.
1694
02:13:28,679 --> 02:13:32,680
Didn't you ever come to the office
with the excitement of seeing me?
1695
02:13:34,400 --> 02:13:36,360
Before leaving your house,...
1696
02:13:36,480 --> 02:13:38,960
...don't you look
at yourself in the mirror...
1697
02:13:39,080 --> 02:13:41,440
...several times to appear
beautiful in my eyes.
1698
02:13:50,720 --> 02:13:53,120
Stop it, Mithran.
1699
02:13:53,240 --> 02:13:55,639
I am still not over
after my wedding got cancelled.
1700
02:13:55,760 --> 02:13:57,319
You're talking insensitively.
1701
02:13:57,439 --> 02:14:00,640
Don't change the topic, Neera.
1702
02:14:00,760 --> 02:14:03,680
Your mind and heart
are contradicting with each other.
1703
02:14:03,799 --> 02:14:06,800
You're stuck in between.
1704
02:14:07,320 --> 02:14:09,359
Life has to move on, Neera.
1705
02:14:09,640 --> 02:14:11,879
Because life is very short.
1706
02:14:13,320 --> 02:14:15,560
It'll be gone in a split second.
1707
02:14:15,680 --> 02:14:17,759
You don't need
time to move on,...
1708
02:14:17,879 --> 02:14:20,560
...you only need a strong heart
and a positive mind.
1709
02:14:23,519 --> 02:14:27,200
Many of them see
breakups as a failure.
1710
02:14:27,319 --> 02:14:30,160
But God is actually
giving us another chance.
1711
02:14:31,919 --> 02:14:36,560
God wants to show us
those who value us.
1712
02:15:07,720 --> 02:15:11,799
Hello, Srisha.
How are you?
1713
02:15:12,240 --> 02:15:16,040
I'm good, how are you?
-I'm great.
1714
02:15:18,280 --> 02:15:20,640
Mithran, I need to tell you
about something important.
1715
02:15:20,759 --> 02:15:23,120
Yes, tell me.
1716
02:15:23,240 --> 02:15:25,199
Arun's father passed away.
1717
02:15:27,759 --> 02:15:30,040
When?
-Two days ago.
1718
02:15:30,160 --> 02:15:32,480
Hold on,
Vimal wants to talk to you.
1719
02:15:32,759 --> 02:15:36,400
Vimal! Come here!
1720
02:15:39,480 --> 02:15:41,000
Mithran!
1721
02:15:41,120 --> 02:15:43,120
Hello, Mithran.
-Hi, brother.
1722
02:15:43,360 --> 02:15:46,440
Sorry, I couldn't talk to you
much the other day.
1723
02:15:46,559 --> 02:15:48,160
I should apologise to you.
1724
02:15:48,280 --> 02:15:50,919
I didn't treat you
well as a guest.
1725
02:15:51,040 --> 02:15:54,360
It's fine brother.
I forgot about it.
1726
02:15:54,680 --> 02:15:58,440
How is Arun?
-He's very upset.
1727
02:16:00,000 --> 02:16:03,240
Yes, I understand.
-And one more thing.
1728
02:16:03,960 --> 02:16:06,120
I think he's resigning.
1729
02:16:07,000 --> 02:16:10,519
His mother is alone here.
And his sister is still studying.
1730
02:16:10,639 --> 02:16:12,640
So he had to come
back for good.
1731
02:16:13,159 --> 02:16:16,160
The situation is getting
tough on us, isn't it?
1732
02:16:16,280 --> 02:16:19,040
The reason I called
is to tell you that...
1733
02:16:19,159 --> 02:16:22,559
...if Neera meets Arun,
it will make him feel better.
1734
02:16:23,719 --> 02:16:26,000
I haven't spoken
to Neera about this.
1735
02:16:26,120 --> 02:16:28,440
Because I don't know how things
are between the two of you.
1736
02:16:29,240 --> 02:16:33,799
I don't think it's right to inform
Neera without your knowledge.
1737
02:16:34,120 --> 02:16:35,639
That is why I'm informing you.
1738
02:16:35,759 --> 02:16:37,919
I think it is better
for you to decide...
1739
02:16:38,040 --> 02:16:40,320
...whether she needs
to know or not.
1740
02:16:41,719 --> 02:16:46,240
Mithran, it's not wrong
if you decide not to tell her.
1741
02:16:46,879 --> 02:16:50,399
Because I need to put
myself in your shoes too.
1742
02:16:51,120 --> 02:16:53,559
All is fair in love and war.
1743
02:16:55,240 --> 02:16:57,439
Okay, brother.
I will take care of it.
1744
02:17:00,040 --> 02:17:03,759
Thanks for informing me.
-Okay, Mithran. Take care. Bye.
1745
02:17:09,640 --> 02:17:11,440
Okay.
-Vimal!
1746
02:17:13,000 --> 02:17:14,600
Thank you.
1747
02:17:18,000 --> 02:17:19,399
It's okay.
1748
02:18:20,960 --> 02:18:23,719
Shilpa!
1749
02:18:25,960 --> 02:18:28,799
Can I get a cup of coffee?
1750
02:18:41,559 --> 02:18:43,960
Banu, have you seen Mithran?
1751
02:18:44,080 --> 02:18:48,080
Mithran.....
-He was at the exam hall.
1752
02:18:49,159 --> 02:18:52,240
Banu, are you going to Zumba class?
-Yes, I just started.
1753
02:18:52,440 --> 02:18:55,399
Okay, my wife is also interested.
Let me know the price.
1754
02:19:04,360 --> 02:19:07,000
Mithran!
1755
02:19:07,120 --> 02:19:08,839
Mithran!
1756
02:19:12,240 --> 02:19:13,879
Is there a problem?
1757
02:19:15,759 --> 02:19:17,320
Nothing.
1758
02:19:17,559 --> 02:19:19,720
Then why are you
behaving like this?
1759
02:19:22,559 --> 02:19:26,040
Arun's father passed away.
1760
02:19:27,839 --> 02:19:29,919
Is that so?
1761
02:19:30,440 --> 02:19:34,440
When?
-Two days back.
1762
02:19:37,879 --> 02:19:40,480
Oh, God. I need to meet
Arun right away.
1763
02:19:45,799 --> 02:19:48,800
They wanted to discharge him,
but his condition got worse.
1764
02:19:53,960 --> 02:19:55,679
Boss brother,
is this the house.....
1765
02:19:55,800 --> 02:19:58,000
Boss brother!
1766
02:19:58,120 --> 02:20:00,640
Take her in.
I'll park the car and come.
1767
02:20:01,360 --> 02:20:05,719
Are you on leave?
-No, half day.
1768
02:20:05,839 --> 02:20:08,439
No, thanks.
1769
02:20:09,879 --> 02:20:12,400
Brother!
1770
02:20:13,560 --> 02:20:15,399
Brother, Neera is here.
1771
02:20:28,080 --> 02:20:30,640
Arun, stay strong.
1772
02:20:33,080 --> 02:20:36,360
If you are shattered,
how can you console your mom?
1773
02:20:44,720 --> 02:20:48,200
Neera, will you be with me?
1774
02:20:52,120 --> 02:20:53,839
I'm sorry.
1775
02:20:55,000 --> 02:20:57,960
I'm sorry for everything.
1776
02:20:58,080 --> 02:21:00,080
I want you, Neera.
1777
02:21:03,160 --> 02:21:06,600
I am not making use
of my situation to ask you this.
1778
02:21:10,599 --> 02:21:16,480
I can't take it, Neera.
I can't go on like this.
1779
02:21:22,639 --> 02:21:24,720
I'm here, Arun.
1780
02:21:27,480 --> 02:21:30,040
I'll always be here for you.
1781
02:22:25,919 --> 02:22:28,360
Mithran!
1782
02:22:28,480 --> 02:22:31,159
Mithran!
1783
02:22:33,399 --> 02:22:35,440
What happened to you?
1784
02:22:38,200 --> 02:22:40,759
Arun's father passed away.
1785
02:22:45,600 --> 02:22:50,839
I heard he's quitting
and coming back here for good.
1786
02:22:53,120 --> 02:22:54,920
I know.
-You know?
1787
02:22:55,040 --> 02:22:58,240
Yes, I met Arun.
1788
02:22:59,280 --> 02:23:01,159
He is grieving.
1789
02:23:03,560 --> 02:23:06,640
I didn't know how to console him.
1790
02:23:06,760 --> 02:23:09,200
He asked me if I could
get back to him.
1791
02:23:09,319 --> 02:23:12,600
What did you say?
1792
02:23:15,439 --> 02:23:21,040
I couldn't say no to him.
1793
02:23:23,960 --> 02:23:25,919
I felt I should be with him.
1794
02:23:28,360 --> 02:23:30,000
So, I agreed.
1795
02:23:39,600 --> 02:23:41,440
This is what you thought,
am I right?
1796
02:23:46,080 --> 02:23:48,080
Isn't that what you thought?
1797
02:23:48,200 --> 02:23:50,399
I thought.....
-Wait.
1798
02:23:50,520 --> 02:23:53,000
Let me finish talking.
Then you talk.
1799
02:23:55,720 --> 02:23:58,799
I did meet Arun.
1800
02:23:58,919 --> 02:24:02,240
But he did not ask me
to get back with him.
1801
02:24:02,359 --> 02:24:04,400
If he asked and I agreed,...
1802
02:24:04,519 --> 02:24:07,439
...he knew very well
it would come out of sympathy.
1803
02:24:08,000 --> 02:24:09,919
We are done
with each other, Mithran.
1804
02:24:10,360 --> 02:24:13,280
It's not practical
to get back together.
1805
02:24:15,520 --> 02:24:19,240
I can only share my condolences.
I can't be with him.
1806
02:24:21,120 --> 02:24:23,799
It's because...
1807
02:24:23,919 --> 02:24:25,600
...I'm in love with someone else.
1808
02:24:30,320 --> 02:24:32,560
Okay, I'm done.
1809
02:24:41,400 --> 02:24:43,320
It isn't me who stumbled.
1810
02:24:49,080 --> 02:24:51,919
How do you know
what I was thinking?
1811
02:24:52,280 --> 02:24:54,120
Your eyes spoke.
1812
02:24:59,879 --> 02:25:02,680
Rubbish!
1813
02:25:06,480 --> 02:25:12,120
Fine. You said that you're in love
with someone. Who is it?
1814
02:25:15,560 --> 02:25:17,519
You're asking me when you know
the answer. What does that mean?
1815
02:25:17,639 --> 02:25:20,359
It means I'm asking you
even though I know the answer.
1816
02:25:22,639 --> 02:25:24,320
Tell me.
1817
02:25:28,519 --> 02:25:30,080
A kiss?
1818
02:25:30,960 --> 02:25:32,720
There's CCTV here.
1819
02:25:35,679 --> 02:25:38,240
That's okay.
We shall delete the footage.
1820
02:26:53,879 --> 02:26:56,680
Kiru the great man...
1821
02:26:56,799 --> 02:27:00,680
...has to sell bread here.
1822
02:27:00,800 --> 02:27:03,080
Kiru wears a jacket
even during hot weather.
1823
02:27:03,200 --> 02:27:05,480
He makes any business a success.
Do you know why?
1824
02:27:05,599 --> 02:27:07,399
Why?
-Because I'm Kiru Bhai.
1825
02:27:07,879 --> 02:27:11,679
Okay, keep these items inside.
1826
02:27:12,920 --> 02:27:15,680
Hello, is this how you park?
Can't you see me waiting?
1827
02:27:16,839 --> 02:27:18,840
How would I know
you were waiting to park?
1828
02:27:18,960 --> 02:27:21,439
It's okay, you can park elsewhere.
1829
02:27:21,560 --> 02:27:25,199
No way. You park elsewhere.
-You don't make any sense.
1830
02:27:25,520 --> 02:27:28,200
Don't waste my time.
1831
02:27:28,320 --> 02:27:31,000
You are wasting my time too.
-My pleasure.
1832
02:27:33,960 --> 02:27:38,080
Excuse me. If you don't mind,
I'm really late.
1833
02:27:38,879 --> 02:27:41,879
I really need this parking.
Please consider.
1834
02:27:46,719 --> 02:27:48,720
Okay, fine.
1835
02:27:48,840 --> 02:27:51,359
Excuse me, boss bro.
1836
02:27:51,640 --> 02:27:54,160
Without the key,
how will you remove the car?
1837
02:27:54,280 --> 02:27:55,960
Is she the next film heroine?
1838
02:27:56,080 --> 02:27:58,599
Ask her to buy a cake
because this is business.
1839
02:28:03,399 --> 02:28:06,280
Excuse me, thanks.
1840
02:28:12,720 --> 02:28:17,200
What did you just do?
-What I did?
1841
02:28:18,400 --> 02:28:20,520
What were you doing
with that girl?
1842
02:28:22,080 --> 02:28:26,240
She is our bakery customer.
1843
02:28:26,359 --> 02:28:29,080
She is not our customer.
1844
02:28:30,840 --> 02:28:32,359
Okay.
1845
02:28:32,480 --> 02:28:35,360
If I didn't give her
the parking space,...
1846
02:28:35,480 --> 02:28:39,520
...the memories we both carry...
1847
02:28:39,640 --> 02:28:41,040
...will not be unique.
1848
02:28:41,160 --> 02:28:44,439
So, that's the reason I helped.
1849
02:28:44,680 --> 02:28:47,280
Oh, I see. Fine.
1850
02:28:51,919 --> 02:28:53,679
It's a lie, right?
1851
02:28:54,240 --> 02:28:58,000
Not really.
But it's not the truth.
1852
02:29:00,600 --> 02:29:02,919
Let's have an ice cream cake.
1853
02:29:03,879 --> 02:29:05,519
All right, come on.
140459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.