All language subtitles for Kanneera (2023)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,440 --> 00:03:12,400 Mom! 2 00:03:22,799 --> 00:03:24,960 Mom! 3 00:03:25,080 --> 00:03:26,799 Where did you go? 4 00:03:26,919 --> 00:03:29,919 If you keep saying this, when will I be seeing you? 5 00:03:30,040 --> 00:03:32,839 Have you started at this hour? What is your husband saying? 6 00:03:33,960 --> 00:03:36,000 He told me he is coming next month. 7 00:03:36,120 --> 00:03:38,839 Now he's saying he can't get leave. -So when is he coming back? 8 00:03:38,960 --> 00:03:42,240 When will you get leave? You say this all the time. 9 00:03:44,919 --> 00:03:46,599 All right then. Bye. 10 00:03:47,240 --> 00:03:49,040 Forget it. Don't get worked up about it. 11 00:03:49,159 --> 00:03:51,560 I will talk to you later. -Have your breakfast before you go! 12 00:03:51,680 --> 00:03:54,280 I was calling her for so long, only now I can hear her. 13 00:03:54,400 --> 00:03:57,000 I've had my breakfast, mom! I'm leaving, bye! 14 00:04:00,120 --> 00:04:03,640 Sister, wash the dishes. Please! 15 00:04:05,599 --> 00:04:08,200 Please drop me at the station! -He is a nuisance. 16 00:04:08,439 --> 00:04:09,960 Fine, come on! 17 00:04:12,000 --> 00:04:14,680 Dad, bye! -Okay, drive safe! 18 00:04:15,399 --> 00:04:17,360 My mom ordered a cake from Rudra. 19 00:04:17,480 --> 00:04:19,159 Sister, there is someone here to collect her cake. 20 00:04:19,280 --> 00:04:20,960 Dad, I'm leaving! -Okay, son! 21 00:04:21,919 --> 00:04:24,040 Hurry up! It's getting late. -I'm coming! 22 00:04:38,160 --> 00:04:40,759 You're arrived at your destination. 23 00:05:01,600 --> 00:05:03,359 Excuse me! Didn't you see me waiting? 24 00:05:03,480 --> 00:05:05,080 How could you park in my spot? 25 00:05:05,679 --> 00:05:07,560 How would I know you were waiting to park? 26 00:05:07,760 --> 00:05:10,400 Where was your signal? -Why would I wait? 27 00:05:10,519 --> 00:05:13,159 Now you know. Remove your car. 28 00:05:25,639 --> 00:05:28,240 Hello! 29 00:05:31,040 --> 00:05:33,000 I'm talking to you. 30 00:05:35,280 --> 00:05:37,960 I'm talking and you are just ignoring me. 31 00:05:38,879 --> 00:05:40,679 Find another parking spot. 32 00:05:46,320 --> 00:05:48,680 Tell me about your previous working experience. 33 00:05:48,800 --> 00:05:52,200 Sir, before this, I was attached to a bank as a senior executive. 34 00:05:52,919 --> 00:05:56,600 I provided training for clients and internal employees. 35 00:05:56,720 --> 00:06:00,560 Like code of conduct, clear desk policies and product briefing. 36 00:06:00,680 --> 00:06:02,480 That's good. 37 00:06:02,600 --> 00:06:06,680 Okay, so we are SLC, Special Language Centre. 38 00:06:06,800 --> 00:06:09,520 It means we are a special language centre. 39 00:06:09,680 --> 00:06:11,519 Is this her resume? -Yeah. 40 00:06:11,639 --> 00:06:13,639 Here, we provide language programmes... 41 00:06:13,760 --> 00:06:15,200 ...for local and international students. 42 00:06:15,839 --> 00:06:18,880 We have students from 30 different countries. 43 00:06:19,000 --> 00:06:21,759 I see. -To evaluate further..... 44 00:06:21,879 --> 00:06:25,080 All right! Okay, Neera. 45 00:06:25,199 --> 00:06:27,399 Your qualifications and certificates are impressive. 46 00:06:27,520 --> 00:06:30,400 Thank you, sir. -Before we hire you,... 47 00:06:30,520 --> 00:06:32,879 ...you have to handle an ad-hoc question and answer session. 48 00:06:33,160 --> 00:06:36,000 We have a group of senior students and staff... 49 00:06:36,120 --> 00:06:38,200 ...who will directly interact with you. 50 00:06:38,319 --> 00:06:40,719 Are you ready? -Sure, sir, I will give my best. 51 00:06:42,240 --> 00:06:45,120 Banu, sorry, I missed out this mark sheet. 52 00:06:45,240 --> 00:06:47,120 Oh, yes! 53 00:06:48,880 --> 00:06:52,160 Ladies and gentlemen, this is Miss Neera Vasudevan. 54 00:06:52,679 --> 00:06:56,359 Our third shortlisted candidate for the position of senior exec. 55 00:06:56,480 --> 00:06:58,960 Well, you may shoot your questions now. 56 00:06:59,080 --> 00:07:00,960 Neera, all the best. 57 00:07:02,359 --> 00:07:06,880 Miss Neera Vasudevan, why did you choose SLC? 58 00:07:07,840 --> 00:07:09,359 No, it was the job hunter... 59 00:07:09,480 --> 00:07:11,639 ...who chose me for Special Language Centre. 60 00:07:18,360 --> 00:07:21,240 Well, you know who we are. 61 00:07:21,359 --> 00:07:23,120 If you are hired,... 62 00:07:23,240 --> 00:07:26,759 ...what kind of value will you add to SLC? 63 00:07:28,040 --> 00:07:30,600 Adding a value means doing something out of my scope. 64 00:07:30,720 --> 00:07:33,319 So, I may have to look at my offer letter first... 65 00:07:33,439 --> 00:07:35,679 ...to understand what exactly my job scope is. 66 00:07:35,799 --> 00:07:38,279 Then I can answer you better. 67 00:07:44,520 --> 00:07:46,559 Miss Neera! 68 00:07:50,720 --> 00:07:53,839 So, how long were you waiting at the reception before being called? 69 00:07:53,960 --> 00:07:56,319 About 20 minutes. 70 00:07:58,040 --> 00:08:02,040 So what is SLC's motto? I mean, slogan. 71 00:08:07,280 --> 00:08:08,799 Yes, I saw the roll-up bunting... 72 00:08:08,919 --> 00:08:12,080 ...and it says, "We make language work for you". 73 00:08:20,240 --> 00:08:24,520 Do you work after 5.30 pm? -Definitely no! 74 00:08:24,640 --> 00:08:26,160 What? 75 00:08:29,799 --> 00:08:31,360 Because stretching your working hours means,... 76 00:08:31,480 --> 00:08:33,680 ...you are inefficient. I believe I am efficient enough... 77 00:08:33,799 --> 00:08:35,799 ...to complete my tasks within my working hours. 78 00:08:46,839 --> 00:08:48,560 Good confidence! 79 00:08:57,399 --> 00:08:59,559 Hello, Arun. Yes, tell me. 80 00:08:59,679 --> 00:09:01,120 I just finished. 81 00:09:05,799 --> 00:09:07,840 Hi! 82 00:09:09,839 --> 00:09:13,280 Hey! What are you doing here? Aren't you working? 83 00:09:16,759 --> 00:09:18,800 You said you were in Tokyo. 84 00:09:18,920 --> 00:09:23,360 I landed this morning. -So sweet. Love you. 85 00:09:23,480 --> 00:09:27,120 So, did you get the job? -Yes, I got it. 86 00:09:27,960 --> 00:09:30,840 Okay. Does this job suit you? 87 00:09:30,960 --> 00:09:33,000 I think so, I like the place. 88 00:09:33,600 --> 00:09:37,679 But parking is a bit of a hassle here. 89 00:09:37,800 --> 00:09:40,360 There was this student this morning who pissed me off. 90 00:09:41,000 --> 00:09:44,160 There he is. 91 00:09:44,279 --> 00:09:46,280 Is he a student? -Yes. 92 00:09:46,559 --> 00:09:48,000 I guess he is studying here. -He looks rich. 93 00:09:48,120 --> 00:09:50,759 He is so arrogant. 94 00:09:51,160 --> 00:09:52,879 He doesn't look like a student. 95 00:09:53,000 --> 00:09:54,520 No, this is a special language centre. 96 00:09:54,640 --> 00:09:57,919 People from 18 to 45 years old are studying here. 97 00:09:58,719 --> 00:10:03,359 Okay, just mind your own business. -Why would I bother him? 98 00:10:03,480 --> 00:10:05,639 Well, I am happy my package is good. 99 00:10:05,759 --> 00:10:08,120 And it's near my house. Let's see how it goes. 100 00:10:08,879 --> 00:10:12,560 So we can get married soon. 101 00:10:14,520 --> 00:10:17,879 Yeah, right! -So, where shall we go now? 102 00:10:18,440 --> 00:10:21,160 Hi-tea? 103 00:10:21,279 --> 00:10:27,160 Arun, milk appam and a hot cup of bru coffee would be perfect. 104 00:10:27,279 --> 00:10:29,160 Shall we go? Please! 105 00:10:48,640 --> 00:10:50,080 What happened to the visa? 106 00:10:50,200 --> 00:10:53,599 Sir, the visa was rejected twice. The reason is unknown. 107 00:10:53,719 --> 00:10:55,399 Why is it getting delayed? Did you follow up with EMGS? 108 00:10:55,520 --> 00:10:57,600 Please get it done as soon as possible, Shilpa. 109 00:10:57,720 --> 00:11:00,920 Sorry, sir, I'll email them now. And I'll keep you updated. 110 00:11:01,040 --> 00:11:03,600 Bye. -Who is Shilpa? 111 00:11:04,160 --> 00:11:06,400 My staff. 112 00:11:08,000 --> 00:11:10,799 My line manager is a crackpot. 113 00:11:10,919 --> 00:11:14,160 He won't understand what I'm trying to say. 114 00:11:16,919 --> 00:11:19,720 Shall we go? -Won't you ask what it is about? 115 00:11:19,840 --> 00:11:22,839 Work stuff like always, right? 116 00:11:24,120 --> 00:11:26,399 Off office hours are happy hours. 117 00:11:26,520 --> 00:11:28,639 I called you out to have a good time with you. 118 00:11:28,839 --> 00:11:31,720 But you're stressing about work. 119 00:11:32,000 --> 00:11:35,280 Okay, fine. Where are we going? 120 00:11:38,319 --> 00:11:40,240 Just follow me. 121 00:11:47,799 --> 00:11:51,200 Your smile flashes through your eyes... 122 00:11:53,120 --> 00:11:55,720 Blinking my eyes teases you... 123 00:11:58,080 --> 00:12:01,159 Your smile flashes through your eyes... 124 00:12:03,000 --> 00:12:06,160 Blinking my eyes teases you... 125 00:12:08,120 --> 00:12:10,519 Shall I say, dear... 126 00:12:10,639 --> 00:12:12,960 You are the epitome of love... 127 00:12:13,159 --> 00:12:16,919 Shall I kiss you... 128 00:12:18,280 --> 00:12:20,879 Shall I say, my soul... 129 00:12:21,000 --> 00:12:23,280 You are my everything... 130 00:12:23,400 --> 00:12:27,560 Will a kiss be sufficient... 131 00:12:29,120 --> 00:12:31,360 I don't understand why... 132 00:12:31,480 --> 00:12:33,879 I'm so crazy about you... 133 00:12:34,000 --> 00:12:38,680 The world is beautiful because of you... 134 00:12:38,919 --> 00:12:41,360 My eyes open to just see you... 135 00:12:41,480 --> 00:12:44,000 My heart often skips a beat... 136 00:12:44,120 --> 00:12:48,320 I can't find a woman like you... 137 00:12:49,439 --> 00:12:52,679 Your smile flashes through your eyes... 138 00:12:54,320 --> 00:12:57,919 Blinking my eyes teases you... 139 00:12:59,519 --> 00:13:02,919 Your smile flashes through your eyes... 140 00:13:04,360 --> 00:13:07,600 Blinking my eyes teases you... 141 00:13:40,280 --> 00:13:44,000 Can we have a chill meeting... 142 00:13:45,399 --> 00:13:49,360 Shall we go for a date on the moon... 143 00:13:50,520 --> 00:13:53,120 Absolutely a chill meeting... 144 00:13:53,240 --> 00:13:55,480 Meeting over a good dining... 145 00:13:55,760 --> 00:14:00,240 Moon is too far for a date... 146 00:14:00,360 --> 00:14:03,120 We shall go by rocket... 147 00:14:03,240 --> 00:14:05,639 It only takes 3 days, babe... 148 00:14:05,759 --> 00:14:08,240 The moon is right beside me... 149 00:14:08,359 --> 00:14:10,759 I can have a honeymoon all day... 150 00:14:10,879 --> 00:14:15,799 Going to bed and waking up to see you is enough... 151 00:14:15,919 --> 00:14:20,520 The moments being with you is like the autumn... 152 00:14:36,840 --> 00:14:39,120 You push me when I'm nearing you... 153 00:14:39,240 --> 00:14:41,919 You feel shy when I touch you... 154 00:14:42,040 --> 00:14:44,200 Don't lure me... 155 00:14:44,319 --> 00:14:46,919 I couldn't win you... 156 00:14:47,040 --> 00:14:49,439 Your smile flashes through your eyes... 157 00:14:51,879 --> 00:14:55,040 Blinking my eyes teases you... 158 00:14:56,919 --> 00:15:00,040 Your smile flashes through your eyes... 159 00:15:02,120 --> 00:15:04,919 Blinking my eyes teases you... 160 00:15:06,760 --> 00:15:09,640 Shall I say, dear... 161 00:15:09,759 --> 00:15:12,160 You are the epitome of love... 162 00:15:12,280 --> 00:15:15,600 Shall I kiss you... 163 00:15:17,839 --> 00:15:20,120 I don't understand why... 164 00:15:20,240 --> 00:15:22,599 I'm so crazy about you... 165 00:15:22,719 --> 00:15:27,040 The world is beautiful because of you... 166 00:15:28,080 --> 00:15:30,200 My eyes open to just see you... 167 00:15:30,320 --> 00:15:32,919 My heart often skips a beat... 168 00:15:33,040 --> 00:15:37,360 I can't find a woman like you... 169 00:15:52,799 --> 00:15:56,480 A woman like you... 170 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Compassion, open door, integrity, respect,... 171 00:16:02,120 --> 00:16:04,879 ...perseverance, diversity and celebration... 172 00:16:05,000 --> 00:16:07,320 ...are the core values of SLC. 173 00:16:07,439 --> 00:16:12,520 Neera, I've explained your responsibilities and jobscope. 174 00:16:12,640 --> 00:16:15,560 Additionally, we want you to handle student counselling. 175 00:16:15,680 --> 00:16:18,160 Okay. -I spoke to a student this morning. 176 00:16:18,360 --> 00:16:21,399 He is very adamant and he's attendance is very poor. 177 00:16:21,520 --> 00:16:24,480 So, this will be your first task. 178 00:16:24,600 --> 00:16:26,640 One second. -Yeah. 179 00:16:28,080 --> 00:16:30,680 I have an urgent meeting to attend right now. 180 00:16:32,439 --> 00:16:36,440 Remember, you have to be very firm, address his problem carefully... 181 00:16:36,560 --> 00:16:39,080 ...analyse it and give him proper counselling. 182 00:16:39,200 --> 00:16:40,960 Okay? -Okay, sure. 183 00:16:41,080 --> 00:16:42,840 Later, give me a feedback. 184 00:16:42,960 --> 00:16:44,680 Sir, don't worry, I will take care. 185 00:16:44,799 --> 00:16:46,480 Good luck. 186 00:16:50,799 --> 00:16:53,200 Brother, what's the problem? 187 00:16:54,360 --> 00:16:56,240 I understand. 188 00:16:56,439 --> 00:16:57,919 I will sort it out..... 189 00:16:58,040 --> 00:17:00,600 You are explaining too much. 190 00:17:01,600 --> 00:17:03,359 Okay, do one thing. 191 00:17:03,480 --> 00:17:06,960 I will give you a ring once I am done. Okay? 192 00:17:07,840 --> 00:17:09,399 I knew it. 193 00:17:09,520 --> 00:17:13,120 I guessed there were attitude issues. 194 00:17:13,399 --> 00:17:14,960 Excuse me? 195 00:17:15,080 --> 00:17:17,519 Can you hang up the call and sit down? 196 00:17:18,400 --> 00:17:20,040 What? -I'm speaking to you. 197 00:17:20,160 --> 00:17:22,879 Can't you hear me? Hang up the call and sit. 198 00:17:24,360 --> 00:17:27,120 Adrian, I'll call you back. 199 00:17:32,120 --> 00:17:34,320 What is your problem? Tell me. 200 00:17:34,440 --> 00:17:36,480 Must you come to this institute with problems? 201 00:17:37,080 --> 00:17:39,439 How much can Mr. Balan tell you? 202 00:17:40,400 --> 00:17:43,320 Do you know how reputable this institute is? 203 00:17:43,439 --> 00:17:46,559 You are behaving in such an irresponsible way. 204 00:17:46,679 --> 00:17:49,240 Do you even have any sense? 205 00:17:49,840 --> 00:17:52,599 A person has to develop both physically and mentally. 206 00:17:52,719 --> 00:17:55,960 That's called growth. -Is it? 207 00:17:57,359 --> 00:18:00,760 Do you know how many people have strived to bring up this institute? 208 00:18:00,880 --> 00:18:03,640 People like you tarnish its image easily. 209 00:18:03,759 --> 00:18:05,759 Who will bear the impact? 210 00:18:05,879 --> 00:18:08,200 Do you know how many students are studying here? 211 00:18:08,319 --> 00:18:11,320 Do you want to set a bad example for them? 212 00:18:11,440 --> 00:18:13,840 I think I'd better leave. -Did I ask you to leave? 213 00:18:14,600 --> 00:18:16,879 Sit down. 214 00:18:19,919 --> 00:18:22,280 I have to be strict when it's necessary. 215 00:18:22,400 --> 00:18:26,680 I am talking to you, and you are being so ignorant. 216 00:18:26,799 --> 00:18:30,160 Maybe you don't understand Tamil. Do you want me to speak in English? 217 00:18:30,360 --> 00:18:33,759 I understand Tamil. -Then, what did I ask from you? 218 00:18:35,280 --> 00:18:39,759 You need to explain your problems for us to help you. 219 00:18:39,879 --> 00:18:41,919 Why are you staring at me? 220 00:18:42,200 --> 00:18:45,680 What are you so arrogant? Tell me. 221 00:18:47,519 --> 00:18:50,359 Excuse me, ma'am. Mr. Balan asked me to meet you. 222 00:18:50,480 --> 00:18:52,919 Are you Miss Neera? 223 00:19:19,040 --> 00:19:22,440 Srisha, can we go for a holiday? -When? 224 00:19:22,799 --> 00:19:24,400 Next week? 225 00:19:24,520 --> 00:19:26,520 I will be very busy till the end of the month, Mithran. 226 00:19:26,640 --> 00:19:30,440 Too busy with deadlines. -You are getting busier than me. 227 00:19:35,960 --> 00:19:38,160 Where are you going? 228 00:19:47,639 --> 00:19:52,559 Mom, have you eaten? -Yes, I've eaten. Has Srisha left? 229 00:19:52,679 --> 00:19:54,120 No, she will be going back a little late. 230 00:19:54,240 --> 00:19:56,439 Take your medicine and go to bed. -Okay, sure. 231 00:20:12,600 --> 00:20:15,520 What is this? -Open it. 232 00:20:21,319 --> 00:20:24,720 Wow! It's so pretty, thank you. 233 00:20:25,240 --> 00:20:27,600 Happy anniversary. 234 00:20:28,919 --> 00:20:32,879 Oh, my God! I totally forgot about it. 235 00:20:33,000 --> 00:20:36,920 I didn't take note of today's date. I'm so sorry, baby. 236 00:20:39,080 --> 00:20:41,080 Come, let's have a drink. 237 00:20:44,879 --> 00:20:48,600 We have been together for one year. 238 00:20:48,720 --> 00:20:50,720 Time flies. 239 00:20:52,639 --> 00:20:55,480 I got promoted, I've got my favourite car,... 240 00:20:55,600 --> 00:20:57,720 ...I booked a house... 241 00:20:57,839 --> 00:21:01,760 ...and took my parents on a Euro tour. 242 00:21:03,399 --> 00:21:05,719 An eventful year indeed. 243 00:21:06,640 --> 00:21:11,200 Cool, so next year, we can include our wedding as well. 244 00:21:13,520 --> 00:21:18,720 No, Mithran, not so soon. I have so much more to achieve. 245 00:21:19,760 --> 00:21:22,919 Sure, after marriage, we can do it together. 246 00:21:24,880 --> 00:21:27,480 You have achieved, Mithran. 247 00:21:27,600 --> 00:21:30,840 You helped your father rebuild his sinking business. 248 00:21:30,960 --> 00:21:33,439 Bagged one of the youngest entrepreneur awards. 249 00:21:33,560 --> 00:21:36,040 This is a big achievement. 250 00:21:37,159 --> 00:21:40,360 I am proud to have you as my husband,... 251 00:21:40,480 --> 00:21:45,600 ...I want you to feel the same towards me. That's all. 252 00:21:47,879 --> 00:21:51,240 I don't understand your concept, I'm already proud of you. 253 00:21:51,359 --> 00:21:52,879 No, Mithran. 254 00:21:53,000 --> 00:21:56,960 I want to be an equal partner to you in all ways. 255 00:21:57,080 --> 00:21:59,080 Got it? 256 00:22:00,600 --> 00:22:03,600 I rest my case. I can't win by arguing with you. 257 00:22:03,720 --> 00:22:05,519 Cheers! 258 00:22:07,040 --> 00:22:08,640 Cheers! 259 00:22:17,360 --> 00:22:19,280 No, these two admissions won't be here. 260 00:22:20,080 --> 00:22:21,879 Neera, are all the materials ready? 261 00:22:22,000 --> 00:22:24,880 Clients reached early. -Yes, Balan. We are good to go. 262 00:22:25,000 --> 00:22:27,759 Great. Project the slides. Mithran is inside. 263 00:22:28,120 --> 00:22:29,639 He will handle it, okay? 264 00:22:29,759 --> 00:22:32,080 Listen, as I have mentioned..... -Mithran? 265 00:22:32,200 --> 00:22:35,240 Yes, CEO. -Okay. 266 00:22:37,199 --> 00:22:39,600 Yes, we can obtain visa approval from Germany. 267 00:22:39,720 --> 00:22:42,200 Oh, is it? 268 00:22:42,560 --> 00:22:44,480 Oh, no! It's this guy! 269 00:22:45,359 --> 00:22:47,719 Do you know the best place in Germany is Berlin? 270 00:22:47,839 --> 00:22:49,399 So, have all of you been to Germany before? 271 00:22:49,520 --> 00:22:52,080 Not yet, hopefully soon. -Quite a nice country. 272 00:22:52,200 --> 00:22:54,800 I stayed there eight days and seven nights. 273 00:22:54,920 --> 00:22:58,200 Do you speak German? -I can't, but I've been to Germany. 274 00:22:58,320 --> 00:23:00,200 Oh, really? -Yes, I have been. 275 00:23:00,320 --> 00:23:03,240 Okay, Mithran. Can we have an insight into the programme? 276 00:23:03,359 --> 00:23:07,720 Yes, we will show you the slides. 277 00:23:07,840 --> 00:23:12,040 Maybe we can give you an insight into the programme. 278 00:23:12,160 --> 00:23:16,360 Thereafter, I'm expecting your approval. 279 00:23:16,480 --> 00:23:20,279 Because I would like to emphasize that only with your approval,... 280 00:23:20,399 --> 00:23:24,640 ...it's going to make the future of our students bright. 281 00:23:27,560 --> 00:23:29,120 What happened? 282 00:23:35,639 --> 00:23:38,359 Quite unfortunate, right? -Yeah. 283 00:23:38,480 --> 00:23:41,280 I'm disappointed today. 284 00:23:42,640 --> 00:23:46,519 Yes, I will manage this and try to come to Malacca. 285 00:23:46,639 --> 00:23:50,600 And I'm very sorry about today, totally unexpected. 286 00:23:50,720 --> 00:23:52,719 Good luck. All right. -All right. 287 00:23:52,839 --> 00:23:55,760 Okay, Mithran, don't worry. Come to Malacca, we'll see. 288 00:23:55,879 --> 00:23:57,799 Okay, sure. -See you soon. 289 00:23:57,919 --> 00:23:59,879 Let's have cendol in Malacca, okay? 290 00:24:00,000 --> 00:24:01,919 Okay, sure. -All right. 291 00:24:02,040 --> 00:24:03,680 Okay, take care, guys. -Thank you, bye. 292 00:24:03,799 --> 00:24:05,320 Safe journey, bye. 293 00:24:05,440 --> 00:24:07,120 I'm hungry. Where shall we eat? -I don't know. 294 00:24:07,240 --> 00:24:09,040 Ask our boss to give us a treat. 295 00:24:12,880 --> 00:24:15,960 Yeah, I informed your team earlier. 296 00:24:17,440 --> 00:24:21,319 I can't accept this silly mistake. -Can you please make it fast? 297 00:24:21,439 --> 00:24:23,960 This is a very important project. 298 00:24:25,040 --> 00:24:27,839 If you are given a task, is this how careless..... 299 00:24:32,000 --> 00:24:34,040 Since we have a good rapport, they agreed to rearrange..... 300 00:24:34,160 --> 00:24:36,200 Shut it! 301 00:24:42,040 --> 00:24:44,799 Please revise this project proposal. 302 00:24:46,040 --> 00:24:49,800 No gaps, I mean no gaps. 303 00:24:50,560 --> 00:24:53,480 We have to go Malacca and present to them. Am I clear? 304 00:24:53,759 --> 00:24:55,399 Yes. -Am I clear? 305 00:24:55,520 --> 00:24:57,600 Yes! 306 00:25:02,080 --> 00:25:05,719 If this was in Singapore, my staff would have prepared two generators. 307 00:25:09,080 --> 00:25:11,960 Why, Arun? 308 00:25:13,280 --> 00:25:15,359 I lost my job, Neera. 309 00:25:16,559 --> 00:25:19,560 I..... -What are you saying, Arun? 310 00:25:20,560 --> 00:25:23,040 I've got retrenched. 311 00:25:24,800 --> 00:25:26,399 The management has changed. 312 00:25:26,520 --> 00:25:30,200 So, staff who worked less than 10 years..... 313 00:25:30,400 --> 00:25:32,520 I don't know what I'm going to do. 314 00:25:32,640 --> 00:25:35,679 This is my last month's salary. 315 00:25:36,960 --> 00:25:41,160 But isn't there any compensation? 316 00:25:45,480 --> 00:25:48,840 Three months basic. 317 00:25:53,040 --> 00:25:55,320 You do have savings, right? 318 00:25:57,160 --> 00:26:01,720 Brother, I'm going out. I will be back late. 319 00:26:03,240 --> 00:26:06,040 Can you keep the key? -Are you going to stay here? 320 00:26:07,840 --> 00:26:10,040 Don't you want to go home? 321 00:26:11,160 --> 00:26:13,520 No, he seems dejected. 322 00:26:14,000 --> 00:26:17,799 So I told him to stay over for a couple of days. 323 00:26:18,560 --> 00:26:21,120 Thanks. -Small matter, sister. 324 00:26:23,280 --> 00:26:26,640 Okay, if there is anything, give me a call. 325 00:26:34,080 --> 00:26:36,760 Arun, you do have savings, right? 326 00:26:37,800 --> 00:26:41,240 Use that to survive for a few months. 327 00:26:41,360 --> 00:26:43,919 Meanwhile, you can try to find other jobs as well. 328 00:26:46,080 --> 00:26:48,400 Have you told your mom? 329 00:26:49,120 --> 00:26:51,960 I don't know how she will react if I tell her. 330 00:26:53,480 --> 00:26:55,679 Dad.... 331 00:26:55,800 --> 00:27:00,120 I'm the breadwinner in my family after my father fell ill. 332 00:27:04,440 --> 00:27:07,040 I don't know how I am going to manage, Neera. 333 00:27:12,160 --> 00:27:15,080 Arun, stay composed. 334 00:27:15,799 --> 00:27:17,719 Don't be down. 335 00:27:18,320 --> 00:27:20,839 Try other airlines. 336 00:27:20,960 --> 00:27:24,000 You will get a better offer. 337 00:27:24,520 --> 00:27:26,680 Don't lose hope. 338 00:27:27,560 --> 00:27:30,320 I don't know what to think, Neera. 339 00:27:32,839 --> 00:27:37,040 My brain isn't functioning, Neera. I don't know what to do. 340 00:27:37,159 --> 00:27:41,480 Arun, I understand. 341 00:27:42,800 --> 00:27:45,200 I know how shocking it is for you. 342 00:27:48,600 --> 00:27:50,960 I don't know what else to say. 343 00:27:53,320 --> 00:27:54,920 Rest. 344 00:27:56,279 --> 00:27:58,440 Get some sleep. 345 00:28:00,120 --> 00:28:02,879 I will make a move. 346 00:28:11,360 --> 00:28:14,080 Call me if there's anything. Okay? 347 00:28:26,240 --> 00:28:30,280 Will you stay a little longer with me? Please! 348 00:28:42,880 --> 00:28:44,919 Neera, have you prepared the slides for the client from Malacca? 349 00:28:45,040 --> 00:28:47,320 Yes, I've done the..... -Anything can happen. 350 00:28:47,440 --> 00:28:49,000 Neera, have you taken your boarding pass? 351 00:28:49,120 --> 00:28:50,839 Listen to me carefully. I think I forgot. 352 00:28:50,960 --> 00:28:53,000 You go now and don't come back. I will WhatsApp you. 353 00:28:53,120 --> 00:28:55,000 Neera, have you got your boarding pass? 354 00:28:55,120 --> 00:28:57,000 Boarding pass? 355 00:28:57,120 --> 00:28:59,679 Yes, how do you board the flight without it? 356 00:28:59,799 --> 00:29:02,919 Why do we need to take a flight to go to Malacca? 357 00:29:03,040 --> 00:29:05,719 No. I reach Singapore in an hour. Malacca takes 2 hours. 358 00:29:05,839 --> 00:29:08,319 Waste of time. So I'll meet you at KLIA. 359 00:29:08,439 --> 00:29:12,000 KLIA? Kiru! 360 00:29:16,599 --> 00:29:19,159 Neera, have you printed the boarding pass? 361 00:29:23,160 --> 00:29:25,879 Neera, I'm asking you. Have you printed the boarding pass? 362 00:29:26,000 --> 00:29:28,280 I have not even booked the ticket. -What? 363 00:29:28,400 --> 00:29:30,160 You have not booked the ticket? Oh, my God! 364 00:29:30,280 --> 00:29:32,399 My Singapore staff would have booked the ticket by now. 365 00:29:32,520 --> 00:29:34,160 This is very irresponsible..... -Kiru,... 366 00:29:34,280 --> 00:29:36,240 ...are the hotels ready? -Yes. 367 00:29:36,360 --> 00:29:37,960 Once we land, we can check-in right away. 368 00:29:38,080 --> 00:29:40,719 The tyres' air pressure is low. Please check. 369 00:29:40,839 --> 00:29:42,640 Okay, sure. -Tyre? 370 00:29:42,760 --> 00:29:44,279 Yes, the flight tyre. 371 00:29:44,399 --> 00:29:46,879 How can it fly without tyres? We have to inform the pilot. 372 00:29:47,000 --> 00:29:50,120 Okay, boss brother. -Petrol? 373 00:29:50,399 --> 00:29:53,040 How can vehicles move without petrol? 374 00:29:53,160 --> 00:29:56,439 What are you talking? We can't push the flight if the fuel dries up 375 00:29:56,560 --> 00:29:58,320 That's life. 376 00:29:59,080 --> 00:30:02,359 It was like a flight, wasn't it, Neera? 377 00:30:12,640 --> 00:30:14,480 Here's your coffee. 378 00:30:18,560 --> 00:30:20,439 Hey, I forgot to ask. 379 00:30:21,000 --> 00:30:24,080 Did you find a replacement for the French tutor in Singapore? 380 00:30:24,200 --> 00:30:26,759 We found a candidate with good qualifications. 381 00:30:26,879 --> 00:30:30,160 But she won't be there for long. 382 00:30:30,280 --> 00:30:33,839 If I hire her, soon I still have to find another replacement. 383 00:30:33,960 --> 00:30:36,040 I am still considering... 384 00:30:36,160 --> 00:30:38,240 ...whether to hire her or to look for someone else. 385 00:30:39,080 --> 00:30:42,080 Always remember to think of the consequences of your action. 386 00:30:42,200 --> 00:30:43,960 Before taking any decisions,... 387 00:30:44,080 --> 00:30:47,400 ...weigh the extreme positive and extreme negative outcomes... 388 00:30:47,519 --> 00:30:51,000 ...and if you make decisions accordingly,... 389 00:30:51,120 --> 00:30:56,120 ...you would be more prepared to handle the unexpected. 390 00:30:58,440 --> 00:31:00,600 I know. Just to buy fried noodles, you will think... 391 00:31:00,720 --> 00:31:03,720 ...so deeply of the consequences. 392 00:31:03,839 --> 00:31:05,759 Always be aware, Mr. Kiru. 393 00:31:05,879 --> 00:31:09,279 The main reason for failure is poor planning. 394 00:31:13,360 --> 00:31:15,960 Tomorrow after the presentation, we have to go to the office. 395 00:31:17,120 --> 00:31:18,840 There is a status meeting to attend. 396 00:31:18,960 --> 00:31:20,759 Don't forget to remind me. 397 00:31:21,680 --> 00:31:24,520 Not tomorrow, boss brother, but the day after tomorrow. 398 00:31:25,159 --> 00:31:27,319 Is tomorrow the 2nd of March? -Tomorrow is 1st March. 399 00:31:27,439 --> 00:31:30,120 This is a leap year. Today is 29th February. 400 00:31:30,640 --> 00:31:32,960 Oh, yes. 401 00:31:33,319 --> 00:31:36,320 Neera, are you done? Shall we go? 402 00:31:54,400 --> 00:31:57,160 It should be here. 403 00:32:00,960 --> 00:32:02,480 Neera. -Yes? 404 00:32:02,600 --> 00:32:04,799 Hold this. 405 00:32:19,879 --> 00:32:22,639 Neera, you can take the master bedroom. 406 00:32:22,759 --> 00:32:24,720 Okay? -Okay. 407 00:32:32,120 --> 00:32:36,800 Neera, how is the suite room? -It's nice. 408 00:32:37,520 --> 00:32:40,080 My choice. Make yourself comfortable. 409 00:32:40,200 --> 00:32:42,880 If anything, you can call me. I'll be at the master bedroom. 410 00:32:43,000 --> 00:32:46,400 But sir told me to have the master bedroom. 411 00:32:52,599 --> 00:32:54,080 Fine, I will sleep in the toilet then. 412 00:32:56,879 --> 00:32:58,480 Boss brother, mission accomplished. 413 00:32:58,599 --> 00:33:01,399 Don't cancel the plan even if I tell you to do so. 414 00:33:16,679 --> 00:33:20,000 Sir? -Something happened to Kiru. 415 00:33:21,240 --> 00:33:23,240 Can you check on him? -Yes. 416 00:33:30,040 --> 00:33:33,000 What happened, Kiru? 417 00:33:35,799 --> 00:33:38,359 A fish bone in your throat? 418 00:33:40,759 --> 00:33:43,760 I will buy fish. -Fish? 419 00:33:43,960 --> 00:33:46,080 Yes, a bone is removed with another bone. 420 00:33:46,200 --> 00:33:48,480 Kiru, I will buy a long fish bone. 421 00:33:48,600 --> 00:33:51,040 You are okay, right? Please take care of him. 422 00:33:53,799 --> 00:33:55,639 Hey, Kiru! 423 00:34:54,520 --> 00:34:57,520 Brother, do you want some? No? Okay, you carry on. 424 00:34:57,640 --> 00:34:59,200 Your love failure is nothing compared to mine. 425 00:34:59,320 --> 00:35:01,320 Why? -Mine was terrible. 426 00:35:01,439 --> 00:35:03,359 Love came and went just like that. 427 00:35:03,480 --> 00:35:06,400 I was aimless and jobless at that time. 428 00:35:06,520 --> 00:35:08,240 I was even told to climb coconut trees. 429 00:35:08,359 --> 00:35:10,400 Why a coconut tree? -Yes, brother. 430 00:35:10,519 --> 00:35:11,960 To cut the leaves to make 'thoranam'. 431 00:35:12,080 --> 00:35:13,679 Hello. 432 00:35:13,800 --> 00:35:16,679 Can't you even call me on my birthday? 433 00:35:16,799 --> 00:35:20,919 If I was like before, I would have made it a grand affair. 434 00:35:21,399 --> 00:35:24,360 I can't think of anything right now, Neera. 435 00:35:24,480 --> 00:35:26,560 I understand your situation. 436 00:35:26,680 --> 00:35:29,679 But I would have been happy even if you had just wished me. 437 00:35:29,799 --> 00:35:33,960 Do you want me to simply wish you like a third person? 438 00:35:34,080 --> 00:35:35,480 What are you saying? 439 00:35:35,599 --> 00:35:37,480 How can you be a third person? 440 00:35:37,600 --> 00:35:40,200 I was waiting for your call the whole day. 441 00:35:40,320 --> 00:35:42,800 You know how I celebrate your birthday. 442 00:35:42,920 --> 00:35:46,160 Instead of just wishing, I'd rather not do anything. 443 00:35:46,280 --> 00:35:48,440 Arun, that doesn't make sense. 444 00:35:48,560 --> 00:35:50,439 I'm not expecting anything from you besides a wish. 445 00:35:50,680 --> 00:35:54,800 Yes, because you know I can't afford anything. 446 00:35:54,920 --> 00:35:57,919 You have concluded that I'm incapable. 447 00:35:58,040 --> 00:36:00,120 Why are you talking like a psycho? 448 00:36:00,240 --> 00:36:02,399 If you think that I will only be happy... 449 00:36:02,520 --> 00:36:04,759 ...if you do a grand celebration, you are so wrong. 450 00:36:05,240 --> 00:36:08,000 That's how much you understand me. 451 00:36:08,120 --> 00:36:10,679 Just hang up. 452 00:36:15,399 --> 00:36:17,839 But nowadays, I feel it's way better to hang myself... 453 00:36:17,960 --> 00:36:20,200 ...from the coconut tree. 454 00:36:20,319 --> 00:36:22,200 Brother, do you need it now? 455 00:36:23,960 --> 00:36:26,000 Don't you want it? 456 00:36:26,120 --> 00:36:28,839 Hey, send me back home. -Do you want to have it at home? 457 00:36:44,960 --> 00:36:47,879 Neera, have some chicken. -Sure. 458 00:36:48,000 --> 00:36:51,680 I may finish it by then because I can't control myself. 459 00:36:56,680 --> 00:36:58,759 Thank you. 460 00:36:58,879 --> 00:37:00,480 So sweet, both of you. 461 00:37:00,600 --> 00:37:02,439 I didn't know it was your birthday today. 462 00:37:02,560 --> 00:37:05,799 Kiru came across your Facebook. 463 00:37:05,919 --> 00:37:10,080 I can understand how it feels to celebrate away from your family. 464 00:37:10,200 --> 00:37:14,359 As it is, your birthday falls once every 4 years. 465 00:37:14,480 --> 00:37:17,799 Your family would have been looking forward to it. 466 00:37:17,919 --> 00:37:21,919 Yeah. -So we had a simple celebration. 467 00:37:22,559 --> 00:37:25,679 It was very nice. I mean..... 468 00:37:25,800 --> 00:37:28,360 Neera, what is your IG address? I will tag you. 469 00:37:28,480 --> 00:37:31,679 I don't have an IG. -OMG! 470 00:37:33,879 --> 00:37:36,760 Anyway, your sister made the cake. 471 00:37:36,880 --> 00:37:40,320 How do you know my sister makes cakes? 472 00:37:40,440 --> 00:37:45,839 I'm your boss. A special arrangement for you. 473 00:37:49,800 --> 00:37:53,719 Your house must be cheerful with all your siblings around. 474 00:37:53,839 --> 00:37:57,520 Yes, it'll be more fun when my brother-in-law is here. 475 00:37:57,839 --> 00:38:00,080 Brother-in-law? -Sister's husband. 476 00:38:03,960 --> 00:38:06,760 Do you have any siblings? 477 00:38:06,880 --> 00:38:10,200 I'm the only child. Just my mom and me. 478 00:38:10,320 --> 00:38:12,640 My uncle, my mom's brother, lives with us. 479 00:38:13,159 --> 00:38:15,520 Dad? 480 00:38:15,640 --> 00:38:17,639 Passed away. 481 00:38:19,360 --> 00:38:22,519 I'm sorry. -It's okay. 482 00:38:23,519 --> 00:38:27,879 I didn't know you were the boss..... 483 00:38:28,000 --> 00:38:29,679 I forgot the incident. 484 00:38:29,799 --> 00:38:34,240 Anyway, thanks again. 485 00:38:36,200 --> 00:38:38,319 I think it's a birthday wish. 486 00:38:39,319 --> 00:38:42,760 Carry on. Good night. -Good night. 487 00:38:44,200 --> 00:38:46,679 Boss Brother, aren't you eating? -Not for me. 488 00:38:46,799 --> 00:38:49,960 So, how are you, sir? 489 00:38:50,120 --> 00:38:52,200 I'm always great. 490 00:38:53,679 --> 00:38:57,000 Happy birthday. -Thank you. 491 00:38:57,480 --> 00:39:00,120 So, it is a big celebration? 492 00:39:00,840 --> 00:39:02,439 I'm with my colleagues. 493 00:39:02,560 --> 00:39:06,840 I'm surprised. Where is Arun? -He didn't even call me. 494 00:39:06,960 --> 00:39:09,600 Why? Are you guys having a problem? 495 00:39:09,720 --> 00:39:12,320 No, Arun was retrenched. 496 00:39:13,360 --> 00:39:16,679 Really? When? 497 00:39:16,799 --> 00:39:18,840 It has been 1.5 months now, Vimal. 498 00:39:18,960 --> 00:39:23,679 Really? I told him to come to the Emirates with me. 499 00:39:23,799 --> 00:39:27,560 But he refused, he said he couldn't stay away from you. 500 00:39:27,680 --> 00:39:30,080 Now, we rarely meet. 501 00:39:30,200 --> 00:39:34,400 There is an open interview at the Emirates, tell him to attend. 502 00:39:34,519 --> 00:39:38,359 You tell me. If I tell him, there will be a fight. 503 00:39:38,480 --> 00:39:42,360 All right. I will call him. Do not worry. 504 00:39:42,480 --> 00:39:44,640 Thank you. Please help him. 505 00:39:44,759 --> 00:39:48,200 Yeah, sure thing. Bye. -Bye. Good night. 506 00:39:54,720 --> 00:39:58,960 So, that's all about technology transfer from Germany to Malaysia. 507 00:39:59,080 --> 00:40:01,199 Just to reiterate,... 508 00:40:01,320 --> 00:40:05,280 ...learning the German language is the first mandatory criterion... 509 00:40:05,400 --> 00:40:08,720 ...for Malaysians to get a job placement in Germany. 510 00:40:08,960 --> 00:40:12,640 So, in summary, learn German, work in Germany,... 511 00:40:12,760 --> 00:40:15,359 ...earn in Euros, master their technology,... 512 00:40:15,480 --> 00:40:17,440 ...come back to Malaysia as a skilled worker... 513 00:40:17,559 --> 00:40:20,160 ...and serve our country towards greater advancement. 514 00:40:20,279 --> 00:40:26,080 I'm very happy and proud to say SLC's motto once again,... 515 00:40:26,200 --> 00:40:29,639 ..."We make language work for you." 516 00:40:30,760 --> 00:40:33,160 So, Director, do you think... 517 00:40:33,279 --> 00:40:36,840 ...we can approve this very beneficial program? 518 00:40:36,960 --> 00:40:40,280 Okay, from your presentation and ideas,... 519 00:40:40,400 --> 00:40:45,560 ...I will approve this program as soon as possible. 520 00:40:45,680 --> 00:40:49,560 Thank you, sir. -All right. Good luck! 521 00:40:53,599 --> 00:40:55,480 That was good. -I appreciate it. 522 00:40:55,600 --> 00:40:57,520 Good job, Mithran. 523 00:41:15,839 --> 00:41:18,800 Yes. -Did you attend the interview? 524 00:41:20,319 --> 00:41:23,360 I have finished the simulator assessment and compass test. 525 00:41:23,480 --> 00:41:25,679 I should get to the next level. 526 00:41:25,800 --> 00:41:27,839 If it doesn't work, I don't know what to do. 527 00:41:27,960 --> 00:41:31,360 You will get it. You have good work performance. 528 00:41:31,480 --> 00:41:36,640 I got it too. Be patient. How is Neera? 529 00:41:37,800 --> 00:41:40,360 I haven't seen her in a long time. 530 00:41:40,480 --> 00:41:43,120 I can't even take her to dinner. 531 00:41:43,600 --> 00:41:47,160 Relax, Neera would understand. 532 00:41:47,280 --> 00:41:50,640 No, we should have started the wedding preparations. 533 00:41:50,759 --> 00:41:53,839 But look what has happened. -Just watch,... 534 00:41:53,960 --> 00:41:57,480 ...when you call me the next time, you'll tell me you got the job. 535 00:41:57,600 --> 00:42:01,240 All right. Bye. -All right. 536 00:42:05,799 --> 00:42:08,200 Arun! 537 00:42:14,080 --> 00:42:16,240 What is your problem? 538 00:42:16,719 --> 00:42:20,200 Do you want me to ask if there is a vacancy in my company? 539 00:42:25,000 --> 00:42:27,720 What? Work as a dispatch? 540 00:42:27,839 --> 00:42:31,679 I am a pilot. I have my standards. 541 00:42:32,759 --> 00:42:35,440 Don't talk like this. 542 00:42:36,280 --> 00:42:39,080 I know you are unemployed. But why are you avoiding me? 543 00:42:39,480 --> 00:42:42,360 What did I do to you? 544 00:42:42,480 --> 00:42:45,640 I know you are emotionally disturbed. 545 00:42:45,759 --> 00:42:48,720 Let me be there for you. 546 00:42:49,000 --> 00:42:52,440 Every time I see and talk to you,... 547 00:42:52,559 --> 00:42:56,120 ...I feel like I'm not good enough. 548 00:42:56,240 --> 00:42:58,960 I can't be normal, Neera. 549 00:42:59,240 --> 00:43:02,439 Why do you say this, Arun? Why do you see me as a threat? 550 00:43:03,480 --> 00:43:05,480 You weren't a pilot when I fell in love with you. 551 00:43:05,599 --> 00:43:08,200 It was not the same as now, Neera. 552 00:43:11,200 --> 00:43:14,000 Your behaviour hurts me, Arun. 553 00:43:15,520 --> 00:43:17,879 So, your problem is you are hurt. 554 00:43:18,200 --> 00:43:20,520 Do you know how it feels to have no money? 555 00:43:21,399 --> 00:43:23,559 Arun, do you need cash? 556 00:43:28,519 --> 00:43:30,400 Leave me alone, Neera! 557 00:43:30,520 --> 00:43:32,600 You are embarrassing me. 558 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 Arun! 559 00:43:41,799 --> 00:43:43,439 Leave! 560 00:43:46,280 --> 00:43:48,280 What is my fault, Arun? 561 00:44:04,759 --> 00:44:07,320 Hey, baby. -I only have two hours. 562 00:44:09,439 --> 00:44:11,000 You could have stayed at home. 563 00:44:13,240 --> 00:44:16,960 You said there was work in Malacca. -Yes. 564 00:44:18,400 --> 00:44:21,439 Tea or coffee? -Coffee. 565 00:44:21,759 --> 00:44:25,720 You celebrated a birthday there. -It was Neera's birthday. 566 00:44:25,840 --> 00:44:29,440 Who is Meera? -Neera, a new staff. 567 00:44:29,559 --> 00:44:32,480 Do you need to cut a cake for the new staff? 568 00:44:32,919 --> 00:44:34,599 We usually celebrate at the office. 569 00:44:34,719 --> 00:44:37,280 Because we went to Malacca that day, we celebrated there. 570 00:44:37,399 --> 00:44:39,960 Why did you go to Malacca on her birthday? 571 00:44:40,080 --> 00:44:41,919 We didn't go to Malacca on her birthday. 572 00:44:42,040 --> 00:44:43,840 Her birthday fell on the day we went to Malacca. 573 00:44:43,960 --> 00:44:45,839 Whatever. 574 00:44:52,320 --> 00:44:54,560 What? -What? 575 00:44:56,600 --> 00:45:00,120 No one is home. -So? 576 00:45:00,240 --> 00:45:01,960 So? 577 00:45:07,679 --> 00:45:11,519 Oh, my God! I almost forgot my facial appointment! 578 00:45:11,639 --> 00:45:14,480 Oh, God! I have to pick up my sister too. 579 00:45:14,759 --> 00:45:17,639 I'm already late. -Maybe her family is like this. 580 00:45:18,000 --> 00:45:19,800 Bye! 581 00:45:23,519 --> 00:45:25,800 Hey! 582 00:45:27,560 --> 00:45:29,160 Hi, mom! 583 00:45:29,280 --> 00:45:33,879 Ages since I saw you, Srisha. -I'm busy with work, mom. 584 00:45:34,799 --> 00:45:37,320 Mom, I bought some nasi lemak. Don't forget to eat. 585 00:45:37,439 --> 00:45:40,240 Why are you in a hurry to go home? -I have some important work, uncle. 586 00:45:41,000 --> 00:45:44,399 I've been wanting to ask something for a long time,... 587 00:45:44,520 --> 00:45:46,360 ...but I couldn't see you. -What is it, mom? 588 00:45:48,000 --> 00:45:52,280 When can we have the wedding? Can we set a date? 589 00:45:52,400 --> 00:45:54,520 No, mom, I'm not ready yet. 590 00:45:55,080 --> 00:45:58,240 I have a lot more to achieve in my career. So..... 591 00:45:58,360 --> 00:46:02,040 Well, mom, find me a better bride. 592 00:46:02,240 --> 00:46:03,919 How could you say this? 593 00:46:04,040 --> 00:46:06,200 Can't you progress in your career after we get married? 594 00:46:06,320 --> 00:46:10,080 I will help you. Srisha..... -Don't pressure me to get married. 595 00:46:10,559 --> 00:46:14,120 Mom, please don't force me now. 596 00:46:14,240 --> 00:46:16,879 If he is impatient, look for another bride for him. 597 00:46:17,000 --> 00:46:18,400 But after that, I won't let you go. 598 00:46:18,520 --> 00:46:20,080 You won't let me go? -Okay, goodbye, uncle. 599 00:46:20,200 --> 00:46:21,759 What did I do? -I'll find another bride for him. 600 00:46:21,879 --> 00:46:23,519 Don't forget to attend his wedding. 601 00:46:24,480 --> 00:46:26,200 I'll go now. 602 00:46:26,319 --> 00:46:28,080 What did I say to speak to me this way? 603 00:46:28,360 --> 00:46:30,480 Let's eat nasi lemak. 604 00:46:31,000 --> 00:46:33,720 Mithran, Proton's new SUV model has been launched. 605 00:46:33,839 --> 00:46:35,919 Did you see? -Yes, it looks beautiful. 606 00:46:36,040 --> 00:46:37,639 It looks great. 607 00:46:39,839 --> 00:46:43,639 That's great. Yes, I received the email today. 608 00:46:43,760 --> 00:46:48,200 I will inform the CEO. Yes, definitely. 609 00:46:49,159 --> 00:46:51,279 I will do the necessary arrangements as soon as possible. 610 00:46:51,399 --> 00:46:55,000 Neera, why are you late? Can't you be more responsible? 611 00:46:55,520 --> 00:46:57,200 Sorry, traffic jam. 612 00:46:58,400 --> 00:47:00,240 I arrived from Singapore earlier than you. 613 00:47:00,360 --> 00:47:01,800 Subang is so close. 614 00:47:01,919 --> 00:47:04,639 People who like to give excuses will not work. 615 00:47:07,480 --> 00:47:11,919 Well, next time come early. Or I will resign. 616 00:47:12,040 --> 00:47:16,160 Shilpa! Where did she go? 617 00:47:16,280 --> 00:47:18,080 Shilpa! -Did he come from Singapore? 618 00:47:18,680 --> 00:47:23,839 Yes, the flight was at 7 am. He came to torment us. 619 00:47:23,960 --> 00:47:27,200 Does he live in Singapore? -Are you crazy? 620 00:47:27,319 --> 00:47:30,680 Our boss has a branch there. He takes care of it. 621 00:47:30,800 --> 00:47:33,160 Once a month, he goes on a free trip. 622 00:47:33,279 --> 00:47:38,439 Since then, he has been acting like this. 623 00:47:38,560 --> 00:47:43,879 Oh, I see. -How are the wedding preparations? 624 00:47:44,000 --> 00:47:48,120 Arun has not found a job yet. So there is a little problem. 625 00:47:50,720 --> 00:47:53,160 Mithran, the agent from Korea has sent an email. 626 00:47:53,280 --> 00:47:56,000 Eight Samsung employees will move to the Malaysian branch. 627 00:47:56,120 --> 00:47:58,000 As usual, they need a short course... 628 00:47:58,120 --> 00:48:01,000 ...on Malay language and local culture. What shall we do? 629 00:48:01,520 --> 00:48:03,799 Okay, fantastic, Balan. you talk to them. 630 00:48:04,799 --> 00:48:07,360 Excuse me for a moment. -Okay! 631 00:48:09,560 --> 00:48:11,400 Hello! 632 00:48:13,159 --> 00:48:17,080 Yes. 633 00:48:17,200 --> 00:48:19,120 But..... 634 00:48:23,879 --> 00:48:26,919 Okay, thank you. Bye. 635 00:48:28,919 --> 00:48:31,159 Give him some time. For a man,... 636 00:48:31,280 --> 00:48:33,919 ...losing a job has a big impact. 637 00:48:34,040 --> 00:48:37,480 Don't bother him now. Let him be. 638 00:48:40,960 --> 00:48:42,480 That's what I said. 639 00:48:42,600 --> 00:48:45,480 You need to know the road conditions to avoid traffic jam. 640 00:48:45,600 --> 00:48:48,440 Left! Stop! 641 00:48:50,919 --> 00:48:52,400 Move! 642 00:48:53,480 --> 00:48:55,040 Shilpa, where is the box I left here? 643 00:48:55,159 --> 00:48:57,680 In the van. -Oh, my God! Stop the van! 644 00:48:58,440 --> 00:49:00,840 He is not Kiru, but a madman. 645 00:49:07,600 --> 00:49:09,120 Mithran! 646 00:49:09,240 --> 00:49:12,080 Is everything all right? -Yeah. 647 00:49:15,560 --> 00:49:17,639 But it doesn't look like that. 648 00:49:19,879 --> 00:49:23,240 The Malacca project proposal was rejected. 649 00:49:23,360 --> 00:49:27,439 Oh, dear! Seriously? And you're saying it so calmly. 650 00:49:28,599 --> 00:49:31,159 Did they say why? 651 00:49:31,280 --> 00:49:34,080 No, I didn't ask either. 652 00:49:34,679 --> 00:49:38,120 They said they would send the details by email. Okay? 653 00:49:38,879 --> 00:49:40,799 Okay. 654 00:49:53,000 --> 00:49:56,080 Hi. -Hey, I'm extremely sorry. 655 00:49:56,799 --> 00:49:59,759 Did you wait long? -No, I just arrived. 656 00:49:59,879 --> 00:50:03,359 You asked me out on a date. I can't believe it. 657 00:50:04,639 --> 00:50:07,600 Well, I have something important to discuss with you. 658 00:50:07,720 --> 00:50:09,720 Excuse me, sir. 659 00:50:10,080 --> 00:50:12,040 Thank you. 660 00:50:13,120 --> 00:50:15,080 Enjoy your drink. 661 00:50:18,760 --> 00:50:20,200 Tell me. 662 00:50:21,000 --> 00:50:25,159 I want to do my Masters. -Do it. 663 00:50:25,399 --> 00:50:29,799 Can we get married after that? 664 00:50:29,919 --> 00:50:31,760 Why do you want to postpone the wedding? 665 00:50:31,879 --> 00:50:33,439 You can continue your studies after we get married. 666 00:50:33,560 --> 00:50:38,200 No, Mithran. When we have kids, it's hard. 667 00:50:38,919 --> 00:50:43,199 We can think about the child when you are ready. 668 00:50:44,200 --> 00:50:48,760 I'm not even ready to get married. And you are talking about children. 669 00:50:53,599 --> 00:50:55,360 I don't want to force you. 670 00:50:55,480 --> 00:51:00,560 If career is more important to you,... 671 00:51:03,560 --> 00:51:05,440 ...just go ahead. 672 00:51:06,600 --> 00:51:10,160 Bearer! -Mithran! 673 00:51:16,400 --> 00:51:19,639 Mithran, please, I need at least two years. 674 00:51:19,760 --> 00:51:21,200 I don't think you are interested in marriage. 675 00:51:21,319 --> 00:51:23,080 My mom is getting old. 676 00:51:23,200 --> 00:51:26,640 Are you getting married for yourself or your mom? 677 00:51:26,759 --> 00:51:29,799 For me, but mom wants to see my wedding. 678 00:51:29,919 --> 00:51:32,480 I want to get married while she is still around. 679 00:51:34,200 --> 00:51:36,280 Hello. 680 00:51:41,679 --> 00:51:45,080 Thank you so much. 681 00:51:46,919 --> 00:51:51,359 After two years, you might want to continue your Ph.D. 682 00:51:52,000 --> 00:51:53,799 Do not waste my time. 683 00:51:59,960 --> 00:52:02,720 Mithran! 684 00:52:04,799 --> 00:52:06,400 What is this? 685 00:52:06,520 --> 00:52:08,720 I don't think this relationship is going anywhere. 686 00:52:08,960 --> 00:52:13,000 We're just wasting our time. How do I look? 687 00:52:13,120 --> 00:52:14,720 Why are you angry now? 688 00:52:14,839 --> 00:52:16,799 I want to start a family, do you understand? 689 00:52:16,919 --> 00:52:21,560 A beautiful family. You decide if it will be with you. 690 00:52:46,240 --> 00:52:50,759 Siri, call Neera. -Calling Neera's mobile. 691 00:52:54,280 --> 00:52:57,520 Hello! -Neera! 692 00:52:58,080 --> 00:53:00,360 Yes, Mithran? 693 00:53:00,480 --> 00:53:02,879 Did you send the revised project proposal to them? 694 00:53:03,640 --> 00:53:05,799 Yes. 695 00:53:07,840 --> 00:53:11,679 I think they approved it. Congratulations! 696 00:53:12,240 --> 00:53:18,000 Oh, wow! Awesome! -Thank you for your effort. 697 00:53:19,280 --> 00:53:22,240 I have never seen you so upset before, Mithran. 698 00:53:22,559 --> 00:53:25,960 I couldn't bear to see you like that. 699 00:53:26,480 --> 00:53:29,280 Moreover, I know how much you were hoping for this project. 700 00:53:29,400 --> 00:53:34,519 Yeah. All right, bye. -Bye. 701 00:53:42,720 --> 00:53:44,839 Good afternoon, everyone. -Good afternoon. 702 00:53:44,960 --> 00:53:48,080 This is about our Malay language and cultural lesson... 703 00:53:48,320 --> 00:53:50,720 ...targeted for employees across multinational companies... 704 00:53:50,839 --> 00:53:52,799 ...coming over to Malaysia. 705 00:53:53,120 --> 00:53:56,600 This is fully sponsored by their own respective companies... 706 00:53:56,720 --> 00:53:59,839 ...to encourage their employees to learn the local culture... 707 00:53:59,960 --> 00:54:03,799 ...and language before joining their branches here in Malaysia. 708 00:54:03,919 --> 00:54:08,000 Myself and Puan Farida, who is currently on maternity leave,... 709 00:54:08,120 --> 00:54:10,160 ...are in charge of this program. 710 00:54:10,280 --> 00:54:12,440 Please allow me to present the slides. 711 00:54:12,560 --> 00:54:15,960 Feel free to ask me if you have any questions, okay? 712 00:54:17,759 --> 00:54:19,240 Will you share the slides with us? 713 00:54:19,360 --> 00:54:22,000 Yes, I will share via email later. 714 00:54:37,520 --> 00:54:40,960 Neera, I have a doubt. 715 00:54:52,919 --> 00:54:55,760 Good, Neera. I think it is very comprehensive and attractive. 716 00:54:56,480 --> 00:54:58,160 What do you think, Mithran? 717 00:54:58,280 --> 00:55:00,600 Mithran! 718 00:55:00,720 --> 00:55:03,640 Yes, it's good. We can proceed. 719 00:55:04,440 --> 00:55:07,679 Okay, thank you, everyone, for your time. 720 00:55:20,520 --> 00:55:22,320 Brother boss, did you see? -Yes, clearly. 721 00:55:23,320 --> 00:55:26,279 Okay? -Double okay! 722 00:55:28,040 --> 00:55:29,719 Okay. 723 00:55:30,040 --> 00:55:32,160 Kiru, I think I like Neera. 724 00:55:35,639 --> 00:55:37,439 What happened? 725 00:55:37,560 --> 00:55:41,599 Well, lately, something is wrong with my ears. 726 00:55:41,719 --> 00:55:44,520 You tell me something, but I hear something else. 727 00:55:45,839 --> 00:55:48,440 I need to check my glasses. 728 00:55:48,560 --> 00:55:51,040 I like Neera very much. 729 00:55:52,799 --> 00:55:54,680 Brother boss, you had so many meetings since this morning. 730 00:55:54,800 --> 00:55:57,000 So, maybe you've lost it. 731 00:55:58,320 --> 00:56:00,320 I'm serious. 732 00:56:00,440 --> 00:56:03,000 What about Srisha? -Srisha. 733 00:56:03,120 --> 00:56:05,759 Yes, what about her? 734 00:56:05,879 --> 00:56:07,840 I have no intention of deceiving Srisha,... 735 00:56:07,960 --> 00:56:12,000 ...but I feel comfortable with Neera. 736 00:56:13,120 --> 00:56:16,000 Something I have never felt before. 737 00:56:17,400 --> 00:56:21,439 I know it sounds stupid, but I like it. 738 00:56:25,720 --> 00:56:28,480 I am proud to have a friend like me. 739 00:56:28,599 --> 00:56:33,759 Soon, I will be beaten for being with you. 740 00:56:39,439 --> 00:56:41,599 We are going to die! 741 00:57:01,679 --> 00:57:05,919 Hi, good evening, ma'am. Do you have any song requests? 742 00:57:07,280 --> 00:57:09,200 Do you prefer Tamil songs? 743 00:57:12,000 --> 00:57:13,639 Any Tamil song, please. 744 00:57:13,760 --> 00:57:15,720 Sure, enjoy your evening. -Thank you! 745 00:57:21,759 --> 00:57:24,120 Why all of a sudden? Today is not even my birthday. 746 00:57:26,160 --> 00:57:28,040 Just for fun. 747 00:57:28,160 --> 00:57:30,760 When is your birthday? -August 3rd. 748 00:57:30,880 --> 00:57:35,799 Oh, Leo. You have a good sense of humour. 749 00:57:35,960 --> 00:57:37,879 Really? What else? 750 00:57:40,320 --> 00:57:44,839 Charming, ambitious and generous. 751 00:57:44,960 --> 00:57:47,280 You won't give up easily until you reach your goal. 752 00:57:48,400 --> 00:57:51,720 Are these Leo traits or are you talking about me? 753 00:57:51,839 --> 00:57:55,720 Both. -Excuse me, sir, your order. 754 00:57:56,040 --> 00:57:58,240 Fish and chips. -Thank you. 755 00:57:59,160 --> 00:58:01,800 And chicken grill. -Would you like some wine? 756 00:58:02,720 --> 00:58:04,759 Sure. -Two red wines. 757 00:58:04,879 --> 00:58:06,720 Okay, sir. 758 00:58:09,799 --> 00:58:13,520 I don't know why, I feel nice being with you. 759 00:58:15,200 --> 00:58:19,280 Every time we are together, there is a special feeling. 760 00:58:19,919 --> 00:58:22,559 I don't know how to explain. 761 00:58:23,320 --> 00:58:25,879 I should have met you earlier. 762 00:58:27,560 --> 00:58:29,360 Excuse me. 763 00:58:30,840 --> 00:58:33,439 Hello. -Where are you? 764 00:58:33,560 --> 00:58:35,440 Having dinner. -Can we meet? 765 00:58:36,320 --> 00:58:39,000 Arun, I'll call you back, okay? 766 00:58:46,559 --> 00:58:50,520 Neera, I like you very much. 767 00:58:51,600 --> 00:58:55,439 Don't get me wrong, I think I love you. 768 00:58:59,000 --> 00:59:00,720 What? 769 00:59:01,639 --> 00:59:03,640 Mithran, are you crazy? 770 00:59:05,759 --> 00:59:07,600 Don't take advantage of me. 771 00:59:08,839 --> 00:59:11,719 Just because you are the boss, I don't have to agree... 772 00:59:11,839 --> 00:59:14,919 ...with whatever you say. I'm not here for this nonsense. 773 00:59:15,040 --> 00:59:17,599 Neera! 774 00:59:18,280 --> 00:59:20,680 Neera! 775 00:59:23,759 --> 00:59:26,839 Arun, I will call you back. Okay, bye. 776 00:59:28,360 --> 00:59:30,600 Anything else, ma'am? 777 00:59:32,240 --> 00:59:35,400 Mithran! 778 00:59:36,360 --> 00:59:38,000 Do you want anything else? 779 00:59:38,120 --> 00:59:40,759 It's okay. -Thank you! Enjoy your meal. 780 00:59:49,080 --> 00:59:53,759 Neera, what are 10 things you like? 781 00:59:53,879 --> 00:59:56,319 Do you want to surprise me on my next birthday? 782 00:59:56,439 --> 00:59:57,839 Just tell me. 783 00:59:58,360 --> 01:00:03,120 I love roses, coffee, the beach, sunset,... 784 01:00:03,240 --> 01:00:05,519 ...full moon... 785 01:00:05,639 --> 01:00:09,520 ...weather after the rain, music especially Rahman's songs. 786 01:00:10,599 --> 01:00:13,560 Great. I like baking. -Do you like me? 787 01:00:13,960 --> 01:00:17,799 What? -I asked what else do you like? 788 01:00:19,240 --> 01:00:21,640 I love puppies. 789 01:00:21,919 --> 01:00:25,960 I like to dance. -Can you dance well? 790 01:00:26,080 --> 01:00:30,920 Very well. -Nice, but everyone loves this. 791 01:00:31,040 --> 01:00:34,879 Tell me something unique to you. 792 01:00:35,200 --> 01:00:39,759 I like billiards and nine-ball. -Pool? 793 01:00:40,679 --> 01:00:43,480 Yes, my favourite indoor game. 794 01:00:43,600 --> 01:00:46,599 It builds focus, sharpens your mind,... 795 01:00:46,719 --> 01:00:48,840 ...improves coordination..... -I like you. 796 01:00:52,440 --> 01:00:54,720 You heard me. I love you. 797 01:00:55,840 --> 01:01:00,440 Yes, I have a girlfriend, but it isn't working out. 798 01:01:01,439 --> 01:01:05,599 You might ask what assurance I can give that I won't leave you. 799 01:01:05,719 --> 01:01:08,560 I don't have an answer to that question. 800 01:01:08,680 --> 01:01:12,120 I know you like me too. 801 01:01:13,840 --> 01:01:15,520 I feel I need you in my life. 802 01:01:15,640 --> 01:01:17,360 What are you..... -Wait a minute. 803 01:01:17,480 --> 01:01:20,720 Let me speak first, then you can have your say. 804 01:01:27,720 --> 01:01:29,519 Maybe for you, this doesn't make sense. 805 01:01:29,639 --> 01:01:31,720 Thousands of questions may run in your mind right now. 806 01:01:32,879 --> 01:01:35,280 Sorry for putting you in this position. 807 01:01:36,520 --> 01:01:39,520 Maybe in your eyes, I may seem selfish. 808 01:01:39,640 --> 01:01:42,880 Perhaps sometimes we have to be selfish... 809 01:01:43,000 --> 01:01:45,359 ...to get what we actually want. 810 01:01:46,040 --> 01:01:49,040 I'm not forcing you, I'm not going to hate you if you say no. 811 01:01:50,600 --> 01:01:54,400 I will behave as usual with you,... 812 01:01:54,520 --> 01:01:58,960 ...but before you say anything, listen to your heart... 813 01:01:59,080 --> 01:02:03,600 ...and make a decision. Okay, I'm done. 814 01:02:08,359 --> 01:02:10,839 Excuse me. 815 01:02:25,399 --> 01:02:28,240 The heart is a piece of mirror... 816 01:02:28,360 --> 01:02:31,360 It radiates your image... 817 01:02:31,480 --> 01:02:36,560 The heart shows the image of my partner... 818 01:02:37,360 --> 01:02:40,200 To hold the image in the mirror... 819 01:02:40,320 --> 01:02:42,920 There is no special strap... 820 01:02:43,520 --> 01:02:48,200 The mirror is a swing, the image sways with the mirror... 821 01:02:48,320 --> 01:02:51,359 Say something, girl... 822 01:02:51,480 --> 01:02:54,400 Or stop and kill me, my love... 823 01:02:54,520 --> 01:02:57,759 My life is in the corner of your eyes... 824 01:02:57,879 --> 01:03:00,760 Don't drive me away, I won't make it to the shore... 825 01:03:00,880 --> 01:03:03,759 A moment is enough to say no... 826 01:03:03,879 --> 01:03:06,560 To take a no from you... 827 01:03:06,920 --> 01:03:09,759 I need another birth... 828 01:03:09,879 --> 01:03:12,680 What are you going to say... 829 01:03:12,800 --> 01:03:18,240 What are you going to say... 830 01:03:18,360 --> 01:03:20,040 Did you look in the mirror and ask yourself... 831 01:03:20,160 --> 01:03:23,639 ...if this is a dream or reality? This is indeed a reality. 832 01:03:23,759 --> 01:03:26,879 Because I wouldn't sit this far in your dream. 833 01:03:29,759 --> 01:03:32,560 Sir, last call. Do you want to order anything else? 834 01:03:33,839 --> 01:03:35,599 No thanks. -Should I bring the bill? 835 01:03:35,719 --> 01:03:37,439 Yes, please. -Sure. 836 01:03:40,360 --> 01:03:42,400 Can we go? 837 01:03:53,759 --> 01:03:55,760 I didn't stumble. 838 01:04:10,799 --> 01:04:14,799 Neera, don't get confused. 839 01:04:15,720 --> 01:04:18,040 Text me once you reach home. 840 01:04:37,439 --> 01:04:39,480 I will text you... 841 01:04:39,600 --> 01:04:42,800 ...but it doesn't mean I love you. Got it? 842 01:05:23,919 --> 01:05:26,359 You are a calm lightning bolt... 843 01:05:26,480 --> 01:05:29,000 You are my trouble in yellow... 844 01:05:29,120 --> 01:05:31,639 You are a calm lightning bolt... 845 01:05:31,760 --> 01:05:34,120 Don't you disappear after striking me... 846 01:05:34,240 --> 01:05:36,640 You are a calm lightning bolt... 847 01:05:36,760 --> 01:05:39,120 You are my trouble in yellow... 848 01:05:39,240 --> 01:05:41,480 You are a calm lightning bolt... 849 01:05:41,599 --> 01:05:44,000 You strike me... 850 01:05:54,840 --> 01:05:59,320 Don't stare at me... 851 01:05:59,839 --> 01:06:04,440 Don't break my heart... 852 01:06:05,000 --> 01:06:09,720 I got lost yesterday... 853 01:06:10,080 --> 01:06:15,040 It dawns as you speak... 854 01:06:25,560 --> 01:06:27,680 Trapping water is impossible... 855 01:06:27,799 --> 01:06:30,280 Don't you understand... 856 01:06:30,400 --> 01:06:35,519 Even if you fall into a trap... -I won't be yours... 857 01:06:38,439 --> 01:06:40,679 Is it my fault to have met you... 858 01:06:40,799 --> 01:06:43,159 Is it wrong to see you... 859 01:06:43,280 --> 01:06:45,759 Your eyes are deceiving... 860 01:06:45,879 --> 01:06:48,280 I am a victim... 861 01:06:48,400 --> 01:06:51,080 Why did you reject my love... 862 01:06:51,200 --> 01:06:53,480 Because of your love... 863 01:06:53,599 --> 01:06:58,559 Your loyalty is what makes me attracted to you... 864 01:06:58,679 --> 01:07:01,120 Black clouds turn blue... 865 01:07:01,240 --> 01:07:03,680 Are your intentions good... 866 01:07:03,799 --> 01:07:09,120 If my intention is bad, I don't wish to correct it... 867 01:07:29,519 --> 01:07:33,960 Hey, girl, you're half of me... 868 01:07:34,519 --> 01:07:39,439 Hey girl, you're half of me... 869 01:07:39,640 --> 01:07:44,439 Don't stare at me... 870 01:07:44,560 --> 01:07:49,240 Don't break my heart... 871 01:07:49,879 --> 01:07:54,760 I got lost yesterday... 872 01:07:54,880 --> 01:07:59,919 It dawns as you speak... 873 01:08:02,279 --> 01:08:06,720 Dawns... 874 01:08:07,000 --> 01:08:09,919 Dawns... 875 01:08:20,480 --> 01:08:22,919 Trapping water is impossible... 876 01:08:23,040 --> 01:08:25,480 Don't you understand... 877 01:08:25,600 --> 01:08:30,760 Even if you fall into a trap... -I won't be yours... 878 01:08:55,800 --> 01:09:00,280 Neera! 879 01:09:00,400 --> 01:09:02,799 Yes? -I got a job. 880 01:09:04,559 --> 01:09:06,120 Really? 881 01:09:07,879 --> 01:09:11,679 Oh, my God! I'm so happy for you. 882 01:09:12,880 --> 01:09:15,319 When do you start work? 883 01:09:15,439 --> 01:09:18,560 I will receive the offer letter within two weeks. 884 01:09:19,720 --> 01:09:21,560 Then I have to go to Dubai. 885 01:09:23,599 --> 01:09:26,160 When will you return? -I'm not sure, Neera. 886 01:09:26,279 --> 01:09:29,519 Vimal says I can't go anywhere for four months. 887 01:09:31,159 --> 01:09:34,280 I will only know when I get there. 888 01:09:34,960 --> 01:09:38,919 I feel relieved now. 889 01:09:39,759 --> 01:09:41,679 I'm just hoping for the best, Neera. 890 01:09:45,680 --> 01:09:47,440 I'll be praying for you. 891 01:09:51,120 --> 01:09:53,639 You are going back late today. 892 01:09:54,160 --> 01:09:56,960 If you work after 5.50 pm, it shows you are inefficient. 893 01:09:58,000 --> 01:10:00,160 Neera, why are you behaving abnormally? 894 01:10:00,640 --> 01:10:04,240 Why are you avoiding me? -I'm not, I'm keeping my distance. 895 01:10:05,280 --> 01:10:08,080 What happened that you have to keep your distance? 896 01:10:08,600 --> 01:10:12,880 Did I misbehave, although I had all the chance? 897 01:10:14,680 --> 01:10:17,799 I'm not that kind. You know that very well. 898 01:10:18,600 --> 01:10:20,600 I'm only saying that I like you. 899 01:10:20,720 --> 01:10:24,080 You have a lover, but you love me. What does that mean, Mithran? 900 01:10:24,200 --> 01:10:27,879 It means I like you. -Maybe this is routine for you. 901 01:10:28,000 --> 01:10:30,520 Have you known me for 5 months now? 902 01:10:30,640 --> 01:10:33,560 I think you do this to all your new staff. 903 01:10:33,680 --> 01:10:35,879 I can't be one of them. 904 01:10:36,040 --> 01:10:38,680 Look, my mother introduced me to Srisha. 905 01:10:38,799 --> 01:10:42,760 I tried to get to know her. But it's not working out. 906 01:10:42,920 --> 01:10:44,759 So, I'm the replacement? 907 01:10:46,000 --> 01:10:50,439 Why do you think that way? I like you. 908 01:10:50,560 --> 01:10:53,839 I merely expressed my feelings, that's all. 909 01:10:54,520 --> 01:10:58,519 So, I have to leave Arun like you left Srisha? 910 01:10:58,759 --> 01:11:03,040 I didn't say that. I'm just telling you to follow your heart. 911 01:11:03,160 --> 01:11:06,040 My heart says your approach is wrong, Mithran. 912 01:11:06,240 --> 01:11:11,120 That's what your brain is saying, but your heart loves me. 913 01:11:11,240 --> 01:11:12,880 Who said so? 914 01:11:14,080 --> 01:11:17,799 Your eyes. -Don't be silly! 915 01:11:17,919 --> 01:11:20,879 I will not be tempted by your words. 916 01:11:21,439 --> 01:11:23,120 Are you still not tempted? 917 01:11:23,240 --> 01:11:25,199 Fine, I don't want to fight with you. 918 01:11:26,120 --> 01:11:28,879 I'm only telling you not to feel uncomfortable. 919 01:11:29,040 --> 01:11:30,960 Be casual. -I can't! 920 01:11:31,080 --> 01:11:33,399 I can't flirt casually like you. 921 01:11:34,400 --> 01:11:38,879 Are you mad because I like you or because I have a girlfriend? 922 01:11:40,320 --> 01:11:42,200 Speak up. 923 01:11:44,000 --> 01:11:46,719 There is CCTV here. Not the place to romance. 924 01:12:09,359 --> 01:12:11,400 Hello! 925 01:12:11,519 --> 01:12:15,720 Mithran, why haven't you contacted me in a long time? 926 01:12:15,839 --> 01:12:18,920 I was focused on a new assignment. 927 01:12:19,679 --> 01:12:23,960 So, I was busy. 928 01:12:24,720 --> 01:12:26,759 I have something to discuss with you. 929 01:12:26,879 --> 01:12:30,200 Can we meet tomorrow? 930 01:12:31,120 --> 01:12:34,639 Can. -Bye. 931 01:13:02,680 --> 01:13:05,200 What do you want to say? 932 01:13:06,560 --> 01:13:10,160 Uncle, your wallet fell. -Thanks. 933 01:13:10,960 --> 01:13:13,280 Shall we get married? 934 01:13:15,359 --> 01:13:16,960 Why all of a sudden? 935 01:13:17,400 --> 01:13:19,199 My mother consulted an astrologer. 936 01:13:19,320 --> 01:13:20,919 He said if I don't get married in the next two years,... 937 01:13:21,040 --> 01:13:23,759 ...my marriage will get delayed. 938 01:13:23,879 --> 01:13:25,720 Do you believe all this? 939 01:13:25,840 --> 01:13:28,919 I thought you were a bold and practical woman. 940 01:13:30,800 --> 01:13:34,960 I thought about it too. I felt like getting married. 941 01:13:35,080 --> 01:13:36,680 Do you agree? 942 01:13:38,520 --> 01:13:42,520 I asked you so many times, but you didn't agree. 943 01:13:42,840 --> 01:13:45,279 I thought you would agree one day, so I waited. 944 01:13:47,120 --> 01:13:49,639 But even now, you want to get married... 945 01:13:49,760 --> 01:13:52,400 ...because someone else advised you. 946 01:13:54,360 --> 01:13:57,240 Dear, I thought you would be happy to hear this news. 947 01:13:57,359 --> 01:13:59,639 But why are you talking like this? 948 01:14:02,200 --> 01:14:05,879 If things are not done at the right time,... 949 01:14:06,000 --> 01:14:08,439 ...it won't mean anything, Srisha. 950 01:14:11,559 --> 01:14:13,960 I do not understand. 951 01:14:15,560 --> 01:14:19,199 I hope you will accept it practically. 952 01:14:20,279 --> 01:14:22,599 What do you mean? 953 01:14:27,839 --> 01:14:29,440 What is it, Mithran? 954 01:14:29,559 --> 01:14:32,040 Are you not interested in getting married? 955 01:14:35,719 --> 01:14:38,359 Are you seeing someone? 956 01:14:42,200 --> 01:14:44,600 Why are you so quiet? 957 01:14:50,319 --> 01:14:52,519 Let's go. 958 01:15:12,080 --> 01:15:15,439 I've been asking for a long time. Why are you keeping quiet? 959 01:15:20,640 --> 01:15:24,120 Fine, my father wants to see you. Come in for a moment. 960 01:15:26,520 --> 01:15:28,400 Yes. 961 01:15:30,960 --> 01:15:32,879 What do you mean by yes? 962 01:15:34,000 --> 01:15:35,559 I'm seeing someone. 963 01:15:37,639 --> 01:15:39,680 What? 964 01:15:41,040 --> 01:15:42,720 Did you hear what you said? 965 01:15:43,120 --> 01:15:46,960 How can you say that so easily? 966 01:15:48,360 --> 01:15:52,799 So our relationship has been meaningless to you. 967 01:15:52,919 --> 01:15:56,120 I have invested a lot of time in you. 968 01:15:56,279 --> 01:15:59,280 No, not in me, you did it for yourself. 969 01:15:59,400 --> 01:16:02,120 You did it for your career and family. 970 01:16:02,520 --> 01:16:07,080 Is it wrong to think of my career and be independent, Mithran? 971 01:16:08,200 --> 01:16:11,120 It is good if women can live independently. 972 01:16:11,240 --> 01:16:13,360 But a workaholic will not suit me. 973 01:16:13,480 --> 01:16:16,400 Everything should be balanced. 974 01:16:16,519 --> 01:16:20,319 There is a thin line between independence and ego. 975 01:16:20,960 --> 01:16:24,520 I think men and women should always depend on each other. 976 01:16:24,640 --> 01:16:26,640 Only then will there be chemistry between them. 977 01:16:27,160 --> 01:16:29,280 You want to be as successful as me. 978 01:16:29,400 --> 01:16:34,280 I want us to succeed together. We have to depend on each other. 979 01:16:35,080 --> 01:16:38,399 I can't see our relationship from your perspective. 980 01:16:40,679 --> 01:16:44,040 However, I wouldn't blame you. 981 01:16:44,399 --> 01:16:48,520 It's all my fault and I don't want to justify it. 982 01:16:50,200 --> 01:16:54,080 What is this, Mithran? After coming so far,... 983 01:16:54,200 --> 01:16:56,680 ...how can you say this now? 984 01:16:56,799 --> 01:16:58,639 Be thankful I'm saying it now. 985 01:16:58,759 --> 01:17:00,440 What if this happens after we get married? 986 01:17:00,560 --> 01:17:03,319 You will surely ask why I didn't tell you earlier. 987 01:17:06,000 --> 01:17:08,839 I cannot accept what you are saying, Mithran. 988 01:17:09,160 --> 01:17:11,759 This is not fair. 989 01:17:11,960 --> 01:17:13,520 This is not fair. -I am sorry. 990 01:17:13,639 --> 01:17:17,519 I really am I didn't mean to hurt you. 991 01:17:18,080 --> 01:17:22,000 Try to think, you will understand. 992 01:17:26,960 --> 01:17:29,960 So, is it over? 993 01:17:31,720 --> 01:17:33,680 Srisha..... 994 01:17:34,799 --> 01:17:38,240 Mithran, you are talking like this because I told you... 995 01:17:38,359 --> 01:17:40,360 ...I consulted an astrologer, am I right? 996 01:17:42,600 --> 01:17:46,360 No need to talk about this now. Take some time. 997 01:17:47,480 --> 01:17:51,160 We'll talk when your mind is calm. 998 01:17:54,240 --> 01:17:58,440 I love you so much, Mithran. 999 01:18:27,600 --> 01:18:30,520 What cake are you making today? 1000 01:18:33,560 --> 01:18:35,879 Sister! I'm calling you. -What is it? 1001 01:18:36,000 --> 01:18:37,879 Irish Apple Cake, ordered by our neighbour. 1002 01:18:38,000 --> 01:18:40,919 Not bad, you have become a businesswoman now. 1003 01:18:41,040 --> 01:18:43,280 If in a day, we get at least 5 orders,... 1004 01:18:43,399 --> 01:18:45,279 ...we can open a bakery, right? 1005 01:18:49,520 --> 01:18:52,719 When did you come? -This afternoon. 1006 01:18:53,919 --> 01:18:58,200 No wonder her face is so bright. -No, I'm so angry. 1007 01:18:58,320 --> 01:19:01,080 His wife is at home. He came home after a long time. 1008 01:19:01,199 --> 01:19:03,359 He didn't think of buying a gift for me. 1009 01:19:03,839 --> 01:19:06,240 I saved it as a surprise for our wedding anniversary. 1010 01:19:06,360 --> 01:19:08,560 What are you guys whispering? -What is this? 1011 01:19:08,680 --> 01:19:10,879 All this time, you were nagging he wasn't home. 1012 01:19:11,000 --> 01:19:14,399 Now you're angry he didn't buy you a gift. 1013 01:19:14,799 --> 01:19:16,719 Very bad. -All right! 1014 01:19:16,839 --> 01:19:18,840 Let's go to the snooker centre. I haven't played in a long time. 1015 01:19:18,960 --> 01:19:22,400 Karthik, let's go out. -I am coming! 1016 01:19:22,519 --> 01:19:24,720 Will you win this time? 1017 01:19:24,840 --> 01:19:26,759 Just watch my skills today. 1018 01:19:26,879 --> 01:19:30,400 You will see my skills if you come home late today. 1019 01:19:30,520 --> 01:19:33,439 Have you given her the anniversary gift you bought for her? 1020 01:20:03,160 --> 01:20:06,040 I invited you to lunch, right? -I'm a little busy now. 1021 01:20:06,160 --> 01:20:07,879 I'm not going to eat. 1022 01:20:08,359 --> 01:20:11,960 I don't like my staff working while they are hungry. 1023 01:20:12,080 --> 01:20:15,839 I'm not hungry now. -All right. 1024 01:20:16,599 --> 01:20:18,120 Call me when you're hungry. 1025 01:20:24,760 --> 01:20:26,759 We run registration once every month. 1026 01:20:26,879 --> 01:20:29,799 This month, it's on the 15th. 1027 01:20:30,520 --> 01:20:34,480 I am sorry. 1028 01:20:41,080 --> 01:20:42,960 Thanks. Don't forget to mop the floor. 1029 01:20:43,080 --> 01:20:45,040 You haven't eaten, have you? 1030 01:20:45,160 --> 01:20:47,480 No. -I know, no one gets hungry here. 1031 01:20:47,639 --> 01:20:49,639 But that doesn't mean I will fast. 1032 01:20:49,760 --> 01:20:53,080 Shilpa, you've eaten, haven't you? You would have eaten. 1033 01:20:53,200 --> 01:20:56,799 Shilpa, you would have eaten. 1034 01:21:03,919 --> 01:21:08,960 Haven't you had your lunch? -You said you weren't hungry. 1035 01:21:09,080 --> 01:21:11,160 I'm not hungry, why don't you eat? 1036 01:21:11,599 --> 01:21:14,240 When employees work diligently,... 1037 01:21:14,359 --> 01:21:16,160 ...how can the boss eat? 1038 01:21:16,839 --> 01:21:20,000 But I'm sure about something. 1039 01:21:20,879 --> 01:21:23,440 What's that? 1040 01:21:23,559 --> 01:21:28,040 You are afraid. -Afraid of what? 1041 01:21:28,160 --> 01:21:31,360 Afraid you'll fall for me. -What nonsense! 1042 01:21:32,720 --> 01:21:34,879 Yes, then why don't you want to come with me? 1043 01:21:35,000 --> 01:21:37,360 Before this, you came out with me. 1044 01:21:37,480 --> 01:21:39,359 If you don't have feelings for me,... 1045 01:21:39,480 --> 01:21:41,320 ...you can follow me without fear. 1046 01:21:41,440 --> 01:21:43,919 Are you afraid your feelings... 1047 01:21:44,040 --> 01:21:47,360 ...would be exposed by your eyes without you realising it? 1048 01:21:48,720 --> 01:21:50,560 Ridiculous! 1049 01:22:00,760 --> 01:22:03,600 Do you want to drive or I drive? 1050 01:22:08,439 --> 01:22:10,040 Didn't you hear me? 1051 01:22:16,360 --> 01:22:18,360 If I open too many branches abroad,... 1052 01:22:18,480 --> 01:22:20,480 ...I'm not sure where I'll be. 1053 01:22:21,120 --> 01:22:25,520 Now, I can go home and have tea made by my mother. 1054 01:22:25,639 --> 01:22:27,879 Then I discuss politics with my uncle. 1055 01:22:28,000 --> 01:22:32,560 And if there is a wife, I'll flirt with her before going to bed. 1056 01:22:32,680 --> 01:22:37,320 Are you okay with that? -Dream on. 1057 01:22:42,120 --> 01:22:43,639 One minute. 1058 01:22:47,280 --> 01:22:48,920 You go first. -Don't you want to come? 1059 01:22:49,040 --> 01:22:51,240 You go first, I'll be right behind you. 1060 01:23:03,640 --> 01:23:07,040 So, is this what you mean? 1061 01:23:10,440 --> 01:23:12,960 I couldn't believe it when you told me the other day. 1062 01:23:13,080 --> 01:23:15,640 I thought you were angry... 1063 01:23:15,759 --> 01:23:20,879 ...because I said I went to the astrologer. 1064 01:23:23,040 --> 01:23:26,680 But now, I understand. 1065 01:23:28,120 --> 01:23:30,960 Srisha, you are a beautiful and amazing woman. 1066 01:23:32,439 --> 01:23:35,200 You have many good qualities. 1067 01:23:35,320 --> 01:23:37,879 It's not that I don't like you. 1068 01:23:38,279 --> 01:23:41,120 I can't be fake to you. 1069 01:23:41,280 --> 01:23:44,480 I did try. 1070 01:23:44,600 --> 01:23:46,639 But love should not be forced. 1071 01:23:48,680 --> 01:23:50,520 This is for your good too. 1072 01:23:50,640 --> 01:23:54,200 I will always be your well-wisher. 1073 01:23:57,080 --> 01:23:59,679 I don't want us to like a fake life..... 1074 01:23:59,799 --> 01:24:02,200 It's okay, Mithran. 1075 01:24:02,319 --> 01:24:04,480 I understand now. 1076 01:24:05,000 --> 01:24:07,800 Srisha! -Thank you. 1077 01:24:22,599 --> 01:24:25,879 Boss, I want fried sausage, extra spicy. 1078 01:24:46,759 --> 01:24:48,560 Do you think what you are doing is fair? 1079 01:24:49,240 --> 01:24:51,240 Why did you break up with her? 1080 01:24:51,839 --> 01:24:53,480 Do you think Neera will fall for you? 1081 01:24:54,360 --> 01:24:57,759 It is only wrong if I ditch her after things work out with Neera. 1082 01:24:58,480 --> 01:25:00,840 It's as if I did it to safeguard myself. 1083 01:25:02,560 --> 01:25:05,120 When I love someone else,... 1084 01:25:05,240 --> 01:25:07,199 ...it's wrong to cheat Srisha. 1085 01:25:10,200 --> 01:25:12,360 It's so hard for me to find a girl to love. 1086 01:25:12,480 --> 01:25:15,120 And you're talking about cheating on another girl. 1087 01:25:15,640 --> 01:25:17,759 So I've become a foodie. 1088 01:25:20,600 --> 01:25:23,400 Uncle, one more sausage. Where did he go? 1089 01:25:23,519 --> 01:25:25,840 I think he kicked the bucket. Brother, get me a tau fu fa. 1090 01:25:26,080 --> 01:25:27,759 Let's eat. 1091 01:25:27,879 --> 01:25:30,920 You play first. -No, way, it's my turn. 1092 01:25:31,240 --> 01:25:33,000 Wait a minute. -All right. 1093 01:25:33,120 --> 01:25:34,719 Dad! -Thanks. 1094 01:25:34,839 --> 01:25:36,920 Sister, it's your turn. Hurry up. -Coming. 1095 01:25:37,159 --> 01:25:38,720 Get the powder. 1096 01:25:38,839 --> 01:25:41,360 Get it yourself. -Yes! 1097 01:25:41,480 --> 01:25:43,679 Super! -Did you see that? 1098 01:25:44,040 --> 01:25:46,400 How are you playing? -Hello, Arun. 1099 01:25:47,919 --> 01:25:50,359 Hit this coin! -Neera! 1100 01:25:50,480 --> 01:25:53,040 Yes, tell me, Arun? -Wait! 1101 01:25:53,160 --> 01:25:55,800 It's so embarrassing. -Neera, three or two rooms condo. 1102 01:25:55,919 --> 01:25:57,359 Which do you prefer? 1103 01:25:57,919 --> 01:25:59,679 Neera! 1104 01:25:59,799 --> 01:26:01,520 Me? -Sorry, my brother-in-law... 1105 01:26:01,639 --> 01:26:03,759 ...is back after a long time. Wait, not now. 1106 01:26:03,879 --> 01:26:06,560 I'll do it now. -Hit this coin. 1107 01:26:07,120 --> 01:26:09,560 Neera, can you talk to me now or not? 1108 01:26:09,680 --> 01:26:11,960 Can you at least win this game? -One more coin. 1109 01:26:12,080 --> 01:26:13,600 Fine, give it to me. 1110 01:26:13,720 --> 01:26:15,640 She is so into her sister and brother-in-law. 1111 01:26:15,960 --> 01:26:17,919 No, cannot. -I shouldn't have been... 1112 01:26:18,040 --> 01:26:19,639 ...your team mate. 1113 01:26:19,760 --> 01:26:21,279 Yes! -Nice! 1114 01:26:21,399 --> 01:26:23,599 Finally! -You are my saviour. 1115 01:26:24,000 --> 01:26:25,639 I'll finish the game now. 1116 01:26:25,760 --> 01:26:29,440 Neera, go and talk first. -No, I'll talk after the game. 1117 01:26:29,559 --> 01:26:31,800 We'll wait, go ahead. 1118 01:26:31,919 --> 01:26:33,960 Such a turn-off. -I am okay with it. 1119 01:26:35,719 --> 01:26:37,720 We'll rock! 1120 01:26:40,440 --> 01:26:43,639 Can you just chill? Here you go. 1121 01:26:44,480 --> 01:26:47,480 She is always busy with her family. 1122 01:26:47,599 --> 01:26:51,759 I am also having a hard time here without my family. Let her enjoy. 1123 01:26:51,879 --> 01:26:54,760 Whatever it is, after marriage she'll move here. 1124 01:26:56,919 --> 01:26:59,879 I miss her. She can at least talk to me. 1125 01:27:02,759 --> 01:27:06,960 Sorry, it's an important call. I'll be right back. 1126 01:27:07,080 --> 01:27:10,320 You too? -Hello. Hi, darling. 1127 01:27:12,800 --> 01:27:15,600 Habibi, can you add some more? 1128 01:27:24,240 --> 01:27:26,680 Arun, why are you upset now? 1129 01:27:26,799 --> 01:27:30,640 I miss you, Neera. It's difficult without seeing you. 1130 01:27:30,760 --> 01:27:35,360 Sorry, dear. -What do you mean by sorry? 1131 01:27:36,280 --> 01:27:39,080 Forget it. Do you prefer a three or two-room condo? 1132 01:27:39,200 --> 01:27:41,120 For what? 1133 01:27:41,240 --> 01:27:43,320 Don't we need a house to stay here later? 1134 01:27:43,439 --> 01:27:46,879 For us? You told me you would be back here. 1135 01:27:47,000 --> 01:27:49,480 Yes, but... 1136 01:27:49,600 --> 01:27:53,400 ...the salary is good here. I won't get this much over there. 1137 01:27:53,519 --> 01:27:56,160 So? -So,... 1138 01:27:56,279 --> 01:27:58,120 ...we are settling here. 1139 01:27:59,839 --> 01:28:02,759 What are you saying, Arun? No way. 1140 01:28:02,879 --> 01:28:04,400 I definitely can't. 1141 01:28:04,519 --> 01:28:07,800 I can't leave my family and come there. 1142 01:28:07,919 --> 01:28:09,640 This is just temporary. 1143 01:28:09,759 --> 01:28:11,719 As time goes by, you will get used to it. 1144 01:28:11,839 --> 01:28:13,760 No, Arun. I don't want my kids... 1145 01:28:13,879 --> 01:28:15,799 ...growing up not knowing their grandparents. 1146 01:28:16,440 --> 01:28:19,320 We can video call them every day. 1147 01:28:20,399 --> 01:28:23,200 Can they kiss their grandkids through video calls? 1148 01:28:26,080 --> 01:28:28,679 You don't make any sense. 1149 01:28:28,799 --> 01:28:31,879 You're talking like a fool. -Please understand, Arun. 1150 01:28:32,000 --> 01:28:34,240 I have never been without them. 1151 01:28:34,360 --> 01:28:38,960 You are asking me to come so far, I cannot do that. 1152 01:28:39,080 --> 01:28:41,040 When there is an emergency..... -Neera, please. 1153 01:28:41,719 --> 01:28:45,319 Don't make this an issue. We can sort this out. 1154 01:28:45,439 --> 01:28:50,160 Whatever you say, it's impossible for me to come there and live. 1155 01:28:51,200 --> 01:28:55,679 If I had known this earlier..... -So what if you knew? 1156 01:28:56,319 --> 01:28:58,120 Would you have left me? 1157 01:28:59,759 --> 01:29:03,040 Tell me, Neera. How could you talk this way? 1158 01:29:04,839 --> 01:29:06,640 If you want to stay with your family,... 1159 01:29:06,760 --> 01:29:08,399 ...why do you bother getting married? 1160 01:29:09,160 --> 01:29:11,400 What? Just for physical satisfaction? 1161 01:29:13,760 --> 01:29:16,919 How could you say that? 1162 01:29:41,719 --> 01:29:43,399 I guess I left it at home. 1163 01:29:43,600 --> 01:29:46,360 You go ahead. The file should be there. 1164 01:29:46,480 --> 01:29:49,679 I will bring it after lunch. -Okay. 1165 01:29:54,720 --> 01:29:57,600 Hey! Do you want to follow? 1166 01:29:58,240 --> 01:30:00,360 No, it's okay. 1167 01:30:00,480 --> 01:30:04,120 My mom made dhal. It'll be delicious. 1168 01:30:06,680 --> 01:30:11,000 All right, it's better to be careful as you can't resist me. 1169 01:30:12,120 --> 01:30:14,279 Or you'll fall for me. 1170 01:30:26,960 --> 01:30:29,120 Are we really going for lunch? 1171 01:30:29,240 --> 01:30:32,720 I repeat, if you're afraid that you will fall for me,... 1172 01:30:32,839 --> 01:30:35,240 ...you'd better not come. 1173 01:30:52,200 --> 01:30:53,919 Where are you, mom? -I came to the shop nearby. 1174 01:30:54,040 --> 01:30:58,120 I could have bought it for you. -You told me Neera is coming over. 1175 01:30:58,240 --> 01:31:00,520 Okay, fine. -I'll be right back, wait. 1176 01:31:11,519 --> 01:31:16,000 Don't think I'm that cheap. If you are uncomfortable,... 1177 01:31:17,480 --> 01:31:20,560 ...sit in the car. Come in once my mom is back. 1178 01:31:25,320 --> 01:31:27,640 Look, Neera, I'm not into you physically. 1179 01:31:27,759 --> 01:31:30,760 I'm into you emotionally. 1180 01:31:31,040 --> 01:31:36,680 Don't think that way. It hurts. 1181 01:31:45,120 --> 01:31:47,559 Mithran! 1182 01:31:47,679 --> 01:31:49,960 Sorry! 1183 01:31:52,360 --> 01:31:54,400 Nice house by the way. 1184 01:31:55,280 --> 01:31:57,040 My father's taste. 1185 01:31:59,799 --> 01:32:04,480 Did you find the file? -I left it here in the studio. 1186 01:32:07,560 --> 01:32:11,879 Is this your studio? -Yes, my dance studio. 1187 01:32:13,919 --> 01:32:16,080 Do you dance? 1188 01:32:17,280 --> 01:32:20,759 I am not a dancer, but just sometimes. 1189 01:32:21,000 --> 01:32:23,919 I like dancing since I was a kid. 1190 01:32:25,840 --> 01:32:27,720 Mithran, are you mad at me? 1191 01:32:31,960 --> 01:32:34,000 Shall we leave? 1192 01:32:36,000 --> 01:32:38,399 Aren't you going to eat? 1193 01:32:40,799 --> 01:32:43,360 I want to eat your mom's cooking. 1194 01:32:43,480 --> 01:32:46,519 Dhal alleviates tension. 1195 01:32:48,680 --> 01:32:53,120 I mean, for myself. 1196 01:32:53,799 --> 01:32:55,800 Is that so? 1197 01:32:56,240 --> 01:32:57,919 Dance? 1198 01:32:58,040 --> 01:33:00,560 No. -But you like dancing. 1199 01:33:01,760 --> 01:33:04,240 So? 1200 01:33:04,360 --> 01:33:06,360 Don't you want me to forgive you? 1201 01:33:08,600 --> 01:33:11,519 Please, just this once, for my sake. 1202 01:33:12,720 --> 01:33:15,520 I'll make sure I won't touch you. 1203 01:33:16,919 --> 01:33:18,560 I promise. 1204 01:35:17,960 --> 01:35:22,480 I'm not into you physically, I'm into you emotionally. 1205 01:35:25,679 --> 01:35:28,639 I always eat sushi back there with my colleagues. 1206 01:35:29,240 --> 01:35:31,040 I have to eat the same thing here. 1207 01:35:31,159 --> 01:35:33,720 He insisted on going there. 1208 01:35:33,839 --> 01:35:36,040 I only asked for biryani. -Whatever it is,... 1209 01:35:36,160 --> 01:35:38,319 ...nothing beats your fish curry. 1210 01:35:38,439 --> 01:35:41,120 That's why I came back. -So much love! 1211 01:35:43,720 --> 01:35:45,439 Looks like you are having fun with your husband. 1212 01:35:45,560 --> 01:35:49,600 You come here! -It hurts. 1213 01:35:49,720 --> 01:35:53,759 Neera! -Yes? 1214 01:35:53,919 --> 01:35:56,200 I need to talk to you. 1215 01:35:58,440 --> 01:36:02,319 Ever since I came back, I noticed that you look unhappy. 1216 01:36:02,439 --> 01:36:04,200 Any problem? 1217 01:36:04,320 --> 01:36:06,600 It's nothing, it's probably work-tension. 1218 01:36:08,839 --> 01:36:12,000 I know you too well. Tell me if there is anything. 1219 01:36:14,439 --> 01:36:16,599 What is it, dear? 1220 01:36:17,759 --> 01:36:21,120 Arun is forcing me to go to Dubai with him. 1221 01:36:21,240 --> 01:36:24,720 Yes. After marriage, you have to go there. 1222 01:36:24,840 --> 01:36:27,759 I don't wish to go there. 1223 01:36:27,879 --> 01:36:31,840 I can't leave my family and work. 1224 01:36:31,960 --> 01:36:35,040 It's hard for me. 1225 01:36:35,160 --> 01:36:38,759 If I go there, other than being Arun's wife,... 1226 01:36:38,879 --> 01:36:41,040 ...I won't have an identity for myself. 1227 01:36:42,480 --> 01:36:46,960 Both your wishes are not wrong. 1228 01:36:47,080 --> 01:36:51,600 Asking you to let go of something that you love... 1229 01:36:51,720 --> 01:36:57,120 ...is not love. This applies to both of you. 1230 01:36:58,559 --> 01:37:02,000 Rudra was exactly like you, she refused to leave her family. 1231 01:37:02,120 --> 01:37:05,559 But she is not happy here either without you. 1232 01:37:05,679 --> 01:37:10,000 I know, that is why I am planning to resign and move here. 1233 01:37:10,639 --> 01:37:14,919 Really? What made you make this decision? 1234 01:37:15,680 --> 01:37:19,639 I have a Malaysian colleague. 1235 01:37:19,760 --> 01:37:25,159 His father was asking him to quit and stay with him. 1236 01:37:25,720 --> 01:37:29,240 He refused. 1237 01:37:29,360 --> 01:37:32,720 All of a sudden, his father had a heart attack. 1238 01:37:32,839 --> 01:37:35,719 He was admitted to the hospital. 1239 01:37:35,839 --> 01:37:38,759 By the time he took the flight and reached home,... 1240 01:37:38,879 --> 01:37:44,839 ...his father passed away. That is when I realised. 1241 01:37:45,919 --> 01:37:48,520 Those that we love and those that love us,... 1242 01:37:48,640 --> 01:37:50,640 ...leaving all these people... 1243 01:37:50,759 --> 01:37:54,720 ...and working in some corner of the world is meaningless. 1244 01:37:55,560 --> 01:38:00,720 Nothing can buy the happiness of being beside your sister. 1245 01:38:03,120 --> 01:38:06,520 Anyway, you and Arun have to discuss. 1246 01:38:07,000 --> 01:38:10,400 You will get a good solution if both of you talk things out. 1247 01:38:12,160 --> 01:38:15,359 Make sure you are happy after your marriage. 1248 01:38:15,919 --> 01:38:17,839 That's most important. 1249 01:38:19,040 --> 01:38:20,759 Okay, good night. 1250 01:38:26,960 --> 01:38:28,759 I'd like to check, what happened to the student's visa..... 1251 01:38:28,879 --> 01:38:30,360 Banu, what happened to the EMGS file? 1252 01:38:30,480 --> 01:38:34,040 Yes, I'm on it. I'm checking. -Okay, fantastic. 1253 01:38:36,360 --> 01:38:38,839 Balan, how about the auditing? -I'm going through it right now. 1254 01:38:39,160 --> 01:38:41,519 Do you need it urgently? -Try to speed up. 1255 01:38:41,639 --> 01:38:45,399 Okay, sure. -All right. 1256 01:38:47,839 --> 01:38:50,960 Neera, can you bring the 2019 annual report file? 1257 01:38:51,080 --> 01:38:53,040 It's urgent, thanks. 1258 01:38:54,200 --> 01:38:56,040 Sir? 1259 01:38:56,640 --> 01:39:00,920 Neera, this is not the file. This is 2015. Please! 1260 01:39:01,040 --> 01:39:02,879 Sorry, sir. 1261 01:39:03,759 --> 01:39:05,799 How did I miss it? 1262 01:39:05,960 --> 01:39:08,759 Banu, what happened to the seven German students' visas? 1263 01:39:08,879 --> 01:39:10,519 Let's go for lunch. I need to talk to you. 1264 01:39:10,639 --> 01:39:13,000 We can follow up by this week, right? 1265 01:39:13,120 --> 01:39:14,919 Hopefully. 1266 01:39:15,600 --> 01:39:17,559 What a surprise, you called me out for lunch. 1267 01:39:18,760 --> 01:39:21,080 I need to ask you something. 1268 01:39:21,359 --> 01:39:24,280 Go ahead. You want to know why I didn't kiss you the other? 1269 01:39:29,160 --> 01:39:31,919 Why me? 1270 01:39:32,839 --> 01:39:36,400 Finally, you're asking. You are special, Neera. 1271 01:39:36,520 --> 01:39:41,839 When I turn 60, I will have a wife who is just 35. 1272 01:39:43,679 --> 01:39:47,240 You only age four years once. You are unique. 1273 01:39:48,080 --> 01:39:53,040 If I get you, my life will be amazing. 1274 01:39:56,279 --> 01:39:58,839 What if you don't get me? 1275 01:39:58,960 --> 01:40:03,160 I don't know, but I can neither forget nor leave you. 1276 01:40:03,879 --> 01:40:08,879 I'm just so much into you. I will..... 1277 01:40:09,480 --> 01:40:12,240 I'm getting married. 1278 01:40:12,600 --> 01:40:17,000 Please forget me and don't forget to attend my wedding. 1279 01:40:23,679 --> 01:40:26,439 Is this wedding happening with your consent? 1280 01:40:27,520 --> 01:40:29,559 I..... -Bouquet for you. 1281 01:40:34,759 --> 01:40:36,600 Thank you. 1282 01:40:38,319 --> 01:40:40,480 What's this? 1283 01:40:45,520 --> 01:40:47,759 Please stop all this. 1284 01:40:49,639 --> 01:40:52,960 Arun, I will call you back. -Wait! Do you like the bouquet? 1285 01:40:55,040 --> 01:40:57,480 Was it you? -Who else would send you flowers? 1286 01:40:57,600 --> 01:41:02,040 Can we meet? -Aren't you 3,000 miles away? 1287 01:41:03,040 --> 01:41:04,559 I am not even 100 steps away from you. 1288 01:41:04,679 --> 01:41:06,440 What does that mean? 1289 01:41:06,560 --> 01:41:11,879 If this beautiful flower walks in front with the bouquet,... 1290 01:41:12,000 --> 01:41:13,720 ...you will see me. 1291 01:41:14,560 --> 01:41:17,040 Hey, it's okay. You may come once you are done. I'll wait. 1292 01:41:18,000 --> 01:41:19,760 Okay. 1293 01:41:23,360 --> 01:41:25,600 You asked if this marriage is happening with my consent. 1294 01:41:26,040 --> 01:41:28,440 Absolutely yes. 1295 01:41:28,879 --> 01:41:33,319 So please, don't waste your time. It's over. 1296 01:41:56,200 --> 01:41:58,679 A beautiful dream... 1297 01:41:58,799 --> 01:42:01,840 A shattered dream... 1298 01:42:01,960 --> 01:42:04,759 Why did you end it before I could wake up... 1299 01:42:04,879 --> 01:42:07,360 It has not dawned... 1300 01:42:07,560 --> 01:42:10,200 A beautiful dream... 1301 01:42:10,320 --> 01:42:13,240 A shattered dream... 1302 01:42:13,360 --> 01:42:16,440 Why did you end it before I could wake up... 1303 01:42:16,559 --> 01:42:19,080 It has not dawned... 1304 01:42:19,199 --> 01:42:23,559 I fell into you so deep... 1305 01:42:24,840 --> 01:42:30,280 Don't you leave me... 1306 01:42:30,640 --> 01:42:33,399 Going through this phase is a misery... 1307 01:42:33,520 --> 01:42:36,240 Poor little heart... 1308 01:42:36,360 --> 01:42:38,960 I don't have enough reason... 1309 01:42:39,080 --> 01:42:41,799 ...to convince myself to forget you... 1310 01:42:42,240 --> 01:42:44,759 I wish to live with you... 1311 01:42:44,879 --> 01:42:47,799 Please don't ask me to live with your memories... 1312 01:42:47,919 --> 01:42:50,000 I'm enjoying the waterfall breeze... 1313 01:42:50,120 --> 01:42:53,320 But I didn't anticipate the rock to fall... 1314 01:43:02,560 --> 01:43:05,400 Hi, Srisha. -Hi, Mithran. 1315 01:43:05,519 --> 01:43:07,360 How are you? -I am fine. 1316 01:43:09,560 --> 01:43:11,360 Do you want to have a drink? Shilpa! 1317 01:43:11,480 --> 01:43:13,679 No thanks. I'm good. 1318 01:43:16,679 --> 01:43:20,799 After you rejected me, things got very difficult. 1319 01:43:20,919 --> 01:43:23,160 But life has to move on though. 1320 01:43:24,200 --> 01:43:28,160 There's no point in holding on to something that can't be yours. 1321 01:43:31,320 --> 01:43:35,639 I missed you, Mithran, until I met this person. 1322 01:43:35,879 --> 01:43:38,520 I met him at my friend's birthday party. 1323 01:43:38,640 --> 01:43:43,800 We synced pretty well. He is a very nice person. 1324 01:43:45,919 --> 01:43:49,800 He proposed to marry me. I said yes. 1325 01:43:54,840 --> 01:43:56,919 This is my wedding invitation. 1326 01:43:58,480 --> 01:44:01,240 Wow! I'm very glad to hear this. 1327 01:44:04,480 --> 01:44:08,879 Wish you all the very best. Congratulations. 1328 01:44:09,000 --> 01:44:11,360 I will definitely come to your wedding. 1329 01:44:11,480 --> 01:44:14,640 Make sure you come. See you, Mithran. 1330 01:44:47,080 --> 01:44:49,800 I'm not a coward... 1331 01:44:49,919 --> 01:44:52,839 But I don't dare to live... 1332 01:44:52,960 --> 01:44:57,439 ...through a day without you... 1333 01:44:58,679 --> 01:45:01,399 I'm like the coastal sand... 1334 01:45:01,520 --> 01:45:04,719 I won't leave you even when you... 1335 01:45:04,839 --> 01:45:08,839 ...push me away like the ocean waves... 1336 01:45:10,040 --> 01:45:12,960 I will protect you in my eyes... 1337 01:45:13,080 --> 01:45:15,480 But you became the reason for me to tear... 1338 01:45:15,600 --> 01:45:18,680 I will take care of you like my eyes... 1339 01:45:18,800 --> 01:45:22,080 You dissolved like a droplet from tears... 1340 01:45:22,200 --> 01:45:23,879 My Neera... 1341 01:45:24,000 --> 01:45:26,640 Will you stay with me... 1342 01:45:26,759 --> 01:45:29,759 Will you push me into darkness... 1343 01:45:29,879 --> 01:45:34,280 If I lose you, I will lose myself too... 1344 01:45:44,759 --> 01:45:48,160 I wanted to be your shadow... 1345 01:45:50,520 --> 01:45:54,440 But you vanished like a shadow... 1346 01:45:56,480 --> 01:45:58,919 I wanted to be your shadow... 1347 01:45:59,040 --> 01:46:01,919 But you vanished like a shadow... 1348 01:46:02,040 --> 01:46:04,799 Why did God who made us meet... 1349 01:46:04,919 --> 01:46:10,440 ...end our relationship... 1350 01:46:19,520 --> 01:46:22,080 I wish to live with you... 1351 01:46:22,200 --> 01:46:25,240 Please don't ask me to live with your memories... 1352 01:46:25,360 --> 01:46:27,279 I'm enjoying the waterfall breeze... 1353 01:46:27,399 --> 01:46:30,520 But I didn't anticipate the rock to fall... 1354 01:46:44,439 --> 01:46:47,200 Are you ready? -I am getting ready. 1355 01:46:47,320 --> 01:46:49,800 The traffic here is a little heavy. I'll be there soon. 1356 01:46:49,919 --> 01:46:51,439 Okay. 1357 01:46:51,560 --> 01:46:55,480 It's fast. You won't feel anything inside... 1358 01:46:55,600 --> 01:46:58,200 ...despite moving at such high speed. 1359 01:46:58,719 --> 01:47:00,360 Extremely smooth. 1360 01:47:01,240 --> 01:47:04,320 Neera! -Brother,... 1361 01:47:04,440 --> 01:47:05,919 ...he is..... -Mithran. 1362 01:47:06,040 --> 01:47:07,600 Yes, he told me. -Dear! 1363 01:47:07,720 --> 01:47:12,720 Coming! I'll be right back. I have a small job. 1364 01:47:17,639 --> 01:47:19,720 What are you doing here? 1365 01:47:20,359 --> 01:47:23,240 I came over to propose to you. -What? 1366 01:47:28,440 --> 01:47:30,960 You look stunning in a saree. 1367 01:47:32,439 --> 01:47:34,480 How can you come over without informing me? 1368 01:47:35,400 --> 01:47:37,760 I've spoken to your dad and he has agreed. 1369 01:47:38,839 --> 01:47:41,280 Mithran, quit joking. 1370 01:47:42,280 --> 01:47:44,439 I am very sorry for the delay. 1371 01:47:44,560 --> 01:47:46,519 No, it's fine. I'll transfer the payment to you. 1372 01:47:46,639 --> 01:47:48,640 No problem at all. I'm baking another cake. 1373 01:47:48,760 --> 01:47:50,200 I've to deliver it by this evening. So, I've got to go. 1374 01:47:50,319 --> 01:47:53,440 My husband is doing it. I've to go. -Sure, carry on. 1375 01:47:53,559 --> 01:47:55,120 All right, sure. 1376 01:47:58,679 --> 01:48:01,320 It's my mother's birthday, so I came to collect the cake. 1377 01:48:01,439 --> 01:48:04,559 I'm getting married next week. 1378 01:48:04,679 --> 01:48:08,319 I know. You told me. 1379 01:48:12,000 --> 01:48:14,279 What are you trying? 1380 01:48:16,839 --> 01:48:19,399 Mithran, what are you trying? 1381 01:48:25,520 --> 01:48:28,719 Nothing, Neera. 1382 01:48:31,480 --> 01:48:33,960 Hereafter, I won't be able to see you as my Neera. 1383 01:48:36,120 --> 01:48:38,680 You will be someone's wife. 1384 01:48:38,799 --> 01:48:41,639 So, I came to see you one last time. 1385 01:48:42,840 --> 01:48:47,559 I was very confident that I will get you. 1386 01:48:49,720 --> 01:48:53,719 But now it hurts when I realise you won't be mine. 1387 01:48:58,200 --> 01:49:01,280 I did not feel it when you were with me. 1388 01:49:01,600 --> 01:49:07,159 But when I realise that you are about to leave me forever..... 1389 01:49:07,280 --> 01:49:10,759 It would be nice if I could just freeze the time. 1390 01:49:13,720 --> 01:49:16,200 Don't think I am trying to manipulate you. 1391 01:49:18,880 --> 01:49:21,080 I've always got what I wanted. 1392 01:49:22,200 --> 01:49:24,200 I've never missed anything,... 1393 01:49:26,040 --> 01:49:28,639 ...except my father. 1394 01:49:29,599 --> 01:49:31,679 And now, you. 1395 01:49:33,359 --> 01:49:36,800 If you were with me, my life would be so beautiful. 1396 01:49:38,040 --> 01:49:41,759 But now I am only left with your beautiful memories. 1397 01:49:43,840 --> 01:49:46,879 All the beautiful moments that you have given me... 1398 01:49:47,000 --> 01:49:49,879 ...will be safe with me till the end. 1399 01:49:53,360 --> 01:49:57,200 Anyway, I wish you all the best. 1400 01:50:11,839 --> 01:50:13,960 I missed. 1401 01:50:14,879 --> 01:50:16,519 The cake. 1402 01:50:48,720 --> 01:50:50,480 Neera! 1403 01:50:50,600 --> 01:50:52,400 Bring your passport along, we'll renew it. 1404 01:50:52,759 --> 01:50:54,480 Now? 1405 01:50:59,200 --> 01:51:02,040 Arun, can you reconsider. 1406 01:51:02,799 --> 01:51:05,559 You can try to find a job at the airlines here. 1407 01:51:05,679 --> 01:51:08,240 There you go again! It won't work. 1408 01:51:08,560 --> 01:51:10,919 Fine. Now your concern is earning money. 1409 01:51:11,040 --> 01:51:12,840 My sister and I will open a bakery soon. 1410 01:51:12,960 --> 01:51:16,080 We'll develop it and work on it full-time. 1411 01:51:17,080 --> 01:51:19,080 I studied to be a pilot. Are you expecting me to sell bread? 1412 01:51:19,199 --> 01:51:22,120 I said you can do that while you get a job here. 1413 01:51:22,240 --> 01:51:25,360 If you say you will only be with me if I quit,... 1414 01:51:25,480 --> 01:51:27,799 ...that's not fair, Neera. 1415 01:51:29,320 --> 01:51:32,040 Arun, look here. 1416 01:51:32,160 --> 01:51:36,040 We can go. I will come with you. 1417 01:51:38,160 --> 01:51:41,480 But let's come back after a few years. 1418 01:51:42,600 --> 01:51:46,160 We would have saved enough by then. 1419 01:51:46,639 --> 01:51:48,960 We can come here and start fresh all over. 1420 01:51:50,279 --> 01:51:52,879 I'm not planning to come back. 1421 01:51:55,320 --> 01:51:57,399 Why are you being so adamant, Arun? 1422 01:51:57,520 --> 01:51:59,040 Aren't the people here living a good life? 1423 01:51:59,160 --> 01:52:01,040 I don't know about others, Neera. 1424 01:52:03,759 --> 01:52:06,440 I am very passionate and happy about my job. 1425 01:52:06,840 --> 01:52:10,400 My job and you are equally important to me. 1426 01:52:10,519 --> 01:52:13,439 How can I give up on either one? 1427 01:52:13,560 --> 01:52:16,400 You are only concerned about yourself. 1428 01:52:16,519 --> 01:52:19,360 Won't you think about me? -I love you so much. 1429 01:52:19,480 --> 01:52:21,160 Isn't that enough? 1430 01:52:23,599 --> 01:52:25,520 I will take good care of you. 1431 01:52:25,639 --> 01:52:27,640 I will make sure you do not get homesick. 1432 01:52:27,759 --> 01:52:30,080 I am not..... -Enough, Neera. 1433 01:52:35,040 --> 01:52:37,399 Let's not argue. 1434 01:52:37,879 --> 01:52:41,599 I don't wish to go back to my past life. 1435 01:52:45,160 --> 01:52:48,760 Go and renew your passport, we will discuss it later. 1436 01:53:04,879 --> 01:53:08,040 That was fast. No one there? 1437 01:53:09,040 --> 01:53:12,160 Neera, I was watching something on YouTube just now. 1438 01:53:12,280 --> 01:53:15,240 Home cinema concept. Shall we have one in our house? 1439 01:53:15,359 --> 01:53:16,839 We have a big space. 1440 01:53:16,960 --> 01:53:19,240 I did not renew. 1441 01:53:20,720 --> 01:53:23,400 What? 1442 01:53:24,560 --> 01:53:30,280 Can we push the wedding date..... -Let's call it off. 1443 01:53:30,400 --> 01:53:32,879 Stop it, Neera. 1444 01:53:33,000 --> 01:53:36,080 Is it wrong to take my wife with me? 1445 01:53:36,200 --> 01:53:38,359 It's not wrong. That's how it should be. 1446 01:53:38,480 --> 01:53:41,440 But don't expect me to leave my parents behind. 1447 01:53:42,440 --> 01:53:45,799 Why can't you understand, Neera? 1448 01:53:46,000 --> 01:53:49,879 Fine, we can visit them once in a while. 1449 01:53:51,560 --> 01:53:55,080 Once in a while? Weekly? Monthly? 1450 01:53:55,199 --> 01:53:57,600 One or two years once? 1451 01:53:57,720 --> 01:53:59,160 Two years once? 1452 01:53:59,280 --> 01:54:01,919 My parents may live for another 10 years. 1453 01:54:02,040 --> 01:54:04,799 Can I only meet them 5 times? 1454 01:54:06,720 --> 01:54:09,720 Fine. We can take them along with us. 1455 01:54:09,839 --> 01:54:11,360 I will get a bigger unit. 1456 01:54:11,480 --> 01:54:14,600 What are you saying, Arun? How will they come? 1457 01:54:14,720 --> 01:54:17,960 If you're saying no to everything, how can we resolve this? 1458 01:54:18,520 --> 01:54:21,240 Why are you torturing me, Neera? 1459 01:54:22,120 --> 01:54:26,879 What can I do now? -I don't know, Arun. 1460 01:54:32,080 --> 01:54:34,200 I can't be without you, Neera. 1461 01:54:34,320 --> 01:54:36,400 Why don't you give in for my sake? 1462 01:54:36,520 --> 01:54:40,480 It's very selfish to ask you to quit for me. 1463 01:54:40,599 --> 01:54:43,439 I know how hard it is for you. 1464 01:54:44,120 --> 01:54:46,480 It's not going to work. 1465 01:54:46,599 --> 01:54:49,879 Neera, it will be difficult without you. 1466 01:54:53,080 --> 01:54:55,280 Can you live without me? 1467 01:55:00,400 --> 01:55:04,400 I have known you for 5 years, it's hard to be without you. 1468 01:55:05,759 --> 01:55:07,800 But I've known my family since I was born. 1469 01:55:07,919 --> 01:55:11,480 How can I be without them? -Fine, you don't have to come. 1470 01:55:11,599 --> 01:55:13,480 You don't have to come. 1471 01:55:13,600 --> 01:55:16,759 I know all this is because of your sister. 1472 01:55:17,440 --> 01:55:19,560 Why drag my sister into this? -Yes. 1473 01:55:19,679 --> 01:55:21,359 If she had followed her husband,... 1474 01:55:21,480 --> 01:55:23,759 ...you would not be so stubborn right now. 1475 01:55:25,439 --> 01:55:27,160 If I knew you will be creating this silly drama,... 1476 01:55:27,279 --> 01:55:28,799 ...I would have left you way earlier. 1477 01:55:28,919 --> 01:55:32,040 I would not have dragged till the wedding and wasted everyone's time. 1478 01:55:33,839 --> 01:55:36,240 I regret falling in love with you. 1479 01:55:36,960 --> 01:55:39,640 I deserve a better, loving and understanding girl. 1480 01:55:53,639 --> 01:55:56,520 Neera! 1481 01:56:22,080 --> 01:56:23,919 Attention, friends. 1482 01:56:24,040 --> 01:56:27,640 Thank you, my dearest ones, for delighting this gathering. 1483 01:56:27,759 --> 01:56:30,280 Cheers to my beloved wife,... 1484 01:56:30,400 --> 01:56:32,200 ...Srisha. 1485 01:56:33,439 --> 01:56:35,120 Love you. 1486 01:56:35,280 --> 01:56:37,439 Cheers, everyone. -Cheers. 1487 01:56:40,080 --> 01:56:42,760 I'll be back. Hi! -Okay. 1488 01:56:43,439 --> 01:56:46,839 Hi, Suresh, welcome. 1489 01:56:48,560 --> 01:56:50,439 Why are you late? -Dude. 1490 01:56:50,560 --> 01:56:52,519 Stay free and calm. 1491 01:56:52,639 --> 01:56:58,360 Chill and help yourself. Let me know if you need anything. 1492 01:56:59,040 --> 01:57:01,199 Okay? 1493 01:57:02,200 --> 01:57:04,400 Cheers! 1494 01:57:09,439 --> 01:57:12,840 Hi, when did you come? -I'll get back to you about this. 1495 01:57:12,960 --> 01:57:15,040 Sure. Bye. 1496 01:57:20,359 --> 01:57:24,640 What are you doing here? -Vimal is my close friend. 1497 01:57:24,760 --> 01:57:26,520 What about you? 1498 01:57:27,520 --> 01:57:30,200 Srisha is my ex. 1499 01:57:32,200 --> 01:57:35,519 Naomika, come here. 1500 01:57:37,439 --> 01:57:38,839 I'm coming now. 1501 01:57:38,960 --> 01:57:42,320 I used to travel. It takes about 13 hours. I was there. 1502 01:57:42,640 --> 01:57:44,480 Excuse me. -Excuse me. 1503 01:57:44,600 --> 01:57:48,360 Vimal, since Mithran wasn't able to attend our wedding,... 1504 01:57:48,480 --> 01:57:50,960 ...he wants to meet us and give us a gift. 1505 01:57:51,439 --> 01:57:53,120 Since we have already arranged a dinner here,... 1506 01:57:53,240 --> 01:57:55,120 ...I invited him to come over. 1507 01:57:55,240 --> 01:57:57,319 Is it okay with you? -Yes, sure. 1508 01:57:57,439 --> 01:58:00,920 Do you want me to receive him? -No worries, I'll receive him. 1509 01:58:01,040 --> 01:58:03,319 Actually, Neera isn't very far either. 1510 01:58:03,439 --> 01:58:06,200 Can you receive both of them? -Neera? 1511 01:58:06,320 --> 01:58:09,359 Neera? Arun's..... I told you about her. 1512 01:58:09,480 --> 01:58:12,600 Oh, yes. But I've not met her. 1513 01:58:12,720 --> 01:58:15,160 It's fine, I will take care of it. 1514 01:58:15,279 --> 01:58:17,960 Are you sure? -I will take care. 1515 01:58:19,960 --> 01:58:21,439 What was I saying? 1516 01:58:21,560 --> 01:58:25,240 Brisbane. I've been there a few times. 1517 01:58:26,480 --> 01:58:28,919 I heard that your wedding got cancelled. 1518 01:58:29,040 --> 01:58:30,560 Sorry for that. 1519 01:58:30,680 --> 01:58:34,080 Hi, Mithran. -Hi. 1520 01:58:34,200 --> 01:58:36,000 Hi, nice to meet you. 1521 01:58:36,120 --> 01:58:39,480 He's a really good choice. Thank God he met you. 1522 01:58:39,600 --> 01:58:43,720 Or I wouldn't have met Vimal. I wish you both all the best. 1523 01:58:43,840 --> 01:58:45,759 Make sure to invite us for your wedding. 1524 01:58:45,879 --> 01:58:47,839 Srisha, shall we go in? -Give me a minute. 1525 01:58:47,960 --> 01:58:50,200 My husband's friend, Neera, is on her way. 1526 01:58:50,319 --> 01:58:53,480 Once she's here, we can go in. -I'm Neera. 1527 01:58:54,440 --> 01:58:57,359 What? Are you Arun's..... 1528 01:58:57,480 --> 01:59:00,960 Srisha, let's go. -Okay. 1529 01:59:03,960 --> 01:59:08,040 Nice house. -Thank you. We just moved in. 1530 01:59:11,599 --> 01:59:15,000 Enjoy. -Vimal, Mithran. 1531 01:59:15,120 --> 01:59:17,400 Hi, Mithran. How are you? -Hi, brother. I'm fine. 1532 01:59:17,519 --> 01:59:19,159 Nice meeting you. 1533 01:59:19,280 --> 01:59:21,000 I'm sorry, I couldn't attend your wedding the other day. 1534 01:59:21,120 --> 01:59:22,679 Neera, I need to talk to you. 1535 01:59:24,080 --> 01:59:26,879 Neera, I'm talking to you. -Arun, behave yourself. 1536 01:59:27,000 --> 01:59:29,160 Thank you. -Thank you. 1537 01:59:29,280 --> 01:59:31,960 You dumped me for him, didn't you? 1538 01:59:32,160 --> 01:59:35,360 What are you talking about? -Stop acting, Neera! 1539 01:59:41,599 --> 01:59:43,320 What's wrong? 1540 01:59:47,679 --> 01:59:50,640 Did you dumped me because of him? 1541 01:59:51,040 --> 01:59:55,000 Don't you feel ashamed? -Brother, what's your problem? 1542 01:59:55,120 --> 01:59:58,080 I'm not..... -Arun. 1543 01:59:59,799 --> 02:00:02,200 Are you the reason she dumped me? 1544 02:00:02,319 --> 02:00:06,440 Why do you do this? Can't you find someone else? 1545 02:00:07,760 --> 02:00:09,919 You're now..... -Brother,... 1546 02:00:10,040 --> 02:00:13,120 ...listen patiently to what I'm saying. 1547 02:00:14,839 --> 02:00:19,760 Dude! -Why should I listen to you? 1548 02:00:20,439 --> 02:00:24,440 Is this why you made up the drama about your family and the bakery? 1549 02:00:24,560 --> 02:00:27,600 Now I know your true colour. 1550 02:00:27,919 --> 02:00:30,880 You dumped me for someone whom you just met? 1551 02:00:31,320 --> 02:00:34,639 You should... -Arun, don't. 1552 02:00:34,759 --> 02:00:37,399 You are crossing the limit. 1553 02:00:39,839 --> 02:00:41,400 Neera! 1554 02:00:41,879 --> 02:00:46,120 Neera, wait. Why are you running away? 1555 02:00:46,679 --> 02:00:49,159 Face him. -Did you hear what he said? 1556 02:00:49,280 --> 02:00:51,720 Control yourself. 1557 02:00:51,839 --> 02:00:54,280 If you cry, it means whatever he is saying is true. 1558 02:00:54,400 --> 02:00:57,359 All this is because of you. 1559 02:00:57,480 --> 02:01:01,000 If you didn't come after me..... -Neera! 1560 02:01:01,120 --> 02:01:03,200 All this wouldn't have happened. 1561 02:01:03,879 --> 02:01:05,919 Neera, come. -Are you happy now? 1562 02:01:06,160 --> 02:01:07,679 I don't want to come. -Please don't yell. 1563 02:01:07,800 --> 02:01:09,720 Mithran, leave me. -It will become a problem. 1564 02:01:12,680 --> 02:01:16,679 Arun, this is not Neera's fault. I proposed to her. 1565 02:01:18,360 --> 02:01:22,200 This has nothing to do with your wedding being called off. 1566 02:01:22,480 --> 02:01:24,160 Don't jump into conclusions based on your assumptions. 1567 02:01:24,280 --> 02:01:27,080 Who are you? -Dude! 1568 02:01:27,200 --> 02:01:30,880 Why are you interfering? -This is why I didn't want to come. 1569 02:01:34,799 --> 02:01:36,400 Neera, we can talk. 1570 02:01:36,520 --> 02:01:39,600 Dude! Mithran! 1571 02:01:42,400 --> 02:01:47,080 Vimal, please control your friend. He is my guest. 1572 02:01:49,639 --> 02:01:51,160 Hey! 1573 02:01:51,520 --> 02:01:55,480 Dude, be patient. We can sort it out. 1574 02:01:55,600 --> 02:01:57,799 How? 1575 02:01:57,919 --> 02:02:00,720 How would you feel if someone just took away the girl you love? 1576 02:02:00,840 --> 02:02:04,799 Will you try to sort it out? -Dude, stay calm. 1577 02:02:05,559 --> 02:02:07,520 Tell me. Won't you be mad? 1578 02:02:07,639 --> 02:02:11,360 Do you know who Srisha is? She is Mithran's ex-girlfriend. 1579 02:02:11,480 --> 02:02:13,639 What? -Does that mean... 1580 02:02:13,760 --> 02:02:15,720 ...I snatched his girlfriend away from him? 1581 02:02:15,839 --> 02:02:19,560 Aren't you ashamed of behaving just like him? 1582 02:02:19,679 --> 02:02:21,480 Hey! 1583 02:02:24,000 --> 02:02:27,200 You're crazy! Fool! Just go! 1584 02:02:27,720 --> 02:02:30,480 Yes, everyone who is in love is crazy. 1585 02:03:45,640 --> 02:03:47,759 I would have done it smoothly. 1586 02:03:48,120 --> 02:03:50,319 Hey, look over there! Hold this. 1587 02:03:50,960 --> 02:03:54,320 She looks pretty, let's talk to her. 1588 02:04:23,639 --> 02:04:26,240 I waited very long. -Sorry. 1589 02:04:26,359 --> 02:04:28,719 I sent a passenger to KLIA. I got delayed. 1590 02:04:30,680 --> 02:04:32,879 No, actually they are quite strict. 1591 02:04:33,000 --> 02:04:35,799 For the IELTS exam, the distance between... 1592 02:04:35,919 --> 02:04:39,240 ...two tables should be at least 1.5 meters. 1593 02:04:39,359 --> 02:04:41,240 Sir, excuse me. 1594 02:04:41,559 --> 02:04:44,240 A person named Arun came to see you. 1595 02:04:44,359 --> 02:04:46,599 Who? -Arun, sir. 1596 02:04:50,839 --> 02:04:55,199 Mr. Mithran, somehow you have managed to manipulate Neera. 1597 02:04:55,320 --> 02:04:57,319 Arun, nothing happened as per your assumption. 1598 02:04:57,439 --> 02:05:01,960 You have misunderstood..... -I'm not here to listen to you. 1599 02:05:03,359 --> 02:05:06,200 I wanted to punch you at least once. 1600 02:05:09,080 --> 02:05:11,040 But you will become the good guy then. 1601 02:05:15,759 --> 02:05:19,199 Neera likes you..... 1602 02:05:19,320 --> 02:05:21,439 I don't know if she likes you or not. 1603 02:05:21,759 --> 02:05:26,160 But that day, she didn't deny anything I said and remained quiet. 1604 02:05:26,839 --> 02:05:30,440 She's fooling herself to be truthful to me. 1605 02:05:34,839 --> 02:05:39,200 I can leave my job for Neera. But I will start to hate myself. 1606 02:05:39,600 --> 02:05:43,040 How can I keep her happy then? 1607 02:05:45,560 --> 02:05:47,879 Self-love comes first before the next love. 1608 02:05:48,920 --> 02:05:50,960 Brother, you're saying... 1609 02:05:52,719 --> 02:05:54,520 I'm leaving for Dubai tomorrow. 1610 02:05:54,640 --> 02:05:57,879 She doesn't have to know that I came here. 1611 02:06:00,000 --> 02:06:02,279 I just came to tell you..... 1612 02:06:02,399 --> 02:06:04,599 I came to warn you... 1613 02:06:04,719 --> 02:06:08,640 ...to keep her happy. Make sure she moves on. 1614 02:06:11,160 --> 02:06:14,520 You may think I am crazy, a fool and what not,... 1615 02:06:15,120 --> 02:06:17,160 ...I just don't care. 1616 02:06:21,040 --> 02:06:22,960 Arun! 1617 02:06:31,320 --> 02:06:34,120 Mithran, can we finalise the student assessment guide. 1618 02:06:38,240 --> 02:06:40,040 Mithran! 1619 02:06:41,719 --> 02:06:43,360 I heard what happened. 1620 02:06:43,480 --> 02:06:46,679 Don't get me wrong for advising you. 1621 02:06:46,799 --> 02:06:49,439 After knowing you for years, this is the first time... 1622 02:06:49,560 --> 02:06:51,879 ...I'm seeing you so depressed. 1623 02:06:52,000 --> 02:06:55,720 As a brother, I wish to say something. 1624 02:06:55,840 --> 02:06:58,040 The only reason love fails... 1625 02:06:58,160 --> 02:07:00,560 ...is none other than the lovers themselves. 1626 02:07:00,680 --> 02:07:04,120 It's just that we do not fight for it till the end. 1627 02:07:04,240 --> 02:07:08,240 We give excuses and let go of each other. 1628 02:07:08,359 --> 02:07:10,839 Living with someone we love dearly... 1629 02:07:10,960 --> 02:07:13,399 ...will make us feel like we own the whole universe. 1630 02:07:13,520 --> 02:07:18,400 Or no matter where we go, we will constantly feel lost. 1631 02:07:19,760 --> 02:07:22,240 I've tried so much. 1632 02:07:22,360 --> 02:07:25,520 I can't understand her. I'm confused. 1633 02:07:27,399 --> 02:07:31,280 Mithran, your father used to say this often. 1634 02:07:32,720 --> 02:07:35,080 It's either you have to sit or stand. 1635 02:07:35,200 --> 02:07:38,839 It's impossible to sit and stand at the same time. 1636 02:07:39,600 --> 02:07:44,359 When you are determined, you will surely get what you want. 1637 02:07:44,919 --> 02:07:47,559 Problems will slowly disappear. 1638 02:07:48,840 --> 02:07:52,240 If you keep trying, even a rock will melt. 1639 02:07:52,360 --> 02:07:54,280 When you keep persuading a woman... 1640 02:07:54,400 --> 02:07:56,359 ...she will eventually be convinced. 1641 02:08:02,879 --> 02:08:04,519 It's just a matter of time. 1642 02:08:30,320 --> 02:08:33,000 Hello. -What is the status of the project? 1643 02:08:34,960 --> 02:08:39,319 Yes. Almost there. Maybe..... -Will you follow me to a place? 1644 02:08:39,560 --> 02:08:41,879 This is why I wanted to leave earlier. 1645 02:08:42,000 --> 02:08:43,960 You will keep persuading... 1646 02:08:44,080 --> 02:08:47,200 I won't say anything that will disturb you,... 1647 02:08:47,679 --> 02:08:49,760 ...knowing that you can't resist me. 1648 02:08:50,640 --> 02:08:52,719 Promise. 1649 02:09:00,680 --> 02:09:02,359 Wow! 1650 02:09:03,520 --> 02:09:05,759 How do you know I love sunset? 1651 02:09:07,040 --> 02:09:10,919 You told me the other day that you like the beach and sunset. 1652 02:09:11,080 --> 02:09:14,439 I know you will refuse if I call you to the beach. 1653 02:09:15,120 --> 02:09:17,160 So I brought you here instead. 1654 02:09:17,280 --> 02:09:20,080 Please don't think I'm doing this to impress you. 1655 02:09:21,319 --> 02:09:25,080 I know you are going through a tough time. 1656 02:09:25,199 --> 02:09:27,240 I can't bear seeing you like this. 1657 02:09:28,040 --> 02:09:30,600 I don't know how to console you either. 1658 02:09:35,719 --> 02:09:37,320 Thank you. 1659 02:09:38,839 --> 02:09:40,919 We have to go to Santorini for our honeymoon. 1660 02:09:41,040 --> 02:09:44,040 What? -You have to be happy hereon. 1661 02:10:08,839 --> 02:10:10,599 Neera, he is playing Rahman songs just because you like them. 1662 02:10:10,719 --> 02:10:12,320 I can't take it. 1663 02:10:18,160 --> 02:10:21,879 Kiru, you have a call to attend. -Yes, sure, thank you. I know. 1664 02:10:30,240 --> 02:10:32,439 How can I work in this romantic ambience? 1665 02:10:33,160 --> 02:10:36,840 Rachel, are you single? Tell me, are you single? 1666 02:10:36,960 --> 02:10:40,400 Are you single? Not you. Please wait. 1667 02:10:41,080 --> 02:10:43,399 Yes, I'm single. So what now? -Rachel, he is single. 1668 02:10:43,520 --> 02:10:45,839 Do you agree? 1669 02:10:59,879 --> 02:11:02,919 Why are you doing this? To impress me, right? 1670 02:11:03,640 --> 02:11:05,799 Well, I'm not sure if I can impress you. 1671 02:11:05,919 --> 02:11:11,519 But music is a good remedy for music lovers. 1672 02:11:11,719 --> 02:11:14,720 I thought it could make you feel better. 1673 02:11:16,480 --> 02:11:20,720 It will be great if you are impressed. 1674 02:11:31,040 --> 02:11:32,919 You will be impressed. 1675 02:11:48,760 --> 02:11:51,160 What happened to your car? 1676 02:11:51,720 --> 02:11:53,519 My brother is using it to drive Grab. 1677 02:11:56,720 --> 02:11:58,480 Shall I drop you? 1678 02:12:00,160 --> 02:12:01,760 No, it's fine. 1679 02:12:12,240 --> 02:12:14,960 The weather after it rains. 1680 02:12:15,080 --> 02:12:17,200 You like it, don't you? 1681 02:12:17,320 --> 02:12:20,279 Not bad, you remember. 1682 02:12:22,320 --> 02:12:26,480 I also remember how hard you tried to resist me. 1683 02:12:29,360 --> 02:12:32,640 Even now, you can't resist me. 1684 02:12:33,240 --> 02:12:35,599 I hear your heart beating fast. 1685 02:12:36,360 --> 02:12:38,560 If I kiss you now... 1686 02:12:38,680 --> 02:12:42,880 ...you are contemplating whether to accept or push me away. 1687 02:12:52,160 --> 02:12:53,559 Dream on! 1688 02:13:00,320 --> 02:13:02,640 Why are you pretending, Neera? 1689 02:13:04,160 --> 02:13:06,520 Am I pretending? 1690 02:13:14,439 --> 02:13:16,360 Be honest. 1691 02:13:16,559 --> 02:13:20,040 Didn't you ever think that your life will be beautiful with me? 1692 02:13:21,799 --> 02:13:24,600 Was I not there even in your wildest fantasy? 1693 02:13:26,240 --> 02:13:28,559 It has been 1.5 years since you joined us. 1694 02:13:28,679 --> 02:13:32,680 Didn't you ever come to the office with the excitement of seeing me? 1695 02:13:34,400 --> 02:13:36,360 Before leaving your house,... 1696 02:13:36,480 --> 02:13:38,960 ...don't you look at yourself in the mirror... 1697 02:13:39,080 --> 02:13:41,440 ...several times to appear beautiful in my eyes. 1698 02:13:50,720 --> 02:13:53,120 Stop it, Mithran. 1699 02:13:53,240 --> 02:13:55,639 I am still not over after my wedding got cancelled. 1700 02:13:55,760 --> 02:13:57,319 You're talking insensitively. 1701 02:13:57,439 --> 02:14:00,640 Don't change the topic, Neera. 1702 02:14:00,760 --> 02:14:03,680 Your mind and heart are contradicting with each other. 1703 02:14:03,799 --> 02:14:06,800 You're stuck in between. 1704 02:14:07,320 --> 02:14:09,359 Life has to move on, Neera. 1705 02:14:09,640 --> 02:14:11,879 Because life is very short. 1706 02:14:13,320 --> 02:14:15,560 It'll be gone in a split second. 1707 02:14:15,680 --> 02:14:17,759 You don't need time to move on,... 1708 02:14:17,879 --> 02:14:20,560 ...you only need a strong heart and a positive mind. 1709 02:14:23,519 --> 02:14:27,200 Many of them see breakups as a failure. 1710 02:14:27,319 --> 02:14:30,160 But God is actually giving us another chance. 1711 02:14:31,919 --> 02:14:36,560 God wants to show us those who value us. 1712 02:15:07,720 --> 02:15:11,799 Hello, Srisha. How are you? 1713 02:15:12,240 --> 02:15:16,040 I'm good, how are you? -I'm great. 1714 02:15:18,280 --> 02:15:20,640 Mithran, I need to tell you about something important. 1715 02:15:20,759 --> 02:15:23,120 Yes, tell me. 1716 02:15:23,240 --> 02:15:25,199 Arun's father passed away. 1717 02:15:27,759 --> 02:15:30,040 When? -Two days ago. 1718 02:15:30,160 --> 02:15:32,480 Hold on, Vimal wants to talk to you. 1719 02:15:32,759 --> 02:15:36,400 Vimal! Come here! 1720 02:15:39,480 --> 02:15:41,000 Mithran! 1721 02:15:41,120 --> 02:15:43,120 Hello, Mithran. -Hi, brother. 1722 02:15:43,360 --> 02:15:46,440 Sorry, I couldn't talk to you much the other day. 1723 02:15:46,559 --> 02:15:48,160 I should apologise to you. 1724 02:15:48,280 --> 02:15:50,919 I didn't treat you well as a guest. 1725 02:15:51,040 --> 02:15:54,360 It's fine brother. I forgot about it. 1726 02:15:54,680 --> 02:15:58,440 How is Arun? -He's very upset. 1727 02:16:00,000 --> 02:16:03,240 Yes, I understand. -And one more thing. 1728 02:16:03,960 --> 02:16:06,120 I think he's resigning. 1729 02:16:07,000 --> 02:16:10,519 His mother is alone here. And his sister is still studying. 1730 02:16:10,639 --> 02:16:12,640 So he had to come back for good. 1731 02:16:13,159 --> 02:16:16,160 The situation is getting tough on us, isn't it? 1732 02:16:16,280 --> 02:16:19,040 The reason I called is to tell you that... 1733 02:16:19,159 --> 02:16:22,559 ...if Neera meets Arun, it will make him feel better. 1734 02:16:23,719 --> 02:16:26,000 I haven't spoken to Neera about this. 1735 02:16:26,120 --> 02:16:28,440 Because I don't know how things are between the two of you. 1736 02:16:29,240 --> 02:16:33,799 I don't think it's right to inform Neera without your knowledge. 1737 02:16:34,120 --> 02:16:35,639 That is why I'm informing you. 1738 02:16:35,759 --> 02:16:37,919 I think it is better for you to decide... 1739 02:16:38,040 --> 02:16:40,320 ...whether she needs to know or not. 1740 02:16:41,719 --> 02:16:46,240 Mithran, it's not wrong if you decide not to tell her. 1741 02:16:46,879 --> 02:16:50,399 Because I need to put myself in your shoes too. 1742 02:16:51,120 --> 02:16:53,559 All is fair in love and war. 1743 02:16:55,240 --> 02:16:57,439 Okay, brother. I will take care of it. 1744 02:17:00,040 --> 02:17:03,759 Thanks for informing me. -Okay, Mithran. Take care. Bye. 1745 02:17:09,640 --> 02:17:11,440 Okay. -Vimal! 1746 02:17:13,000 --> 02:17:14,600 Thank you. 1747 02:17:18,000 --> 02:17:19,399 It's okay. 1748 02:18:20,960 --> 02:18:23,719 Shilpa! 1749 02:18:25,960 --> 02:18:28,799 Can I get a cup of coffee? 1750 02:18:41,559 --> 02:18:43,960 Banu, have you seen Mithran? 1751 02:18:44,080 --> 02:18:48,080 Mithran..... -He was at the exam hall. 1752 02:18:49,159 --> 02:18:52,240 Banu, are you going to Zumba class? -Yes, I just started. 1753 02:18:52,440 --> 02:18:55,399 Okay, my wife is also interested. Let me know the price. 1754 02:19:04,360 --> 02:19:07,000 Mithran! 1755 02:19:07,120 --> 02:19:08,839 Mithran! 1756 02:19:12,240 --> 02:19:13,879 Is there a problem? 1757 02:19:15,759 --> 02:19:17,320 Nothing. 1758 02:19:17,559 --> 02:19:19,720 Then why are you behaving like this? 1759 02:19:22,559 --> 02:19:26,040 Arun's father passed away. 1760 02:19:27,839 --> 02:19:29,919 Is that so? 1761 02:19:30,440 --> 02:19:34,440 When? -Two days back. 1762 02:19:37,879 --> 02:19:40,480 Oh, God. I need to meet Arun right away. 1763 02:19:45,799 --> 02:19:48,800 They wanted to discharge him, but his condition got worse. 1764 02:19:53,960 --> 02:19:55,679 Boss brother, is this the house..... 1765 02:19:55,800 --> 02:19:58,000 Boss brother! 1766 02:19:58,120 --> 02:20:00,640 Take her in. I'll park the car and come. 1767 02:20:01,360 --> 02:20:05,719 Are you on leave? -No, half day. 1768 02:20:05,839 --> 02:20:08,439 No, thanks. 1769 02:20:09,879 --> 02:20:12,400 Brother! 1770 02:20:13,560 --> 02:20:15,399 Brother, Neera is here. 1771 02:20:28,080 --> 02:20:30,640 Arun, stay strong. 1772 02:20:33,080 --> 02:20:36,360 If you are shattered, how can you console your mom? 1773 02:20:44,720 --> 02:20:48,200 Neera, will you be with me? 1774 02:20:52,120 --> 02:20:53,839 I'm sorry. 1775 02:20:55,000 --> 02:20:57,960 I'm sorry for everything. 1776 02:20:58,080 --> 02:21:00,080 I want you, Neera. 1777 02:21:03,160 --> 02:21:06,600 I am not making use of my situation to ask you this. 1778 02:21:10,599 --> 02:21:16,480 I can't take it, Neera. I can't go on like this. 1779 02:21:22,639 --> 02:21:24,720 I'm here, Arun. 1780 02:21:27,480 --> 02:21:30,040 I'll always be here for you. 1781 02:22:25,919 --> 02:22:28,360 Mithran! 1782 02:22:28,480 --> 02:22:31,159 Mithran! 1783 02:22:33,399 --> 02:22:35,440 What happened to you? 1784 02:22:38,200 --> 02:22:40,759 Arun's father passed away. 1785 02:22:45,600 --> 02:22:50,839 I heard he's quitting and coming back here for good. 1786 02:22:53,120 --> 02:22:54,920 I know. -You know? 1787 02:22:55,040 --> 02:22:58,240 Yes, I met Arun. 1788 02:22:59,280 --> 02:23:01,159 He is grieving. 1789 02:23:03,560 --> 02:23:06,640 I didn't know how to console him. 1790 02:23:06,760 --> 02:23:09,200 He asked me if I could get back to him. 1791 02:23:09,319 --> 02:23:12,600 What did you say? 1792 02:23:15,439 --> 02:23:21,040 I couldn't say no to him. 1793 02:23:23,960 --> 02:23:25,919 I felt I should be with him. 1794 02:23:28,360 --> 02:23:30,000 So, I agreed. 1795 02:23:39,600 --> 02:23:41,440 This is what you thought, am I right? 1796 02:23:46,080 --> 02:23:48,080 Isn't that what you thought? 1797 02:23:48,200 --> 02:23:50,399 I thought..... -Wait. 1798 02:23:50,520 --> 02:23:53,000 Let me finish talking. Then you talk. 1799 02:23:55,720 --> 02:23:58,799 I did meet Arun. 1800 02:23:58,919 --> 02:24:02,240 But he did not ask me to get back with him. 1801 02:24:02,359 --> 02:24:04,400 If he asked and I agreed,... 1802 02:24:04,519 --> 02:24:07,439 ...he knew very well it would come out of sympathy. 1803 02:24:08,000 --> 02:24:09,919 We are done with each other, Mithran. 1804 02:24:10,360 --> 02:24:13,280 It's not practical to get back together. 1805 02:24:15,520 --> 02:24:19,240 I can only share my condolences. I can't be with him. 1806 02:24:21,120 --> 02:24:23,799 It's because... 1807 02:24:23,919 --> 02:24:25,600 ...I'm in love with someone else. 1808 02:24:30,320 --> 02:24:32,560 Okay, I'm done. 1809 02:24:41,400 --> 02:24:43,320 It isn't me who stumbled. 1810 02:24:49,080 --> 02:24:51,919 How do you know what I was thinking? 1811 02:24:52,280 --> 02:24:54,120 Your eyes spoke. 1812 02:24:59,879 --> 02:25:02,680 Rubbish! 1813 02:25:06,480 --> 02:25:12,120 Fine. You said that you're in love with someone. Who is it? 1814 02:25:15,560 --> 02:25:17,519 You're asking me when you know the answer. What does that mean? 1815 02:25:17,639 --> 02:25:20,359 It means I'm asking you even though I know the answer. 1816 02:25:22,639 --> 02:25:24,320 Tell me. 1817 02:25:28,519 --> 02:25:30,080 A kiss? 1818 02:25:30,960 --> 02:25:32,720 There's CCTV here. 1819 02:25:35,679 --> 02:25:38,240 That's okay. We shall delete the footage. 1820 02:26:53,879 --> 02:26:56,680 Kiru the great man... 1821 02:26:56,799 --> 02:27:00,680 ...has to sell bread here. 1822 02:27:00,800 --> 02:27:03,080 Kiru wears a jacket even during hot weather. 1823 02:27:03,200 --> 02:27:05,480 He makes any business a success. Do you know why? 1824 02:27:05,599 --> 02:27:07,399 Why? -Because I'm Kiru Bhai. 1825 02:27:07,879 --> 02:27:11,679 Okay, keep these items inside. 1826 02:27:12,920 --> 02:27:15,680 Hello, is this how you park? Can't you see me waiting? 1827 02:27:16,839 --> 02:27:18,840 How would I know you were waiting to park? 1828 02:27:18,960 --> 02:27:21,439 It's okay, you can park elsewhere. 1829 02:27:21,560 --> 02:27:25,199 No way. You park elsewhere. -You don't make any sense. 1830 02:27:25,520 --> 02:27:28,200 Don't waste my time. 1831 02:27:28,320 --> 02:27:31,000 You are wasting my time too. -My pleasure. 1832 02:27:33,960 --> 02:27:38,080 Excuse me. If you don't mind, I'm really late. 1833 02:27:38,879 --> 02:27:41,879 I really need this parking. Please consider. 1834 02:27:46,719 --> 02:27:48,720 Okay, fine. 1835 02:27:48,840 --> 02:27:51,359 Excuse me, boss bro. 1836 02:27:51,640 --> 02:27:54,160 Without the key, how will you remove the car? 1837 02:27:54,280 --> 02:27:55,960 Is she the next film heroine? 1838 02:27:56,080 --> 02:27:58,599 Ask her to buy a cake because this is business. 1839 02:28:03,399 --> 02:28:06,280 Excuse me, thanks. 1840 02:28:12,720 --> 02:28:17,200 What did you just do? -What I did? 1841 02:28:18,400 --> 02:28:20,520 What were you doing with that girl? 1842 02:28:22,080 --> 02:28:26,240 She is our bakery customer. 1843 02:28:26,359 --> 02:28:29,080 She is not our customer. 1844 02:28:30,840 --> 02:28:32,359 Okay. 1845 02:28:32,480 --> 02:28:35,360 If I didn't give her the parking space,... 1846 02:28:35,480 --> 02:28:39,520 ...the memories we both carry... 1847 02:28:39,640 --> 02:28:41,040 ...will not be unique. 1848 02:28:41,160 --> 02:28:44,439 So, that's the reason I helped. 1849 02:28:44,680 --> 02:28:47,280 Oh, I see. Fine. 1850 02:28:51,919 --> 02:28:53,679 It's a lie, right? 1851 02:28:54,240 --> 02:28:58,000 Not really. But it's not the truth. 1852 02:29:00,600 --> 02:29:02,919 Let's have an ice cream cake. 1853 02:29:03,879 --> 02:29:05,519 All right, come on. 140459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.