Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,833 --> 00:01:42,125
One sunny afternoon towards
the end of the Second World War
2
00:02:39,583 --> 00:02:41,083
Dear papa,
3
00:02:41,500 --> 00:02:45,208
the schools are closed now
because of the bombings
4
00:02:46,000 --> 00:02:50,917
I'm happy though, because now
I've more time to come to our place
5
00:02:51,875 --> 00:02:56,750
You remember? It was great when
we used to hide here from mom
6
00:02:57,208 --> 00:03:02,292
The hotel is empty,
but seems so busy
7
00:03:02,458 --> 00:03:05,542
They want this they want that,
they're so annoying
8
00:03:05,833 --> 00:03:08,417
Mom is desperate, but I'm not
9
00:03:08,792 --> 00:03:11,292
I'm strong, just like you said I was
10
00:03:12,083 --> 00:03:13,708
Where are you now?
11
00:03:15,750 --> 00:03:17,500
What's your airplane like?
12
00:03:18,917 --> 00:03:22,125
Many nights have passed,
but they're all the same
13
00:03:23,000 --> 00:03:26,083
Yours' I imagine are white,
with everyone around
14
00:03:26,792 --> 00:03:30,000
Papa... I feel sick without you
15
00:03:30,833 --> 00:03:34,208
Every day I expect you
to walk through the door
16
00:03:34,625 --> 00:03:35,917
So handsome...
17
00:03:36,833 --> 00:03:38,792
With the angry face of a hero
18
00:03:39,417 --> 00:03:42,833
Scaring to death those who
profited from your absence
19
00:04:42,167 --> 00:04:47,208
- I didn't scare you did 1?
- Yes, but it doesn't matter
20
00:04:47,708 --> 00:04:50,167
- Can I help you?
- Thanks
21
00:05:58,708 --> 00:05:59,792
Let me go
22
00:06:02,042 --> 00:06:04,667
Why?
Don't you like it?
23
00:06:05,083 --> 00:06:08,000
When my father gets back
I'll have him beat you
24
00:06:08,667 --> 00:06:12,500
Rosa, holding your thigh
feels beautiful, believe me
25
00:06:12,667 --> 00:06:13,500
Pig!
26
00:06:37,833 --> 00:06:39,000
I saw all that
27
00:06:40,500 --> 00:06:42,542
Her skin is like silk
28
00:06:42,708 --> 00:06:46,083
Then go and live in poverty
with that kitchen maid
29
00:06:46,500 --> 00:06:47,667
And then...?
30
00:06:49,167 --> 00:06:50,458
What would you do?
31
00:06:51,542 --> 00:06:53,625
I paid the laundry bill
32
00:06:54,083 --> 00:06:55,333
Are you mad?
33
00:06:56,667 --> 00:07:00,042
Well my love,
if the bill seems too high,
34
00:07:00,208 --> 00:07:03,125
I can get that little girl
to give me a discount
35
00:07:03,292 --> 00:07:05,042
Time passes quickly
36
00:07:05,208 --> 00:07:08,333
Soon you'll have to pay for it too,
like me
37
00:07:08,667 --> 00:07:11,333
Stop it,
you sound like my mother
38
00:07:12,667 --> 00:07:14,333
You bastard
39
00:09:58,667 --> 00:10:00,208
You made a mistake!
40
00:10:00,917 --> 00:10:02,917
You always try to scare me
41
00:10:12,875 --> 00:10:14,417
I had a dream...
42
00:10:15,708 --> 00:10:17,458
A dream of my family
43
00:10:19,083 --> 00:10:22,292
- They're all dead, you know?
- Yes, I know
44
00:10:27,333 --> 00:10:31,000
- My son was great at math
- Really?
45
00:10:32,000 --> 00:10:34,292
He even won a medal...
46
00:10:36,375 --> 00:10:39,792
He was about your age
47
00:10:44,875 --> 00:10:49,875
- Are you scared to die, Rosa?
- Excuse me, I have to help mother
48
00:10:50,500 --> 00:10:51,458
Wait...
49
00:10:51,625 --> 00:10:53,208
They died in the bombing
50
00:10:53,458 --> 00:10:55,833
Don't you want to know
what it was like?
51
00:11:08,542 --> 00:11:09,750
Question...
52
00:11:10,667 --> 00:11:14,250
The land covers
an area of 24 hectares,
53
00:11:15,042 --> 00:11:17,625
and the owner sells 13...
54
00:11:51,833 --> 00:11:54,833
- Is everyone in the hotel?
- I think so
55
00:11:55,000 --> 00:11:57,333
- Done your homework?
- Yes, mother
56
00:11:57,500 --> 00:11:58,375
Good
57
00:11:59,167 --> 00:12:03,792
When you've got your certificate,
hotel or not, you'll be able to survive
58
00:12:07,042 --> 00:12:11,500
Look at the potatoes they gave us,
still it's a miracle we get any at all
59
00:12:11,667 --> 00:12:14,500
It's getting harder and harder
to find food
60
00:12:16,917 --> 00:12:19,792
Make the skins thinner,
we'll use them for coffee
61
00:12:21,833 --> 00:12:24,583
Mom, I don't like our guests...
62
00:12:25,292 --> 00:12:31,875
I don't like them either but we've
got to keep the hotel running
63
00:12:32,042 --> 00:12:34,125
You're right mother,
I'm sorry
64
00:12:37,417 --> 00:12:39,792
- Where's Alfredo?
- I've not seen him
65
00:12:40,042 --> 00:12:42,875
He's never here when
there's something to do
66
00:12:43,208 --> 00:12:46,083
Fry the potatoes,
I'll see if he laid the table
67
00:12:46,250 --> 00:12:47,375
I'll be right back
68
00:12:51,708 --> 00:12:52,542
Alfredo?
69
00:13:03,792 --> 00:13:05,167
Alfredo!
70
00:13:11,042 --> 00:13:14,500
If I find you drinking I'll fire you
71
00:13:15,042 --> 00:13:18,083
Fire me?
You haven't paid me in six months
72
00:13:18,542 --> 00:13:21,042
- Don't talk to me like that
- What have you got to say?
73
00:13:21,208 --> 00:13:24,792
- At least show me a little, eh?
- How dare you!
74
00:13:24,958 --> 00:13:28,708
- If I were to tell people...
- Get up and stop this nonsense
75
00:13:44,500 --> 00:13:46,333
It's ready Rosa, go to the table
76
00:13:46,792 --> 00:13:49,625
- Don't drink too much
- Good evening, Rosa
77
00:13:54,375 --> 00:13:55,875
The beach was good today
78
00:13:56,708 --> 00:13:57,750
It was cold
79
00:13:59,833 --> 00:14:03,333
How did that song you sang go?
80
00:14:03,583 --> 00:14:04,875
I don't remember
81
00:14:11,875 --> 00:14:13,875
Rosa, the potatoes!
82
00:14:15,458 --> 00:14:17,125
Eat, I'll do it
83
00:14:28,208 --> 00:14:30,542
- There's no oil?
- No, there isn't
84
00:14:33,833 --> 00:14:36,125
Don't you know you disgust her?
85
00:14:36,375 --> 00:14:38,167
You're so ridiculous
86
00:14:43,667 --> 00:14:45,292
Good evening, everyone!
87
00:14:46,500 --> 00:14:48,667
- Are you eating?
- Yes, please
88
00:14:48,833 --> 00:14:50,750
I'm so hungry, are you?
89
00:14:50,917 --> 00:14:52,292
Why not eat?
90
00:14:53,500 --> 00:14:54,875
You're losing weight
91
00:14:55,333 --> 00:14:56,125
What is it?
92
00:14:56,708 --> 00:14:58,750
Scared I won't get it up anymore?
93
00:15:01,500 --> 00:15:03,458
Ooh! You are awful!
94
00:15:04,875 --> 00:15:06,667
- Hello there
- Hello...
95
00:15:06,833 --> 00:15:09,417
- Have you eaten yet?
- No, we just arrived
96
00:15:09,583 --> 00:15:13,667
The food was better at the brothel,
but it's not bad here either
97
00:15:14,208 --> 00:15:17,208
I've got a joke that'll make
you piss yourself!
98
00:15:17,375 --> 00:15:18,500
No, it's too dirty
99
00:15:18,667 --> 00:15:21,417
Look who's talking!
If you saw what she does in bed
100
00:15:21,583 --> 00:15:25,500
It's true, she does everything,
she and her sister are phenomenal
101
00:15:25,667 --> 00:15:28,042
I've never seen such whores
102
00:15:28,208 --> 00:15:30,042
- Really?
- You can try it
103
00:15:30,208 --> 00:15:33,500
She won't let you down,
it's awesome
104
00:15:34,333 --> 00:15:35,875
God, how embarrassing
105
00:15:40,042 --> 00:15:41,333
You're right
106
00:15:43,333 --> 00:15:44,708
But it's money, Rosa
107
00:15:47,042 --> 00:15:49,250
War is tough for hotels
108
00:15:50,500 --> 00:15:53,167
We can't afford to lose customers
109
00:15:53,750 --> 00:15:57,083
In any case,
it's her who supports him
110
00:15:57,292 --> 00:15:58,833
She must be really rich
111
00:15:59,000 --> 00:16:00,750
Don't stare at them
112
00:16:10,917 --> 00:16:12,167
Quiet!
113
00:16:12,750 --> 00:16:16,208
The planes...
they're really close tonight
114
00:17:12,333 --> 00:17:16,667
- My God! What can we do?
- Stay calm
115
00:17:18,750 --> 00:17:20,292
Bring the candles
116
00:17:22,292 --> 00:17:23,375
Hurry...
117
00:18:44,792 --> 00:18:47,250
I've waited all day, I'm starving
118
00:18:47,417 --> 00:18:50,292
- Are you crazy? Let's go inside
- Turn off the light
119
00:19:00,583 --> 00:19:04,333
Marta, I can't stay here like this
120
00:19:04,500 --> 00:19:06,708
It's not my fault you have to hide
121
00:19:08,458 --> 00:19:10,625
You think they're still looking for me?
122
00:19:11,667 --> 00:19:13,458
After what you've done...
123
00:19:14,000 --> 00:19:15,542
I pray they never find you
124
00:19:15,875 --> 00:19:17,417
They never will
125
00:19:21,875 --> 00:19:25,167
When the war's over
it'll all be annulled
126
00:19:25,375 --> 00:19:28,000
The day'll come
when I can leave here
127
00:19:35,167 --> 00:19:36,042
Listen...
128
00:19:36,917 --> 00:19:38,167
last night...
129
00:19:39,000 --> 00:19:41,417
I heard a car arriving...
130
00:19:41,917 --> 00:19:43,042
and then it left
131
00:19:43,625 --> 00:19:45,625
- Did you hear it?
- No
132
00:19:46,250 --> 00:19:47,750
I sleep at night
133
00:19:52,625 --> 00:19:54,042
I never sleep
134
00:20:03,833 --> 00:20:06,125
Look how your hair's grown
135
00:20:06,292 --> 00:20:08,333
What do I care about my hair?
136
00:20:10,542 --> 00:20:13,292
Marta, stay with me a while
137
00:20:14,708 --> 00:20:16,417
Not tonight, please
138
00:20:16,833 --> 00:20:19,625
I'm tired,
I've been working all day
139
00:21:16,167 --> 00:21:17,333
Rosa...
140
00:21:20,250 --> 00:21:21,750
Rosa, will you kiss me?
141
00:21:22,583 --> 00:21:24,750
Please, just one kiss
142
00:21:25,542 --> 00:21:26,792
Why do you hate me?
143
00:21:27,917 --> 00:21:30,500
Stop it or I'll tell my mother
144
00:21:31,042 --> 00:21:35,000
Look, I'm about to close a big deal.
I'll have money
145
00:21:35,250 --> 00:21:38,375
Come on, don't mess around,
I know you like me
146
00:21:38,917 --> 00:21:40,708
Women go crazy for me
147
00:21:42,833 --> 00:21:46,042
Look, we can leave here
tomorrow morning
148
00:21:47,333 --> 00:21:49,208
Go on a beautiful journey
149
00:21:49,375 --> 00:21:52,167
You'll be a lady, not a dishwasher
150
00:21:52,333 --> 00:21:53,500
Leave her alone!
151
00:21:56,583 --> 00:21:59,125
You must leave this hotel tomorrow
152
00:21:59,708 --> 00:22:00,875
Come along, Rosa
153
00:22:18,417 --> 00:22:20,083
Horrible witch...
154
00:22:24,875 --> 00:22:26,542
Here I am, honey
155
00:22:28,542 --> 00:22:29,625
There we go
156
00:22:29,833 --> 00:22:32,250
My clothes fit you much better now
157
00:22:32,917 --> 00:22:34,292
It's beautiful, mom
158
00:22:34,458 --> 00:22:37,250
You should wear it,
it really suits you
159
00:22:38,875 --> 00:22:40,875
I don't care about dresses now
160
00:22:41,625 --> 00:22:43,750
Anyway, I want you to be happy
161
00:22:53,167 --> 00:22:54,625
Try this one on
162
00:22:55,708 --> 00:22:57,083
See if you like it
163
00:22:59,833 --> 00:23:02,167
It's too much for me, mom
164
00:23:03,667 --> 00:23:06,375
This one's too tight for me
165
00:23:07,250 --> 00:23:09,875
- It should fit you well
- I love you, mom
166
00:23:12,542 --> 00:23:17,125
My child, I know
it's difficult for you at times,
167
00:23:18,125 --> 00:23:21,250
but while I'm here you needn't
be afraid of anything
168
00:23:23,125 --> 00:23:24,167
Let me help
169
00:23:25,792 --> 00:23:28,125
I've been unsettled for some while,
170
00:23:28,583 --> 00:23:31,500
as if something bad
were about to happen
171
00:23:33,542 --> 00:23:35,625
How you've grown, Rosa
172
00:27:09,083 --> 00:27:10,042
She's dead
173
00:27:10,833 --> 00:27:13,667
A broken neck,
same way my wife died
174
00:28:18,292 --> 00:28:19,708
You're crazy coming here
175
00:28:20,500 --> 00:28:23,500
I heard footsteps
but I didn't know it was you,
176
00:28:23,833 --> 00:28:25,417
so I hid in the cupboard
177
00:28:39,375 --> 00:28:42,167
Leave her alone!
Leave her!
178
00:28:49,708 --> 00:28:51,542
She's mine as well
179
00:28:55,833 --> 00:28:56,875
Go away
180
00:28:59,833 --> 00:29:02,375
Go back upstairs.
Get out!
181
00:31:24,125 --> 00:31:25,667
I was waiting for you
182
00:31:26,125 --> 00:31:29,583
I wanted to tell you that
I feel very close to you
183
00:31:29,917 --> 00:31:33,083
I also don't have anyone now.
I understand you
184
00:31:33,917 --> 00:31:37,042
Please leave me alone,
I'm really tired
185
00:31:37,208 --> 00:31:41,792
Of course, I understand,
I've suffered a lot too
186
00:31:41,958 --> 00:31:43,792
Rosa, do you know how I felt
187
00:31:43,958 --> 00:31:48,417
when I found my sons corpse
under the rubble,
188
00:31:48,583 --> 00:31:51,167
his tongue hanging out?
189
00:31:51,333 --> 00:31:55,000
He must have screamed for two days...
190
00:31:55,167 --> 00:31:56,708
Please leave me alone
191
00:31:59,792 --> 00:32:02,708
I like talking to you, Miss Rosa
192
00:32:09,583 --> 00:32:10,583
Good evening
193
00:32:24,500 --> 00:32:28,042
Have I ever told you how
my wife and my son died?
194
00:32:28,208 --> 00:32:31,833
It was quite shocking.
Come on, I'll tell you about it
195
00:35:36,458 --> 00:35:38,167
You must be strong Rosa
196
00:35:38,583 --> 00:35:40,250
I know what you think
197
00:35:41,167 --> 00:35:43,042
I'm in your hands now
198
00:35:44,292 --> 00:35:46,833
You won't betray me, will you?
199
00:35:52,125 --> 00:35:57,375
Did your mother ever tell
you why I am hidden here?
200
00:36:00,500 --> 00:36:01,625
Yes, she told me
201
00:36:05,583 --> 00:36:07,417
She probably exaggerated
202
00:36:09,292 --> 00:36:10,500
Like always
203
00:36:14,875 --> 00:36:16,292
Lately...
204
00:36:17,667 --> 00:36:21,208
she exaggerated so much,
I think she hated me
205
00:36:22,083 --> 00:36:24,625
You don't believe me, do you?
206
00:36:25,000 --> 00:36:25,792
No
207
00:36:28,792 --> 00:36:30,292
You're all I have
208
00:36:31,875 --> 00:36:33,917
Rosa! You're all I have
209
00:36:41,250 --> 00:36:42,708
I'm lonely as a dog
210
00:36:43,833 --> 00:36:44,875
I'm scared...
211
00:36:45,917 --> 00:36:48,458
You're strong, have pity
212
00:36:48,708 --> 00:36:50,125
All I have is you
213
00:36:51,625 --> 00:36:53,083
Just you
214
00:37:01,000 --> 00:37:02,500
Don't do this again
215
00:37:37,125 --> 00:37:37,792
Rosa?
216
00:37:39,750 --> 00:37:40,792
Open the door
217
00:37:48,875 --> 00:37:51,500
Rosa, open the door.
Don't be stupid
218
00:37:52,333 --> 00:37:54,583
I know you're not expecting anyone
219
00:37:55,500 --> 00:37:58,500
I know you're crazy for me
220
00:38:00,125 --> 00:38:01,458
Rosa, can you hear me?
221
00:38:01,625 --> 00:38:05,000
I know your type, you always want it
222
00:38:09,833 --> 00:38:13,333
Look through the keyhole,
I'll show you something
223
00:38:14,625 --> 00:38:16,875
You like to look through keyholes
224
00:38:17,417 --> 00:38:20,208
How many times did you spy on me?
225
00:38:21,500 --> 00:38:23,208
Heard me make her scream
226
00:38:23,792 --> 00:38:25,583
Aren't I good?
227
00:38:26,125 --> 00:38:27,250
Open the door
228
00:38:28,000 --> 00:38:29,250
Open it
229
00:38:32,000 --> 00:38:33,875
Rodolfo, where are you?
230
00:40:07,833 --> 00:40:12,042
- Good Morning
- Rosa! What a surprise, come in
231
00:40:30,042 --> 00:40:32,333
You know I can't give you credit
232
00:40:32,583 --> 00:40:36,708
For a dozen eggs
I'd be risking my life
233
00:40:38,167 --> 00:40:40,583
I can't do it out of benevolence
234
00:40:40,750 --> 00:40:43,833
Cash... or nothing
235
00:40:46,625 --> 00:40:49,208
I can't make exceptions,
even for you
236
00:40:49,375 --> 00:40:51,667
My mother used to get credit
237
00:40:51,833 --> 00:40:54,917
It was different with her
238
00:40:55,292 --> 00:40:58,542
She came directly to me for business...
239
00:40:59,500 --> 00:41:01,042
in the vicarage
240
00:41:01,375 --> 00:41:03,250
If my father were here..
241
00:41:03,417 --> 00:41:07,208
Don't upset yourself,
he's not coming back.
242
00:41:07,375 --> 00:41:12,292
Over 50% die in wars,
isn't that right, mother?
243
00:41:12,458 --> 00:41:13,750
Not my father!
244
00:41:25,542 --> 00:41:27,458
Uncle, you disgust me
245
00:41:28,458 --> 00:41:30,417
Go and get the wine
246
00:41:31,083 --> 00:41:32,542
These kids...
247
00:41:40,500 --> 00:41:42,625
Rosa, I'm sorry about your mother
248
00:41:44,167 --> 00:41:45,250
Thanks
249
00:41:45,500 --> 00:41:47,167
My father's in the war too
250
00:41:47,333 --> 00:41:51,375
- Don't worry, he'll come back
- If you need anything, ask me
251
00:41:54,333 --> 00:41:55,292
Bye, Guido
252
00:42:00,625 --> 00:42:01,708
See you later
253
00:42:11,292 --> 00:42:14,417
Rodolfo...
Rodolfo, are you asleep?
254
00:42:17,333 --> 00:42:20,042
Do you remember New Year
at Monte Carlo?
255
00:42:20,458 --> 00:42:24,875
So much champagne that evening,
and the orchestra playing just for us
256
00:42:25,250 --> 00:42:31,375
We were so happy together.
Such great times...
257
00:42:32,333 --> 00:42:34,083
Rodolfo, are you asleep?
258
00:42:35,083 --> 00:42:38,875
I can't stand this hotel.
We should move out
259
00:42:40,083 --> 00:42:43,208
Why don't you reply? I know why
260
00:42:44,000 --> 00:42:46,708
Because you're after
that servant girl
261
00:42:47,875 --> 00:42:50,167
You've become so cold
262
00:42:55,250 --> 00:42:57,292
You want to leave me, I can feel it
263
00:42:58,667 --> 00:43:00,583
But it won't be so easy
264
00:43:02,458 --> 00:43:04,042
I'll cut off your balls
265
00:43:05,125 --> 00:43:07,792
Instead of removing my balls,
266
00:43:07,958 --> 00:43:12,042
why don't you get out
those diamonds of yours?
267
00:43:12,583 --> 00:43:13,875
The diamonds?
268
00:43:15,042 --> 00:43:19,375
I know you're cheating everyone,
but you won't find where they are
269
00:43:20,375 --> 00:43:25,292
Those jewels...
We'll sell them a few at a time
270
00:43:31,208 --> 00:43:33,833
When I had money you
wanted me so much
271
00:43:34,708 --> 00:43:35,917
And now...
272
00:43:37,667 --> 00:43:39,292
What can I do?
273
00:43:41,875 --> 00:43:43,250
Well, my love?
274
00:43:49,167 --> 00:43:51,167
Why do you treat me like this?
275
00:43:52,250 --> 00:43:53,542
I beg you...
276
00:43:54,625 --> 00:43:58,375
I beg you Rodolfo, you know
I'd do anything for you
277
00:44:00,833 --> 00:44:03,792
Just look at yourself,
you make me sick
278
00:44:19,667 --> 00:44:22,500
- One moment
- Your breakfast
279
00:44:37,875 --> 00:44:38,667
Come in
280
00:44:43,458 --> 00:44:44,667
No, over here
281
00:44:59,875 --> 00:45:01,500
We'll talk about this later
282
00:45:05,708 --> 00:45:09,542
Hey you! Stop.
Scared, eh? Well... I'll show you!
283
00:45:09,708 --> 00:45:12,500
I saw it with my own eyes,
you little whore
284
00:45:12,667 --> 00:45:14,500
- You provoked him
- I didn't
285
00:45:14,667 --> 00:45:19,667
I know you want
to get into bed with him
286
00:45:19,833 --> 00:45:21,333
But he's mine... Mine!
287
00:45:21,500 --> 00:45:24,250
- You dirty little slut...
- Stop it!
288
00:45:25,125 --> 00:45:27,625
Touch her again and
I'll smash your face in
289
00:45:27,792 --> 00:45:30,875
- Leave me alone!
- Come on, move it!
290
00:45:45,333 --> 00:45:47,500
- Rosa
- Guido, what are you doing?
291
00:45:47,667 --> 00:45:49,458
I've a surprise for you,
come and see
292
00:45:59,333 --> 00:46:01,750
Guido, what did you bring me?
293
00:46:01,917 --> 00:46:05,333
Some flour, potatoes and herbs
I pinched from my uncle
294
00:46:05,500 --> 00:46:07,125
What if he notices?
295
00:46:10,583 --> 00:46:11,583
Help me
296
00:46:14,458 --> 00:46:15,875
Bring them inside
297
00:46:23,708 --> 00:46:24,917
Rosa...
298
00:46:28,875 --> 00:46:31,458
Don't get upset,
I want to say something
299
00:46:34,125 --> 00:46:35,583
No Guido, not now
300
00:46:35,792 --> 00:46:38,750
Tell me after the war,
when my father's back
301
00:46:39,667 --> 00:46:43,542
Yes, but will your father
allow me to see you?
302
00:46:47,500 --> 00:46:48,875
He's a good man
303
00:46:50,500 --> 00:46:51,792
Tell me Guido,
304
00:46:52,625 --> 00:46:55,458
have you been studying
since school closed?
305
00:46:57,250 --> 00:46:58,292
Yes
306
00:47:00,542 --> 00:47:02,833
I haven't... I can't
307
00:47:07,042 --> 00:47:09,333
There's too much to do here
308
00:47:12,417 --> 00:47:13,875
Wait a moment
309
00:47:18,875 --> 00:47:20,583
Are you spying on me again?
310
00:47:23,000 --> 00:47:25,500
I came to say it's dinner time,
Miss Rosa
311
00:47:25,667 --> 00:47:28,875
- They've been waiting half an hour
- I'm coming now
312
00:47:49,667 --> 00:47:52,667
Thanks Guido, come back again soon
313
00:47:59,917 --> 00:48:03,417
So, what's happening today?
We're not eating?
314
00:48:04,167 --> 00:48:07,500
Rosa! Hey, Rosa, I'm talking to you
315
00:48:26,500 --> 00:48:29,375
- So you got a boyfriend?
- That's my business
316
00:48:30,042 --> 00:48:32,250
Look me in the eyes
when I'm talking to you
317
00:48:44,042 --> 00:48:48,250
You don't treat me like that, right?
318
00:48:50,125 --> 00:48:53,833
And from today,
I want to be served first
319
00:49:39,375 --> 00:49:41,417
It's better than your mother's
320
00:49:41,917 --> 00:49:43,917
- But no Parmesan
- There isn't any
321
00:49:49,542 --> 00:49:50,875
Excellent, yes?
322
00:49:51,500 --> 00:49:55,458
Yes, but I'd have preferred oysters
323
00:51:19,500 --> 00:51:23,792
- There are two clients next door
- Two clients?
324
00:51:25,583 --> 00:51:27,833
What can we give them to eat?
325
00:51:28,625 --> 00:51:30,542
I'll go and see what we can do
326
00:51:47,833 --> 00:51:49,500
Can I help you, sir?
327
00:51:52,500 --> 00:51:55,292
A room with two beds... clean
328
00:51:55,458 --> 00:51:58,000
I'm sorry, we can't take on new guests
329
00:51:58,167 --> 00:52:00,250
We don't have the staff,
I'm alone
330
00:52:05,167 --> 00:52:08,708
Room 45, dinner at 8
331
00:53:19,042 --> 00:53:20,750
Murderers!
332
00:53:32,333 --> 00:53:36,125
You idiot, did you really think
we were going to pay you?
333
00:53:36,875 --> 00:53:38,417
So he had them, eh?
334
00:53:42,417 --> 00:53:43,875
Give me those passports
335
00:53:45,042 --> 00:53:47,625
Calm down, I'll hold on to these
336
00:53:48,542 --> 00:53:50,000
First the diamonds
337
00:53:59,250 --> 00:54:00,708
Finish him off
338
00:54:26,042 --> 00:54:28,375
Shifty looking types.
Who are they?
339
00:54:31,333 --> 00:54:32,625
How should I know?
340
00:54:33,167 --> 00:54:34,417
These people...
341
00:54:35,542 --> 00:54:37,792
How long do you want to stay here?
342
00:54:38,375 --> 00:54:41,333
I can't stand it anymore.
I'm fed up... fed up!
343
00:54:41,583 --> 00:54:44,750
These mouldy potatoes...
and stuck here like rats
344
00:54:44,917 --> 00:54:46,625
Have a little more patience
345
00:54:47,458 --> 00:54:49,458
We've got our lives ahead of us
346
00:54:49,667 --> 00:54:51,875
The war will end sometime, right?
347
00:55:54,375 --> 00:55:56,542
Those two have come for me
348
00:55:57,500 --> 00:55:58,458
I can feel it
349
00:55:59,917 --> 00:56:01,792
They've come to kill me
350
00:56:02,917 --> 00:56:04,583
You're scared aren't you?
351
00:56:06,500 --> 00:56:08,583
You're the only one who can help me
352
00:56:08,833 --> 00:56:10,458
Find out who they are...
353
00:56:11,083 --> 00:56:12,417
and what they want
354
00:56:13,208 --> 00:56:14,875
You'll do that won't you?
355
00:56:15,458 --> 00:56:18,167
Don't play with me, Rosa!
356
00:56:20,667 --> 00:56:22,792
I know you'll do as I say
357
00:56:23,500 --> 00:56:25,500
You won't tell them where I am
358
00:56:25,708 --> 00:56:28,125
Even if they torture you...
359
00:56:29,292 --> 00:56:30,375
Right?
360
00:58:01,500 --> 00:58:03,208
- Who is it?
- It's me
361
00:58:17,833 --> 00:58:19,042
The money?
362
00:58:23,083 --> 00:58:26,333
It's all yours, when you
give us the diamonds
363
00:58:27,792 --> 00:58:30,125
You'll have them tomorrow morning
364
00:58:31,375 --> 00:58:32,667
And the old lady?
365
00:58:33,125 --> 00:58:35,500
She thinks I'm going to marry her
366
00:58:37,000 --> 00:58:38,292
The passports?
367
00:58:39,583 --> 00:58:41,292
They're perfect
368
00:58:45,417 --> 00:58:48,833
What if the old lady catches
you escaping to Switzerland?
369
00:58:49,250 --> 00:58:50,500
Don't make me laugh
370
00:58:50,667 --> 00:58:53,083
You'll be gone with the money
371
00:58:53,250 --> 00:58:54,667
What if she makes a scene?
372
00:58:54,833 --> 00:58:57,208
The lake.
There's always the lake
373
00:58:59,375 --> 00:59:02,458
- What was that?
- Turn it down, I'll go and see
374
00:59:24,292 --> 00:59:27,917
- What is it?
- Nothing, just a mouse
375
01:00:00,625 --> 01:00:02,875
Wait for me in your room
376
01:00:03,875 --> 01:00:05,667
And don't lock the door
377
01:00:06,292 --> 01:00:09,458
- You fallen asleep in there?
- I'm coming
378
01:00:28,500 --> 01:00:30,292
Turn it off, you idiot
379
01:00:43,542 --> 01:00:45,750
Alfredo, where are you?
380
01:02:19,458 --> 01:02:21,500
Who's there?
Alfredo, is it you?
381
01:02:55,917 --> 01:02:56,875
Alfredo?
382
01:04:48,000 --> 01:04:52,917
What's wrong? What happened?
You're upset... come
383
01:04:53,917 --> 01:04:57,500
Don't be afraid, I'm here
384
01:04:58,208 --> 01:05:01,125
I know what it's like to feel alone
385
01:05:01,625 --> 01:05:03,333
To be scared
386
01:05:04,042 --> 01:05:06,083
Poor little girl
387
01:05:07,208 --> 01:05:10,833
It makes my heart bleed
to know you have no mother now
388
01:05:12,708 --> 01:05:17,083
First I was jealous of you,
now I only want to hug you
389
01:05:17,250 --> 01:05:21,458
You're just a scared child,
I want to tell you a fairy tale...
390
01:05:21,750 --> 01:05:24,500
A wolf, in the forest...
391
01:05:26,583 --> 01:05:29,625
Come, don't be afraid
392
01:05:30,500 --> 01:05:35,250
Come with me... Come
393
01:05:43,292 --> 01:05:47,500
Sit down.
There you are... good
394
01:05:51,375 --> 01:05:53,375
That way Rodolfo can't get in
395
01:05:54,708 --> 01:05:56,667
Excuse me...
396
01:05:57,500 --> 01:06:02,458
He makes me so mad
397
01:06:02,625 --> 01:06:04,000
He drives me crazy!
398
01:06:05,333 --> 01:06:07,042
You're still shaking
399
01:06:08,375 --> 01:06:10,833
What happened, tell me
400
01:06:12,042 --> 01:06:14,375
What happened?
Why did you shout?
401
01:06:14,667 --> 01:06:16,250
Was it Rodolfo again?
402
01:06:17,458 --> 01:06:22,917
- I saw beetles in my bed
- Beetles in your bed...
403
01:06:23,083 --> 01:06:26,375
It must have been a nightmare.
Just a bad dream
404
01:06:26,542 --> 01:06:29,333
Now... relax
405
01:06:32,125 --> 01:06:33,583
What a beautiful ring
406
01:06:35,375 --> 01:06:37,042
You're so beautiful
407
01:06:38,458 --> 01:06:40,917
Your skin is so pale
408
01:08:57,583 --> 01:09:00,458
My father will kill you for this
409
01:12:14,250 --> 01:12:18,333
The air force never took me
because you need contacts
410
01:12:18,500 --> 01:12:19,500
The swine
411
01:12:19,667 --> 01:12:21,500
Stop laughing, you slut
412
01:12:21,667 --> 01:12:25,083
- Where's that whore sister of yours?
- She went to get a drink
413
01:12:25,250 --> 01:12:29,333
If she's not back soon
guess where I'll stick that bottle
414
01:13:53,417 --> 01:13:55,792
All here, at last
415
01:19:04,875 --> 01:19:06,792
Where did you put the corpses?
416
01:19:07,167 --> 01:19:09,208
Where did you put them, Rosa?
417
01:19:34,917 --> 01:19:36,875
- Who is it?
- Rosa, it's me Guido
418
01:19:37,875 --> 01:19:39,208
Wait a moment
419
01:19:42,458 --> 01:19:43,625
Come in
420
01:19:46,417 --> 01:19:47,792
- Hi
- Hi
421
01:19:48,458 --> 01:19:50,500
- I should get dressed...
- If it's a problem, I'll go
422
01:19:50,667 --> 01:19:52,875
No, I'm happy you came
423
01:20:13,208 --> 01:20:14,542
You know Guido...
424
01:20:15,167 --> 01:20:19,458
it's the first time since mother died
that someone's been nice to me
425
01:20:23,458 --> 01:20:26,167
Guido, do you really love me?
426
01:20:26,500 --> 01:20:27,667
I want to marry you
427
01:20:27,833 --> 01:20:30,042
Don't say we're too young
I've thought about it
428
01:20:30,208 --> 01:20:31,833
and we can escape together
429
01:20:32,083 --> 01:20:33,917
Go to my friend in the city
430
01:20:34,083 --> 01:20:35,917
I want to take you
away at any cost
431
01:20:36,083 --> 01:20:37,208
Will you marry me?
432
01:20:38,625 --> 01:20:39,708
I can't
433
01:20:39,875 --> 01:20:42,167
I have to wait
here for my father
434
01:20:42,417 --> 01:20:44,167
I promised him, Guido
435
01:20:45,292 --> 01:20:47,417
- Do you want to see his photo?
- Yes
436
01:20:49,042 --> 01:20:50,500
Look, this is my mother
437
01:20:50,833 --> 01:20:52,792
And here she is with my father
438
01:20:53,458 --> 01:20:55,417
This is me when I was small
439
01:20:57,417 --> 01:20:58,625
This is me in his arms
440
01:20:59,125 --> 01:21:01,417
He used to make hand shadows
441
01:21:02,542 --> 01:21:05,667
- Guido, can you do hand shadows?
- Of course
442
01:21:05,833 --> 01:21:07,583
Let's try on that wall
443
01:21:09,083 --> 01:21:12,208
Before the war
we played this before dinner
444
01:21:12,625 --> 01:21:14,333
Let's try and make a dog
445
01:21:40,875 --> 01:21:43,208
- Are we intruding?
- Young love...
446
01:21:43,500 --> 01:21:44,750
Makes me puke
447
01:21:45,500 --> 01:21:46,833
Come here, Guido
448
01:21:48,667 --> 01:21:52,667
- Leave me alone!
- You want me to cut his ear off?
449
01:21:55,542 --> 01:21:56,875
Get off me!
450
01:21:57,667 --> 01:21:59,292
Hold still you snake
451
01:21:59,542 --> 01:22:00,500
Clear off
452
01:22:00,667 --> 01:22:02,500
Guido!
453
01:22:03,042 --> 01:22:04,375
Stay still
454
01:22:04,750 --> 01:22:06,458
Where are the diamonds?
455
01:22:07,542 --> 01:22:09,708
We know you're Rodolfo's lover
456
01:22:14,750 --> 01:22:16,583
Quick, she's gone upstairs
457
01:22:59,583 --> 01:23:00,625
Get her!
458
01:23:02,542 --> 01:23:04,375
Where were you going?
459
01:23:05,667 --> 01:23:07,542
Where are the diamonds?
460
01:23:11,167 --> 01:23:14,125
Start talking or I'll make you
461
01:23:14,750 --> 01:23:18,083
Pull out your fingernails
and poke out your eyes
462
01:23:45,750 --> 01:23:47,083
Ah! Rosa...
463
01:23:47,792 --> 01:23:50,042
Rosa, come to your uncle
464
01:23:51,208 --> 01:23:54,125
Let's have a nice bath
465
01:24:26,542 --> 01:24:29,250
If her poor mother could see her now
466
01:24:57,500 --> 01:24:58,458
Papal!
467
01:27:02,750 --> 01:27:04,167
Who are you?
468
01:27:07,167 --> 01:27:09,125
You've grown up well, Rosa
469
01:27:11,208 --> 01:27:12,208
Who are you?
470
01:27:14,750 --> 01:27:16,458
A friend of your father
471
01:27:16,625 --> 01:27:19,708
A friend of my fathers?
Then you know where he is
472
01:27:20,042 --> 01:27:23,000
He's dead. We were betrayed.
It was a bloodbath
473
01:27:23,167 --> 01:27:24,625
I promised to avenge him
474
01:27:24,792 --> 01:27:27,583
- Liar! My father's alive
- I saw him die
475
01:27:27,792 --> 01:27:31,875
He told me: 'Give her my love...
My Rosa'
476
01:27:32,708 --> 01:27:35,583
He always talked of you.
You were his queen
477
01:27:35,750 --> 01:27:39,583
Listening to him, we were
all in love with you
478
01:27:41,375 --> 01:27:42,708
Did he get my letters?
479
01:27:43,333 --> 01:27:46,292
- Where's your mother's lover?
- Why do you want him?
480
01:27:49,083 --> 01:27:51,083
- To kill him
- No! Wait...
481
01:27:51,458 --> 01:27:52,875
No more Killing!
482
01:27:53,708 --> 01:27:55,833
I beg of you, don't kill him
483
01:27:59,583 --> 01:28:00,792
Wait!
484
01:28:29,375 --> 01:28:32,375
Listen to me...
Don't kill him!
485
01:28:33,250 --> 01:28:35,167
I don't want to be alone
486
01:28:36,083 --> 01:28:37,292
I must do it
487
01:28:45,875 --> 01:28:48,917
Stop it! I want to live
488
01:29:28,250 --> 01:29:30,292
That man betrayed your father
489
01:29:30,458 --> 01:29:35,125
It's his fault 15 of our men are dead
490
01:29:36,208 --> 01:29:38,500
He betrayed you as well, Rosa
491
01:30:12,250 --> 01:30:13,917
Kill him!
492
01:32:38,458 --> 01:32:40,833
What do you want to do?
You're just a child
493
01:32:44,042 --> 01:32:46,292
I've already killed two people
494
01:32:47,750 --> 01:32:50,292
I killed them for what
they did to me
495
01:32:50,875 --> 01:32:53,333
I dressed like my father...
496
01:32:54,083 --> 01:32:55,583
They were asleep
497
01:32:58,708 --> 01:33:01,208
My father would have
been proud of me
498
01:33:04,833 --> 01:33:08,042
- What are you saying?
- I swear it's true
499
01:33:08,583 --> 01:33:13,375
- I hid them in the basement
- Rosa, you must come away with me
500
01:33:13,917 --> 01:33:15,833
But I must wait for my father
501
01:33:24,333 --> 01:33:26,042
Your father is dead
502
01:33:27,292 --> 01:33:29,167
Believe me, let's go
503
01:33:31,500 --> 01:33:33,167
Come on, get ready
504
01:34:37,042 --> 01:34:40,000
I love you,
but I can't come with you
505
01:34:41,042 --> 01:34:43,167
Enough Rosa, I'm taking you away
506
01:36:00,042 --> 01:36:03,542
Dear papa, we have
the usual guests in the hotel
507
01:36:03,708 --> 01:36:06,625
Food's in short supply
and mother's desperate
508
01:36:07,000 --> 01:36:09,833
Nothing's really changed
since [ last wrote
509
01:36:10,708 --> 01:36:13,083
And nothing will change
until you return
510
01:36:14,750 --> 01:36:17,458
I'll close all the windows
until that day
511
01:36:18,000 --> 01:36:22,292
And when I open them again,
the sun will light up the darkest rooms
512
01:36:22,458 --> 01:36:25,167
and we'll have a great party
and dance together all night
513
01:36:28,333 --> 01:36:30,083
Where is your plane now?
514
01:36:31,417 --> 01:36:32,500
Where is it?
515
01:36:33,583 --> 01:36:38,000
The sky is vast
and I can never find you
516
01:36:40,167 --> 01:36:42,250
Papa, without you I am sick
517
01:36:42,583 --> 01:36:44,833
Remember, you promised
to come back
518
01:36:45,000 --> 01:36:46,667
You swore with a kiss
519
01:36:48,042 --> 01:36:51,167
I still wait for you
to appear on the horizon
520
01:36:51,500 --> 01:36:56,125
Tall as the clouds
and handsome, with a hero's face
521
01:36:58,208 --> 01:37:02,167
Like your good friend
who left and never returned
522
01:37:03,792 --> 01:37:04,875
My father...
523
01:37:05,750 --> 01:37:07,042
My love
36759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.