Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
๏ปฟ1
00:00:00.060 --> 00:02:10.300
Subtitle provided by (Donghuastream.com). Thank you for faithfully watching at (Donghuastream.com)
00:02:10.920 --> 00:02:13.680
[Episode 3: Peerless Beauty]
00:02:14.480 --> 00:02:16.440
(It seems that to break through quickly,)
00:02:16.440 --> 00:02:18.440
(I'll need to refine
the Transform Elixir.)
00:02:20.600 --> 00:02:22.600
(The quality of the herbs is not bad.)
00:02:23.200 --> 00:02:24.880
(Why nobody gathered them for alchemy?)
00:02:33.280 --> 00:02:35.000
The spiritual energy in this pond
is so strong.
00:02:35.360 --> 00:02:37.040
There must be something good
at the bottom.
00:02:42.840 --> 00:02:44.440
Thank goodness
I took the Water-Evasion Elixir.
00:02:44.440 --> 00:02:45.840
This pond seems not large,
00:02:45.840 --> 00:02:47.160
but it's surprisingly deep.
00:02:49.480 --> 00:02:50.560
There we go.
00:03:06.280 --> 00:03:07.560
(What is that?)
00:03:09.760 --> 00:03:12.200
I didn't expect
to find a Giant Fang Clam here.
00:03:12.400 --> 00:03:15.440
The pearl in its mouth
is a rare treasure.
00:03:15.680 --> 00:03:16.560
Hand it over.
00:03:19.600 --> 00:03:20.760
It ran away?
00:03:21.280 --> 00:03:22.560
Coward.
00:03:31.440 --> 00:03:32.680
After running for so long,
00:03:32.680 --> 00:03:34.240
I can finally relax.
00:03:41.240 --> 00:03:42.120
I got it.
00:03:42.120 --> 00:03:44.280
It's the Mystical Divine Pearl.
00:04:13.480 --> 00:04:17.240
It is so convenient
for storing formations.
00:04:17.240 --> 00:04:19.680
Even if I meet a Profound Realm master,
00:04:19.680 --> 00:04:21.160
I'll have a chance to fight.
00:04:25.060 --> 00:04:25.860
[Yan Taixue,
The Scarlet Blood Empire's Princess]
00:04:25.880 --> 00:04:26.600
Scoun...
00:04:26.600 --> 00:04:27.360
Scoundrel.
00:04:27.520 --> 00:04:28.240
still look?
00:04:32.200 --> 00:04:33.640
She turned water into ice?
00:04:33.640 --> 00:04:36.520
(She has a profound cultivation base
at such a young age.)
00:04:38.480 --> 00:04:39.520
Who are you, pervert?
00:04:39.600 --> 00:04:40.680
Peeked me bathing.
00:04:40.800 --> 00:04:42.240
Who are you, spoiled girl?
00:04:42.400 --> 00:04:43.760
Not only peeked me bathing,
00:04:43.880 --> 00:04:45.280
but also wanted to kill me.
00:04:45.480 --> 00:04:46.680
You're twisting the truth.
00:04:47.040 --> 00:04:48.480
It's you who peeked me!
00:04:48.720 --> 00:04:49.880
Nonsense.
00:04:49.880 --> 00:04:51.960
Didn't you see my clothes right there?
00:04:53.400 --> 00:04:54.080
This...
00:04:54.080 --> 00:04:55.200
When did this...
00:04:56.000 --> 00:04:56.440
It's...
00:04:56.440 --> 00:04:57.640
It's not like that.
00:04:58.160 --> 00:05:00.440
Just now,
you surfaced from underwater.
00:05:02.840 --> 00:05:04.400
You lecherous scoundrel.
00:05:04.880 --> 00:05:05.920
Mystical Divine Pearl.
00:05:09.080 --> 00:05:10.000
What is that?
00:05:10.160 --> 00:05:11.560
It can block my attacks.
00:05:14.600 --> 00:05:15.800
Are you done?
00:05:15.800 --> 00:05:16.880
Then, I'll leave now.
00:05:16.880 --> 00:05:20.320
I have to go back and paint
that beautiful scene from earlier.
00:05:20.840 --> 00:05:21.800
You...
00:05:22.720 --> 00:05:24.120
Shameless!
00:05:25.960 --> 00:05:26.480
Oh no.
00:05:33.840 --> 00:05:35.280
Don't push your luck.
00:05:35.280 --> 00:05:36.240
Do you really think...
00:05:37.160 --> 00:05:38.280
Power out of control?
00:05:40.760 --> 00:05:42.440
It has nothing to do with me.
00:05:50.240 --> 00:05:51.200
Icy Toxin?
00:05:51.400 --> 00:05:53.240
It's spreading from within her body.
00:05:53.280 --> 00:05:55.320
Does she naturally
has a frosty physique?
00:05:56.000 --> 00:05:57.880
Her cultivation level is unfathomable.
00:05:58.080 --> 00:05:59.740
But it seems
that because of the Icy Toxin,
00:05:59.740 --> 00:06:02.500
she can only unleash the strength
of a Peak Qi Condensation Realm.
00:06:18.680 --> 00:06:19.840
Pervert.
00:06:19.840 --> 00:06:21.000
What did you make me eat?
00:06:21.280 --> 00:06:22.080
An elixir.
00:06:22.600 --> 00:06:23.840
Elixir?
00:06:24.160 --> 00:06:25.080
What's that?
00:06:25.360 --> 00:06:26.640
Just an elixir.
00:06:27.160 --> 00:06:27.960
You've never seen one?
00:06:29.280 --> 00:06:30.400
Never heard of it.
00:06:30.920 --> 00:06:31.720
By the way,
00:06:31.720 --> 00:06:33.160
during our fight earlier,
00:06:33.280 --> 00:06:35.240
what was that glowing disc
in front of you?
00:06:35.400 --> 00:06:36.920
Why could it block my attacks?
00:06:37.200 --> 00:06:38.320
That was a formation.
00:06:39.080 --> 00:06:40.840
What kind of strange thing is that?
00:06:41.880 --> 00:06:43.360
You haven't heard of elixirs
00:06:44.280 --> 00:06:46.000
or formations?
00:06:47.200 --> 00:06:49.240
(She seems to come
from a remarkable family,)
00:06:49.240 --> 00:06:51.400
(yet she hasn't heard
of elixirs or formations.)
00:06:51.880 --> 00:06:54.640
(Could it be that these two things
don't exist in this world?)
00:06:55.160 --> 00:06:57.840
(In my past life, I was renowned
as a genius in alchemy and formations.)
00:06:57.920 --> 00:07:01.080
(It seems that I can dominate the world
with these two skills.)
00:07:01.400 --> 00:07:01.960
Hey.
00:07:02.160 --> 00:07:03.000
Scoundrel.
00:07:03.000 --> 00:07:03.880
Why are you smiling?
00:07:05.760 --> 00:07:06.720
Nothing.
00:07:06.720 --> 00:07:07.760
Just now...
00:07:07.880 --> 00:07:08.840
Ahem.
00:07:08.840 --> 00:07:10.920
I saw a little bit of something.
00:07:11.120 --> 00:07:13.080
The elixir is my compensation for you.
00:07:13.240 --> 00:07:14.200
We're even now.
00:07:15.240 --> 00:07:15.840
Wait.
00:07:16.560 --> 00:07:18.160
Thank you for suppressing the Toxin.
00:07:18.520 --> 00:07:19.200
Also,
00:07:19.640 --> 00:07:20.520
I'm sorry.
00:07:20.840 --> 00:07:22.080
Does the injury on your face
00:07:22.400 --> 00:07:23.040
hurt?
00:07:23.040 --> 00:07:23.880
Princess.
00:07:24.320 --> 00:07:24.900
[Yin Shuang]
Are you done?
00:07:24.900 --> 00:07:25.500
[The Scarlet Blood Empire's Servant]
Are you done?
00:07:26.760 --> 00:07:27.080
You...
00:07:28.600 --> 00:07:29.480
I'm done.
00:07:29.480 --> 00:07:30.240
Let's go.
00:07:31.440 --> 00:07:32.200
Goodbye.
00:07:32.200 --> 00:07:33.000
Scoundrel.
00:07:41.120 --> 00:07:43.240
It's been a while
since I've brewed the Sacred Jade Wine.
00:07:43.480 --> 00:07:44.680
Drinking this,
00:07:44.680 --> 00:07:46.160
my old injuries should be healed.
00:07:46.840 --> 00:07:50.600
But to be better,I still need elixir.
00:07:54.560 --> 00:07:56.720
[Ghost Claw Beauty Auction]
This auction has the Ghost Claw Beauty.
00:07:57.200 --> 00:07:58.140
[A sacred healing medicine]
It's perfect
00:07:58.140 --> 00:07:59.140
[A sacred healing medicine]
for refining an elixir.
00:07:59.460 --> 00:08:00.380
[Crystal Pavilion]
00:08:00.400 --> 00:08:01.880
[Crystal Pavilion]
Once we obtain the Ghost Claw Beauty,
00:08:01.880 --> 00:08:02.820
we'll be able
00:08:02.820 --> 00:08:03.780
[Crystal Pavilion]
to detoxify your Icy Toxin.
00:08:05.200 --> 00:08:06.160
Over the years,
00:08:06.160 --> 00:08:08.640
there have been very few herbs
to suppress it,
00:08:08.800 --> 00:08:09.880
let alone detoxify it.
00:08:10.360 --> 00:08:11.180
(But that scoundrel)
00:08:11.180 --> 00:08:13.060
(easily suppressed the outbreak
of the Icy Toxin.)
00:08:13.480 --> 00:08:14.880
(What exactly is an elixir?)
00:08:14.880 --> 00:08:16.080
The next item
00:08:16.080 --> 00:08:19.200
is the ultimate item
in our auction.
00:08:19.200 --> 00:08:20.840
The Ghost Claw Beauty.
00:08:21.040 --> 00:08:23.680
The starting bid
will be 600 thousand gold tickets.
00:08:25.360 --> 00:08:26.360
Five million.
00:08:28.840 --> 00:08:30.320
Five million gold tickets.
00:08:30.320 --> 00:08:31.720
Are there any more bids?
00:08:32.560 --> 00:08:35.640
Then, congratulations
to the VIP from Room 1.
00:08:35.640 --> 00:08:36.160
Hold on.
00:08:37.840 --> 00:08:38.720
It's him.
00:08:40.040 --> 00:08:41.240
Oh no.
00:08:41.240 --> 00:08:42.680
Why is the God of Slaughter here?
00:08:43.480 --> 00:08:45.400
I'll take the Ghost Claw Beauty.
00:08:45.400 --> 00:08:46.240
In exchange, I'll give you
00:08:47.480 --> 00:08:48.400
an elixir.
00:08:48.560 --> 00:08:49.960
This is a Mystic Element Elixir.
00:08:49.960 --> 00:08:51.560
It can be used to enhance cultivation.
00:08:52.200 --> 00:08:55.160
An ordinary cultivator who take it
can advance by at least one realm.
00:08:55.520 --> 00:08:58.160
If it's not effective,
come find me at the Ye Residence.
00:08:58.840 --> 00:08:59.880
Of course.
00:08:59.880 --> 00:09:02.880
Take the Ghost Claw Beauty if you want.
00:09:03.520 --> 00:09:05.000
Take care, Young Master Ye.
00:09:08.360 --> 00:09:09.200
This...
00:09:09.200 --> 00:09:10.360
How can he snatch it?
00:09:10.520 --> 00:09:11.520
Is there no rule?
00:09:11.960 --> 00:09:12.760
Princess.
00:09:12.760 --> 00:09:14.600
I'll go retrieve the Ghost Claw Beauty.
00:09:15.340 --> 00:49:40.860
Subtitle provided by (Donghuastream.com). Thank you for faithfully watching at (Donghuastream.com)
9206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.