All language subtitles for Fight.Back.To.School.Arabic-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:24,708 --> 00:04:26,448 فهمتم؟ 2 00:04:38,708 --> 00:04:41,825 ماذا تفعل؟ لماذا أنت هنا؟ 3 00:04:42,167 --> 00:04:45,328 لا أعرف - لا تعرف؟ اعتقدت أنني كنت واضحا معكم - 5 00:04:45,667 --> 00:04:48,374 !كلكم، تفرقوا 6 00:06:45,500 --> 00:06:47,616 !النجدة 7 00:06:53,000 --> 00:06:55,207 أنت مذهل، لماذا أنت كذلك؟ 8 00:06:55,333 --> 00:06:56,789 لا تقتربي مني 10 00:07:03,125 --> 00:07:05,414 أنت ميت، اتفقنا؟ - نعم، ميت - 12 00:07:11,375 --> 00:07:12,375 سيدي 13 00:07:12,875 --> 00:07:13,875 سيدي 14 00:07:15,875 --> 00:07:17,911 المهمة أنجزت بسلاسة 15 00:07:18,042 --> 00:07:19,782 تشاو سينغ سينغ، أين رجالك؟ 16 00:07:27,667 --> 00:07:28,667 !كلهم موتى؟ 17 00:07:29,625 --> 00:07:32,583 نحن نريد قائد، نريد تعاون 18 00:07:33,000 --> 00:07:35,707 لا نريد رجل يعمل وحيدا كرامبو 19 00:07:36,958 --> 00:07:39,700 الرهينة أنقذت 20 00:07:40,292 --> 00:07:43,125 عملية الإنقاذ كانت جزء من الإختبار 21 00:07:43,542 --> 00:07:46,158 ما يهم أكثر هو سلامة فريقك 22 00:07:46,417 --> 00:07:49,784 وقدرتك على القيادة !لكنني لا أرى أي منهما 23 00:07:57,042 --> 00:07:59,033 أعطني فرصة يا سيدي 24 00:07:59,125 --> 00:08:00,125 ماذا تفعل؟ 25 00:08:01,917 --> 00:08:02,656 ماذا تفعل؟ 26 00:08:02,917 --> 00:08:03,917 !لا تفعل 27 00:08:04,292 --> 00:08:07,409 سيدي، هلا أعدت النظر من فضلك؟ 28 00:08:10,667 --> 00:08:11,667 نعم 29 00:08:12,583 --> 00:08:13,583 نعم 30 00:08:14,583 --> 00:08:17,825 نعم سيدي الزعيم يريد رؤيتك 31 00:08:18,375 --> 00:08:19,535 نعم سيدي 32 00:08:31,083 --> 00:08:33,369 صباح الخير يا سيدي وصل تشاو سينغ سينغ 33 00:08:41,042 --> 00:08:45,331 !اللعنة، وسيم جدا 34 00:08:47,125 --> 00:08:50,663 در للوراء لا تخجل، هيا 35 00:08:59,292 --> 00:09:01,783 لم أستطع التحمل عذرا 36 00:09:03,208 --> 00:09:04,664 هل تريد ترقية؟ 37 00:09:05,125 --> 00:09:06,456 لا أريد أن أكون قواد يا سيدي 38 00:09:06,792 --> 00:09:08,498 سألت إن كنت تريد ترقية 39 00:09:08,583 --> 00:09:10,244 لن أكون قواد يا سيدي 40 00:09:10,875 --> 00:09:14,914 !ما هذا الهراء أنا أسألك إن أردت ترقية 41 00:09:17,292 --> 00:09:23,697 نعم سيدي لكن ليس مقابل عذريتي يا سيدي 42 00:09:23,958 --> 00:09:27,780 من يريد عذريتك؟ أريد شبابك 43 00:09:27,875 --> 00:09:30,912 الشباب والعذرية أهميتهم متساوية لي يا سيدي 44 00:09:31,083 --> 00:09:34,621 حسنا، دعني أنهي كلامي أولا 45 00:09:35,208 --> 00:09:40,202 هذا ما حصل، بعض الطلاب كان لديهم رحلة ميدانية لمحطتنا 46 00:09:40,833 --> 00:09:45,122 بعد ذلك، اكتشفنا أن مسدسا قد سرق 47 00:09:45,542 --> 00:09:48,158 سيدي، نحن نفقد المسدسات كثيرا 48 00:09:48,708 --> 00:09:51,074 !لكن المسدس المسروق ملكي 49 00:09:52,042 --> 00:09:53,782 أشعر بالسوء إتجاهك 50 00:09:54,250 --> 00:09:58,619 أنت تعرف قيمته إذا ذاك المسدس كان معي لأكثر من 30 سنة 51 00:09:59,125 --> 00:10:03,494 لم أستعمله قط، غير حك جسدي 52 00:10:04,833 --> 00:10:08,951 بالحديث عن الحكة أشعر بالحكة الآن. ساعدني 53 00:10:10,417 --> 00:10:12,123 ظهرك؟ - نعم - 54 00:10:13,958 --> 00:10:16,165 إنه مسدس لطيف ورقيق 55 00:10:17,125 --> 00:10:18,661 هل لديهم مشاعر؟ 56 00:10:18,958 --> 00:10:24,453 هذه طبيعته لكنني أخشى أنه سيقع في أيدي طلبة فاسدون 57 00:10:25,208 --> 00:10:29,326 وستحدث مآسي ومقتل للأبرياء 58 00:10:30,250 --> 00:10:31,330 لا تقلق يا سيدي 59 00:10:31,625 --> 00:10:34,913 سأفتش المدرسة بأكملها حتى أجد مسدسك 60 00:10:36,083 --> 00:10:37,948 لو كنا قادرون، لم أكن لأطلب منك 61 00:10:38,208 --> 00:10:41,780 سأتقاعد قريبا لكنني فاقد لمسدسي 62 00:10:41,875 --> 00:10:44,207 سيكون هذا محرجا إن عرف الناس 63 00:10:46,333 --> 00:10:50,531 أريدك أن تدخل المدرسة للتجسس 64 00:10:52,375 --> 00:10:54,616 لست واثق من قدرتي في التدريس 65 00:10:54,708 --> 00:10:56,619 ليس كمعلم، بل كطالب 66 00:10:56,708 --> 00:10:57,708 طالب؟ 67 00:10:59,500 --> 00:11:02,537 انضممت للشرطة لكرهي الشديد للدراسة 68 00:11:02,667 --> 00:11:06,500 ...لا أستطيع التظاهر على أنني طالب 69 00:11:06,708 --> 00:11:11,871 سيدي، إن أجبرتني فإنك سترسلني لبركان ومعه حيوانات برية 70 00:11:12,250 --> 00:11:14,992 دون الإهتمام بصيحاتي للنجدة 71 00:11:15,083 --> 00:11:18,996 وتستمر في ركلي بلا رحمة 72 00:11:21,250 --> 00:11:24,162 إلى البركان المليء بالحمم من دون شفقة 73 00:11:25,792 --> 00:11:27,657 ما هذه القسوة التي ترسلني إليها؟ 74 00:11:27,750 --> 00:11:31,288 جيد، تستطيع العيش والموت بحياة مثيرة 75 00:11:31,625 --> 00:11:34,082 إنتهى النقاش. لن تخرج من هذه المهمة لو كنت تحتضر 76 00:11:36,000 --> 00:11:38,491 هذه ساعة إشعار. ارتديها 77 00:11:38,708 --> 00:11:40,619 معنى "666" أنني أتصل بك 78 00:11:45,708 --> 00:11:48,450 "قبل أن أنسى، قل "صباح الخير يا سيدي 79 00:11:50,100 --> 00:11:54,789 صباح الخير يا سيدي 80 00:11:55,000 --> 00:11:56,035 ممتاز 81 00:11:56,250 --> 00:11:59,162 لا تقل للجميع وإلا سندخل كلانا في مشاكل 82 00:13:02,167 --> 00:13:03,907 لنرى إن كنتم ستتجرؤون على التأخر مجددا 83 00:13:07,208 --> 00:13:08,208 إلام تنظر؟ 83 00:13:18,208 --> 00:13:20,208 "قوانين المدرسة" 84 00:13:26,083 --> 00:13:28,916 لا داعي للنظر إليها ستدخلها في قلبك لاحقا 85 00:13:36,042 --> 00:13:38,998 هذا الطالب الجديد - يا له من ضخم، في أي صف هو؟ - 87 00:13:39,083 --> 00:13:41,417 قد يكون معنا؟ - لا أظن هذا - 89 00:14:04,542 --> 00:14:12,244 تشاو سينغ سينغ، أنا المرشد الطلابي أدعى لام زوك تونغ 90 00:14:33,708 --> 00:14:34,708 بعوض 91 00:14:36,000 --> 00:14:37,536 انتقلت من ثانوية إنجلترا 92 00:14:38,333 --> 00:14:40,915 طلبة تلك المدرسة كالقمامة وبلا مشاعر 93 00:14:41,875 --> 00:14:44,435 لا أهتم إن كانت عائلتك على معرفة مع مجلس الإدارة 94 00:14:44,917 --> 00:14:48,956 كلية إدنبرة مدرسة مرموقة تعلم فقط أفضل الطلاب 95 00:14:49,375 --> 00:14:51,616 لن نسامح الأسلوب السيء 96 00:14:52,625 --> 00:14:56,573 تصرف بسوء وستطرد كالكلب، فهمت؟ 97 00:14:56,875 --> 00:14:58,115 !نعم سيدي 98 00:14:59,917 --> 00:15:03,580 تظن أن كلامي مضحك؟ خذه للفصل 99 00:15:04,333 --> 00:15:05,789 اتبعني لفصلك الجديد 100 00:15:20,042 --> 00:15:25,207 حوالي سنة 1987، رصدت ملاحظة ...من سماء القطب الجنوبي 101 00:15:25,792 --> 00:15:29,660 أكدت أن هناك ثقب في طبقة الأوزون 102 00:15:30,500 --> 00:15:33,867 الأشعة الفوق البنفسجية القوية مؤذية للمخلوقات الحية 103 00:15:34,375 --> 00:15:38,823 في حال تأثير مفعوله أضعف قد تطرؤ طفرات بالجينات 104 00:15:39,458 --> 00:15:42,621 أسوأ ما قد يحصل هو موت للخلايا 105 00:15:43,083 --> 00:15:44,994 ستموت نباتات نتيجة لهذا 106 00:15:45,500 --> 00:15:49,448 الأشعة فوق البنفسجية تستطيع أيضا إختراق البحر 107 00:15:51,542 --> 00:16:03,542 فقدت حريتي، وتحطم قلبي" "ودموعي تتدفق 108 00:16:04,083 --> 00:16:12,083 فقدت طريقي وضعت" "قلبي يتحطم 109 00:16:20,125 --> 00:16:20,910 من يهاجم الشرطة؟ - ماذا؟ - 110 00:16:21,000 --> 00:16:23,332 يهاجم الشرطة؟ 111 00:16:23,750 --> 00:16:26,537 أنت! أعد إلي المساحة 111 00:16:29,750 --> 00:16:31,537 دقة التصويب - مذهل - 112 00:16:36,125 --> 00:16:41,124 لا أهتم إن كنت جديد. هل تظن "أنك في فيلم "مرة كلص 112 00:16:41,125 --> 00:16:42,496 ماذا؟ 113 00:16:44,583 --> 00:16:48,405 لدي فخري لنكمل الدرس 114 00:16:48,792 --> 00:16:51,659 حسنا، كنا نتحدث عن طبقات الغلاف الجوي 115 00:16:52,417 --> 00:16:54,703 الغلاف الجوي مكون من عدة طبقات 115 00:16:54,417 --> 00:16:56,703 "الصبر يجلب السلام" 116 00:16:55,208 --> 00:16:59,577 أقرب طبقة للأرض هي التروبوسفير 117 00:17:00,542 --> 00:17:05,161 يمتد إرتفاعها من خمسة عشر لخمسين ألف قدم فوق الأرض 118 00:17:05,333 --> 00:17:07,665 تعرف أيضا بطبقة الحدود الكوكبية 119 00:17:34,125 --> 00:17:36,588 "عقاب الجرائم في سلالة مينغ" 119 00:17:36,625 --> 00:17:40,288 تتمحور سلالة المينغ حول معاقبة المجرمين 120 00:17:41,042 --> 00:17:46,958 إنهم يؤمنون بالتعذيب خاصة عند الكذب على الإمبراطور 121 00:17:47,417 --> 00:17:48,417 وونغ سيو غواي 122 00:17:48,500 --> 00:17:51,162 سيد تشينغ، ما معنى التجسس؟ 123 00:17:51,333 --> 00:17:53,619 جمع معلومات بسرية عن شيء ما 124 00:17:54,167 --> 00:17:56,283 المنفذون يعروفون بالجواسيس 125 00:17:57,125 --> 00:17:59,662 ويعاقبون بالإخصاء 126 00:18:00,083 --> 00:18:01,083 الإخصاء؟ 127 00:18:01,500 --> 00:18:03,115 قطع الأعضاء التناسلية يا فتى 128 00:18:05,333 --> 00:18:06,163 بكم إنش؟ 129 00:18:06,292 --> 00:18:08,012 هذا يعتمد على طوله 130 00:18:40,333 --> 00:18:42,915 أحضرت الكتاب الخطأ مجددا 131 00:18:52,083 --> 00:18:53,118 دائما أنسى 132 00:18:57,833 --> 00:18:58,833 ما هذا الصوت؟ 133 00:19:15,958 --> 00:19:20,156 شكرا لتطوعك 134 00:19:20,292 --> 00:19:22,749 تعال وساعدني 135 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 هذا سيعلمه 136 00:19:28,792 --> 00:19:32,364 بما أنك سعيد وتضحك تعال وساعدني أيضا 137 00:19:35,833 --> 00:19:36,833 أسرع 138 00:19:41,083 --> 00:19:42,083 ما اسمك؟ 139 00:19:42,792 --> 00:19:43,792 تشاو سينغ سينغ 140 00:19:44,542 --> 00:19:45,542 وأنت؟ 141 00:19:45,792 --> 00:19:46,792 وونغ سيو غواي 142 00:19:48,417 --> 00:19:49,417 ما اسمك أنت؟ 143 00:19:50,958 --> 00:19:52,073 تشاو سينغ سينغ 144 00:19:53,083 --> 00:19:54,083 وأنت؟ 145 00:19:55,333 --> 00:19:56,413 وونغ سيو غواي 146 00:20:02,917 --> 00:20:05,203 ما اسمك؟ 147 00:20:07,667 --> 00:20:08,667 تشاو سينغ سينغ 148 00:20:12,083 --> 00:20:13,698 فلنبدأ يا تشاو سينغ سينغ 149 00:20:16,175 --> 00:20:22,161 هذه التجربة معقدة أهم شيء فيها هو التذكر 150 00:20:22,875 --> 00:20:25,537 علينا تذكر كل خطوة 151 00:20:26,125 --> 00:20:29,413 ...عذرا. أنت قلت أن أهم شيء في التجربة هو 152 00:20:29,500 --> 00:20:30,500 التذكر 153 00:20:31,125 --> 00:20:32,786 ...إن نسينا، سيحدث 154 00:20:32,875 --> 00:20:33,875 خطر كبير 155 00:21:22,583 --> 00:21:23,583 !توقف 156 00:21:30,958 --> 00:21:34,121 انزل من هناك 157 00:21:34,208 --> 00:21:38,226 ابتعد عني - هلا نزلت من فضلك؟ - 159 00:21:38,250 --> 00:21:40,559 ماذا تفعل؟ من أنت؟ وما علاقتك بي؟ 160 00:21:40,583 --> 00:21:42,119 أرجوك انزل 161 00:21:42,208 --> 00:21:43,948 لماذا أنزلتي؟ 162 00:21:44,042 --> 00:21:45,782 أنت تقف فوقي 163 00:21:48,000 --> 00:21:50,662 لا تذهب، نحن من نفس الجانب لدينا رمز 164 00:21:51,542 --> 00:21:52,542 رمز؟ 165 00:21:54,000 --> 00:21:55,661 الدجاجة، السلحفاة، العظم، الغلي، الملعقة 166 00:21:56,042 --> 00:21:56,952 ما هو الرمز؟ 167 00:21:57,042 --> 00:21:58,442 الدجاجة، السلحفاة، العظم، الغلي، الملعقة 168 00:21:58,667 --> 00:22:00,077 ما الذي تقوله؟ - الرمز - 169 00:22:01,167 --> 00:22:03,829 هذا سيء، الجميع مختل هنا 170 00:22:03,917 --> 00:22:05,873 لا توقفني - لا تستطيع الخروج من هنا - 171 00:22:05,958 --> 00:22:06,822 لا تستطيع الحروج من هنا 172 00:22:06,917 --> 00:22:08,748 حسنا، سأستعمل الباب الأمامي 173 00:22:08,833 --> 00:22:11,542 لا تستطيع استعمال الباب الأمامي أيضا - ماذا كنت تفعل؟ - 175 00:22:11,792 --> 00:22:13,828 لا شيء، هذا الفتى أصبح مجنون فجأة 176 00:22:13,917 --> 00:22:15,828 نعم، أصبحت مجنون، وأريد المنزل 177 00:22:15,958 --> 00:22:16,572 ماذا تفعل؟ 178 00:22:16,958 --> 00:22:17,958 آسف يا سيدي 179 00:22:18,667 --> 00:22:19,782 أرجوك، لا تعيقي طريقي 180 00:22:20,500 --> 00:22:21,500 أرجو المعذرة 181 00:22:25,875 --> 00:22:28,412 أرجو المعذرة، أريد الذهاب 182 00:22:28,667 --> 00:22:29,667 هل أنت بخير؟ 183 00:22:30,417 --> 00:22:33,375 أنا مريض، أريد العودة للمنزل 184 00:22:33,708 --> 00:22:36,324 أرجوك اعذريني، وسأشكرك 185 00:22:36,458 --> 00:22:38,330 أنت متعب؟ - نعم - 187 00:22:38,417 --> 00:22:39,417 تعال معي 188 00:22:43,458 --> 00:22:44,738 لنرى إن كان لديك حمى 189 00:22:48,833 --> 00:22:49,993 ليس لديك 190 00:22:51,750 --> 00:22:52,750 بل لدي 191 00:22:52,958 --> 00:22:55,244 ليس لديك، انظر بنفسك 192 00:22:57,083 --> 00:23:00,120 مقياس الحرارة لا يوضح شيء لكنني لدي 193 00:23:00,250 --> 00:23:02,332 أشعر أنني متعب 194 00:23:03,000 --> 00:23:04,740 دعني أرى عينيك 195 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 انظر للأسفل 196 00:23:08,208 --> 00:23:09,243 انظر فوق 197 00:23:10,958 --> 00:23:11,993 لليسار 198 00:23:13,500 --> 00:23:15,832 لماذا لا تحرك عينيك؟ 199 00:23:18,083 --> 00:23:19,914 لا يمكنني بسبب الحمى 200 00:23:20,667 --> 00:23:22,282 هل تدعي المرض؟ 201 00:23:23,083 --> 00:23:27,664 أنا الآنسة هو، لست معلمة في فصلك لكنني مستشارة فصلك 203 00:23:28,000 --> 00:23:29,410 عد لفصلك الآن 204 00:23:30,042 --> 00:23:34,035 تعال إلي إن كانت لديك مشكلة ولا تنسى إحسان التصرف 205 00:23:36,542 --> 00:23:39,614 هل أنت غاضب لأنني أسقطت محفظتك بالخطأ؟ 206 00:23:40,750 --> 00:23:42,911 لا لست غاضب 207 00:23:43,000 --> 00:23:44,410 لقد أرعبتني كثيرا 208 00:23:45,500 --> 00:23:47,081 كم تريد هذه المرة؟ 209 00:23:47,167 --> 00:23:49,203 من يعرف؟ هذا يعتمد عليك 210 00:23:53,208 --> 00:23:55,292 أحمل معي فقط 300 دولار - لست خائف الآن - 212 00:24:00,375 --> 00:24:04,707 لوو اكتشفت أنك تحمل نقودا أكثر سأرميك بدلا من المحفظة 214 00:24:05,458 --> 00:24:06,458 فهمت 215 00:24:34,875 --> 00:24:36,786 عظيم، وصل منقذي 216 00:24:38,542 --> 00:24:43,161 لا تسيء الفهم، لست منقذك ولن أساعدك 218 00:24:43,250 --> 00:24:48,663 أنت كذلك! أنت قبيح جدا سيضايقوك بدلا مني الآن. شكرا لك 220 00:25:09,250 --> 00:25:11,286 أيها المحقق تشاو، أتذكر الرمز الآن 221 00:25:11,375 --> 00:25:13,411 إنه تونغ دونغ دونغ تونغ تونغ، صحيح؟ 222 00:25:13,792 --> 00:25:15,453 إنه فعلا أنت؟ - نعم - 223 00:25:15,542 --> 00:25:18,073 كان عليك القول مبكرا - كنت ناسيا الرمز - 225 00:25:18,167 --> 00:25:21,284 الضابط تشاو، أنا ضابط في قسم التحقيق الإجرامي، أرسلت هنا لمساعدتك 226 00:25:23,167 --> 00:25:25,007 عد للمنزل واسترح إن كانت يديك ترتجف 227 00:25:25,042 --> 00:25:27,408 لماذا تصبح جاسوس؟ - ليست ترتجف، هذا مرض الإرتعاش - 228 00:25:27,833 --> 00:25:30,870 وهذا ادعاء أيضا لأنه يحميني من أعمال كثيرة 229 00:25:30,958 --> 00:25:33,620 رئيسنا طلب مني السماح لك أن تبيت في منزلي مؤقتا 230 00:25:35,167 --> 00:25:36,567 لماذا تمضغ هذه العصا؟ 231 00:25:36,875 --> 00:25:37,875 للتوقف عن التدخين 232 00:25:49,708 --> 00:25:53,200 انسى أمر الآنسة هو، اتفقنا؟ 233 00:25:53,292 --> 00:25:56,864 حبيبها هو رئيس قسم مكافحة العصابات 234 00:25:57,417 --> 00:25:59,114 عن ماذا تتحدث؟ - ماذا؟ - 236 00:25:59,208 --> 00:26:02,496 أنا أنظر لذاك الفتى الذي يجلس على السور ويدخن 237 00:26:05,417 --> 00:26:07,243 تقصد جوني؟ - من هو؟ - 239 00:26:07,333 --> 00:26:09,039 قائد نمور تل المنارة الأربعة 240 00:26:09,333 --> 00:26:11,790 وزعيمه تاي فاي شخص لا يستهان به 241 00:26:12,167 --> 00:26:14,847 إنه أكثر شخص مريب في قضية المسدس المسروق 242 00:26:15,792 --> 00:26:16,792 راقبه بعناية - حسنا - 243 00:26:19,833 --> 00:26:20,833 لنذهب - نعم - 244 00:26:25,750 --> 00:26:26,750 يا زعيم 245 00:26:27,000 --> 00:26:29,161 أيها الوغد، فكرتك رديئة جدا 246 00:26:29,500 --> 00:26:31,869 يا زعيم - هناك من يلاحق نقودنا - 248 00:26:32,625 --> 00:26:35,241 لا مشكلة في تهريب المخدرات لكن لماذا تهريب الأسلحة؟ 249 00:26:35,375 --> 00:26:38,117 أنت قلت أن تهريب الأسلحة سيكون مربح أثناء حرب الخليج 250 00:26:38,208 --> 00:26:39,573 كان عليك أن تقنعني 251 00:26:39,833 --> 00:26:41,619 ماذا سنفعل بهذه البنادق؟ 252 00:26:42,125 --> 00:26:43,581 لو معنا مسدسات، لتمكنا من السرقة 253 00:26:44,375 --> 00:26:46,518 جوني هنا - لماذا لم تخبرني مسبقا؟ - 255 00:26:46,542 --> 00:26:47,873 إنه مغرور جدا - مغرور؟ - 256 00:26:48,000 --> 00:26:51,367 كنت لتصبح مغرور لو كان معك مال 257 00:26:54,417 --> 00:26:56,078 يبدو أنك وصلت، تفضل 258 00:27:01,000 --> 00:27:04,698 إنهم لفينغ شوي. أبعد يديك - عذرا - 260 00:27:09,917 --> 00:27:10,917 كيف حالك؟ 261 00:27:15,833 --> 00:27:17,039 أنت مغرور جدا الآن 262 00:27:17,833 --> 00:27:20,620 لا تقلق، إن أبي ذهب للسفر 263 00:27:20,833 --> 00:27:23,415 حتى لو ذهبنا لشينجين، لن يكون ليعود بعد 264 00:27:24,333 --> 00:27:25,333 لنرى 265 00:27:26,500 --> 00:27:30,539 نعم، أعطني مبلغ السيارتين التي باعهم أخي مسبقا 266 00:27:30,833 --> 00:27:33,040 سأدفع لك عند إستلامي المبلغ من العملاء 267 00:27:33,292 --> 00:27:34,892 أنت لست بحاجة للنقود الآن، أليس كذلك؟ 268 00:27:35,042 --> 00:27:36,748 من قال هذا؟ 269 00:27:37,042 --> 00:27:40,739 المال الذي جمعته من المدرسة لا يكفي لقضاء ليلتين في مقهى الكاريوكي 270 00:27:40,833 --> 00:27:44,951 قبل أيام وجدت شيء انظر إن كنت تستطيع استعماله 271 00:27:47,333 --> 00:27:49,574 عملنا بجهد لسرقته من أكاديمية الشرطة 272 00:27:52,333 --> 00:27:53,413 مسدس شرطي؟ 273 00:28:02,708 --> 00:28:06,906 يا رفاق، ثلاثة لكل منكم لا تتقاتلون 274 00:28:15,542 --> 00:28:16,873 ذكرى والدك؟ 275 00:28:17,417 --> 00:28:20,784 هل كنت بحاجة للعمل لو كان لدي أكثر من والد؟ 276 00:28:21,292 --> 00:28:24,034 كلهم شركائي السابقون 277 00:28:28,708 --> 00:28:29,868 احتجت لتناول النودلز 278 00:28:31,750 --> 00:28:32,910 اطبخ لنفسك 279 00:28:33,083 --> 00:28:35,369 مستحيل، أتناول نفسي؟ 280 00:28:36,208 --> 00:28:39,290 نعم، تناول نفسك - هذا غير قانوني - 282 00:28:42,083 --> 00:28:43,868 كم كان لك شريك؟ - تسعة - 283 00:28:46,167 --> 00:28:47,373 لكن هناك عشر ألواح 284 00:28:47,875 --> 00:28:49,866 ...علي تحضير واحد لإثنان 285 00:28:53,583 --> 00:28:55,323 واحد لإثنان زيادة 286 00:28:55,417 --> 00:28:58,489 وأي شخص حظه عثر سيكون شريكي 287 00:28:59,708 --> 00:29:04,031 لا مشكلة إن استعملت أم لا في حال كانت ضرورية 288 00:29:06,042 --> 00:29:07,042 هل تمانع؟ 289 00:29:08,458 --> 00:29:10,870 ما الذي تتحدث عنه؟ 290 00:29:11,208 --> 00:29:12,208 لا تفهم؟ 291 00:29:15,083 --> 00:29:17,449 الأفضل إن لم تفهم 292 00:29:18,542 --> 00:29:19,873 ...الموت هو سن مبكر هو فعلا 293 00:29:20,667 --> 00:29:22,387 تناول النودلز، سأتعشى في الخارج 294 00:29:23,208 --> 00:29:25,684 تذكر إتمام واجباتك المدرسية لديك مدرسة في الغد 295 00:29:25,708 --> 00:29:27,369 اللعنة عليك - لا تلعن - 296 00:29:38,583 --> 00:29:40,744 لنتحرك - لا شيء، استمر - 297 00:29:41,208 --> 00:29:43,865 لطالما كنت قذرا - هذه عادتي - 299 00:29:44,708 --> 00:29:49,372 عملت كبواب في مدرسة مؤخرا في البداية كانت الأمر بسيط 300 00:29:49,583 --> 00:29:54,248 !لكنني الآن مجبور على التعاون مع المحقق تشاو !إنه كالمؤخرة 302 00:29:56,792 --> 00:29:58,282 ماذا تفعل؟ 303 00:29:59,333 --> 00:30:01,494 أنا حظي أسوأ منك 304 00:30:01,792 --> 00:30:03,874 أنا أتتبع قضية تاي فاي 305 00:30:04,250 --> 00:30:05,250 إنها قضية تهريب أسلحة 306 00:30:05,583 --> 00:30:09,075 !يا لها من صدفة نحن أيضا نتتبع تاي فاي 307 00:30:09,375 --> 00:30:11,036 لكننا نبحث عن مسدس شرطي 308 00:30:11,125 --> 00:30:12,490 مسدس شرطي؟ - نعم - 309 00:30:12,667 --> 00:30:17,536 حقا؟ مستحيل إنهم يهربون الرشاشات 310 00:30:18,667 --> 00:30:25,165 رشاشات في هونغ كونغ؟ - ...نعم، والبضاعة وصلت بالفعل في ضوء الشمس هم - 312 00:30:27,542 --> 00:30:28,827 مذهل 313 00:30:29,958 --> 00:30:31,448 لماذا لم تقبض عليهم؟ 314 00:30:32,292 --> 00:30:36,331 المشترون إرهابيون الرئيس يريد القبض عليهم دفعة واحدة 315 00:30:36,833 --> 00:30:38,539 !هذا قاس 316 00:30:41,542 --> 00:30:43,578 سيموت الناس إن حصلت مشكلة 317 00:30:45,292 --> 00:30:46,953 لا نستطيع المجازفة بإنذارهم 318 00:30:47,917 --> 00:30:53,082 لنفعلها، أبلغني إن حصلت على معلومات عن المسدس 319 00:30:54,500 --> 00:30:56,036 !طبعا - إنه إتفاق إذا - 320 00:30:56,125 --> 00:30:57,661 أعدك بكلمتي 321 00:30:58,208 --> 00:31:04,197 من بين مجموعة الشرطة المتخفين أنا وأنت من تبقى على قيد الحياة 323 00:31:04,750 --> 00:31:09,995 من سأساعد إن ليس أنت؟ 324 00:31:12,375 --> 00:31:15,412 حتى أنا قد أموت، عداه هو 325 00:31:16,417 --> 00:31:17,782 يا لها من أغنية فظيعة 326 00:31:22,083 --> 00:31:24,074 لا تغضب يا تاي فاي 327 00:31:24,167 --> 00:31:25,748 يمكننا حل المشكلة بالكلام 328 00:31:26,125 --> 00:31:30,744 هل تذكر بيل؟ أنت قبضت عليه قبل 10 سنين 329 00:31:32,625 --> 00:31:34,536 إنه يريد الترحيب بك يا المحقق وونغ 329 00:31:48,625 --> 00:31:51,536 "الأدب الصيني" 330 00:31:59,792 --> 00:32:00,792 الشرطي 331 00:32:03,708 --> 00:32:04,948 هل تفهم؟ 332 00:32:05,708 --> 00:32:09,030 نعم، جيد 333 00:32:10,458 --> 00:32:11,664 فهمت؟ 334 00:32:13,333 --> 00:32:14,493 اللعنة عليك 334 00:32:22,333 --> 00:32:25,493 "لم أنجز واجباتي المدرسية" 334 00:32:25,733 --> 00:32:28,093 "أستحق المعاقبة" 334 00:32:45,733 --> 00:32:50,093 "لم انجز واجباتي المدرسية مجددا" 334 00:32:59,733 --> 00:33:03,593 "أنا معاقب بسبب التحديق حول الفصل" 334 00:33:06,733 --> 00:33:11,593 "أنا معاقب بسبب إعماق عقلي في أحلام اليقضة" 334 00:33:11,733 --> 00:33:14,593 "!هذا كله خطئي" 335 00:33:15,583 --> 00:33:18,871 قف على قدم واحدة ارفع ذراعيك أعلى 336 00:33:23,625 --> 00:33:25,741 يا إلهي - يوجد عرض هنا - 337 00:33:27,125 --> 00:33:28,160 ...راقب بعناية 338 00:33:29,458 --> 00:33:30,458 ماذا قلت؟ 339 00:33:32,083 --> 00:33:36,907 قلت راقب بعناية لا تضحك 341 00:33:50,917 --> 00:33:52,534 أنت بخير؟ - هل تألمت؟ 343 00:33:52,708 --> 00:33:55,040 أخبرتك، لكنك لا تفهم 344 00:34:11,333 --> 00:34:15,656 هذا التلميذ فاقد لعقله إنه عديم الفائدة 345 00:34:16,042 --> 00:34:19,990 نعم، هو دائما شارد لذهنه وعديم للفائدة 346 00:34:24,292 --> 00:34:27,910 إنه قبيح وجهه كالمريض 347 00:34:28,000 --> 00:34:29,740 أخشى أنه ليس نجم كما يحسب نفسه "يقصد اسمه بالنسخة الأميريكية" 347 00:34:39,000 --> 00:34:41,740 "تاريخ الصين" 348 00:34:47,125 --> 00:34:50,788 أنتما الإثنان عليكما البحث عن المسدس بدلا من البحث في القاموس 349 00:34:51,833 --> 00:34:58,893 إن لم يسلم واجبه اليوم لن يتمكن من دخول الفصل مجددا 351 00:34:58,917 --> 00:35:02,455 لست مضطر للبحث داخل الفصل يمكنك البحث خارجه 352 00:35:03,458 --> 00:35:07,698 لو فشلت في تسليم واجبي مجددا سأمنع من دخول المدرسة 354 00:35:09,000 --> 00:35:11,286 هل تستطيع حل هذه المعادلة الرياضية؟ - دعني أرى - 355 00:35:11,958 --> 00:35:13,949 !لا أعرف شيئا عن المثلثات 356 00:35:15,333 --> 00:35:17,198 عندما طلبت مني التعامل مع القضية 357 00:35:17,292 --> 00:35:18,412 كان سلوكك مختلف 358 00:35:18,458 --> 00:35:21,157 لا، هذا طبعه - أنا دائما هكذا - 360 00:35:21,625 --> 00:35:23,832 كنت لطيفا معك لأقنعك على الموافقة 361 00:35:24,042 --> 00:35:28,657 ماذا عن سؤال الشرطة، ربما يعرفون الحل 363 00:35:28,750 --> 00:35:31,287 أنت أحمق! هذا يعني إطلاع الجميع على القضية 364 00:35:31,917 --> 00:35:37,495 سأخبرك، حل هذه القضية وإلا سأقطع مخك بساقي المقص 366 00:35:38,500 --> 00:35:39,410 أي ساقين؟ 367 00:35:39,500 --> 00:35:41,976 ساقي المقص التي تطير في الهواء وتقطع مخك 368 00:35:42,000 --> 00:35:44,116 ساقي المقص! خائف الآن؟ 369 00:35:44,708 --> 00:35:45,993 ...بشدة 370 00:35:51,833 --> 00:35:54,290 ساقي المقص يا لها من مزحة 371 00:35:54,375 --> 00:35:57,162 لا، في السابق كان مذهل 372 00:35:57,250 --> 00:35:58,250 !هذا كان في السابق 373 00:35:58,333 --> 00:35:59,726 كان يستطيع قتال 20 شخص لوحده 374 00:35:59,750 --> 00:36:01,536 أشبه بالإستمناء 20 مرة 375 00:36:02,917 --> 00:36:06,660 أبي، هل أنت بخير؟ 376 00:36:06,750 --> 00:36:07,865 اذهب للجحيم يا أبي 377 00:36:07,958 --> 00:36:09,164 كيف تقول هذا؟ 378 00:36:19,792 --> 00:36:21,578 اللعنة! لقد تأخرت 379 00:36:48,250 --> 00:36:51,287 ماذا يجري في الساعة السادسة صباح؟ا 380 00:36:59,333 --> 00:37:03,747 إنه مجتهد. لقد ألهمني على الدراسة أيضا 381 00:37:13,042 --> 00:37:14,748 فان شو 382 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 أنا لست فان شو 383 00:37:16,083 --> 00:37:17,243 لكنك تشبهه كثيرا 384 00:37:17,333 --> 00:37:19,198 هل انجزت واجب الأحياء؟ دعني انقله 385 00:37:19,375 --> 00:37:21,331 لن أعطيك حتى لو كان لدي هل أنت مجنون؟ 386 00:37:24,625 --> 00:37:26,115 سأعطيك 50 دولار مقابل الحل 387 00:37:26,333 --> 00:37:27,368 أعطني؟ 388 00:37:27,958 --> 00:37:30,665 تريد المال قبل تسليمي الحل؟ 389 00:37:32,917 --> 00:37:37,910 واحد تلوى الآخر لدي ما يكفي للجميع 391 00:37:38,542 --> 00:37:40,783 من منكم لديه مقال؟ 392 00:37:41,042 --> 00:37:43,749 كونغ، مقالك ممزق. ابتعد عنه 393 00:37:45,750 --> 00:37:48,583 يبدو أنه مشهور - نعم - 394 00:37:57,750 --> 00:37:58,865 لم تنقله إلا الآن؟ 395 00:38:02,000 --> 00:38:04,992 ليس لديك مستقبل أنت بلا آمال 396 00:38:06,958 --> 00:38:09,620 انظر، لقد انتهيت 397 00:38:10,167 --> 00:38:12,208 تظن أنك عظيم؟ - طبعا - 399 00:38:15,292 --> 00:38:16,748 أنا لا أستهزئ بك 400 00:38:17,958 --> 00:38:21,280 أريد القول، ابتداءا من هذه النقطة 401 00:38:21,708 --> 00:38:24,040 لن أسمح لأحد أن يرمي المساحات علي 402 00:38:24,375 --> 00:38:26,866 ولن أعاقب بالوقوف في الرواق 403 00:38:26,958 --> 00:38:28,619 أو في منتصف الساحة 404 00:38:28,750 --> 00:38:31,617 !أو حاملا لوافت كالقرد أمام العلن. لا 405 00:38:36,125 --> 00:38:37,125 استمر في النقل 406 00:38:44,458 --> 00:38:47,378 اختبار مفاجئ! من يفشل سيقف في الساحة لأسبوع 406 00:38:55,458 --> 00:38:58,378 "اختبار التاريخ الصيني" 407 00:39:39,583 --> 00:39:41,369 هاتف نقال؟ - ماذا به؟ - 408 00:39:48,083 --> 00:39:49,118 لابد أنك تمزح 409 00:39:51,958 --> 00:39:56,372 ماذا؟ اختبار التاريخ الصيني؟ يمكنكما حله بسهولة 410 00:39:56,708 --> 00:40:00,747 مستحيل يا سيدي. لست جيد بالتاريخ لكنني جيد في التغوط 411 00:40:00,833 --> 00:40:05,372 !انتظر، ماندي اطلبي من الشرطة الكبار أن يأتوا 412 00:40:05,458 --> 00:40:10,873 اسألهم من قمع تمرد آن لوشان وأعاد السلام لسلالة تانغ 413 00:40:10,958 --> 00:40:16,203 "أ. غوو زي يي. باء كما في كلمة "ولد هل هذا مفهوم؟ 414 00:40:16,333 --> 00:40:23,239 ب. غوانغ بي. ج. لي هارك يونغ ليس لي هاك كين 414 00:40:23,333 --> 00:40:25,239 من قمع تمرد آن لوشان" "وأعاد السلام لسلالة تانغ 414 00:40:25,333 --> 00:40:27,239 "أ. غوو زي يي" "ب. لي غوانغ بي" 414 00:40:27,333 --> 00:40:28,239 "ج. لي هارك يونغ" "د. جو وين" 415 00:40:32,417 --> 00:40:34,999 أ. غوو زي يي ب. لي غوانغ بي 416 00:40:35,792 --> 00:40:37,657 من قمع تمرد آن لوشان؟ بسرعة 417 00:40:38,125 --> 00:40:39,240 غوو زي يي وجو وين 418 00:40:39,667 --> 00:40:41,874 لا، أظن أنهما لي غوانغ بي وجو وين 419 00:40:41,958 --> 00:40:43,289 من بالضبط؟ أجيبوني 420 00:40:43,875 --> 00:40:46,992 غوو زي يي أم جو وين؟ بسرعة 421 00:40:47,333 --> 00:40:49,198 !ماذا؟ هل تبحثون بالكتب؟ 422 00:40:49,625 --> 00:40:52,367 سأحصل على الإجابة - قليلا فقط - 423 00:40:52,458 --> 00:40:55,950 يا بني، هل هو جو وين؟ من يكون جو وين؟ 424 00:40:56,083 --> 00:40:59,496 الإجابة ب. إنها ب 425 00:41:01,792 --> 00:41:05,489 موز؟ الموز يبدأ بالباء في الإنجليزي 426 00:41:09,667 --> 00:41:10,952 اسألهم 427 00:41:11,917 --> 00:41:15,990 ماذا؟ ما هي فتنة عصبة نيو لي؟ أجيبوا 428 00:41:16,417 --> 00:41:22,707 !تبحثون في الكتب مجددا؟! لا تعرفون؟ !هل درستوا التغوط في المدرسة؟ 430 00:41:23,667 --> 00:41:26,042 أي قضية يعملون عليها؟ - ليس لدي فكرة - 432 00:41:28,792 --> 00:41:34,708 التفاح في الإنجليزي يبدأ بالألف هذا ينجح 433 00:41:38,042 --> 00:41:40,249 السؤال التالي، اسمع بعناية 434 00:41:41,625 --> 00:41:47,624 الإجابة د - الإجابة د، كما في كلمة كلب - 436 00:41:59,250 --> 00:42:00,250 ب 437 00:42:01,417 --> 00:42:03,373 العم تات، ماذا تفعل هنا؟ 438 00:42:04,583 --> 00:42:07,074 لا شيء. أجمع القمامة 439 00:42:07,167 --> 00:42:09,249 مرحاض النساء انسد هل يمكنك المساعدة؟ 440 00:42:09,833 --> 00:42:11,664 تعال معي 441 00:42:19,250 --> 00:42:23,368 ماذا؟ مرحبا؟ انتهى الإختبار 442 00:42:23,750 --> 00:42:25,286 سيدي، أي قضية هذه؟ 443 00:42:25,583 --> 00:42:27,914 الذئاب الثلاثة - لم يموتوا بعد؟ - 445 00:42:28,000 --> 00:42:29,285 !سنعيد فتح تلك القضية؟ 446 00:42:47,792 --> 00:42:49,078 أنا غبي. لماذا لم أفكر بهذا؟ 446 00:42:49,192 --> 00:42:51,078 "الأدب الصيني" 447 00:42:59,167 --> 00:43:00,167 ليس هنا 448 00:43:12,333 --> 00:43:13,333 لا شيء مجددا 449 00:43:29,750 --> 00:43:30,990 هل تقودان الحصن؟ 450 00:43:33,917 --> 00:43:34,917 بل نسقط من الحصن 451 00:43:35,667 --> 00:43:36,998 كنتما تغشان 452 00:43:38,875 --> 00:43:43,949 لا، أنا الوحيد الذي يغش اعتقلني 453 00:43:44,583 --> 00:43:45,583 تعال معي 454 00:43:46,792 --> 00:43:47,792 لحظة رجاءا 455 00:43:59,375 --> 00:44:02,572 حاول الغش في اختبار التاريخ الصيني باستعمال كتاب الأدب الصيني 456 00:44:03,167 --> 00:44:05,123 أنت فشل تام 457 00:44:06,667 --> 00:44:08,749 هذا لا يعتبر غش 458 00:44:08,875 --> 00:44:12,914 لا أهتم. أريده أن يحظى بالعقاب المناسب 459 00:44:13,667 --> 00:44:14,702 ما رأيكم؟ 460 00:44:14,792 --> 00:44:18,034 خصم 3 دراجات من سلوكه كالمعتاد لا تقل شيء 461 00:44:19,042 --> 00:44:22,705 لا تكن شديد خصم 12 درجة سيؤدي لفصله من المدرسة 462 00:44:25,042 --> 00:44:26,122 آنسة لونغ، ماذا عنك؟ 463 00:44:26,167 --> 00:44:27,167 اقتله 464 00:44:27,375 --> 00:44:28,455 ماذا قلت؟ 465 00:44:28,583 --> 00:44:31,746 أليس هذا ما تريده؟ 466 00:44:32,083 --> 00:44:33,744 هذه مرحلة جميع الطلبة يمرون فيها 467 00:44:34,042 --> 00:44:37,330 من لم يغش من قبل؟ 468 00:44:37,667 --> 00:44:42,741 أهم شيء هو كيفية استعمال العقل 469 00:44:43,792 --> 00:44:45,453 !قف باستقامة. لا تتحرك 470 00:44:47,542 --> 00:44:51,205 أنت لا تعرف كيف تستعمل عقلك تستحق المعاقبة 471 00:44:51,917 --> 00:44:55,284 أقترح إقامة اختبار آخر 472 00:44:55,708 --> 00:45:00,657 إن لم ينجح، اختبره مجددا ومجددا 473 00:45:00,833 --> 00:45:02,243 حتى ينجح 474 00:45:02,750 --> 00:45:05,662 هل سنعاقبه أم تعاقبوني؟ ليس لدي وقت له 475 00:45:05,750 --> 00:45:07,309 ليبقيك من مقامرة - نعم - 476 00:45:07,333 --> 00:45:08,333 هذا صحيح 477 00:45:08,958 --> 00:45:12,655 أقترح الحديث لوالديه وتفهم خلفية عائلته 478 00:45:14,000 --> 00:45:17,322 حسنا، توصلت لقرار تشاو سينغ سينغ غشاش 479 00:45:17,625 --> 00:45:19,101 عقابه الإحتجاز في المدرسة لأسبوع 480 00:45:19,125 --> 00:45:20,643 وتنظيف الساحة لأسبوعين 481 00:45:20,667 --> 00:45:23,079 خصم 5 درجات من السلوك وإعادة الإختبار في الأسبوع القادم 482 00:45:23,167 --> 00:45:25,374 وأريد أيضا مقابلة والديك 483 00:45:25,875 --> 00:45:29,197 والدين؟ ليس لدي 484 00:45:29,292 --> 00:45:31,248 ولا أخوان وأخوات ولا أقارب ولا أصدقاء 485 00:45:31,625 --> 00:45:32,740 من يرعاك إذا؟ 486 00:45:32,917 --> 00:45:33,952 أنا أرعى نفسي بنفسي 487 00:45:35,500 --> 00:45:36,851 يمكنك التحدث إلي 488 00:45:36,875 --> 00:45:37,875 هذا ملفه 489 00:45:41,375 --> 00:45:42,615 من راعيه؟ 490 00:45:44,333 --> 00:45:45,333 العم تات؟ 491 00:45:45,833 --> 00:45:46,833 !العم تات 492 00:45:47,042 --> 00:45:49,658 كونوا هادئون. انتهى أمره - إنه في مشكلة كبيرة - 493 00:45:58,458 --> 00:46:00,949 العم تات، هل تشاو سينغ سينغ فعلا ابنك؟ 494 00:46:01,542 --> 00:46:03,328 أنت رتبتك أعلى مني. أخبره 495 00:46:03,542 --> 00:46:04,782 تكلم يا تشاو سينغ سينغ 496 00:46:16,333 --> 00:46:17,994 لا تضحك، تكلم 497 00:46:21,292 --> 00:46:22,623 نعم 498 00:46:23,375 --> 00:46:24,990 نعم، أنا آسف 499 00:46:25,083 --> 00:46:30,157 كنت أعرف هذا إنهما يشبهان بعضهما 500 00:46:30,333 --> 00:46:32,415 مستحيل. تشبه بعضنا؟ 501 00:46:33,083 --> 00:46:34,869 والده؟ - مستحيل - 502 00:46:34,958 --> 00:46:37,199 ...لا، هنا مكتوب 503 00:46:37,917 --> 00:46:40,203 أن اسمك الأخير تسو وهو تشاو. لماذا؟ 504 00:46:40,542 --> 00:46:42,874 لا أعرف. لماذا؟ 505 00:46:47,583 --> 00:46:48,698 أنا أأمرك 506 00:46:51,958 --> 00:46:57,658 عندما ولد، سميته تسو تشينغ تشينغ 507 00:46:57,750 --> 00:47:02,414 لكنه لسبب ما، غير اسمه لتشاو سينغ سينغ 508 00:47:02,833 --> 00:47:03,833 هل هذه إجابة جيدة؟ 509 00:47:04,292 --> 00:47:05,372 لا مشكلة 510 00:47:05,917 --> 00:47:07,828 سيدي، إن لم يكن لديك شيء دعنا نذهب 511 00:47:08,333 --> 00:47:13,123 انتظر أيها العم تات طلبنا منك أن تأتي لنخبرك 512 00:47:13,458 --> 00:47:14,823 بأن ابنك قد غش في اختبار 513 00:47:16,208 --> 00:47:23,034 ...غشيت؟ فعل غير صائب. فعل خاطئ 514 00:47:23,458 --> 00:47:25,744 لا يمكنك الغش، أليس كذلك؟ الغش؟ 515 00:47:25,833 --> 00:47:26,833 سنذهب الآن 516 00:47:27,083 --> 00:47:30,371 ألا تفهم؟ 517 00:47:30,792 --> 00:47:35,035 الآباء والمعلون لابد أن يتعاونوا في تأديب الأبناء 518 00:47:35,125 --> 00:47:36,125 ألا توافقني؟ 519 00:47:36,292 --> 00:47:38,578 إلى متى سنؤدب به؟ 520 00:47:38,875 --> 00:47:42,697 ابنك التحق منذ 3 أيام وبدأ بالغش 521 00:47:42,917 --> 00:47:44,476 اصفعني حتى نخرج من هنا - لا - 522 00:47:44,500 --> 00:47:46,456 عليك أن تكون جاد في تأديبه 523 00:47:46,667 --> 00:47:48,822 لسي بجدية - طبعا بتساهل - 525 00:47:48,917 --> 00:47:51,989 حسنا. يكفي أعرف ما سأفعل 526 00:47:52,667 --> 00:47:57,455 أيها الحقير، لماذا غششت؟ لماذا لا تدرس؟ - !هدئ من روعك. لا تتصرف بانفعال - 528 00:47:57,542 --> 00:48:01,160 !سأضربك حتى الإغماء يا عديم الفائدة 529 00:48:01,333 --> 00:48:02,948 !هل مت بعد؟ - لقد مات - 530 00:48:03,042 --> 00:48:04,532 أنت تكذب - إنها الحقيقة - 531 00:48:04,625 --> 00:48:05,865 ضربة أخيرة 532 00:48:17,417 --> 00:48:22,781 ...يا ابن - أيها الضابط تشاو، لا تتكلم - 534 00:48:23,458 --> 00:48:28,327 استنفدت قوتي بأكملها في ضربك ألا تعرف كم أنت قوي؟ 535 00:48:29,417 --> 00:48:30,327 هذا صحيح 536 00:48:30,417 --> 00:48:32,908 أنا مسن وعظامي ضعيفة 537 00:48:33,292 --> 00:48:36,989 بعدما انتهيت من ضربك، بدأت أشعر بالألم أظن أن أصابعي تحطمت 538 00:48:37,083 --> 00:48:38,198 حقا؟ - نعم - 539 00:48:38,292 --> 00:48:39,202 آسف 540 00:48:39,292 --> 00:48:43,768 لا تقلق. هذه وظيفتي - اذهب للطبيب. سأدفع الفقات 542 00:48:43,792 --> 00:48:45,192 شكرا لك - العم تات - 542 00:48:47,792 --> 00:48:49,192 الآنسة هو - لا تغضب منه - 543 00:48:50,000 --> 00:48:53,117 تشاو سينغ سينغ، هل تعرف أن والدك عظيم؟ 544 00:48:56,500 --> 00:49:02,871 لا مشكلة. كل الأباء في هذا العالم هكذا 545 00:49:03,083 --> 00:49:06,530 لا تستطيع تركه هكذا لماذا لا أكون معلمته الخاصة؟ 546 00:49:07,292 --> 00:49:10,983 ليس لدي مال لأدفعه لك كيف سنرد لك هذا المعروف يا آنسة هو؟ 548 00:49:11,167 --> 00:49:12,247 العم تات - أبي - 549 00:49:12,583 --> 00:49:13,789 لن أطلب المال منك 550 00:49:14,208 --> 00:49:16,643 ...لا - سأرشده للمسار الصحيح - 552 00:49:16,667 --> 00:49:19,498 ...لا - لا، هذا لمصلحتي - 554 00:49:20,083 --> 00:49:23,496 حسنا، سنبدأ في الغد. لا تقلق مجددا 555 00:49:24,833 --> 00:49:27,119 شكرا، شكرا 556 00:49:27,375 --> 00:49:28,375 شكرا جزيلا 557 00:49:30,792 --> 00:49:33,204 لا تشكرني لقد حصلت على ما تريد 558 00:49:34,333 --> 00:49:37,200 هل تريد الموت؟ !لماذا حاولت الرفض؟ 559 00:49:37,292 --> 00:49:39,829 تصرف بعقلانية ولا تكشف هويتك 561 00:49:41,417 --> 00:49:43,031 شخص ما يبحث عنك - من هو؟ - 563 00:49:43,125 --> 00:49:44,160 اصعد وستعرف 564 00:49:44,250 --> 00:49:45,706 حسنا، لنذهب 565 00:49:45,917 --> 00:49:47,750 علينا تلقينه درسا - لقد وصل - 567 00:49:59,750 --> 00:50:01,536 من يريد مساعدته يقف بجانبه 568 00:50:19,042 --> 00:50:21,283 لو أردت مصاريف الحماية سأدفع من أجله 569 00:50:21,375 --> 00:50:23,491 لابد أنك تريد الموت 570 00:50:24,083 --> 00:50:26,415 سأمسك بك وأجعل من فمك مرمدة 571 00:50:27,542 --> 00:50:28,542 أمسكوه 572 00:50:50,042 --> 00:50:51,248 هل تريد شيء آخر؟ 573 00:50:52,417 --> 00:50:53,497 لا شيء 574 00:50:53,583 --> 00:50:56,325 لا تناديني مجددا إلا إن كان الأمر ضروريا 575 00:50:56,708 --> 00:50:57,708 حسنا 576 00:51:05,250 --> 00:51:06,490 عديمي الفائدة 577 00:51:06,583 --> 00:51:08,119 سينغ، أنت أقوى من بروس لي 578 00:51:08,208 --> 00:51:09,351 سينغ، هل ألمع حذائيك؟ 579 00:51:09,375 --> 00:51:12,697 هل لديك مال؟ يمكنني إعطاؤك 580 00:51:14,958 --> 00:51:18,246 أيضا، قميصك ليس مرتب تستحق الضرب 581 00:51:18,500 --> 00:51:22,948 أظهر يدك. هيا 582 00:51:24,083 --> 00:51:25,617 أنا كبير على أن أضرب باليدين - أظهرها - 584 00:51:25,708 --> 00:51:27,958 لا توجد حاجة يا آنسة - أرني يدك - 586 00:51:29,708 --> 00:51:31,188 سأريك مكان آخر تضربيني عليه 587 00:51:31,375 --> 00:51:33,855 إن استطعت التحمل اضربيني بكامل قوتك 588 00:51:36,458 --> 00:51:38,119 مثل حاوية القمامة 589 00:51:39,500 --> 00:51:43,243 سأصاب بالإحراج إن رأت الآنسة هو هذا لاحقا 590 00:51:45,000 --> 00:51:48,367 ما هذا الشيء؟ حماصة الخبز؟ ارمي الخبز بعيدا 591 00:51:49,375 --> 00:51:51,707 ...والمجالات الإباحية في غرفتك 592 00:51:54,000 --> 00:51:55,226 أخبرتك أن تنظف وأنت الآن تأكل؟ 593 00:51:55,250 --> 00:51:57,741 ماذا؟ - تريد الإدعاء؟ هيا - 594 00:51:57,833 --> 00:51:59,535 أنا أرتب المكان - تدعي مرض الإرتعاش؟ 596 00:51:59,625 --> 00:52:02,241 هل مرض الإرتعاش والدك؟ دائما تدعي بالمرض - أنا أرتب - 597 00:52:02,417 --> 00:52:04,578 لا أهتم إن كان عمرك مئة لا زلت سأضربك 598 00:52:09,542 --> 00:52:11,908 غرفة الابن لابد أن تكون أصغر من الأب 599 00:52:13,292 --> 00:52:14,907 آنسة هو، لم أفهم هذا 600 00:52:15,000 --> 00:52:16,000 هذا؟ - نعم - 600 00:52:16,001 --> 00:52:23,000 في هذا القسم، سنناقش تبسيط المعادلات" "الجبرية مع إعطاء مسائل مشابهة 601 00:53:02,333 --> 00:53:04,619 اجلس يا سينغ، شعرك غير مرتب 602 00:53:46,625 --> 00:53:49,367 الساقين لابد أن تكونا مستقيمتين اركض بسرعة وتشقلب 603 00:53:49,458 --> 00:53:51,369 نعم هكذا 604 00:53:55,958 --> 00:53:57,358 أنت لا ترتدين نظارتك 605 00:54:03,417 --> 00:54:05,578 ما المشكلة؟ لماذا تشعرون بالملل؟ 606 00:54:06,375 --> 00:54:10,038 تشعرون بالملل؟ لنطلب من الآنسة أن تأخذنا لنزهة 607 00:54:12,250 --> 00:54:14,832 لماذا لا تحضرون صديقاتكم معكم؟ 608 00:54:15,667 --> 00:54:17,123 الأمر مختلف مع الفتيات 609 00:54:17,208 --> 00:54:18,573 جيد يا آنسة هو - فكرة جيدة - 610 00:54:21,958 --> 00:54:23,869 سأساعدك في إشعالها 611 00:54:24,083 --> 00:54:25,198 إنها لا تشتعل 612 00:54:25,750 --> 00:54:26,750 جيد 613 00:54:28,708 --> 00:54:32,121 أنت تدخن؟ متى بدأت في التدخين؟ !ارميها فورا 614 00:54:32,250 --> 00:54:34,741 سأبلغ الشرطة أنت تدمر مستقبلك 615 00:54:34,833 --> 00:54:35,868 لا تدخن أنت؟ 616 00:54:36,250 --> 00:54:38,411 لا أستطيع التكفل بقيمته 617 00:54:40,750 --> 00:54:44,288 لا تصدقيني؟ شمي رائحة نفسي 618 00:54:45,125 --> 00:54:46,490 هل أنت غبي؟ 619 00:54:47,042 --> 00:54:49,033 انظري، أسناني خالية من أعراض السجائر 620 00:54:51,875 --> 00:54:55,583 لماذا لديك ضرس العقل؟ كم عمرك؟ 622 00:54:56,833 --> 00:55:00,451 أنا... 18 عاما 623 00:55:01,375 --> 00:55:03,500 أنت 18؟ - قريب من 19 - 625 00:55:05,167 --> 00:55:07,078 لكنك تبدو أكبر من هذا 626 00:55:07,333 --> 00:55:09,699 طبعا، أنا ناضج وجاهز للأكل 627 00:55:11,042 --> 00:55:15,957 زملاؤك كلهم لديهم صديقات أين صديقتك؟ 628 00:55:16,292 --> 00:55:17,292 ليس لدي 629 00:55:17,500 --> 00:55:21,368 أنا ضد المواعدة أثناء الدراسة 630 00:55:21,750 --> 00:55:22,830 أظن أنها مضيعة للوقت 631 00:55:23,458 --> 00:55:25,244 أنت ذكي - نعم - 632 00:55:25,625 --> 00:55:26,910 أنت جاد؟ - نعم - 633 00:55:29,333 --> 00:55:33,246 رأيت حبيبك إنه دائما ينتظرك خارج بوابة المدرسة 634 00:55:34,500 --> 00:55:35,956 كيف عرفت أنه حبيبي؟ 635 00:55:36,042 --> 00:55:37,873 أستطيع القول 636 00:55:39,292 --> 00:55:40,873 يبدو أنه يعاملك جيدا 637 00:55:42,250 --> 00:55:43,865 أنت فضولي 638 00:55:46,917 --> 00:55:50,739 لكن... لا أظن أننا مناسبان لبعض 639 00:55:54,125 --> 00:55:57,288 بعض الأحيان لا يمكن إجبار الحب بين الأفراد 640 00:55:58,958 --> 00:56:03,076 إنه شرطي أكره الشرطة كثيرا 641 00:56:06,917 --> 00:56:10,580 أوافقك لم أحب الشرطة قط 642 00:56:12,792 --> 00:56:13,792 ماذا؟ 643 00:56:14,208 --> 00:56:16,494 آني، هلا أسديتي لي معروف؟ 644 00:56:16,875 --> 00:56:17,875 ماذا؟ 645 00:56:19,083 --> 00:56:20,368 هل تسمحين لي برؤية صدرك؟ 646 00:56:20,583 --> 00:56:21,242 ماذا؟ 647 00:56:21,333 --> 00:56:24,208 جزء واحد فقط - !وجهك هو الصدر - 649 00:56:24,375 --> 00:56:29,618 !لن تخسري شيء - !سيو غواي، أيها السلحفاة القذرة - 652 00:56:29,708 --> 00:56:31,869 سيو غواي فعلا يشبه السلحفاة 653 00:56:32,208 --> 00:56:34,870 أضيفي له الصدفة وسيبدو كواحدة 654 00:56:38,375 --> 00:56:42,539 لكن درجات سيو غواي نزلت مؤخرا أظن علي تدريسه 655 00:56:43,250 --> 00:56:45,912 لكنك معلمتي أين ستأتين بالوقت؟ 656 00:56:46,458 --> 00:56:47,948 أنت تقدم مستواك 657 00:56:50,333 --> 00:56:51,914 دعيني أكون معلمه إذا 658 00:56:52,042 --> 00:56:53,828 لقد تحسن مستواي لن تكون هذه مشكلة 659 00:56:54,708 --> 00:56:55,708 هل تستطيع؟ 660 00:56:56,375 --> 00:56:58,661 لهذا السبب عليك الاستمرار في تعليمي 661 00:56:58,833 --> 00:57:02,451 حتى أستطيع تعليمه هل فهمت؟ 662 00:57:07,417 --> 00:57:09,578 أنت تتفهمين 663 00:57:12,708 --> 00:57:13,708 تفهمين صحيح؟ 664 00:57:14,750 --> 00:57:16,240 هذا منزلي ما رأيك؟ 665 00:57:16,792 --> 00:57:18,248 جدتي، قدمي لنا الشاي 666 00:57:19,625 --> 00:57:21,065 سنيغ، اجلس أينما شئت 667 00:57:21,417 --> 00:57:22,809 سينغ، أي لعبة تود اللعب؟ 668 00:57:22,833 --> 00:57:25,245 سيجا أم حاسب آلي أم نينتدنو؟ 669 00:57:25,708 --> 00:57:27,448 لاحقا 670 00:57:32,917 --> 00:57:34,908 أنت مزعجة. ضعي لنا الشاي - حسنا - 671 00:57:38,750 --> 00:57:39,614 تفضل الشاي 672 00:57:39,708 --> 00:57:40,708 شكرا 673 00:57:42,917 --> 00:57:44,872 أنتما زميلان في الفصل؟ - نعم - 675 00:57:44,958 --> 00:57:47,118 هل تدرسان معا؟ - نعم - 677 00:57:47,833 --> 00:57:50,331 أنتما صديقان؟ نعم - 679 00:57:54,250 --> 00:57:56,994 أنتما زميلان - نعم! كيف عرفت؟ - 681 00:57:58,708 --> 00:58:01,245 عودي لمكانك - استرح - 682 00:58:02,208 --> 00:58:03,698 يا للغباء 683 00:58:08,625 --> 00:58:09,410 هل هي خادمتك؟ 684 00:58:09,500 --> 00:58:12,658 جدتي - جدتك؟ أين والداك؟ - 686 00:58:12,750 --> 00:58:14,115 يخرجان كثيرا 687 00:58:14,875 --> 00:58:16,059 سينغ، لدي شيء لك 688 00:58:16,083 --> 00:58:20,656 لديك الكثير من الأشياء الجميلة 689 00:58:22,417 --> 00:58:24,328 أنا هنا لتدريسك 690 00:58:25,542 --> 00:58:26,542 توقف عن التفاهة 691 00:58:42,083 --> 00:58:45,405 جربي يا جدة 692 00:58:46,083 --> 00:58:48,449 لن تدفعي شيئا. ما هو أذى المحاولة؟ 693 00:58:48,875 --> 00:58:50,115 تحركي 694 00:58:50,833 --> 00:58:52,494 هل كان هذا ممتع؟ 695 00:58:53,000 --> 00:58:54,865 جربي ضربة خلفية، إنها مثيرة 696 00:58:54,958 --> 00:58:57,620 جربي الضربة الخلفية اضربيه عند الدرجة القائمة 697 00:58:57,708 --> 00:59:01,451 انتظري. دعيه يرفع رأسه أولا !مستعدة؟ الآن 698 00:59:01,875 --> 00:59:03,957 !ضربة موفقة 699 00:59:04,042 --> 00:59:06,078 جربي كلتا اليدين ستكون الضربة أقوى 700 00:59:06,833 --> 00:59:08,824 اضربي رأسه هنا 701 00:59:11,542 --> 00:59:14,989 إنها أكثر قساوة مني لم أتوقع هذا 702 00:59:15,292 --> 00:59:18,204 ماذا عن يوم الفتح؟ ستكونون المسؤولون عن الألعاب 703 00:59:18,375 --> 00:59:21,242 موضوع الألعاب هو الحكايات السحرية 704 00:59:21,375 --> 00:59:22,976 فلة والأقزام السبعة ...ما رأيكم 705 00:59:23,000 --> 00:59:27,243 فلة والأقزام السبعة ينامون في السرير نفسه 706 00:59:27,333 --> 00:59:30,245 ...سبعتهم معا - يكفي - 707 00:59:30,708 --> 00:59:32,244 أنتم تخطيتم الحد 708 00:59:33,042 --> 00:59:38,662 الآنسة هو، في الواقع هذه الأشياء ليست ما نحب فعله هذه الأيام 709 00:59:39,042 --> 00:59:40,452 لماذا لا تسألي عن رأينا؟ 710 00:59:40,667 --> 00:59:42,578 نعم 711 00:59:43,708 --> 00:59:46,165 اسئلي 11 ماذا تحب أن تفعل يا 11؟ 712 00:59:47,042 --> 00:59:48,157 اللعب بألعاب الفيديو 713 00:59:48,292 --> 00:59:51,748 سمعتي؟ نفس الشيء لي - صحيح - 715 00:59:52,125 --> 00:59:57,951 لماذا لا نفعل شيء أكثر إثارة وحماس؟ 717 00:59:58,167 --> 00:59:59,748 ماذا عن بنادق الهواء؟ 718 00:59:59,875 --> 01:00:02,082 نعم - فكرة عظيمة - 719 01:00:02,167 --> 01:00:04,874 البنادق الهوائية عنيفة جدا 720 01:00:04,958 --> 01:00:07,199 إنها بالفعل عنيفة 721 01:00:07,292 --> 01:00:09,533 لكن هذا أفضل من كشف جسدك. أليس كذلك؟ 722 01:00:10,083 --> 01:00:13,114 دعونا نأكل - شكرا - 724 01:00:13,333 --> 01:00:15,870 أيها الغبي، لماذا لا تساعدها؟ 725 01:00:16,625 --> 01:00:17,625 ماذا تفعل؟ 726 01:00:18,042 --> 01:00:21,364 يكفي. كيف تتصرف هكذا؟ 727 01:00:25,000 --> 01:00:26,991 آنسة هو، تفضلي الحساء 728 01:00:27,125 --> 01:00:28,909 تفضلي قطعة من لحم الخنزير - شكرا أيها العم تات - 730 01:00:29,042 --> 01:00:29,957 أبي، تناول القليل - لا حاجة - 731 01:00:29,958 --> 01:00:31,494 ماذا عنك؟ 732 01:00:33,750 --> 01:00:35,661 حصلت على درجة عالية هذه المرة 733 01:00:37,833 --> 01:00:39,915 كل هذا يعود لإرشاداتك يا آنسة هو 734 01:00:40,792 --> 01:00:42,578 لكن سيو غواي حصل على درجة أعلى منك 735 01:00:42,667 --> 01:00:44,417 حقا؟ - انظر - 737 01:00:45,250 --> 01:00:47,332 هذا بفضل تدريسي له 738 01:00:47,583 --> 01:00:49,824 كنت أدرسه يوميا كما تعرفين 739 01:00:50,333 --> 01:00:52,915 ألن يكون الأمر عظيما إن تصرف كل تلميذ مثلك؟ 740 01:00:54,417 --> 01:00:57,739 سيكون أفضل بكثير لو كل معلم مثلك 741 01:00:58,333 --> 01:00:59,948 ها قد بدأنا مجددا 742 01:01:00,042 --> 01:01:01,747 مقص - حجرة - 744 01:01:01,833 --> 01:01:03,744 ورقة 745 01:01:05,208 --> 01:01:09,156 لم أستطع حتى لمس يدها يا لي من فاشل 746 01:01:09,667 --> 01:01:11,032 أين ذهب ذاك الفتى؟ 747 01:01:11,750 --> 01:01:15,197 جدتي، لن أحضر العشاء اليوم وداعا 748 01:01:16,333 --> 01:01:18,073 الهاتف النقال مفيد 749 01:01:19,500 --> 01:01:20,559 سيو غواي، هذه نقود الحماية للشهر 750 01:01:20,583 --> 01:01:22,281 بدأ الشهر الجديد؟ - نعم، أرجو حمايتي - 752 01:01:22,375 --> 01:01:23,865 عليك أن تشكر سينغ 753 01:01:27,250 --> 01:01:29,992 كن يقض. سينغ يكره الأغبياء - نعم، 30 دولار، تفضل - 754 01:01:30,125 --> 01:01:31,240 مضيعة للوقت 755 01:01:33,042 --> 01:01:36,489 سينغ يحب هذا الكتاب سأأخذه كمصاريف الحماية للشهر الجديد 756 01:01:37,875 --> 01:01:39,355 سيو غواي، هذا لأظهر شكري 757 01:01:39,417 --> 01:01:40,417 !ولد ذكي 758 01:01:41,417 --> 01:01:43,578 لدي شيء أريدك أن تراه 759 01:01:44,750 --> 01:01:46,115 أنا أناديك يا صاح 760 01:01:47,042 --> 01:01:49,579 لماذا تتصرف بشكل مريب؟ !توقف 761 01:01:54,250 --> 01:01:55,456 أستطيع فعل هذا أيضا 762 01:01:56,875 --> 01:01:59,742 سينغ، لا علاقة لي بهذا أنت فعلتها بنفسك 763 01:02:00,250 --> 01:02:03,538 يا ابن الزانية 764 01:02:03,750 --> 01:02:04,750 !هروب 765 01:02:07,417 --> 01:02:09,664 !مد ساقيك - دعني أذهب يا سينغ - 767 01:02:09,750 --> 01:02:12,743 لماذا هربت عندما ناديتك؟ - لم أقصد الهروب - 769 01:02:13,042 --> 01:02:15,042 ما اسمك - وونغ سيو غواي - 771 01:02:15,625 --> 01:02:17,288 أين تعيش؟ - في كاولون تونغ - 773 01:02:17,375 --> 01:02:19,157 تعيش في كاولون تونغ كلها - بجانب الفندق المثالي - 775 01:02:19,250 --> 01:02:20,250 استدر 776 01:02:21,167 --> 01:02:22,167 ضع يديك على رأسك 777 01:02:25,792 --> 01:02:27,032 توقف عن اللعب 778 01:02:27,458 --> 01:02:28,163 ما هذا الشيء؟ 779 01:02:28,333 --> 01:02:29,826 هاتفك - أعرف هذا - 781 01:02:29,958 --> 01:02:30,958 لماذا سألت إذا؟ 782 01:02:31,250 --> 01:02:32,250 تتحدث بفظاظة أمام شرطي؟ 783 01:02:36,583 --> 01:02:38,118 ما هذه الأشياء؟ - دولارات هونغ كونغ - 785 01:02:38,250 --> 01:02:38,989 أعرف هذا 786 01:02:39,083 --> 01:02:39,742 إذا لماذا سألت؟ 787 01:02:40,083 --> 01:02:41,539 هل تمنعني من السؤال؟ 788 01:02:42,333 --> 01:02:45,202 هل تمنعني؟ - لست أمنعك - 790 01:02:45,292 --> 01:02:47,952 أخبرني ما هذه الأشياء؟ - دولارات هونغ كونغ - 792 01:02:48,083 --> 01:02:50,118 أعرف هذا - لماذا كررت السؤال؟ - 794 01:02:50,208 --> 01:02:52,290 !أخبرني يا ابن الزانية 795 01:02:52,375 --> 01:02:55,162 !وإلا قطعت مخك بساقي المقص 796 01:02:55,375 --> 01:02:57,255 لا تفعل هذا يا سينغ المال لك 797 01:02:57,417 --> 01:02:59,417 ما علاقتي به؟ - إنها مصاريف الحماية - 799 01:02:59,750 --> 01:03:00,750 مصاريف حماية؟ 800 01:03:00,958 --> 01:03:03,415 جمعت 30 دولار من كل تلميذ في فصلنا 801 01:03:03,500 --> 01:03:06,162 نحن أقوياء وأغنياء الآن الأقوى من بين العصابات 802 01:03:08,667 --> 01:03:10,032 أقوى عصابة؟ 803 01:03:10,125 --> 01:03:12,958 نعم، عصابة النجم. أو فرقة النجم 804 01:03:14,250 --> 01:03:15,250 قائدنا 805 01:03:20,875 --> 01:03:22,991 اسمعوني، أنا لست قائدكم 806 01:03:23,208 --> 01:03:25,199 خذوا نقودكم واذهبوا 807 01:03:25,542 --> 01:03:27,328 إنهم يتحدثون إلي 808 01:03:27,417 --> 01:03:28,417 نادوه بالجد 809 01:03:28,583 --> 01:03:29,914. جدنا 810 01:03:30,542 --> 01:03:31,782 أولاد جيدون 811 01:03:34,875 --> 01:03:38,288 انسى الأمر يا تاي فاي دعنا لا نصدر ضجة في المدرسة وإلا سنكون في مشاكل 812 01:03:38,583 --> 01:03:43,407 أنت تحت حمايتي أي شخص يضايقك، فإنه يضايقني. صحيح يا يو؟ 814 01:03:43,500 --> 01:03:44,500 نعم 815 01:03:44,917 --> 01:03:48,198 إنهم يعملون في منطقتي هل هم فرع متجر 7/11? 817 01:03:48,417 --> 01:03:50,123 نعم، إنه سخيف ولا يفهم شيء 818 01:03:50,750 --> 01:03:52,581 لنرى قوته إذا 819 01:03:55,458 --> 01:03:57,540 الضابط تشاو، لقد وصل تاي فاي 820 01:03:57,750 --> 01:04:00,787 يبدو أنه أتى من أجلك انتبه 821 01:04:01,583 --> 01:04:04,165 لا تقلق. سينحل كل شيء 822 01:04:10,292 --> 01:04:13,989 تعال هنا يا جدي - من هنا يا جدي - 823 01:04:14,083 --> 01:04:16,415 لا تنادوني بجدكم مجددا 824 01:04:16,500 --> 01:04:18,912 سينغ، تاي فاي أتى لرؤيتك 825 01:04:19,500 --> 01:04:20,500 من يريد رؤيتي؟ 826 01:04:20,792 --> 01:04:22,999 قال إنه يريد رؤية القائد أنت هو 827 01:04:23,083 --> 01:04:26,496 !بل أنت هو !أنت كنت القائد مؤخرا 828 01:04:28,750 --> 01:04:30,160 ماذا سنفعل؟ 829 01:04:30,750 --> 01:04:32,490 توقف يا فتى 830 01:04:35,042 --> 01:04:36,042 هل انت القائد؟ 831 01:04:36,583 --> 01:04:37,823 كيف حالك يا سيدي؟ 832 01:04:38,375 --> 01:04:41,208 إذا أنت قائد عصابة النجم يا لك من مغرور 833 01:04:42,375 --> 01:04:43,740 ما الذي تتحدث عنه؟ 834 01:04:43,917 --> 01:04:46,357 أنت حتى لم تخبرني أنك في منطقتي 835 01:04:47,000 --> 01:04:48,035 ما هي مرتبتك؟ 836 01:04:50,208 --> 01:04:53,245 الثاني في العائلة لدي أخت كبرى 837 01:04:53,750 --> 01:04:55,331 لكنها تزوجت منذ وقت طويل 838 01:04:55,500 --> 01:04:57,161 إنها تحاول الهجرة مع شقيقي في القانون 839 01:04:57,250 --> 01:04:59,090 هل تسخر من القائد؟ 840 01:04:59,125 --> 01:05:00,125 الشرطة هنا 841 01:05:01,083 --> 01:05:03,165 أنت محظوظ يا فتى 842 01:05:03,958 --> 01:05:06,449 انتبه لنفسك لن تكون بهذا الحظ في المرة المقبلة 843 01:05:21,542 --> 01:05:22,542 ما المشكلة؟ 844 01:05:22,625 --> 01:05:24,991 لا زلت تدرسين تشاو سينغ سينغ؟ 845 01:05:25,125 --> 01:05:30,958 نعم، على الرغم من أن درجاته ليست بذاك الإرتفاع لكنه تحسن كثيرا 846 01:05:31,583 --> 01:05:34,120 هل تعرفين أن هناك عصابة جديدة في مدرستكم؟ 847 01:05:35,042 --> 01:05:39,430 العصابات مجددا؟ أخبرتك مسبقا أنني لن أعطيك معلومات عن التلاميذ 849 01:05:39,542 --> 01:05:41,783 أنا لم أطلب هذا أريد فقط القول 850 01:05:41,875 --> 01:05:46,829 أن العصابة الجديدة هي عصابة النجم وقائدها هو تلميذك تشاو سينغ سينغ 852 01:05:47,208 --> 01:05:53,157 ما تقوله سخيف! دعني أخبرك إنه تلميذي وليس قائد عصابات 854 01:05:53,250 --> 01:05:54,730. لكنه عنصر سيء في المدرسة 855 01:05:55,000 --> 01:05:58,242 وأخبرتك أن المدرسة لا تحوي عناصر سيئة 856 01:05:58,333 --> 01:06:00,309 نحن المسؤولون عن إرشاد التلاميذ للطريق الصحيح 857 01:06:00,333 --> 01:06:02,619 حسنا، انسي الأمر. يكفي هذا 858 01:06:02,708 --> 01:06:05,120 لا أريد إفساد علاقتنا بسببه 859 01:06:07,625 --> 01:06:09,115 هل يمكنك التوقف عن تدريسه؟ 860 01:06:09,875 --> 01:06:11,740 أنا حبيبك وقلق عليك 861 01:06:12,125 --> 01:06:15,367 أنا أعلم التلاميذ أن يثقوا بمن حولهم 862 01:06:16,458 --> 01:06:18,574 وأنت تطلب مني عدم الثقة بتلاميذي 863 01:06:50,583 --> 01:06:51,583 مرحبا 864 01:06:57,417 --> 01:06:59,328 لنقيم الدرس في غرفة النوم اليوم 865 01:06:59,417 --> 01:07:03,490 والدي يلعب مع العصافير في الخارج ولا أريد إزعاجه 866 01:07:04,792 --> 01:07:06,453 أنسة هو، هل أنت بخير؟ 867 01:07:07,750 --> 01:07:08,750 لندرس في غرفة النوم 868 01:07:08,833 --> 01:07:09,833 حسنا 869 01:07:12,625 --> 01:07:15,458 ستحتفلان في غرفة النوم؟ 870 01:07:15,875 --> 01:07:16,875 ماذا؟ 871 01:07:17,250 --> 01:07:19,208 تمشى في الخارج - أين تريدني أن أمشي؟ - 873 01:07:19,333 --> 01:07:21,039 لغوانغ جو إن أردت 874 01:07:22,917 --> 01:07:24,282 واحد لك وواحد لي 875 01:07:25,583 --> 01:07:26,163 أنت مخطئ 876 01:07:26,250 --> 01:07:28,036 لست مخطئ، قضيبك نحيل جدا 877 01:07:28,125 --> 01:07:29,285 حقا؟ - نعم - 878 01:07:31,167 --> 01:07:37,074 ...أنا لست الشخص الذي تتوقعه ولن - خذ، إنها فتاة طيبة - 880 01:07:37,167 --> 01:07:39,499 لا تدمرها، 15 دقيقة ستكون كافية 881 01:07:39,667 --> 01:07:41,999 اذهب وتوقف عن الهراء 882 01:07:43,750 --> 01:07:44,750 أنت مجنون 883 01:07:45,875 --> 01:07:48,582 !اللعنه! تطردني من منزلي 884 01:07:48,667 --> 01:07:50,203 هل أنت والد تشاو سينغ سينغ؟ 885 01:07:50,667 --> 01:07:52,658 نعم - لقد قال نعم - 886 01:08:09,667 --> 01:08:12,203 هناك لحظات يحدث فيها شخص" "واحد فروق خاصة لا يحدثها غيره 886 01:08:40,167 --> 01:08:41,703 ماذا تفعل؟ 887 01:08:42,667 --> 01:08:46,831 إنها علكة علكة المضغ 888 01:08:54,083 --> 01:08:54,788 لنبدأ الدرس 889 01:08:54,958 --> 01:08:58,155 هل تظن أنني حمقاء؟ لقد خيبت ظني 890 01:09:03,208 --> 01:09:04,288 النجدة... النجدة 891 01:09:07,375 --> 01:09:09,286 العم تات؟ ماذا حصل؟ 892 01:09:14,917 --> 01:09:15,874 كيف حالك؟ - أنا بخير - 893 01:09:15,875 --> 01:09:17,417 العم تات - تنحي جانبا - 895 01:09:39,958 --> 01:09:42,620 توقف، أعطني فرصة 896 01:09:42,750 --> 01:09:46,871 من أرسلك؟ - تاي فاي. أرجوك أعطني فرصة - 898 01:09:47,042 --> 01:09:49,708 أعطيك فرصة لتفعل ماذا؟ - لأهرب - 900 01:09:49,792 --> 01:09:50,792 أين تهرب؟ 901 01:09:51,125 --> 01:09:52,125 لا أعرف 902 01:09:53,292 --> 01:09:56,989 عد للمنزل واسترح والدتك مشتاقة لك 903 01:09:58,000 --> 01:10:00,491 الضابط تشاو لاعجب أنك الأول في قسم القوات الخاصة 904 01:10:00,583 --> 01:10:03,780 هذه مبدئيات الشرطة ليسوا مثلك 905 01:10:03,875 --> 01:10:04,875 أنت محق 906 01:10:04,917 --> 01:10:06,828 أبي، هل أنت بخير؟ - بخير - 907 01:10:06,917 --> 01:10:08,666 سأضع المرهم الطبي على الإصابات - دعني أساعدك - 908 01:10:08,667 --> 01:10:10,703 ولد جيد 909 01:10:10,792 --> 01:10:12,123 توقفا عن الإدعاء 910 01:10:12,458 --> 01:10:15,825 أنت لست طالب وأنت لست والده 911 01:10:16,292 --> 01:10:18,157 نحن بالفعل أب وابن 912 01:10:18,250 --> 01:10:21,083 على الرغم من أنني أبدو أصغر منه سنا لكنه ابني الحقيقي 913 01:10:27,333 --> 01:10:31,531 في الواقع، هذه معلومات سرية 914 01:10:32,458 --> 01:10:33,743 لكنني لا أريد الكذب عليك 915 01:10:35,833 --> 01:10:36,833 أنا شرطي 916 01:10:36,875 --> 01:10:40,788 الضابط تشاو، حصل ما حصل. أخبرها بكل شيء - اللعنة - 917 01:10:44,750 --> 01:10:48,868 أنا شرطي. دخلت المدرسة لأبحث في قضية 918 01:10:51,333 --> 01:10:54,951 لكنني أريد أيضا مساعدة الأطفال. أريد فعلا 919 01:10:56,000 --> 01:10:58,787 لا أهتم ولا أريد أن أعرف 920 01:10:59,417 --> 01:11:01,749 لكن أرجوك توقف عن خداعي أيها الضابط تشاو 921 01:11:03,625 --> 01:11:04,660 ماذا تريد؟ 922 01:11:06,708 --> 01:11:10,656 لا تخبري أحدا بهذا. اتفقنا؟ 923 01:11:12,917 --> 01:11:13,917 لا تخبري 924 01:11:16,625 --> 01:11:19,492 هل ستخبر الآخرين؟ 925 01:11:19,875 --> 01:11:21,581 ستفعل. اذهب واقتلها 926 01:11:22,292 --> 01:11:23,292 !نعم سيدي 927 01:11:26,375 --> 01:11:28,912 !هذا بسببك أيها الفم القذر 928 01:11:29,000 --> 01:11:32,698 أنت من يستحق الموت - حسنا - 930 01:11:37,000 --> 01:11:38,000 هل قلت الكثير؟ 931 01:11:39,542 --> 01:11:41,828. هل ستصدقان إن قلت سأحطم رأسكما بكفي الحديدي؟ 932 01:11:42,042 --> 01:11:42,701 نعم 933 01:11:42,792 --> 01:11:45,499 ذاك الكف يبدو رائعا 934 01:11:45,583 --> 01:11:46,322 نعم 935 01:11:46,417 --> 01:11:48,476 كنت في المدرسة لشهرين ولم تجد شيء 936 01:11:48,500 --> 01:11:50,616 أخبرني ماذا كنت تفعل طيلة هذا الوقت؟ 937 01:11:51,917 --> 01:11:52,917 أخبره 938 01:11:54,292 --> 01:11:55,122 هذا ما حصل 939 01:11:55,208 --> 01:11:58,041 أولا، أنشأت علاقات مع الطلبة والمعلمين 940 01:11:58,167 --> 01:11:59,873 نعم، أنشأ علاقات 941 01:11:59,958 --> 01:12:01,619 لا أهتم 942 01:12:01,792 --> 01:12:05,748 اعثرا على المسدس في غضون شهر وإلا ستنزل رتبتكم 944 01:12:06,042 --> 01:12:08,954 هذا غير مهم لي ولدت بسيط. ولست طموحا 945 01:12:09,042 --> 01:12:10,601 سأنقلك لحراسة الحدود 946 01:12:10,625 --> 01:12:11,625 !جيد! شكرا لك 947 01:12:13,250 --> 01:12:14,490 توقف عن التهور يا سيدي 948 01:12:14,625 --> 01:12:16,957 لأنك أفزعتنا بالفعل بكفك الحديدي مذهل 949 01:12:17,042 --> 01:12:18,498 نعم نحن في شدة الخوف 950 01:12:18,583 --> 01:12:22,496 أرجو أن تبعد الكف الحديدي أولا سنبذل جهدنا في القضية 951 01:12:24,583 --> 01:12:26,539 الطلبة سيقومون بعمل جيد في يوم الإفتتاح هذه السنة 952 01:12:26,625 --> 01:12:29,583 من الأفضل لهم لأن السنة الماضية كانت مملة 953 01:13:07,875 --> 01:13:08,875 أنت بخير؟ 954 01:13:14,042 --> 01:13:15,157 هلا ناولتني جهازك للإشعار؟ 955 01:13:15,750 --> 01:13:17,615 لماذا؟ - أعرني قليلا - 956 01:13:18,167 --> 01:13:20,000 إنه جهازي - !أعرني إياه - 958 01:13:23,833 --> 01:13:28,072 ...اشتريته بـ - أعرف، سأعيده لك - 958 01:13:37,833 --> 01:13:39,072 "آنسة هو، أرجو أن تضغطي على التالي" 960 01:13:42,875 --> 01:13:45,412 "لولا مساعدتك، لن أستطع الحصول على 80 في الجغرافيا" 961 01:13:46,292 --> 01:13:49,125 "ولولا مساعدتك، الأطفال لن يستمعوا إلي" 962 01:13:50,167 --> 01:13:53,239 أخبرتيني بأن هدف الحياة هو" "مساعدة الآخرين، ليس المال 963 01:13:53,750 --> 01:13:56,207 "الآن، سأخبرك بأن هدفي في الحياة هو أنت" 964 01:13:56,333 --> 01:13:58,415 "آسف لأنني كذبت عليك" 965 01:13:59,292 --> 01:14:03,706 آسف لأنني سأطاردك دوما" "تشاو سينغ سينغ 966 01:14:11,750 --> 01:14:12,750 مرحبا 967 01:14:13,708 --> 01:14:15,573 سأحتفظ بجهاز الإشعار 968 01:14:17,792 --> 01:14:19,908 إنه جهازي 969 01:14:21,708 --> 01:14:22,868 لماذا تقف أمامي؟ 970 01:14:23,000 --> 01:14:25,289 إنه جهازي - أخبرني لماذا تسد الطريق؟ - 972 01:14:26,000 --> 01:14:28,116 ...الجهاز - كنا نتحدث. لكنك الآن تعيقني - 973 01:14:28,333 --> 01:14:31,036 لكنه جهازي - ...أنت تعيق الطريق، هل يمكنك - 975 01:14:34,958 --> 01:14:37,040 !أحد ما يريد قتلك. اهرب 976 01:14:39,583 --> 01:14:40,948 !اهرب يا سيو غواي 977 01:14:43,042 --> 01:14:44,202 مجموعة ضد واحد؟ 978 01:14:44,500 --> 01:14:46,180 سيدي، هلا تحركنا؟ - لنراقب أولا - 979 01:14:51,750 --> 01:14:52,750 لا تهرب 980 01:14:54,667 --> 01:14:55,667 !الموت 981 01:14:58,542 --> 01:15:00,032 !سينغ في مشكلة 982 01:15:00,917 --> 01:15:02,282 لنساعده - ساعدوه - 983 01:15:08,833 --> 01:15:09,833 لنتحرك 984 01:15:11,875 --> 01:15:14,867 !الشرطة! اهربوا! الشرطة هنا 985 01:15:18,167 --> 01:15:20,250 سينغ، هل أنت بخير؟ - لا مشكلة - 987 01:15:20,417 --> 01:15:22,257 سيدي، القتال مستمر هناك 988 01:15:22,708 --> 01:15:24,650 ماذا تفعل؟ - تعال معنا لمحطة الشرطة - 990 01:15:29,167 --> 01:15:30,703 كيف حالك؟ هل انت بخير؟ 991 01:15:30,917 --> 01:15:32,792 أظن أنني بخير - عد للمنزل واسترح - 993 01:15:33,500 --> 01:15:35,367 هل أنتما بخير؟ - نعم - 995 01:15:35,375 --> 01:15:36,784 هل رأيتما تشاو سينغ سينغ؟ - لا - 997 01:15:36,875 --> 01:15:38,456 لا؟ عودا للمنزل واستريحا 998 01:15:40,250 --> 01:15:42,664 هل رأيت تشاو سينغ سينغ؟ - لا يا آنسة هو - 1000 01:15:44,792 --> 01:15:46,657 تحدث للمحامي إن أردت شيء 1001 01:15:46,875 --> 01:15:49,247 سيو غواي - هذا مؤلم يا آنسة - 1003 01:15:49,333 --> 01:15:53,374 هل رأيت تشاو سينغ سينغ؟ - لا. لا أعرف أن أخذوه - 1005 01:15:53,500 --> 01:15:55,036 هونغ، هل رأيت المحقق وونغ؟ - ما المشكلة؟ - 1006 01:15:55,125 --> 01:15:57,992 ...المحقق وونغ؟ إنه 1008 01:15:59,875 --> 01:16:03,161 لست مجبرا أن أقول شيء لكن أي شيء أقوله قد يستعمل كدليل 1010 01:16:03,250 --> 01:16:05,616 لدي الأحقية لإستدعاء المحامي وشرب الشاي بالحليب 1011 01:16:05,708 --> 01:16:07,244 لكن ليس لديك حق لتعليقي هكذا 1012 01:16:11,167 --> 01:16:13,408 رائحة مقرفة - أبعدا أيديكما - 1012 01:16:17,167 --> 01:16:18,408 تريد شمها؟ 1013 01:16:20,292 --> 01:16:22,157 تريد ضرب قدمي؟ كنت تعتقد أنني مبتدئ؟ 1014 01:16:28,083 --> 01:16:30,244 جيد. تفضل واضرب رأسي بدلا من قدمي 1015 01:16:30,333 --> 01:16:32,824 لنرى من سيموت أولا. هيا 1016 01:16:33,708 --> 01:16:34,708 حسنا 1017 01:16:39,042 --> 01:16:40,748 لنرى إن كنت سأضربك هذه المرة 1018 01:16:40,833 --> 01:16:42,118 الدخول ممنوع يا آنسة 1020 01:16:44,667 --> 01:16:47,134 هل أنت بخير؟ 1021 01:16:47,225 --> 01:16:49,536 ماذا كنت تفعل تضرب شريكك في العمل؟ - ...في الواقع - 1022 01:16:50,333 --> 01:16:51,493 لماذا أنت هنا؟ 1023 01:16:52,208 --> 01:16:54,665 أنت مجنون! تضرب زميلك في العمل 1024 01:16:56,500 --> 01:17:00,495 لدي شيء مهم عليك سماعه - ...دعني أكمل. إنه - 1026 01:17:07,250 --> 01:17:08,250 !توقف 1027 01:17:12,458 --> 01:17:14,414 سينغ سينغ، هل أنت بخير؟ 1028 01:17:16,958 --> 01:17:18,539 إسأله إن كانت يده بخير 1029 01:17:19,208 --> 01:17:22,245 عد لمنزلك وادهن عليها مرهم طبي قبل أن تتحطم - ما الذي تقوله أنت؟ - 1030 01:17:22,333 --> 01:17:23,368 هل سترحل أم لا؟ 1031 01:17:23,917 --> 01:17:29,412 يضربون من يريدون لنذهب 1032 01:17:48,542 --> 01:17:51,375 انظر ماذا حصل الآن 1033 01:17:52,000 --> 01:17:54,491 طلبت منك إيجاد المسدس لكنك صنعت مشكلة كبيرة 1034 01:17:54,875 --> 01:17:56,615 أنت لن تترقى أبدا 1035 01:17:56,958 --> 01:17:59,165 ربما أنت لا تريد ترقية مثله أيضا 1036 01:17:59,625 --> 01:18:03,368 اذهبا. اخطوا وعودا للمربع الأول 1037 01:18:03,583 --> 01:18:04,976 أعطنا فرصة أخرى - فرصة؟ - 1038 01:18:05,000 --> 01:18:08,197 !أعطيتكما كل الفرص !هل أعطيتكما فرص؟ 1039 01:18:08,458 --> 01:18:10,914 !هل أعطيتكما فرص؟ - لست أنا من تكلم - 1041 01:18:11,167 --> 01:18:13,874 سنموت معا إن لم تجد المسدس 1042 01:18:16,667 --> 01:18:19,500 !إنهما فعلا ساقي المقص 1043 01:18:28,167 --> 01:18:31,705 لا حاجة للحزن 1044 01:18:33,000 --> 01:18:34,410 أنت لا تدرك إستمتاعي بهذا 1045 01:19:24,750 --> 01:19:27,366 متى يوم مولدك؟ 1046 01:19:28,500 --> 01:19:30,661 يوم 22 من ديسمبر هل ستقيم حفلة لي؟ 1047 01:19:30,750 --> 01:19:33,366 لا. مولدي الرابع من جانيواري 1048 01:19:33,625 --> 01:19:36,332 تذكر أن اسمي هو تسو تات واه 1049 01:19:36,833 --> 01:19:41,280 هل ستحضر وليمة؟ - لا. هذه المرة أنا أم أنت - 1051 01:19:41,375 --> 01:19:44,255 المتبقى سيكتب اسم الآخر على القبر 1052 01:19:44,958 --> 01:19:46,323 هلا تحدثت بوضوح؟ 1053 01:19:46,917 --> 01:19:51,490 الأسلحة. كنت أعرف أين يضع تاي فاي الأسلحة منذ فترة 1054 01:19:51,875 --> 01:19:54,623 لماذا لم تخبرني مسبقا؟ - أنا خائف يا رجل - 1056 01:19:54,792 --> 01:19:56,748 !لا تناديني برجل !ناديني بسيدي 1057 01:19:56,958 --> 01:19:58,118 !إنتباه 1058 01:19:58,250 --> 01:19:59,250 !نعم سيدي 1059 01:19:59,292 --> 01:20:00,934 هل تعرف عواقب إخفاء المعلومات؟ 1060 01:20:00,958 --> 01:20:01,617 نعم سيدي 1061 01:20:01,708 --> 01:20:02,743 لماذا لم تخبرنا إذا؟ 1062 01:20:02,833 --> 01:20:04,073 كنت خائف يا سيدي - أنا أيضا - 1063 01:20:04,074 --> 01:20:06,824 أرأيت؟ - لكننا كشرطة، لابد أن نبذل جهدنا حتى لو متنا - 1064 01:20:06,917 --> 01:20:07,702 آسف يا سيدي 1065 01:20:07,792 --> 01:20:09,498 هل تريد أن تكون شرطي متخفي للأبد؟ 1066 01:20:09,583 --> 01:20:10,583 نعم 1067 01:20:11,250 --> 01:20:12,250 ماذا؟ 1068 01:20:15,000 --> 01:20:23,000 الأمر ممتع هل مقدر لي الموت معك الآن؟ 1069 01:20:27,833 --> 01:20:29,073 قف باستقامة وانظر إلي 1070 01:20:31,542 --> 01:20:32,542 سأقبلك 1071 01:20:37,000 --> 01:20:39,958 ابن الزانية 1072 01:20:55,417 --> 01:20:56,532 هل هو موقف السيارات هذا؟ 1073 01:20:56,750 --> 01:20:58,286 إنها هنا - أي شاحنة؟ - 1074 01:20:58,375 --> 01:21:00,661 كيف لي أن أعرف؟ - ماذا سنفعل إذا؟ - 1075 01:21:01,125 --> 01:21:02,331 نبحث في كل سيارة 1076 01:21:03,250 --> 01:21:04,250 أنت غبي جدا 1077 01:21:07,958 --> 01:21:08,958 ماذا تفعل؟ 1078 01:21:10,792 --> 01:21:13,458 إنذار سيارة؟ لنذهب ونرى المشكلة 1080 01:21:20,458 --> 01:21:22,333 وجدتم شيء؟ - لا يوجد شيء - 1082 01:21:22,375 --> 01:21:23,455 ما مصدر الصوت إذا؟ 1083 01:21:23,750 --> 01:21:24,785 لنتفقد أكثر 1084 01:21:45,125 --> 01:21:46,661 هذا جيد 1085 01:21:50,250 --> 01:21:51,865 كلهم أسلحة طويلة 1086 01:22:01,958 --> 01:22:03,164 لكن هذا قصير 1087 01:22:08,000 --> 01:22:10,116 نعم، هذا مسدس شرطي هذا ما نبحث عنه 1088 01:22:11,333 --> 01:22:13,476 ماذا تفعل؟ - أأخذهم للمحطة - 1090 01:22:13,500 --> 01:22:16,162 سنقود الشاحنة أنزلهم 1091 01:22:22,250 --> 01:22:24,366 انتهيت؟ - تحرك - 1092 01:22:26,083 --> 01:22:27,243 لم أدخل الشاحنة بعد 1093 01:22:27,750 --> 01:22:32,824 !أنا هنا. لم أدخل الشاحنة بعد 1094 01:22:41,625 --> 01:22:43,206 ما هي المشكلة؟ 1095 01:22:43,917 --> 01:22:48,707 كل شيء تحت السيطرة لا تقلق. اتفقنا؟ 1096 01:22:53,417 --> 01:22:55,533 سيدي، حان وقت الإستيقاظ وقضاء الحاجة 1097 01:22:55,958 --> 01:22:58,119 سأريك شيئا مبهرا بعدها 1098 01:23:01,083 --> 01:23:03,540 أيقظتني بهذا الوقت المبكر لا تقل أنك لا فارغ اليدين 1099 01:23:03,667 --> 01:23:05,750 طبعا يوجد شيء مبهر - شيء مبهر؟ - 1101 01:23:06,000 --> 01:23:07,000 تفضل 1102 01:23:10,208 --> 01:23:13,166 لم أتوقع أن أستعيده مجددا أنت ذكي 1103 01:23:13,917 --> 01:23:16,158 توقف عن البكاء. يوجد المزيد - المزيد؟ - 1104 01:23:16,250 --> 01:23:17,365 استيقظ 1105 01:23:19,750 --> 01:23:24,494 أين وجدت كل هذا؟ 1106 01:23:26,667 --> 01:23:29,909 حصلت عليهم قبل تقاعدي 1107 01:23:30,167 --> 01:23:31,782 سأكون المحافظ إن لم أتقاعد 1108 01:23:35,458 --> 01:23:38,120 تشاو سينغ سينغ، كيف تجرؤ على أخذ أسلحتي؟ 1109 01:23:39,625 --> 01:23:41,206 هل تريد سماع صوت والدك؟ 1110 01:23:42,583 --> 01:23:44,574 ...أنا حاليا بخير يا بني. لا أعرف 1111 01:23:45,750 --> 01:23:51,707 اسمعني، إن أردت رؤية والدك مجددا قابلني في التل خلف المدرسة بعد نصف ساعة 1113 01:23:52,083 --> 01:23:53,664 وتذكر، لا نريد خداع 1114 01:23:54,542 --> 01:23:59,494 الأجبني بدأ ينفد صبره - سأتصل به. كن صبورا - 1116 01:23:59,583 --> 01:24:00,823 أخبره أن يصمت 1117 01:24:00,917 --> 01:24:02,908 !سيرى الآسلحة بعد نصف ساعة 1118 01:24:03,083 --> 01:24:04,823 لماذا أنت متوترا جدا؟ 1119 01:24:05,792 --> 01:24:08,625 الأسلحة معي اتصل بقسم القوات الخاصة إن تطلب الأمر 1120 01:24:08,708 --> 01:24:09,743 يمكنهم تكفل الأمر 1121 01:24:09,833 --> 01:24:11,539 حينها سيكون العم تات في خطر أكبر 1122 01:24:12,250 --> 01:24:17,082 إنه شرطي متخفي كان عليه ترقب هذا في عمره الحالي 1124 01:24:17,792 --> 01:24:20,864 أعرف ما ستفعل تريد الإستعراض مجددا 1125 01:24:20,958 --> 01:24:24,121 لا تفعل. أفضل قتلك بنفسي بدلا من غيري 1126 01:24:24,875 --> 01:24:27,287 يا رجل، هذا مسدس لطيف 1127 01:24:27,375 --> 01:24:29,866 لم يستعمل منذ أكثر من 30 عام 1128 01:24:29,958 --> 01:24:33,325 لا تأخذه معك. ماذا تفعل؟ ستذهب إليهم؟ 1129 01:24:33,958 --> 01:24:36,665 !قد الشاحنة إن تجرأت 1130 01:24:38,333 --> 01:24:39,994 !لا تعد إلي إن تجرأت 1131 01:24:42,667 --> 01:24:44,282 الشباب هذه الأيام شجعان 1132 01:25:12,208 --> 01:25:13,208 أين الأسلحة؟ 1133 01:25:20,333 --> 01:25:21,333 أطلق سراح والدي 1134 01:25:23,667 --> 01:25:24,952 اتبعني 1135 01:25:28,125 --> 01:25:29,661 ...سينغ سينغ، لم 1136 01:25:30,292 --> 01:25:31,292 ادخلوا 1137 01:25:33,667 --> 01:25:34,667 ما هذه الرائحة؟ 1137 01:25:35,267 --> 01:25:36,667 !إنه غاز 1138 01:25:41,625 --> 01:25:43,707 النقود 1139 01:25:47,500 --> 01:25:49,866 !إنه لا يطلق !هل هو فعلا لطيف؟ 1140 01:25:49,958 --> 01:25:50,697 !لنذهب 1141 01:25:50,917 --> 01:25:51,917 !أمسكوه 1142 01:25:52,000 --> 01:25:53,040 لماذا ذهبنا للمدرسة؟ 1143 01:25:53,083 --> 01:25:54,476 هل تريد تعريض زملائك للخطر؟ 1144 01:25:54,500 --> 01:25:56,365 اليوم إجازة 1145 01:25:56,458 --> 01:25:58,039 هذا أسوأ لن يساعدنا أحد هنا 1146 01:26:00,042 --> 01:26:03,205 أعلى. لماذا تلعبون هنا؟ توقفوا 1147 01:26:03,333 --> 01:26:05,540 تلعبون بالأسلحة الهوائية مجددا؟ لماذا لا تساعدون؟ 1148 01:26:06,250 --> 01:26:08,036 أمسك هذا، ساعدونا 1149 01:26:08,250 --> 01:26:11,742 أنت أيضا ساعدنا 1150 01:26:12,708 --> 01:26:15,120 ماذا حصل لسينغ؟ لقد قال أنه سيساعدنا 1151 01:26:15,208 --> 01:26:17,073 لكنه لم يأتي بعد 1152 01:26:17,417 --> 01:26:20,580 لا. أظن أن الشرطة قبضت على تشاو سينغ سينغ 1153 01:26:20,667 --> 01:26:23,579 أنت سخيف. هذا مستحيل الآنسة هو رأته 1154 01:26:23,667 --> 01:26:24,667 حقا؟ 1155 01:26:25,250 --> 01:26:28,617 الآنسة هو! هل سينغ بخير؟ 1156 01:26:29,167 --> 01:26:30,167 إنه بخير 1157 01:26:30,625 --> 01:26:33,082 أخبرتك بهذا. لنعد للعمل 1158 01:26:35,000 --> 01:26:37,036 تندين شاحبة. هل أنت بخير؟ 1159 01:26:37,792 --> 01:26:38,792 بخير 1160 01:26:38,917 --> 01:26:39,702 الكثير من الناس هنا 1161 01:26:39,792 --> 01:26:41,578 لماذا أنتم هنا؟ اليوم إجازة 1162 01:26:41,667 --> 01:26:44,160 ارحلوا! الوضع خطر هنا - !ارحلوا بسرعة - 1164 01:26:44,958 --> 01:26:46,573 يستطيع العم تات الركض بهذه السرعة؟ 1165 01:26:54,583 --> 01:26:56,119 اقترب مني - انتظرني - 1166 01:26:59,083 --> 01:27:00,083 اللعنة 1167 01:27:02,292 --> 01:27:03,077 هل رأيت تشاو سينغ سينغ؟ - لا أعرف - 1168 01:27:03,167 --> 01:27:05,249 إنه داخل المتاهة 1169 01:27:05,667 --> 01:27:07,750 لماذا تبحث عنه؟ - !ليس من شأنك - 1171 01:27:09,250 --> 01:27:10,250 !تحرك 1172 01:27:11,125 --> 01:27:14,663 !راقبوا الطلبة. تعال معي يا قرد 1173 01:27:17,125 --> 01:27:22,125 المتاهة: للمشاركون في جولة السلام، إن حوصرتم في الداخل" "ولا تستطيعون التقدم، فضلا الصراخ طلبا للمساعدة 1173 01:27:24,125 --> 01:27:25,125 من هنا 1174 01:27:29,750 --> 01:27:31,615 ماذا تريدون؟ 1175 01:27:31,833 --> 01:27:33,513 ليس من شأنك. اصمتي 1176 01:27:35,125 --> 01:27:39,494 أنت جميلة ماذا؟ هل أنت خائفة؟ 1177 01:27:42,208 --> 01:27:43,744 هكذا لن تخافي 1178 01:27:52,583 --> 01:27:53,583 انتهينا 1179 01:27:53,667 --> 01:27:55,908 آنسة لونغ، اتصلي بالشرطة بسرعة 1180 01:27:57,375 --> 01:27:58,601 لنذهب وننقذ سينغ 1181 01:27:58,625 --> 01:28:00,581 لا تفعلوا. لديهم أسلحة 1182 01:28:00,958 --> 01:28:01,958 لدي واحد أيضا 1183 01:28:03,208 --> 01:28:04,208 لا تذهبوا - !أنا أيضا لدي - 1184 01:28:09,375 --> 01:28:10,740 ماذا تفعل؟ - تريد الموت؟ - 1185 01:28:19,958 --> 01:28:20,958 ابتعوني 1186 01:28:25,708 --> 01:28:28,074 انتظروني - !بسرعة - 1187 01:28:31,125 --> 01:28:32,125 اذهب أنت أولا 1188 01:28:44,792 --> 01:28:46,282 المدخل من هنا يا عبقري 1189 01:28:46,375 --> 01:28:47,768 كيف تريدني أن أعرف؟ الأبواب كلها متشابهة 1190 01:28:47,792 --> 01:28:49,783 لهذا عليك متابعتي يا أخرق 1191 01:28:59,000 --> 01:29:00,000 ها نحن ذا 1192 01:29:03,125 --> 01:29:04,331 اذهب واتصل بالرئيس فورا 1193 01:29:04,542 --> 01:29:05,327 ماذا عنك؟ 1194 01:29:05,500 --> 01:29:07,582 الكثير من الأطفال هنا أتريدني أن أتركهم؟ 1195 01:29:07,792 --> 01:29:09,202 لكن المسدس لا يعمل 1196 01:29:09,708 --> 01:29:10,708 لا مشكلة 1197 01:29:10,875 --> 01:29:12,081 لا، سأبقى وأساعدك 1198 01:29:12,167 --> 01:29:14,249 !ابحث عن المساعدة خارجا كم عمرك أنت لتساعدني؟ 1200 01:29:23,458 --> 01:29:24,322 هل رأيتموه؟ 1201 01:29:24,417 --> 01:29:25,417 لا 1202 01:29:26,333 --> 01:29:28,164 كين، اذهب بذاك الإتجاه البقية سيتبعونني 1203 01:29:52,000 --> 01:29:54,911 لنستمر في اليسار - هيا - 1205 01:30:01,167 --> 01:30:02,167 لا تتحرك يا فتى 1206 01:30:06,708 --> 01:30:07,788 قلت لك لا تتحرك 1207 01:30:16,208 --> 01:30:17,493 تحركوا بسرعة 1208 01:30:19,542 --> 01:30:22,033 أطلق على فاي - خذوه بعيدا 1209 01:30:23,000 --> 01:30:25,286 اللعنة. بسرعة 1210 01:30:26,667 --> 01:30:28,453 تحرك، هل تريد الموت؟ 1211 01:30:28,875 --> 01:30:31,082 هناك. ذاك الإتجاه 1212 01:30:31,167 --> 01:30:33,909 أيها الفتى اللعين 1213 01:30:35,458 --> 01:30:37,119 !انبطحوا 1214 01:30:39,042 --> 01:30:41,033 لنذهب من هنا 1215 01:30:41,917 --> 01:30:43,623 أسرع - ستقتل برصاصة واحدة - 1216 01:30:58,042 --> 01:30:59,042 !تحرك 1217 01:31:13,417 --> 01:31:19,663 لا شيء مجددا؟ قتلت ولم تترك شيئا لي؟ لماذا أنت قاسي؟ 1218 01:31:21,708 --> 01:31:23,573 سينغ 1219 01:31:27,250 --> 01:31:31,448 اسمعني يا تشاو سينغ سينغ أمسكت بالأطفال كلهم 1220 01:31:32,000 --> 01:31:33,365 لديك 5 دقائق 1221 01:31:33,833 --> 01:31:35,476 إن لم تخرج، سأقتلهم كلهم 1222 01:31:35,500 --> 01:31:38,116 هذا سيئ يا سينغ إنهم لا يمزحون 1223 01:31:43,000 --> 01:31:51,000 سأتعامل معهم، لا تصدرا صوتا واهدآ هل تسمعاني؟ 1224 01:31:55,458 --> 01:31:56,538 ما الشيء الذي تجيدانه؟ 1225 01:31:56,708 --> 01:31:58,664 هذا سيء. سنموت فعلا هذه المرة 1226 01:31:58,750 --> 01:32:00,490 !اللعنة عليك. اصمت 1227 01:32:03,167 --> 01:32:06,489 اسمعني. ما الشيء الذي تجيده ببراعة؟ 1228 01:32:08,625 --> 01:32:09,625 مغازلة الفتيات 1229 01:32:11,333 --> 01:32:12,994 ماذا أيضا غير المغازلة؟ 1230 01:32:13,083 --> 01:32:14,083 لا شيء 1231 01:32:14,125 --> 01:32:17,447 هذا يعني أنك تحب المرح تتغازل لأنك تريد المرح 1232 01:32:17,667 --> 01:32:19,077 أو لأنك تريد الزواج؟ 1233 01:32:19,875 --> 01:32:22,161 حسنا، لنمرح معهم 1234 01:32:22,458 --> 01:32:25,700 لنعامل الأمر كلعبة لعبة لا يمكن الخسارة فيها 1235 01:32:25,917 --> 01:32:31,287 وإلا سيموت أحد أليس هذا مثير؟ 1236 01:32:31,417 --> 01:32:31,951 نعم 1237 01:32:32,042 --> 01:32:34,533 دعني أخبركما أن فرصة خسارتنا صفر 1238 01:32:35,083 --> 01:32:36,573 كل ما علينا فعله هو التعاون مع بعض 1239 01:32:36,792 --> 01:32:39,249 أنا المشرف وأنتما ستستمعان لإرشاداتي 1240 01:32:39,500 --> 01:32:42,162 حاليا، نحن في وضع إيجابي 1241 01:32:42,250 --> 01:32:46,289 سنفوز بالتأكيد علينا فقط الثقة بنفسنا 1242 01:32:47,583 --> 01:32:53,158 هل تثقون بأنفسكم؟ 1243 01:32:53,500 --> 01:32:57,163 نعم - !لنتحرك - 1244 01:33:09,125 --> 01:33:12,162 يوجد ستة منهم. هل لديكم أسلحة؟ أعطوني 1245 01:33:12,250 --> 01:33:12,830 سلاح هوائي 1246 01:33:13,083 --> 01:33:15,574 قلت أنني لا أريد الأسلحة الهوائية - هذا سلاح حقيقي - 1247 01:33:15,667 --> 01:33:19,706 توجد به 5 رصاصات 1248 01:33:20,792 --> 01:33:24,329 خمس رصاصات فقط - تشاو سينغ سينغ، أخرج بسرعة - 1250 01:33:25,083 --> 01:33:26,948 لنراهن لنزامن ساعاتنا 1251 01:33:28,833 --> 01:33:31,324 جيد، لننفذ الخطة كما اتفقنا. مفهوم؟ 1252 01:33:32,583 --> 01:33:36,201 !اخرج يا تشاو سينغ سينغ - أنا خائف جدا - 1253 01:33:37,625 --> 01:33:39,456 حسنا. تظن أنني أمزح؟ 1254 01:33:42,125 --> 01:33:45,242 هل سمعت هذا؟ سأقتلهم واحدا تلوى الآخر 1255 01:33:45,875 --> 01:33:47,081 تبقى لديك 20 ثانية 1256 01:33:52,000 --> 01:33:53,706 ماذا؟ لا تريد الخروج؟ 1257 01:33:55,208 --> 01:34:00,202 اخرج وإلا قتلتهم 1258 01:34:07,000 --> 01:34:12,825 اخرج وإلا فجرت رؤوسهم 1259 01:34:14,583 --> 01:34:15,583 تريدني أن أفعلها؟ 1260 01:34:16,958 --> 01:34:18,198 لا تصدقني؟ 1261 01:34:21,875 --> 01:34:22,875 جسنا 1262 01:34:44,125 --> 01:34:47,197 اهربوا، بسرعة 1263 01:34:50,667 --> 01:34:55,366 أطلق... أطلق إن تجرأت 1264 01:34:56,042 --> 01:34:59,332 أخشى أنك لن تفعلها - ستكون أول من يموت - 1266 01:34:59,625 --> 01:35:01,105 افعلها، لماذا أهتم؟ 1267 01:35:01,333 --> 01:35:03,995 تستعملها كدرع؟ سيطلق عليك أينما اختبأت 1268 01:35:04,083 --> 01:35:06,199 رأيت ما حصل لهم. هيا 1269 01:35:07,875 --> 01:35:09,115 هل تحاول إخافتي؟ 1270 01:35:09,583 --> 01:35:10,726 !أستطيع قتلك برصاصة واحدة - افعلها. هيا - 1271 01:35:10,750 --> 01:35:12,989 !أطلق - !سأفعلها - 1273 01:35:13,083 --> 01:35:14,476 لنطلق بعد العد لثلاثة 1274 01:35:14,500 --> 01:35:18,368 واحد، إثنان - ثلاثة - عذرا هذا خطئي - 1275 01:35:18,458 --> 01:35:20,039 أخبرتك أنك لن تفعلها 1276 01:35:20,375 --> 01:35:22,458 لماذا هذه الجدية؟ - ضع سلاحك أرضا - 1278 01:35:26,583 --> 01:35:28,289 تراجع 1279 01:35:35,583 --> 01:35:37,489 أين النقود؟ - ليس معي - 1281 01:35:37,583 --> 01:35:41,000 أين النقود؟ - ها هي النقود - 1283 01:35:41,958 --> 01:35:42,868 !ارمي المسدس 1284 01:35:42,958 --> 01:35:45,786 كيف تجرؤ؟ - سأحرق النقود كلها - 1286 01:35:45,958 --> 01:35:47,164 !لنمت كلنا معا 1287 01:35:48,292 --> 01:35:49,292 هل لديك ولاعة؟ 1288 01:35:50,208 --> 01:35:51,875 ليس لديك؟ - لا، ماذا عنك؟ - 1290 01:35:54,542 --> 01:35:55,542 !لا 1291 01:35:57,083 --> 01:35:59,415 تاي فاي، هل ستعيرني ولاعتك؟ 1292 01:35:59,500 --> 01:36:00,500 !أنت طلبت هذا 1293 01:36:03,125 --> 01:36:05,241 !تاي فاي، لنرحل بسرعة 1294 01:36:11,292 --> 01:36:13,783 !يا للروعة 1295 01:36:22,708 --> 01:36:26,121 !تجرؤ على الإطلاق علي؟ !اخرج فورا 1296 01:36:36,625 --> 01:36:41,995 تريد قتلي؟ !اخرج 1297 01:36:44,417 --> 01:36:45,417 !لا تطلق 1298 01:36:45,542 --> 01:36:46,542 !ارمي مسدسك 1299 01:36:48,250 --> 01:36:49,250 !سيدي 1300 01:36:58,875 --> 01:36:59,875 !خذ 1301 01:37:09,167 --> 01:37:11,533 يا فتى، أنا لست قائد عصابة النجم 1302 01:37:11,875 --> 01:37:15,788 أنا شرطي. لقبي هو ساقي المقص القاتلة 1303 01:37:17,208 --> 01:37:18,208 !تذكر هذا جيدا 1304 01:37:21,792 --> 01:37:22,792 سيدي 1305 01:37:23,125 --> 01:37:25,912 ستخدش المسدس إن رميته هكذا 1306 01:37:26,792 --> 01:37:30,114 لم يكن لدي خيار !مسدسك لا يعمل 1307 01:37:30,958 --> 01:37:33,324 أخبرتك أنه مسدس لطيف 1308 01:37:33,417 --> 01:37:36,409 تريد استعماله للقتل؟ يا إلهي 1309 01:37:36,500 --> 01:37:38,393 لكنك جيد. كانت تلك رماية جيدة 1310 01:37:38,417 --> 01:37:40,123 تدريباتك في الأكاديمية لم تذهب عبثا 1311 01:37:40,208 --> 01:37:43,280 لم أتعلم هذا في الأكاديمية تعلمتها من المدرسة 1312 01:37:46,625 --> 01:37:49,287 الرجال قادمون. سأرحل الآن لا تخبرهم أنني كنت هنا 1313 01:37:49,375 --> 01:37:51,255 اهتم بهم أيها المحقق تشاو 1314 01:37:52,167 --> 01:37:53,407 ماذا تريد؟ - كبار المفتشين؟ - 1315 01:37:53,583 --> 01:37:55,039 ستكون عندما أعينك 1316 01:37:56,500 --> 01:37:58,100 لا أستحق رتبة كبار المشرفين؟ 1317 01:38:33,875 --> 01:38:34,875 سينغ 1318 01:38:38,042 --> 01:38:39,828 تعال لشرب الشاي عندما تفرغ 1319 01:38:55,083 --> 01:38:57,369 هذا هاتفك. حاول الاتصل بي 1320 01:38:58,583 --> 01:39:00,494 سأأتي فورا عندما يرن جهاز الإشعار 1321 01:39:00,958 --> 01:39:03,870 اهتم بنفسك - اهتموا بنفسكم - 1322 01:39:09,375 --> 01:39:12,208 !أنت محظوظ يا سينغ 1323 01:39:12,583 --> 01:39:13,823 !نعم 1324 01:39:13,917 --> 01:39:15,373 ما الذي تنتظره؟99611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.