Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:24,708 --> 00:04:26,448
فهمتم؟
2
00:04:38,708 --> 00:04:41,825
ماذا تفعل؟ لماذا أنت هنا؟
3
00:04:42,167 --> 00:04:45,328
لا أعرف -
لا تعرف؟ اعتقدت أنني كنت واضحا معكم -
5
00:04:45,667 --> 00:04:48,374
!كلكم، تفرقوا
6
00:06:45,500 --> 00:06:47,616
!النجدة
7
00:06:53,000 --> 00:06:55,207
أنت مذهل، لماذا أنت كذلك؟
8
00:06:55,333 --> 00:06:56,789
لا تقتربي مني
10
00:07:03,125 --> 00:07:05,414
أنت ميت، اتفقنا؟ -
نعم، ميت -
12
00:07:11,375 --> 00:07:12,375
سيدي
13
00:07:12,875 --> 00:07:13,875
سيدي
14
00:07:15,875 --> 00:07:17,911
المهمة أنجزت بسلاسة
15
00:07:18,042 --> 00:07:19,782
تشاو سينغ سينغ، أين رجالك؟
16
00:07:27,667 --> 00:07:28,667
!كلهم موتى؟
17
00:07:29,625 --> 00:07:32,583
نحن نريد قائد، نريد تعاون
18
00:07:33,000 --> 00:07:35,707
لا نريد رجل يعمل وحيدا كرامبو
19
00:07:36,958 --> 00:07:39,700
الرهينة أنقذت
20
00:07:40,292 --> 00:07:43,125
عملية الإنقاذ كانت جزء من الإختبار
21
00:07:43,542 --> 00:07:46,158
ما يهم أكثر هو سلامة فريقك
22
00:07:46,417 --> 00:07:49,784
وقدرتك على القيادة
!لكنني لا أرى أي منهما
23
00:07:57,042 --> 00:07:59,033
أعطني فرصة يا سيدي
24
00:07:59,125 --> 00:08:00,125
ماذا تفعل؟
25
00:08:01,917 --> 00:08:02,656
ماذا تفعل؟
26
00:08:02,917 --> 00:08:03,917
!لا تفعل
27
00:08:04,292 --> 00:08:07,409
سيدي، هلا أعدت النظر من فضلك؟
28
00:08:10,667 --> 00:08:11,667
نعم
29
00:08:12,583 --> 00:08:13,583
نعم
30
00:08:14,583 --> 00:08:17,825
نعم سيدي
الزعيم يريد رؤيتك
31
00:08:18,375 --> 00:08:19,535
نعم سيدي
32
00:08:31,083 --> 00:08:33,369
صباح الخير يا سيدي
وصل تشاو سينغ سينغ
33
00:08:41,042 --> 00:08:45,331
!اللعنة، وسيم جدا
34
00:08:47,125 --> 00:08:50,663
در للوراء
لا تخجل، هيا
35
00:08:59,292 --> 00:09:01,783
لم أستطع التحمل
عذرا
36
00:09:03,208 --> 00:09:04,664
هل تريد ترقية؟
37
00:09:05,125 --> 00:09:06,456
لا أريد أن أكون قواد يا سيدي
38
00:09:06,792 --> 00:09:08,498
سألت إن كنت تريد ترقية
39
00:09:08,583 --> 00:09:10,244
لن أكون قواد يا سيدي
40
00:09:10,875 --> 00:09:14,914
!ما هذا الهراء
أنا أسألك إن أردت ترقية
41
00:09:17,292 --> 00:09:23,697
نعم سيدي
لكن ليس مقابل عذريتي يا سيدي
42
00:09:23,958 --> 00:09:27,780
من يريد عذريتك؟
أريد شبابك
43
00:09:27,875 --> 00:09:30,912
الشباب والعذرية أهميتهم متساوية لي يا سيدي
44
00:09:31,083 --> 00:09:34,621
حسنا، دعني أنهي كلامي أولا
45
00:09:35,208 --> 00:09:40,202
هذا ما حصل، بعض الطلاب
كان لديهم رحلة ميدانية لمحطتنا
46
00:09:40,833 --> 00:09:45,122
بعد ذلك، اكتشفنا أن مسدسا قد سرق
47
00:09:45,542 --> 00:09:48,158
سيدي، نحن نفقد المسدسات كثيرا
48
00:09:48,708 --> 00:09:51,074
!لكن المسدس المسروق ملكي
49
00:09:52,042 --> 00:09:53,782
أشعر بالسوء إتجاهك
50
00:09:54,250 --> 00:09:58,619
أنت تعرف قيمته إذا
ذاك المسدس كان معي لأكثر من 30 سنة
51
00:09:59,125 --> 00:10:03,494
لم أستعمله قط، غير حك جسدي
52
00:10:04,833 --> 00:10:08,951
بالحديث عن الحكة
أشعر بالحكة الآن. ساعدني
53
00:10:10,417 --> 00:10:12,123
ظهرك؟ -
نعم -
54
00:10:13,958 --> 00:10:16,165
إنه مسدس لطيف ورقيق
55
00:10:17,125 --> 00:10:18,661
هل لديهم مشاعر؟
56
00:10:18,958 --> 00:10:24,453
هذه طبيعته
لكنني أخشى أنه سيقع في أيدي طلبة فاسدون
57
00:10:25,208 --> 00:10:29,326
وستحدث مآسي ومقتل للأبرياء
58
00:10:30,250 --> 00:10:31,330
لا تقلق يا سيدي
59
00:10:31,625 --> 00:10:34,913
سأفتش المدرسة بأكملها
حتى أجد مسدسك
60
00:10:36,083 --> 00:10:37,948
لو كنا قادرون، لم أكن لأطلب منك
61
00:10:38,208 --> 00:10:41,780
سأتقاعد قريبا
لكنني فاقد لمسدسي
62
00:10:41,875 --> 00:10:44,207
سيكون هذا محرجا
إن عرف الناس
63
00:10:46,333 --> 00:10:50,531
أريدك أن تدخل المدرسة للتجسس
64
00:10:52,375 --> 00:10:54,616
لست واثق من قدرتي في التدريس
65
00:10:54,708 --> 00:10:56,619
ليس كمعلم، بل كطالب
66
00:10:56,708 --> 00:10:57,708
طالب؟
67
00:10:59,500 --> 00:11:02,537
انضممت للشرطة لكرهي الشديد للدراسة
68
00:11:02,667 --> 00:11:06,500
...لا أستطيع التظاهر على أنني طالب
69
00:11:06,708 --> 00:11:11,871
سيدي، إن أجبرتني فإنك سترسلني
لبركان ومعه حيوانات برية
70
00:11:12,250 --> 00:11:14,992
دون الإهتمام بصيحاتي للنجدة
71
00:11:15,083 --> 00:11:18,996
وتستمر في ركلي بلا رحمة
72
00:11:21,250 --> 00:11:24,162
إلى البركان المليء بالحمم من دون شفقة
73
00:11:25,792 --> 00:11:27,657
ما هذه القسوة التي ترسلني إليها؟
74
00:11:27,750 --> 00:11:31,288
جيد، تستطيع العيش والموت بحياة مثيرة
75
00:11:31,625 --> 00:11:34,082
إنتهى النقاش. لن تخرج من
هذه المهمة لو كنت تحتضر
76
00:11:36,000 --> 00:11:38,491
هذه ساعة إشعار. ارتديها
77
00:11:38,708 --> 00:11:40,619
معنى "666" أنني أتصل بك
78
00:11:45,708 --> 00:11:48,450
"قبل أن أنسى، قل "صباح الخير يا سيدي
79
00:11:50,100 --> 00:11:54,789
صباح الخير يا سيدي
80
00:11:55,000 --> 00:11:56,035
ممتاز
81
00:11:56,250 --> 00:11:59,162
لا تقل للجميع وإلا سندخل كلانا في مشاكل
82
00:13:02,167 --> 00:13:03,907
لنرى إن كنتم ستتجرؤون على التأخر مجددا
83
00:13:07,208 --> 00:13:08,208
إلام تنظر؟
83
00:13:18,208 --> 00:13:20,208
"قوانين المدرسة"
84
00:13:26,083 --> 00:13:28,916
لا داعي للنظر إليها
ستدخلها في قلبك لاحقا
85
00:13:36,042 --> 00:13:38,998
هذا الطالب الجديد -
يا له من ضخم، في أي صف هو؟ -
87
00:13:39,083 --> 00:13:41,417
قد يكون معنا؟ -
لا أظن هذا -
89
00:14:04,542 --> 00:14:12,244
تشاو سينغ سينغ، أنا المرشد الطلابي
أدعى لام زوك تونغ
90
00:14:33,708 --> 00:14:34,708
بعوض
91
00:14:36,000 --> 00:14:37,536
انتقلت من ثانوية إنجلترا
92
00:14:38,333 --> 00:14:40,915
طلبة تلك المدرسة كالقمامة وبلا مشاعر
93
00:14:41,875 --> 00:14:44,435
لا أهتم إن كانت عائلتك على
معرفة مع مجلس الإدارة
94
00:14:44,917 --> 00:14:48,956
كلية إدنبرة مدرسة مرموقة
تعلم فقط أفضل الطلاب
95
00:14:49,375 --> 00:14:51,616
لن نسامح الأسلوب السيء
96
00:14:52,625 --> 00:14:56,573
تصرف بسوء وستطرد كالكلب، فهمت؟
97
00:14:56,875 --> 00:14:58,115
!نعم سيدي
98
00:14:59,917 --> 00:15:03,580
تظن أن كلامي مضحك؟
خذه للفصل
99
00:15:04,333 --> 00:15:05,789
اتبعني لفصلك الجديد
100
00:15:20,042 --> 00:15:25,207
حوالي سنة 1987، رصدت ملاحظة
...من سماء القطب الجنوبي
101
00:15:25,792 --> 00:15:29,660
أكدت أن هناك ثقب في طبقة الأوزون
102
00:15:30,500 --> 00:15:33,867
الأشعة الفوق البنفسجية القوية
مؤذية للمخلوقات الحية
103
00:15:34,375 --> 00:15:38,823
في حال تأثير مفعوله أضعف
قد تطرؤ طفرات بالجينات
104
00:15:39,458 --> 00:15:42,621
أسوأ ما قد يحصل هو موت للخلايا
105
00:15:43,083 --> 00:15:44,994
ستموت نباتات نتيجة لهذا
106
00:15:45,500 --> 00:15:49,448
الأشعة فوق البنفسجية
تستطيع أيضا إختراق البحر
107
00:15:51,542 --> 00:16:03,542
فقدت حريتي، وتحطم قلبي"
"ودموعي تتدفق
108
00:16:04,083 --> 00:16:12,083
فقدت طريقي وضعت"
"قلبي يتحطم
109
00:16:20,125 --> 00:16:20,910
من يهاجم الشرطة؟ -
ماذا؟ -
110
00:16:21,000 --> 00:16:23,332
يهاجم الشرطة؟
111
00:16:23,750 --> 00:16:26,537
أنت! أعد إلي المساحة
111
00:16:29,750 --> 00:16:31,537
دقة التصويب -
مذهل -
112
00:16:36,125 --> 00:16:41,124
لا أهتم إن كنت جديد. هل تظن
"أنك في فيلم "مرة كلص
112
00:16:41,125 --> 00:16:42,496
ماذا؟
113
00:16:44,583 --> 00:16:48,405
لدي فخري
لنكمل الدرس
114
00:16:48,792 --> 00:16:51,659
حسنا، كنا نتحدث عن طبقات الغلاف الجوي
115
00:16:52,417 --> 00:16:54,703
الغلاف الجوي مكون من عدة طبقات
115
00:16:54,417 --> 00:16:56,703
"الصبر يجلب السلام"
116
00:16:55,208 --> 00:16:59,577
أقرب طبقة للأرض هي التروبوسفير
117
00:17:00,542 --> 00:17:05,161
يمتد إرتفاعها من خمسة عشر
لخمسين ألف قدم فوق الأرض
118
00:17:05,333 --> 00:17:07,665
تعرف أيضا بطبقة الحدود الكوكبية
119
00:17:34,125 --> 00:17:36,588
"عقاب الجرائم في سلالة مينغ"
119
00:17:36,625 --> 00:17:40,288
تتمحور سلالة المينغ حول معاقبة المجرمين
120
00:17:41,042 --> 00:17:46,958
إنهم يؤمنون بالتعذيب
خاصة عند الكذب على الإمبراطور
121
00:17:47,417 --> 00:17:48,417
وونغ سيو غواي
122
00:17:48,500 --> 00:17:51,162
سيد تشينغ، ما معنى التجسس؟
123
00:17:51,333 --> 00:17:53,619
جمع معلومات بسرية عن شيء ما
124
00:17:54,167 --> 00:17:56,283
المنفذون يعروفون بالجواسيس
125
00:17:57,125 --> 00:17:59,662
ويعاقبون بالإخصاء
126
00:18:00,083 --> 00:18:01,083
الإخصاء؟
127
00:18:01,500 --> 00:18:03,115
قطع الأعضاء التناسلية يا فتى
128
00:18:05,333 --> 00:18:06,163
بكم إنش؟
129
00:18:06,292 --> 00:18:08,012
هذا يعتمد على طوله
130
00:18:40,333 --> 00:18:42,915
أحضرت الكتاب الخطأ مجددا
131
00:18:52,083 --> 00:18:53,118
دائما أنسى
132
00:18:57,833 --> 00:18:58,833
ما هذا الصوت؟
133
00:19:15,958 --> 00:19:20,156
شكرا لتطوعك
134
00:19:20,292 --> 00:19:22,749
تعال وساعدني
135
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
هذا سيعلمه
136
00:19:28,792 --> 00:19:32,364
بما أنك سعيد وتضحك
تعال وساعدني أيضا
137
00:19:35,833 --> 00:19:36,833
أسرع
138
00:19:41,083 --> 00:19:42,083
ما اسمك؟
139
00:19:42,792 --> 00:19:43,792
تشاو سينغ سينغ
140
00:19:44,542 --> 00:19:45,542
وأنت؟
141
00:19:45,792 --> 00:19:46,792
وونغ سيو غواي
142
00:19:48,417 --> 00:19:49,417
ما اسمك أنت؟
143
00:19:50,958 --> 00:19:52,073
تشاو سينغ سينغ
144
00:19:53,083 --> 00:19:54,083
وأنت؟
145
00:19:55,333 --> 00:19:56,413
وونغ سيو غواي
146
00:20:02,917 --> 00:20:05,203
ما اسمك؟
147
00:20:07,667 --> 00:20:08,667
تشاو سينغ سينغ
148
00:20:12,083 --> 00:20:13,698
فلنبدأ يا تشاو سينغ سينغ
149
00:20:16,175 --> 00:20:22,161
هذه التجربة معقدة
أهم شيء فيها هو التذكر
150
00:20:22,875 --> 00:20:25,537
علينا تذكر كل خطوة
151
00:20:26,125 --> 00:20:29,413
...عذرا. أنت قلت أن أهم شيء في التجربة هو
152
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
التذكر
153
00:20:31,125 --> 00:20:32,786
...إن نسينا، سيحدث
154
00:20:32,875 --> 00:20:33,875
خطر كبير
155
00:21:22,583 --> 00:21:23,583
!توقف
156
00:21:30,958 --> 00:21:34,121
انزل من هناك
157
00:21:34,208 --> 00:21:38,226
ابتعد عني -
هلا نزلت من فضلك؟ -
159
00:21:38,250 --> 00:21:40,559
ماذا تفعل؟ من أنت؟
وما علاقتك بي؟
160
00:21:40,583 --> 00:21:42,119
أرجوك انزل
161
00:21:42,208 --> 00:21:43,948
لماذا أنزلتي؟
162
00:21:44,042 --> 00:21:45,782
أنت تقف فوقي
163
00:21:48,000 --> 00:21:50,662
لا تذهب، نحن من نفس الجانب
لدينا رمز
164
00:21:51,542 --> 00:21:52,542
رمز؟
165
00:21:54,000 --> 00:21:55,661
الدجاجة، السلحفاة، العظم، الغلي، الملعقة
166
00:21:56,042 --> 00:21:56,952
ما هو الرمز؟
167
00:21:57,042 --> 00:21:58,442
الدجاجة، السلحفاة، العظم، الغلي، الملعقة
168
00:21:58,667 --> 00:22:00,077
ما الذي تقوله؟ -
الرمز -
169
00:22:01,167 --> 00:22:03,829
هذا سيء، الجميع مختل هنا
170
00:22:03,917 --> 00:22:05,873
لا توقفني -
لا تستطيع الخروج من هنا -
171
00:22:05,958 --> 00:22:06,822
لا تستطيع الحروج من هنا
172
00:22:06,917 --> 00:22:08,748
حسنا، سأستعمل الباب الأمامي
173
00:22:08,833 --> 00:22:11,542
لا تستطيع استعمال الباب الأمامي أيضا -
ماذا كنت تفعل؟ -
175
00:22:11,792 --> 00:22:13,828
لا شيء، هذا الفتى أصبح مجنون فجأة
176
00:22:13,917 --> 00:22:15,828
نعم، أصبحت مجنون، وأريد المنزل
177
00:22:15,958 --> 00:22:16,572
ماذا تفعل؟
178
00:22:16,958 --> 00:22:17,958
آسف يا سيدي
179
00:22:18,667 --> 00:22:19,782
أرجوك، لا تعيقي طريقي
180
00:22:20,500 --> 00:22:21,500
أرجو المعذرة
181
00:22:25,875 --> 00:22:28,412
أرجو المعذرة، أريد الذهاب
182
00:22:28,667 --> 00:22:29,667
هل أنت بخير؟
183
00:22:30,417 --> 00:22:33,375
أنا مريض، أريد العودة للمنزل
184
00:22:33,708 --> 00:22:36,324
أرجوك اعذريني، وسأشكرك
185
00:22:36,458 --> 00:22:38,330
أنت متعب؟ -
نعم -
187
00:22:38,417 --> 00:22:39,417
تعال معي
188
00:22:43,458 --> 00:22:44,738
لنرى إن كان لديك حمى
189
00:22:48,833 --> 00:22:49,993
ليس لديك
190
00:22:51,750 --> 00:22:52,750
بل لدي
191
00:22:52,958 --> 00:22:55,244
ليس لديك، انظر بنفسك
192
00:22:57,083 --> 00:23:00,120
مقياس الحرارة لا يوضح شيء
لكنني لدي
193
00:23:00,250 --> 00:23:02,332
أشعر أنني متعب
194
00:23:03,000 --> 00:23:04,740
دعني أرى عينيك
195
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
انظر للأسفل
196
00:23:08,208 --> 00:23:09,243
انظر فوق
197
00:23:10,958 --> 00:23:11,993
لليسار
198
00:23:13,500 --> 00:23:15,832
لماذا لا تحرك عينيك؟
199
00:23:18,083 --> 00:23:19,914
لا يمكنني بسبب الحمى
200
00:23:20,667 --> 00:23:22,282
هل تدعي المرض؟
201
00:23:23,083 --> 00:23:27,664
أنا الآنسة هو، لست معلمة في فصلك
لكنني مستشارة فصلك
203
00:23:28,000 --> 00:23:29,410
عد لفصلك الآن
204
00:23:30,042 --> 00:23:34,035
تعال إلي إن كانت لديك مشكلة
ولا تنسى إحسان التصرف
205
00:23:36,542 --> 00:23:39,614
هل أنت غاضب لأنني
أسقطت محفظتك بالخطأ؟
206
00:23:40,750 --> 00:23:42,911
لا لست غاضب
207
00:23:43,000 --> 00:23:44,410
لقد أرعبتني كثيرا
208
00:23:45,500 --> 00:23:47,081
كم تريد هذه المرة؟
209
00:23:47,167 --> 00:23:49,203
من يعرف؟ هذا يعتمد عليك
210
00:23:53,208 --> 00:23:55,292
أحمل معي فقط 300 دولار -
لست خائف الآن -
212
00:24:00,375 --> 00:24:04,707
لوو اكتشفت أنك تحمل نقودا أكثر
سأرميك بدلا من المحفظة
214
00:24:05,458 --> 00:24:06,458
فهمت
215
00:24:34,875 --> 00:24:36,786
عظيم، وصل منقذي
216
00:24:38,542 --> 00:24:43,161
لا تسيء الفهم، لست منقذك ولن أساعدك
218
00:24:43,250 --> 00:24:48,663
أنت كذلك! أنت قبيح جدا سيضايقوك
بدلا مني الآن. شكرا لك
220
00:25:09,250 --> 00:25:11,286
أيها المحقق تشاو، أتذكر الرمز الآن
221
00:25:11,375 --> 00:25:13,411
إنه تونغ دونغ دونغ تونغ تونغ، صحيح؟
222
00:25:13,792 --> 00:25:15,453
إنه فعلا أنت؟ -
نعم -
223
00:25:15,542 --> 00:25:18,073
كان عليك القول مبكرا -
كنت ناسيا الرمز -
225
00:25:18,167 --> 00:25:21,284
الضابط تشاو، أنا ضابط في قسم التحقيق
الإجرامي، أرسلت هنا لمساعدتك
226
00:25:23,167 --> 00:25:25,007
عد للمنزل واسترح
إن كانت يديك ترتجف
227
00:25:25,042 --> 00:25:27,408
لماذا تصبح جاسوس؟ -
ليست ترتجف، هذا مرض الإرتعاش -
228
00:25:27,833 --> 00:25:30,870
وهذا ادعاء أيضا
لأنه يحميني من أعمال كثيرة
229
00:25:30,958 --> 00:25:33,620
رئيسنا طلب مني السماح
لك أن تبيت في منزلي مؤقتا
230
00:25:35,167 --> 00:25:36,567
لماذا تمضغ هذه العصا؟
231
00:25:36,875 --> 00:25:37,875
للتوقف عن التدخين
232
00:25:49,708 --> 00:25:53,200
انسى أمر الآنسة هو، اتفقنا؟
233
00:25:53,292 --> 00:25:56,864
حبيبها هو رئيس قسم مكافحة العصابات
234
00:25:57,417 --> 00:25:59,114
عن ماذا تتحدث؟ -
ماذا؟ -
236
00:25:59,208 --> 00:26:02,496
أنا أنظر لذاك الفتى الذي
يجلس على السور ويدخن
237
00:26:05,417 --> 00:26:07,243
تقصد جوني؟ -
من هو؟ -
239
00:26:07,333 --> 00:26:09,039
قائد نمور تل المنارة الأربعة
240
00:26:09,333 --> 00:26:11,790
وزعيمه تاي فاي شخص لا يستهان به
241
00:26:12,167 --> 00:26:14,847
إنه أكثر شخص مريب في
قضية المسدس المسروق
242
00:26:15,792 --> 00:26:16,792
راقبه بعناية -
حسنا -
243
00:26:19,833 --> 00:26:20,833
لنذهب -
نعم -
244
00:26:25,750 --> 00:26:26,750
يا زعيم
245
00:26:27,000 --> 00:26:29,161
أيها الوغد، فكرتك رديئة جدا
246
00:26:29,500 --> 00:26:31,869
يا زعيم -
هناك من يلاحق نقودنا -
248
00:26:32,625 --> 00:26:35,241
لا مشكلة في تهريب المخدرات
لكن لماذا تهريب الأسلحة؟
249
00:26:35,375 --> 00:26:38,117
أنت قلت أن تهريب الأسلحة
سيكون مربح أثناء حرب الخليج
250
00:26:38,208 --> 00:26:39,573
كان عليك أن تقنعني
251
00:26:39,833 --> 00:26:41,619
ماذا سنفعل بهذه البنادق؟
252
00:26:42,125 --> 00:26:43,581
لو معنا مسدسات، لتمكنا من السرقة
253
00:26:44,375 --> 00:26:46,518
جوني هنا -
لماذا لم تخبرني مسبقا؟ -
255
00:26:46,542 --> 00:26:47,873
إنه مغرور جدا -
مغرور؟ -
256
00:26:48,000 --> 00:26:51,367
كنت لتصبح مغرور لو كان معك مال
257
00:26:54,417 --> 00:26:56,078
يبدو أنك وصلت، تفضل
258
00:27:01,000 --> 00:27:04,698
إنهم لفينغ شوي. أبعد يديك -
عذرا -
260
00:27:09,917 --> 00:27:10,917
كيف حالك؟
261
00:27:15,833 --> 00:27:17,039
أنت مغرور جدا الآن
262
00:27:17,833 --> 00:27:20,620
لا تقلق، إن أبي ذهب للسفر
263
00:27:20,833 --> 00:27:23,415
حتى لو ذهبنا لشينجين، لن يكون ليعود بعد
264
00:27:24,333 --> 00:27:25,333
لنرى
265
00:27:26,500 --> 00:27:30,539
نعم، أعطني مبلغ السيارتين التي باعهم أخي مسبقا
266
00:27:30,833 --> 00:27:33,040
سأدفع لك عند إستلامي المبلغ من العملاء
267
00:27:33,292 --> 00:27:34,892
أنت لست بحاجة للنقود الآن، أليس كذلك؟
268
00:27:35,042 --> 00:27:36,748
من قال هذا؟
269
00:27:37,042 --> 00:27:40,739
المال الذي جمعته من المدرسة
لا يكفي لقضاء ليلتين في مقهى الكاريوكي
270
00:27:40,833 --> 00:27:44,951
قبل أيام وجدت شيء
انظر إن كنت تستطيع استعماله
271
00:27:47,333 --> 00:27:49,574
عملنا بجهد لسرقته من أكاديمية الشرطة
272
00:27:52,333 --> 00:27:53,413
مسدس شرطي؟
273
00:28:02,708 --> 00:28:06,906
يا رفاق، ثلاثة لكل منكم
لا تتقاتلون
274
00:28:15,542 --> 00:28:16,873
ذكرى والدك؟
275
00:28:17,417 --> 00:28:20,784
هل كنت بحاجة للعمل لو كان لدي أكثر من والد؟
276
00:28:21,292 --> 00:28:24,034
كلهم شركائي السابقون
277
00:28:28,708 --> 00:28:29,868
احتجت لتناول النودلز
278
00:28:31,750 --> 00:28:32,910
اطبخ لنفسك
279
00:28:33,083 --> 00:28:35,369
مستحيل، أتناول نفسي؟
280
00:28:36,208 --> 00:28:39,290
نعم، تناول نفسك -
هذا غير قانوني -
282
00:28:42,083 --> 00:28:43,868
كم كان لك شريك؟ -
تسعة -
283
00:28:46,167 --> 00:28:47,373
لكن هناك عشر ألواح
284
00:28:47,875 --> 00:28:49,866
...علي تحضير واحد لإثنان
285
00:28:53,583 --> 00:28:55,323
واحد لإثنان زيادة
286
00:28:55,417 --> 00:28:58,489
وأي شخص حظه عثر سيكون شريكي
287
00:28:59,708 --> 00:29:04,031
لا مشكلة إن استعملت أم لا
في حال كانت ضرورية
288
00:29:06,042 --> 00:29:07,042
هل تمانع؟
289
00:29:08,458 --> 00:29:10,870
ما الذي تتحدث عنه؟
290
00:29:11,208 --> 00:29:12,208
لا تفهم؟
291
00:29:15,083 --> 00:29:17,449
الأفضل إن لم تفهم
292
00:29:18,542 --> 00:29:19,873
...الموت هو سن مبكر هو فعلا
293
00:29:20,667 --> 00:29:22,387
تناول النودلز، سأتعشى في الخارج
294
00:29:23,208 --> 00:29:25,684
تذكر إتمام واجباتك المدرسية
لديك مدرسة في الغد
295
00:29:25,708 --> 00:29:27,369
اللعنة عليك -
لا تلعن -
296
00:29:38,583 --> 00:29:40,744
لنتحرك -
لا شيء، استمر -
297
00:29:41,208 --> 00:29:43,865
لطالما كنت قذرا -
هذه عادتي -
299
00:29:44,708 --> 00:29:49,372
عملت كبواب في مدرسة مؤخرا
في البداية كانت الأمر بسيط
300
00:29:49,583 --> 00:29:54,248
!لكنني الآن مجبور على التعاون مع المحقق تشاو
!إنه كالمؤخرة
302
00:29:56,792 --> 00:29:58,282
ماذا تفعل؟
303
00:29:59,333 --> 00:30:01,494
أنا حظي أسوأ منك
304
00:30:01,792 --> 00:30:03,874
أنا أتتبع قضية تاي فاي
305
00:30:04,250 --> 00:30:05,250
إنها قضية تهريب أسلحة
306
00:30:05,583 --> 00:30:09,075
!يا لها من صدفة
نحن أيضا نتتبع تاي فاي
307
00:30:09,375 --> 00:30:11,036
لكننا نبحث عن مسدس شرطي
308
00:30:11,125 --> 00:30:12,490
مسدس شرطي؟ -
نعم -
309
00:30:12,667 --> 00:30:17,536
حقا؟ مستحيل
إنهم يهربون الرشاشات
310
00:30:18,667 --> 00:30:25,165
رشاشات في هونغ كونغ؟ -
...نعم، والبضاعة وصلت بالفعل في ضوء الشمس هم -
312
00:30:27,542 --> 00:30:28,827
مذهل
313
00:30:29,958 --> 00:30:31,448
لماذا لم تقبض عليهم؟
314
00:30:32,292 --> 00:30:36,331
المشترون إرهابيون
الرئيس يريد القبض عليهم دفعة واحدة
315
00:30:36,833 --> 00:30:38,539
!هذا قاس
316
00:30:41,542 --> 00:30:43,578
سيموت الناس إن حصلت مشكلة
317
00:30:45,292 --> 00:30:46,953
لا نستطيع المجازفة بإنذارهم
318
00:30:47,917 --> 00:30:53,082
لنفعلها، أبلغني إن حصلت
على معلومات عن المسدس
319
00:30:54,500 --> 00:30:56,036
!طبعا -
إنه إتفاق إذا -
320
00:30:56,125 --> 00:30:57,661
أعدك بكلمتي
321
00:30:58,208 --> 00:31:04,197
من بين مجموعة الشرطة المتخفين
أنا وأنت من تبقى على قيد الحياة
323
00:31:04,750 --> 00:31:09,995
من سأساعد إن ليس أنت؟
324
00:31:12,375 --> 00:31:15,412
حتى أنا قد أموت، عداه هو
325
00:31:16,417 --> 00:31:17,782
يا لها من أغنية فظيعة
326
00:31:22,083 --> 00:31:24,074
لا تغضب يا تاي فاي
327
00:31:24,167 --> 00:31:25,748
يمكننا حل المشكلة بالكلام
328
00:31:26,125 --> 00:31:30,744
هل تذكر بيل؟
أنت قبضت عليه قبل 10 سنين
329
00:31:32,625 --> 00:31:34,536
إنه يريد الترحيب بك يا المحقق وونغ
329
00:31:48,625 --> 00:31:51,536
"الأدب الصيني"
330
00:31:59,792 --> 00:32:00,792
الشرطي
331
00:32:03,708 --> 00:32:04,948
هل تفهم؟
332
00:32:05,708 --> 00:32:09,030
نعم، جيد
333
00:32:10,458 --> 00:32:11,664
فهمت؟
334
00:32:13,333 --> 00:32:14,493
اللعنة عليك
334
00:32:22,333 --> 00:32:25,493
"لم أنجز واجباتي المدرسية"
334
00:32:25,733 --> 00:32:28,093
"أستحق المعاقبة"
334
00:32:45,733 --> 00:32:50,093
"لم انجز واجباتي المدرسية مجددا"
334
00:32:59,733 --> 00:33:03,593
"أنا معاقب بسبب التحديق حول الفصل"
334
00:33:06,733 --> 00:33:11,593
"أنا معاقب بسبب إعماق عقلي في أحلام اليقضة"
334
00:33:11,733 --> 00:33:14,593
"!هذا كله خطئي"
335
00:33:15,583 --> 00:33:18,871
قف على قدم واحدة
ارفع ذراعيك أعلى
336
00:33:23,625 --> 00:33:25,741
يا إلهي -
يوجد عرض هنا -
337
00:33:27,125 --> 00:33:28,160
...راقب بعناية
338
00:33:29,458 --> 00:33:30,458
ماذا قلت؟
339
00:33:32,083 --> 00:33:36,907
قلت راقب بعناية
لا تضحك
341
00:33:50,917 --> 00:33:52,534
أنت بخير؟ -
هل تألمت؟
343
00:33:52,708 --> 00:33:55,040
أخبرتك، لكنك لا تفهم
344
00:34:11,333 --> 00:34:15,656
هذا التلميذ فاقد لعقله
إنه عديم الفائدة
345
00:34:16,042 --> 00:34:19,990
نعم، هو دائما شارد لذهنه
وعديم للفائدة
346
00:34:24,292 --> 00:34:27,910
إنه قبيح
وجهه كالمريض
347
00:34:28,000 --> 00:34:29,740
أخشى أنه ليس نجم كما يحسب نفسه
"يقصد اسمه بالنسخة الأميريكية"
347
00:34:39,000 --> 00:34:41,740
"تاريخ الصين"
348
00:34:47,125 --> 00:34:50,788
أنتما الإثنان عليكما البحث عن
المسدس بدلا من البحث في القاموس
349
00:34:51,833 --> 00:34:58,893
إن لم يسلم واجبه اليوم
لن يتمكن من دخول الفصل مجددا
351
00:34:58,917 --> 00:35:02,455
لست مضطر للبحث داخل الفصل
يمكنك البحث خارجه
352
00:35:03,458 --> 00:35:07,698
لو فشلت في تسليم واجبي مجددا
سأمنع من دخول المدرسة
354
00:35:09,000 --> 00:35:11,286
هل تستطيع حل هذه المعادلة الرياضية؟ -
دعني أرى -
355
00:35:11,958 --> 00:35:13,949
!لا أعرف شيئا عن المثلثات
356
00:35:15,333 --> 00:35:17,198
عندما طلبت مني
التعامل مع القضية
357
00:35:17,292 --> 00:35:18,412
كان سلوكك مختلف
358
00:35:18,458 --> 00:35:21,157
لا، هذا طبعه -
أنا دائما هكذا -
360
00:35:21,625 --> 00:35:23,832
كنت لطيفا معك لأقنعك على الموافقة
361
00:35:24,042 --> 00:35:28,657
ماذا عن سؤال الشرطة، ربما يعرفون الحل
363
00:35:28,750 --> 00:35:31,287
أنت أحمق! هذا يعني إطلاع الجميع على القضية
364
00:35:31,917 --> 00:35:37,495
سأخبرك، حل هذه القضية
وإلا سأقطع مخك بساقي المقص
366
00:35:38,500 --> 00:35:39,410
أي ساقين؟
367
00:35:39,500 --> 00:35:41,976
ساقي المقص التي تطير في الهواء
وتقطع مخك
368
00:35:42,000 --> 00:35:44,116
ساقي المقص! خائف الآن؟
369
00:35:44,708 --> 00:35:45,993
...بشدة
370
00:35:51,833 --> 00:35:54,290
ساقي المقص
يا لها من مزحة
371
00:35:54,375 --> 00:35:57,162
لا، في السابق كان مذهل
372
00:35:57,250 --> 00:35:58,250
!هذا كان في السابق
373
00:35:58,333 --> 00:35:59,726
كان يستطيع قتال 20 شخص لوحده
374
00:35:59,750 --> 00:36:01,536
أشبه بالإستمناء 20 مرة
375
00:36:02,917 --> 00:36:06,660
أبي، هل أنت بخير؟
376
00:36:06,750 --> 00:36:07,865
اذهب للجحيم يا أبي
377
00:36:07,958 --> 00:36:09,164
كيف تقول هذا؟
378
00:36:19,792 --> 00:36:21,578
اللعنة! لقد تأخرت
379
00:36:48,250 --> 00:36:51,287
ماذا يجري في الساعة السادسة صباح؟ا
380
00:36:59,333 --> 00:37:03,747
إنه مجتهد. لقد ألهمني على الدراسة أيضا
381
00:37:13,042 --> 00:37:14,748
فان شو
382
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
أنا لست فان شو
383
00:37:16,083 --> 00:37:17,243
لكنك تشبهه كثيرا
384
00:37:17,333 --> 00:37:19,198
هل انجزت واجب الأحياء؟
دعني انقله
385
00:37:19,375 --> 00:37:21,331
لن أعطيك حتى لو كان لدي
هل أنت مجنون؟
386
00:37:24,625 --> 00:37:26,115
سأعطيك 50 دولار مقابل الحل
387
00:37:26,333 --> 00:37:27,368
أعطني؟
388
00:37:27,958 --> 00:37:30,665
تريد المال قبل تسليمي الحل؟
389
00:37:32,917 --> 00:37:37,910
واحد تلوى الآخر
لدي ما يكفي للجميع
391
00:37:38,542 --> 00:37:40,783
من منكم لديه مقال؟
392
00:37:41,042 --> 00:37:43,749
كونغ، مقالك ممزق. ابتعد عنه
393
00:37:45,750 --> 00:37:48,583
يبدو أنه مشهور -
نعم -
394
00:37:57,750 --> 00:37:58,865
لم تنقله إلا الآن؟
395
00:38:02,000 --> 00:38:04,992
ليس لديك مستقبل
أنت بلا آمال
396
00:38:06,958 --> 00:38:09,620
انظر، لقد انتهيت
397
00:38:10,167 --> 00:38:12,208
تظن أنك عظيم؟ -
طبعا -
399
00:38:15,292 --> 00:38:16,748
أنا لا أستهزئ بك
400
00:38:17,958 --> 00:38:21,280
أريد القول، ابتداءا من هذه النقطة
401
00:38:21,708 --> 00:38:24,040
لن أسمح لأحد أن يرمي المساحات علي
402
00:38:24,375 --> 00:38:26,866
ولن أعاقب بالوقوف في الرواق
403
00:38:26,958 --> 00:38:28,619
أو في منتصف الساحة
404
00:38:28,750 --> 00:38:31,617
!أو حاملا لوافت كالقرد أمام العلن. لا
405
00:38:36,125 --> 00:38:37,125
استمر في النقل
406
00:38:44,458 --> 00:38:47,378
اختبار مفاجئ! من يفشل
سيقف في الساحة لأسبوع
406
00:38:55,458 --> 00:38:58,378
"اختبار التاريخ الصيني"
407
00:39:39,583 --> 00:39:41,369
هاتف نقال؟ -
ماذا به؟ -
408
00:39:48,083 --> 00:39:49,118
لابد أنك تمزح
409
00:39:51,958 --> 00:39:56,372
ماذا؟ اختبار التاريخ الصيني؟
يمكنكما حله بسهولة
410
00:39:56,708 --> 00:40:00,747
مستحيل يا سيدي. لست جيد بالتاريخ
لكنني جيد في التغوط
411
00:40:00,833 --> 00:40:05,372
!انتظر، ماندي
اطلبي من الشرطة الكبار أن يأتوا
412
00:40:05,458 --> 00:40:10,873
اسألهم من قمع تمرد آن لوشان
وأعاد السلام لسلالة تانغ
413
00:40:10,958 --> 00:40:16,203
"أ. غوو زي يي. باء كما في كلمة "ولد
هل هذا مفهوم؟
414
00:40:16,333 --> 00:40:23,239
ب. غوانغ بي. ج. لي هارك يونغ
ليس لي هاك كين
414
00:40:23,333 --> 00:40:25,239
من قمع تمرد آن لوشان"
"وأعاد السلام لسلالة تانغ
414
00:40:25,333 --> 00:40:27,239
"أ. غوو زي يي"
"ب. لي غوانغ بي"
414
00:40:27,333 --> 00:40:28,239
"ج. لي هارك يونغ"
"د. جو وين"
415
00:40:32,417 --> 00:40:34,999
أ. غوو زي يي
ب. لي غوانغ بي
416
00:40:35,792 --> 00:40:37,657
من قمع تمرد آن لوشان؟
بسرعة
417
00:40:38,125 --> 00:40:39,240
غوو زي يي وجو وين
418
00:40:39,667 --> 00:40:41,874
لا، أظن أنهما لي غوانغ بي وجو وين
419
00:40:41,958 --> 00:40:43,289
من بالضبط؟ أجيبوني
420
00:40:43,875 --> 00:40:46,992
غوو زي يي أم جو وين؟ بسرعة
421
00:40:47,333 --> 00:40:49,198
!ماذا؟ هل تبحثون بالكتب؟
422
00:40:49,625 --> 00:40:52,367
سأحصل على الإجابة -
قليلا فقط -
423
00:40:52,458 --> 00:40:55,950
يا بني، هل هو جو وين؟ من يكون جو وين؟
424
00:40:56,083 --> 00:40:59,496
الإجابة ب. إنها ب
425
00:41:01,792 --> 00:41:05,489
موز؟ الموز يبدأ بالباء في الإنجليزي
426
00:41:09,667 --> 00:41:10,952
اسألهم
427
00:41:11,917 --> 00:41:15,990
ماذا؟ ما هي فتنة عصبة نيو لي؟
أجيبوا
428
00:41:16,417 --> 00:41:22,707
!تبحثون في الكتب مجددا؟! لا تعرفون؟
!هل درستوا التغوط في المدرسة؟
430
00:41:23,667 --> 00:41:26,042
أي قضية يعملون عليها؟ -
ليس لدي فكرة -
432
00:41:28,792 --> 00:41:34,708
التفاح في الإنجليزي يبدأ بالألف
هذا ينجح
433
00:41:38,042 --> 00:41:40,249
السؤال التالي، اسمع بعناية
434
00:41:41,625 --> 00:41:47,624
الإجابة د -
الإجابة د، كما في كلمة كلب -
436
00:41:59,250 --> 00:42:00,250
ب
437
00:42:01,417 --> 00:42:03,373
العم تات، ماذا تفعل هنا؟
438
00:42:04,583 --> 00:42:07,074
لا شيء. أجمع القمامة
439
00:42:07,167 --> 00:42:09,249
مرحاض النساء انسد
هل يمكنك المساعدة؟
440
00:42:09,833 --> 00:42:11,664
تعال معي
441
00:42:19,250 --> 00:42:23,368
ماذا؟ مرحبا؟
انتهى الإختبار
442
00:42:23,750 --> 00:42:25,286
سيدي، أي قضية هذه؟
443
00:42:25,583 --> 00:42:27,914
الذئاب الثلاثة -
لم يموتوا بعد؟ -
445
00:42:28,000 --> 00:42:29,285
!سنعيد فتح تلك القضية؟
446
00:42:47,792 --> 00:42:49,078
أنا غبي. لماذا لم أفكر بهذا؟
446
00:42:49,192 --> 00:42:51,078
"الأدب الصيني"
447
00:42:59,167 --> 00:43:00,167
ليس هنا
448
00:43:12,333 --> 00:43:13,333
لا شيء مجددا
449
00:43:29,750 --> 00:43:30,990
هل تقودان الحصن؟
450
00:43:33,917 --> 00:43:34,917
بل نسقط من الحصن
451
00:43:35,667 --> 00:43:36,998
كنتما تغشان
452
00:43:38,875 --> 00:43:43,949
لا، أنا الوحيد الذي يغش
اعتقلني
453
00:43:44,583 --> 00:43:45,583
تعال معي
454
00:43:46,792 --> 00:43:47,792
لحظة رجاءا
455
00:43:59,375 --> 00:44:02,572
حاول الغش في اختبار التاريخ الصيني
باستعمال كتاب الأدب الصيني
456
00:44:03,167 --> 00:44:05,123
أنت فشل تام
457
00:44:06,667 --> 00:44:08,749
هذا لا يعتبر غش
458
00:44:08,875 --> 00:44:12,914
لا أهتم. أريده أن يحظى بالعقاب المناسب
459
00:44:13,667 --> 00:44:14,702
ما رأيكم؟
460
00:44:14,792 --> 00:44:18,034
خصم 3 دراجات من سلوكه كالمعتاد
لا تقل شيء
461
00:44:19,042 --> 00:44:22,705
لا تكن شديد
خصم 12 درجة سيؤدي لفصله من المدرسة
462
00:44:25,042 --> 00:44:26,122
آنسة لونغ، ماذا عنك؟
463
00:44:26,167 --> 00:44:27,167
اقتله
464
00:44:27,375 --> 00:44:28,455
ماذا قلت؟
465
00:44:28,583 --> 00:44:31,746
أليس هذا ما تريده؟
466
00:44:32,083 --> 00:44:33,744
هذه مرحلة جميع الطلبة يمرون فيها
467
00:44:34,042 --> 00:44:37,330
من لم يغش من قبل؟
468
00:44:37,667 --> 00:44:42,741
أهم شيء هو كيفية استعمال العقل
469
00:44:43,792 --> 00:44:45,453
!قف باستقامة. لا تتحرك
470
00:44:47,542 --> 00:44:51,205
أنت لا تعرف كيف تستعمل عقلك
تستحق المعاقبة
471
00:44:51,917 --> 00:44:55,284
أقترح إقامة اختبار آخر
472
00:44:55,708 --> 00:45:00,657
إن لم ينجح، اختبره مجددا ومجددا
473
00:45:00,833 --> 00:45:02,243
حتى ينجح
474
00:45:02,750 --> 00:45:05,662
هل سنعاقبه أم تعاقبوني؟
ليس لدي وقت له
475
00:45:05,750 --> 00:45:07,309
ليبقيك من مقامرة -
نعم -
476
00:45:07,333 --> 00:45:08,333
هذا صحيح
477
00:45:08,958 --> 00:45:12,655
أقترح الحديث لوالديه وتفهم خلفية عائلته
478
00:45:14,000 --> 00:45:17,322
حسنا، توصلت لقرار
تشاو سينغ سينغ غشاش
479
00:45:17,625 --> 00:45:19,101
عقابه الإحتجاز في المدرسة لأسبوع
480
00:45:19,125 --> 00:45:20,643
وتنظيف الساحة لأسبوعين
481
00:45:20,667 --> 00:45:23,079
خصم 5 درجات من السلوك
وإعادة الإختبار في الأسبوع القادم
482
00:45:23,167 --> 00:45:25,374
وأريد أيضا مقابلة والديك
483
00:45:25,875 --> 00:45:29,197
والدين؟ ليس لدي
484
00:45:29,292 --> 00:45:31,248
ولا أخوان وأخوات
ولا أقارب ولا أصدقاء
485
00:45:31,625 --> 00:45:32,740
من يرعاك إذا؟
486
00:45:32,917 --> 00:45:33,952
أنا أرعى نفسي بنفسي
487
00:45:35,500 --> 00:45:36,851
يمكنك التحدث إلي
488
00:45:36,875 --> 00:45:37,875
هذا ملفه
489
00:45:41,375 --> 00:45:42,615
من راعيه؟
490
00:45:44,333 --> 00:45:45,333
العم تات؟
491
00:45:45,833 --> 00:45:46,833
!العم تات
492
00:45:47,042 --> 00:45:49,658
كونوا هادئون. انتهى أمره -
إنه في مشكلة كبيرة -
493
00:45:58,458 --> 00:46:00,949
العم تات، هل تشاو سينغ سينغ فعلا ابنك؟
494
00:46:01,542 --> 00:46:03,328
أنت رتبتك أعلى مني. أخبره
495
00:46:03,542 --> 00:46:04,782
تكلم يا تشاو سينغ سينغ
496
00:46:16,333 --> 00:46:17,994
لا تضحك، تكلم
497
00:46:21,292 --> 00:46:22,623
نعم
498
00:46:23,375 --> 00:46:24,990
نعم، أنا آسف
499
00:46:25,083 --> 00:46:30,157
كنت أعرف هذا
إنهما يشبهان بعضهما
500
00:46:30,333 --> 00:46:32,415
مستحيل. تشبه بعضنا؟
501
00:46:33,083 --> 00:46:34,869
والده؟ -
مستحيل -
502
00:46:34,958 --> 00:46:37,199
...لا، هنا مكتوب
503
00:46:37,917 --> 00:46:40,203
أن اسمك الأخير تسو
وهو تشاو. لماذا؟
504
00:46:40,542 --> 00:46:42,874
لا أعرف. لماذا؟
505
00:46:47,583 --> 00:46:48,698
أنا أأمرك
506
00:46:51,958 --> 00:46:57,658
عندما ولد، سميته تسو تشينغ تشينغ
507
00:46:57,750 --> 00:47:02,414
لكنه لسبب ما، غير اسمه لتشاو سينغ سينغ
508
00:47:02,833 --> 00:47:03,833
هل هذه إجابة جيدة؟
509
00:47:04,292 --> 00:47:05,372
لا مشكلة
510
00:47:05,917 --> 00:47:07,828
سيدي، إن لم يكن لديك شيء
دعنا نذهب
511
00:47:08,333 --> 00:47:13,123
انتظر أيها العم تات
طلبنا منك أن تأتي لنخبرك
512
00:47:13,458 --> 00:47:14,823
بأن ابنك قد غش في اختبار
513
00:47:16,208 --> 00:47:23,034
...غشيت؟ فعل غير صائب. فعل خاطئ
514
00:47:23,458 --> 00:47:25,744
لا يمكنك الغش، أليس كذلك؟ الغش؟
515
00:47:25,833 --> 00:47:26,833
سنذهب الآن
516
00:47:27,083 --> 00:47:30,371
ألا تفهم؟
517
00:47:30,792 --> 00:47:35,035
الآباء والمعلون لابد أن يتعاونوا في تأديب الأبناء
518
00:47:35,125 --> 00:47:36,125
ألا توافقني؟
519
00:47:36,292 --> 00:47:38,578
إلى متى سنؤدب به؟
520
00:47:38,875 --> 00:47:42,697
ابنك التحق منذ 3 أيام وبدأ بالغش
521
00:47:42,917 --> 00:47:44,476
اصفعني حتى نخرج من هنا -
لا -
522
00:47:44,500 --> 00:47:46,456
عليك أن تكون جاد في تأديبه
523
00:47:46,667 --> 00:47:48,822
لسي بجدية -
طبعا بتساهل -
525
00:47:48,917 --> 00:47:51,989
حسنا. يكفي
أعرف ما سأفعل
526
00:47:52,667 --> 00:47:57,455
أيها الحقير، لماذا غششت؟ لماذا لا تدرس؟ -
!هدئ من روعك. لا تتصرف بانفعال -
528
00:47:57,542 --> 00:48:01,160
!سأضربك حتى الإغماء يا عديم الفائدة
529
00:48:01,333 --> 00:48:02,948
!هل مت بعد؟ -
لقد مات -
530
00:48:03,042 --> 00:48:04,532
أنت تكذب -
إنها الحقيقة -
531
00:48:04,625 --> 00:48:05,865
ضربة أخيرة
532
00:48:17,417 --> 00:48:22,781
...يا ابن -
أيها الضابط تشاو، لا تتكلم -
534
00:48:23,458 --> 00:48:28,327
استنفدت قوتي بأكملها في ضربك
ألا تعرف كم أنت قوي؟
535
00:48:29,417 --> 00:48:30,327
هذا صحيح
536
00:48:30,417 --> 00:48:32,908
أنا مسن وعظامي ضعيفة
537
00:48:33,292 --> 00:48:36,989
بعدما انتهيت من ضربك، بدأت أشعر بالألم
أظن أن أصابعي تحطمت
538
00:48:37,083 --> 00:48:38,198
حقا؟ -
نعم -
539
00:48:38,292 --> 00:48:39,202
آسف
540
00:48:39,292 --> 00:48:43,768
لا تقلق. هذه وظيفتي -
اذهب للطبيب. سأدفع الفقات
542
00:48:43,792 --> 00:48:45,192
شكرا لك -
العم تات -
542
00:48:47,792 --> 00:48:49,192
الآنسة هو -
لا تغضب منه -
543
00:48:50,000 --> 00:48:53,117
تشاو سينغ سينغ، هل تعرف أن والدك عظيم؟
544
00:48:56,500 --> 00:49:02,871
لا مشكلة. كل الأباء في هذا العالم هكذا
545
00:49:03,083 --> 00:49:06,530
لا تستطيع تركه هكذا
لماذا لا أكون معلمته الخاصة؟
546
00:49:07,292 --> 00:49:10,983
ليس لدي مال لأدفعه لك
كيف سنرد لك هذا المعروف يا آنسة هو؟
548
00:49:11,167 --> 00:49:12,247
العم تات -
أبي -
549
00:49:12,583 --> 00:49:13,789
لن أطلب المال منك
550
00:49:14,208 --> 00:49:16,643
...لا -
سأرشده للمسار الصحيح -
552
00:49:16,667 --> 00:49:19,498
...لا -
لا، هذا لمصلحتي -
554
00:49:20,083 --> 00:49:23,496
حسنا، سنبدأ في الغد. لا تقلق مجددا
555
00:49:24,833 --> 00:49:27,119
شكرا، شكرا
556
00:49:27,375 --> 00:49:28,375
شكرا جزيلا
557
00:49:30,792 --> 00:49:33,204
لا تشكرني
لقد حصلت على ما تريد
558
00:49:34,333 --> 00:49:37,200
هل تريد الموت؟
!لماذا حاولت الرفض؟
559
00:49:37,292 --> 00:49:39,829
تصرف بعقلانية ولا تكشف هويتك
561
00:49:41,417 --> 00:49:43,031
شخص ما يبحث عنك -
من هو؟ -
563
00:49:43,125 --> 00:49:44,160
اصعد وستعرف
564
00:49:44,250 --> 00:49:45,706
حسنا، لنذهب
565
00:49:45,917 --> 00:49:47,750
علينا تلقينه درسا -
لقد وصل -
567
00:49:59,750 --> 00:50:01,536
من يريد مساعدته يقف بجانبه
568
00:50:19,042 --> 00:50:21,283
لو أردت مصاريف الحماية
سأدفع من أجله
569
00:50:21,375 --> 00:50:23,491
لابد أنك تريد الموت
570
00:50:24,083 --> 00:50:26,415
سأمسك بك وأجعل من فمك مرمدة
571
00:50:27,542 --> 00:50:28,542
أمسكوه
572
00:50:50,042 --> 00:50:51,248
هل تريد شيء آخر؟
573
00:50:52,417 --> 00:50:53,497
لا شيء
574
00:50:53,583 --> 00:50:56,325
لا تناديني مجددا إلا إن كان الأمر ضروريا
575
00:50:56,708 --> 00:50:57,708
حسنا
576
00:51:05,250 --> 00:51:06,490
عديمي الفائدة
577
00:51:06,583 --> 00:51:08,119
سينغ، أنت أقوى من بروس لي
578
00:51:08,208 --> 00:51:09,351
سينغ، هل ألمع حذائيك؟
579
00:51:09,375 --> 00:51:12,697
هل لديك مال؟ يمكنني إعطاؤك
580
00:51:14,958 --> 00:51:18,246
أيضا، قميصك ليس مرتب
تستحق الضرب
581
00:51:18,500 --> 00:51:22,948
أظهر يدك. هيا
582
00:51:24,083 --> 00:51:25,617
أنا كبير على أن أضرب باليدين -
أظهرها -
584
00:51:25,708 --> 00:51:27,958
لا توجد حاجة يا آنسة -
أرني يدك -
586
00:51:29,708 --> 00:51:31,188
سأريك مكان آخر تضربيني عليه
587
00:51:31,375 --> 00:51:33,855
إن استطعت التحمل
اضربيني بكامل قوتك
588
00:51:36,458 --> 00:51:38,119
مثل حاوية القمامة
589
00:51:39,500 --> 00:51:43,243
سأصاب بالإحراج إن
رأت الآنسة هو هذا لاحقا
590
00:51:45,000 --> 00:51:48,367
ما هذا الشيء؟ حماصة الخبز؟
ارمي الخبز بعيدا
591
00:51:49,375 --> 00:51:51,707
...والمجالات الإباحية في غرفتك
592
00:51:54,000 --> 00:51:55,226
أخبرتك أن تنظف وأنت الآن تأكل؟
593
00:51:55,250 --> 00:51:57,741
ماذا؟ -
تريد الإدعاء؟ هيا -
594
00:51:57,833 --> 00:51:59,535
أنا أرتب المكان -
تدعي مرض الإرتعاش؟
596
00:51:59,625 --> 00:52:02,241
هل مرض الإرتعاش والدك؟ دائما تدعي بالمرض -
أنا أرتب -
597
00:52:02,417 --> 00:52:04,578
لا أهتم إن كان عمرك مئة
لا زلت سأضربك
598
00:52:09,542 --> 00:52:11,908
غرفة الابن لابد أن تكون أصغر من الأب
599
00:52:13,292 --> 00:52:14,907
آنسة هو، لم أفهم هذا
600
00:52:15,000 --> 00:52:16,000
هذا؟ -
نعم -
600
00:52:16,001 --> 00:52:23,000
في هذا القسم، سنناقش تبسيط المعادلات"
"الجبرية مع إعطاء مسائل مشابهة
601
00:53:02,333 --> 00:53:04,619
اجلس يا سينغ، شعرك غير مرتب
602
00:53:46,625 --> 00:53:49,367
الساقين لابد أن تكونا مستقيمتين
اركض بسرعة وتشقلب
603
00:53:49,458 --> 00:53:51,369
نعم هكذا
604
00:53:55,958 --> 00:53:57,358
أنت لا ترتدين نظارتك
605
00:54:03,417 --> 00:54:05,578
ما المشكلة؟
لماذا تشعرون بالملل؟
606
00:54:06,375 --> 00:54:10,038
تشعرون بالملل؟
لنطلب من الآنسة أن تأخذنا لنزهة
607
00:54:12,250 --> 00:54:14,832
لماذا لا تحضرون صديقاتكم معكم؟
608
00:54:15,667 --> 00:54:17,123
الأمر مختلف مع الفتيات
609
00:54:17,208 --> 00:54:18,573
جيد يا آنسة هو -
فكرة جيدة -
610
00:54:21,958 --> 00:54:23,869
سأساعدك في إشعالها
611
00:54:24,083 --> 00:54:25,198
إنها لا تشتعل
612
00:54:25,750 --> 00:54:26,750
جيد
613
00:54:28,708 --> 00:54:32,121
أنت تدخن؟ متى بدأت في التدخين؟
!ارميها فورا
614
00:54:32,250 --> 00:54:34,741
سأبلغ الشرطة
أنت تدمر مستقبلك
615
00:54:34,833 --> 00:54:35,868
لا تدخن أنت؟
616
00:54:36,250 --> 00:54:38,411
لا أستطيع التكفل بقيمته
617
00:54:40,750 --> 00:54:44,288
لا تصدقيني؟
شمي رائحة نفسي
618
00:54:45,125 --> 00:54:46,490
هل أنت غبي؟
619
00:54:47,042 --> 00:54:49,033
انظري، أسناني خالية من أعراض السجائر
620
00:54:51,875 --> 00:54:55,583
لماذا لديك ضرس العقل؟
كم عمرك؟
622
00:54:56,833 --> 00:55:00,451
أنا... 18 عاما
623
00:55:01,375 --> 00:55:03,500
أنت 18؟ -
قريب من 19 -
625
00:55:05,167 --> 00:55:07,078
لكنك تبدو أكبر من هذا
626
00:55:07,333 --> 00:55:09,699
طبعا، أنا ناضج وجاهز للأكل
627
00:55:11,042 --> 00:55:15,957
زملاؤك كلهم لديهم صديقات
أين صديقتك؟
628
00:55:16,292 --> 00:55:17,292
ليس لدي
629
00:55:17,500 --> 00:55:21,368
أنا ضد المواعدة أثناء الدراسة
630
00:55:21,750 --> 00:55:22,830
أظن أنها مضيعة للوقت
631
00:55:23,458 --> 00:55:25,244
أنت ذكي -
نعم -
632
00:55:25,625 --> 00:55:26,910
أنت جاد؟ -
نعم -
633
00:55:29,333 --> 00:55:33,246
رأيت حبيبك
إنه دائما ينتظرك خارج بوابة المدرسة
634
00:55:34,500 --> 00:55:35,956
كيف عرفت أنه حبيبي؟
635
00:55:36,042 --> 00:55:37,873
أستطيع القول
636
00:55:39,292 --> 00:55:40,873
يبدو أنه يعاملك جيدا
637
00:55:42,250 --> 00:55:43,865
أنت فضولي
638
00:55:46,917 --> 00:55:50,739
لكن... لا أظن أننا مناسبان لبعض
639
00:55:54,125 --> 00:55:57,288
بعض الأحيان
لا يمكن إجبار الحب بين الأفراد
640
00:55:58,958 --> 00:56:03,076
إنه شرطي
أكره الشرطة كثيرا
641
00:56:06,917 --> 00:56:10,580
أوافقك
لم أحب الشرطة قط
642
00:56:12,792 --> 00:56:13,792
ماذا؟
643
00:56:14,208 --> 00:56:16,494
آني، هلا أسديتي لي معروف؟
644
00:56:16,875 --> 00:56:17,875
ماذا؟
645
00:56:19,083 --> 00:56:20,368
هل تسمحين لي برؤية صدرك؟
646
00:56:20,583 --> 00:56:21,242
ماذا؟
647
00:56:21,333 --> 00:56:24,208
جزء واحد فقط -
!وجهك هو الصدر -
649
00:56:24,375 --> 00:56:29,618
!لن تخسري شيء -
!سيو غواي، أيها السلحفاة القذرة -
652
00:56:29,708 --> 00:56:31,869
سيو غواي فعلا يشبه السلحفاة
653
00:56:32,208 --> 00:56:34,870
أضيفي له الصدفة وسيبدو كواحدة
654
00:56:38,375 --> 00:56:42,539
لكن درجات سيو غواي نزلت مؤخرا
أظن علي تدريسه
655
00:56:43,250 --> 00:56:45,912
لكنك معلمتي
أين ستأتين بالوقت؟
656
00:56:46,458 --> 00:56:47,948
أنت تقدم مستواك
657
00:56:50,333 --> 00:56:51,914
دعيني أكون معلمه إذا
658
00:56:52,042 --> 00:56:53,828
لقد تحسن مستواي
لن تكون هذه مشكلة
659
00:56:54,708 --> 00:56:55,708
هل تستطيع؟
660
00:56:56,375 --> 00:56:58,661
لهذا السبب عليك الاستمرار في تعليمي
661
00:56:58,833 --> 00:57:02,451
حتى أستطيع تعليمه
هل فهمت؟
662
00:57:07,417 --> 00:57:09,578
أنت تتفهمين
663
00:57:12,708 --> 00:57:13,708
تفهمين صحيح؟
664
00:57:14,750 --> 00:57:16,240
هذا منزلي
ما رأيك؟
665
00:57:16,792 --> 00:57:18,248
جدتي، قدمي لنا الشاي
666
00:57:19,625 --> 00:57:21,065
سنيغ، اجلس أينما شئت
667
00:57:21,417 --> 00:57:22,809
سينغ، أي لعبة تود اللعب؟
668
00:57:22,833 --> 00:57:25,245
سيجا أم حاسب آلي أم نينتدنو؟
669
00:57:25,708 --> 00:57:27,448
لاحقا
670
00:57:32,917 --> 00:57:34,908
أنت مزعجة. ضعي لنا الشاي -
حسنا -
671
00:57:38,750 --> 00:57:39,614
تفضل الشاي
672
00:57:39,708 --> 00:57:40,708
شكرا
673
00:57:42,917 --> 00:57:44,872
أنتما زميلان في الفصل؟ -
نعم -
675
00:57:44,958 --> 00:57:47,118
هل تدرسان معا؟ -
نعم -
677
00:57:47,833 --> 00:57:50,331
أنتما صديقان؟
نعم -
679
00:57:54,250 --> 00:57:56,994
أنتما زميلان -
نعم! كيف عرفت؟ -
681
00:57:58,708 --> 00:58:01,245
عودي لمكانك -
استرح -
682
00:58:02,208 --> 00:58:03,698
يا للغباء
683
00:58:08,625 --> 00:58:09,410
هل هي خادمتك؟
684
00:58:09,500 --> 00:58:12,658
جدتي -
جدتك؟ أين والداك؟ -
686
00:58:12,750 --> 00:58:14,115
يخرجان كثيرا
687
00:58:14,875 --> 00:58:16,059
سينغ، لدي شيء لك
688
00:58:16,083 --> 00:58:20,656
لديك الكثير من الأشياء الجميلة
689
00:58:22,417 --> 00:58:24,328
أنا هنا لتدريسك
690
00:58:25,542 --> 00:58:26,542
توقف عن التفاهة
691
00:58:42,083 --> 00:58:45,405
جربي يا جدة
692
00:58:46,083 --> 00:58:48,449
لن تدفعي شيئا. ما هو أذى المحاولة؟
693
00:58:48,875 --> 00:58:50,115
تحركي
694
00:58:50,833 --> 00:58:52,494
هل كان هذا ممتع؟
695
00:58:53,000 --> 00:58:54,865
جربي ضربة خلفية، إنها مثيرة
696
00:58:54,958 --> 00:58:57,620
جربي الضربة الخلفية
اضربيه عند الدرجة القائمة
697
00:58:57,708 --> 00:59:01,451
انتظري. دعيه يرفع رأسه أولا
!مستعدة؟ الآن
698
00:59:01,875 --> 00:59:03,957
!ضربة موفقة
699
00:59:04,042 --> 00:59:06,078
جربي كلتا اليدين
ستكون الضربة أقوى
700
00:59:06,833 --> 00:59:08,824
اضربي رأسه هنا
701
00:59:11,542 --> 00:59:14,989
إنها أكثر قساوة مني
لم أتوقع هذا
702
00:59:15,292 --> 00:59:18,204
ماذا عن يوم الفتح؟
ستكونون المسؤولون عن الألعاب
703
00:59:18,375 --> 00:59:21,242
موضوع الألعاب هو الحكايات السحرية
704
00:59:21,375 --> 00:59:22,976
فلة والأقزام السبعة
...ما رأيكم
705
00:59:23,000 --> 00:59:27,243
فلة والأقزام السبعة ينامون في السرير نفسه
706
00:59:27,333 --> 00:59:30,245
...سبعتهم معا -
يكفي -
707
00:59:30,708 --> 00:59:32,244
أنتم تخطيتم الحد
708
00:59:33,042 --> 00:59:38,662
الآنسة هو، في الواقع
هذه الأشياء ليست ما نحب فعله هذه الأيام
709
00:59:39,042 --> 00:59:40,452
لماذا لا تسألي عن رأينا؟
710
00:59:40,667 --> 00:59:42,578
نعم
711
00:59:43,708 --> 00:59:46,165
اسئلي 11
ماذا تحب أن تفعل يا 11؟
712
00:59:47,042 --> 00:59:48,157
اللعب بألعاب الفيديو
713
00:59:48,292 --> 00:59:51,748
سمعتي؟ نفس الشيء لي -
صحيح -
715
00:59:52,125 --> 00:59:57,951
لماذا لا نفعل شيء أكثر إثارة وحماس؟
717
00:59:58,167 --> 00:59:59,748
ماذا عن بنادق الهواء؟
718
00:59:59,875 --> 01:00:02,082
نعم -
فكرة عظيمة -
719
01:00:02,167 --> 01:00:04,874
البنادق الهوائية عنيفة جدا
720
01:00:04,958 --> 01:00:07,199
إنها بالفعل عنيفة
721
01:00:07,292 --> 01:00:09,533
لكن هذا أفضل من كشف جسدك. أليس كذلك؟
722
01:00:10,083 --> 01:00:13,114
دعونا نأكل -
شكرا -
724
01:00:13,333 --> 01:00:15,870
أيها الغبي، لماذا لا تساعدها؟
725
01:00:16,625 --> 01:00:17,625
ماذا تفعل؟
726
01:00:18,042 --> 01:00:21,364
يكفي. كيف تتصرف هكذا؟
727
01:00:25,000 --> 01:00:26,991
آنسة هو، تفضلي الحساء
728
01:00:27,125 --> 01:00:28,909
تفضلي قطعة من لحم الخنزير -
شكرا أيها العم تات -
730
01:00:29,042 --> 01:00:29,957
أبي، تناول القليل -
لا حاجة -
731
01:00:29,958 --> 01:00:31,494
ماذا عنك؟
732
01:00:33,750 --> 01:00:35,661
حصلت على درجة عالية هذه المرة
733
01:00:37,833 --> 01:00:39,915
كل هذا يعود لإرشاداتك يا آنسة هو
734
01:00:40,792 --> 01:00:42,578
لكن سيو غواي حصل على درجة أعلى منك
735
01:00:42,667 --> 01:00:44,417
حقا؟ -
انظر -
737
01:00:45,250 --> 01:00:47,332
هذا بفضل تدريسي له
738
01:00:47,583 --> 01:00:49,824
كنت أدرسه يوميا كما تعرفين
739
01:00:50,333 --> 01:00:52,915
ألن يكون الأمر عظيما
إن تصرف كل تلميذ مثلك؟
740
01:00:54,417 --> 01:00:57,739
سيكون أفضل بكثير لو كل معلم مثلك
741
01:00:58,333 --> 01:00:59,948
ها قد بدأنا مجددا
742
01:01:00,042 --> 01:01:01,747
مقص -
حجرة -
744
01:01:01,833 --> 01:01:03,744
ورقة
745
01:01:05,208 --> 01:01:09,156
لم أستطع حتى لمس يدها
يا لي من فاشل
746
01:01:09,667 --> 01:01:11,032
أين ذهب ذاك الفتى؟
747
01:01:11,750 --> 01:01:15,197
جدتي، لن أحضر العشاء اليوم
وداعا
748
01:01:16,333 --> 01:01:18,073
الهاتف النقال مفيد
749
01:01:19,500 --> 01:01:20,559
سيو غواي، هذه نقود الحماية للشهر
750
01:01:20,583 --> 01:01:22,281
بدأ الشهر الجديد؟ -
نعم، أرجو حمايتي -
752
01:01:22,375 --> 01:01:23,865
عليك أن تشكر سينغ
753
01:01:27,250 --> 01:01:29,992
كن يقض. سينغ يكره الأغبياء -
نعم، 30 دولار، تفضل -
754
01:01:30,125 --> 01:01:31,240
مضيعة للوقت
755
01:01:33,042 --> 01:01:36,489
سينغ يحب هذا الكتاب
سأأخذه كمصاريف الحماية للشهر الجديد
756
01:01:37,875 --> 01:01:39,355
سيو غواي، هذا لأظهر شكري
757
01:01:39,417 --> 01:01:40,417
!ولد ذكي
758
01:01:41,417 --> 01:01:43,578
لدي شيء أريدك أن تراه
759
01:01:44,750 --> 01:01:46,115
أنا أناديك يا صاح
760
01:01:47,042 --> 01:01:49,579
لماذا تتصرف بشكل مريب؟
!توقف
761
01:01:54,250 --> 01:01:55,456
أستطيع فعل هذا أيضا
762
01:01:56,875 --> 01:01:59,742
سينغ، لا علاقة لي بهذا
أنت فعلتها بنفسك
763
01:02:00,250 --> 01:02:03,538
يا ابن الزانية
764
01:02:03,750 --> 01:02:04,750
!هروب
765
01:02:07,417 --> 01:02:09,664
!مد ساقيك -
دعني أذهب يا سينغ -
767
01:02:09,750 --> 01:02:12,743
لماذا هربت عندما ناديتك؟ -
لم أقصد الهروب -
769
01:02:13,042 --> 01:02:15,042
ما اسمك -
وونغ سيو غواي -
771
01:02:15,625 --> 01:02:17,288
أين تعيش؟ -
في كاولون تونغ -
773
01:02:17,375 --> 01:02:19,157
تعيش في كاولون تونغ كلها -
بجانب الفندق المثالي -
775
01:02:19,250 --> 01:02:20,250
استدر
776
01:02:21,167 --> 01:02:22,167
ضع يديك على رأسك
777
01:02:25,792 --> 01:02:27,032
توقف عن اللعب
778
01:02:27,458 --> 01:02:28,163
ما هذا الشيء؟
779
01:02:28,333 --> 01:02:29,826
هاتفك -
أعرف هذا -
781
01:02:29,958 --> 01:02:30,958
لماذا سألت إذا؟
782
01:02:31,250 --> 01:02:32,250
تتحدث بفظاظة أمام شرطي؟
783
01:02:36,583 --> 01:02:38,118
ما هذه الأشياء؟ -
دولارات هونغ كونغ -
785
01:02:38,250 --> 01:02:38,989
أعرف هذا
786
01:02:39,083 --> 01:02:39,742
إذا لماذا سألت؟
787
01:02:40,083 --> 01:02:41,539
هل تمنعني من السؤال؟
788
01:02:42,333 --> 01:02:45,202
هل تمنعني؟ -
لست أمنعك -
790
01:02:45,292 --> 01:02:47,952
أخبرني ما هذه الأشياء؟ -
دولارات هونغ كونغ -
792
01:02:48,083 --> 01:02:50,118
أعرف هذا -
لماذا كررت السؤال؟ -
794
01:02:50,208 --> 01:02:52,290
!أخبرني يا ابن الزانية
795
01:02:52,375 --> 01:02:55,162
!وإلا قطعت مخك بساقي المقص
796
01:02:55,375 --> 01:02:57,255
لا تفعل هذا يا سينغ
المال لك
797
01:02:57,417 --> 01:02:59,417
ما علاقتي به؟ -
إنها مصاريف الحماية -
799
01:02:59,750 --> 01:03:00,750
مصاريف حماية؟
800
01:03:00,958 --> 01:03:03,415
جمعت 30 دولار من كل تلميذ في فصلنا
801
01:03:03,500 --> 01:03:06,162
نحن أقوياء وأغنياء الآن
الأقوى من بين العصابات
802
01:03:08,667 --> 01:03:10,032
أقوى عصابة؟
803
01:03:10,125 --> 01:03:12,958
نعم، عصابة النجم. أو فرقة النجم
804
01:03:14,250 --> 01:03:15,250
قائدنا
805
01:03:20,875 --> 01:03:22,991
اسمعوني، أنا لست قائدكم
806
01:03:23,208 --> 01:03:25,199
خذوا نقودكم واذهبوا
807
01:03:25,542 --> 01:03:27,328
إنهم يتحدثون إلي
808
01:03:27,417 --> 01:03:28,417
نادوه بالجد
809
01:03:28,583 --> 01:03:29,914.
جدنا
810
01:03:30,542 --> 01:03:31,782
أولاد جيدون
811
01:03:34,875 --> 01:03:38,288
انسى الأمر يا تاي فاي
دعنا لا نصدر ضجة في المدرسة وإلا سنكون في مشاكل
812
01:03:38,583 --> 01:03:43,407
أنت تحت حمايتي
أي شخص يضايقك، فإنه يضايقني. صحيح يا يو؟
814
01:03:43,500 --> 01:03:44,500
نعم
815
01:03:44,917 --> 01:03:48,198
إنهم يعملون في منطقتي
هل هم فرع متجر 7/11?
817
01:03:48,417 --> 01:03:50,123
نعم، إنه سخيف ولا يفهم شيء
818
01:03:50,750 --> 01:03:52,581
لنرى قوته إذا
819
01:03:55,458 --> 01:03:57,540
الضابط تشاو، لقد وصل تاي فاي
820
01:03:57,750 --> 01:04:00,787
يبدو أنه أتى من أجلك
انتبه
821
01:04:01,583 --> 01:04:04,165
لا تقلق. سينحل كل شيء
822
01:04:10,292 --> 01:04:13,989
تعال هنا يا جدي -
من هنا يا جدي -
823
01:04:14,083 --> 01:04:16,415
لا تنادوني بجدكم مجددا
824
01:04:16,500 --> 01:04:18,912
سينغ، تاي فاي أتى لرؤيتك
825
01:04:19,500 --> 01:04:20,500
من يريد رؤيتي؟
826
01:04:20,792 --> 01:04:22,999
قال إنه يريد رؤية القائد
أنت هو
827
01:04:23,083 --> 01:04:26,496
!بل أنت هو
!أنت كنت القائد مؤخرا
828
01:04:28,750 --> 01:04:30,160
ماذا سنفعل؟
829
01:04:30,750 --> 01:04:32,490
توقف يا فتى
830
01:04:35,042 --> 01:04:36,042
هل انت القائد؟
831
01:04:36,583 --> 01:04:37,823
كيف حالك يا سيدي؟
832
01:04:38,375 --> 01:04:41,208
إذا أنت قائد عصابة النجم
يا لك من مغرور
833
01:04:42,375 --> 01:04:43,740
ما الذي تتحدث عنه؟
834
01:04:43,917 --> 01:04:46,357
أنت حتى لم تخبرني أنك في منطقتي
835
01:04:47,000 --> 01:04:48,035
ما هي مرتبتك؟
836
01:04:50,208 --> 01:04:53,245
الثاني في العائلة
لدي أخت كبرى
837
01:04:53,750 --> 01:04:55,331
لكنها تزوجت منذ وقت طويل
838
01:04:55,500 --> 01:04:57,161
إنها تحاول الهجرة مع شقيقي في القانون
839
01:04:57,250 --> 01:04:59,090
هل تسخر من القائد؟
840
01:04:59,125 --> 01:05:00,125
الشرطة هنا
841
01:05:01,083 --> 01:05:03,165
أنت محظوظ يا فتى
842
01:05:03,958 --> 01:05:06,449
انتبه لنفسك
لن تكون بهذا الحظ في المرة المقبلة
843
01:05:21,542 --> 01:05:22,542
ما المشكلة؟
844
01:05:22,625 --> 01:05:24,991
لا زلت تدرسين تشاو سينغ سينغ؟
845
01:05:25,125 --> 01:05:30,958
نعم، على الرغم من أن درجاته ليست بذاك الإرتفاع
لكنه تحسن كثيرا
846
01:05:31,583 --> 01:05:34,120
هل تعرفين أن هناك عصابة جديدة في مدرستكم؟
847
01:05:35,042 --> 01:05:39,430
العصابات مجددا؟ أخبرتك مسبقا أنني
لن أعطيك معلومات عن التلاميذ
849
01:05:39,542 --> 01:05:41,783
أنا لم أطلب هذا
أريد فقط القول
850
01:05:41,875 --> 01:05:46,829
أن العصابة الجديدة هي عصابة النجم
وقائدها هو تلميذك تشاو سينغ سينغ
852
01:05:47,208 --> 01:05:53,157
ما تقوله سخيف! دعني أخبرك
إنه تلميذي وليس قائد عصابات
854
01:05:53,250 --> 01:05:54,730.
لكنه عنصر سيء في المدرسة
855
01:05:55,000 --> 01:05:58,242
وأخبرتك أن المدرسة لا تحوي عناصر سيئة
856
01:05:58,333 --> 01:06:00,309
نحن المسؤولون عن إرشاد
التلاميذ للطريق الصحيح
857
01:06:00,333 --> 01:06:02,619
حسنا، انسي الأمر. يكفي هذا
858
01:06:02,708 --> 01:06:05,120
لا أريد إفساد علاقتنا بسببه
859
01:06:07,625 --> 01:06:09,115
هل يمكنك التوقف عن تدريسه؟
860
01:06:09,875 --> 01:06:11,740
أنا حبيبك وقلق عليك
861
01:06:12,125 --> 01:06:15,367
أنا أعلم التلاميذ أن يثقوا بمن حولهم
862
01:06:16,458 --> 01:06:18,574
وأنت تطلب مني عدم الثقة بتلاميذي
863
01:06:50,583 --> 01:06:51,583
مرحبا
864
01:06:57,417 --> 01:06:59,328
لنقيم الدرس في غرفة النوم اليوم
865
01:06:59,417 --> 01:07:03,490
والدي يلعب مع العصافير في
الخارج ولا أريد إزعاجه
866
01:07:04,792 --> 01:07:06,453
أنسة هو، هل أنت بخير؟
867
01:07:07,750 --> 01:07:08,750
لندرس في غرفة النوم
868
01:07:08,833 --> 01:07:09,833
حسنا
869
01:07:12,625 --> 01:07:15,458
ستحتفلان في غرفة النوم؟
870
01:07:15,875 --> 01:07:16,875
ماذا؟
871
01:07:17,250 --> 01:07:19,208
تمشى في الخارج -
أين تريدني أن أمشي؟ -
873
01:07:19,333 --> 01:07:21,039
لغوانغ جو إن أردت
874
01:07:22,917 --> 01:07:24,282
واحد لك وواحد لي
875
01:07:25,583 --> 01:07:26,163
أنت مخطئ
876
01:07:26,250 --> 01:07:28,036
لست مخطئ، قضيبك نحيل جدا
877
01:07:28,125 --> 01:07:29,285
حقا؟ -
نعم -
878
01:07:31,167 --> 01:07:37,074
...أنا لست الشخص الذي تتوقعه ولن -
خذ، إنها فتاة طيبة -
880
01:07:37,167 --> 01:07:39,499
لا تدمرها، 15 دقيقة ستكون كافية
881
01:07:39,667 --> 01:07:41,999
اذهب وتوقف عن الهراء
882
01:07:43,750 --> 01:07:44,750
أنت مجنون
883
01:07:45,875 --> 01:07:48,582
!اللعنه! تطردني من منزلي
884
01:07:48,667 --> 01:07:50,203
هل أنت والد تشاو سينغ سينغ؟
885
01:07:50,667 --> 01:07:52,658
نعم -
لقد قال نعم -
886
01:08:09,667 --> 01:08:12,203
هناك لحظات يحدث فيها شخص"
"واحد فروق خاصة لا يحدثها غيره
886
01:08:40,167 --> 01:08:41,703
ماذا تفعل؟
887
01:08:42,667 --> 01:08:46,831
إنها علكة
علكة المضغ
888
01:08:54,083 --> 01:08:54,788
لنبدأ الدرس
889
01:08:54,958 --> 01:08:58,155
هل تظن أنني حمقاء؟
لقد خيبت ظني
890
01:09:03,208 --> 01:09:04,288
النجدة... النجدة
891
01:09:07,375 --> 01:09:09,286
العم تات؟ ماذا حصل؟
892
01:09:14,917 --> 01:09:15,874
كيف حالك؟ -
أنا بخير -
893
01:09:15,875 --> 01:09:17,417
العم تات -
تنحي جانبا -
895
01:09:39,958 --> 01:09:42,620
توقف، أعطني فرصة
896
01:09:42,750 --> 01:09:46,871
من أرسلك؟ -
تاي فاي. أرجوك أعطني فرصة -
898
01:09:47,042 --> 01:09:49,708
أعطيك فرصة لتفعل ماذا؟ -
لأهرب -
900
01:09:49,792 --> 01:09:50,792
أين تهرب؟
901
01:09:51,125 --> 01:09:52,125
لا أعرف
902
01:09:53,292 --> 01:09:56,989
عد للمنزل واسترح
والدتك مشتاقة لك
903
01:09:58,000 --> 01:10:00,491
الضابط تشاو
لاعجب أنك الأول في قسم القوات الخاصة
904
01:10:00,583 --> 01:10:03,780
هذه مبدئيات
الشرطة ليسوا مثلك
905
01:10:03,875 --> 01:10:04,875
أنت محق
906
01:10:04,917 --> 01:10:06,828
أبي، هل أنت بخير؟ -
بخير -
907
01:10:06,917 --> 01:10:08,666
سأضع المرهم الطبي على الإصابات -
دعني أساعدك -
908
01:10:08,667 --> 01:10:10,703
ولد جيد
909
01:10:10,792 --> 01:10:12,123
توقفا عن الإدعاء
910
01:10:12,458 --> 01:10:15,825
أنت لست طالب وأنت لست والده
911
01:10:16,292 --> 01:10:18,157
نحن بالفعل أب وابن
912
01:10:18,250 --> 01:10:21,083
على الرغم من أنني أبدو أصغر منه سنا
لكنه ابني الحقيقي
913
01:10:27,333 --> 01:10:31,531
في الواقع، هذه معلومات سرية
914
01:10:32,458 --> 01:10:33,743
لكنني لا أريد الكذب عليك
915
01:10:35,833 --> 01:10:36,833
أنا شرطي
916
01:10:36,875 --> 01:10:40,788
الضابط تشاو، حصل ما حصل. أخبرها بكل شيء -
اللعنة -
917
01:10:44,750 --> 01:10:48,868
أنا شرطي. دخلت المدرسة
لأبحث في قضية
918
01:10:51,333 --> 01:10:54,951
لكنني أريد أيضا مساعدة الأطفال. أريد فعلا
919
01:10:56,000 --> 01:10:58,787
لا أهتم ولا أريد أن أعرف
920
01:10:59,417 --> 01:11:01,749
لكن أرجوك توقف عن خداعي أيها الضابط تشاو
921
01:11:03,625 --> 01:11:04,660
ماذا تريد؟
922
01:11:06,708 --> 01:11:10,656
لا تخبري أحدا بهذا. اتفقنا؟
923
01:11:12,917 --> 01:11:13,917
لا تخبري
924
01:11:16,625 --> 01:11:19,492
هل ستخبر الآخرين؟
925
01:11:19,875 --> 01:11:21,581
ستفعل. اذهب واقتلها
926
01:11:22,292 --> 01:11:23,292
!نعم سيدي
927
01:11:26,375 --> 01:11:28,912
!هذا بسببك أيها الفم القذر
928
01:11:29,000 --> 01:11:32,698
أنت من يستحق الموت -
حسنا -
930
01:11:37,000 --> 01:11:38,000
هل قلت الكثير؟
931
01:11:39,542 --> 01:11:41,828.
هل ستصدقان إن قلت سأحطم رأسكما بكفي الحديدي؟
932
01:11:42,042 --> 01:11:42,701
نعم
933
01:11:42,792 --> 01:11:45,499
ذاك الكف يبدو رائعا
934
01:11:45,583 --> 01:11:46,322
نعم
935
01:11:46,417 --> 01:11:48,476
كنت في المدرسة لشهرين ولم تجد شيء
936
01:11:48,500 --> 01:11:50,616
أخبرني ماذا كنت تفعل طيلة هذا الوقت؟
937
01:11:51,917 --> 01:11:52,917
أخبره
938
01:11:54,292 --> 01:11:55,122
هذا ما حصل
939
01:11:55,208 --> 01:11:58,041
أولا، أنشأت علاقات مع الطلبة والمعلمين
940
01:11:58,167 --> 01:11:59,873
نعم، أنشأ علاقات
941
01:11:59,958 --> 01:12:01,619
لا أهتم
942
01:12:01,792 --> 01:12:05,748
اعثرا على المسدس في غضون شهر
وإلا ستنزل رتبتكم
944
01:12:06,042 --> 01:12:08,954
هذا غير مهم لي
ولدت بسيط. ولست طموحا
945
01:12:09,042 --> 01:12:10,601
سأنقلك لحراسة الحدود
946
01:12:10,625 --> 01:12:11,625
!جيد! شكرا لك
947
01:12:13,250 --> 01:12:14,490
توقف عن التهور يا سيدي
948
01:12:14,625 --> 01:12:16,957
لأنك أفزعتنا بالفعل بكفك الحديدي مذهل
949
01:12:17,042 --> 01:12:18,498
نعم نحن في شدة الخوف
950
01:12:18,583 --> 01:12:22,496
أرجو أن تبعد الكف الحديدي أولا
سنبذل جهدنا في القضية
951
01:12:24,583 --> 01:12:26,539
الطلبة سيقومون بعمل جيد
في يوم الإفتتاح هذه السنة
952
01:12:26,625 --> 01:12:29,583
من الأفضل لهم لأن السنة الماضية كانت مملة
953
01:13:07,875 --> 01:13:08,875
أنت بخير؟
954
01:13:14,042 --> 01:13:15,157
هلا ناولتني جهازك للإشعار؟
955
01:13:15,750 --> 01:13:17,615
لماذا؟ -
أعرني قليلا -
956
01:13:18,167 --> 01:13:20,000
إنه جهازي -
!أعرني إياه -
958
01:13:23,833 --> 01:13:28,072
...اشتريته بـ -
أعرف، سأعيده لك -
958
01:13:37,833 --> 01:13:39,072
"آنسة هو، أرجو أن تضغطي على التالي"
960
01:13:42,875 --> 01:13:45,412
"لولا مساعدتك، لن أستطع الحصول على 80 في الجغرافيا"
961
01:13:46,292 --> 01:13:49,125
"ولولا مساعدتك، الأطفال لن يستمعوا إلي"
962
01:13:50,167 --> 01:13:53,239
أخبرتيني بأن هدف الحياة هو"
"مساعدة الآخرين، ليس المال
963
01:13:53,750 --> 01:13:56,207
"الآن، سأخبرك بأن هدفي في الحياة هو أنت"
964
01:13:56,333 --> 01:13:58,415
"آسف لأنني كذبت عليك"
965
01:13:59,292 --> 01:14:03,706
آسف لأنني سأطاردك دوما"
"تشاو سينغ سينغ
966
01:14:11,750 --> 01:14:12,750
مرحبا
967
01:14:13,708 --> 01:14:15,573
سأحتفظ بجهاز الإشعار
968
01:14:17,792 --> 01:14:19,908
إنه جهازي
969
01:14:21,708 --> 01:14:22,868
لماذا تقف أمامي؟
970
01:14:23,000 --> 01:14:25,289
إنه جهازي -
أخبرني لماذا تسد الطريق؟ -
972
01:14:26,000 --> 01:14:28,116
...الجهاز -
كنا نتحدث. لكنك الآن تعيقني -
973
01:14:28,333 --> 01:14:31,036
لكنه جهازي -
...أنت تعيق الطريق، هل يمكنك -
975
01:14:34,958 --> 01:14:37,040
!أحد ما يريد قتلك. اهرب
976
01:14:39,583 --> 01:14:40,948
!اهرب يا سيو غواي
977
01:14:43,042 --> 01:14:44,202
مجموعة ضد واحد؟
978
01:14:44,500 --> 01:14:46,180
سيدي، هلا تحركنا؟ -
لنراقب أولا -
979
01:14:51,750 --> 01:14:52,750
لا تهرب
980
01:14:54,667 --> 01:14:55,667
!الموت
981
01:14:58,542 --> 01:15:00,032
!سينغ في مشكلة
982
01:15:00,917 --> 01:15:02,282
لنساعده -
ساعدوه -
983
01:15:08,833 --> 01:15:09,833
لنتحرك
984
01:15:11,875 --> 01:15:14,867
!الشرطة! اهربوا! الشرطة هنا
985
01:15:18,167 --> 01:15:20,250
سينغ، هل أنت بخير؟ -
لا مشكلة -
987
01:15:20,417 --> 01:15:22,257
سيدي، القتال مستمر هناك
988
01:15:22,708 --> 01:15:24,650
ماذا تفعل؟ -
تعال معنا لمحطة الشرطة -
990
01:15:29,167 --> 01:15:30,703
كيف حالك؟ هل انت بخير؟
991
01:15:30,917 --> 01:15:32,792
أظن أنني بخير -
عد للمنزل واسترح -
993
01:15:33,500 --> 01:15:35,367
هل أنتما بخير؟ -
نعم -
995
01:15:35,375 --> 01:15:36,784
هل رأيتما تشاو سينغ سينغ؟ -
لا -
997
01:15:36,875 --> 01:15:38,456
لا؟ عودا للمنزل واستريحا
998
01:15:40,250 --> 01:15:42,664
هل رأيت تشاو سينغ سينغ؟ -
لا يا آنسة هو -
1000
01:15:44,792 --> 01:15:46,657
تحدث للمحامي إن أردت شيء
1001
01:15:46,875 --> 01:15:49,247
سيو غواي -
هذا مؤلم يا آنسة -
1003
01:15:49,333 --> 01:15:53,374
هل رأيت تشاو سينغ سينغ؟ -
لا. لا أعرف أن أخذوه -
1005
01:15:53,500 --> 01:15:55,036
هونغ، هل رأيت المحقق وونغ؟ -
ما المشكلة؟ -
1006
01:15:55,125 --> 01:15:57,992
...المحقق وونغ؟ إنه
1008
01:15:59,875 --> 01:16:03,161
لست مجبرا أن أقول شيء
لكن أي شيء أقوله قد يستعمل كدليل
1010
01:16:03,250 --> 01:16:05,616
لدي الأحقية لإستدعاء المحامي
وشرب الشاي بالحليب
1011
01:16:05,708 --> 01:16:07,244
لكن ليس لديك حق لتعليقي هكذا
1012
01:16:11,167 --> 01:16:13,408
رائحة مقرفة -
أبعدا أيديكما -
1012
01:16:17,167 --> 01:16:18,408
تريد شمها؟
1013
01:16:20,292 --> 01:16:22,157
تريد ضرب قدمي؟
كنت تعتقد أنني مبتدئ؟
1014
01:16:28,083 --> 01:16:30,244
جيد. تفضل واضرب رأسي بدلا من قدمي
1015
01:16:30,333 --> 01:16:32,824
لنرى من سيموت أولا. هيا
1016
01:16:33,708 --> 01:16:34,708
حسنا
1017
01:16:39,042 --> 01:16:40,748
لنرى إن كنت سأضربك هذه المرة
1018
01:16:40,833 --> 01:16:42,118
الدخول ممنوع يا آنسة
1020
01:16:44,667 --> 01:16:47,134
هل أنت بخير؟
1021
01:16:47,225 --> 01:16:49,536
ماذا كنت تفعل تضرب شريكك في العمل؟ -
...في الواقع -
1022
01:16:50,333 --> 01:16:51,493
لماذا أنت هنا؟
1023
01:16:52,208 --> 01:16:54,665
أنت مجنون! تضرب زميلك في العمل
1024
01:16:56,500 --> 01:17:00,495
لدي شيء مهم عليك سماعه -
...دعني أكمل. إنه -
1026
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
!توقف
1027
01:17:12,458 --> 01:17:14,414
سينغ سينغ، هل أنت بخير؟
1028
01:17:16,958 --> 01:17:18,539
إسأله إن كانت يده بخير
1029
01:17:19,208 --> 01:17:22,245
عد لمنزلك وادهن عليها مرهم طبي قبل أن تتحطم -
ما الذي تقوله أنت؟ -
1030
01:17:22,333 --> 01:17:23,368
هل سترحل أم لا؟
1031
01:17:23,917 --> 01:17:29,412
يضربون من يريدون
لنذهب
1032
01:17:48,542 --> 01:17:51,375
انظر ماذا حصل الآن
1033
01:17:52,000 --> 01:17:54,491
طلبت منك إيجاد المسدس
لكنك صنعت مشكلة كبيرة
1034
01:17:54,875 --> 01:17:56,615
أنت لن تترقى أبدا
1035
01:17:56,958 --> 01:17:59,165
ربما أنت لا تريد ترقية مثله أيضا
1036
01:17:59,625 --> 01:18:03,368
اذهبا. اخطوا وعودا للمربع الأول
1037
01:18:03,583 --> 01:18:04,976
أعطنا فرصة أخرى -
فرصة؟ -
1038
01:18:05,000 --> 01:18:08,197
!أعطيتكما كل الفرص
!هل أعطيتكما فرص؟
1039
01:18:08,458 --> 01:18:10,914
!هل أعطيتكما فرص؟ -
لست أنا من تكلم -
1041
01:18:11,167 --> 01:18:13,874
سنموت معا إن لم تجد المسدس
1042
01:18:16,667 --> 01:18:19,500
!إنهما فعلا ساقي المقص
1043
01:18:28,167 --> 01:18:31,705
لا حاجة للحزن
1044
01:18:33,000 --> 01:18:34,410
أنت لا تدرك إستمتاعي بهذا
1045
01:19:24,750 --> 01:19:27,366
متى يوم مولدك؟
1046
01:19:28,500 --> 01:19:30,661
يوم 22 من ديسمبر
هل ستقيم حفلة لي؟
1047
01:19:30,750 --> 01:19:33,366
لا. مولدي الرابع من جانيواري
1048
01:19:33,625 --> 01:19:36,332
تذكر أن اسمي هو تسو تات واه
1049
01:19:36,833 --> 01:19:41,280
هل ستحضر وليمة؟ -
لا. هذه المرة أنا أم أنت -
1051
01:19:41,375 --> 01:19:44,255
المتبقى سيكتب اسم الآخر على القبر
1052
01:19:44,958 --> 01:19:46,323
هلا تحدثت بوضوح؟
1053
01:19:46,917 --> 01:19:51,490
الأسلحة. كنت أعرف أين يضع
تاي فاي الأسلحة منذ فترة
1054
01:19:51,875 --> 01:19:54,623
لماذا لم تخبرني مسبقا؟ -
أنا خائف يا رجل -
1056
01:19:54,792 --> 01:19:56,748
!لا تناديني برجل
!ناديني بسيدي
1057
01:19:56,958 --> 01:19:58,118
!إنتباه
1058
01:19:58,250 --> 01:19:59,250
!نعم سيدي
1059
01:19:59,292 --> 01:20:00,934
هل تعرف عواقب إخفاء المعلومات؟
1060
01:20:00,958 --> 01:20:01,617
نعم سيدي
1061
01:20:01,708 --> 01:20:02,743
لماذا لم تخبرنا إذا؟
1062
01:20:02,833 --> 01:20:04,073
كنت خائف يا سيدي -
أنا أيضا -
1063
01:20:04,074 --> 01:20:06,824
أرأيت؟ -
لكننا كشرطة، لابد أن نبذل جهدنا حتى لو متنا -
1064
01:20:06,917 --> 01:20:07,702
آسف يا سيدي
1065
01:20:07,792 --> 01:20:09,498
هل تريد أن تكون شرطي متخفي للأبد؟
1066
01:20:09,583 --> 01:20:10,583
نعم
1067
01:20:11,250 --> 01:20:12,250
ماذا؟
1068
01:20:15,000 --> 01:20:23,000
الأمر ممتع
هل مقدر لي الموت معك الآن؟
1069
01:20:27,833 --> 01:20:29,073
قف باستقامة وانظر إلي
1070
01:20:31,542 --> 01:20:32,542
سأقبلك
1071
01:20:37,000 --> 01:20:39,958
ابن الزانية
1072
01:20:55,417 --> 01:20:56,532
هل هو موقف السيارات هذا؟
1073
01:20:56,750 --> 01:20:58,286
إنها هنا -
أي شاحنة؟ -
1074
01:20:58,375 --> 01:21:00,661
كيف لي أن أعرف؟ -
ماذا سنفعل إذا؟ -
1075
01:21:01,125 --> 01:21:02,331
نبحث في كل سيارة
1076
01:21:03,250 --> 01:21:04,250
أنت غبي جدا
1077
01:21:07,958 --> 01:21:08,958
ماذا تفعل؟
1078
01:21:10,792 --> 01:21:13,458
إنذار سيارة؟ لنذهب ونرى المشكلة
1080
01:21:20,458 --> 01:21:22,333
وجدتم شيء؟ -
لا يوجد شيء -
1082
01:21:22,375 --> 01:21:23,455
ما مصدر الصوت إذا؟
1083
01:21:23,750 --> 01:21:24,785
لنتفقد أكثر
1084
01:21:45,125 --> 01:21:46,661
هذا جيد
1085
01:21:50,250 --> 01:21:51,865
كلهم أسلحة طويلة
1086
01:22:01,958 --> 01:22:03,164
لكن هذا قصير
1087
01:22:08,000 --> 01:22:10,116
نعم، هذا مسدس شرطي
هذا ما نبحث عنه
1088
01:22:11,333 --> 01:22:13,476
ماذا تفعل؟ -
أأخذهم للمحطة -
1090
01:22:13,500 --> 01:22:16,162
سنقود الشاحنة
أنزلهم
1091
01:22:22,250 --> 01:22:24,366
انتهيت؟ -
تحرك -
1092
01:22:26,083 --> 01:22:27,243
لم أدخل الشاحنة بعد
1093
01:22:27,750 --> 01:22:32,824
!أنا هنا. لم أدخل الشاحنة بعد
1094
01:22:41,625 --> 01:22:43,206
ما هي المشكلة؟
1095
01:22:43,917 --> 01:22:48,707
كل شيء تحت السيطرة
لا تقلق. اتفقنا؟
1096
01:22:53,417 --> 01:22:55,533
سيدي، حان وقت الإستيقاظ وقضاء الحاجة
1097
01:22:55,958 --> 01:22:58,119
سأريك شيئا مبهرا بعدها
1098
01:23:01,083 --> 01:23:03,540
أيقظتني بهذا الوقت المبكر
لا تقل أنك لا فارغ اليدين
1099
01:23:03,667 --> 01:23:05,750
طبعا يوجد شيء مبهر -
شيء مبهر؟ -
1101
01:23:06,000 --> 01:23:07,000
تفضل
1102
01:23:10,208 --> 01:23:13,166
لم أتوقع أن أستعيده مجددا
أنت ذكي
1103
01:23:13,917 --> 01:23:16,158
توقف عن البكاء. يوجد المزيد -
المزيد؟ -
1104
01:23:16,250 --> 01:23:17,365
استيقظ
1105
01:23:19,750 --> 01:23:24,494
أين وجدت كل هذا؟
1106
01:23:26,667 --> 01:23:29,909
حصلت عليهم قبل تقاعدي
1107
01:23:30,167 --> 01:23:31,782
سأكون المحافظ إن لم أتقاعد
1108
01:23:35,458 --> 01:23:38,120
تشاو سينغ سينغ، كيف تجرؤ على أخذ أسلحتي؟
1109
01:23:39,625 --> 01:23:41,206
هل تريد سماع صوت والدك؟
1110
01:23:42,583 --> 01:23:44,574
...أنا حاليا بخير يا بني. لا أعرف
1111
01:23:45,750 --> 01:23:51,707
اسمعني، إن أردت رؤية والدك مجددا
قابلني في التل خلف المدرسة بعد نصف ساعة
1113
01:23:52,083 --> 01:23:53,664
وتذكر، لا نريد خداع
1114
01:23:54,542 --> 01:23:59,494
الأجبني بدأ ينفد صبره -
سأتصل به. كن صبورا -
1116
01:23:59,583 --> 01:24:00,823
أخبره أن يصمت
1117
01:24:00,917 --> 01:24:02,908
!سيرى الآسلحة بعد نصف ساعة
1118
01:24:03,083 --> 01:24:04,823
لماذا أنت متوترا جدا؟
1119
01:24:05,792 --> 01:24:08,625
الأسلحة معي
اتصل بقسم القوات الخاصة إن تطلب الأمر
1120
01:24:08,708 --> 01:24:09,743
يمكنهم تكفل الأمر
1121
01:24:09,833 --> 01:24:11,539
حينها سيكون العم تات في خطر أكبر
1122
01:24:12,250 --> 01:24:17,082
إنه شرطي متخفي
كان عليه ترقب هذا في عمره الحالي
1124
01:24:17,792 --> 01:24:20,864
أعرف ما ستفعل
تريد الإستعراض مجددا
1125
01:24:20,958 --> 01:24:24,121
لا تفعل. أفضل قتلك بنفسي بدلا من غيري
1126
01:24:24,875 --> 01:24:27,287
يا رجل، هذا مسدس لطيف
1127
01:24:27,375 --> 01:24:29,866
لم يستعمل منذ أكثر من 30 عام
1128
01:24:29,958 --> 01:24:33,325
لا تأخذه معك. ماذا تفعل؟
ستذهب إليهم؟
1129
01:24:33,958 --> 01:24:36,665
!قد الشاحنة إن تجرأت
1130
01:24:38,333 --> 01:24:39,994
!لا تعد إلي إن تجرأت
1131
01:24:42,667 --> 01:24:44,282
الشباب هذه الأيام شجعان
1132
01:25:12,208 --> 01:25:13,208
أين الأسلحة؟
1133
01:25:20,333 --> 01:25:21,333
أطلق سراح والدي
1134
01:25:23,667 --> 01:25:24,952
اتبعني
1135
01:25:28,125 --> 01:25:29,661
...سينغ سينغ، لم
1136
01:25:30,292 --> 01:25:31,292
ادخلوا
1137
01:25:33,667 --> 01:25:34,667
ما هذه الرائحة؟
1137
01:25:35,267 --> 01:25:36,667
!إنه غاز
1138
01:25:41,625 --> 01:25:43,707
النقود
1139
01:25:47,500 --> 01:25:49,866
!إنه لا يطلق
!هل هو فعلا لطيف؟
1140
01:25:49,958 --> 01:25:50,697
!لنذهب
1141
01:25:50,917 --> 01:25:51,917
!أمسكوه
1142
01:25:52,000 --> 01:25:53,040
لماذا ذهبنا للمدرسة؟
1143
01:25:53,083 --> 01:25:54,476
هل تريد تعريض زملائك للخطر؟
1144
01:25:54,500 --> 01:25:56,365
اليوم إجازة
1145
01:25:56,458 --> 01:25:58,039
هذا أسوأ
لن يساعدنا أحد هنا
1146
01:26:00,042 --> 01:26:03,205
أعلى. لماذا تلعبون هنا؟ توقفوا
1147
01:26:03,333 --> 01:26:05,540
تلعبون بالأسلحة الهوائية مجددا؟
لماذا لا تساعدون؟
1148
01:26:06,250 --> 01:26:08,036
أمسك هذا، ساعدونا
1149
01:26:08,250 --> 01:26:11,742
أنت أيضا ساعدنا
1150
01:26:12,708 --> 01:26:15,120
ماذا حصل لسينغ؟
لقد قال أنه سيساعدنا
1151
01:26:15,208 --> 01:26:17,073
لكنه لم يأتي بعد
1152
01:26:17,417 --> 01:26:20,580
لا. أظن أن الشرطة قبضت على تشاو سينغ سينغ
1153
01:26:20,667 --> 01:26:23,579
أنت سخيف. هذا مستحيل
الآنسة هو رأته
1154
01:26:23,667 --> 01:26:24,667
حقا؟
1155
01:26:25,250 --> 01:26:28,617
الآنسة هو! هل سينغ بخير؟
1156
01:26:29,167 --> 01:26:30,167
إنه بخير
1157
01:26:30,625 --> 01:26:33,082
أخبرتك بهذا. لنعد للعمل
1158
01:26:35,000 --> 01:26:37,036
تندين شاحبة. هل أنت بخير؟
1159
01:26:37,792 --> 01:26:38,792
بخير
1160
01:26:38,917 --> 01:26:39,702
الكثير من الناس هنا
1161
01:26:39,792 --> 01:26:41,578
لماذا أنتم هنا؟ اليوم إجازة
1162
01:26:41,667 --> 01:26:44,160
ارحلوا! الوضع خطر هنا -
!ارحلوا بسرعة -
1164
01:26:44,958 --> 01:26:46,573
يستطيع العم تات الركض بهذه السرعة؟
1165
01:26:54,583 --> 01:26:56,119
اقترب مني -
انتظرني -
1166
01:26:59,083 --> 01:27:00,083
اللعنة
1167
01:27:02,292 --> 01:27:03,077
هل رأيت تشاو سينغ سينغ؟ -
لا أعرف -
1168
01:27:03,167 --> 01:27:05,249
إنه داخل المتاهة
1169
01:27:05,667 --> 01:27:07,750
لماذا تبحث عنه؟ -
!ليس من شأنك -
1171
01:27:09,250 --> 01:27:10,250
!تحرك
1172
01:27:11,125 --> 01:27:14,663
!راقبوا الطلبة. تعال معي يا قرد
1173
01:27:17,125 --> 01:27:22,125
المتاهة: للمشاركون في جولة السلام، إن حوصرتم في الداخل"
"ولا تستطيعون التقدم، فضلا الصراخ طلبا للمساعدة
1173
01:27:24,125 --> 01:27:25,125
من هنا
1174
01:27:29,750 --> 01:27:31,615
ماذا تريدون؟
1175
01:27:31,833 --> 01:27:33,513
ليس من شأنك. اصمتي
1176
01:27:35,125 --> 01:27:39,494
أنت جميلة
ماذا؟ هل أنت خائفة؟
1177
01:27:42,208 --> 01:27:43,744
هكذا لن تخافي
1178
01:27:52,583 --> 01:27:53,583
انتهينا
1179
01:27:53,667 --> 01:27:55,908
آنسة لونغ، اتصلي بالشرطة بسرعة
1180
01:27:57,375 --> 01:27:58,601
لنذهب وننقذ سينغ
1181
01:27:58,625 --> 01:28:00,581
لا تفعلوا. لديهم أسلحة
1182
01:28:00,958 --> 01:28:01,958
لدي واحد أيضا
1183
01:28:03,208 --> 01:28:04,208
لا تذهبوا -
!أنا أيضا لدي -
1184
01:28:09,375 --> 01:28:10,740
ماذا تفعل؟ -
تريد الموت؟ -
1185
01:28:19,958 --> 01:28:20,958
ابتعوني
1186
01:28:25,708 --> 01:28:28,074
انتظروني -
!بسرعة -
1187
01:28:31,125 --> 01:28:32,125
اذهب أنت أولا
1188
01:28:44,792 --> 01:28:46,282
المدخل من هنا يا عبقري
1189
01:28:46,375 --> 01:28:47,768
كيف تريدني أن أعرف؟ الأبواب كلها متشابهة
1190
01:28:47,792 --> 01:28:49,783
لهذا عليك متابعتي يا أخرق
1191
01:28:59,000 --> 01:29:00,000
ها نحن ذا
1192
01:29:03,125 --> 01:29:04,331
اذهب واتصل بالرئيس فورا
1193
01:29:04,542 --> 01:29:05,327
ماذا عنك؟
1194
01:29:05,500 --> 01:29:07,582
الكثير من الأطفال هنا
أتريدني أن أتركهم؟
1195
01:29:07,792 --> 01:29:09,202
لكن المسدس لا يعمل
1196
01:29:09,708 --> 01:29:10,708
لا مشكلة
1197
01:29:10,875 --> 01:29:12,081
لا، سأبقى وأساعدك
1198
01:29:12,167 --> 01:29:14,249
!ابحث عن المساعدة خارجا
كم عمرك أنت لتساعدني؟
1200
01:29:23,458 --> 01:29:24,322
هل رأيتموه؟
1201
01:29:24,417 --> 01:29:25,417
لا
1202
01:29:26,333 --> 01:29:28,164
كين، اذهب بذاك الإتجاه
البقية سيتبعونني
1203
01:29:52,000 --> 01:29:54,911
لنستمر في اليسار -
هيا -
1205
01:30:01,167 --> 01:30:02,167
لا تتحرك يا فتى
1206
01:30:06,708 --> 01:30:07,788
قلت لك لا تتحرك
1207
01:30:16,208 --> 01:30:17,493
تحركوا بسرعة
1208
01:30:19,542 --> 01:30:22,033
أطلق على فاي -
خذوه بعيدا
1209
01:30:23,000 --> 01:30:25,286
اللعنة. بسرعة
1210
01:30:26,667 --> 01:30:28,453
تحرك، هل تريد الموت؟
1211
01:30:28,875 --> 01:30:31,082
هناك. ذاك الإتجاه
1212
01:30:31,167 --> 01:30:33,909
أيها الفتى اللعين
1213
01:30:35,458 --> 01:30:37,119
!انبطحوا
1214
01:30:39,042 --> 01:30:41,033
لنذهب من هنا
1215
01:30:41,917 --> 01:30:43,623
أسرع -
ستقتل برصاصة واحدة -
1216
01:30:58,042 --> 01:30:59,042
!تحرك
1217
01:31:13,417 --> 01:31:19,663
لا شيء مجددا؟ قتلت ولم تترك شيئا لي؟
لماذا أنت قاسي؟
1218
01:31:21,708 --> 01:31:23,573
سينغ
1219
01:31:27,250 --> 01:31:31,448
اسمعني يا تشاو سينغ سينغ
أمسكت بالأطفال كلهم
1220
01:31:32,000 --> 01:31:33,365
لديك 5 دقائق
1221
01:31:33,833 --> 01:31:35,476
إن لم تخرج، سأقتلهم كلهم
1222
01:31:35,500 --> 01:31:38,116
هذا سيئ يا سينغ
إنهم لا يمزحون
1223
01:31:43,000 --> 01:31:51,000
سأتعامل معهم، لا تصدرا صوتا واهدآ
هل تسمعاني؟
1224
01:31:55,458 --> 01:31:56,538
ما الشيء الذي تجيدانه؟
1225
01:31:56,708 --> 01:31:58,664
هذا سيء. سنموت فعلا هذه المرة
1226
01:31:58,750 --> 01:32:00,490
!اللعنة عليك. اصمت
1227
01:32:03,167 --> 01:32:06,489
اسمعني. ما الشيء الذي تجيده ببراعة؟
1228
01:32:08,625 --> 01:32:09,625
مغازلة الفتيات
1229
01:32:11,333 --> 01:32:12,994
ماذا أيضا غير المغازلة؟
1230
01:32:13,083 --> 01:32:14,083
لا شيء
1231
01:32:14,125 --> 01:32:17,447
هذا يعني أنك تحب المرح
تتغازل لأنك تريد المرح
1232
01:32:17,667 --> 01:32:19,077
أو لأنك تريد الزواج؟
1233
01:32:19,875 --> 01:32:22,161
حسنا، لنمرح معهم
1234
01:32:22,458 --> 01:32:25,700
لنعامل الأمر كلعبة
لعبة لا يمكن الخسارة فيها
1235
01:32:25,917 --> 01:32:31,287
وإلا سيموت أحد
أليس هذا مثير؟
1236
01:32:31,417 --> 01:32:31,951
نعم
1237
01:32:32,042 --> 01:32:34,533
دعني أخبركما أن فرصة خسارتنا صفر
1238
01:32:35,083 --> 01:32:36,573
كل ما علينا فعله هو التعاون مع بعض
1239
01:32:36,792 --> 01:32:39,249
أنا المشرف وأنتما ستستمعان لإرشاداتي
1240
01:32:39,500 --> 01:32:42,162
حاليا، نحن في وضع إيجابي
1241
01:32:42,250 --> 01:32:46,289
سنفوز بالتأكيد
علينا فقط الثقة بنفسنا
1242
01:32:47,583 --> 01:32:53,158
هل تثقون بأنفسكم؟
1243
01:32:53,500 --> 01:32:57,163
نعم -
!لنتحرك -
1244
01:33:09,125 --> 01:33:12,162
يوجد ستة منهم. هل لديكم أسلحة؟
أعطوني
1245
01:33:12,250 --> 01:33:12,830
سلاح هوائي
1246
01:33:13,083 --> 01:33:15,574
قلت أنني لا أريد الأسلحة الهوائية -
هذا سلاح حقيقي -
1247
01:33:15,667 --> 01:33:19,706
توجد به 5 رصاصات
1248
01:33:20,792 --> 01:33:24,329
خمس رصاصات فقط -
تشاو سينغ سينغ، أخرج بسرعة -
1250
01:33:25,083 --> 01:33:26,948
لنراهن
لنزامن ساعاتنا
1251
01:33:28,833 --> 01:33:31,324
جيد، لننفذ الخطة كما اتفقنا. مفهوم؟
1252
01:33:32,583 --> 01:33:36,201
!اخرج يا تشاو سينغ سينغ -
أنا خائف جدا -
1253
01:33:37,625 --> 01:33:39,456
حسنا. تظن أنني أمزح؟
1254
01:33:42,125 --> 01:33:45,242
هل سمعت هذا؟
سأقتلهم واحدا تلوى الآخر
1255
01:33:45,875 --> 01:33:47,081
تبقى لديك 20 ثانية
1256
01:33:52,000 --> 01:33:53,706
ماذا؟ لا تريد الخروج؟
1257
01:33:55,208 --> 01:34:00,202
اخرج وإلا قتلتهم
1258
01:34:07,000 --> 01:34:12,825
اخرج وإلا فجرت رؤوسهم
1259
01:34:14,583 --> 01:34:15,583
تريدني أن أفعلها؟
1260
01:34:16,958 --> 01:34:18,198
لا تصدقني؟
1261
01:34:21,875 --> 01:34:22,875
جسنا
1262
01:34:44,125 --> 01:34:47,197
اهربوا، بسرعة
1263
01:34:50,667 --> 01:34:55,366
أطلق... أطلق إن تجرأت
1264
01:34:56,042 --> 01:34:59,332
أخشى أنك لن تفعلها -
ستكون أول من يموت -
1266
01:34:59,625 --> 01:35:01,105
افعلها، لماذا أهتم؟
1267
01:35:01,333 --> 01:35:03,995
تستعملها كدرع؟ سيطلق عليك أينما اختبأت
1268
01:35:04,083 --> 01:35:06,199
رأيت ما حصل لهم. هيا
1269
01:35:07,875 --> 01:35:09,115
هل تحاول إخافتي؟
1270
01:35:09,583 --> 01:35:10,726
!أستطيع قتلك برصاصة واحدة -
افعلها. هيا -
1271
01:35:10,750 --> 01:35:12,989
!أطلق -
!سأفعلها -
1273
01:35:13,083 --> 01:35:14,476
لنطلق بعد العد لثلاثة
1274
01:35:14,500 --> 01:35:18,368
واحد، إثنان -
ثلاثة - عذرا هذا خطئي -
1275
01:35:18,458 --> 01:35:20,039
أخبرتك أنك لن تفعلها
1276
01:35:20,375 --> 01:35:22,458
لماذا هذه الجدية؟ -
ضع سلاحك أرضا -
1278
01:35:26,583 --> 01:35:28,289
تراجع
1279
01:35:35,583 --> 01:35:37,489
أين النقود؟ -
ليس معي -
1281
01:35:37,583 --> 01:35:41,000
أين النقود؟ -
ها هي النقود -
1283
01:35:41,958 --> 01:35:42,868
!ارمي المسدس
1284
01:35:42,958 --> 01:35:45,786
كيف تجرؤ؟ -
سأحرق النقود كلها -
1286
01:35:45,958 --> 01:35:47,164
!لنمت كلنا معا
1287
01:35:48,292 --> 01:35:49,292
هل لديك ولاعة؟
1288
01:35:50,208 --> 01:35:51,875
ليس لديك؟ -
لا، ماذا عنك؟ -
1290
01:35:54,542 --> 01:35:55,542
!لا
1291
01:35:57,083 --> 01:35:59,415
تاي فاي، هل ستعيرني ولاعتك؟
1292
01:35:59,500 --> 01:36:00,500
!أنت طلبت هذا
1293
01:36:03,125 --> 01:36:05,241
!تاي فاي، لنرحل بسرعة
1294
01:36:11,292 --> 01:36:13,783
!يا للروعة
1295
01:36:22,708 --> 01:36:26,121
!تجرؤ على الإطلاق علي؟
!اخرج فورا
1296
01:36:36,625 --> 01:36:41,995
تريد قتلي؟
!اخرج
1297
01:36:44,417 --> 01:36:45,417
!لا تطلق
1298
01:36:45,542 --> 01:36:46,542
!ارمي مسدسك
1299
01:36:48,250 --> 01:36:49,250
!سيدي
1300
01:36:58,875 --> 01:36:59,875
!خذ
1301
01:37:09,167 --> 01:37:11,533
يا فتى، أنا لست قائد عصابة النجم
1302
01:37:11,875 --> 01:37:15,788
أنا شرطي. لقبي هو ساقي المقص القاتلة
1303
01:37:17,208 --> 01:37:18,208
!تذكر هذا جيدا
1304
01:37:21,792 --> 01:37:22,792
سيدي
1305
01:37:23,125 --> 01:37:25,912
ستخدش المسدس إن رميته هكذا
1306
01:37:26,792 --> 01:37:30,114
لم يكن لدي خيار
!مسدسك لا يعمل
1307
01:37:30,958 --> 01:37:33,324
أخبرتك أنه مسدس لطيف
1308
01:37:33,417 --> 01:37:36,409
تريد استعماله للقتل؟ يا إلهي
1309
01:37:36,500 --> 01:37:38,393
لكنك جيد. كانت تلك رماية جيدة
1310
01:37:38,417 --> 01:37:40,123
تدريباتك في الأكاديمية لم تذهب عبثا
1311
01:37:40,208 --> 01:37:43,280
لم أتعلم هذا في الأكاديمية
تعلمتها من المدرسة
1312
01:37:46,625 --> 01:37:49,287
الرجال قادمون. سأرحل الآن
لا تخبرهم أنني كنت هنا
1313
01:37:49,375 --> 01:37:51,255
اهتم بهم أيها المحقق تشاو
1314
01:37:52,167 --> 01:37:53,407
ماذا تريد؟ -
كبار المفتشين؟ -
1315
01:37:53,583 --> 01:37:55,039
ستكون عندما أعينك
1316
01:37:56,500 --> 01:37:58,100
لا أستحق رتبة كبار المشرفين؟
1317
01:38:33,875 --> 01:38:34,875
سينغ
1318
01:38:38,042 --> 01:38:39,828
تعال لشرب الشاي عندما تفرغ
1319
01:38:55,083 --> 01:38:57,369
هذا هاتفك. حاول الاتصل بي
1320
01:38:58,583 --> 01:39:00,494
سأأتي فورا عندما يرن جهاز الإشعار
1321
01:39:00,958 --> 01:39:03,870
اهتم بنفسك -
اهتموا بنفسكم -
1322
01:39:09,375 --> 01:39:12,208
!أنت محظوظ يا سينغ
1323
01:39:12,583 --> 01:39:13,823
!نعم
1324
01:39:13,917 --> 01:39:15,373
ما الذي تنتظره؟99611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.