All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S02E13.720p.HDTV.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,979 --> 00:00:04,212 We're outside before 10:00 AM 2 00:00:04,281 --> 00:00:05,981 on a Saturday. It's a miracle. 3 00:00:06,050 --> 00:00:09,117 -Rejoice. -It's 10:15, actually. 4 00:00:09,753 --> 00:00:11,353 We were outside before 10:00. 5 00:00:11,422 --> 00:00:12,654 It's not my fault that we had to go back 6 00:00:12,723 --> 00:00:14,156 to the house to get bicycles. 7 00:00:14,224 --> 00:00:15,424 And then, again, to get scooters and stuff. 8 00:00:15,492 --> 00:00:16,758 -Daddy? -Yes? 9 00:00:16,827 --> 00:00:18,627 Can you attack us when we get to the park? 10 00:00:18,695 --> 00:00:22,197 Yes. But you can't catch us, but you have to try. 11 00:00:22,266 --> 00:00:23,698 And I'm an astronaut. 12 00:00:23,767 --> 00:00:26,268 Okay. I'm an astronaut-eating goblin. Hello. 13 00:00:26,336 --> 00:00:28,370 Oh, you better run, you better run! 14 00:00:28,439 --> 00:00:30,672 I didn't know that you said no more juice. 15 00:00:30,741 --> 00:00:32,441 If I had known that, then I wouldn't have given them 16 00:00:32,509 --> 00:00:33,809 -more juice. -But once you did know that, 17 00:00:33,877 --> 00:00:35,444 you still gave them more juice. 18 00:00:35,512 --> 00:00:36,678 Because I was trying to get them out of the house. 19 00:00:36,747 --> 00:00:38,380 But it undermines my parenting. 20 00:00:38,449 --> 00:00:39,815 It's like you're the main parent, I'm the side parent. 21 00:00:40,384 --> 00:00:42,050 -I'm thirsty. -Yeah alright. 22 00:00:42,119 --> 00:00:45,120 -Your dad will get your water. -Yeah. You're the boss. 23 00:00:45,189 --> 00:00:47,422 Even a loving, supportive relationship is gonna have 24 00:00:47,491 --> 00:00:49,925 moments that make you wanna put your teeth through your nose. 25 00:00:49,993 --> 00:00:52,527 So, you can either have an argument or get away from each other, 26 00:00:52,596 --> 00:00:54,830 and then have a calm... argument. 27 00:00:54,898 --> 00:00:57,566 Either way, there's a simple path to a resolution. 28 00:00:57,634 --> 00:00:59,534 - But when the kids - are around-- - Which is always. 29 00:00:59,603 --> 00:01:01,970 T hat path becomes more complex. 30 00:01:02,039 --> 00:01:04,139 And you--you don't wanna hash things out in front of your kids. 31 00:01:04,208 --> 00:01:05,974 You can't necessarily get away from each other. 32 00:01:06,043 --> 00:01:08,043 So, the anger kind of bubbles out 33 00:01:08,112 --> 00:01:09,511 in passive-aggressive ways. 34 00:01:09,580 --> 00:01:11,546 Looky, looky. 35 00:01:11,615 --> 00:01:13,415 Who put that there? 36 00:01:15,853 --> 00:01:17,285 - Daddy? - Mm-hmm. 37 00:01:17,354 --> 00:01:19,988 Why aren't you and mommy talking? 38 00:01:20,057 --> 00:01:22,090 -We are. -Yeah. 39 00:01:22,159 --> 00:01:24,392 -Hi. -Hello. 40 00:01:26,864 --> 00:01:28,396 All right, kids. Scoot ahead. 41 00:01:29,333 --> 00:01:30,832 Sometimes it does feel like you're the side parent 42 00:01:30,901 --> 00:01:32,634 when I--Viv, watch out. 43 00:01:33,470 --> 00:01:35,437 When I make the snacks, you're the one that's making up 44 00:01:35,506 --> 00:01:36,838 a fun rap with Felix. 45 00:01:36,907 --> 00:01:38,340 Viv, watch out for the curb. 46 00:01:38,408 --> 00:01:39,541 Nice moves, Felix. 47 00:01:39,610 --> 00:01:41,276 -I see you. -Yeah. Really well done. 48 00:01:41,345 --> 00:01:43,745 I see. So, filling the kids up with juice just to make 49 00:01:43,814 --> 00:01:45,213 them happy, that's okay. 50 00:01:45,282 --> 00:01:47,349 But-- I'm a goblin. I'm coming to get you. 51 00:01:47,417 --> 00:01:49,184 Nyaaa! 52 00:01:49,253 --> 00:01:51,853 But coming up with a rap with a surprisingly good flow 53 00:01:51,922 --> 00:01:53,388 with my son, that's off the table. 54 00:01:53,457 --> 00:01:56,391 -Interesting. -You rhymed "cake" with "hail." 55 00:02:05,969 --> 00:02:07,602 James is looking at real estate. 56 00:02:07,671 --> 00:02:09,371 -Hey, no. I'm on my five-minute break. -Busted. 57 00:02:09,439 --> 00:02:10,772 I was just-- what am I explaining this to you for? 58 00:02:10,841 --> 00:02:12,407 You went for coffee an hour ago. 59 00:02:12,476 --> 00:02:14,709 Yeah, 'cause the coffee here sucks. 60 00:02:14,778 --> 00:02:16,411 You know how many emails I've written that we need to get a new coffee machine? 61 00:02:16,480 --> 00:02:18,113 I just don't know who to send them to. 62 00:02:18,182 --> 00:02:19,614 -Thank you for the coffee. -Well, hey, not for you. 63 00:02:19,683 --> 00:02:21,349 -Text me next time. -I can't. 64 00:02:21,418 --> 00:02:24,753 Astrid took my phone again, without asking me, again. 65 00:02:24,821 --> 00:02:26,521 So, you're moving away from her? 66 00:02:26,590 --> 00:02:28,089 No. This is a family home. 67 00:02:28,158 --> 00:02:30,592 Five-bedroom, two-bath, big backyard, finished basement. 68 00:02:30,661 --> 00:02:32,060 Oh, it's like a movie star. 69 00:02:32,129 --> 00:02:33,795 Yeah. But it's so far away from the city. 70 00:02:33,864 --> 00:02:35,864 This is like witness relocation territory. 71 00:02:35,933 --> 00:02:39,201 If a mob rat can get a new start, why not us? 72 00:02:39,269 --> 00:02:41,469 -Because... -James, answer your phone. 73 00:02:41,538 --> 00:02:43,071 Oh, I think I left it at home. 74 00:02:43,140 --> 00:02:45,006 You left your phone at home? What next? No shoes? 75 00:02:45,075 --> 00:02:46,374 Nintendo at your desk? 76 00:02:46,443 --> 00:02:48,510 Astrid needs it to soothe the baby. 77 00:02:48,579 --> 00:02:50,812 I have a premium app and it's like white noise. 78 00:02:50,881 --> 00:02:53,014 That's what's this excuse is, white noise. 79 00:02:53,083 --> 00:02:55,083 Marla, I got you a Misto. 80 00:02:55,152 --> 00:02:56,351 Pretty thoughtful. 81 00:02:56,420 --> 00:02:58,753 We have a lettuce crisis on the horizon. 82 00:02:58,822 --> 00:03:01,923 We have to recall 200 units of romaine 83 00:03:01,992 --> 00:03:03,225 before they hit the shelves. 84 00:03:03,293 --> 00:03:04,793 "Lettuce" take care of it. 85 00:03:04,861 --> 00:03:06,928 We'll "endive" right into it. 86 00:03:06,997 --> 00:03:08,797 -It's E. coli. -Okay. Yeah. 87 00:03:08,865 --> 00:03:11,466 Well, we're gonna get into that. Thank you. 88 00:03:12,569 --> 00:03:15,203 "Thanks for the coffee, Ennis. It's very nice of you." 89 00:03:15,272 --> 00:03:16,838 "Oh, no problem, Marla." 90 00:03:16,907 --> 00:03:18,607 Hey. You know what you should do? 91 00:03:18,675 --> 00:03:20,242 Get your place evaluated, 92 00:03:20,310 --> 00:03:21,977 because then it might be worth than you're thinking, 93 00:03:22,045 --> 00:03:23,878 then you don't have to move so far away from me. 94 00:03:24,848 --> 00:03:27,816 Oh. That's--okay, I will get it evaluated. 95 00:03:27,884 --> 00:03:29,684 You know, because if it's an inconvenient distance, 96 00:03:29,753 --> 00:03:32,687 that's--that's gonna be it for us. 97 00:03:34,324 --> 00:03:35,523 Okay. 98 00:03:41,965 --> 00:03:43,531 Not now... 99 00:03:43,600 --> 00:03:44,666 Nice yard. 100 00:03:44,735 --> 00:03:45,967 Are they kidding me? 101 00:03:50,274 --> 00:03:51,806 Something's the funniest over there. 102 00:03:51,875 --> 00:03:53,508 You guys watching Adventure Time again? 103 00:03:53,577 --> 00:03:55,377 A person's asking what kind of police presence 104 00:03:55,445 --> 00:03:56,478 the World Cup will have. 105 00:03:56,546 --> 00:03:57,812 And we're like, "How about none? 106 00:03:57,881 --> 00:03:59,180 Police don't make people feel safe." 107 00:03:59,249 --> 00:04:00,649 Totally. 108 00:04:00,717 --> 00:04:03,051 But we need the police to enforce HOV lanes, 109 00:04:03,120 --> 00:04:05,120 for example, for people who are coming in from outside 110 00:04:05,188 --> 00:04:06,888 the city so that they're not in a gridlock. 111 00:04:06,957 --> 00:04:08,523 -Right. -We should encourage bicycling 112 00:04:08,592 --> 00:04:09,991 -instead. -Mm-hmm. 113 00:04:10,060 --> 00:04:12,227 But is that what our job is? 114 00:04:12,296 --> 00:04:13,595 Well, it could be. 115 00:04:13,664 --> 00:04:15,263 But is it? 116 00:04:15,332 --> 00:04:16,798 It should be. 117 00:04:16,867 --> 00:04:19,934 Both these ideas are great. 118 00:04:20,671 --> 00:04:22,237 I don't know which one's right. 119 00:04:25,008 --> 00:04:27,108 Mom, what is it? I'm at work. 120 00:04:27,177 --> 00:04:28,777 I was trying to text you. 121 00:04:28,845 --> 00:04:31,079 Graham fell down a ravine while forging for mushrooms. 122 00:04:31,882 --> 00:04:33,682 I understood every word of that and yet, 123 00:04:33,750 --> 00:04:35,450 I'm gonna need you to go ahead and repeat it. 124 00:04:35,519 --> 00:04:36,985 Graham is in the hospital. 125 00:04:37,054 --> 00:04:39,421 You need to come take the baby so I can go. 126 00:04:39,489 --> 00:04:41,923 Did you call James? He's not answering. 127 00:04:41,992 --> 00:04:43,258 Hurry! 128 00:04:48,665 --> 00:04:50,398 I have to go work from home. 129 00:04:50,467 --> 00:04:52,133 I have to help my mom, and apparently, 130 00:04:52,202 --> 00:04:54,169 my husband's job is more important than mine. 131 00:04:54,237 --> 00:04:56,404 Mom, I can't keep coming home like this. 132 00:04:56,473 --> 00:04:58,173 You know, it's very hard for a woman 133 00:04:58,241 --> 00:05:00,075 to get respect at work if people know she cares about her family. 134 00:05:00,143 --> 00:05:01,910 A man fell down a ravine, Astrid. 135 00:05:01,978 --> 00:05:03,745 And James just was ignoring your phone calls? 136 00:05:03,814 --> 00:05:05,413 And my emails. But don't be too hard on him. 137 00:05:05,482 --> 00:05:06,948 -Why the hell not? -Well, fine. 138 00:05:07,017 --> 00:05:08,583 Just don't go to bed angry. 139 00:05:08,652 --> 00:05:10,418 Should I also fetch his slippers when he comes in? 140 00:05:10,487 --> 00:05:12,420 Make sure there's a cold wine in the fridge for my man? 141 00:05:12,489 --> 00:05:15,323 Graham and I always wake up smiling at each other. 142 00:05:15,392 --> 00:05:16,591 It might be love... 143 00:05:17,461 --> 00:05:18,727 if he's alive. 144 00:05:18,795 --> 00:05:20,328 I'll text you if he's not. 145 00:05:21,531 --> 00:05:24,499 Viv, can you come here for a second? 146 00:05:25,669 --> 00:05:29,604 Hey. Quick question, how much do you think our house is worth? 147 00:05:29,673 --> 00:05:31,773 - Can you come? - Also, hello. 148 00:05:32,709 --> 00:05:34,376 Viv? 149 00:05:35,278 --> 00:05:36,611 Sorry, I'm a little late. 150 00:05:36,680 --> 00:05:38,513 I just had a quick drink with Ennis after work. 151 00:05:38,582 --> 00:05:41,216 A quick drink? Wow. That must be so nice. 152 00:05:41,284 --> 00:05:42,951 Good thing I got everything under control. 153 00:05:43,019 --> 00:05:45,120 Yeah. No need to check in or answer my mom's phone calls. 154 00:05:45,188 --> 00:05:47,689 Yeah. You know, you have my phone. 155 00:05:48,125 --> 00:05:49,457 Oh, right. 156 00:05:49,526 --> 00:05:51,059 You have the white noise machine. 157 00:05:52,195 --> 00:05:54,028 All right. What about all the emails marked urgent? 158 00:05:54,097 --> 00:05:55,430 The last time your mother sent me an email 159 00:05:55,499 --> 00:05:56,731 marked urgent, it was about quiche. 160 00:05:56,800 --> 00:05:58,833 I need batteries, please. 161 00:05:58,902 --> 00:06:00,535 My walkie-talkie is out. 162 00:06:00,604 --> 00:06:02,504 Batteries are upstairs. You and Felix gonna have 163 00:06:02,572 --> 00:06:03,772 a little chitchat? 164 00:06:03,840 --> 00:06:05,874 I use both with different voices. 165 00:06:09,279 --> 00:06:11,880 All right. Come on, my little astronaut. 166 00:06:20,190 --> 00:06:23,358 Hey. These are doors that open and close. 167 00:06:24,628 --> 00:06:25,860 There's no ice. 168 00:06:25,929 --> 00:06:27,128 Tray's cold though. 169 00:06:27,197 --> 00:06:29,097 Maybe we'll put the tray in my water. 170 00:06:29,166 --> 00:06:30,765 When you're on the edge of a fight, 171 00:06:30,834 --> 00:06:32,867 every annoyance feels heightened. 172 00:06:32,936 --> 00:06:35,770 Like empty toilet paper rolls or an empty gas tank. 173 00:06:35,839 --> 00:06:37,405 I put five dollars in. 174 00:06:37,474 --> 00:06:39,073 That's enough to get to the gas station. 175 00:06:39,142 --> 00:06:40,375 You were at the gas station. 176 00:06:40,444 --> 00:06:41,876 Why didn't just put the--argh. 177 00:06:41,945 --> 00:06:43,478 Anyway, you start to keep score 178 00:06:43,547 --> 00:06:44,879 of all the things that piss you off. 179 00:06:46,283 --> 00:06:47,816 The more points you have, 180 00:06:47,884 --> 00:06:49,350 the more ammunition there is for the next argument. 181 00:06:50,887 --> 00:06:52,821 That's how arguing about one thing 182 00:06:52,889 --> 00:06:55,223 turns into fighting about everything. 183 00:06:58,295 --> 00:06:59,794 You could even argue about the way 184 00:06:59,863 --> 00:07:01,596 that you're arguing. 185 00:07:01,665 --> 00:07:02,997 - So meta. - It's an awful game 186 00:07:03,066 --> 00:07:04,199 that no one wins. 187 00:07:04,267 --> 00:07:06,034 Except for always me. 188 00:07:12,375 --> 00:07:14,175 -Hi. -Hey. 189 00:07:15,011 --> 00:07:16,444 My mom said we shouldn't go to bed angry. 190 00:07:16,513 --> 00:07:18,947 My mom said she once saw a yeti. 191 00:07:19,015 --> 00:07:20,348 My mom and Graham wake up the exact 192 00:07:20,417 --> 00:07:22,884 same time, grinning at each other. 193 00:07:22,953 --> 00:07:25,320 For some reason, that made me think of the movie Hereditary. 194 00:07:25,388 --> 00:07:27,121 Because it's disturbing. 195 00:07:30,794 --> 00:07:33,261 -I'm tired. -Me too. 196 00:07:39,069 --> 00:07:41,536 I did the laundry. It was your turn to make the bed. 197 00:07:41,605 --> 00:07:44,572 I kind of had my hands full while you had a quick beer. 198 00:07:55,452 --> 00:07:56,684 Hey. 199 00:08:08,798 --> 00:08:12,333 My phone cannot be the family phone. 200 00:08:12,402 --> 00:08:14,369 I don't wanna pick up your socks. 201 00:08:14,437 --> 00:08:15,970 You left crusty containers in the sink for me 202 00:08:16,039 --> 00:08:17,872 to wash and recycle and I have to use 203 00:08:17,941 --> 00:08:19,707 so much water to wash and recycle them, 204 00:08:19,776 --> 00:08:21,209 then it defeats the point of washing and recycling them. 205 00:08:21,278 --> 00:08:23,278 I don't wanna pick up your socks. 206 00:08:24,381 --> 00:08:26,114 I can't sleep. 207 00:08:26,182 --> 00:08:27,348 Come on, baby. Get in. 208 00:08:27,417 --> 00:08:29,784 -Yay. -Okay. You know what? 209 00:08:29,853 --> 00:08:32,287 Why don't I just sleep in Viv's room? 210 00:08:32,355 --> 00:08:33,988 -That's a great idea. -You know what? 211 00:08:34,057 --> 00:08:35,557 I might grab my phone from the nursery on the way. 212 00:08:35,625 --> 00:08:37,225 Another great idea. 213 00:08:37,294 --> 00:08:39,561 Hey. Well, can you check your email while you're at it? 214 00:08:56,746 --> 00:08:58,947 Are you guys doing a play? 215 00:08:59,983 --> 00:09:01,416 Just getting breakfast. 216 00:09:01,484 --> 00:09:03,651 Mommy's loud before she's had her coffee. 217 00:09:04,254 --> 00:09:06,120 What about you guys? Are you happy? 218 00:09:06,189 --> 00:09:08,856 -I'm normal. -I had an amazing sleep. 219 00:09:08,925 --> 00:09:10,892 How good for you. 220 00:09:10,961 --> 00:09:14,596 Hey, what do you think about going to watch some cartoons? 221 00:09:14,664 --> 00:09:15,997 -Yes. -Oh, boy. 222 00:09:16,066 --> 00:09:17,498 No, no. You're supposed to clean your room 223 00:09:17,567 --> 00:09:19,100 before you get any screen time today. 224 00:09:19,169 --> 00:09:20,568 Be nice if I knew that. 225 00:09:20,637 --> 00:09:22,303 I'm not your assistant. Go on upstairs. 226 00:09:22,372 --> 00:09:24,205 Clean your half of the room like you said you would. 227 00:09:24,274 --> 00:09:28,042 Daddy, you promised I would paint your nails this morning. 228 00:09:28,111 --> 00:09:31,212 I know I promised that, sweetie, but--you know what? 229 00:09:31,281 --> 00:09:32,914 That sounds like a great idea. Let's go do that. 230 00:09:32,983 --> 00:09:34,148 Okay. 231 00:09:34,217 --> 00:09:35,783 What should I be for Halloween? 232 00:09:35,852 --> 00:09:38,653 Well, we only have six months to decide. 233 00:09:38,722 --> 00:09:40,622 So, do you wanna start a little list? 234 00:09:40,690 --> 00:09:43,057 How about a witch covered in blood? 235 00:09:43,126 --> 00:09:44,792 I'm not crazy about blood, 236 00:09:44,861 --> 00:09:46,227 but I--I think witches are cool. 237 00:09:46,296 --> 00:09:47,895 How about a gold medalist? 238 00:09:47,964 --> 00:09:50,031 Yeah. That's a great idea. I love it. 239 00:09:50,100 --> 00:09:51,499 Covered in blood. 240 00:09:54,804 --> 00:09:56,371 I saved the middle finger for last 241 00:09:56,439 --> 00:09:58,473 because I know what the means. 242 00:09:58,541 --> 00:10:00,208 Go away. 243 00:10:03,246 --> 00:10:04,612 Uh-huh. 244 00:10:05,181 --> 00:10:06,781 Don't you like your nails? 245 00:10:07,484 --> 00:10:09,784 Oh, are you kidding, baby girl? Look at these. 246 00:10:09,853 --> 00:10:11,552 Gorg! 247 00:10:11,621 --> 00:10:13,988 Switch for me, sweetie pie. 248 00:10:14,057 --> 00:10:15,990 Okay. Let me just... 249 00:10:34,310 --> 00:10:36,377 -Mom, your phone. -I hear it. 250 00:10:36,446 --> 00:10:39,080 Is that one of those air duct people again? 251 00:10:39,849 --> 00:10:41,249 No. 252 00:10:45,989 --> 00:10:49,090 Excuse me. How do you make blood? 253 00:10:49,159 --> 00:10:50,692 Your bones make blood. 254 00:10:50,760 --> 00:10:52,927 -Read a book once in a while. -I don't wanna read. 255 00:10:52,996 --> 00:10:54,962 I want to be an Olympic witch with blood. 256 00:10:55,031 --> 00:10:56,564 Yeah, right. 257 00:10:56,633 --> 00:10:57,865 You really think they would let a witch play sports? 258 00:10:57,934 --> 00:10:59,000 Let me do the thing I made up. 259 00:10:59,069 --> 00:11:00,501 Okay. Okay. Okay. 260 00:11:00,570 --> 00:11:02,370 Let's just--guys, why don't you play out front 261 00:11:02,439 --> 00:11:05,640 for a second while your mother and I have a conversation? 262 00:11:06,476 --> 00:11:08,776 Go outside like daddy said, but out back. 263 00:11:13,049 --> 00:11:14,582 So, you seem to have a lot 264 00:11:14,651 --> 00:11:16,884 of thoughts about how I conduct myself. 265 00:11:16,953 --> 00:11:20,121 No. I told you how the things you sometimes do make me feel. 266 00:11:20,190 --> 00:11:22,824 You're in therapy, so, I feel like it's an unfair advantage. 267 00:11:22,892 --> 00:11:24,392 You should do therapy. 268 00:11:24,461 --> 00:11:25,927 -It's great. It's normal. -I wrote you a text. 269 00:11:25,995 --> 00:11:27,962 I know it's normal. I wrote you a text. 270 00:11:28,031 --> 00:11:30,198 I would like to read it to you. 271 00:11:31,000 --> 00:11:34,335 "Astrid, I know it's been a tense couple of days 272 00:11:34,404 --> 00:11:36,571 and it's been hard to take--" that's typo-- 273 00:11:36,639 --> 00:11:38,272 "talk with the kiddos around. 274 00:11:38,341 --> 00:11:40,041 When I was hopping--" that's a typo-- 275 00:11:40,110 --> 00:11:42,143 "hoping to--yeah, this whole thing is typos. 276 00:11:42,212 --> 00:11:43,811 Also, it's covered in nail polish. 277 00:11:43,880 --> 00:11:47,415 Okay. I feel like you are stressed and frustrated at work, 278 00:11:47,484 --> 00:11:49,283 and then you come home and take it out on the only 279 00:11:49,352 --> 00:11:51,285 other adult in this house. 280 00:11:56,059 --> 00:11:57,759 Yeah. You're right. 281 00:11:58,795 --> 00:12:00,795 Thank you. That was hard to say. 282 00:12:00,864 --> 00:12:02,497 You need to check in more. 283 00:12:03,566 --> 00:12:05,199 You just do things, and then you tell me 284 00:12:05,268 --> 00:12:08,302 about it later, and it's really frustrating. 285 00:12:08,371 --> 00:12:12,306 I hear you. And I absolutely-- 286 00:12:14,344 --> 00:12:16,377 this is a bad time and also a good time to say 287 00:12:16,446 --> 00:12:18,412 that I booked an appraisal with a real estate company. 288 00:12:18,481 --> 00:12:21,415 What? James, when? 289 00:12:21,484 --> 00:12:24,152 To--just soon, soon, soon. 290 00:12:24,220 --> 00:12:25,453 Today. 291 00:12:26,322 --> 00:12:28,156 Where's my phone? I need to send another text. 292 00:12:28,224 --> 00:12:30,291 It's the company that Ennis's dad uses. 293 00:12:30,360 --> 00:12:32,093 It's gonna be so quick and so professional. 294 00:12:32,162 --> 00:12:33,394 It's just like a quick in and out. 295 00:12:33,463 --> 00:12:34,462 Quick and profesh'. 296 00:12:36,466 --> 00:12:39,767 Hi. Hi. Jen. 297 00:12:39,836 --> 00:12:41,435 From when I told you that you were pregnant, 298 00:12:41,504 --> 00:12:43,137 remember me? 299 00:12:43,206 --> 00:12:44,806 -Oh, my God. -Oh, no, no, no, no, no. 300 00:12:44,874 --> 00:12:46,641 You're not pregnant again. Well, that I know of. 301 00:12:46,709 --> 00:12:50,077 I'm actually here because I have my real estate license. 302 00:12:50,146 --> 00:12:52,847 I'm sorry. How, how long have you been doing this? 303 00:12:52,916 --> 00:12:54,282 Oh, for months. 304 00:12:54,350 --> 00:12:56,517 -But how, how many months? -Four months. 305 00:12:57,420 --> 00:12:59,620 Though, I did break my ankle mini-golfing. 306 00:12:59,689 --> 00:13:01,823 So, this is my first ever "eval." 307 00:13:01,891 --> 00:13:03,558 I saw your name and your address. 308 00:13:03,626 --> 00:13:04,992 I said I knew you. 309 00:13:05,061 --> 00:13:06,661 Let's slap a price tag on this townhouse. 310 00:13:06,729 --> 00:13:08,830 -Semi-detached. -Oh. 311 00:13:08,898 --> 00:13:12,033 Price just went up. It's that easy. 312 00:13:15,104 --> 00:13:16,971 Just a... just the one bathroom? 313 00:13:17,040 --> 00:13:18,272 Yeah. It's real cozy. 314 00:13:18,341 --> 00:13:20,308 Is there a second toilet somewhere? 315 00:13:20,376 --> 00:13:21,676 Do we have a toilet just out 316 00:13:21,744 --> 00:13:23,544 in the middle of a room somewhere? No. 317 00:13:23,613 --> 00:13:25,847 Okay-dokay. 318 00:13:26,649 --> 00:13:28,115 What are you doing? 319 00:13:28,184 --> 00:13:30,084 Well you said that we'd explore this together. 320 00:13:30,153 --> 00:13:32,320 We are gonna be exploring PTSD remedies. 321 00:13:32,388 --> 00:13:34,255 Moving with three kids, the--the boxes, 322 00:13:34,324 --> 00:13:36,557 the packing, the unpacking, my job? 323 00:13:36,626 --> 00:13:38,626 It's too much for us to handle right now. 324 00:13:38,695 --> 00:13:40,228 Okay. 325 00:13:40,296 --> 00:13:43,431 Honestly, your home has doubled in value since you bought it. 326 00:13:43,499 --> 00:13:46,734 Doubled the amount, in, like, money? 327 00:13:46,803 --> 00:13:49,036 Oh, yeah. I mean, a good area, parking spot. 328 00:13:49,105 --> 00:13:50,671 The market's detached from reality. 329 00:13:50,740 --> 00:13:52,240 Three bedrooms. 330 00:13:52,308 --> 00:13:54,275 I mean, I knew we would-- we would be up there. 331 00:13:54,344 --> 00:13:56,077 I just didn't know we--we were sitting on a giant pile of money. 332 00:13:56,145 --> 00:13:57,645 Okay. Okay. 333 00:13:57,714 --> 00:13:59,413 But now, imagine what a bigger house is gonna cost. 334 00:13:59,482 --> 00:14:01,716 Unless you leave the city. So, I--I've got a house. 335 00:14:01,784 --> 00:14:03,351 It's--it's about to come up on the market. 336 00:14:03,419 --> 00:14:05,853 Big yard, a room for every kid, 337 00:14:05,922 --> 00:14:09,690 and an office or a massage room. It's your call. 338 00:14:10,960 --> 00:14:12,393 We're gonna--we'll mull it over. 339 00:14:12,462 --> 00:14:13,628 -I--yeah. Thank you. -Yeah, mull that over. 340 00:14:13,696 --> 00:14:15,863 No. Absolutely. But mull this? 341 00:14:17,267 --> 00:14:18,199 And this is--okay. 342 00:14:18,268 --> 00:14:19,767 -How much-- -Wow. 343 00:14:19,836 --> 00:14:21,335 -How much is that? -Oh, it's within your budget. 344 00:14:21,404 --> 00:14:22,570 I mean, unless you owe somebody money. 345 00:14:22,639 --> 00:14:24,305 Been there. Still there. 346 00:14:24,374 --> 00:14:26,841 Anyways, it goes up tomorrow. 347 00:14:26,910 --> 00:14:28,643 You wanna see it first? 348 00:14:28,711 --> 00:14:31,746 Um... 349 00:14:31,814 --> 00:14:32,980 -Okay. -Oh, my gosh. 350 00:14:33,049 --> 00:14:35,950 This is so exciting. Yes. 351 00:14:37,153 --> 00:14:40,154 Oh. Do you guys wanna maybe carpool to save on gas, 352 00:14:40,223 --> 00:14:42,390 or should I get another Uber? 353 00:14:43,893 --> 00:14:45,226 Drive wasn't terrible. 354 00:14:45,295 --> 00:14:46,694 Thought it would take two Scoot McDooby albums 355 00:14:46,763 --> 00:14:48,129 to get here, but it barely took one. 356 00:14:48,197 --> 00:14:50,197 Well, it's 10:00 AM on a Saturday. 357 00:14:50,266 --> 00:14:53,234 In rush hour, we need the entire Scoot catalogue and the mix tape. 358 00:14:53,303 --> 00:14:55,303 Maybe I could work virtual-from-home full-time. 359 00:14:55,371 --> 00:14:57,939 And am I just supposed to commute every day or... 360 00:14:58,007 --> 00:15:00,141 I don't know. But--but I mean, there's a lot of reasons 361 00:15:00,209 --> 00:15:01,575 to say no to something big. 362 00:15:01,644 --> 00:15:03,811 But look at this place. Look at it. 363 00:15:03,880 --> 00:15:05,646 -Tag. You're it. -Oh, kids, be careful. 364 00:15:05,715 --> 00:15:07,415 Watch out for the... 365 00:15:08,985 --> 00:15:10,518 bees. 366 00:15:10,586 --> 00:15:12,653 Okay. So, the owners said that they'll wait outside 367 00:15:12,722 --> 00:15:14,121 while you look around. 368 00:15:14,190 --> 00:15:16,023 They just ask that you don't take any pictures 369 00:15:16,092 --> 00:15:19,560 of the artwork and don't take anything from the fridge. 370 00:15:20,330 --> 00:15:22,596 Kids, let's go pretend we live here for a minute. 371 00:15:22,665 --> 00:15:25,333 So, closet space, storage space in the basement, 372 00:15:25,401 --> 00:15:28,869 massage room, beautiful in-ground pool for the kids. 373 00:15:28,938 --> 00:15:32,707 And the seller is motivated. 374 00:15:32,775 --> 00:15:35,209 Yeah. She certainly seems interested in our walkthrough. 375 00:15:35,878 --> 00:15:40,081 Hey, get! Get! So sorry. 376 00:15:40,149 --> 00:15:42,616 She can be a bit much, but she has a beautiful home. 377 00:15:42,685 --> 00:15:45,453 I love the-- I wanna say cheetahs. 378 00:15:45,521 --> 00:15:46,654 That's actually a leopard. 379 00:15:46,723 --> 00:15:48,289 You can tell by the rosettes. 380 00:15:49,559 --> 00:15:51,025 I get the better room. 381 00:15:51,094 --> 00:15:53,761 - Which one's better? - The one you want. 382 00:15:53,830 --> 00:15:56,230 I'm just gonna make sure they don't go into one closet. 383 00:15:59,335 --> 00:16:01,635 Definitely taking pictures of these paintings. 384 00:16:01,704 --> 00:16:04,839 Imagine Felix, Viv, and Morris growing up here. 385 00:16:04,907 --> 00:16:07,608 -Did you just call him Morris? -Andrew. Sorry, 386 00:16:07,677 --> 00:16:09,076 Andrew growing up here, 387 00:16:09,145 --> 00:16:12,113 biking through the neighborhood, the quiet. 388 00:16:12,181 --> 00:16:13,914 Hold up. 389 00:16:14,851 --> 00:16:17,284 This is Jen's parents' place. 390 00:16:17,353 --> 00:16:18,519 What? 391 00:16:18,588 --> 00:16:20,421 She painted these warped cats. 392 00:16:20,490 --> 00:16:22,256 That's crazy. 393 00:16:22,325 --> 00:16:23,924 Almost as crazy as staying in her current home 394 00:16:23,993 --> 00:16:25,793 instead of selling it, moving here happy 395 00:16:25,862 --> 00:16:27,328 and safe and pocketing a ton of money. 396 00:16:27,397 --> 00:16:29,663 I'm not moving into Jen's parents' house. 397 00:16:29,732 --> 00:16:32,233 I don't want Viv growing up in Jen's bedroom, 398 00:16:32,301 --> 00:16:34,235 and finding her diary in the floorboards, 399 00:16:34,303 --> 00:16:36,037 and then painting weird pictures of cats. 400 00:16:36,105 --> 00:16:38,005 Stop writing a creepy YA novel about this house. 401 00:16:38,074 --> 00:16:40,141 If you grow up in this house, it don't end well. 402 00:16:40,209 --> 00:16:42,576 How do you even--look, this house is everything we could ever want. 403 00:16:42,645 --> 00:16:43,778 -What are you talk-- -And look-- 404 00:16:43,846 --> 00:16:45,279 We haven't even been upstairs. 405 00:16:45,348 --> 00:16:49,016 It could be crawling with mice or asbestos. 406 00:16:50,286 --> 00:16:51,986 Are you just gonna leave--sorry. 407 00:16:52,055 --> 00:16:53,821 What do I have to do to get you to close a cupboard door? 408 00:16:53,890 --> 00:16:56,190 I do close it after I put everything away 409 00:16:56,259 --> 00:16:57,725 so I don't have to do it twice. 410 00:16:57,794 --> 00:16:59,593 You didn't put anything in there or take anything out. 411 00:16:59,662 --> 00:17:01,962 That time I forgot. 412 00:17:02,031 --> 00:17:03,531 You know what you do? 413 00:17:03,599 --> 00:17:05,466 You leave all your beard trimmings in the bathroom sink. 414 00:17:05,535 --> 00:17:07,835 And just so you know, the toilet paper needs 415 00:17:07,904 --> 00:17:09,403 a Chelsea, not a mullet. 416 00:17:09,472 --> 00:17:10,638 -What is a Chelsea? -The paper 417 00:17:10,706 --> 00:17:12,473 hangs forward like a Chelsea. 418 00:17:12,542 --> 00:17:14,275 That doesn't explain to me what a Chelsea is. 419 00:17:14,343 --> 00:17:16,010 Look, you brush all your hair into the corner of the tub. 420 00:17:16,079 --> 00:17:17,511 Also, what is cheese grater thing 421 00:17:17,580 --> 00:17:19,113 in the shower that's taking up all that space? 422 00:17:19,182 --> 00:17:21,816 For the last time, Google it. 423 00:17:31,594 --> 00:17:33,461 That's how you do that. 424 00:17:36,399 --> 00:17:37,498 Nice, nice, nice moves. 425 00:17:37,567 --> 00:17:39,767 Nice moves. Get it. Get it. 426 00:17:39,836 --> 00:17:42,503 Get it. Hit it. Kick it. Stick it. 427 00:17:43,306 --> 00:17:44,738 All right, kids. 428 00:17:44,807 --> 00:17:46,774 Go burn off some energy before the ride back. 429 00:17:46,843 --> 00:17:47,942 Run to the end of the block. 430 00:17:48,010 --> 00:17:49,543 Dad, you wanna burn some energy? 431 00:17:49,612 --> 00:17:51,445 I burnt all mine in 2010. You go ahead. 432 00:18:02,425 --> 00:18:05,626 I think I feel obligated to explore buying a house 433 00:18:05,695 --> 00:18:08,129 because you never shut down the baby conversation. 434 00:18:08,664 --> 00:18:11,265 Yeah. And I feel like when you feel obligated 435 00:18:11,334 --> 00:18:13,934 to do something, you don't do it. 436 00:18:15,304 --> 00:18:17,771 Good observation. 437 00:18:17,840 --> 00:18:19,006 True. 438 00:18:19,542 --> 00:18:22,443 But, you know, you stayed with the baby conversation and now, 439 00:18:22,512 --> 00:18:26,947 we have a little more-- more to love in terms of kids. 440 00:18:27,016 --> 00:18:29,450 Mmm... And you were right about the baby. 441 00:18:29,519 --> 00:18:30,551 I love this baby. 442 00:18:30,620 --> 00:18:32,019 It might be my favorite baby. 443 00:18:32,088 --> 00:18:33,621 Don't tell the others. 444 00:18:33,689 --> 00:18:36,056 But you were also right about the baby because, 445 00:18:36,125 --> 00:18:37,958 three is a lot harder. 446 00:18:41,430 --> 00:18:44,832 I just feel like I'm failing sometimes. 447 00:18:46,869 --> 00:18:50,304 I feel like I'm failing all the time. 448 00:18:50,373 --> 00:18:51,572 But this house might help. 449 00:18:51,641 --> 00:18:53,574 It's less mortgage, more space. 450 00:18:53,643 --> 00:18:55,242 I could work from home. 451 00:18:58,714 --> 00:19:00,247 Maybe. 452 00:19:01,250 --> 00:19:05,486 I could convince the homeowner to knock the price down a bit. 453 00:19:05,555 --> 00:19:06,820 Hi! 454 00:19:06,889 --> 00:19:08,556 Hello. 455 00:19:08,624 --> 00:19:10,524 How much could she knock it down? 456 00:19:10,593 --> 00:19:13,661 Let me put some booze in her coffee and find out. 457 00:19:15,131 --> 00:19:16,964 Love is close to anger. 458 00:19:17,033 --> 00:19:18,699 The people you're closest to are the ones that get 459 00:19:18,768 --> 00:19:19,967 under your skin the most. 460 00:19:20,036 --> 00:19:21,936 First and best. 461 00:19:22,004 --> 00:19:23,671 - No. - And tallest. 462 00:19:23,739 --> 00:19:24,838 -No, you're not. -Yes, I am. 463 00:19:24,907 --> 00:19:26,807 -Okay. Okay. -All right. 464 00:19:26,876 --> 00:19:28,576 -Let's just--okay, guys-- -Let's--we'll take it down a notch. 465 00:19:28,644 --> 00:19:30,411 In a family, feelings are bound to get hurt, 466 00:19:30,479 --> 00:19:31,645 - buttons pushed. - Oh, my God. 467 00:19:31,714 --> 00:19:33,147 Socks left on the floor. 468 00:19:33,216 --> 00:19:34,682 My feet have been getting really hot. 469 00:19:34,750 --> 00:19:36,584 But--but, no, that's not your problem. 470 00:19:36,652 --> 00:19:38,185 I'll work on it. 471 00:19:41,123 --> 00:19:43,691 If you don't want your kids to see you fight, you gotta decide 472 00:19:43,759 --> 00:19:46,961 when to let it slide and when to have it out. 473 00:19:48,564 --> 00:19:51,432 'Cause a s hard as those conversations are to have, 474 00:19:51,500 --> 00:19:54,101 some great things come from them. 475 00:19:54,170 --> 00:19:56,403 - Hi, Jen. - Hi. 476 00:19:56,472 --> 00:20:00,040 Hi. We're--we're ready to make an offer. 477 00:20:00,109 --> 00:20:03,644 Pinch me. Am I dreaming? I don't know. 478 00:20:03,713 --> 00:20:05,946 And then, you go to bed not angry. 479 00:20:06,015 --> 00:20:07,715 Like your mom and her boyfriend. 480 00:20:07,783 --> 00:20:09,783 I don't wanna picture that, James. 481 00:20:09,852 --> 00:20:12,319 - Sorry. Sorry. - I forgive you. 482 00:20:50,826 --> 00:20:53,827 โ™ช I love my kids, but kids ruin everything โ™ช 483 00:20:53,896 --> 00:20:56,563 โ™ช Kids ruin everything โ™ช 484 00:20:56,632 --> 00:20:59,533 โ™ช I love my kids, but kids ruin everything โ™ช 485 00:20:59,602 --> 00:21:01,168 โ™ช Kids ruin everything โ™ช 486 00:21:01,237 --> 00:21:03,437 โ™ช No more sleeping in โ™ช 487 00:21:03,506 --> 00:21:06,573 โ™ช I got kids in my face โ™ช 488 00:21:06,642 --> 00:21:09,410 โ™ช I never knew, but now I see โ™ช 489 00:21:09,478 --> 00:21:13,480 โ™ช Children ruin everything โ™ช 490 00:21:17,353 --> 00:21:19,853 โ™ช I never knew, but now I see โ™ช 491 00:21:19,922 --> 00:21:22,556 โ™ช I really hate this sh...โ™ช 37738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.