All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S02E01.720p.HDTV.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,545 --> 00:00:03,211 Andrew, if we're gonna share a room, you gotta sleep. 2 00:00:03,247 --> 00:00:05,580 Andrew, I can't stay up with you anymore. 3 00:00:09,887 --> 00:00:11,286 -Where were you? 4 00:00:13,223 --> 00:00:14,723 -Just took a little sleep on the stairs for a bit. 5 00:00:14,758 --> 00:00:16,658 I brought you your purse. -I asked for water. 6 00:00:16,693 --> 00:00:18,493 -Hmm. -Here, take Andrew. 7 00:00:18,529 --> 00:00:19,561 It's my turn for stairs now. 8 00:00:19,596 --> 00:00:23,565 -I got you, buddy. Have we tried pleading with him? 9 00:00:23,600 --> 00:00:26,334 Please, buddy, please. 10 00:00:26,370 --> 00:00:27,536 -Oh, I forgot to tell you. 11 00:00:27,571 --> 00:00:29,171 Uh, our daughter, -Yes? 12 00:00:29,206 --> 00:00:31,306 -Uh, she wants to go to the animal jail 13 00:00:31,341 --> 00:00:33,341 -Zoo. -To see the parkour monkeys. 14 00:00:33,377 --> 00:00:35,410 -Lemurs. Wait. 15 00:00:35,446 --> 00:00:36,912 You already told me this twice already. You're delirious. 16 00:00:36,947 --> 00:00:39,181 -Uh, you brought me a purse to drink. 17 00:00:39,216 --> 00:00:40,916 I need to sleep. Chuck called. 18 00:00:40,951 --> 00:00:42,784 He wants me to come in tomorrow about a new position. 19 00:00:42,820 --> 00:00:44,719 I--I need to sleep. I have to sleep. 20 00:00:44,755 --> 00:00:47,289 If I don't sleep, I'm going to be sloppy and grumpy. 21 00:00:47,324 --> 00:00:51,393 -Yeah, the two worst dwarves. Maybe we try sleep training. 22 00:00:51,428 --> 00:00:53,295 Andrew can cry it out. 23 00:00:53,330 --> 00:00:54,696 -And thus I will cry it out. 24 00:00:54,731 --> 00:00:55,730 -Mm-hmm. 25 00:00:57,901 --> 00:01:00,502 -I think he's falling asleep. -Is he? Wait. 26 00:01:00,537 --> 00:01:01,436 -Quiet. 27 00:01:01,472 --> 00:01:03,572 -Will he stay asleep if I get him off me 28 00:01:03,607 --> 00:01:05,640 and put him back in the crib? 29 00:01:05,676 --> 00:01:06,741 -I don't know. I forget-- 30 00:01:07,644 --> 00:01:08,643 -Okay. -Shh. 31 00:01:08,679 --> 00:01:10,779 -I can't. Is he awake or asleep? 32 00:01:10,814 --> 00:01:12,647 Can you see back there? I can't see his eyes. 33 00:01:12,683 --> 00:01:16,785 Astrid? Astrid? 34 00:01:16,820 --> 00:01:19,521 Am I awake or asleep? I can't see my eyes either. 35 00:01:21,425 --> 00:01:23,592 ♪♪ 36 00:01:24,995 --> 00:01:26,761 Sunny this morning... 37 00:01:27,698 --> 00:01:29,598 and that sun is... 38 00:01:29,633 --> 00:01:30,799 -Hey. Excuse me. 39 00:01:30,834 --> 00:01:32,367 Are you wiping your face in your sleeve? 40 00:01:32,402 --> 00:01:33,435 -Nuh-uh. 41 00:01:33,470 --> 00:01:34,603 -What's this? 42 00:01:34,638 --> 00:01:36,571 Go change your shirt, please. 43 00:01:36,607 --> 00:01:39,241 -Viv, why was my hat in your room? 44 00:01:39,276 --> 00:01:41,309 -Why were you in my room? 45 00:01:41,345 --> 00:01:42,444 -Are those my socks? 46 00:01:42,479 --> 00:01:44,846 -Okay, guys, that's a lot of stealing 47 00:01:44,882 --> 00:01:45,881 and trespassing going on. 48 00:01:45,916 --> 00:01:48,316 Let's try to be a better influence on Andrew here. 49 00:01:48,352 --> 00:01:49,818 -Morris is a better name. 50 00:01:49,853 --> 00:01:51,319 -Well, Andrew is what we named him. 51 00:01:51,355 --> 00:01:52,988 Don't I have to sign a test for you? 52 00:01:53,023 --> 00:01:53,922 -Thank you. 53 00:01:53,957 --> 00:01:56,024 Having a kid is life changing. 54 00:01:56,059 --> 00:01:57,759 Having two is life changing again, 55 00:01:57,794 --> 00:01:59,094 and also harder and less novel. 56 00:01:59,129 --> 00:02:01,496 Having three is honestly a weird choice. 57 00:02:01,532 --> 00:02:02,697 With three, you go from man-to-man 58 00:02:02,733 --> 00:02:05,700 to zone defense against the team that has more energy, 59 00:02:05,736 --> 00:02:08,036 more players, and who do not care about the rules. 60 00:02:08,071 --> 00:02:09,938 Which leaves you feeling defeated sometimes. 61 00:02:09,973 --> 00:02:11,873 But the game can be so fun and beautiful. 62 00:02:11,909 --> 00:02:13,608 - So really there's no losing. - - Except losing sleep. 63 00:02:13,644 --> 00:02:15,343 Yes, we're losing a lot of sleep. And money. 64 00:02:15,379 --> 00:02:17,412 Yes. And time and personal space. 65 00:02:17,447 --> 00:02:18,613 And also freedom. 66 00:02:18,649 --> 00:02:20,448 - Anyway, we love it. - We do. 67 00:02:21,418 --> 00:02:22,684 Not bad. 68 00:02:22,719 --> 00:02:23,952 -Yeah, I think we should sign 69 00:02:23,987 --> 00:02:25,053 Everyone should sign. -I wanna sign. 70 00:02:25,088 --> 00:02:26,721 -Yeah, you should sign this. Well, let's all sign. 71 00:02:26,757 --> 00:02:29,257 ♪♪ 72 00:02:36,066 --> 00:02:37,365 Hi! 73 00:02:38,669 --> 00:02:40,502 -Hi. -Hi, I'm Astrid. 74 00:02:40,537 --> 00:02:42,470 Am I in trouble? 75 00:02:42,506 --> 00:02:44,439 I don't know. Are you? 76 00:02:44,474 --> 00:02:45,974 -I thought you were gonna tell me the music was too loud. 77 00:02:46,009 --> 00:02:49,511 -It's too loud. Yeah, but that's not for me to decide. 78 00:02:49,546 --> 00:02:51,580 Or is it? Where's Chuck? 79 00:02:51,615 --> 00:02:52,948 -Oh, he left for the private sector. 80 00:02:52,983 --> 00:02:54,449 Something to do with money. 81 00:02:54,484 --> 00:02:55,717 -Oh, 'cause-- well, he told me 82 00:02:55,752 --> 00:02:57,485 to come in today about a new position. 83 00:02:57,521 --> 00:02:59,921 -Oh, you're the veteran data analyst. 84 00:02:59,957 --> 00:03:02,424 Sick! Come in, come in. 85 00:03:02,459 --> 00:03:04,492 I'm Jean-Luc, the new team leader. 86 00:03:04,528 --> 00:03:05,493 Welcome aboard. 87 00:03:06,463 --> 00:03:07,963 -Or back, I guess. 88 00:03:07,998 --> 00:03:11,366 You had a baby, right? That's nuts. 89 00:03:11,401 --> 00:03:12,534 Have a seat. 90 00:03:12,569 --> 00:03:13,935 -Are-are you my boss? 91 00:03:13,971 --> 00:03:16,104 -Well, boss is so business. 92 00:03:16,139 --> 00:03:17,505 We're all fam, sis. 93 00:03:17,541 --> 00:03:18,707 -Okay, so you're not my boss. 94 00:03:18,742 --> 00:03:20,108 -Oh, yeah, no, I'm your boss. 95 00:03:20,143 --> 00:03:22,677 Chuck is gone and there's a lot of new people. 96 00:03:22,713 --> 00:03:24,879 We are the oldest ones. 97 00:03:26,083 --> 00:03:27,649 -You mean I'm the oldest one. 98 00:03:27,684 --> 00:03:30,385 -Yes, but Chuck said you did a lot 99 00:03:30,420 --> 00:03:32,854 for the city's bid for the World Cup. 100 00:03:32,889 --> 00:03:34,689 -Oh, yeah, yeah. What did I do? 101 00:03:34,725 --> 00:03:36,491 I did lots. 102 00:03:36,526 --> 00:03:38,326 -I bet. Like what? 103 00:03:38,962 --> 00:03:40,462 -Just, uh... 104 00:03:44,401 --> 00:03:48,637 Um, figuring out how to use the data to make better... 105 00:03:49,973 --> 00:03:51,072 moves. 106 00:03:52,976 --> 00:03:54,142 -Cool. 107 00:03:54,177 --> 00:03:55,710 So you've been working from home, 108 00:03:55,746 --> 00:03:57,412 but could you start coming in here 109 00:03:57,447 --> 00:04:00,048 a few days a week? We vibe better in person. 110 00:04:00,083 --> 00:04:01,516 Yes, totally, totally. 111 00:04:01,551 --> 00:04:03,485 That's my vibe, too. 112 00:04:03,520 --> 00:04:05,654 Uh, and then also, um... 113 00:04:08,091 --> 00:04:10,659 Forgot what I was saying. Okay. 114 00:04:12,663 --> 00:04:14,629 -Are you, uh, wearing two different shoes? 115 00:04:17,567 --> 00:04:18,700 -Yes. 116 00:04:20,437 --> 00:04:21,369 I am. 117 00:04:23,807 --> 00:04:26,107 - Well, hello there. - I'm Professor Wakey. 118 00:04:26,143 --> 00:04:28,677 You mustn't fall asleep, otherwise 119 00:04:28,712 --> 00:04:31,079 it will be terribly sucky for everybody. 120 00:04:31,114 --> 00:04:32,847 -Don't you want babies to sleep? 121 00:04:32,883 --> 00:04:34,683 -If he naps now, then he'll be up all night. 122 00:04:34,718 --> 00:04:35,717 Then I'll be up all night. 123 00:04:35,752 --> 00:04:37,886 -Hey, you know what you need is some CBD oil. 124 00:04:37,921 --> 00:04:40,121 That always puts me to sleep when I'm bored of being awake. 125 00:04:40,157 --> 00:04:42,624 -I'm not going to be drugging my baby. 126 00:04:42,659 --> 00:04:43,825 -No, I mean for you. 127 00:04:43,860 --> 00:04:45,493 -I can't be asleep if my baby's awake. 128 00:04:45,529 --> 00:04:46,661 -It's a lot of rules. 129 00:04:46,697 --> 00:04:48,530 Saying you look pretty rough. 130 00:04:48,565 --> 00:04:49,931 -How's being a regional manager? 131 00:04:49,966 --> 00:04:51,900 So much driving. 132 00:04:51,935 --> 00:04:53,168 I mean, Toronto to Hamilton, 133 00:04:53,203 --> 00:04:54,135 Toronto to Kitchener 134 00:04:54,171 --> 00:04:56,171 then back to Toronto from those two places. 135 00:04:56,206 --> 00:04:59,207 -What happened to your, uh, plan for a secret triple life 136 00:04:59,242 --> 00:05:00,909 where you've got a girl in each city? 137 00:05:00,944 --> 00:05:02,043 -Too much work. 138 00:05:02,079 --> 00:05:03,912 I mean, I'm doing it, but they all know each other. 139 00:05:03,947 --> 00:05:05,180 You know, they got a group chat going. 140 00:05:05,215 --> 00:05:06,848 They're going to the Raptor game this weekend. 141 00:05:06,883 --> 00:05:08,983 -I can't work anymore on no sleep. 142 00:05:09,019 --> 00:05:10,819 -You know what? You don't need CBD oil. 143 00:05:10,854 --> 00:05:12,987 You need some of these. 144 00:05:13,023 --> 00:05:14,789 -Why do you have so many energy drinks? 145 00:05:14,825 --> 00:05:16,491 It's life on the road, man. 146 00:05:16,526 --> 00:05:18,693 I got Hamilton this morning, Toronto this afternoon. 147 00:05:18,729 --> 00:05:20,762 I got a date with Margo in Kitchener tonight. 148 00:05:20,797 --> 00:05:22,931 We're going to see Hamilton . I'm burnt out. 149 00:05:22,966 --> 00:05:24,966 At least this way I can burn out with my eyes open. 150 00:05:29,272 --> 00:05:31,239 It all tastes a bit like a spoon. 151 00:05:31,274 --> 00:05:33,508 ♪♪ 152 00:05:36,113 --> 00:05:39,013 -Okay, so you've probably noticed that Daddy 153 00:05:39,049 --> 00:05:41,082 and I have been very tired lately. 154 00:05:41,118 --> 00:05:42,517 -I haven't noticed anything 155 00:05:42,552 --> 00:05:44,252 and I'm not going to notice anything. 156 00:05:44,287 --> 00:05:46,755 My lunch had three sandwiches. 157 00:05:46,790 --> 00:05:48,623 -And mine had none. 158 00:05:48,658 --> 00:05:51,059 Okay, so Daddy and I have been up a few nights 159 00:05:51,094 --> 00:05:52,994 with your baby brother and--and -Mm-hmm. 160 00:05:53,029 --> 00:05:54,162 -because I'm going back to work-- 161 00:05:54,197 --> 00:05:56,164 -Are you sure you go back to work? 162 00:05:56,199 --> 00:05:59,834 -Okay, we're going to try something called sleep training. 163 00:05:59,870 --> 00:06:02,804 -Is there a sensei? -Ooh, good and cool question. 164 00:06:02,839 --> 00:06:06,541 -We are the sensei and the training begins tonight. 165 00:06:06,576 --> 00:06:08,676 -What if Morris doesn't want to sleep? 166 00:06:08,712 --> 00:06:10,545 -Viv, we settled on the baby's name and it's Andrew. 167 00:06:10,580 --> 00:06:11,513 It's not Morris. 168 00:06:11,548 --> 00:06:12,647 -I haven't settled. 169 00:06:12,682 --> 00:06:14,816 -Okay, but the baby's name is Andrew. 170 00:06:14,851 --> 00:06:18,119 -I've been calling him Andy and Drew. Is that okay? 171 00:06:18,155 --> 00:06:19,654 -Yes, those are fine. Maybe not Drew. 172 00:06:19,689 --> 00:06:23,024 Okay. Morris-- Andrew. 173 00:06:23,059 --> 00:06:26,861 If Andrew cries tonight, then we are just going to leave him. 174 00:06:26,897 --> 00:06:28,229 -Mm. He's not in danger. 175 00:06:28,265 --> 00:06:29,798 He's not in pain, he just needs to learn 176 00:06:29,833 --> 00:06:30,899 how to fall asleep by himself. 177 00:06:30,934 --> 00:06:32,967 -Will you come to my room if I cry? 178 00:06:33,003 --> 00:06:34,702 -Of course, buddy. 179 00:06:34,738 --> 00:06:37,272 -But if--if Andrew's asleep while you're crying, 180 00:06:37,307 --> 00:06:39,140 just please try not to wake him up. 181 00:06:39,176 --> 00:06:41,176 -Yes, but you will have to cry loud enough for us to hear you. 182 00:06:41,211 --> 00:06:43,678 It's a real high low sweet spot. 183 00:06:43,713 --> 00:06:44,679 Mm-hmm. 184 00:06:44,714 --> 00:06:48,283 -Look, it's happening. -Oh! Okay? All right. 185 00:06:48,318 --> 00:06:50,118 -It's okay. Perfectly fine. 186 00:06:50,153 --> 00:06:53,321 -Ain't no thing. -It's fine. Perfectly fine. 187 00:07:07,103 --> 00:07:08,203 -Not for us. -Yeah, no thanks. 188 00:07:08,238 --> 00:07:09,704 -No. -Andrew! 189 00:07:09,739 --> 00:07:11,806 Mommy's coming! You'll never be alone again! 190 00:07:11,842 --> 00:07:12,941 ♪♪ 191 00:07:13,944 --> 00:07:15,310 I want to do s 192 00:07:15,345 --> 00:07:17,912 No, it's my turn to choose! 193 00:07:20,250 --> 00:07:22,083 -No, not there. 194 00:07:22,118 --> 00:07:23,918 -Good morning. -Hi. 195 00:07:23,954 --> 00:07:25,286 -Hey! -Where were you last night? 196 00:07:25,322 --> 00:07:27,288 -I was with Viv. She had a Red Ghost nightmare. 197 00:07:27,324 --> 00:07:30,058 -What? Again? Those dreams are so scary. 198 00:07:30,093 --> 00:07:32,193 He cut her hair off with a saw in one. 199 00:07:32,229 --> 00:07:34,095 -Why do you assume it's a he? 200 00:07:34,130 --> 00:07:35,930 -Uh, it's a he, James. 201 00:07:36,967 --> 00:07:39,167 Andrew needs his own room. 202 00:07:39,202 --> 00:07:41,236 He--he smells me. He hears us. 203 00:07:41,271 --> 00:07:42,804 We need to sleep before we go insane. 204 00:07:42,839 --> 00:07:45,139 -I don't disagree, but we don't have the room. 205 00:07:45,175 --> 00:07:45,974 -Well... 206 00:07:46,009 --> 00:07:48,943 -No, I feel what you're thinking. 207 00:07:48,979 --> 00:07:50,545 'Cause now they're going to destroy each other. 208 00:07:50,580 --> 00:07:52,113 -I think it could be fun. -No. 209 00:07:52,148 --> 00:07:53,147 -You know, it's like a sleepover, 210 00:07:53,183 --> 00:07:54,249 but every night forever. 211 00:07:54,284 --> 00:07:56,584 -I had to share my room with my brother for years. 212 00:07:56,620 --> 00:07:57,819 It sucks. 213 00:07:59,923 --> 00:08:01,623 -My dear. -What?! 214 00:08:01,658 --> 00:08:03,758 -Hm. Yeah, sorry. 215 00:08:03,793 --> 00:08:05,994 -Look, they asked me to come into work a few days a week. 216 00:08:06,029 --> 00:08:08,029 Everybody there is 24 and awake on youth. 217 00:08:08,064 --> 00:08:09,097 I can't drag myself in, 218 00:08:09,132 --> 00:08:11,466 like A Weekend at Bernie's corpse every day. 219 00:08:11,501 --> 00:08:12,734 I can't do it. 220 00:08:12,769 --> 00:08:14,836 -Not a reference to use with them, by the way. 221 00:08:14,871 --> 00:08:17,572 Okay, fine. They'll share a room. 222 00:08:17,607 --> 00:08:19,641 We'll have to get a bunk bed, I guess? 223 00:08:19,676 --> 00:08:21,009 Uh, um... 224 00:08:21,044 --> 00:08:23,111 Oh, unless... -If you're trying to figure out 225 00:08:23,146 --> 00:08:26,047 how to stack their existing beds, stop. 226 00:08:26,082 --> 00:08:27,582 -Well, then we're going to have to go over there 227 00:08:27,617 --> 00:08:29,517 and break the news to them that they are 228 00:08:29,553 --> 00:08:30,552 about to share a room. 229 00:08:30,587 --> 00:08:31,853 Come on, change it! 230 00:08:32,889 --> 00:08:33,688 -Ready? 231 00:08:33,723 --> 00:08:35,023 Give it back! 232 00:08:35,058 --> 00:08:36,190 -Not before we have coffee. 233 00:08:37,861 --> 00:08:38,893 No! 234 00:08:38,929 --> 00:08:41,095 -Oh! -Oh! You boofed it! 235 00:08:41,131 --> 00:08:42,463 Stop! 236 00:08:42,499 --> 00:08:43,765 ♪♪ 237 00:08:45,135 --> 00:08:46,734 -Okay... 238 00:08:46,770 --> 00:08:48,536 So... 239 00:08:48,572 --> 00:08:50,505 Andrew needs his own room. 240 00:08:50,540 --> 00:08:52,173 Now we only have three rooms. -Mm. 241 00:08:52,208 --> 00:08:53,808 -So he's going in the basement? 242 00:08:53,843 --> 00:08:56,711 -No, no, we want you two to share a room. 243 00:08:56,746 --> 00:08:57,812 -Never. -I hate it. 244 00:08:57,847 --> 00:08:59,514 -Look, we're going to get you a cool new bunk bed. 245 00:08:59,549 --> 00:09:01,916 -I call top bunk. -Bottom bunk! 246 00:09:01,952 --> 00:09:03,184 -Uh-- -Okay. 247 00:09:03,219 --> 00:09:04,118 No, that's-- 248 00:09:04,154 --> 00:09:06,254 -Felix can protect me from the Red Ghost. 249 00:09:06,289 --> 00:09:07,722 -Yeah. -Yes, you can do that. 250 00:09:07,757 --> 00:09:08,723 -Sure. -Good. 251 00:09:08,758 --> 00:09:10,925 -You have to scare it with the whisper song. 252 00:09:10,961 --> 00:09:12,760 -The what? -Oh, I'm not doing that. 253 00:09:12,796 --> 00:09:14,228 -Then I'm not sharing a room with you. 254 00:09:14,264 --> 00:09:16,264 -I'm not sharing a room with you first. 255 00:09:16,299 --> 00:09:18,066 Stop, stop, stop! 256 00:09:18,101 --> 00:09:20,034 Guys, look at me. This is important. 257 00:09:20,070 --> 00:09:21,536 What is the whisper song? 258 00:09:21,571 --> 00:09:23,705 We're not asking you. 259 00:09:23,740 --> 00:09:26,207 We are telling you. You're sharing a room. 260 00:09:26,242 --> 00:09:27,842 -Fine! -Lame! 261 00:09:27,877 --> 00:09:29,510 You're going to be moving in this weekend. 262 00:09:29,546 --> 00:09:30,645 It's going to be like one big sleepover. 263 00:09:31,247 --> 00:09:33,514 Yes! 264 00:09:33,550 --> 00:09:35,717 -Wa- Okay, great. -Breakfast. 265 00:09:35,752 --> 00:09:36,651 It was a real rollercoaster. 266 00:09:36,686 --> 00:09:37,752 I mean-- 267 00:09:37,787 --> 00:09:39,954 -We killed. -We killed it. 268 00:09:39,990 --> 00:09:41,923 All right. I'm gonna try getting a bunk bed. 269 00:09:41,958 --> 00:09:43,791 You--you wake up enough to convince Marla 270 00:09:43,827 --> 00:09:45,293 to let you work from home a few days a week. 271 00:09:45,328 --> 00:09:46,728 -Yes. Actually, don't worry. 272 00:09:46,763 --> 00:09:48,563 I have a secret weapon. 273 00:09:48,598 --> 00:09:50,565 Hey, Viv! No, no, no. Please put that down. 274 00:09:50,600 --> 00:09:52,033 -Can I have this for my breakfast? 275 00:09:52,068 --> 00:09:54,268 No! 276 00:09:54,304 --> 00:09:56,137 You already have so much energy. 277 00:09:56,172 --> 00:09:58,640 ♪♪ 278 00:10:01,945 --> 00:10:02,777 Hey! 279 00:10:02,812 --> 00:10:04,679 -Hey, Gary. Good to see you, buddy. 280 00:10:05,682 --> 00:10:06,881 James! 281 00:10:06,916 --> 00:10:09,784 Just came by to drop off that CBD oil you said you wanted. 282 00:10:09,819 --> 00:10:11,019 -Did not say I want that. 283 00:10:11,054 --> 00:10:12,286 -Hey, man, don't be so defensive. 284 00:10:12,322 --> 00:10:14,022 It's not a narcotic. 285 00:10:14,057 --> 00:10:16,257 It's just to help you sleep. You know, like sleeping pills. 286 00:10:16,292 --> 00:10:18,092 -Hey, why are you here not working? 287 00:10:18,128 --> 00:10:20,328 Don't you have a new job to not do? 288 00:10:20,363 --> 00:10:21,763 -Ennis! 289 00:10:21,798 --> 00:10:24,632 Nice to see you. I need label designs by four. 290 00:10:24,668 --> 00:10:29,203 You look well. Price point on sauces today. 291 00:10:29,239 --> 00:10:33,207 So, what brings a regional manager into my little division? 292 00:10:33,243 --> 00:10:35,076 Work, please. 293 00:10:35,111 --> 00:10:36,210 Can I help you with something? 294 00:10:36,246 --> 00:10:38,046 -No, I don't need a thing. 295 00:10:38,081 --> 00:10:40,281 I just came by to say hi to my oldest pal, James. 296 00:10:40,316 --> 00:10:42,784 It does feel like it's a little smaller in here. 297 00:10:42,819 --> 00:10:44,852 -You think you're better than me? You're not. 298 00:10:44,888 --> 00:10:46,888 -Hey, Marla, can I chat with you in here for a second? 299 00:10:46,923 --> 00:10:47,855 Thanks. 300 00:10:49,292 --> 00:10:50,224 Thanks. 301 00:10:50,260 --> 00:10:52,994 So, Marla, listen. Um-- 302 00:10:53,029 --> 00:10:54,629 I have been working at 303 00:10:54,664 --> 00:10:56,664 Gero's Grocery for a long time. 304 00:10:56,700 --> 00:10:59,901 I started as a teenager in the deli slicing meat. 305 00:10:59,936 --> 00:11:01,335 -Mm-hmm. -But I worked hard, 306 00:11:01,371 --> 00:11:03,738 and now I am Junior VP 307 00:11:03,773 --> 00:11:05,606 in charge of Gero's newest division. 308 00:11:05,642 --> 00:11:08,309 An in-house grocery label "Baggie's Buys." 309 00:11:08,344 --> 00:11:11,012 -Yep. No, I'm up to date about what's happening. 310 00:11:11,047 --> 00:11:12,814 So it brings us to our current situation, 311 00:11:12,849 --> 00:11:14,315 which I have a question. 312 00:11:14,350 --> 00:11:17,151 -You know, being a VP, it's a lot like working in that deli. 313 00:11:17,187 --> 00:11:19,187 Trimming the fat, slicing the bologna, 314 00:11:19,222 --> 00:11:21,622 knowing the look of someone who needs ham. 315 00:11:21,658 --> 00:11:22,957 I need to work from home a couple of days 316 00:11:22,992 --> 00:11:24,225 a week so I can be there for my baby 317 00:11:24,260 --> 00:11:25,860 and also when my kids get home from school. 318 00:11:28,665 --> 00:11:31,966 -All right, James, I'll give you your ham, 319 00:11:32,001 --> 00:11:34,235 but I want something, too. 320 00:11:34,270 --> 00:11:35,636 I want Ennis back. 321 00:11:38,441 --> 00:11:39,741 -Sorry, you want Ennis back? 322 00:11:39,776 --> 00:11:40,541 -It's hard to say why. 323 00:11:40,577 --> 00:11:42,276 He doesn't seem to need me anymore, 324 00:11:42,312 --> 00:11:44,278 which makes me feel like I need him. 325 00:11:44,314 --> 00:11:47,014 -Oh, he's negging you? -Yes, he's negging me. 326 00:11:47,050 --> 00:11:49,684 But he's also got charisma and effortless charm. 327 00:11:49,719 --> 00:11:52,220 -"Effortless." That's a good word for him. 328 00:11:52,255 --> 00:11:55,123 Tell you what. I will deliver you Ennis. 329 00:11:55,158 --> 00:11:57,024 -Then we have a deal. 330 00:11:57,060 --> 00:11:59,961 Okay, great. That's needlessly firm. 331 00:11:59,996 --> 00:12:01,095 -Deli hands! 332 00:12:01,131 --> 00:12:03,097 ♪♪ 333 00:12:05,869 --> 00:12:09,203 -He's such a good sleeper. Better than either of you. 334 00:12:09,239 --> 00:12:10,972 -He's a liar. He's lying right now. 335 00:12:11,007 --> 00:12:13,407 -Who was a better sleeper, me or Astrid? 336 00:12:13,443 --> 00:12:14,542 -Definitely you. 337 00:12:14,577 --> 00:12:17,345 Astrid was a terrible baby and a difficult toddler. 338 00:12:17,380 --> 00:12:19,347 Oh, a horrible teenager. 339 00:12:19,382 --> 00:12:21,315 -And now I'm an exhausted adult 340 00:12:21,351 --> 00:12:24,252 who has a new worst job with a bunch of 20 somethings. 341 00:12:24,287 --> 00:12:25,686 I'm being punished for taking six months 342 00:12:25,722 --> 00:12:27,021 of Mat Leave. -Mm. 343 00:12:27,056 --> 00:12:29,023 Your third Mat Leave. 344 00:12:29,058 --> 00:12:30,358 -Um, two and a half. 345 00:12:30,393 --> 00:12:32,160 Sorry if I'm awesome at getting pregnant. 346 00:12:32,195 --> 00:12:34,462 -Well, it's illegal for them to fire you for having a baby, 347 00:12:34,497 --> 00:12:36,898 so they changed your job to want you to quit. 348 00:12:36,933 --> 00:12:38,966 -In my corporate days, we'd make life miserable 349 00:12:39,002 --> 00:12:40,835 for pregnant people, sick people, 350 00:12:40,870 --> 00:12:42,370 people who use the bathroom too much. 351 00:12:42,405 --> 00:12:43,704 We were monsters. 352 00:12:43,740 --> 00:12:45,406 Hm. I missed the camaraderie. 353 00:12:45,441 --> 00:12:47,341 -How's the crochet business going? 354 00:12:47,377 --> 00:12:49,310 Well... 355 00:12:51,815 --> 00:12:52,814 You tell me. 356 00:12:53,983 --> 00:12:55,817 -Maybe you should still tell us. 357 00:12:55,852 --> 00:12:57,118 -Lots of demand for these. 358 00:12:57,153 --> 00:13:00,054 ♪ I say this pair for James ♪ 359 00:13:00,089 --> 00:13:02,824 -He's gonna love those. 360 00:13:02,859 --> 00:13:05,159 I know, right? 361 00:13:05,195 --> 00:13:08,029 -So, while I'm here, um, you know how 362 00:13:08,064 --> 00:13:09,931 Corey has a bunk bed, but he's just one person, 363 00:13:09,966 --> 00:13:11,966 and my kids are two people that need a bunk bed. 364 00:13:12,001 --> 00:13:13,401 -Oh, no. We gave that bunk bed away. 365 00:13:13,436 --> 00:13:15,169 It was causing nothing but problems. 366 00:13:15,205 --> 00:13:18,172 -The top bunk brought out a real air superiority in him. 367 00:13:18,208 --> 00:13:19,740 -We thought it best if we just removed 368 00:13:19,776 --> 00:13:20,675 the temptation altogether. 369 00:13:20,710 --> 00:13:22,410 -Well, you should just go on Kijiji and buy 370 00:13:22,445 --> 00:13:24,946 a bunk bed second hand. Remember Tara's Mom? 371 00:13:24,981 --> 00:13:26,814 -No. -Bad asthma... 372 00:13:26,850 --> 00:13:28,349 Got a fishhook in her eye... 373 00:13:28,384 --> 00:13:30,818 -I don't remember people by their suffering. 374 00:13:30,854 --> 00:13:32,453 -Well, she goes on Kijiji. 375 00:13:34,224 --> 00:13:35,156 -Okay. 376 00:13:35,859 --> 00:13:37,425 ♪♪ 377 00:13:40,463 --> 00:13:43,197 -What is the sky made of? 378 00:13:43,233 --> 00:13:46,033 -The sky is made of air. It's atmosphere. 379 00:13:46,069 --> 00:13:47,535 -What is the blue part made of? 380 00:13:47,570 --> 00:13:49,337 -Oh, my G-- Okay, I've actually been preparing 381 00:13:49,372 --> 00:13:51,305 for this question since Felix was two months old. 382 00:13:51,341 --> 00:13:52,340 - James. - Yeah. 383 00:13:52,375 --> 00:13:54,008 -It is so past her bedtime. 384 00:13:54,043 --> 00:13:55,376 -She's gonna be fine. She's going to go to bed. 385 00:13:55,411 --> 00:13:57,411 -No I won't. Where does energy come from? 386 00:13:57,447 --> 00:14:00,781 -M'kay, well, energy can neither be destroyed or created. 387 00:14:00,817 --> 00:14:01,782 James. 388 00:14:01,818 --> 00:14:03,517 -Stop letting her distract you with questions. 389 00:14:03,553 --> 00:14:04,819 -Okay, okay, okay, okay. 390 00:14:04,854 --> 00:14:06,020 We're gonna focus here, all right? 391 00:14:06,055 --> 00:14:06,954 Sleep. 392 00:14:06,990 --> 00:14:09,223 Like wearing socks or drinking water, 393 00:14:09,259 --> 00:14:11,492 kids need to do it, but really don't want to. 394 00:14:11,527 --> 00:14:12,493 -Look at you. Clean as a whistle. 395 00:14:12,528 --> 00:14:13,761 Get out of here. 396 00:14:13,796 --> 00:14:15,796 There's a big list of requirements that needs 397 00:14:15,832 --> 00:14:17,064 to be met before your child will 398 00:14:17,100 --> 00:14:19,133 begrudgingly agree to try to sleep. 399 00:14:19,168 --> 00:14:21,402 And that list can grow and change at any time. 400 00:14:21,437 --> 00:14:22,570 Usually bedtime. 401 00:14:22,605 --> 00:14:24,272 But often after bedtime. 402 00:14:24,307 --> 00:14:26,374 And in some cases, after your bedtime. 403 00:14:26,409 --> 00:14:28,276 -Good night. 404 00:14:28,311 --> 00:14:30,144 -Good night. -Good night. 405 00:14:31,915 --> 00:14:32,880 I found a free bunk bed. 406 00:14:32,916 --> 00:14:35,583 -Ooh! Okay, what's the catch? Is it haunted? 407 00:14:35,618 --> 00:14:38,085 -No. But we do have to drive to... 408 00:14:39,289 --> 00:14:40,955 the suburbs. 409 00:14:46,462 --> 00:14:47,695 -Whew! 410 00:14:48,731 --> 00:14:50,631 It's quiet. 411 00:14:50,667 --> 00:14:53,000 You hear that, Andrew? It's so nice. 412 00:14:54,771 --> 00:14:57,705 ♪♪ 413 00:15:19,062 --> 00:15:20,094 James? 414 00:15:20,930 --> 00:15:22,396 James? -Hmm? 415 00:15:22,432 --> 00:15:23,764 Can you help me change Andrew? -Yes, yes. 416 00:15:23,800 --> 00:15:25,032 Val wanted me to text one guy. 417 00:15:25,068 --> 00:15:26,701 -Don't worry, Andrew, you're my special friend. 418 00:15:26,736 --> 00:15:28,903 You watch, I'm gonna take good care of you. 419 00:15:28,938 --> 00:15:29,904 I'm a master. 420 00:15:29,939 --> 00:15:32,473 Better than she is because you know what it-- 421 00:15:34,477 --> 00:15:35,743 -What happened? 422 00:15:35,778 --> 00:15:38,012 -There- he's not done with the diaper. 423 00:15:38,047 --> 00:15:39,480 The diap-- The diap. 424 00:15:39,515 --> 00:15:40,815 -The guy's coming out. 425 00:15:40,850 --> 00:15:42,450 -Well, you know, just-- 426 00:15:42,485 --> 00:15:43,951 do we have a paper towel or anything? 427 00:15:44,954 --> 00:15:45,886 -I have something better. 428 00:15:55,631 --> 00:15:56,964 Hi. I'm Astrid. 429 00:15:57,000 --> 00:15:58,766 This is James. -Hi. 430 00:15:58,801 --> 00:15:59,967 So excited about that bed. 431 00:16:00,003 --> 00:16:02,069 I'm so excited to get rid of it. 432 00:16:02,105 --> 00:16:03,938 -I love how quiet it is here. 433 00:16:03,973 --> 00:16:05,706 -Oh, well, it's not always so quiet. 434 00:16:05,742 --> 00:16:07,575 Sometimes the neighborhood has a barbecue. 435 00:16:07,610 --> 00:16:08,709 Oh, and this one time, 436 00:16:08,745 --> 00:16:09,944 we set off fireworks in the park. 437 00:16:09,979 --> 00:16:12,480 Got a little raucous. 438 00:16:12,515 --> 00:16:14,181 - Oh! It's always loud where we are. 439 00:16:14,217 --> 00:16:15,016 We live in the city. 440 00:16:15,051 --> 00:16:17,718 -I knew it. Because of the pants. 441 00:16:19,122 --> 00:16:22,089 -Oh, yeah. These are... they're not my pants. 442 00:16:26,029 --> 00:16:26,961 You want to give me a hand with this? 443 00:16:26,996 --> 00:16:27,928 -Yeah, let's go. 444 00:16:29,165 --> 00:16:31,866 -I don't have the instructions for it, 445 00:16:31,901 --> 00:16:33,067 but it's pretty straightforward. 446 00:16:33,102 --> 00:16:34,235 -Sure we'll figure it out. 447 00:16:34,270 --> 00:16:36,003 -Yeah, thanks, buddy. -I'm sure. 448 00:16:39,042 --> 00:16:41,075 -Wait. I just found a third-size bolt. 449 00:16:41,110 --> 00:16:42,676 -Is it bigger or smaller than the other bolts? 450 00:16:42,712 --> 00:16:44,211 - A medium? -Uh-- 451 00:16:44,247 --> 00:16:45,246 -James, I'm so tired. 452 00:16:45,281 --> 00:16:46,981 Is this hell? Are we in hell? 453 00:16:47,016 --> 00:16:48,215 -We'll just finish making this bed 454 00:16:48,251 --> 00:16:49,183 because then we'll know for next time. 455 00:16:49,218 --> 00:16:50,885 -"Next time"? 456 00:16:50,920 --> 00:16:52,653 W-we have to go to sleep. 457 00:16:52,688 --> 00:16:55,089 -Yeah. The kids are in our bed, so I think we're 458 00:16:55,124 --> 00:16:56,257 making this for ourselves. 459 00:16:56,292 --> 00:16:57,658 -Why do we get rid of their beds? 460 00:16:57,693 --> 00:16:58,859 Why did I go back to work, James? 461 00:16:58,895 --> 00:16:59,960 Why do we have so many kids, James? 462 00:16:59,996 --> 00:17:01,695 -Okay, I feel your spiral. 463 00:17:01,731 --> 00:17:04,698 I took a nap in the bathroom at work today. 464 00:17:04,734 --> 00:17:06,200 How? 465 00:17:11,074 --> 00:17:14,842 What if we moved out of the city? 466 00:17:14,877 --> 00:17:17,111 -To sleep? -To live. 467 00:17:18,614 --> 00:17:21,916 -Mmm. My family's here. 468 00:17:21,951 --> 00:17:24,018 Our jobs are here. The kids were born here. 469 00:17:24,053 --> 00:17:26,687 This is our home. -Mm-hmm. 470 00:17:26,722 --> 00:17:31,926 But what if it wasn't? More space, less mortgage... 471 00:17:31,961 --> 00:17:33,928 We could open up a window without hearing a bassline. 472 00:17:37,266 --> 00:17:38,966 -I don't hear anything right now. 473 00:17:41,637 --> 00:17:44,271 -Mm. We're never going to get this bed done. 474 00:17:44,307 --> 00:17:45,973 Do you want to share a bottom bunk with me? 475 00:17:46,008 --> 00:17:47,274 Yes. 476 00:17:50,279 --> 00:17:51,579 Nice work. 477 00:18:05,228 --> 00:18:08,329 Mommy! Daddy! The Red Ghost! 478 00:18:08,364 --> 00:18:10,264 ♪♪ 479 00:18:13,102 --> 00:18:14,702 Oh! -Oh, sorry, sorry. 480 00:18:27,783 --> 00:18:29,617 Is it the weekend? 481 00:18:29,652 --> 00:18:31,819 -No, no, kiddo. 482 00:18:31,854 --> 00:18:33,754 It's Monday. Work and school. 483 00:18:33,789 --> 00:18:36,056 -Yeah. Did Andrew sleep through the night? 484 00:18:37,894 --> 00:18:40,794 Morris slept great. Yay for Morris! 485 00:18:40,830 --> 00:18:42,363 Oh! 486 00:18:42,398 --> 00:18:43,731 We did it. -Yay for Morris! 487 00:18:47,270 --> 00:18:48,736 Oh, Jean-Luc. Hi. 488 00:18:48,738 --> 00:18:50,037 -Whoa! You are so early. 489 00:18:50,072 --> 00:18:52,706 -Yh, yeah, well, I know the World Cup is years away, 490 00:18:52,742 --> 00:18:54,475 but we're still very much behind. 491 00:18:54,510 --> 00:18:56,477 -Right? Well, we normally chill in the morning, 492 00:18:56,512 --> 00:18:59,780 so message your peeps, grab coffees, make some content, 493 00:18:59,815 --> 00:19:01,782 and then we'll all sit together and chat in the afternoon. 494 00:19:01,817 --> 00:19:03,817 -I'm sorry. Why did I need to come in? 495 00:19:03,853 --> 00:19:05,553 -We need you to help guide us 496 00:19:05,588 --> 00:19:07,454 through what we're supposed to be doing here. 497 00:19:07,490 --> 00:19:09,156 Kind of sounds like I'm the boss. 498 00:19:09,192 --> 00:19:10,724 I know, right? 499 00:19:10,760 --> 00:19:12,092 Anyways, I'm going to be in my office. 500 00:19:12,128 --> 00:19:13,394 Glad you're here. 501 00:19:13,429 --> 00:19:15,629 To have kids is to be tired. 502 00:19:17,934 --> 00:19:19,400 - Hi. - Mommy! 503 00:19:19,435 --> 00:19:20,968 The more kids, the less sleep. 504 00:19:21,003 --> 00:19:23,103 It's a simple, devastating math. 505 00:19:23,139 --> 00:19:24,772 You just got to push through, 506 00:19:24,807 --> 00:19:25,773 Get help where you can. 507 00:19:25,808 --> 00:19:26,907 And just accept 508 00:19:26,943 --> 00:19:29,777 that you're going to be a doyoy for a few years. 509 00:19:29,812 --> 00:19:31,879 -I have saved you. 510 00:19:33,716 --> 00:19:35,983 There will be a time when you can sleep again. 511 00:19:36,018 --> 00:19:39,720 But until then, if you have to be up, 512 00:19:39,755 --> 00:19:41,589 At least the company's good. 513 00:19:42,825 --> 00:19:44,992 ♪♪ 514 00:20:28,404 --> 00:20:29,503 -I'm sorry. 515 00:20:30,606 --> 00:20:33,073 ♪♪ 37043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.