Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:09,760 --> 00:00:12,060
♫Sudah ditakdirkan♫
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,050
♫Selalu tanpa sadar teringat♫
4
00:00:16,050 --> 00:00:17,670
♫Matamu♫
5
00:00:18,110 --> 00:00:19,790
♫Ada banyak adegan♫
6
00:00:22,240 --> 00:00:24,410
♫Selalu akan bertemu denganmu♫
7
00:00:24,410 --> 00:00:25,980
♫Adegan bergandengan tangan♫
8
00:00:26,220 --> 00:00:30,370
♫Sedikit keberuntungan♫
9
00:00:29,150 --> 00:00:29,870
Jangan takut.
10
00:00:30,520 --> 00:00:34,170
♫Saat napas dan denyut nadi selalu sefrekuensi♫
11
00:00:31,630 --> 00:00:33,060
Aku akan membawamu keluar.
12
00:00:34,560 --> 00:00:38,120
♫Seberapa teguh♫
13
00:00:38,440 --> 00:00:40,670
♫Ingin waktu berhenti♫
14
00:00:41,210 --> 00:00:42,290
♫Bersamamu♫
15
00:00:42,720 --> 00:00:45,550
♫Dalam waktu singkat♫
16
00:00:46,690 --> 00:00:50,520
♫Hati yang sudah siap untuk berhenti♫
17
00:00:51,130 --> 00:00:52,910
♫Kamu adalah pusat yang tidak pernah♫
18
00:00:52,910 --> 00:00:56,910
♫Berhenti berputar di alam semesta ini♫
19
00:00:58,010 --> 00:00:59,520
Ditambah hari ini,
20
00:00:59,180 --> 00:01:02,020
♫Satu per satu kata dan kalimat♫
21
00:00:59,810 --> 00:01:02,160
aku sudah diselamatkan dua kali oleh petugas pemadam kebakaran.
22
00:01:02,580 --> 00:01:03,680
Namaku Nan Chu.
23
00:01:02,990 --> 00:01:07,360
♫Tidak ada yang bisa menggantikannya♫
24
00:01:04,390 --> 00:01:05,190
Lin Luxiao.
25
00:01:05,730 --> 00:01:06,450
Halo semuanya.
26
00:01:06,450 --> 00:01:09,390
Aku adalah Lin Luxiao, Kepala Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping.
27
00:01:07,580 --> 00:01:09,330
♫Bagaimanapun bumi berputar♫
28
00:01:09,330 --> 00:01:14,700
♫Aku selalu menunggumu di tempat yang sama♫
29
00:01:09,640 --> 00:01:11,150
Aku juga ketua pelatih kalian.
30
00:01:15,390 --> 00:01:17,990
♫Kamu adalah satu-satunya♫
31
00:01:15,940 --> 00:01:18,170
Aku mencari orang yang menyelamatkanku lima tahun lalu.
32
00:01:19,640 --> 00:01:21,440
Bukankah kamu bilang dia sudah gugur?
33
00:01:20,460 --> 00:01:24,690
♫Hati yang sudah siap untuk berhenti♫
34
00:01:22,870 --> 00:01:24,720
Tapi sekarang aku sedikit tidak yakin.
35
00:01:24,970 --> 00:01:26,560
♫Kamu adalah pusat yang tidak pernah♫
36
00:01:26,190 --> 00:01:27,830
Terutama beberapa waktu ini.
37
00:01:26,560 --> 00:01:30,700
♫Berhenti berputar di alam semesta ini♫
38
00:01:28,289 --> 00:01:29,590
Aku punya banyak keraguan.
39
00:01:30,560 --> 00:01:31,820
Aku harus mencari tahu.
40
00:01:32,729 --> 00:01:36,340
♫Satu per satu kata dan kalimat♫
41
00:01:36,810 --> 00:01:40,860
♫Tidak ada yang bisa menggantikannya♫
42
00:01:37,360 --> 00:01:38,620
Lima tahun yang lalu...
43
00:01:39,380 --> 00:01:40,800
Kamulah yang menyelamatkanku.
44
00:01:41,270 --> 00:01:42,979
♫Bagaimanapun bumi berputar♫
45
00:01:42,979 --> 00:01:48,610
♫Aku selalu menunggumu di tempat yang sama♫
46
00:01:49,160 --> 00:01:52,370
♫Kamu adalah satu-satunya♫
47
00:02:59,970 --> 00:03:03,000
[Bright eyes in the Dark]
48
00:03:03,500 --> 00:03:07,240
[Episode 17. Kita Harus Berjalan Melawan Arah]
49
00:03:08,410 --> 00:03:09,800
Orang tua di keluarga kami
50
00:03:10,510 --> 00:03:12,030
sama sekali tidak mengakuinya.
51
00:03:14,040 --> 00:03:15,390
Jika aku berkata padanya
52
00:03:15,390 --> 00:03:16,810
aku ingin melakukan sesuatu,
53
00:03:17,400 --> 00:03:18,700
dia selalu merasa
54
00:03:19,079 --> 00:03:20,800
aku ingin menipu uangnya
55
00:03:21,390 --> 00:03:22,740
masuk ke sakuku,
56
00:03:23,579 --> 00:03:25,630
lalu menggunakannya hingga habis tanpa hasil.
57
00:03:26,520 --> 00:03:27,780
Jadi semua yang aku lakukan
58
00:03:27,780 --> 00:03:29,790
tidak berharga sama sekali baginya.
59
00:03:33,240 --> 00:03:34,290
Kamu memang lebih baik.
60
00:03:35,420 --> 00:03:37,020
Setidaknya kamu bermain biola
61
00:03:38,230 --> 00:03:39,280
didukung oleh kakakmu.
62
00:03:39,579 --> 00:03:40,250
Benar, 'kan?
63
00:03:42,430 --> 00:03:43,150
Aku baik.
64
00:03:43,480 --> 00:03:44,530
Di mana baiknya?
65
00:03:45,500 --> 00:03:46,680
Lalu, pernahkah kamu berpikir,
66
00:03:47,100 --> 00:03:48,690
karena kakakku mendukungku,
67
00:03:48,690 --> 00:03:50,240
aku lebih perlu membuktikan diriku?
68
00:03:52,090 --> 00:03:53,520
Tapi kamu lihat apa yang aku lakukan sekarang,
69
00:03:54,230 --> 00:03:56,250
bukankah makin jauh dari impianku?
70
00:04:00,790 --> 00:04:01,540
Lin Qi.
71
00:04:02,840 --> 00:04:03,940
Master Lin.
72
00:04:04,690 --> 00:04:06,920
Kamu jangan meragukan dirimu sendiri.
73
00:04:07,420 --> 00:04:08,640
Bukan salahmu.
74
00:04:09,820 --> 00:04:11,030
Semuanya adalah masalah mereka.
75
00:04:11,200 --> 00:04:12,170
Mereka tidak memahamimu.
76
00:04:13,810 --> 00:04:14,480
Aku paham.
77
00:04:16,790 --> 00:04:17,709
Kamu memahamiku?
78
00:04:18,000 --> 00:04:18,980
Apa yang kamu pahami dariku?
79
00:04:19,560 --> 00:04:21,450
Kamu bahkan tidak tahu senar biola ada berapa.
80
00:04:21,450 --> 00:04:23,050
Aku sungguh tidak tahu ini.
81
00:04:25,020 --> 00:04:26,200
Aku hanya tahu,
82
00:04:26,570 --> 00:04:29,260
dengan kemampuanmu tidak seharusnya diremehkan.
83
00:04:30,230 --> 00:04:32,500
Lagumu membuat orang merasa
84
00:04:33,210 --> 00:04:34,930
seluruh tubuhnya merinding.
85
00:04:35,900 --> 00:04:37,330
Seakan mengaduk emosi manusia.
86
00:04:37,330 --> 00:04:38,500
Tidak, tunggu.
87
00:04:40,030 --> 00:04:41,250
Sebenarnya apa yang ingin kamu katakan?
88
00:04:42,790 --> 00:04:43,920
Jangan bekerja dengan Direktur Ma lagi.
89
00:04:44,130 --> 00:04:45,050
Bekerja samalah denganku.
90
00:04:45,220 --> 00:04:45,940
Kita berdua?
91
00:04:46,900 --> 00:04:48,290
Kita berdua bisa kerja sama apa?
92
00:04:51,440 --> 00:04:52,820
Aku belum memikirkan ini.
93
00:04:54,760 --> 00:04:55,720
Jadi orang,
94
00:04:56,230 --> 00:04:57,360
harus bangkit dan bersemangat.
95
00:04:58,200 --> 00:04:59,120
Benar tidak menurutmu?
96
00:05:08,780 --> 00:05:09,750
Bangkit dan bersemangatlah.
97
00:05:16,640 --> 00:05:20,210
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
98
00:05:31,880 --> 00:05:33,350
Memang cukup enak.
99
00:05:34,020 --> 00:05:35,120
Tapi,
100
00:05:36,000 --> 00:05:38,940
rasanya juga tidak seenak yang dikatakan.
101
00:05:40,700 --> 00:05:41,630
Kalian berdua tidak mengerti.
102
00:05:42,380 --> 00:05:43,390
Makan saja.
103
00:05:45,450 --> 00:05:46,409
Sejujurnya,
104
00:05:46,880 --> 00:05:49,190
rasanya memang tidak begitu spesial.
105
00:05:51,030 --> 00:05:52,920
Ada beberapa hal yang kalian tidak ketahui.
106
00:05:53,390 --> 00:05:54,180
Sebenarnya,
107
00:05:55,570 --> 00:05:56,870
mengenai paha ayam ini,
108
00:05:57,250 --> 00:05:58,590
di belakangnya masih ada sebuah cerita.
109
00:06:00,780 --> 00:06:01,620
Cerita apa?
110
00:06:03,340 --> 00:06:04,520
Putra Bibi Cai
111
00:06:05,520 --> 00:06:07,160
dulu juga petugas pemadam kebakaran di sini.
112
00:06:07,880 --> 00:06:08,930
Tahun lalu,
113
00:06:09,140 --> 00:06:10,310
kira-kira saat ini,
114
00:06:10,690 --> 00:06:12,620
kami masih makan bersama di sini.
115
00:06:14,220 --> 00:06:15,310
Lihat betapa paniknya kamu.
116
00:06:16,700 --> 00:06:17,160
Ibu.
117
00:06:17,370 --> 00:06:18,380
Mana paha ayamnya?
118
00:06:18,800 --> 00:06:20,390
Mau paha ayam apa lagi?
119
00:06:20,390 --> 00:06:22,700
Bibi sudah datang jauh-jauh menambah lauk untukmu,
120
00:06:23,210 --> 00:06:24,300
kamu masih pilih-pilih.
121
00:06:24,900 --> 00:06:25,840
Benar.
122
00:06:26,100 --> 00:06:28,880
Ibu berbaik hati memberimu lauk tambahan, masih meminta ini itu?
123
00:06:28,880 --> 00:06:30,600
Aku hanya ingin mencoba lauk lain.
124
00:06:30,890 --> 00:06:31,440
Kukatakan padamu,
125
00:06:31,440 --> 00:06:32,610
bekerjalah dengan baik.
126
00:06:32,820 --> 00:06:33,920
Dengarkan kata pemimpin.
127
00:06:35,130 --> 00:06:35,720
Bibi,
128
00:06:36,020 --> 00:06:37,190
Anda jangan sungkan begitu.
129
00:06:37,190 --> 00:06:38,700
Weitong selalu bekerja dengan baik di sini.
130
00:06:38,700 --> 00:06:39,880
Aku dan Dagang
131
00:06:39,880 --> 00:06:41,480
menganggapnya sebagai adik kandung.
132
00:06:41,480 --> 00:06:42,230
Anda tenang saja.
133
00:06:42,230 --> 00:06:43,580
Kami pasti akan selalu membantunya.
134
00:06:43,580 --> 00:06:44,790
Terima kasih, Pemimpin.
135
00:06:46,770 --> 00:06:47,520
Gang.
136
00:06:47,520 --> 00:06:48,409
Bibi.
137
00:06:49,710 --> 00:06:51,180
Ayo, makan bersama.
138
00:06:52,140 --> 00:06:52,860
Mari.
139
00:06:53,110 --> 00:06:53,820
Jangan sungkan.
140
00:06:53,820 --> 00:06:55,630
Aku sudah hampir selesai makan, Bibi.
141
00:06:56,590 --> 00:06:57,430
Apa menyuruhmu memakannya?
142
00:06:57,430 --> 00:06:58,360
Ini untuk Weitong.
143
00:06:58,360 --> 00:06:59,450
Bibi yang suruh.
144
00:06:59,450 --> 00:07:00,330
Dia tidak bisa makan.
145
00:07:00,330 --> 00:07:00,880
Kebakaran.
146
00:07:00,880 --> 00:07:01,590
Ayo pergi.
147
00:07:01,590 --> 00:07:03,310
Lokasi konstruksi Kawasan Teknologi Pinglang
148
00:07:03,310 --> 00:07:04,830
di Jalan Xixin mengalami kebakaran.
149
00:07:05,080 --> 00:07:06,440
- Ini...
- Memberangkatkan mobil nomor 1, mobil nomor 2,
150
00:07:06,460 --> 00:07:08,310
- Makan dulu baru pergi.
- mobil nomor 3.
151
00:07:11,880 --> 00:07:14,110
Kemarin sekitar pukul 17.37,
152
00:07:12,720 --> 00:07:19,190
[Siaran Berita. Berita Kebakaran Kawasan Teknologi Pinglang. Petugas pemadam kebakaran dan penyelamatan bergegas ke lokasi kejadian]
153
00:07:14,110 --> 00:07:16,120
di dalam lokasi konstruksi Kawasan Teknologi Pinglang,
154
00:07:16,120 --> 00:07:17,470
Jalan Xixin Distrik Nanbin,
155
00:07:17,470 --> 00:07:19,190
Kota Beixun terjadi kebakaran.
156
00:07:19,570 --> 00:07:20,660
Sampai jam 6 dini hari ini,
157
00:07:20,660 --> 00:07:22,420
nyala api pada dasarnya sudah padam.
158
00:07:22,590 --> 00:07:24,730
Kebakaran ini menyebabkan tiga petugas pemadam kebakaran tewas,
159
00:07:24,900 --> 00:07:26,250
enam petugas pemadam kebakaran
160
00:07:26,250 --> 00:07:28,180
serta seorang petugas wawancara terluka.
161
00:07:28,510 --> 00:07:29,480
Investigasi awal menyatakan
162
00:07:29,770 --> 00:07:32,380
kebakaran disebabkan oleh beban berlebih pada peralatan listrik.
163
00:07:32,710 --> 00:07:34,600
Selanjutnya silakan lihat laporan rinci.
164
00:08:29,450 --> 00:08:32,480
Ternyata pahlawan Li Weitong di Ruang Kehormatan
165
00:08:33,610 --> 00:08:34,960
adalah putra Bibi Cai.
166
00:08:35,960 --> 00:08:36,590
Benar.
167
00:08:39,320 --> 00:08:40,080
Kemudian,
168
00:08:41,169 --> 00:08:42,470
Bibi Cai tinggal di sini.
169
00:08:44,110 --> 00:08:45,460
Paha ayam ini
170
00:08:46,670 --> 00:08:47,980
adalah makanan kesukaan Weitong.
171
00:08:49,870 --> 00:08:51,130
Putranya tidak bisa makan lagi,
172
00:08:52,340 --> 00:08:53,560
jadi dia memasakkannya untuk kita.
173
00:08:55,200 --> 00:08:56,380
Dia takut kita tidak kenyang,
174
00:08:57,470 --> 00:08:58,140
tidak makan dengan baik.
175
00:09:15,910 --> 00:09:17,250
[Nan Chu]
176
00:09:21,200 --> 00:09:21,790
Halo?
177
00:09:22,460 --> 00:09:24,470
Tadi aku sedang syuting, jadi tidak menerima WeChat-mu.
178
00:09:25,860 --> 00:09:26,490
Tidak apa-apa.
179
00:09:26,830 --> 00:09:28,720
Aku hanya ingin bertanya apakah di sana lancar atau tidak.
180
00:09:29,220 --> 00:09:29,980
Lumayan bagus.
181
00:09:30,440 --> 00:09:31,150
Baguslah kalau begitu.
182
00:09:37,160 --> 00:09:38,500
Suara apa ini?
183
00:09:38,500 --> 00:09:39,260
Kamu pulang dulu.
184
00:09:39,470 --> 00:09:40,220
Nanti kuhubungi.
185
00:09:40,480 --> 00:09:41,150
Ayo.
186
00:09:49,970 --> 00:09:51,230
Tidak bisa melihat apa pun.
187
00:09:52,450 --> 00:09:53,660
Arah Pelabuhan Nanwan.
188
00:09:54,330 --> 00:09:55,850
Meski begitu jauh, suaranya sampai terdengar ke sini.
189
00:09:57,230 --> 00:09:57,900
Terjadi masalah.
190
00:09:57,900 --> 00:10:00,340
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
191
00:10:00,210 --> 00:10:01,430
Kebakaran.
192
00:10:01,430 --> 00:10:02,820
Terjadi ledakan di Pelabuhan Nanwan
193
00:10:02,820 --> 00:10:03,830
dan menyebabkan kebakaran.
194
00:10:03,830 --> 00:10:04,710
- Terjadi ledakan di Pelabuhan Nanwan.
- Ayo, naik.
195
00:10:04,710 --> 00:10:05,340
Ayo.
196
00:10:05,340 --> 00:10:06,090
Semuanya tingkatkan kecepatan.
197
00:10:06,090 --> 00:10:07,270
Sopir, keluarkan mobilnya dulu.
198
00:10:07,440 --> 00:10:08,700
Kebakaran.
199
00:10:08,700 --> 00:10:10,170
Terjadi ledakan di Pelabuhan Nanwan
200
00:10:10,170 --> 00:10:11,510
dan menyebabkan kebakaran.
201
00:10:36,210 --> 00:10:36,710
Liu.
202
00:10:36,710 --> 00:10:37,680
Mobil nomor 3.
203
00:10:37,680 --> 00:10:38,730
Ya.
204
00:10:40,280 --> 00:10:41,210
Kamu dalam masa skors.
205
00:10:41,210 --> 00:10:41,710
Kembali.
206
00:10:41,710 --> 00:10:42,800
Meski masa skors tidak menghentikan tanggung jawab.
207
00:10:42,800 --> 00:10:43,430
Naik mobil.
208
00:10:50,660 --> 00:10:52,550
[Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Distrik Binxi Kota Beixun]
209
00:11:04,850 --> 00:11:06,240
Pusat komando.
210
00:11:06,700 --> 00:11:07,960
Aku personil komando Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping,
211
00:11:08,170 --> 00:11:09,600
Yang Zhengang.
212
00:11:10,100 --> 00:11:11,360
Sekarang membawa mobil nomor 1
213
00:11:11,740 --> 00:11:12,830
menuju lokasi kejadian.
214
00:11:13,290 --> 00:11:14,510
Pusat komando menerima.
215
00:11:14,680 --> 00:11:15,480
Instruktur Yang.
216
00:11:15,690 --> 00:11:16,740
Berhati-hatilah
217
00:11:17,410 --> 00:11:18,250
dan kembali dengan selamat.
218
00:11:18,840 --> 00:11:19,550
Baik.
219
00:11:20,310 --> 00:11:20,640
Terima kasih.
220
00:11:21,230 --> 00:11:22,910
Kenapa caramu bicara dengan pusat komando
221
00:11:23,630 --> 00:11:24,630
begitu penuh perasaan?
222
00:11:27,610 --> 00:11:28,500
Apa yang kamu katakan?
223
00:11:30,600 --> 00:11:33,330
Semua teman seperjuangan pemadam kebakaran dan penyelamatan Beixun.
224
00:11:33,700 --> 00:11:34,330
Perhatian.
225
00:11:35,800 --> 00:11:36,850
Aku Meng Guohong.
226
00:11:37,110 --> 00:11:39,370
Baru saja menerima instruksi dari markas komando.
227
00:11:39,630 --> 00:11:41,390
Ledakan di lokasi kejadian sangat dahsyat.
228
00:11:42,060 --> 00:11:43,660
Sudah menemukan lima titik yang terbakar.
229
00:11:44,080 --> 00:11:45,210
Mungkin masih akan ada lebih banyak.
230
00:11:45,590 --> 00:11:47,270
Penyebab kebakaran sedang diselidiki.
231
00:11:47,690 --> 00:11:49,030
Stasiun khusus Pelabuhan Nanwan
232
00:11:49,030 --> 00:11:50,500
sudah langsung menerobos masuk.
233
00:11:51,050 --> 00:11:53,230
Tim dalam jarak 20 km segera bersiap di tempat.
234
00:11:53,700 --> 00:11:54,620
Kita adalah kelompok ketiga.
235
00:11:55,330 --> 00:11:56,890
Stasiun di setiap daerah sekitar
236
00:11:57,430 --> 00:11:58,610
segera tiba.
237
00:12:05,580 --> 00:12:06,510
Apinya begitu besar.
238
00:12:11,080 --> 00:12:11,710
Yu,
239
00:12:12,600 --> 00:12:14,070
apinya sungguh besar.
240
00:12:14,070 --> 00:12:15,490
Perhatian semua anggota tim.
241
00:12:15,830 --> 00:12:17,430
Tingkatkan fokus kalian ke titik tertinggi.
242
00:12:17,430 --> 00:12:19,320
Tidak boleh ada kesalahan dalam misi kali ini.
243
00:12:20,070 --> 00:12:21,120
Harus bertindak sesuai keadaan.
244
00:12:21,960 --> 00:12:23,010
Lindungi masyarakat dengan baik,
245
00:12:23,470 --> 00:12:24,650
lindungi diri baik-baik.
246
00:12:27,590 --> 00:12:28,350
Ada apa dengan Kapten Meng?
247
00:12:28,350 --> 00:12:30,360
Dia tidak pernah mengatakan hal seperti ini.
248
00:12:30,740 --> 00:12:32,040
Aku juga tidak tahu.
249
00:12:32,040 --> 00:12:33,340
Api... api memang...
250
00:12:33,340 --> 00:12:34,480
Kali ini dia mengatakan ini...
251
00:12:35,110 --> 00:12:35,700
Diam.
252
00:12:35,700 --> 00:12:37,080
Kapten Meng menekankan
253
00:12:37,080 --> 00:12:38,590
beberapa hal keamanan disiplin memangnya kenapa?
254
00:12:38,590 --> 00:12:39,180
Tapi...
255
00:12:39,180 --> 00:12:39,980
Apa ada masalah?
256
00:12:39,980 --> 00:12:40,860
Sudahlah.
257
00:12:41,450 --> 00:12:42,460
Bukan masalah besar.
258
00:12:42,840 --> 00:12:43,760
Jangan berpikir terlalu banyak.
259
00:12:44,430 --> 00:12:45,150
Tidak apa-apa.
260
00:12:49,470 --> 00:12:50,610
Semuanya pusatkan fokus kalian.
261
00:12:50,980 --> 00:12:52,580
Lakukan isi latihan yang biasa.
262
00:12:52,580 --> 00:12:53,500
Sebesar apa pun apinya,
263
00:12:53,710 --> 00:12:54,850
juga ada cara untuk memadamkannya.
264
00:12:55,600 --> 00:12:57,200
Ini juga bukan pertama kali kita melihat api seperti ini.
265
00:12:57,620 --> 00:12:58,120
Kenapa?
266
00:12:59,090 --> 00:13:00,010
Kalian ada masalah?
267
00:13:00,470 --> 00:13:01,310
Tidak masalah.
268
00:13:01,860 --> 00:13:02,570
Guru.
269
00:13:02,570 --> 00:13:03,410
Ada kamu,
270
00:13:03,410 --> 00:13:04,090
aku tidak takut.
271
00:13:04,670 --> 00:13:05,470
Aku juga tidak takut.
272
00:13:05,810 --> 00:13:06,770
Bocah ini saja tidak takut,
273
00:13:07,280 --> 00:13:08,330
aku lebih tidak takut lagi.
274
00:13:08,960 --> 00:13:10,640
Ingat isi latihan biasanya.
275
00:13:11,690 --> 00:13:12,990
Aku pasti akan membawa kalian kembali.
276
00:13:13,960 --> 00:13:15,260
Tapi aku berjanji pada kalian.
277
00:13:15,590 --> 00:13:17,360
Setelah pertarungan ini selesai,
278
00:13:19,210 --> 00:13:20,470
kubawa kalian makan enak.
279
00:13:22,610 --> 00:13:23,200
Baik.
280
00:13:23,700 --> 00:13:24,330
Jadi ingin makan.
281
00:13:24,330 --> 00:13:25,630
Dengar makanan langsung senang.
282
00:13:31,680 --> 00:13:32,480
Aturan lama.
283
00:13:33,320 --> 00:13:35,460
Jika ada yang ingin dikatakan kepada keluarga dan teman,
284
00:13:36,430 --> 00:13:37,560
katakan saja di jalan.
285
00:13:45,290 --> 00:13:45,710
Ayah.
286
00:13:45,710 --> 00:13:46,800
Aku...
287
00:13:46,800 --> 00:13:47,850
Malam ini aku tugas lapangan.
288
00:13:48,100 --> 00:13:48,860
Qi Huo.
289
00:13:49,820 --> 00:13:50,450
Kamu menyetir,
290
00:13:50,450 --> 00:13:51,670
berikan ponselmu, aku bantu kamu mengirimkannya.
291
00:13:51,670 --> 00:13:52,720
Tidak apa-apa, Ketua Kelompok Lei.
292
00:13:52,930 --> 00:13:53,980
Aku tidak perlu kirim.
293
00:13:56,500 --> 00:13:57,130
Yu,
294
00:13:57,720 --> 00:13:59,740
kamu tidak mengatakan sesuatu pada Mi Lan dan Miaomiao?
295
00:14:01,210 --> 00:14:01,840
Tidak perlu.
296
00:14:02,590 --> 00:14:03,430
Yang harus dikatakan,
297
00:14:04,100 --> 00:14:05,240
biasanya sudah dikatakan.
298
00:14:09,230 --> 00:14:10,240
Lihat apa?
299
00:14:11,500 --> 00:14:13,130
Mengkhawatirkan dua orang bodoh itu?
300
00:14:14,230 --> 00:14:15,190
Tidak apa-apa.
301
00:14:15,190 --> 00:14:16,370
Lin ada di mobil itu.
302
00:14:22,920 --> 00:14:27,080
[Nan Chu]
[Kamu tenang saja, istirahatlah dengan baik]
303
00:14:39,680 --> 00:14:42,410
[Lin Luxiao: Kamu tenang saja, istirahatlah dengan baik]
304
00:14:51,060 --> 00:14:59,080
[Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Distrik Binxi Kota Beixun]
305
00:15:01,470 --> 00:15:02,270
Nan Chu.
306
00:15:06,980 --> 00:15:07,860
Nan Chu
307
00:15:09,160 --> 00:15:10,670
Kamu datang mencari Lin, 'kan?
308
00:15:13,700 --> 00:15:14,960
Mereka ada misi.
309
00:15:18,690 --> 00:15:19,450
Aku tahu.
310
00:15:20,420 --> 00:15:21,720
Aku ingin menunggunya di sini.
311
00:15:22,180 --> 00:15:23,360
Kamu belum makan, 'kan?
312
00:15:24,570 --> 00:15:25,290
Ayo.
313
00:15:25,290 --> 00:15:26,380
Bibi bawa kamu makan.
314
00:15:38,180 --> 00:15:39,780
[Polisi]
315
00:15:47,970 --> 00:15:48,470
Yu.
316
00:15:48,470 --> 00:15:49,020
Ada apa?
317
00:15:50,320 --> 00:15:51,240
Bantu aku simpan.
318
00:15:51,450 --> 00:15:52,380
Surat wasiat lagi?
319
00:15:55,570 --> 00:15:56,960
Kali ini aku serius.
320
00:16:03,720 --> 00:16:04,640
Selalu aman dan selamat.
321
00:16:05,860 --> 00:16:06,870
Selalu aman dan selamat.
322
00:16:12,160 --> 00:16:12,790
Cui.
323
00:16:13,750 --> 00:16:14,470
Bagaimana keadaannya?
324
00:16:14,720 --> 00:16:15,480
Sangat berbahaya.
325
00:16:15,980 --> 00:16:17,320
Kelompok pertama pasukan pemadam kebakaran pelabuhan
326
00:16:17,320 --> 00:16:18,630
sudah tidak bisa dihubungi semua.
327
00:16:18,920 --> 00:16:20,260
Kami adalah kelompok kedua yang tiba.
328
00:16:20,430 --> 00:16:21,780
Baru saja memulai proses penyelamatan,
329
00:16:22,110 --> 00:16:23,120
sudah terjadi ledakan.
330
00:16:23,710 --> 00:16:25,260
Sekarang api di dalam masih menyebar,
331
00:16:25,560 --> 00:16:26,610
mungkin masih terus meledak.
332
00:16:26,610 --> 00:16:27,570
Ada berapa orang di dalam?
333
00:16:27,870 --> 00:16:29,130
Tim 1, Tim 2,
334
00:16:29,710 --> 00:16:30,680
dan beberapa staf.
335
00:16:30,680 --> 00:16:31,600
Sekitar ratusan orang.
336
00:16:31,600 --> 00:16:32,320
Baik.
337
00:16:32,320 --> 00:16:33,370
Cepat istirahat sebentar.
338
00:16:37,230 --> 00:16:39,000
Kita bagi pekerjaan sesuai misi markas komando,
339
00:16:39,210 --> 00:16:40,130
memimpin tim secara terpisah.
340
00:16:40,420 --> 00:16:41,430
Kamu, aku, dan Yu,
341
00:16:41,430 --> 00:16:42,310
satu orang pimpin satu tim.
342
00:16:42,310 --> 00:16:42,990
Baik.
343
00:16:43,450 --> 00:16:44,460
Bagaimana dengan kedua orang baru itu?
344
00:16:44,460 --> 00:16:45,380
Mereka tidak boleh masuk.
345
00:16:45,590 --> 00:16:46,350
Mereka tidak mampu menghadapinya.
346
00:16:47,350 --> 00:16:48,610
Yijiu, Shiquan.
347
00:16:48,610 --> 00:16:49,330
Hadir.
348
00:16:49,330 --> 00:16:50,130
Kalian berdua
349
00:16:50,710 --> 00:16:52,350
tetap di luar, tidak boleh masuk ke dalam lokasi kebakaran.
350
00:16:52,350 --> 00:16:52,980
Lapor, Ketua Lin.
351
00:16:52,980 --> 00:16:53,570
Aku tidak takut bahaya.
352
00:16:53,570 --> 00:16:54,620
Tidak disetujui.
353
00:16:54,830 --> 00:16:55,210
Lapor, Ketua Lin.
354
00:16:55,210 --> 00:16:56,090
Tidak disetujui.
355
00:16:56,470 --> 00:16:57,350
Stasiun Jalan Heping.
356
00:16:57,350 --> 00:16:58,150
Hadir.
357
00:16:58,360 --> 00:16:59,450
Ingat baik-baik isi pelatihan.
358
00:16:59,450 --> 00:17:00,710
Ingat baik-baik aturan penyelamatan.
359
00:17:01,300 --> 00:17:02,180
Setelah masuk,
360
00:17:02,520 --> 00:17:03,310
selamatkan orang dulu.
361
00:17:03,690 --> 00:17:04,700
Semuanya hati-hati.
362
00:17:04,910 --> 00:17:05,410
Ikuti aku.
363
00:17:05,410 --> 00:17:06,670
Baik.
364
00:17:06,670 --> 00:17:07,390
Patuhi perintah.
365
00:17:08,230 --> 00:17:08,859
Ketua Lin.
366
00:17:14,230 --> 00:17:15,280
Aku hanya merasa
367
00:17:15,619 --> 00:17:16,210
karena sudah datang,
368
00:17:16,210 --> 00:17:17,220
sangat tidak rela,
369
00:17:17,220 --> 00:17:18,310
juga tidak bisa mengeluarkan tenaga.
370
00:17:20,200 --> 00:17:21,460
Tidak bisa mengeluarkan tenaga apanya?
371
00:17:21,750 --> 00:17:22,380
Jika tidak bisa memadamkan api,
372
00:17:22,380 --> 00:17:23,010
kita selamatkan orang.
373
00:17:23,010 --> 00:17:23,680
Cari tandu.
374
00:17:23,680 --> 00:17:24,310
Ayo.
375
00:17:25,700 --> 00:17:26,369
Ayo.
376
00:17:35,900 --> 00:17:36,910
Terima kasih, Bibi.
377
00:17:37,210 --> 00:17:40,020
Paha ayam buatan Anda ada rasa masakan rumahan.
378
00:17:41,490 --> 00:17:43,170
Putraku juga bilang begitu.
379
00:17:53,500 --> 00:17:54,430
Nan Chu.
380
00:17:54,760 --> 00:17:55,600
Nan Chu.
381
00:17:56,230 --> 00:17:57,320
Tidak terlihat dari sini.
382
00:17:57,700 --> 00:17:59,000
Lokasi kecelakaan masih jauh.
383
00:17:59,380 --> 00:18:01,650
Aku rasa mereka tidak akan kembali untuk sementara waktu.
384
00:18:04,670 --> 00:18:05,600
Nan Chu.
385
00:18:33,190 --> 00:18:34,120
[Kecelakaan ledakan dan kebakaran besar di Pelabuhan Nanwan]
386
00:18:37,430 --> 00:18:38,780
Sekitar pukul 18.00 hari ini,
387
00:18:38,780 --> 00:18:40,710
departemen pemadam kebakaran kota kami menerima laporan
388
00:18:40,710 --> 00:18:42,640
terjadi ledakan di gudang pelabuhan Nanwan
389
00:18:42,640 --> 00:18:43,610
yang menyebabkan kebakaran besar.
390
00:18:43,610 --> 00:18:46,550
Pemadam kebakaran dan penyelamatan bergegas ke lokasi penyelamatan.
391
00:18:46,550 --> 00:18:48,980
Terjadi ledakan kedua dalam proses pemadaman api.
392
00:18:48,980 --> 00:18:50,500
Sebagian orang yang berada di lokasi terjebak,
393
00:18:50,500 --> 00:18:52,600
jumlah korban meninggal dan terluka mungkin akan terus bertambah.
394
00:18:52,720 --> 00:18:58,600
[Terjadi ledakan di Pelabuhan Nanwan. Petugas pemadam kebakaran dan penyelamatan bergegas ke lokasi kejadian]
395
00:18:52,850 --> 00:18:54,780
Menurut informasi dari markas komando di garda depan,
396
00:18:54,780 --> 00:18:56,040
sampai saat ini petugas pemadam kebakaran
397
00:18:56,040 --> 00:18:58,850
sedang berusaha keras mencari orang yang terjebak.
398
00:19:13,300 --> 00:19:15,360
Dalam kecelakaan ledakan dan kebakaran besar di Pelabuhan Nanwan,
399
00:19:15,060 --> 00:19:36,060
[Fokus Berita Terkini. Terjadi ledakan besar di gudang kimia Pelabuhan Nanwan]
400
00:19:15,360 --> 00:19:17,880
personil pemadam kebakaran dan penyelamatan yang berpartisipasi di proses berbahaya ini
401
00:19:17,880 --> 00:19:19,180
sudah mencapai lebih dari 1.000 orang,
402
00:19:19,180 --> 00:19:21,150
lebih dari 150 mobil pemadam kebakaran.
403
00:19:21,150 --> 00:19:22,710
Setelah penyelamatan tak putusnya,
404
00:19:22,920 --> 00:19:24,680
total telah menyelamatkan 160 orang lebih
405
00:19:24,680 --> 00:19:26,360
dan mengevakuasi lebih dari 400 orang.
406
00:19:26,660 --> 00:19:27,500
Sekarang kami segera
407
00:19:27,500 --> 00:19:29,050
terhubung dengan reporter di garis depan.
408
00:19:29,050 --> 00:19:30,390
Di belakangku adalah gudang
409
00:19:30,390 --> 00:19:32,120
Zona Kedua Barat Pelabuhan Nanwan yang mengalami
410
00:19:32,120 --> 00:19:33,750
kebakaran serta beberapa ledakan besar.
411
00:19:33,920 --> 00:19:34,680
Kita bisa melihat
412
00:19:34,680 --> 00:19:36,230
api di lokasi masih sangat besar.
413
00:19:36,230 --> 00:19:38,040
Ada petugas pemadam kebakaran di lokasi sedang memadamkan api.
414
00:19:38,040 --> 00:19:39,050
Mobil pemadam kebakaran yang membantu
415
00:19:39,050 --> 00:19:40,770
juga satu per satu tiba di lokasi.
416
00:19:42,660 --> 00:19:43,830
Di atas.
417
00:19:44,460 --> 00:19:45,720
Ke sana.
418
00:19:45,720 --> 00:19:46,690
Tim 1.
419
00:20:08,240 --> 00:20:09,200
Di sana.
420
00:20:38,470 --> 00:20:39,520
Cepat ke atas.
421
00:20:39,520 --> 00:20:40,660
Ke sana.
422
00:20:40,660 --> 00:20:41,460
Bersiap.
423
00:20:41,620 --> 00:20:42,210
Di sana juga.
424
00:20:42,210 --> 00:20:43,720
Semprot ke dalam di bagian atas!
425
00:20:43,720 --> 00:20:45,700
Kendalikan apinya, hati-hati dengan ledakan.
426
00:20:45,990 --> 00:20:48,220
Semua petugas penyelamatan, hati-hati terjadi ledakan.
427
00:20:48,220 --> 00:20:49,810
Perhatikan keamanan.
428
00:20:56,620 --> 00:20:57,420
Dokter.
429
00:20:57,420 --> 00:20:57,880
Dokter.
430
00:20:57,880 --> 00:20:58,420
Aku datang.
431
00:20:58,420 --> 00:20:59,010
Cepat.
432
00:21:01,700 --> 00:21:02,160
Hati-hati.
433
00:21:03,760 --> 00:21:04,600
Hati-hati.
434
00:21:05,310 --> 00:21:05,940
Terima kasih
435
00:21:06,280 --> 00:21:07,200
Tunggu, Liu Ruyi.
436
00:21:08,460 --> 00:21:09,390
Apakah masih banyak yang terluka?
437
00:21:09,390 --> 00:21:10,060
Tidak tahu.
438
00:21:10,440 --> 00:21:11,910
Area inti sama sekali tidak bisa dimasuki.
439
00:21:12,120 --> 00:21:13,670
Ketua Lin dan Instruktur Yang sedang memikirkan caranya.
440
00:21:14,640 --> 00:21:15,600
Dokter Xia.
441
00:21:16,190 --> 00:21:17,700
Bisakah kamu memberiku dua plester luka?
442
00:21:17,700 --> 00:21:18,160
Ada.
443
00:21:18,420 --> 00:21:19,210
Plester luka.
444
00:21:19,970 --> 00:21:20,890
Ini seharusnya terluka,
445
00:21:20,890 --> 00:21:21,690
bantu aku tempelkan.
446
00:21:24,210 --> 00:21:24,840
Apa sakit?
447
00:21:27,400 --> 00:21:28,200
Perhatikan keamanan.
448
00:21:53,780 --> 00:21:54,960
Baru saja mendapat kabar,
449
00:21:54,960 --> 00:21:55,800
Biro Seismologi Nasional
450
00:21:55,540 --> 00:22:24,190
[Fokus Berita Terkini. Terjadi ledakan besar di gudang kimia Pelabuhan Nanwan]
451
00:21:55,800 --> 00:21:57,770
telah mendeteksi ledakan di Pelabuhan Nanwan kali ini.
452
00:21:57,770 --> 00:21:59,070
Menurut berita kilat
453
00:21:59,070 --> 00:22:00,460
dari situs Biro Seismologi Tiongkok,
454
00:22:00,460 --> 00:22:02,570
ledakan paling kuat dalam kecelakaan ini
455
00:22:02,570 --> 00:22:04,700
total energinya setara dengan 400 ton TNT.
456
00:22:04,700 --> 00:22:06,460
Kekuatan penghancurnya bisa dibayangkan.
457
00:22:06,840 --> 00:22:08,980
Meskipun ada banyak semprotan kuat air yang diarahkan ke dalam api,
458
00:22:08,980 --> 00:22:11,290
tapi apinya terlihat tidak melemah sedikit pun.
459
00:22:11,290 --> 00:22:13,900
Terkadang juga terdengar suara ledakan yang nyaring.
460
00:22:14,190 --> 00:22:15,450
Sekarang kita bisa melihat
461
00:22:15,450 --> 00:22:16,750
ada beberapa petugas pemadam kebakaran
462
00:22:16,750 --> 00:22:17,680
sudah keluar dari dalam.
463
00:22:17,680 --> 00:22:18,940
Mari kita wawancarai mereka.
464
00:22:20,030 --> 00:22:22,630
Saudara, apakah situasinya sudah membaik?
465
00:22:24,310 --> 00:22:25,660
Setelah melewati perjuangan satu malam,
466
00:22:25,660 --> 00:22:28,010
pekerjaan penyelamatan darurat masih terus berlanjut.
467
00:22:28,220 --> 00:22:30,150
Pemadam kebakaran dan penyelamatan sedang membersihkan sisa api,
468
00:22:30,150 --> 00:22:32,420
serta melakukan pencarian dan penyelamatan secara mendalam.
469
00:22:32,880 --> 00:22:33,590
Kita bisa lihat,
470
00:22:33,470 --> 00:22:36,370
[Fokus Berita Terkini. Terjadi ledakan besar di gudang kimia Pelabuhan Nanwan]
471
00:22:33,590 --> 00:22:35,440
asap tebal bergulung di lokasi kejadian.
472
00:22:35,440 --> 00:22:38,170
Bangunan di sekitarnya mengalami kerusakan dengan tingkat berbeda.
473
00:22:38,170 --> 00:22:39,050
Saat subuh,
474
00:22:39,050 --> 00:22:40,610
kebakaran masih menyala.
475
00:22:40,610 --> 00:22:42,200
Karena situasi di lokasi sangat rumit,
476
00:22:42,200 --> 00:22:44,220
tim penyelamatan darurat melakukan operasi terpisah.
477
00:22:44,220 --> 00:22:45,270
Kerja sama antara pengendalian dan pemadaman,
478
00:22:45,270 --> 00:22:46,700
serta menggunakan Foam AFFF
479
00:22:46,700 --> 00:22:48,670
untuk mendinginkan sehingga dapat menutupi tangki yang terbakar
480
00:22:48,880 --> 00:22:50,880
dan mencegah bencana terulang kembali.
481
00:22:53,880 --> 00:22:54,470
Presdir Han.
482
00:22:54,970 --> 00:22:55,900
Apakah mau
483
00:22:56,270 --> 00:22:57,830
memberikan libur beberapa hari untuk Nan Chu?
484
00:23:00,310 --> 00:23:01,060
Kenapa?
485
00:23:01,270 --> 00:23:02,620
Ini sudah dua hari.
486
00:23:03,460 --> 00:23:05,050
Berita korban makin banyak.
487
00:23:09,920 --> 00:23:11,730
Apa dia sendiri yang mengusulkan?
488
00:23:11,730 --> 00:23:12,440
Bukan.
489
00:23:13,030 --> 00:23:14,250
Sekarang dia masih mengikuti
490
00:23:14,250 --> 00:23:15,640
kerja promosi normal yang diberikan oleh perusahaan.
491
00:23:16,730 --> 00:23:18,700
Hanya saja, Xi Gu beberapa hari ini bilang
492
00:23:19,290 --> 00:23:20,090
dia
493
00:23:22,190 --> 00:23:23,110
tidak banyak bicara.
494
00:23:23,410 --> 00:23:25,090
Selain latihan menari, yaitu mengikuti acara promosi.
495
00:23:25,510 --> 00:23:26,930
Malam hari masih harus pergi ke stasiun satuan khusus
496
00:23:26,930 --> 00:23:28,150
untuk menunggu kepulangan mereka.
497
00:23:28,740 --> 00:23:29,830
Aku takut dia tidak bisa bertahan.
498
00:23:34,120 --> 00:23:36,340
Jika bukan dia sendiri yang mengusulkan,
499
00:23:37,600 --> 00:23:38,780
begini saja dulu.
500
00:23:38,940 --> 00:23:39,360
Namun...
501
00:23:39,360 --> 00:23:40,830
Aku malah merasa saat ini,
502
00:23:41,210 --> 00:23:42,850
mengisi waktunya penuh dengan pekerjaan,
503
00:23:45,240 --> 00:23:47,130
mungkin dia akan merasa lebih baik.
504
00:23:52,010 --> 00:23:52,640
Aku tahu.
505
00:24:00,950 --> 00:24:01,790
Menurut laporan,
506
00:24:01,790 --> 00:24:03,220
enam rumah sakit di Kota Beixun,
507
00:24:03,220 --> 00:24:05,280
total menerima 80 korban yang terluka,
508
00:24:05,280 --> 00:24:06,750
sebagian besar terluka di bagian kepala,
509
00:24:06,750 --> 00:24:09,310
bagian perut, dan luka goresan di bagian tubuh yang lainnya.
510
00:24:09,520 --> 00:24:10,440
Melalui pengobatan,
511
00:24:10,440 --> 00:24:12,290
jumlah pasien kritis telah menurun.
512
00:24:12,460 --> 00:24:13,680
Kekuatan pemadam kebakaran dan penyelamatan,
513
00:24:13,680 --> 00:24:16,660
berdasarkan pemetaan terkini bahan kimia berbahaya yang tersisa di pabrik,
514
00:24:16,660 --> 00:24:17,370
telah menyiapkan denah rencana penyaluran.
515
00:24:17,370 --> 00:24:18,090
Nan Chu.
516
00:24:21,990 --> 00:24:23,380
Apakah semuanya sudah beristirahat dengan baik?
517
00:24:23,380 --> 00:24:24,600
Sore nanti aku masih ada pekerjaan promosi.
518
00:24:24,600 --> 00:24:26,240
Kita manfaatkan waktu untuk latihan sekali lagi.
519
00:24:27,200 --> 00:24:27,920
Nan Chu.
520
00:24:28,210 --> 00:24:29,470
Bagaimana kalau kamu istirahat sebentar?
521
00:24:30,390 --> 00:24:31,150
Tidak perlu.
522
00:24:33,500 --> 00:24:34,850
Apakah ada kabar dari Ketua Lin?
523
00:24:37,700 --> 00:24:38,880
Manfaatkan waktu.
524
00:24:38,880 --> 00:24:40,010
Kita mulai latihan menari.
525
00:24:44,250 --> 00:24:45,390
Kecelakaan kebakaran dan ledakan besar
526
00:24:45,390 --> 00:24:46,730
di Pelabuhan Nanwan di Kota Beixun
527
00:24:46,730 --> 00:24:49,210
hari ini memasuki hari penyelamatan darurat kedua.
528
00:24:49,460 --> 00:24:51,230
Menurut informasi dari markas komando,
529
00:24:51,230 --> 00:24:51,860
setelah rentetan kejadian semalam...
530
00:24:51,860 --> 00:24:52,700
Ayah.
531
00:24:52,700 --> 00:24:55,010
Menurutmu, kakakku seharusnya baik-baik saja, 'kan?
532
00:24:55,010 --> 00:24:57,060
Pada dasarnya masih dalam lingkup yang bisa dikendalikan.
533
00:24:57,270 --> 00:24:59,880
Petugas pemadam kebakaran sedang melaksanakan tindakan penyelamatan
534
00:24:59,880 --> 00:25:02,100
berdasarkan situasi di setiap titik.
535
00:25:02,310 --> 00:25:04,710
Hari ini masih ada lebih dari 100 mobil pemadam kebakaran,
536
00:25:03,360 --> 00:25:07,940
[Fokus Berita Terkini. Hari kedua penyelamatan darurat kecelakaan ledakan di Pelabuhan Nanwan]
537
00:25:04,710 --> 00:25:06,010
lebih dari seribu petugas pemadam kebakaran
538
00:25:06,010 --> 00:25:07,860
memberikan penyelamatan yang menegangkan di lokasi kejadian.
539
00:25:08,230 --> 00:25:08,910
Sampai saat ini,
540
00:25:08,910 --> 00:25:10,540
pekerjaan pencarian dan penyelamatan di lokasi kejadian,
541
00:25:10,540 --> 00:25:12,220
- serta pekerjaan investigasi bahaya tersembunyi...
- Ayah.
542
00:25:12,220 --> 00:25:13,860
Bagaimana kalau menelepon Paman Meng?
543
00:25:13,860 --> 00:25:14,700
Lin Qi.
544
00:25:14,700 --> 00:25:15,210
Hadir.
545
00:25:16,210 --> 00:25:16,680
Tanah,
546
00:25:16,680 --> 00:25:17,390
kualitas air,
547
00:25:17,390 --> 00:25:20,160
dan penanganan barang berbahaya yang tersisa di lokasi,
548
00:25:20,160 --> 00:25:22,140
juga sedang berlangsung secara bertahap.
549
00:25:22,890 --> 00:25:23,610
Sampai saat ini,
550
00:25:23,610 --> 00:25:26,500
kecelakaan kali ini telah menyebabkan 21 korban meninggal
551
00:25:26,500 --> 00:25:27,850
dan lebih dari 70 korban terluka.
552
00:25:27,850 --> 00:25:30,120
Di antaranya ada delapan petugas pemadam kebakaran.
553
00:25:30,450 --> 00:25:31,330
Kamu temani Ayah,
554
00:25:32,510 --> 00:25:33,010
minum dua gelas.
555
00:25:33,010 --> 00:25:34,610
Ada 34 korban yang terjebak.
556
00:25:34,610 --> 00:25:35,490
Pagi ini,
557
00:25:35,490 --> 00:25:38,050
Wang Guannan, petugas pemadam kebakaran yang kehilangan kontak selama dua hari
558
00:25:38,080 --> 00:25:39,990
telah ditemukan di pusat lokasi kebakaran.
559
00:25:54,480 --> 00:25:55,190
Ayah.
560
00:25:55,900 --> 00:25:57,250
Kamu sungguh tidak mau mencari orang
561
00:25:57,250 --> 00:25:58,800
untuk memahami kondisi kakakku?
562
00:26:02,710 --> 00:26:03,630
Dulu,
563
00:26:04,510 --> 00:26:06,150
ada sebuah kebiasaan yang tidak tertulis.
564
00:26:06,490 --> 00:26:08,800
Jika rekan satu tim sedang melakukan tugas penting,
565
00:26:10,690 --> 00:26:11,320
tidak bertanya,
566
00:26:11,910 --> 00:26:12,450
tidak membicarakan,
567
00:26:12,700 --> 00:26:13,330
dan tidak menunggu.
568
00:26:14,590 --> 00:26:15,690
Waktunya latihan, ya latihan.
569
00:26:15,690 --> 00:26:17,110
Waktunya makan dan minum, ya makan dan minum.
570
00:26:17,490 --> 00:26:19,840
Tapi tidak boleh ada orang membahas segala hal
571
00:26:20,260 --> 00:26:21,570
yang berhubungan dengan misi.
572
00:26:23,040 --> 00:26:24,420
Ini kebiasaan aneh apa?
573
00:26:24,840 --> 00:26:26,860
Kalau begitu, apakah kalian berpura-pura seperti tidak khawatir?
574
00:26:27,870 --> 00:26:28,830
Tidak begitu juga.
575
00:26:31,730 --> 00:26:33,790
Ada semacam kekompakan dalam tim kami.
576
00:26:34,710 --> 00:26:35,680
Ketika misi selesai,
577
00:26:36,220 --> 00:26:36,900
apinya padam,
578
00:26:37,270 --> 00:26:38,160
korbannya sudah diselamatkan,
579
00:26:38,910 --> 00:26:40,130
maka mereka pasti akan kembali.
580
00:26:41,600 --> 00:26:42,820
Bukankah ini adalah
581
00:26:43,030 --> 00:26:45,380
takhayul dan hal gaib?
582
00:26:47,440 --> 00:26:48,360
Saat itu,
583
00:26:49,960 --> 00:26:51,890
aku merasa ini adalah sebuah keyakinan.
584
00:27:00,160 --> 00:27:01,300
Anakku
585
00:27:01,670 --> 00:27:02,680
pasti akan kembali.
586
00:27:05,240 --> 00:27:06,170
Kakakmu
587
00:27:06,970 --> 00:27:08,060
pasti akan kembali.
588
00:27:34,480 --> 00:27:35,400
Terima kasih.
589
00:27:35,990 --> 00:27:36,580
Guru.
590
00:27:38,760 --> 00:27:39,470
Apakah semuanya sudah ada?
591
00:27:39,470 --> 00:27:40,360
Aku sudah ada.
592
00:27:42,250 --> 00:27:43,130
Kamu makan pelan-pelan.
593
00:27:43,550 --> 00:27:44,600
Jangan sampai kedinginan lagi nanti.
594
00:27:46,950 --> 00:27:47,710
Wang.
595
00:27:48,420 --> 00:27:48,920
Mobil nomor 6.
596
00:27:56,020 --> 00:27:57,200
Asisten Liu, apakah kamu baik-baik saja?
597
00:27:58,290 --> 00:27:59,050
Gawat.
598
00:27:59,970 --> 00:28:00,850
Ponselku hancur,
599
00:28:00,850 --> 00:28:01,610
sudah tidak bisa menyala.
600
00:28:01,940 --> 00:28:02,700
Apakah kamu membawa ponsel?
601
00:28:02,700 --> 00:28:03,410
Tidak bawa.
602
00:28:05,470 --> 00:28:05,890
Makanlah.
603
00:28:05,890 --> 00:28:06,440
Baik.
604
00:28:08,410 --> 00:28:09,290
Kamu bantu aku menelitinya.
605
00:28:09,290 --> 00:28:09,750
Baik.
606
00:28:09,750 --> 00:28:10,380
Guru.
607
00:28:10,380 --> 00:28:10,850
Minum air dulu.
608
00:28:10,850 --> 00:28:12,020
Kamu berikan kepada Yu, aku ada.
609
00:28:14,630 --> 00:28:15,680
Lin Luxiao!
610
00:28:15,680 --> 00:28:16,390
Pelan-pelan.
611
00:28:16,390 --> 00:28:17,940
Datang sebentar ke sini dengan Zhengang.
612
00:28:18,360 --> 00:28:19,330
Baik.
613
00:28:20,550 --> 00:28:21,350
Yang.
614
00:28:22,140 --> 00:28:23,070
Kapten Meng menyuruh kita ke sana.
615
00:28:23,070 --> 00:28:23,700
Baik.
616
00:28:31,220 --> 00:28:31,760
Kapten Meng.
617
00:28:31,760 --> 00:28:32,390
Kapten Meng.
618
00:28:34,280 --> 00:28:35,160
Bagaimana istirahatmu?
619
00:28:35,460 --> 00:28:36,420
Tidak masalah.
620
00:28:36,420 --> 00:28:37,390
Masih bisa lanjut bekerja.
621
00:28:38,690 --> 00:28:40,710
Setengah jam pasti tidak cukup,
622
00:28:42,220 --> 00:28:44,150
tapi lagi-lagi datang misi
623
00:28:44,950 --> 00:28:45,580
yang lebih sulit.
624
00:28:46,210 --> 00:28:48,350
Markas komando melakukan survei di tempat kejadian.
625
00:28:49,400 --> 00:28:50,700
Ada lima titik api besar yang menyala.
626
00:28:50,700 --> 00:28:51,710
Totalnya ada 16 titik api kecil
627
00:28:51,710 --> 00:28:54,570
dan area berbahaya yang menyimpan daya ledak.
628
00:28:56,710 --> 00:28:57,840
Kapten Meng, silakan beri perintah.
629
00:29:02,000 --> 00:29:03,180
Markas komando memutuskan
630
00:29:04,020 --> 00:29:05,610
menyerahkan titik kebakaran terbesar
631
00:29:06,160 --> 00:29:06,920
kepada satuan kalian.
632
00:29:09,690 --> 00:29:10,400
Baik.
633
00:29:11,450 --> 00:29:12,460
Dijamin menyelesaikan misi dengan baik.
634
00:29:14,640 --> 00:29:15,270
Hati-hati.
635
00:29:15,440 --> 00:29:16,030
Baik.
636
00:29:25,610 --> 00:29:26,660
Cepat ganti alat bantu pernapasan.
637
00:29:31,020 --> 00:29:31,610
Tidak apa-apa.
638
00:29:31,910 --> 00:29:33,210
Jika tidak bisa, jangan memaksakan diri.
639
00:29:33,210 --> 00:29:33,750
Aku tidak apa-apa.
640
00:29:33,750 --> 00:29:35,180
Yu, bantu aku lepas alat bantu pernapasan.
641
00:29:35,180 --> 00:29:35,850
Ayo.
642
00:29:40,310 --> 00:29:41,690
Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping.
643
00:29:41,690 --> 00:29:43,030
Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping.
644
00:29:44,040 --> 00:29:44,840
Satuan Khusus Jalan Heping menerima.
645
00:29:45,220 --> 00:29:46,060
Aku Yang Zhengang.
646
00:29:46,060 --> 00:29:47,110
Ada perintah apa, silakan katakan.
647
00:29:47,360 --> 00:29:48,540
Hati-hati.
648
00:29:49,210 --> 00:29:50,430
Kembali dengan selamat.
649
00:29:50,590 --> 00:29:51,690
Lapor, Kapten Meng.
650
00:29:51,690 --> 00:29:54,160
Stasiun Jalan Heping siap bertarung kapan pun.
651
00:29:54,160 --> 00:29:55,470
Bertarung harus kembali dengan kemenangan.
652
00:29:55,470 --> 00:29:56,680
Siap bertarung kapan pun.
653
00:29:56,680 --> 00:29:57,690
Bertarung harus kembali dengan kemenangan.
654
00:29:57,690 --> 00:29:59,250
Siap bertarung kapan pun.
655
00:29:59,250 --> 00:30:01,140
Bertarung harus kembali dengan kemenangan.
656
00:30:01,140 --> 00:30:02,190
Terima kasih kepada kalian.
657
00:30:02,860 --> 00:30:03,910
Terima kasih semuanya.
658
00:30:04,870 --> 00:30:05,840
Bertarung sekali lagi denganku.
659
00:30:05,840 --> 00:30:06,430
Baik!
660
00:30:06,430 --> 00:30:07,060
Ayo!
661
00:30:38,640 --> 00:30:39,270
Yang.
662
00:30:39,690 --> 00:30:41,120
Api ini melintasi Pelabuhan Nanwan,
663
00:30:41,120 --> 00:30:42,460
areanya besar sekali.
664
00:30:42,930 --> 00:30:43,640
Begini,
665
00:30:43,640 --> 00:30:44,690
kamu beri komando di sini.
666
00:30:44,690 --> 00:30:45,990
Aku bawa orang pergi menyelesaikan yang di sana.
667
00:30:45,990 --> 00:30:46,620
Tidak perlu kamu.
668
00:30:46,620 --> 00:30:47,710
Zheng Yang, Dagang,
669
00:30:47,710 --> 00:30:49,180
kalian berdua maju menyerang denganku,
670
00:30:49,180 --> 00:30:50,020
lihat apakah bisa menerobos masuk atau tidak.
671
00:30:50,020 --> 00:30:51,070
Aku yang bawa mereka maju.
672
00:30:51,070 --> 00:30:51,660
Tidak boleh.
673
00:30:51,660 --> 00:30:53,260
Meskipun Kapten Meng setuju kamu ikut misi,
674
00:30:53,260 --> 00:30:54,850
kali ini tetap aku yang memberi komando.
675
00:30:54,850 --> 00:30:56,410
Kita berdua untuk apa dibagi dengan begitu jelas?
676
00:30:56,410 --> 00:30:57,210
Fokus padamkan api dulu.
677
00:30:57,210 --> 00:30:57,880
Jangan bicara lagi.
678
00:30:57,880 --> 00:30:58,380
Liu.
679
00:30:58,380 --> 00:30:58,680
Hadir.
680
00:30:58,680 --> 00:31:00,310
Kamu dan Lin bawa semprotan air untuk membuka jalan.
681
00:31:00,310 --> 00:31:01,280
Zheng Yang, Dagang, ayo jalan.
682
00:31:01,280 --> 00:31:02,200
Semuanya ikuti.
683
00:31:02,200 --> 00:31:02,960
Kendalikan apinya.
684
00:31:02,960 --> 00:31:03,420
Naik dari sini.
685
00:31:03,420 --> 00:31:04,470
Maju ke dalam.
686
00:31:04,680 --> 00:31:05,310
Baik.
687
00:31:06,070 --> 00:31:07,380
Semuanya siap, ayo.
688
00:31:07,500 --> 00:31:08,000
Jalan!
689
00:31:08,380 --> 00:31:09,640
Zheng Yang, Dagang, kalian berdua maju denganku.
690
00:31:15,260 --> 00:31:15,940
Semprot ke atas!
691
00:31:28,540 --> 00:31:29,290
Nan Chu.
692
00:31:33,700 --> 00:31:35,210
Aku membuat kue kurma merah.
693
00:31:35,210 --> 00:31:36,430
Makanlah sedikit.
694
00:31:38,620 --> 00:31:39,880
Bibi, aku tidak selera makan.
695
00:31:40,460 --> 00:31:42,140
Tidak selera juga harus makan.
696
00:31:44,710 --> 00:31:46,130
Kamu harus baik-baik,
697
00:31:47,690 --> 00:31:49,200
baru bisa menunggunya kembali.
698
00:32:04,360 --> 00:32:05,540
Setahun yang lalu,
699
00:32:06,710 --> 00:32:08,020
putraku berpartisipasi
700
00:32:08,020 --> 00:32:10,030
di penyelamatan kecelakaan yang serius.
701
00:32:10,870 --> 00:32:12,220
Aku sama denganmu,
702
00:32:14,780 --> 00:32:16,330
juga menunggunya di sini.
703
00:32:39,390 --> 00:32:40,310
Markas komando.
704
00:32:41,200 --> 00:32:42,670
Aku adalah Yang Zhengang dari Stasiun Jalan Heping.
705
00:32:42,920 --> 00:32:44,640
Kami sudah menemukan tangki yang terbakar.
706
00:32:44,970 --> 00:32:46,190
Sekarang bersiap untuk melakukan penanganan.
707
00:32:46,440 --> 00:32:47,790
Markas komando menerima.
708
00:32:48,290 --> 00:32:49,590
Kalian semua hati-hati.
709
00:32:50,850 --> 00:32:52,240
Kembali dengan selamat.
710
00:32:52,240 --> 00:32:52,910
Baik.
711
00:32:54,760 --> 00:32:56,190
Situasi sekarang ini,
712
00:32:56,480 --> 00:32:58,460
mungkin tidak bisa hanya mengandalkan permukaan tanah untuk mengeluarkan air.
713
00:32:58,460 --> 00:32:59,300
Harus naik ke atas tangki untuk memadamkan api.
714
00:32:59,300 --> 00:33:00,140
Yang.
715
00:33:00,140 --> 00:33:00,980
Biarkan aku yang pergi.
716
00:33:00,980 --> 00:33:01,730
Aku yang pergi.
717
00:33:01,730 --> 00:33:02,240
Tidak bisa.
718
00:33:02,240 --> 00:33:02,700
Yang, aku saja yang pergi.
719
00:33:02,700 --> 00:33:03,660
Yang, aku yang pergi.
720
00:33:03,660 --> 00:33:04,630
Aku saja.
721
00:33:06,730 --> 00:33:08,030
Sudahlah, jangan berdebat lagi.
722
00:33:09,290 --> 00:33:10,050
Aku yang pergi.
723
00:33:10,970 --> 00:33:11,640
Ini perintah.
724
00:33:16,680 --> 00:33:17,690
Semprotan nomor satu.
725
00:33:17,690 --> 00:33:18,910
Turunkan suhu dari tangki pertama.
726
00:33:18,910 --> 00:33:19,460
Semprotan nomor dua.
727
00:33:19,460 --> 00:33:20,210
Lindungi aku.
728
00:33:20,210 --> 00:33:20,670
Baik.
729
00:33:20,670 --> 00:33:21,600
Berikan padaku.
730
00:33:21,600 --> 00:33:22,770
Ganti baju anti panas.
731
00:33:22,770 --> 00:33:23,280
Baik.
732
00:33:56,000 --> 00:33:57,130
Semprot sedikit ke bawah.
733
00:34:11,330 --> 00:34:12,120
Yang.
734
00:34:12,460 --> 00:34:12,750
Cepat.
735
00:34:12,750 --> 00:34:14,100
Kalian bantu Yang.
736
00:34:14,429 --> 00:34:14,810
Ayo.
737
00:34:19,929 --> 00:34:21,150
Jangan kemari.
738
00:34:21,570 --> 00:34:23,080
Aku baik-baik saja.
739
00:34:23,080 --> 00:34:24,469
Turunkan suhu di sekitar area.
740
00:34:24,469 --> 00:34:25,150
Baik.
741
00:34:25,159 --> 00:34:26,520
Semprotkan airnya lebih tinggi lagi.
742
00:34:38,750 --> 00:34:39,300
Semprot ke atas.
743
00:34:39,300 --> 00:34:39,929
Semprot ke atas.
744
00:34:40,560 --> 00:34:41,310
Semprot ke atas!
745
00:34:41,480 --> 00:34:43,159
Tekanan air, perhatikan tekanan airnya!
746
00:34:43,409 --> 00:34:44,710
Busanya terlalu kecil.
747
00:34:44,710 --> 00:34:45,510
Tidak cukup.
748
00:37:18,510 --> 00:37:19,190
Yijiu.
749
00:37:19,440 --> 00:37:20,280
Ketua Lin di mana?
750
00:37:22,040 --> 00:37:22,880
Di mana dia?
751
00:37:25,190 --> 00:37:26,120
Di mana dia?
752
00:37:31,450 --> 00:37:32,120
Rumah sakit.
753
00:37:34,520 --> 00:37:38,880
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
754
00:37:41,780 --> 00:37:44,760
[Rumah Sakit No.1 Kota Beixun]
755
00:38:06,980 --> 00:38:08,450
Permisi, apakah ada petugas pemadam kebakaran
756
00:38:08,450 --> 00:38:09,170
bernama Lin Luxiao yang terluka?
757
00:38:09,170 --> 00:38:10,260
Baik, aku periksa di sini.
758
00:38:13,580 --> 00:38:14,250
Ada, tidak?
759
00:38:14,250 --> 00:38:15,340
Nan Chu.
760
00:38:22,100 --> 00:38:26,550
[Departemen Rawat Inap]
761
00:38:26,660 --> 00:38:29,780
♫Saat aku berjalan menuju ke arahmu♫
762
00:38:29,780 --> 00:38:33,620
♫Mengumpulkan seluruh keberanian♫
763
00:38:33,620 --> 00:38:37,110
♫Ternyata tatapan matamu juga memiliki keteguhan♫
764
00:38:37,110 --> 00:38:40,670
♫Ternyata sejak awal perasaan telah mendekat perlahan♫
765
00:38:40,670 --> 00:38:41,940
♫Aku berlari ke arahmu♫
766
00:38:41,940 --> 00:38:44,270
♫Memanfaatkan semilir angin yang memeluk perubahan kecil dalam hati♫
767
00:38:44,270 --> 00:38:45,420
♫Aku berlari ke arahmu♫
768
00:38:45,420 --> 00:38:47,880
♫Bagaikan mentari terbenam yang mengejar pasang surut air laut♫
769
00:38:47,880 --> 00:38:50,920
♫Betapa beruntungnya♫
770
00:38:51,200 --> 00:38:54,630
♫Ternyata kamu♫
771
00:38:54,800 --> 00:38:56,350
♫Berada di sini♫
772
00:39:12,480 --> 00:39:15,980
♫Ternyata tatapan matamu juga memiliki keteguhan♫
773
00:39:15,980 --> 00:39:19,560
♫Ternyata sejak awal perasaan telah mendekat perlahan♫
774
00:39:19,560 --> 00:39:20,750
♫Aku berlari ke arahmu♫
775
00:39:20,750 --> 00:39:23,200
♫Memanfaatkan semilir angin yang memeluk perubahan kecil dalam hati♫
776
00:39:23,200 --> 00:39:24,270
♫Aku berlari ke arahmu♫
777
00:39:24,270 --> 00:39:26,660
♫Bagaikan mentari terbenam yang mengejar pasang surut air laut♫
778
00:39:26,660 --> 00:39:29,640
♫Betapa beruntungnya♫
779
00:39:29,720 --> 00:39:36,480
[Mencintai kehidupan, mendedikasikan cinta sejati]
780
00:39:29,970 --> 00:39:35,150
♫Ternyata kamu♫
781
00:39:37,990 --> 00:39:38,790
Kamu pasti khawatir.
782
00:39:45,010 --> 00:39:46,310
Aku terus menunggumu.
783
00:39:48,910 --> 00:39:50,510
Aku menunggumu di stasiun pemadam kebakaran.
784
00:39:51,640 --> 00:39:52,900
Semua orang sudah kembali,
785
00:39:52,900 --> 00:39:54,210
tapi melihatmu belum kembali.
786
00:39:55,890 --> 00:39:57,060
Aku bertanya pada Yijiu,
787
00:39:57,440 --> 00:39:58,740
dia bilang kamu di rumah sakit.
788
00:39:59,540 --> 00:40:01,430
Aku takut tidak bisa melihatmu lagi.
789
00:40:03,610 --> 00:40:04,750
Bukankah aku sudah kembali?
790
00:40:07,730 --> 00:40:09,370
Kamu pulang dengan aman dan selamat,
791
00:40:09,370 --> 00:40:10,590
lebih baik dari apa pun.
792
00:40:13,320 --> 00:40:14,200
Aku sudah pulang.
793
00:40:16,760 --> 00:40:17,640
Kali ini
794
00:40:19,360 --> 00:40:20,330
adalah Zhengang...
795
00:40:25,490 --> 00:40:26,750
Sebenarnya apa yang terjadi?
796
00:40:28,560 --> 00:40:29,950
Kami menerima perintah,
797
00:40:31,840 --> 00:40:34,230
bahwa apinya telah menyebar ke area tangki minyak.
798
00:40:36,290 --> 00:40:37,250
Tapi kemarin...
799
00:40:39,560 --> 00:40:41,080
karena aku sedang diberhentikan sementara,
800
00:40:42,710 --> 00:40:45,020
Zhengang yang menjadi komandan
801
00:40:46,750 --> 00:40:48,090
memerintahkan aku dan Liu Ruyi
802
00:40:50,480 --> 00:40:52,790
sebagai penyemprot air di bawah untuk melindunginya.
803
00:40:56,410 --> 00:40:57,790
Lalu dia sendiri yang maju.
804
00:41:09,590 --> 00:41:10,390
Yang.
805
00:41:10,390 --> 00:41:11,230
Yang.
806
00:41:11,400 --> 00:41:12,110
Yang!
807
00:41:12,110 --> 00:41:13,040
Yang!
808
00:41:13,460 --> 00:41:14,470
Cepat selamatkan dia!
809
00:41:14,720 --> 00:41:15,680
Tolong!
810
00:42:20,990 --> 00:42:23,850
[Kelas Pemadam Kebakaran]
811
00:42:23,850 --> 00:42:25,320
Menjaga keamanan kebakaran di rumah
812
00:42:25,320 --> 00:42:27,210
ada tiga kebersihan dan tiga matikan yang harus diingat.
813
00:42:27,540 --> 00:42:28,380
Tiga kebersihan yaitu,
814
00:42:28,380 --> 00:42:30,900
membersihkan dapur, balkon, dan koridor.
815
00:42:30,900 --> 00:42:31,910
Tiga matikan yaitu,
816
00:42:31,910 --> 00:42:34,010
matikan gas, matikan daya listrik, dan tutup pintu serta jendela.
817
00:42:34,010 --> 00:42:34,940
Tolong ingat,
818
00:42:34,940 --> 00:42:36,780
minyak, kertas, kain dan barang mudah terbakar lainnya
819
00:42:36,780 --> 00:42:38,000
jangan ada di dekat sumber api.
820
00:42:38,000 --> 00:42:40,100
Jalur evakuasi dan pintu keluar darurat
821
00:42:40,100 --> 00:42:41,360
harus lancar tanpa halangan.
822
00:42:41,360 --> 00:42:43,880
Periksa gas dan listrik secara teratur.
823
00:42:43,880 --> 00:42:46,070
Segera matikan listrik dan sumber api.
824
00:42:46,070 --> 00:42:47,240
Jika meninggalkan rumah dalam waktu lama,
825
00:42:47,240 --> 00:42:48,630
pastikan untuk ingat mematikan sakelar utama.
826
00:42:48,630 --> 00:42:50,640
Pintu dan jendela juga harus ditutup rapat saat bepergian
827
00:42:50,640 --> 00:42:53,330
untuk mencegah percikan api dari luar masuk ke dalam rumah.
52735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.