All language subtitles for Bright Eyes in the Dark episode 17 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,060 ♫Sudah ditakdirkan♫ 3 00:00:13,950 --> 00:00:16,050 ♫Selalu tanpa sadar teringat♫ 4 00:00:16,050 --> 00:00:17,670 ♫Matamu♫ 5 00:00:18,110 --> 00:00:19,790 ♫Ada banyak adegan♫ 6 00:00:22,240 --> 00:00:24,410 ♫Selalu akan bertemu denganmu♫ 7 00:00:24,410 --> 00:00:25,980 ♫Adegan bergandengan tangan♫ 8 00:00:26,220 --> 00:00:30,370 ♫Sedikit keberuntungan♫ 9 00:00:29,150 --> 00:00:29,870 Jangan takut. 10 00:00:30,520 --> 00:00:34,170 ♫Saat napas dan denyut nadi selalu sefrekuensi♫ 11 00:00:31,630 --> 00:00:33,060 Aku akan membawamu keluar. 12 00:00:34,560 --> 00:00:38,120 ♫Seberapa teguh♫ 13 00:00:38,440 --> 00:00:40,670 ♫Ingin waktu berhenti♫ 14 00:00:41,210 --> 00:00:42,290 ♫Bersamamu♫ 15 00:00:42,720 --> 00:00:45,550 ♫Dalam waktu singkat♫ 16 00:00:46,690 --> 00:00:50,520 ♫Hati yang sudah siap untuk berhenti♫ 17 00:00:51,130 --> 00:00:52,910 ♫Kamu adalah pusat yang tidak pernah♫ 18 00:00:52,910 --> 00:00:56,910 ♫Berhenti berputar di alam semesta ini♫ 19 00:00:58,010 --> 00:00:59,520 Ditambah hari ini, 20 00:00:59,180 --> 00:01:02,020 ♫Satu per satu kata dan kalimat♫ 21 00:00:59,810 --> 00:01:02,160 aku sudah diselamatkan dua kali oleh petugas pemadam kebakaran. 22 00:01:02,580 --> 00:01:03,680 Namaku Nan Chu. 23 00:01:02,990 --> 00:01:07,360 ♫Tidak ada yang bisa menggantikannya♫ 24 00:01:04,390 --> 00:01:05,190 Lin Luxiao. 25 00:01:05,730 --> 00:01:06,450 Halo semuanya. 26 00:01:06,450 --> 00:01:09,390 Aku adalah Lin Luxiao, Kepala Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping. 27 00:01:07,580 --> 00:01:09,330 ♫Bagaimanapun bumi berputar♫ 28 00:01:09,330 --> 00:01:14,700 ♫Aku selalu menunggumu di tempat yang sama♫ 29 00:01:09,640 --> 00:01:11,150 Aku juga ketua pelatih kalian. 30 00:01:15,390 --> 00:01:17,990 ♫Kamu adalah satu-satunya♫ 31 00:01:15,940 --> 00:01:18,170 Aku mencari orang yang menyelamatkanku lima tahun lalu. 32 00:01:19,640 --> 00:01:21,440 Bukankah kamu bilang dia sudah gugur? 33 00:01:20,460 --> 00:01:24,690 ♫Hati yang sudah siap untuk berhenti♫ 34 00:01:22,870 --> 00:01:24,720 Tapi sekarang aku sedikit tidak yakin. 35 00:01:24,970 --> 00:01:26,560 ♫Kamu adalah pusat yang tidak pernah♫ 36 00:01:26,190 --> 00:01:27,830 Terutama beberapa waktu ini. 37 00:01:26,560 --> 00:01:30,700 ♫Berhenti berputar di alam semesta ini♫ 38 00:01:28,289 --> 00:01:29,590 Aku punya banyak keraguan. 39 00:01:30,560 --> 00:01:31,820 Aku harus mencari tahu. 40 00:01:32,729 --> 00:01:36,340 ♫Satu per satu kata dan kalimat♫ 41 00:01:36,810 --> 00:01:40,860 ♫Tidak ada yang bisa menggantikannya♫ 42 00:01:37,360 --> 00:01:38,620 Lima tahun yang lalu... 43 00:01:39,380 --> 00:01:40,800 Kamulah yang menyelamatkanku. 44 00:01:41,270 --> 00:01:42,979 ♫Bagaimanapun bumi berputar♫ 45 00:01:42,979 --> 00:01:48,610 ♫Aku selalu menunggumu di tempat yang sama♫ 46 00:01:49,160 --> 00:01:52,370 ♫Kamu adalah satu-satunya♫ 47 00:02:59,970 --> 00:03:03,000 [Bright eyes in the Dark] 48 00:03:03,500 --> 00:03:07,240 [Episode 17. Kita Harus Berjalan Melawan Arah] 49 00:03:08,410 --> 00:03:09,800 Orang tua di keluarga kami 50 00:03:10,510 --> 00:03:12,030 sama sekali tidak mengakuinya. 51 00:03:14,040 --> 00:03:15,390 Jika aku berkata padanya 52 00:03:15,390 --> 00:03:16,810 aku ingin melakukan sesuatu, 53 00:03:17,400 --> 00:03:18,700 dia selalu merasa 54 00:03:19,079 --> 00:03:20,800 aku ingin menipu uangnya 55 00:03:21,390 --> 00:03:22,740 masuk ke sakuku, 56 00:03:23,579 --> 00:03:25,630 lalu menggunakannya hingga habis tanpa hasil. 57 00:03:26,520 --> 00:03:27,780 Jadi semua yang aku lakukan 58 00:03:27,780 --> 00:03:29,790 tidak berharga sama sekali baginya. 59 00:03:33,240 --> 00:03:34,290 Kamu memang lebih baik. 60 00:03:35,420 --> 00:03:37,020 Setidaknya kamu bermain biola 61 00:03:38,230 --> 00:03:39,280 didukung oleh kakakmu. 62 00:03:39,579 --> 00:03:40,250 Benar, 'kan? 63 00:03:42,430 --> 00:03:43,150 Aku baik. 64 00:03:43,480 --> 00:03:44,530 Di mana baiknya? 65 00:03:45,500 --> 00:03:46,680 Lalu, pernahkah kamu berpikir, 66 00:03:47,100 --> 00:03:48,690 karena kakakku mendukungku, 67 00:03:48,690 --> 00:03:50,240 aku lebih perlu membuktikan diriku? 68 00:03:52,090 --> 00:03:53,520 Tapi kamu lihat apa yang aku lakukan sekarang, 69 00:03:54,230 --> 00:03:56,250 bukankah makin jauh dari impianku? 70 00:04:00,790 --> 00:04:01,540 Lin Qi. 71 00:04:02,840 --> 00:04:03,940 Master Lin. 72 00:04:04,690 --> 00:04:06,920 Kamu jangan meragukan dirimu sendiri. 73 00:04:07,420 --> 00:04:08,640 Bukan salahmu. 74 00:04:09,820 --> 00:04:11,030 Semuanya adalah masalah mereka. 75 00:04:11,200 --> 00:04:12,170 Mereka tidak memahamimu. 76 00:04:13,810 --> 00:04:14,480 Aku paham. 77 00:04:16,790 --> 00:04:17,709 Kamu memahamiku? 78 00:04:18,000 --> 00:04:18,980 Apa yang kamu pahami dariku? 79 00:04:19,560 --> 00:04:21,450 Kamu bahkan tidak tahu senar biola ada berapa. 80 00:04:21,450 --> 00:04:23,050 Aku sungguh tidak tahu ini. 81 00:04:25,020 --> 00:04:26,200 Aku hanya tahu, 82 00:04:26,570 --> 00:04:29,260 dengan kemampuanmu tidak seharusnya diremehkan. 83 00:04:30,230 --> 00:04:32,500 Lagumu membuat orang merasa 84 00:04:33,210 --> 00:04:34,930 seluruh tubuhnya merinding. 85 00:04:35,900 --> 00:04:37,330 Seakan mengaduk emosi manusia. 86 00:04:37,330 --> 00:04:38,500 Tidak, tunggu. 87 00:04:40,030 --> 00:04:41,250 Sebenarnya apa yang ingin kamu katakan? 88 00:04:42,790 --> 00:04:43,920 Jangan bekerja dengan Direktur Ma lagi. 89 00:04:44,130 --> 00:04:45,050 Bekerja samalah denganku. 90 00:04:45,220 --> 00:04:45,940 Kita berdua? 91 00:04:46,900 --> 00:04:48,290 Kita berdua bisa kerja sama apa? 92 00:04:51,440 --> 00:04:52,820 Aku belum memikirkan ini. 93 00:04:54,760 --> 00:04:55,720 Jadi orang, 94 00:04:56,230 --> 00:04:57,360 harus bangkit dan bersemangat. 95 00:04:58,200 --> 00:04:59,120 Benar tidak menurutmu? 96 00:05:08,780 --> 00:05:09,750 Bangkit dan bersemangatlah. 97 00:05:16,640 --> 00:05:20,210 [Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok] 98 00:05:31,880 --> 00:05:33,350 Memang cukup enak. 99 00:05:34,020 --> 00:05:35,120 Tapi, 100 00:05:36,000 --> 00:05:38,940 rasanya juga tidak seenak yang dikatakan. 101 00:05:40,700 --> 00:05:41,630 Kalian berdua tidak mengerti. 102 00:05:42,380 --> 00:05:43,390 Makan saja. 103 00:05:45,450 --> 00:05:46,409 Sejujurnya, 104 00:05:46,880 --> 00:05:49,190 rasanya memang tidak begitu spesial. 105 00:05:51,030 --> 00:05:52,920 Ada beberapa hal yang kalian tidak ketahui. 106 00:05:53,390 --> 00:05:54,180 Sebenarnya, 107 00:05:55,570 --> 00:05:56,870 mengenai paha ayam ini, 108 00:05:57,250 --> 00:05:58,590 di belakangnya masih ada sebuah cerita. 109 00:06:00,780 --> 00:06:01,620 Cerita apa? 110 00:06:03,340 --> 00:06:04,520 Putra Bibi Cai 111 00:06:05,520 --> 00:06:07,160 dulu juga petugas pemadam kebakaran di sini. 112 00:06:07,880 --> 00:06:08,930 Tahun lalu, 113 00:06:09,140 --> 00:06:10,310 kira-kira saat ini, 114 00:06:10,690 --> 00:06:12,620 kami masih makan bersama di sini. 115 00:06:14,220 --> 00:06:15,310 Lihat betapa paniknya kamu. 116 00:06:16,700 --> 00:06:17,160 Ibu. 117 00:06:17,370 --> 00:06:18,380 Mana paha ayamnya? 118 00:06:18,800 --> 00:06:20,390 Mau paha ayam apa lagi? 119 00:06:20,390 --> 00:06:22,700 Bibi sudah datang jauh-jauh menambah lauk untukmu, 120 00:06:23,210 --> 00:06:24,300 kamu masih pilih-pilih. 121 00:06:24,900 --> 00:06:25,840 Benar. 122 00:06:26,100 --> 00:06:28,880 Ibu berbaik hati memberimu lauk tambahan, masih meminta ini itu? 123 00:06:28,880 --> 00:06:30,600 Aku hanya ingin mencoba lauk lain. 124 00:06:30,890 --> 00:06:31,440 Kukatakan padamu, 125 00:06:31,440 --> 00:06:32,610 bekerjalah dengan baik. 126 00:06:32,820 --> 00:06:33,920 Dengarkan kata pemimpin. 127 00:06:35,130 --> 00:06:35,720 Bibi, 128 00:06:36,020 --> 00:06:37,190 Anda jangan sungkan begitu. 129 00:06:37,190 --> 00:06:38,700 Weitong selalu bekerja dengan baik di sini. 130 00:06:38,700 --> 00:06:39,880 Aku dan Dagang 131 00:06:39,880 --> 00:06:41,480 menganggapnya sebagai adik kandung. 132 00:06:41,480 --> 00:06:42,230 Anda tenang saja. 133 00:06:42,230 --> 00:06:43,580 Kami pasti akan selalu membantunya. 134 00:06:43,580 --> 00:06:44,790 Terima kasih, Pemimpin. 135 00:06:46,770 --> 00:06:47,520 Gang. 136 00:06:47,520 --> 00:06:48,409 Bibi. 137 00:06:49,710 --> 00:06:51,180 Ayo, makan bersama. 138 00:06:52,140 --> 00:06:52,860 Mari. 139 00:06:53,110 --> 00:06:53,820 Jangan sungkan. 140 00:06:53,820 --> 00:06:55,630 Aku sudah hampir selesai makan, Bibi. 141 00:06:56,590 --> 00:06:57,430 Apa menyuruhmu memakannya? 142 00:06:57,430 --> 00:06:58,360 Ini untuk Weitong. 143 00:06:58,360 --> 00:06:59,450 Bibi yang suruh. 144 00:06:59,450 --> 00:07:00,330 Dia tidak bisa makan. 145 00:07:00,330 --> 00:07:00,880 Kebakaran. 146 00:07:00,880 --> 00:07:01,590 Ayo pergi. 147 00:07:01,590 --> 00:07:03,310 Lokasi konstruksi Kawasan Teknologi Pinglang 148 00:07:03,310 --> 00:07:04,830 di Jalan Xixin mengalami kebakaran. 149 00:07:05,080 --> 00:07:06,440 - Ini... - Memberangkatkan mobil nomor 1, mobil nomor 2, 150 00:07:06,460 --> 00:07:08,310 - Makan dulu baru pergi. - mobil nomor 3. 151 00:07:11,880 --> 00:07:14,110 Kemarin sekitar pukul 17.37, 152 00:07:12,720 --> 00:07:19,190 [Siaran Berita. Berita Kebakaran Kawasan Teknologi Pinglang. Petugas pemadam kebakaran dan penyelamatan bergegas ke lokasi kejadian] 153 00:07:14,110 --> 00:07:16,120 di dalam lokasi konstruksi Kawasan Teknologi Pinglang, 154 00:07:16,120 --> 00:07:17,470 Jalan Xixin Distrik Nanbin, 155 00:07:17,470 --> 00:07:19,190 Kota Beixun terjadi kebakaran. 156 00:07:19,570 --> 00:07:20,660 Sampai jam 6 dini hari ini, 157 00:07:20,660 --> 00:07:22,420 nyala api pada dasarnya sudah padam. 158 00:07:22,590 --> 00:07:24,730 Kebakaran ini menyebabkan tiga petugas pemadam kebakaran tewas, 159 00:07:24,900 --> 00:07:26,250 enam petugas pemadam kebakaran 160 00:07:26,250 --> 00:07:28,180 serta seorang petugas wawancara terluka. 161 00:07:28,510 --> 00:07:29,480 Investigasi awal menyatakan 162 00:07:29,770 --> 00:07:32,380 kebakaran disebabkan oleh beban berlebih pada peralatan listrik. 163 00:07:32,710 --> 00:07:34,600 Selanjutnya silakan lihat laporan rinci. 164 00:08:29,450 --> 00:08:32,480 Ternyata pahlawan Li Weitong di Ruang Kehormatan 165 00:08:33,610 --> 00:08:34,960 adalah putra Bibi Cai. 166 00:08:35,960 --> 00:08:36,590 Benar. 167 00:08:39,320 --> 00:08:40,080 Kemudian, 168 00:08:41,169 --> 00:08:42,470 Bibi Cai tinggal di sini. 169 00:08:44,110 --> 00:08:45,460 Paha ayam ini 170 00:08:46,670 --> 00:08:47,980 adalah makanan kesukaan Weitong. 171 00:08:49,870 --> 00:08:51,130 Putranya tidak bisa makan lagi, 172 00:08:52,340 --> 00:08:53,560 jadi dia memasakkannya untuk kita. 173 00:08:55,200 --> 00:08:56,380 Dia takut kita tidak kenyang, 174 00:08:57,470 --> 00:08:58,140 tidak makan dengan baik. 175 00:09:15,910 --> 00:09:17,250 [Nan Chu] 176 00:09:21,200 --> 00:09:21,790 Halo? 177 00:09:22,460 --> 00:09:24,470 Tadi aku sedang syuting, jadi tidak menerima WeChat-mu. 178 00:09:25,860 --> 00:09:26,490 Tidak apa-apa. 179 00:09:26,830 --> 00:09:28,720 Aku hanya ingin bertanya apakah di sana lancar atau tidak. 180 00:09:29,220 --> 00:09:29,980 Lumayan bagus. 181 00:09:30,440 --> 00:09:31,150 Baguslah kalau begitu. 182 00:09:37,160 --> 00:09:38,500 Suara apa ini? 183 00:09:38,500 --> 00:09:39,260 Kamu pulang dulu. 184 00:09:39,470 --> 00:09:40,220 Nanti kuhubungi. 185 00:09:40,480 --> 00:09:41,150 Ayo. 186 00:09:49,970 --> 00:09:51,230 Tidak bisa melihat apa pun. 187 00:09:52,450 --> 00:09:53,660 Arah Pelabuhan Nanwan. 188 00:09:54,330 --> 00:09:55,850 Meski begitu jauh, suaranya sampai terdengar ke sini. 189 00:09:57,230 --> 00:09:57,900 Terjadi masalah. 190 00:09:57,900 --> 00:10:00,340 [Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok] 191 00:10:00,210 --> 00:10:01,430 Kebakaran. 192 00:10:01,430 --> 00:10:02,820 Terjadi ledakan di Pelabuhan Nanwan 193 00:10:02,820 --> 00:10:03,830 dan menyebabkan kebakaran. 194 00:10:03,830 --> 00:10:04,710 - Terjadi ledakan di Pelabuhan Nanwan. - Ayo, naik. 195 00:10:04,710 --> 00:10:05,340 Ayo. 196 00:10:05,340 --> 00:10:06,090 Semuanya tingkatkan kecepatan. 197 00:10:06,090 --> 00:10:07,270 Sopir, keluarkan mobilnya dulu. 198 00:10:07,440 --> 00:10:08,700 Kebakaran. 199 00:10:08,700 --> 00:10:10,170 Terjadi ledakan di Pelabuhan Nanwan 200 00:10:10,170 --> 00:10:11,510 dan menyebabkan kebakaran. 201 00:10:36,210 --> 00:10:36,710 Liu. 202 00:10:36,710 --> 00:10:37,680 Mobil nomor 3. 203 00:10:37,680 --> 00:10:38,730 Ya. 204 00:10:40,280 --> 00:10:41,210 Kamu dalam masa skors. 205 00:10:41,210 --> 00:10:41,710 Kembali. 206 00:10:41,710 --> 00:10:42,800 Meski masa skors tidak menghentikan tanggung jawab. 207 00:10:42,800 --> 00:10:43,430 Naik mobil. 208 00:10:50,660 --> 00:10:52,550 [Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Distrik Binxi Kota Beixun] 209 00:11:04,850 --> 00:11:06,240 Pusat komando. 210 00:11:06,700 --> 00:11:07,960 Aku personil komando Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping, 211 00:11:08,170 --> 00:11:09,600 Yang Zhengang. 212 00:11:10,100 --> 00:11:11,360 Sekarang membawa mobil nomor 1 213 00:11:11,740 --> 00:11:12,830 menuju lokasi kejadian. 214 00:11:13,290 --> 00:11:14,510 Pusat komando menerima. 215 00:11:14,680 --> 00:11:15,480 Instruktur Yang. 216 00:11:15,690 --> 00:11:16,740 Berhati-hatilah 217 00:11:17,410 --> 00:11:18,250 dan kembali dengan selamat. 218 00:11:18,840 --> 00:11:19,550 Baik. 219 00:11:20,310 --> 00:11:20,640 Terima kasih. 220 00:11:21,230 --> 00:11:22,910 Kenapa caramu bicara dengan pusat komando 221 00:11:23,630 --> 00:11:24,630 begitu penuh perasaan? 222 00:11:27,610 --> 00:11:28,500 Apa yang kamu katakan? 223 00:11:30,600 --> 00:11:33,330 Semua teman seperjuangan pemadam kebakaran dan penyelamatan Beixun. 224 00:11:33,700 --> 00:11:34,330 Perhatian. 225 00:11:35,800 --> 00:11:36,850 Aku Meng Guohong. 226 00:11:37,110 --> 00:11:39,370 Baru saja menerima instruksi dari markas komando. 227 00:11:39,630 --> 00:11:41,390 Ledakan di lokasi kejadian sangat dahsyat. 228 00:11:42,060 --> 00:11:43,660 Sudah menemukan lima titik yang terbakar. 229 00:11:44,080 --> 00:11:45,210 Mungkin masih akan ada lebih banyak. 230 00:11:45,590 --> 00:11:47,270 Penyebab kebakaran sedang diselidiki. 231 00:11:47,690 --> 00:11:49,030 Stasiun khusus Pelabuhan Nanwan 232 00:11:49,030 --> 00:11:50,500 sudah langsung menerobos masuk. 233 00:11:51,050 --> 00:11:53,230 Tim dalam jarak 20 km segera bersiap di tempat. 234 00:11:53,700 --> 00:11:54,620 Kita adalah kelompok ketiga. 235 00:11:55,330 --> 00:11:56,890 Stasiun di setiap daerah sekitar 236 00:11:57,430 --> 00:11:58,610 segera tiba. 237 00:12:05,580 --> 00:12:06,510 Apinya begitu besar. 238 00:12:11,080 --> 00:12:11,710 Yu, 239 00:12:12,600 --> 00:12:14,070 apinya sungguh besar. 240 00:12:14,070 --> 00:12:15,490 Perhatian semua anggota tim. 241 00:12:15,830 --> 00:12:17,430 Tingkatkan fokus kalian ke titik tertinggi. 242 00:12:17,430 --> 00:12:19,320 Tidak boleh ada kesalahan dalam misi kali ini. 243 00:12:20,070 --> 00:12:21,120 Harus bertindak sesuai keadaan. 244 00:12:21,960 --> 00:12:23,010 Lindungi masyarakat dengan baik, 245 00:12:23,470 --> 00:12:24,650 lindungi diri baik-baik. 246 00:12:27,590 --> 00:12:28,350 Ada apa dengan Kapten Meng? 247 00:12:28,350 --> 00:12:30,360 Dia tidak pernah mengatakan hal seperti ini. 248 00:12:30,740 --> 00:12:32,040 Aku juga tidak tahu. 249 00:12:32,040 --> 00:12:33,340 Api... api memang... 250 00:12:33,340 --> 00:12:34,480 Kali ini dia mengatakan ini... 251 00:12:35,110 --> 00:12:35,700 Diam. 252 00:12:35,700 --> 00:12:37,080 Kapten Meng menekankan 253 00:12:37,080 --> 00:12:38,590 beberapa hal keamanan disiplin memangnya kenapa? 254 00:12:38,590 --> 00:12:39,180 Tapi... 255 00:12:39,180 --> 00:12:39,980 Apa ada masalah? 256 00:12:39,980 --> 00:12:40,860 Sudahlah. 257 00:12:41,450 --> 00:12:42,460 Bukan masalah besar. 258 00:12:42,840 --> 00:12:43,760 Jangan berpikir terlalu banyak. 259 00:12:44,430 --> 00:12:45,150 Tidak apa-apa. 260 00:12:49,470 --> 00:12:50,610 Semuanya pusatkan fokus kalian. 261 00:12:50,980 --> 00:12:52,580 Lakukan isi latihan yang biasa. 262 00:12:52,580 --> 00:12:53,500 Sebesar apa pun apinya, 263 00:12:53,710 --> 00:12:54,850 juga ada cara untuk memadamkannya. 264 00:12:55,600 --> 00:12:57,200 Ini juga bukan pertama kali kita melihat api seperti ini. 265 00:12:57,620 --> 00:12:58,120 Kenapa? 266 00:12:59,090 --> 00:13:00,010 Kalian ada masalah? 267 00:13:00,470 --> 00:13:01,310 Tidak masalah. 268 00:13:01,860 --> 00:13:02,570 Guru. 269 00:13:02,570 --> 00:13:03,410 Ada kamu, 270 00:13:03,410 --> 00:13:04,090 aku tidak takut. 271 00:13:04,670 --> 00:13:05,470 Aku juga tidak takut. 272 00:13:05,810 --> 00:13:06,770 Bocah ini saja tidak takut, 273 00:13:07,280 --> 00:13:08,330 aku lebih tidak takut lagi. 274 00:13:08,960 --> 00:13:10,640 Ingat isi latihan biasanya. 275 00:13:11,690 --> 00:13:12,990 Aku pasti akan membawa kalian kembali. 276 00:13:13,960 --> 00:13:15,260 Tapi aku berjanji pada kalian. 277 00:13:15,590 --> 00:13:17,360 Setelah pertarungan ini selesai, 278 00:13:19,210 --> 00:13:20,470 kubawa kalian makan enak. 279 00:13:22,610 --> 00:13:23,200 Baik. 280 00:13:23,700 --> 00:13:24,330 Jadi ingin makan. 281 00:13:24,330 --> 00:13:25,630 Dengar makanan langsung senang. 282 00:13:31,680 --> 00:13:32,480 Aturan lama. 283 00:13:33,320 --> 00:13:35,460 Jika ada yang ingin dikatakan kepada keluarga dan teman, 284 00:13:36,430 --> 00:13:37,560 katakan saja di jalan. 285 00:13:45,290 --> 00:13:45,710 Ayah. 286 00:13:45,710 --> 00:13:46,800 Aku... 287 00:13:46,800 --> 00:13:47,850 Malam ini aku tugas lapangan. 288 00:13:48,100 --> 00:13:48,860 Qi Huo. 289 00:13:49,820 --> 00:13:50,450 Kamu menyetir, 290 00:13:50,450 --> 00:13:51,670 berikan ponselmu, aku bantu kamu mengirimkannya. 291 00:13:51,670 --> 00:13:52,720 Tidak apa-apa, Ketua Kelompok Lei. 292 00:13:52,930 --> 00:13:53,980 Aku tidak perlu kirim. 293 00:13:56,500 --> 00:13:57,130 Yu, 294 00:13:57,720 --> 00:13:59,740 kamu tidak mengatakan sesuatu pada Mi Lan dan Miaomiao? 295 00:14:01,210 --> 00:14:01,840 Tidak perlu. 296 00:14:02,590 --> 00:14:03,430 Yang harus dikatakan, 297 00:14:04,100 --> 00:14:05,240 biasanya sudah dikatakan. 298 00:14:09,230 --> 00:14:10,240 Lihat apa? 299 00:14:11,500 --> 00:14:13,130 Mengkhawatirkan dua orang bodoh itu? 300 00:14:14,230 --> 00:14:15,190 Tidak apa-apa. 301 00:14:15,190 --> 00:14:16,370 Lin ada di mobil itu. 302 00:14:22,920 --> 00:14:27,080 [Nan Chu] [Kamu tenang saja, istirahatlah dengan baik] 303 00:14:39,680 --> 00:14:42,410 [Lin Luxiao: Kamu tenang saja, istirahatlah dengan baik] 304 00:14:51,060 --> 00:14:59,080 [Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Distrik Binxi Kota Beixun] 305 00:15:01,470 --> 00:15:02,270 Nan Chu. 306 00:15:06,980 --> 00:15:07,860 Nan Chu 307 00:15:09,160 --> 00:15:10,670 Kamu datang mencari Lin, 'kan? 308 00:15:13,700 --> 00:15:14,960 Mereka ada misi. 309 00:15:18,690 --> 00:15:19,450 Aku tahu. 310 00:15:20,420 --> 00:15:21,720 Aku ingin menunggunya di sini. 311 00:15:22,180 --> 00:15:23,360 Kamu belum makan, 'kan? 312 00:15:24,570 --> 00:15:25,290 Ayo. 313 00:15:25,290 --> 00:15:26,380 Bibi bawa kamu makan. 314 00:15:38,180 --> 00:15:39,780 [Polisi] 315 00:15:47,970 --> 00:15:48,470 Yu. 316 00:15:48,470 --> 00:15:49,020 Ada apa? 317 00:15:50,320 --> 00:15:51,240 Bantu aku simpan. 318 00:15:51,450 --> 00:15:52,380 Surat wasiat lagi? 319 00:15:55,570 --> 00:15:56,960 Kali ini aku serius. 320 00:16:03,720 --> 00:16:04,640 Selalu aman dan selamat. 321 00:16:05,860 --> 00:16:06,870 Selalu aman dan selamat. 322 00:16:12,160 --> 00:16:12,790 Cui. 323 00:16:13,750 --> 00:16:14,470 Bagaimana keadaannya? 324 00:16:14,720 --> 00:16:15,480 Sangat berbahaya. 325 00:16:15,980 --> 00:16:17,320 Kelompok pertama pasukan pemadam kebakaran pelabuhan 326 00:16:17,320 --> 00:16:18,630 sudah tidak bisa dihubungi semua. 327 00:16:18,920 --> 00:16:20,260 Kami adalah kelompok kedua yang tiba. 328 00:16:20,430 --> 00:16:21,780 Baru saja memulai proses penyelamatan, 329 00:16:22,110 --> 00:16:23,120 sudah terjadi ledakan. 330 00:16:23,710 --> 00:16:25,260 Sekarang api di dalam masih menyebar, 331 00:16:25,560 --> 00:16:26,610 mungkin masih terus meledak. 332 00:16:26,610 --> 00:16:27,570 Ada berapa orang di dalam? 333 00:16:27,870 --> 00:16:29,130 Tim 1, Tim 2, 334 00:16:29,710 --> 00:16:30,680 dan beberapa staf. 335 00:16:30,680 --> 00:16:31,600 Sekitar ratusan orang. 336 00:16:31,600 --> 00:16:32,320 Baik. 337 00:16:32,320 --> 00:16:33,370 Cepat istirahat sebentar. 338 00:16:37,230 --> 00:16:39,000 Kita bagi pekerjaan sesuai misi markas komando, 339 00:16:39,210 --> 00:16:40,130 memimpin tim secara terpisah. 340 00:16:40,420 --> 00:16:41,430 Kamu, aku, dan Yu, 341 00:16:41,430 --> 00:16:42,310 satu orang pimpin satu tim. 342 00:16:42,310 --> 00:16:42,990 Baik. 343 00:16:43,450 --> 00:16:44,460 Bagaimana dengan kedua orang baru itu? 344 00:16:44,460 --> 00:16:45,380 Mereka tidak boleh masuk. 345 00:16:45,590 --> 00:16:46,350 Mereka tidak mampu menghadapinya. 346 00:16:47,350 --> 00:16:48,610 Yijiu, Shiquan. 347 00:16:48,610 --> 00:16:49,330 Hadir. 348 00:16:49,330 --> 00:16:50,130 Kalian berdua 349 00:16:50,710 --> 00:16:52,350 tetap di luar, tidak boleh masuk ke dalam lokasi kebakaran. 350 00:16:52,350 --> 00:16:52,980 Lapor, Ketua Lin. 351 00:16:52,980 --> 00:16:53,570 Aku tidak takut bahaya. 352 00:16:53,570 --> 00:16:54,620 Tidak disetujui. 353 00:16:54,830 --> 00:16:55,210 Lapor, Ketua Lin. 354 00:16:55,210 --> 00:16:56,090 Tidak disetujui. 355 00:16:56,470 --> 00:16:57,350 Stasiun Jalan Heping. 356 00:16:57,350 --> 00:16:58,150 Hadir. 357 00:16:58,360 --> 00:16:59,450 Ingat baik-baik isi pelatihan. 358 00:16:59,450 --> 00:17:00,710 Ingat baik-baik aturan penyelamatan. 359 00:17:01,300 --> 00:17:02,180 Setelah masuk, 360 00:17:02,520 --> 00:17:03,310 selamatkan orang dulu. 361 00:17:03,690 --> 00:17:04,700 Semuanya hati-hati. 362 00:17:04,910 --> 00:17:05,410 Ikuti aku. 363 00:17:05,410 --> 00:17:06,670 Baik. 364 00:17:06,670 --> 00:17:07,390 Patuhi perintah. 365 00:17:08,230 --> 00:17:08,859 Ketua Lin. 366 00:17:14,230 --> 00:17:15,280 Aku hanya merasa 367 00:17:15,619 --> 00:17:16,210 karena sudah datang, 368 00:17:16,210 --> 00:17:17,220 sangat tidak rela, 369 00:17:17,220 --> 00:17:18,310 juga tidak bisa mengeluarkan tenaga. 370 00:17:20,200 --> 00:17:21,460 Tidak bisa mengeluarkan tenaga apanya? 371 00:17:21,750 --> 00:17:22,380 Jika tidak bisa memadamkan api, 372 00:17:22,380 --> 00:17:23,010 kita selamatkan orang. 373 00:17:23,010 --> 00:17:23,680 Cari tandu. 374 00:17:23,680 --> 00:17:24,310 Ayo. 375 00:17:25,700 --> 00:17:26,369 Ayo. 376 00:17:35,900 --> 00:17:36,910 Terima kasih, Bibi. 377 00:17:37,210 --> 00:17:40,020 Paha ayam buatan Anda ada rasa masakan rumahan. 378 00:17:41,490 --> 00:17:43,170 Putraku juga bilang begitu. 379 00:17:53,500 --> 00:17:54,430 Nan Chu. 380 00:17:54,760 --> 00:17:55,600 Nan Chu. 381 00:17:56,230 --> 00:17:57,320 Tidak terlihat dari sini. 382 00:17:57,700 --> 00:17:59,000 Lokasi kecelakaan masih jauh. 383 00:17:59,380 --> 00:18:01,650 Aku rasa mereka tidak akan kembali untuk sementara waktu. 384 00:18:04,670 --> 00:18:05,600 Nan Chu. 385 00:18:33,190 --> 00:18:34,120 [Kecelakaan ledakan dan kebakaran besar di Pelabuhan Nanwan] 386 00:18:37,430 --> 00:18:38,780 Sekitar pukul 18.00 hari ini, 387 00:18:38,780 --> 00:18:40,710 departemen pemadam kebakaran kota kami menerima laporan 388 00:18:40,710 --> 00:18:42,640 terjadi ledakan di gudang pelabuhan Nanwan 389 00:18:42,640 --> 00:18:43,610 yang menyebabkan kebakaran besar. 390 00:18:43,610 --> 00:18:46,550 Pemadam kebakaran dan penyelamatan bergegas ke lokasi penyelamatan. 391 00:18:46,550 --> 00:18:48,980 Terjadi ledakan kedua dalam proses pemadaman api. 392 00:18:48,980 --> 00:18:50,500 Sebagian orang yang berada di lokasi terjebak, 393 00:18:50,500 --> 00:18:52,600 jumlah korban meninggal dan terluka mungkin akan terus bertambah. 394 00:18:52,720 --> 00:18:58,600 [Terjadi ledakan di Pelabuhan Nanwan. Petugas pemadam kebakaran dan penyelamatan bergegas ke lokasi kejadian] 395 00:18:52,850 --> 00:18:54,780 Menurut informasi dari markas komando di garda depan, 396 00:18:54,780 --> 00:18:56,040 sampai saat ini petugas pemadam kebakaran 397 00:18:56,040 --> 00:18:58,850 sedang berusaha keras mencari orang yang terjebak. 398 00:19:13,300 --> 00:19:15,360 Dalam kecelakaan ledakan dan kebakaran besar di Pelabuhan Nanwan, 399 00:19:15,060 --> 00:19:36,060 [Fokus Berita Terkini. Terjadi ledakan besar di gudang kimia Pelabuhan Nanwan] 400 00:19:15,360 --> 00:19:17,880 personil pemadam kebakaran dan penyelamatan yang berpartisipasi di proses berbahaya ini 401 00:19:17,880 --> 00:19:19,180 sudah mencapai lebih dari 1.000 orang, 402 00:19:19,180 --> 00:19:21,150 lebih dari 150 mobil pemadam kebakaran. 403 00:19:21,150 --> 00:19:22,710 Setelah penyelamatan tak putusnya, 404 00:19:22,920 --> 00:19:24,680 total telah menyelamatkan 160 orang lebih 405 00:19:24,680 --> 00:19:26,360 dan mengevakuasi lebih dari 400 orang. 406 00:19:26,660 --> 00:19:27,500 Sekarang kami segera 407 00:19:27,500 --> 00:19:29,050 terhubung dengan reporter di garis depan. 408 00:19:29,050 --> 00:19:30,390 Di belakangku adalah gudang 409 00:19:30,390 --> 00:19:32,120 Zona Kedua Barat Pelabuhan Nanwan yang mengalami 410 00:19:32,120 --> 00:19:33,750 kebakaran serta beberapa ledakan besar. 411 00:19:33,920 --> 00:19:34,680 Kita bisa melihat 412 00:19:34,680 --> 00:19:36,230 api di lokasi masih sangat besar. 413 00:19:36,230 --> 00:19:38,040 Ada petugas pemadam kebakaran di lokasi sedang memadamkan api. 414 00:19:38,040 --> 00:19:39,050 Mobil pemadam kebakaran yang membantu 415 00:19:39,050 --> 00:19:40,770 juga satu per satu tiba di lokasi. 416 00:19:42,660 --> 00:19:43,830 Di atas. 417 00:19:44,460 --> 00:19:45,720 Ke sana. 418 00:19:45,720 --> 00:19:46,690 Tim 1. 419 00:20:08,240 --> 00:20:09,200 Di sana. 420 00:20:38,470 --> 00:20:39,520 Cepat ke atas. 421 00:20:39,520 --> 00:20:40,660 Ke sana. 422 00:20:40,660 --> 00:20:41,460 Bersiap. 423 00:20:41,620 --> 00:20:42,210 Di sana juga. 424 00:20:42,210 --> 00:20:43,720 Semprot ke dalam di bagian atas! 425 00:20:43,720 --> 00:20:45,700 Kendalikan apinya, hati-hati dengan ledakan. 426 00:20:45,990 --> 00:20:48,220 Semua petugas penyelamatan, hati-hati terjadi ledakan. 427 00:20:48,220 --> 00:20:49,810 Perhatikan keamanan. 428 00:20:56,620 --> 00:20:57,420 Dokter. 429 00:20:57,420 --> 00:20:57,880 Dokter. 430 00:20:57,880 --> 00:20:58,420 Aku datang. 431 00:20:58,420 --> 00:20:59,010 Cepat. 432 00:21:01,700 --> 00:21:02,160 Hati-hati. 433 00:21:03,760 --> 00:21:04,600 Hati-hati. 434 00:21:05,310 --> 00:21:05,940 Terima kasih 435 00:21:06,280 --> 00:21:07,200 Tunggu, Liu Ruyi. 436 00:21:08,460 --> 00:21:09,390 Apakah masih banyak yang terluka? 437 00:21:09,390 --> 00:21:10,060 Tidak tahu. 438 00:21:10,440 --> 00:21:11,910 Area inti sama sekali tidak bisa dimasuki. 439 00:21:12,120 --> 00:21:13,670 Ketua Lin dan Instruktur Yang sedang memikirkan caranya. 440 00:21:14,640 --> 00:21:15,600 Dokter Xia. 441 00:21:16,190 --> 00:21:17,700 Bisakah kamu memberiku dua plester luka? 442 00:21:17,700 --> 00:21:18,160 Ada. 443 00:21:18,420 --> 00:21:19,210 Plester luka. 444 00:21:19,970 --> 00:21:20,890 Ini seharusnya terluka, 445 00:21:20,890 --> 00:21:21,690 bantu aku tempelkan. 446 00:21:24,210 --> 00:21:24,840 Apa sakit? 447 00:21:27,400 --> 00:21:28,200 Perhatikan keamanan. 448 00:21:53,780 --> 00:21:54,960 Baru saja mendapat kabar, 449 00:21:54,960 --> 00:21:55,800 Biro Seismologi Nasional 450 00:21:55,540 --> 00:22:24,190 [Fokus Berita Terkini. Terjadi ledakan besar di gudang kimia Pelabuhan Nanwan] 451 00:21:55,800 --> 00:21:57,770 telah mendeteksi ledakan di Pelabuhan Nanwan kali ini. 452 00:21:57,770 --> 00:21:59,070 Menurut berita kilat 453 00:21:59,070 --> 00:22:00,460 dari situs Biro Seismologi Tiongkok, 454 00:22:00,460 --> 00:22:02,570 ledakan paling kuat dalam kecelakaan ini 455 00:22:02,570 --> 00:22:04,700 total energinya setara dengan 400 ton TNT. 456 00:22:04,700 --> 00:22:06,460 Kekuatan penghancurnya bisa dibayangkan. 457 00:22:06,840 --> 00:22:08,980 Meskipun ada banyak semprotan kuat air yang diarahkan ke dalam api, 458 00:22:08,980 --> 00:22:11,290 tapi apinya terlihat tidak melemah sedikit pun. 459 00:22:11,290 --> 00:22:13,900 Terkadang juga terdengar suara ledakan yang nyaring. 460 00:22:14,190 --> 00:22:15,450 Sekarang kita bisa melihat 461 00:22:15,450 --> 00:22:16,750 ada beberapa petugas pemadam kebakaran 462 00:22:16,750 --> 00:22:17,680 sudah keluar dari dalam. 463 00:22:17,680 --> 00:22:18,940 Mari kita wawancarai mereka. 464 00:22:20,030 --> 00:22:22,630 Saudara, apakah situasinya sudah membaik? 465 00:22:24,310 --> 00:22:25,660 Setelah melewati perjuangan satu malam, 466 00:22:25,660 --> 00:22:28,010 pekerjaan penyelamatan darurat masih terus berlanjut. 467 00:22:28,220 --> 00:22:30,150 Pemadam kebakaran dan penyelamatan sedang membersihkan sisa api, 468 00:22:30,150 --> 00:22:32,420 serta melakukan pencarian dan penyelamatan secara mendalam. 469 00:22:32,880 --> 00:22:33,590 Kita bisa lihat, 470 00:22:33,470 --> 00:22:36,370 [Fokus Berita Terkini. Terjadi ledakan besar di gudang kimia Pelabuhan Nanwan] 471 00:22:33,590 --> 00:22:35,440 asap tebal bergulung di lokasi kejadian. 472 00:22:35,440 --> 00:22:38,170 Bangunan di sekitarnya mengalami kerusakan dengan tingkat berbeda. 473 00:22:38,170 --> 00:22:39,050 Saat subuh, 474 00:22:39,050 --> 00:22:40,610 kebakaran masih menyala. 475 00:22:40,610 --> 00:22:42,200 Karena situasi di lokasi sangat rumit, 476 00:22:42,200 --> 00:22:44,220 tim penyelamatan darurat melakukan operasi terpisah. 477 00:22:44,220 --> 00:22:45,270 Kerja sama antara pengendalian dan pemadaman, 478 00:22:45,270 --> 00:22:46,700 serta menggunakan Foam AFFF 479 00:22:46,700 --> 00:22:48,670 untuk mendinginkan sehingga dapat menutupi tangki yang terbakar 480 00:22:48,880 --> 00:22:50,880 dan mencegah bencana terulang kembali. 481 00:22:53,880 --> 00:22:54,470 Presdir Han. 482 00:22:54,970 --> 00:22:55,900 Apakah mau 483 00:22:56,270 --> 00:22:57,830 memberikan libur beberapa hari untuk Nan Chu? 484 00:23:00,310 --> 00:23:01,060 Kenapa? 485 00:23:01,270 --> 00:23:02,620 Ini sudah dua hari. 486 00:23:03,460 --> 00:23:05,050 Berita korban makin banyak. 487 00:23:09,920 --> 00:23:11,730 Apa dia sendiri yang mengusulkan? 488 00:23:11,730 --> 00:23:12,440 Bukan. 489 00:23:13,030 --> 00:23:14,250 Sekarang dia masih mengikuti 490 00:23:14,250 --> 00:23:15,640 kerja promosi normal yang diberikan oleh perusahaan. 491 00:23:16,730 --> 00:23:18,700 Hanya saja, Xi Gu beberapa hari ini bilang 492 00:23:19,290 --> 00:23:20,090 dia 493 00:23:22,190 --> 00:23:23,110 tidak banyak bicara. 494 00:23:23,410 --> 00:23:25,090 Selain latihan menari, yaitu mengikuti acara promosi. 495 00:23:25,510 --> 00:23:26,930 Malam hari masih harus pergi ke stasiun satuan khusus 496 00:23:26,930 --> 00:23:28,150 untuk menunggu kepulangan mereka. 497 00:23:28,740 --> 00:23:29,830 Aku takut dia tidak bisa bertahan. 498 00:23:34,120 --> 00:23:36,340 Jika bukan dia sendiri yang mengusulkan, 499 00:23:37,600 --> 00:23:38,780 begini saja dulu. 500 00:23:38,940 --> 00:23:39,360 Namun... 501 00:23:39,360 --> 00:23:40,830 Aku malah merasa saat ini, 502 00:23:41,210 --> 00:23:42,850 mengisi waktunya penuh dengan pekerjaan, 503 00:23:45,240 --> 00:23:47,130 mungkin dia akan merasa lebih baik. 504 00:23:52,010 --> 00:23:52,640 Aku tahu. 505 00:24:00,950 --> 00:24:01,790 Menurut laporan, 506 00:24:01,790 --> 00:24:03,220 enam rumah sakit di Kota Beixun, 507 00:24:03,220 --> 00:24:05,280 total menerima 80 korban yang terluka, 508 00:24:05,280 --> 00:24:06,750 sebagian besar terluka di bagian kepala, 509 00:24:06,750 --> 00:24:09,310 bagian perut, dan luka goresan di bagian tubuh yang lainnya. 510 00:24:09,520 --> 00:24:10,440 Melalui pengobatan, 511 00:24:10,440 --> 00:24:12,290 jumlah pasien kritis telah menurun. 512 00:24:12,460 --> 00:24:13,680 Kekuatan pemadam kebakaran dan penyelamatan, 513 00:24:13,680 --> 00:24:16,660 berdasarkan pemetaan terkini bahan kimia berbahaya yang tersisa di pabrik, 514 00:24:16,660 --> 00:24:17,370 telah menyiapkan denah rencana penyaluran. 515 00:24:17,370 --> 00:24:18,090 Nan Chu. 516 00:24:21,990 --> 00:24:23,380 Apakah semuanya sudah beristirahat dengan baik? 517 00:24:23,380 --> 00:24:24,600 Sore nanti aku masih ada pekerjaan promosi. 518 00:24:24,600 --> 00:24:26,240 Kita manfaatkan waktu untuk latihan sekali lagi. 519 00:24:27,200 --> 00:24:27,920 Nan Chu. 520 00:24:28,210 --> 00:24:29,470 Bagaimana kalau kamu istirahat sebentar? 521 00:24:30,390 --> 00:24:31,150 Tidak perlu. 522 00:24:33,500 --> 00:24:34,850 Apakah ada kabar dari Ketua Lin? 523 00:24:37,700 --> 00:24:38,880 Manfaatkan waktu. 524 00:24:38,880 --> 00:24:40,010 Kita mulai latihan menari. 525 00:24:44,250 --> 00:24:45,390 Kecelakaan kebakaran dan ledakan besar 526 00:24:45,390 --> 00:24:46,730 di Pelabuhan Nanwan di Kota Beixun 527 00:24:46,730 --> 00:24:49,210 hari ini memasuki hari penyelamatan darurat kedua. 528 00:24:49,460 --> 00:24:51,230 Menurut informasi dari markas komando, 529 00:24:51,230 --> 00:24:51,860 setelah rentetan kejadian semalam... 530 00:24:51,860 --> 00:24:52,700 Ayah. 531 00:24:52,700 --> 00:24:55,010 Menurutmu, kakakku seharusnya baik-baik saja, 'kan? 532 00:24:55,010 --> 00:24:57,060 Pada dasarnya masih dalam lingkup yang bisa dikendalikan. 533 00:24:57,270 --> 00:24:59,880 Petugas pemadam kebakaran sedang melaksanakan tindakan penyelamatan 534 00:24:59,880 --> 00:25:02,100 berdasarkan situasi di setiap titik. 535 00:25:02,310 --> 00:25:04,710 Hari ini masih ada lebih dari 100 mobil pemadam kebakaran, 536 00:25:03,360 --> 00:25:07,940 [Fokus Berita Terkini. Hari kedua penyelamatan darurat kecelakaan ledakan di Pelabuhan Nanwan] 537 00:25:04,710 --> 00:25:06,010 lebih dari seribu petugas pemadam kebakaran 538 00:25:06,010 --> 00:25:07,860 memberikan penyelamatan yang menegangkan di lokasi kejadian. 539 00:25:08,230 --> 00:25:08,910 Sampai saat ini, 540 00:25:08,910 --> 00:25:10,540 pekerjaan pencarian dan penyelamatan di lokasi kejadian, 541 00:25:10,540 --> 00:25:12,220 - serta pekerjaan investigasi bahaya tersembunyi... - Ayah. 542 00:25:12,220 --> 00:25:13,860 Bagaimana kalau menelepon Paman Meng? 543 00:25:13,860 --> 00:25:14,700 Lin Qi. 544 00:25:14,700 --> 00:25:15,210 Hadir. 545 00:25:16,210 --> 00:25:16,680 Tanah, 546 00:25:16,680 --> 00:25:17,390 kualitas air, 547 00:25:17,390 --> 00:25:20,160 dan penanganan barang berbahaya yang tersisa di lokasi, 548 00:25:20,160 --> 00:25:22,140 juga sedang berlangsung secara bertahap. 549 00:25:22,890 --> 00:25:23,610 Sampai saat ini, 550 00:25:23,610 --> 00:25:26,500 kecelakaan kali ini telah menyebabkan 21 korban meninggal 551 00:25:26,500 --> 00:25:27,850 dan lebih dari 70 korban terluka. 552 00:25:27,850 --> 00:25:30,120 Di antaranya ada delapan petugas pemadam kebakaran. 553 00:25:30,450 --> 00:25:31,330 Kamu temani Ayah, 554 00:25:32,510 --> 00:25:33,010 minum dua gelas. 555 00:25:33,010 --> 00:25:34,610 Ada 34 korban yang terjebak. 556 00:25:34,610 --> 00:25:35,490 Pagi ini, 557 00:25:35,490 --> 00:25:38,050 Wang Guannan, petugas pemadam kebakaran yang kehilangan kontak selama dua hari 558 00:25:38,080 --> 00:25:39,990 telah ditemukan di pusat lokasi kebakaran. 559 00:25:54,480 --> 00:25:55,190 Ayah. 560 00:25:55,900 --> 00:25:57,250 Kamu sungguh tidak mau mencari orang 561 00:25:57,250 --> 00:25:58,800 untuk memahami kondisi kakakku? 562 00:26:02,710 --> 00:26:03,630 Dulu, 563 00:26:04,510 --> 00:26:06,150 ada sebuah kebiasaan yang tidak tertulis. 564 00:26:06,490 --> 00:26:08,800 Jika rekan satu tim sedang melakukan tugas penting, 565 00:26:10,690 --> 00:26:11,320 tidak bertanya, 566 00:26:11,910 --> 00:26:12,450 tidak membicarakan, 567 00:26:12,700 --> 00:26:13,330 dan tidak menunggu. 568 00:26:14,590 --> 00:26:15,690 Waktunya latihan, ya latihan. 569 00:26:15,690 --> 00:26:17,110 Waktunya makan dan minum, ya makan dan minum. 570 00:26:17,490 --> 00:26:19,840 Tapi tidak boleh ada orang membahas segala hal 571 00:26:20,260 --> 00:26:21,570 yang berhubungan dengan misi. 572 00:26:23,040 --> 00:26:24,420 Ini kebiasaan aneh apa? 573 00:26:24,840 --> 00:26:26,860 Kalau begitu, apakah kalian berpura-pura seperti tidak khawatir? 574 00:26:27,870 --> 00:26:28,830 Tidak begitu juga. 575 00:26:31,730 --> 00:26:33,790 Ada semacam kekompakan dalam tim kami. 576 00:26:34,710 --> 00:26:35,680 Ketika misi selesai, 577 00:26:36,220 --> 00:26:36,900 apinya padam, 578 00:26:37,270 --> 00:26:38,160 korbannya sudah diselamatkan, 579 00:26:38,910 --> 00:26:40,130 maka mereka pasti akan kembali. 580 00:26:41,600 --> 00:26:42,820 Bukankah ini adalah 581 00:26:43,030 --> 00:26:45,380 takhayul dan hal gaib? 582 00:26:47,440 --> 00:26:48,360 Saat itu, 583 00:26:49,960 --> 00:26:51,890 aku merasa ini adalah sebuah keyakinan. 584 00:27:00,160 --> 00:27:01,300 Anakku 585 00:27:01,670 --> 00:27:02,680 pasti akan kembali. 586 00:27:05,240 --> 00:27:06,170 Kakakmu 587 00:27:06,970 --> 00:27:08,060 pasti akan kembali. 588 00:27:34,480 --> 00:27:35,400 Terima kasih. 589 00:27:35,990 --> 00:27:36,580 Guru. 590 00:27:38,760 --> 00:27:39,470 Apakah semuanya sudah ada? 591 00:27:39,470 --> 00:27:40,360 Aku sudah ada. 592 00:27:42,250 --> 00:27:43,130 Kamu makan pelan-pelan. 593 00:27:43,550 --> 00:27:44,600 Jangan sampai kedinginan lagi nanti. 594 00:27:46,950 --> 00:27:47,710 Wang. 595 00:27:48,420 --> 00:27:48,920 Mobil nomor 6. 596 00:27:56,020 --> 00:27:57,200 Asisten Liu, apakah kamu baik-baik saja? 597 00:27:58,290 --> 00:27:59,050 Gawat. 598 00:27:59,970 --> 00:28:00,850 Ponselku hancur, 599 00:28:00,850 --> 00:28:01,610 sudah tidak bisa menyala. 600 00:28:01,940 --> 00:28:02,700 Apakah kamu membawa ponsel? 601 00:28:02,700 --> 00:28:03,410 Tidak bawa. 602 00:28:05,470 --> 00:28:05,890 Makanlah. 603 00:28:05,890 --> 00:28:06,440 Baik. 604 00:28:08,410 --> 00:28:09,290 Kamu bantu aku menelitinya. 605 00:28:09,290 --> 00:28:09,750 Baik. 606 00:28:09,750 --> 00:28:10,380 Guru. 607 00:28:10,380 --> 00:28:10,850 Minum air dulu. 608 00:28:10,850 --> 00:28:12,020 Kamu berikan kepada Yu, aku ada. 609 00:28:14,630 --> 00:28:15,680 Lin Luxiao! 610 00:28:15,680 --> 00:28:16,390 Pelan-pelan. 611 00:28:16,390 --> 00:28:17,940 Datang sebentar ke sini dengan Zhengang. 612 00:28:18,360 --> 00:28:19,330 Baik. 613 00:28:20,550 --> 00:28:21,350 Yang. 614 00:28:22,140 --> 00:28:23,070 Kapten Meng menyuruh kita ke sana. 615 00:28:23,070 --> 00:28:23,700 Baik. 616 00:28:31,220 --> 00:28:31,760 Kapten Meng. 617 00:28:31,760 --> 00:28:32,390 Kapten Meng. 618 00:28:34,280 --> 00:28:35,160 Bagaimana istirahatmu? 619 00:28:35,460 --> 00:28:36,420 Tidak masalah. 620 00:28:36,420 --> 00:28:37,390 Masih bisa lanjut bekerja. 621 00:28:38,690 --> 00:28:40,710 Setengah jam pasti tidak cukup, 622 00:28:42,220 --> 00:28:44,150 tapi lagi-lagi datang misi 623 00:28:44,950 --> 00:28:45,580 yang lebih sulit. 624 00:28:46,210 --> 00:28:48,350 Markas komando melakukan survei di tempat kejadian. 625 00:28:49,400 --> 00:28:50,700 Ada lima titik api besar yang menyala. 626 00:28:50,700 --> 00:28:51,710 Totalnya ada 16 titik api kecil 627 00:28:51,710 --> 00:28:54,570 dan area berbahaya yang menyimpan daya ledak. 628 00:28:56,710 --> 00:28:57,840 Kapten Meng, silakan beri perintah. 629 00:29:02,000 --> 00:29:03,180 Markas komando memutuskan 630 00:29:04,020 --> 00:29:05,610 menyerahkan titik kebakaran terbesar 631 00:29:06,160 --> 00:29:06,920 kepada satuan kalian. 632 00:29:09,690 --> 00:29:10,400 Baik. 633 00:29:11,450 --> 00:29:12,460 Dijamin menyelesaikan misi dengan baik. 634 00:29:14,640 --> 00:29:15,270 Hati-hati. 635 00:29:15,440 --> 00:29:16,030 Baik. 636 00:29:25,610 --> 00:29:26,660 Cepat ganti alat bantu pernapasan. 637 00:29:31,020 --> 00:29:31,610 Tidak apa-apa. 638 00:29:31,910 --> 00:29:33,210 Jika tidak bisa, jangan memaksakan diri. 639 00:29:33,210 --> 00:29:33,750 Aku tidak apa-apa. 640 00:29:33,750 --> 00:29:35,180 Yu, bantu aku lepas alat bantu pernapasan. 641 00:29:35,180 --> 00:29:35,850 Ayo. 642 00:29:40,310 --> 00:29:41,690 Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping. 643 00:29:41,690 --> 00:29:43,030 Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping. 644 00:29:44,040 --> 00:29:44,840 Satuan Khusus Jalan Heping menerima. 645 00:29:45,220 --> 00:29:46,060 Aku Yang Zhengang. 646 00:29:46,060 --> 00:29:47,110 Ada perintah apa, silakan katakan. 647 00:29:47,360 --> 00:29:48,540 Hati-hati. 648 00:29:49,210 --> 00:29:50,430 Kembali dengan selamat. 649 00:29:50,590 --> 00:29:51,690 Lapor, Kapten Meng. 650 00:29:51,690 --> 00:29:54,160 Stasiun Jalan Heping siap bertarung kapan pun. 651 00:29:54,160 --> 00:29:55,470 Bertarung harus kembali dengan kemenangan. 652 00:29:55,470 --> 00:29:56,680 Siap bertarung kapan pun. 653 00:29:56,680 --> 00:29:57,690 Bertarung harus kembali dengan kemenangan. 654 00:29:57,690 --> 00:29:59,250 Siap bertarung kapan pun. 655 00:29:59,250 --> 00:30:01,140 Bertarung harus kembali dengan kemenangan. 656 00:30:01,140 --> 00:30:02,190 Terima kasih kepada kalian. 657 00:30:02,860 --> 00:30:03,910 Terima kasih semuanya. 658 00:30:04,870 --> 00:30:05,840 Bertarung sekali lagi denganku. 659 00:30:05,840 --> 00:30:06,430 Baik! 660 00:30:06,430 --> 00:30:07,060 Ayo! 661 00:30:38,640 --> 00:30:39,270 Yang. 662 00:30:39,690 --> 00:30:41,120 Api ini melintasi Pelabuhan Nanwan, 663 00:30:41,120 --> 00:30:42,460 areanya besar sekali. 664 00:30:42,930 --> 00:30:43,640 Begini, 665 00:30:43,640 --> 00:30:44,690 kamu beri komando di sini. 666 00:30:44,690 --> 00:30:45,990 Aku bawa orang pergi menyelesaikan yang di sana. 667 00:30:45,990 --> 00:30:46,620 Tidak perlu kamu. 668 00:30:46,620 --> 00:30:47,710 Zheng Yang, Dagang, 669 00:30:47,710 --> 00:30:49,180 kalian berdua maju menyerang denganku, 670 00:30:49,180 --> 00:30:50,020 lihat apakah bisa menerobos masuk atau tidak. 671 00:30:50,020 --> 00:30:51,070 Aku yang bawa mereka maju. 672 00:30:51,070 --> 00:30:51,660 Tidak boleh. 673 00:30:51,660 --> 00:30:53,260 Meskipun Kapten Meng setuju kamu ikut misi, 674 00:30:53,260 --> 00:30:54,850 kali ini tetap aku yang memberi komando. 675 00:30:54,850 --> 00:30:56,410 Kita berdua untuk apa dibagi dengan begitu jelas? 676 00:30:56,410 --> 00:30:57,210 Fokus padamkan api dulu. 677 00:30:57,210 --> 00:30:57,880 Jangan bicara lagi. 678 00:30:57,880 --> 00:30:58,380 Liu. 679 00:30:58,380 --> 00:30:58,680 Hadir. 680 00:30:58,680 --> 00:31:00,310 Kamu dan Lin bawa semprotan air untuk membuka jalan. 681 00:31:00,310 --> 00:31:01,280 Zheng Yang, Dagang, ayo jalan. 682 00:31:01,280 --> 00:31:02,200 Semuanya ikuti. 683 00:31:02,200 --> 00:31:02,960 Kendalikan apinya. 684 00:31:02,960 --> 00:31:03,420 Naik dari sini. 685 00:31:03,420 --> 00:31:04,470 Maju ke dalam. 686 00:31:04,680 --> 00:31:05,310 Baik. 687 00:31:06,070 --> 00:31:07,380 Semuanya siap, ayo. 688 00:31:07,500 --> 00:31:08,000 Jalan! 689 00:31:08,380 --> 00:31:09,640 Zheng Yang, Dagang, kalian berdua maju denganku. 690 00:31:15,260 --> 00:31:15,940 Semprot ke atas! 691 00:31:28,540 --> 00:31:29,290 Nan Chu. 692 00:31:33,700 --> 00:31:35,210 Aku membuat kue kurma merah. 693 00:31:35,210 --> 00:31:36,430 Makanlah sedikit. 694 00:31:38,620 --> 00:31:39,880 Bibi, aku tidak selera makan. 695 00:31:40,460 --> 00:31:42,140 Tidak selera juga harus makan. 696 00:31:44,710 --> 00:31:46,130 Kamu harus baik-baik, 697 00:31:47,690 --> 00:31:49,200 baru bisa menunggunya kembali. 698 00:32:04,360 --> 00:32:05,540 Setahun yang lalu, 699 00:32:06,710 --> 00:32:08,020 putraku berpartisipasi 700 00:32:08,020 --> 00:32:10,030 di penyelamatan kecelakaan yang serius. 701 00:32:10,870 --> 00:32:12,220 Aku sama denganmu, 702 00:32:14,780 --> 00:32:16,330 juga menunggunya di sini. 703 00:32:39,390 --> 00:32:40,310 Markas komando. 704 00:32:41,200 --> 00:32:42,670 Aku adalah Yang Zhengang dari Stasiun Jalan Heping. 705 00:32:42,920 --> 00:32:44,640 Kami sudah menemukan tangki yang terbakar. 706 00:32:44,970 --> 00:32:46,190 Sekarang bersiap untuk melakukan penanganan. 707 00:32:46,440 --> 00:32:47,790 Markas komando menerima. 708 00:32:48,290 --> 00:32:49,590 Kalian semua hati-hati. 709 00:32:50,850 --> 00:32:52,240 Kembali dengan selamat. 710 00:32:52,240 --> 00:32:52,910 Baik. 711 00:32:54,760 --> 00:32:56,190 Situasi sekarang ini, 712 00:32:56,480 --> 00:32:58,460 mungkin tidak bisa hanya mengandalkan permukaan tanah untuk mengeluarkan air. 713 00:32:58,460 --> 00:32:59,300 Harus naik ke atas tangki untuk memadamkan api. 714 00:32:59,300 --> 00:33:00,140 Yang. 715 00:33:00,140 --> 00:33:00,980 Biarkan aku yang pergi. 716 00:33:00,980 --> 00:33:01,730 Aku yang pergi. 717 00:33:01,730 --> 00:33:02,240 Tidak bisa. 718 00:33:02,240 --> 00:33:02,700 Yang, aku saja yang pergi. 719 00:33:02,700 --> 00:33:03,660 Yang, aku yang pergi. 720 00:33:03,660 --> 00:33:04,630 Aku saja. 721 00:33:06,730 --> 00:33:08,030 Sudahlah, jangan berdebat lagi. 722 00:33:09,290 --> 00:33:10,050 Aku yang pergi. 723 00:33:10,970 --> 00:33:11,640 Ini perintah. 724 00:33:16,680 --> 00:33:17,690 Semprotan nomor satu. 725 00:33:17,690 --> 00:33:18,910 Turunkan suhu dari tangki pertama. 726 00:33:18,910 --> 00:33:19,460 Semprotan nomor dua. 727 00:33:19,460 --> 00:33:20,210 Lindungi aku. 728 00:33:20,210 --> 00:33:20,670 Baik. 729 00:33:20,670 --> 00:33:21,600 Berikan padaku. 730 00:33:21,600 --> 00:33:22,770 Ganti baju anti panas. 731 00:33:22,770 --> 00:33:23,280 Baik. 732 00:33:56,000 --> 00:33:57,130 Semprot sedikit ke bawah. 733 00:34:11,330 --> 00:34:12,120 Yang. 734 00:34:12,460 --> 00:34:12,750 Cepat. 735 00:34:12,750 --> 00:34:14,100 Kalian bantu Yang. 736 00:34:14,429 --> 00:34:14,810 Ayo. 737 00:34:19,929 --> 00:34:21,150 Jangan kemari. 738 00:34:21,570 --> 00:34:23,080 Aku baik-baik saja. 739 00:34:23,080 --> 00:34:24,469 Turunkan suhu di sekitar area. 740 00:34:24,469 --> 00:34:25,150 Baik. 741 00:34:25,159 --> 00:34:26,520 Semprotkan airnya lebih tinggi lagi. 742 00:34:38,750 --> 00:34:39,300 Semprot ke atas. 743 00:34:39,300 --> 00:34:39,929 Semprot ke atas. 744 00:34:40,560 --> 00:34:41,310 Semprot ke atas! 745 00:34:41,480 --> 00:34:43,159 Tekanan air, perhatikan tekanan airnya! 746 00:34:43,409 --> 00:34:44,710 Busanya terlalu kecil. 747 00:34:44,710 --> 00:34:45,510 Tidak cukup. 748 00:37:18,510 --> 00:37:19,190 Yijiu. 749 00:37:19,440 --> 00:37:20,280 Ketua Lin di mana? 750 00:37:22,040 --> 00:37:22,880 Di mana dia? 751 00:37:25,190 --> 00:37:26,120 Di mana dia? 752 00:37:31,450 --> 00:37:32,120 Rumah sakit. 753 00:37:34,520 --> 00:37:38,880 [Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok] 754 00:37:41,780 --> 00:37:44,760 [Rumah Sakit No.1 Kota Beixun] 755 00:38:06,980 --> 00:38:08,450 Permisi, apakah ada petugas pemadam kebakaran 756 00:38:08,450 --> 00:38:09,170 bernama Lin Luxiao yang terluka? 757 00:38:09,170 --> 00:38:10,260 Baik, aku periksa di sini. 758 00:38:13,580 --> 00:38:14,250 Ada, tidak? 759 00:38:14,250 --> 00:38:15,340 Nan Chu. 760 00:38:22,100 --> 00:38:26,550 [Departemen Rawat Inap] 761 00:38:26,660 --> 00:38:29,780 ♫Saat aku berjalan menuju ke arahmu♫ 762 00:38:29,780 --> 00:38:33,620 ♫Mengumpulkan seluruh keberanian♫ 763 00:38:33,620 --> 00:38:37,110 ♫Ternyata tatapan matamu juga memiliki keteguhan♫ 764 00:38:37,110 --> 00:38:40,670 ♫Ternyata sejak awal perasaan telah mendekat perlahan♫ 765 00:38:40,670 --> 00:38:41,940 ♫Aku berlari ke arahmu♫ 766 00:38:41,940 --> 00:38:44,270 ♫Memanfaatkan semilir angin yang memeluk perubahan kecil dalam hati♫ 767 00:38:44,270 --> 00:38:45,420 ♫Aku berlari ke arahmu♫ 768 00:38:45,420 --> 00:38:47,880 ♫Bagaikan mentari terbenam yang mengejar pasang surut air laut♫ 769 00:38:47,880 --> 00:38:50,920 ♫Betapa beruntungnya♫ 770 00:38:51,200 --> 00:38:54,630 ♫Ternyata kamu♫ 771 00:38:54,800 --> 00:38:56,350 ♫Berada di sini♫ 772 00:39:12,480 --> 00:39:15,980 ♫Ternyata tatapan matamu juga memiliki keteguhan♫ 773 00:39:15,980 --> 00:39:19,560 ♫Ternyata sejak awal perasaan telah mendekat perlahan♫ 774 00:39:19,560 --> 00:39:20,750 ♫Aku berlari ke arahmu♫ 775 00:39:20,750 --> 00:39:23,200 ♫Memanfaatkan semilir angin yang memeluk perubahan kecil dalam hati♫ 776 00:39:23,200 --> 00:39:24,270 ♫Aku berlari ke arahmu♫ 777 00:39:24,270 --> 00:39:26,660 ♫Bagaikan mentari terbenam yang mengejar pasang surut air laut♫ 778 00:39:26,660 --> 00:39:29,640 ♫Betapa beruntungnya♫ 779 00:39:29,720 --> 00:39:36,480 [Mencintai kehidupan, mendedikasikan cinta sejati] 780 00:39:29,970 --> 00:39:35,150 ♫Ternyata kamu♫ 781 00:39:37,990 --> 00:39:38,790 Kamu pasti khawatir. 782 00:39:45,010 --> 00:39:46,310 Aku terus menunggumu. 783 00:39:48,910 --> 00:39:50,510 Aku menunggumu di stasiun pemadam kebakaran. 784 00:39:51,640 --> 00:39:52,900 Semua orang sudah kembali, 785 00:39:52,900 --> 00:39:54,210 tapi melihatmu belum kembali. 786 00:39:55,890 --> 00:39:57,060 Aku bertanya pada Yijiu, 787 00:39:57,440 --> 00:39:58,740 dia bilang kamu di rumah sakit. 788 00:39:59,540 --> 00:40:01,430 Aku takut tidak bisa melihatmu lagi. 789 00:40:03,610 --> 00:40:04,750 Bukankah aku sudah kembali? 790 00:40:07,730 --> 00:40:09,370 Kamu pulang dengan aman dan selamat, 791 00:40:09,370 --> 00:40:10,590 lebih baik dari apa pun. 792 00:40:13,320 --> 00:40:14,200 Aku sudah pulang. 793 00:40:16,760 --> 00:40:17,640 Kali ini 794 00:40:19,360 --> 00:40:20,330 adalah Zhengang... 795 00:40:25,490 --> 00:40:26,750 Sebenarnya apa yang terjadi? 796 00:40:28,560 --> 00:40:29,950 Kami menerima perintah, 797 00:40:31,840 --> 00:40:34,230 bahwa apinya telah menyebar ke area tangki minyak. 798 00:40:36,290 --> 00:40:37,250 Tapi kemarin... 799 00:40:39,560 --> 00:40:41,080 karena aku sedang diberhentikan sementara, 800 00:40:42,710 --> 00:40:45,020 Zhengang yang menjadi komandan 801 00:40:46,750 --> 00:40:48,090 memerintahkan aku dan Liu Ruyi 802 00:40:50,480 --> 00:40:52,790 sebagai penyemprot air di bawah untuk melindunginya. 803 00:40:56,410 --> 00:40:57,790 Lalu dia sendiri yang maju. 804 00:41:09,590 --> 00:41:10,390 Yang. 805 00:41:10,390 --> 00:41:11,230 Yang. 806 00:41:11,400 --> 00:41:12,110 Yang! 807 00:41:12,110 --> 00:41:13,040 Yang! 808 00:41:13,460 --> 00:41:14,470 Cepat selamatkan dia! 809 00:41:14,720 --> 00:41:15,680 Tolong! 810 00:42:20,990 --> 00:42:23,850 [Kelas Pemadam Kebakaran] 811 00:42:23,850 --> 00:42:25,320 Menjaga keamanan kebakaran di rumah 812 00:42:25,320 --> 00:42:27,210 ada tiga kebersihan dan tiga matikan yang harus diingat. 813 00:42:27,540 --> 00:42:28,380 Tiga kebersihan yaitu, 814 00:42:28,380 --> 00:42:30,900 membersihkan dapur, balkon, dan koridor. 815 00:42:30,900 --> 00:42:31,910 Tiga matikan yaitu, 816 00:42:31,910 --> 00:42:34,010 matikan gas, matikan daya listrik, dan tutup pintu serta jendela. 817 00:42:34,010 --> 00:42:34,940 Tolong ingat, 818 00:42:34,940 --> 00:42:36,780 minyak, kertas, kain dan barang mudah terbakar lainnya 819 00:42:36,780 --> 00:42:38,000 jangan ada di dekat sumber api. 820 00:42:38,000 --> 00:42:40,100 Jalur evakuasi dan pintu keluar darurat 821 00:42:40,100 --> 00:42:41,360 harus lancar tanpa halangan. 822 00:42:41,360 --> 00:42:43,880 Periksa gas dan listrik secara teratur. 823 00:42:43,880 --> 00:42:46,070 Segera matikan listrik dan sumber api. 824 00:42:46,070 --> 00:42:47,240 Jika meninggalkan rumah dalam waktu lama, 825 00:42:47,240 --> 00:42:48,630 pastikan untuk ingat mematikan sakelar utama. 826 00:42:48,630 --> 00:42:50,640 Pintu dan jendela juga harus ditutup rapat saat bepergian 827 00:42:50,640 --> 00:42:53,330 untuk mencegah percikan api dari luar masuk ke dalam rumah. 52735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.