All language subtitles for Babyteeth.2019.1080p.BluR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,543 --> 00:01:10,001 Smoking is not allowed at this station... 2 00:01:10,043 --> 00:01:13,626 Like everyone's wearing strapless to the formal now, so.... 3 00:01:15,043 --> 00:01:16,584 Yeah, that's good, 4 00:01:16,626 --> 00:01:19,209 like I don't know, that would suit you. 5 00:01:22,251 --> 00:01:24,042 Seriously, she need to get her scales right, 6 00:01:24,043 --> 00:01:25,084 and everything like... 7 00:01:25,126 --> 00:01:26,251 No! 8 00:01:43,793 --> 00:01:45,376 Dickhead! 9 00:01:47,834 --> 00:01:48,959 Milla! 10 00:01:49,751 --> 00:01:52,293 - Doors closing... Stand clear. - Milla! 11 00:02:11,459 --> 00:02:12,876 Damn! 12 00:02:15,584 --> 00:02:17,334 Your hair's like-- 13 00:02:17,376 --> 00:02:18,476 What? 14 00:02:19,501 --> 00:02:21,793 Your hair's like bangles or something. 15 00:02:23,084 --> 00:02:24,709 Bangles? 16 00:02:25,626 --> 00:02:27,959 Like with the light, it's like bangles... 17 00:02:30,209 --> 00:02:31,709 Damn. 18 00:02:36,001 --> 00:02:37,626 Yours is nice, too. 19 00:02:38,084 --> 00:02:39,584 Yeah, but look at this. 20 00:02:40,334 --> 00:02:41,876 Look at that, see. 21 00:02:41,918 --> 00:02:43,584 I cut myself. See? 22 00:02:45,126 --> 00:02:48,168 I had to get on like a weird angle to get to that bit-- 23 00:02:48,209 --> 00:02:49,668 Can I feel? 24 00:02:49,709 --> 00:02:51,001 Yeah. 25 00:02:53,459 --> 00:02:54,751 It feels like snakeskin. 26 00:02:54,793 --> 00:02:56,043 Yeah. 27 00:02:59,168 --> 00:03:01,418 Oh shit. There's blood-- 28 00:03:04,668 --> 00:03:06,126 - It's so stupid. - It's okay. 29 00:03:06,168 --> 00:03:07,500 I'm just going to wait over there. 30 00:03:07,501 --> 00:03:09,959 Shit. It's gone on your shirt. 31 00:03:10,001 --> 00:03:11,333 - Here. - Oh no, it's fine. It seriously 32 00:03:11,334 --> 00:03:13,584 - happens all the time. - I got you. 33 00:03:16,168 --> 00:03:19,043 Customers on platform 4, 34 00:03:19,084 --> 00:03:21,626 the next train does not stop at this platform... 35 00:03:21,668 --> 00:03:24,459 You just find a little bit of sky. 36 00:03:24,501 --> 00:03:27,126 ...behind the yellow line. Please stand clear. 37 00:03:31,001 --> 00:03:33,084 Sorry, could you just take it off my face? 38 00:03:34,001 --> 00:03:35,376 It smells. 39 00:03:47,126 --> 00:03:48,834 - Is there blood in my hair? - Nah. 40 00:03:54,209 --> 00:03:55,668 There is a lot of blood. 41 00:03:55,709 --> 00:03:57,084 I know. 42 00:03:59,834 --> 00:04:03,126 Hey, um.... I hate to ask you this... 43 00:04:03,168 --> 00:04:06,209 Um, I've just been kicked out of my house and-- 44 00:04:06,251 --> 00:04:07,709 - Evicted? - Yeah, evicted. 45 00:04:07,751 --> 00:04:10,293 And I'm sort of trying to put some money together 46 00:04:10,334 --> 00:04:11,667 to get a bed in a shelter for the night-- 47 00:04:11,668 --> 00:04:12,876 Why did you get evicted? 48 00:04:12,918 --> 00:04:14,250 Just because I got behind in my rent. 49 00:04:14,251 --> 00:04:15,293 I hate to ask you. 50 00:04:15,334 --> 00:04:17,375 - You just seem like a really nice person. - How much? 51 00:04:17,376 --> 00:04:19,293 Just whatever you can manage. 52 00:04:19,334 --> 00:04:20,458 It doesn't have to be much. 53 00:04:20,459 --> 00:04:22,208 Just 'cause I saved your life or whatever. 54 00:04:22,209 --> 00:04:23,751 I've only got fifty. 55 00:04:23,793 --> 00:04:25,501 Fifty! That's too much! I can't-- 56 00:04:25,543 --> 00:04:26,459 I can split it. 57 00:04:26,501 --> 00:04:28,459 Uh... No, no, no. Fifty's okay. 58 00:04:37,876 --> 00:04:39,584 You want to take this one? 59 00:04:40,209 --> 00:04:42,793 If I give you fifty, you have to do something for me. 60 00:04:48,709 --> 00:04:52,043 You know she's playing easy listening in the reception? 61 00:04:52,084 --> 00:04:54,126 No wonder your patients are so tense. 62 00:04:57,668 --> 00:04:58,918 Is my time up? 63 00:04:58,959 --> 00:05:00,168 Not quite. 64 00:05:00,209 --> 00:05:01,918 I'm just boring you. 65 00:05:03,543 --> 00:05:05,209 It's quarter past. 66 00:05:12,043 --> 00:05:13,459 Really? 67 00:05:13,501 --> 00:05:15,459 When's your next client? 68 00:05:17,668 --> 00:05:21,459 - 4:30. It's just she tends to be early. - Oh, let's just do it. 69 00:05:21,501 --> 00:05:22,709 Don't you think? 70 00:05:22,751 --> 00:05:25,615 It's the last thing we're going to feel like doing next Tuesday. 71 00:05:30,793 --> 00:05:32,251 While I remember-- 72 00:05:36,251 --> 00:05:38,376 Take one of these. With food... 73 00:05:38,418 --> 00:05:41,042 These are the same things that are in the blue bottle, yeah. 74 00:05:41,043 --> 00:05:44,584 And darling, start taking an Ativan in the morning as well. 75 00:05:44,626 --> 00:05:47,793 Just for the next few weeks, all right... I love this bra. 76 00:05:49,168 --> 00:05:50,959 Couch or desk? Hmm? 77 00:06:04,084 --> 00:06:05,918 She looks like a little kid here. 78 00:06:05,959 --> 00:06:07,583 Do you know that was five years ago. 79 00:06:07,584 --> 00:06:09,251 I don't remember this being taken. 80 00:06:09,293 --> 00:06:12,001 She looks so pissed off. 81 00:06:12,043 --> 00:06:14,501 - She does not look pissed off. - She does. 82 00:06:14,543 --> 00:06:15,751 She does not. 83 00:06:15,793 --> 00:06:18,668 That is the sun across her face. 84 00:06:18,709 --> 00:06:22,083 - She's pissed off. - That is practically a National Geographic standard photograph. 85 00:06:22,084 --> 00:06:26,043 - How are you doing with that sandwich? - Many of my patients have said 86 00:06:26,084 --> 00:06:28,626 it looks like a professional photographer. 87 00:06:28,668 --> 00:06:31,543 But they are crazy, Henry. 88 00:06:46,334 --> 00:06:48,084 She's going to be okay. 89 00:06:56,751 --> 00:07:00,709 Can you just move your leg-- Does that hurt? 90 00:07:00,751 --> 00:07:02,209 No, babe. 91 00:07:16,626 --> 00:07:19,543 - Mm-mm. Uh-uh. - I've got to answer that. 92 00:07:33,293 --> 00:07:34,751 Really? 93 00:07:40,043 --> 00:07:41,376 I'm sorry. 94 00:07:41,418 --> 00:07:45,501 Can you just get her last MRI scan ready for me please... 95 00:07:45,543 --> 00:07:48,001 No, there's a more recent one-- 96 00:07:48,043 --> 00:07:50,043 there's a more recent one than that. 97 00:07:50,084 --> 00:07:51,959 That's the one. 98 00:07:58,168 --> 00:07:59,376 - Are you okay? - Mm-hm. 99 00:07:59,418 --> 00:08:00,750 Are you going to pick her up now? 100 00:08:00,751 --> 00:08:02,070 Yeah. I'll see you tonight. 101 00:08:02,084 --> 00:08:04,543 Oh, fuck. I love you. 102 00:08:44,251 --> 00:08:46,209 Fuck! We've got to go. 103 00:08:47,168 --> 00:08:49,709 Wait! My violin! 104 00:08:51,501 --> 00:08:54,084 Duncan Abrahms is big but he doesn't throw himself in. 105 00:08:54,126 --> 00:08:56,543 Oh, I know. Hello! Hello! 106 00:08:56,584 --> 00:08:58,293 Oh, I know, I'm sorry we left you-- 107 00:08:58,334 --> 00:09:00,293 He's got reach but he can hardly-- 108 00:09:03,793 --> 00:09:04,918 Come here, Zach. 109 00:09:05,584 --> 00:09:07,168 Mum... 110 00:09:08,626 --> 00:09:10,376 Hey, Zachy. 111 00:09:15,668 --> 00:09:17,668 I'd like to report a break-in. 112 00:09:18,668 --> 00:09:20,459 Fuck you, Mum! 113 00:09:40,751 --> 00:09:41,851 You've got... 114 00:09:44,376 --> 00:09:46,168 ...little trimmings on your face. 115 00:09:46,209 --> 00:09:48,918 They're like, so pretty. They're like little gold-- 116 00:09:48,959 --> 00:09:50,959 Just have your water, Mum. 117 00:09:52,834 --> 00:09:54,334 What's it called? 118 00:09:55,043 --> 00:09:58,584 Is this a style? 119 00:09:59,168 --> 00:10:00,668 I was going for rat's tails. 120 00:10:00,709 --> 00:10:02,584 You're a hairdresser, are you, Moses? 121 00:10:03,001 --> 00:10:04,626 Mum trains bichons. 122 00:10:05,418 --> 00:10:07,751 And that's how you know about rats, is it? 123 00:10:07,793 --> 00:10:09,375 That's why I've got access to clippers. 124 00:10:09,376 --> 00:10:11,375 They're poodle clippers, but I use them on me as well. 125 00:10:11,376 --> 00:10:13,917 I mean, you get a result you're happy with using poodle clippers? 126 00:10:13,918 --> 00:10:15,708 They're just like regular clippers, Mum. 127 00:10:15,709 --> 00:10:16,809 Bit louder maybe. 128 00:10:16,834 --> 00:10:19,876 They're probably a little bit less accurate, I imagine. 129 00:10:19,918 --> 00:10:21,834 No. No. We were competitive. 130 00:10:21,876 --> 00:10:25,584 Mum's a three time state award winner with her bichons. 131 00:10:27,084 --> 00:10:28,459 How old are you, Moses? 132 00:10:28,501 --> 00:10:29,793 - I'm twenty... - Sixteen... 133 00:10:29,834 --> 00:10:31,084 - ...three. - Twenty! 134 00:10:31,126 --> 00:10:32,876 I'm twenty-three. 135 00:10:34,876 --> 00:10:38,084 Well, I'm a bit freaked out about that, 136 00:10:38,126 --> 00:10:41,418 but lucky for everyone I forgot I'd taken a Zoloft 137 00:10:41,459 --> 00:10:43,083 when I took two Xanax while I was waiting 138 00:10:43,084 --> 00:10:44,417 for you at the hairdresser to show up 139 00:10:44,418 --> 00:10:45,625 thinking you must have been abducted 140 00:10:45,626 --> 00:10:47,709 because why else would you not even come? 141 00:10:47,751 --> 00:10:49,959 We know she's okay now. Don't we? 142 00:10:50,001 --> 00:10:54,126 God, two of those blue... 143 00:10:54,168 --> 00:10:56,168 Those ones you gave me... 144 00:10:56,209 --> 00:11:02,751 ...so I'm feeling very relaxed right now... physically. 145 00:11:02,793 --> 00:11:04,751 I hope this isn't a stroke. 146 00:11:06,876 --> 00:11:08,751 I can't feel this. 147 00:11:32,751 --> 00:11:34,876 You look like a different person. 148 00:11:35,084 --> 00:11:36,459 Good. 149 00:11:37,501 --> 00:11:39,626 What have you done with my daughter? 150 00:11:40,209 --> 00:11:41,309 I killed her. 151 00:11:43,334 --> 00:11:44,834 Oh my God. 152 00:11:46,709 --> 00:11:48,626 She's got a great shaped head for it. 153 00:11:49,543 --> 00:11:52,251 We were nervous. I mean-- well, I was. 154 00:11:52,876 --> 00:11:54,251 I was nervous, 155 00:11:54,293 --> 00:11:58,626 because she was very overdue and had to be-- 156 00:11:58,668 --> 00:12:00,793 have those... 157 00:12:02,001 --> 00:12:03,043 What's that word? 158 00:12:03,084 --> 00:12:06,126 Uh... What do you call them? 159 00:12:06,168 --> 00:12:07,876 What's... What's that word? 160 00:12:09,876 --> 00:12:12,459 Henry, what is it? What is that word? 161 00:12:13,043 --> 00:12:14,418 Vase. Vase? 162 00:12:14,459 --> 00:12:16,168 Forceps. 163 00:12:16,209 --> 00:12:19,918 She had to be induced but then they used the forceps. 164 00:12:19,959 --> 00:12:22,084 And she started pulling them right up inside me 165 00:12:22,126 --> 00:12:23,750 because she just did not want to come out. 166 00:12:23,751 --> 00:12:25,418 And I was ripped to shreds. 167 00:12:25,459 --> 00:12:27,751 - But we got her. And here we all are. - Oh my God! 168 00:12:27,793 --> 00:12:29,001 Anna. 169 00:12:29,043 --> 00:12:31,168 Anna, let's go for a walk around the block. 170 00:12:31,209 --> 00:12:35,168 - Sorry, Milla. I am so high. 171 00:12:37,501 --> 00:12:39,251 You've got blood in your mouth. 172 00:12:40,043 --> 00:12:40,876 What? 173 00:12:40,918 --> 00:12:42,251 Your mouth is bleeding. 174 00:12:45,168 --> 00:12:47,168 Oh, fuck. 175 00:12:47,209 --> 00:12:48,834 I've had this loose tooth. 176 00:12:48,876 --> 00:12:52,418 It's not a baby tooth, though. Only Milla has baby teeth. 177 00:12:53,001 --> 00:12:56,626 And it's an aberration for someone as old as me. 178 00:12:56,668 --> 00:12:58,084 Which one is it? 179 00:12:59,334 --> 00:13:02,043 This one... ...at the back. 180 00:13:02,084 --> 00:13:03,293 Show me. 181 00:13:03,334 --> 00:13:04,751 There. 182 00:13:04,834 --> 00:13:06,293 Hi there, little guy! 183 00:13:06,334 --> 00:13:07,959 Get away from her! 184 00:13:08,001 --> 00:13:09,293 Mum! 185 00:13:12,918 --> 00:13:14,543 Sorry, Moses. 186 00:13:14,584 --> 00:13:16,876 Don't apologize to him. For me. 187 00:13:16,918 --> 00:13:19,584 - Why is he even here? - He's my guest! 188 00:13:19,626 --> 00:13:22,626 No. No smoking. Not in front of Milla! 189 00:13:22,668 --> 00:13:23,793 - I'm sorry. - Outside! 190 00:13:23,834 --> 00:13:28,418 - You take can it outside! - Mum! You don't have to go outside. 191 00:13:28,459 --> 00:13:30,209 Do you have that... um? 192 00:13:32,168 --> 00:13:33,334 Oh yeah. 193 00:13:34,626 --> 00:13:36,709 Um... Yeah. Here. 194 00:13:41,543 --> 00:13:42,918 Here. 195 00:13:43,126 --> 00:13:44,418 Thanks for dinner. 196 00:13:46,418 --> 00:13:47,518 I'll see you round. 197 00:13:48,543 --> 00:13:49,584 Where? 198 00:13:49,626 --> 00:13:51,001 Around. 199 00:13:51,043 --> 00:13:52,626 You don't have to go. 200 00:14:13,126 --> 00:14:15,459 Henry! Henry! 201 00:14:16,418 --> 00:14:18,084 Fucking hell. 202 00:14:25,876 --> 00:14:27,668 It's a bit flat sweetheart. 203 00:14:44,459 --> 00:14:45,559 It's still a bit flat. 204 00:14:45,584 --> 00:14:48,459 Henry! You fucking mongrel... 205 00:14:50,168 --> 00:14:51,876 Henry! 206 00:14:52,626 --> 00:14:54,251 Who is she? 207 00:14:54,668 --> 00:14:56,376 We're going to have to move. 208 00:14:58,334 --> 00:15:00,043 Henry! 209 00:15:01,251 --> 00:15:03,584 We're lucky Gidon can fit us in this morning. 210 00:15:04,834 --> 00:15:07,418 Maybe he can give you some theory you can carry on with. 211 00:15:07,876 --> 00:15:11,126 Tell him that we're still aiming to do the exam in March. 212 00:15:13,584 --> 00:15:15,001 Milla! 213 00:15:16,751 --> 00:15:18,084 What's wrong with you? 214 00:15:18,126 --> 00:15:20,376 What do you think's wrong with me?! 215 00:15:21,709 --> 00:15:24,501 You can't treat things like this. 216 00:15:25,126 --> 00:15:28,043 What about you? You were disgusting yesterday! 217 00:15:29,376 --> 00:15:30,793 Mill... 218 00:15:30,834 --> 00:15:32,584 That boy had problems! 219 00:15:32,626 --> 00:15:34,126 So do I! 220 00:16:00,876 --> 00:16:02,459 Bye, darling. 221 00:16:20,709 --> 00:16:22,043 - Hey. - Hello. 222 00:16:23,043 --> 00:16:24,876 Oh, shit! Shit, shit. Fuck. 223 00:16:24,918 --> 00:16:26,168 Fuck... 224 00:16:27,251 --> 00:16:28,351 Bit of ash. 225 00:16:29,251 --> 00:16:31,459 You shouldn't smoke, you know that. 226 00:16:31,501 --> 00:16:32,959 Yeah. I need both hands. 227 00:16:33,001 --> 00:16:36,959 No, because you're pregnant. So-- 228 00:16:37,001 --> 00:16:39,250 No, they did a study about that, and actually it's totally fine 229 00:16:39,251 --> 00:16:42,070 as long as you don't smoke tailor-mades in the first trimester. 230 00:16:42,084 --> 00:16:43,251 Are you serious? 231 00:16:43,293 --> 00:16:45,168 Yeah, I read it online. 232 00:16:45,209 --> 00:16:46,001 No, that's bullshit. 233 00:16:46,043 --> 00:16:48,043 There's no such thing as a safe cigarette. 234 00:16:49,418 --> 00:16:52,168 It's not bullshit; I read it online. 235 00:16:52,209 --> 00:16:53,543 Thanks. 236 00:16:54,668 --> 00:16:55,918 See you 'round. 237 00:17:04,751 --> 00:17:06,209 Henry! 238 00:17:08,543 --> 00:17:09,918 I've lost my dog. 239 00:17:11,584 --> 00:17:14,418 He's probably just checking out his new neighborhood. 240 00:17:14,459 --> 00:17:16,793 Yeah. Hopefully not stuck to someone's bumper. 241 00:17:20,626 --> 00:17:22,334 Henry! 242 00:17:22,376 --> 00:17:24,918 Henry! 243 00:17:26,251 --> 00:17:27,293 I'm Toby. 244 00:17:27,334 --> 00:17:30,293 And I'm Henry. That's my name. Henry. 245 00:17:32,793 --> 00:17:34,126 No, you're not. 246 00:17:34,168 --> 00:17:36,251 Yeah. Henry James Finlay. 247 00:17:39,501 --> 00:17:41,584 But Henry's a dog's name. 248 00:17:42,918 --> 00:17:45,293 Why didn't you say something? 249 00:17:49,459 --> 00:17:50,793 Bye, Toby. 250 00:17:50,834 --> 00:17:52,334 Bye, Henry. 251 00:18:07,959 --> 00:18:10,626 - Ak dievs. - Go to hell. 252 00:18:18,793 --> 00:18:21,376 Truly, I never hear anything like-- 253 00:18:21,418 --> 00:18:24,084 Everything you touch you destroy. 254 00:18:32,459 --> 00:18:35,126 Oh, here we go. 255 00:18:42,001 --> 00:18:44,418 Who did this to you? Huh? 256 00:18:47,668 --> 00:18:49,584 My boyfriend. 257 00:18:50,043 --> 00:18:53,209 Ah... You have boyfriend now? 258 00:18:55,834 --> 00:18:58,376 What kind of boyfriend give you mange? 259 00:18:59,168 --> 00:19:03,293 Well, he's actually a wild dog. 260 00:19:03,918 --> 00:19:08,418 You know, with this new look, you need something... 261 00:19:08,459 --> 00:19:12,584 you need something like... 262 00:19:12,626 --> 00:19:14,626 Something like this. 263 00:19:14,918 --> 00:19:16,251 Yeah. 264 00:19:18,376 --> 00:19:20,043 Play, play, play. 265 00:19:22,251 --> 00:19:25,293 Hey. Where your brother is? 266 00:19:25,334 --> 00:19:27,709 Why are you not at school? 267 00:19:29,084 --> 00:19:30,793 You want to wait in here? 268 00:19:31,959 --> 00:19:34,001 Inside? Come on. Yeah. 269 00:19:45,251 --> 00:19:48,709 Come on. We have biscuits! 270 00:19:48,751 --> 00:19:52,418 We have coffee. Dancing girls. 271 00:19:55,084 --> 00:19:57,418 - What's your name? - Tin Wah. 272 00:19:57,459 --> 00:19:59,096 Taking the day off school, Tin Wah? 273 00:19:59,126 --> 00:20:00,459 Missed the bus. 274 00:20:00,501 --> 00:20:02,168 Yeah right. 275 00:20:06,751 --> 00:20:09,751 Ah... You know this? 276 00:20:12,001 --> 00:20:15,209 Here. Put your chin here. 277 00:20:15,876 --> 00:20:19,501 Yes. Comfortable. 278 00:22:36,793 --> 00:22:38,293 Sssssh. 279 00:22:38,334 --> 00:22:40,459 Don't move. Don't you fucking move. 280 00:22:41,001 --> 00:22:42,459 It's okay. 281 00:22:42,501 --> 00:22:43,876 Don't come any closer. 282 00:22:43,918 --> 00:22:46,043 Don't move. Don't fucking move. 283 00:22:55,709 --> 00:22:57,626 They'll just make you feel sick. 284 00:22:57,668 --> 00:22:59,334 They'll just make you feel sick. 285 00:23:07,418 --> 00:23:09,043 These ones have got codeine in them, 286 00:23:09,084 --> 00:23:11,834 these ones will make you feel calmer. 287 00:23:11,876 --> 00:23:13,293 Mum! 288 00:23:13,334 --> 00:23:15,043 Just get out. I won't tell anyone. 289 00:23:15,084 --> 00:23:16,126 Mum! 290 00:23:16,168 --> 00:23:18,584 Coming sweetheart! Go... go... go. 291 00:23:20,001 --> 00:23:23,084 - Milla! Henry! Henry! - Shut up. Shut up. 292 00:23:23,126 --> 00:23:25,084 Get out! Get out! 293 00:23:25,793 --> 00:23:27,209 Milla, don't come in here. 294 00:23:27,251 --> 00:23:29,043 Go back to your room. Now! 295 00:23:29,084 --> 00:23:30,584 Moses? 296 00:23:33,584 --> 00:23:34,959 Oh, Milla... 297 00:23:35,001 --> 00:23:36,709 Are you ripping us off? 298 00:23:37,709 --> 00:23:39,709 Oh, this is so bad. 299 00:23:39,751 --> 00:23:41,084 Oh God. 300 00:23:41,126 --> 00:23:42,834 He was in the kitchen. 301 00:23:42,876 --> 00:23:44,422 - Have you called the police? - No! 302 00:23:44,459 --> 00:23:46,958 When would I have had a chance to call the police, Henry? 303 00:23:46,959 --> 00:23:49,708 If you call the police we're totally entering the cycle of abuse, Henry. 304 00:23:49,709 --> 00:23:51,876 That is one hundred percent your fault. 305 00:23:51,918 --> 00:23:54,250 Please Dad. I won't be able to respect you if you do. 306 00:23:54,251 --> 00:23:55,834 What's his-- What's your surname? 307 00:23:55,876 --> 00:23:56,709 I'll call his parents. 308 00:23:56,751 --> 00:23:58,500 - Please don't. - He's been thrown out of home. 309 00:23:58,501 --> 00:24:00,751 - It's complicated. - His mum's troubled. 310 00:24:00,793 --> 00:24:02,626 Then I have to call the police. 311 00:24:02,668 --> 00:24:04,375 I just don't think that's right for him. 312 00:24:04,376 --> 00:24:06,959 Milla, he threatened me with a meat prong. 313 00:24:07,001 --> 00:24:09,083 - You threatened my wife with a meat prong? - No. 314 00:24:09,084 --> 00:24:10,084 I wouldn't have done anything. 315 00:24:10,126 --> 00:24:12,709 Mum, I'll do anything. I will. 316 00:24:12,751 --> 00:24:16,293 I'll... I'll practice the violin and I'll go to support. 317 00:24:16,334 --> 00:24:18,418 And the fucking formal-- I'll go. 318 00:24:18,459 --> 00:24:20,668 Can he just please stay? 319 00:24:22,209 --> 00:24:24,501 Anna, we can't do this. 320 00:24:25,918 --> 00:24:30,293 He was remarkably inept Henry, and he's probably harmless. 321 00:24:30,334 --> 00:24:31,459 He's a drug addict. 322 00:24:31,501 --> 00:24:33,251 Don't pigeonhole him like that. 323 00:24:33,293 --> 00:24:35,959 Hey, thanks for being so kind to me. 324 00:24:36,001 --> 00:24:37,709 You're so kind to me. 325 00:24:38,543 --> 00:24:40,251 I lost my hair. 326 00:24:41,084 --> 00:24:41,876 It looks cool. 327 00:24:41,918 --> 00:24:43,833 It's like way better than the one that I gave you. 328 00:24:43,834 --> 00:24:46,918 Anna, if there's no consequences 329 00:24:46,959 --> 00:24:48,668 he's going to be back here again-- 330 00:24:48,709 --> 00:24:49,751 - Anna? - What? 331 00:24:49,793 --> 00:24:52,000 Anna, I just need you to listen to me and think this through. 332 00:24:52,001 --> 00:24:53,584 I didn't invite him here, Henry. 333 00:24:53,626 --> 00:24:55,126 The boy is desperate. 334 00:24:55,168 --> 00:24:57,709 I was dreaming about you actually when you came in. 335 00:24:58,751 --> 00:25:00,293 You were dreaming about me? 336 00:25:00,334 --> 00:25:01,434 Yeah... 337 00:25:02,709 --> 00:25:03,751 Not-- 338 00:25:03,793 --> 00:25:07,251 We weren't doing anything... 339 00:25:07,293 --> 00:25:11,626 you were just sort of... there. 340 00:25:18,501 --> 00:25:20,001 It's morning. 341 00:25:22,334 --> 00:25:24,126 He could stay for breakfast. 342 00:25:59,334 --> 00:26:00,626 Milla! 343 00:26:00,751 --> 00:26:02,168 Breakfast. 344 00:26:03,751 --> 00:26:05,918 He must have fallen off his bike or something. 345 00:26:05,959 --> 00:26:07,793 He's got this scar. 346 00:26:12,501 --> 00:26:14,209 - Morning. - Morning. 347 00:26:14,251 --> 00:26:15,626 Sit down. 348 00:26:19,626 --> 00:26:20,763 Sorry about last night. 349 00:26:20,793 --> 00:26:22,376 Do you have a girlfriend? 350 00:26:24,084 --> 00:26:26,709 Uh... I wouldn't call her a girlfriend. 351 00:26:26,751 --> 00:26:27,709 How old is she? 352 00:26:27,751 --> 00:26:28,751 She's 26. 353 00:26:28,793 --> 00:26:30,584 Sounds very appropriate. 354 00:26:32,084 --> 00:26:34,459 - You're making crepes? - Mm-hm. 355 00:26:34,501 --> 00:26:35,959 Well, well. 356 00:26:39,918 --> 00:26:43,001 So Moses, what have you got planned for the day? 357 00:26:43,043 --> 00:26:45,209 You working at the moment? 358 00:26:45,251 --> 00:26:47,168 Not in any formal way. 359 00:26:47,209 --> 00:26:50,793 And informally? What do you do? 360 00:26:50,834 --> 00:26:52,501 All different things. 361 00:26:56,668 --> 00:26:59,032 You think there's something that I should be doing? 362 00:27:00,709 --> 00:27:01,959 No. 363 00:27:03,668 --> 00:27:06,876 I don't think the world would be this big or weird 364 00:27:06,918 --> 00:27:08,583 if we were meant to choose just one thing. 365 00:27:08,584 --> 00:27:12,209 I think as soon as people start doing that 366 00:27:12,251 --> 00:27:15,250 they become obsessed with functionality instead of is it beautiful? 367 00:27:15,251 --> 00:27:17,293 Mm. It's true. That is what happens. 368 00:27:18,501 --> 00:27:20,543 I'm not ready to be functional. 369 00:27:20,584 --> 00:27:24,001 - Of course that doesn't mean you have to be dysfunctional. - Henry! 370 00:27:24,043 --> 00:27:27,001 - What is it you do, sir? - He's a psychiatrist. 371 00:27:27,626 --> 00:27:29,854 I guess you think that you can pin me like that. 372 00:27:32,876 --> 00:27:35,959 - Mill, you better get ready-- - Having my breakfast. 373 00:27:36,001 --> 00:27:37,334 Sorry. 374 00:27:43,793 --> 00:27:45,334 Don't leave. 375 00:27:48,918 --> 00:27:51,126 I can drop you at home after this, Moses. 376 00:27:51,168 --> 00:27:54,001 - Oh no, I don't want to put you out. - No trouble. 377 00:27:54,043 --> 00:27:56,501 I can do it after I've dropped Milla at school. 378 00:27:56,543 --> 00:27:59,709 Hey Moses, I don't know if you make a habit of this or not; 379 00:27:59,751 --> 00:28:01,376 that is befriending girls 380 00:28:01,418 --> 00:28:03,501 that are significantly younger than yourself. 381 00:28:03,543 --> 00:28:06,834 But Milla's in a very vulnerable situation. 382 00:28:10,709 --> 00:28:12,126 Goddamn! 383 00:28:21,543 --> 00:28:22,918 Fuck! 384 00:28:22,959 --> 00:28:25,751 Henry, can you grab his collar? He's a car-chaser. 385 00:28:25,793 --> 00:28:26,918 Not a problem. 386 00:28:27,543 --> 00:28:29,751 Hey, can you come and stand on a stool for me? 387 00:28:29,793 --> 00:28:31,168 All my lights keep blowing. 388 00:28:31,209 --> 00:28:33,792 I don't trust myself within five meters of a stool at the moment. 389 00:28:33,793 --> 00:28:37,751 - I've got-- I've got patients that are waiting. - Okay. 390 00:28:37,793 --> 00:28:39,834 Okay. 391 00:28:41,459 --> 00:28:42,501 See ya. 392 00:28:42,543 --> 00:28:43,643 Bye. 393 00:28:43,668 --> 00:28:45,584 Henry! 394 00:29:09,084 --> 00:29:11,084 I want to see you again. 395 00:29:11,793 --> 00:29:13,209 No way. 396 00:29:13,834 --> 00:29:15,084 Milla! 397 00:29:18,251 --> 00:29:19,351 Okay. Bye, Mum. 398 00:29:20,126 --> 00:29:23,543 You'll let me know and I'll come and get you if it's too much. 399 00:29:23,918 --> 00:29:25,084 Bye. 400 00:29:29,168 --> 00:29:30,396 Where do you live, Moses? 401 00:29:30,418 --> 00:29:31,584 Just drop me up there. 402 00:29:31,626 --> 00:29:33,209 No, I'll take you home. 403 00:29:37,084 --> 00:29:39,084 Thanks for the lift, Mrs. Finlay. 404 00:29:39,126 --> 00:29:40,418 Moses! 405 00:29:45,834 --> 00:29:47,126 Thank you. 406 00:29:48,959 --> 00:29:50,959 I don't want you near Milla again. 407 00:29:55,543 --> 00:29:57,459 Yes, alright. 408 00:30:02,043 --> 00:30:04,793 I felt my body go cold. 409 00:30:06,626 --> 00:30:08,334 Like I knew. 410 00:30:12,418 --> 00:30:15,793 If I'd have just said-- God, If I'd just said "don't"... 411 00:30:15,834 --> 00:30:18,168 if I'd just said "don't leave me" -- 412 00:30:18,209 --> 00:30:19,418 Jenny can I-- 413 00:30:19,459 --> 00:30:22,251 Would you just excuse me for one moment? 414 00:30:43,834 --> 00:30:45,334 I'm going to change that bulb. 415 00:30:47,834 --> 00:30:49,668 - Thanks. - Right. 416 00:30:55,251 --> 00:30:57,168 Um, hold on a sec. 417 00:30:58,459 --> 00:31:00,001 - Got it? - Not yet. 418 00:31:01,668 --> 00:31:04,001 Ah, there we go. 419 00:31:04,584 --> 00:31:06,709 Argh! Fuck! 420 00:31:06,751 --> 00:31:08,126 Fuck! 421 00:31:09,584 --> 00:31:11,376 Oh my God! Oh my God. 422 00:31:11,418 --> 00:31:13,873 The electrics in these houses, they're fucking crazy... 423 00:31:14,543 --> 00:31:15,293 - Can you sit down? - I'm okay. 424 00:31:15,334 --> 00:31:17,501 I'm so sorry Henry. I'm so sorry. 425 00:31:19,001 --> 00:31:20,043 - Sit down. - I'm okay. 426 00:31:20,084 --> 00:31:22,125 - Please sit down. Please. - No, I'm okay. I'm okay. 427 00:31:22,126 --> 00:31:23,668 I'm okay. I'm fine. 428 00:31:23,709 --> 00:31:25,542 - I hope you're not brain damaged. - No, I'm fine. 429 00:31:25,543 --> 00:31:26,168 Can I get you some water? 430 00:31:26,209 --> 00:31:27,750 - Do you want me to get you some water? - I'm fine. 431 00:31:27,751 --> 00:31:28,459 Fuck. Are you allowed around water? 432 00:31:28,501 --> 00:31:30,209 What's that rule with hair dryers? 433 00:31:32,918 --> 00:31:34,959 You can see straight into our house. 434 00:31:35,876 --> 00:31:38,001 - Really? - Yeah. 435 00:31:38,043 --> 00:31:40,168 Okay. Can I just-- 436 00:31:40,209 --> 00:31:41,542 - Your hair's sticking up. - Yeah, I'm fine. 437 00:31:41,543 --> 00:31:43,180 Can I just-- Can you wait a second? 438 00:31:43,209 --> 00:31:45,255 Wait, I've got something that will be perfect. 439 00:31:52,126 --> 00:31:55,334 This is gel but it smooths the hair. 440 00:31:57,251 --> 00:31:58,501 Can I-- Okay, you do it. 441 00:31:58,543 --> 00:32:00,793 Just don't be shy of it. It goes completely-- 442 00:32:00,834 --> 00:32:02,543 Let me-- Here. 443 00:33:17,876 --> 00:33:20,543 Was that your boyfriend dropping you off this morning? 444 00:33:20,584 --> 00:33:22,043 Yeah. 445 00:33:22,084 --> 00:33:23,721 Are you bringing him to the formal? 446 00:33:24,793 --> 00:33:25,893 I think so. 447 00:33:26,959 --> 00:33:28,668 What school does he go to? 448 00:33:29,918 --> 00:33:31,418 He's left school. 449 00:33:32,584 --> 00:33:34,376 My boyfriend's 18... 450 00:33:35,918 --> 00:33:37,876 I love your wig. 451 00:33:37,918 --> 00:33:40,043 I want to get extensions for the formal. 452 00:33:40,084 --> 00:33:41,209 Cool. 453 00:33:41,251 --> 00:33:42,584 Yeah. 454 00:33:42,751 --> 00:33:44,168 Can I try it on? 455 00:33:44,793 --> 00:33:47,376 - No. - Just to see how I'll look with long hair... 456 00:33:50,834 --> 00:33:52,793 Just for a second. 457 00:33:53,001 --> 00:33:54,209 No. 458 00:33:54,376 --> 00:33:55,376 Please? I'll be quick. 459 00:33:55,418 --> 00:33:57,293 I'll give it right back. Please? 460 00:33:59,459 --> 00:34:01,084 Yeah? 461 00:34:25,209 --> 00:34:28,626 Oh my God. I look so different. 462 00:34:44,334 --> 00:34:46,209 It's to show my hairdresser... 463 00:34:47,834 --> 00:34:50,209 Oh yeah, I love that. 464 00:34:55,418 --> 00:34:57,209 It's better on you. 465 00:35:48,418 --> 00:35:51,627 What are you doing here? 466 00:35:51,709 --> 00:35:53,043 It's my school. 467 00:35:53,168 --> 00:35:54,268 It's my school. 468 00:35:55,126 --> 00:35:56,668 It's an all girl's school. 469 00:35:57,709 --> 00:35:58,809 Shit. 470 00:36:03,001 --> 00:36:04,876 Stop it. 471 00:36:23,001 --> 00:36:24,584 Milla!? 472 00:36:24,626 --> 00:36:26,043 What? 473 00:36:27,418 --> 00:36:28,793 Where have you been? 474 00:36:29,751 --> 00:36:32,084 - Ah... With Scarlett. - Hey, sweetheart. 475 00:36:32,126 --> 00:36:34,126 - Hi. - Feeling okay? 476 00:36:34,168 --> 00:36:36,251 Mm, okay. 477 00:36:39,334 --> 00:36:41,043 You should invite her over. 478 00:36:42,543 --> 00:36:45,459 Or is her mum still paying her to be on that paleo diet? 479 00:36:46,251 --> 00:36:51,293 Mum, I need some money for tickets to the formal. 480 00:36:54,459 --> 00:36:56,418 - Okay. - Okay? 481 00:36:59,459 --> 00:37:01,459 We'll have to go shopping for a dress, too. 482 00:37:01,501 --> 00:37:03,959 Do you have any ideas? 483 00:37:05,459 --> 00:37:09,293 Maybe we could take tomorrow morning off and go shopping. 484 00:37:09,334 --> 00:37:11,418 I don't want to miss any more school. 485 00:37:14,501 --> 00:37:17,126 Are people taking partners? 486 00:37:17,168 --> 00:37:20,334 Oh, don't-- That's because foreign policy 487 00:37:20,376 --> 00:37:23,959 in this country is based on this small mindedness... 488 00:37:24,001 --> 00:37:26,126 Would you like me to ask Andrea's son? 489 00:37:26,168 --> 00:37:27,501 Leif!? 490 00:37:31,834 --> 00:37:34,126 I'm not going with Leif. 491 00:37:36,418 --> 00:37:38,543 ...Especially about this strange 492 00:37:38,584 --> 00:37:41,334 effusive character that was Mozart. 493 00:37:41,376 --> 00:37:46,251 It's unique music for expressing tragic sentiment. 494 00:37:46,293 --> 00:37:49,959 Always with open-eyed wonder for the world. 495 00:37:50,001 --> 00:37:51,501 Never is it cynical. 496 00:37:51,543 --> 00:37:53,793 It can be dark, it can be menacing, 497 00:37:53,834 --> 00:37:57,501 but essentially it's extraordinarily optimistic music. 498 00:37:57,543 --> 00:37:59,626 And when Mozart is at his peak 499 00:37:59,668 --> 00:38:02,834 and sometimes he doesn't always reach his peak-- 500 00:38:02,876 --> 00:38:05,126 but when Mozart does write at his peak-- 501 00:38:05,168 --> 00:38:07,459 such as the 25th Symphony, 502 00:38:07,501 --> 00:38:12,209 you're dealing with something that's indescribably extraordinary. 503 00:38:12,251 --> 00:38:15,043 This is an exploration of the music of Mozart... 504 00:38:49,418 --> 00:38:51,959 I think something in you is changed. 505 00:38:57,918 --> 00:38:59,584 What could it be? 506 00:38:59,626 --> 00:39:02,751 I see the same in your mother when she is in love. 507 00:39:03,793 --> 00:39:06,334 Is when she is becoming drunk with it. 508 00:39:06,376 --> 00:39:08,209 When she met dad, do you mean? 509 00:39:12,543 --> 00:39:14,584 You were crazy about her. 510 00:39:15,376 --> 00:39:18,584 Of course. We play Shostakovich together. 511 00:39:18,626 --> 00:39:20,875 - Were you together? - You never observe this crescendo. 512 00:39:20,876 --> 00:39:23,751 - Were you? - Look, how many times I underline. 513 00:39:24,334 --> 00:39:26,626 Not so breathless this time. 514 00:39:27,293 --> 00:39:29,751 Come. Lifting the wings... 515 00:39:35,376 --> 00:39:39,043 When you play this with focus 516 00:39:39,084 --> 00:39:42,293 it can make the heart so big. 517 00:39:42,334 --> 00:39:44,834 When you do bird calls is so stupid. 518 00:40:06,876 --> 00:40:08,043 What are you looking at? 519 00:40:11,084 --> 00:40:12,584 Piss off! 520 00:41:42,876 --> 00:41:45,209 Hi, Mrs Finlay. Is Milla here? 521 00:41:45,251 --> 00:41:46,459 No. She's not. 522 00:41:46,501 --> 00:41:47,876 I brought her these. 523 00:41:47,918 --> 00:41:49,418 I brought her a present. 524 00:41:51,834 --> 00:41:53,376 You weren't in school. 525 00:41:53,418 --> 00:41:55,043 I didn't go today. 526 00:41:57,376 --> 00:41:58,709 Did you run here? 527 00:41:59,459 --> 00:42:01,668 I've been playing basketball. 528 00:42:01,709 --> 00:42:02,584 Do you want to do something? 529 00:42:02,626 --> 00:42:03,793 No. She has to rest. 530 00:42:03,834 --> 00:42:05,376 We can sit out back. 531 00:42:05,418 --> 00:42:06,834 No! 532 00:42:15,001 --> 00:42:18,334 Milla... What are you thinking? 533 00:42:18,376 --> 00:42:19,293 What?! 534 00:42:19,334 --> 00:42:21,251 Well, can't you see the state he's in? 535 00:42:28,959 --> 00:42:30,793 Sorry, I couldn't find a cup. 536 00:43:09,501 --> 00:43:11,293 I wanted to ask you something. 537 00:43:14,709 --> 00:43:16,876 Will you come to my school formal? 538 00:43:21,793 --> 00:43:23,418 Aren't I a bit old for it? 539 00:43:24,543 --> 00:43:25,876 No. 540 00:43:28,584 --> 00:43:30,209 Do I have to wear a suit? 541 00:43:31,834 --> 00:43:33,418 I don't think so. 542 00:43:37,793 --> 00:43:39,501 I'd like to wear one. 543 00:43:43,668 --> 00:43:45,251 Oh my God! 544 00:43:47,543 --> 00:43:51,043 My heart's beating so fast it feels like having a heart attack... 545 00:43:52,876 --> 00:43:54,584 Feel that. 546 00:43:57,376 --> 00:43:59,668 I didn't think it would be like that. 547 00:44:22,126 --> 00:44:23,751 I think I'm going to throw up. 548 00:44:27,376 --> 00:44:28,959 Mum! 549 00:44:32,501 --> 00:44:33,876 - Mum! - Are you alright? 550 00:44:33,918 --> 00:44:36,334 Can you get me an Ondansetron? 551 00:44:36,376 --> 00:44:37,476 Sit up... 552 00:44:38,376 --> 00:44:40,334 Sit up. Sit up. 553 00:44:40,376 --> 00:44:42,918 Can you sit up? Milla? 554 00:44:45,043 --> 00:44:46,251 I know you have it. 555 00:44:46,293 --> 00:44:48,793 It was right next to the phone. Give it to me right now. 556 00:44:54,251 --> 00:44:55,584 That's not it. 557 00:44:58,334 --> 00:45:00,543 Will you still come to my formal? 558 00:45:00,584 --> 00:45:01,793 - No, he won't. - Sorry. 559 00:45:01,834 --> 00:45:02,668 Mo? 560 00:45:02,709 --> 00:45:04,043 No, he won't, Milla. 561 00:45:04,084 --> 00:45:05,709 Have some self-respect. 562 00:45:05,751 --> 00:45:07,876 Is that why you hang out with me? 563 00:45:07,918 --> 00:45:09,376 Yes. 564 00:45:09,418 --> 00:45:11,126 Is it the only reason? 565 00:45:14,418 --> 00:45:15,834 Is it?! 566 00:45:17,876 --> 00:45:18,793 You have to leave Moses 567 00:45:18,834 --> 00:45:20,626 and you can never come back here. 568 00:45:26,834 --> 00:45:28,001 Sit up a little. 569 00:45:28,043 --> 00:45:29,626 Sit up, honey... 570 00:45:29,668 --> 00:45:31,459 Come on. Have another sip. 571 00:45:39,918 --> 00:45:41,751 Fuck it. Fuck! 572 00:46:23,543 --> 00:46:25,709 - Hey Mo, Bambi's here. - Hey? 573 00:46:37,918 --> 00:46:39,418 What the hell are you doing here? 574 00:46:39,626 --> 00:46:41,172 What the hell are you doing here? 575 00:46:43,001 --> 00:46:44,834 Does your mum know where you are? 576 00:46:44,876 --> 00:46:46,209 Does yours? 577 00:46:50,709 --> 00:46:53,126 You can't hang. I've got to go to work now. 578 00:48:30,334 --> 00:48:31,668 Tracy Marrow? 579 00:48:32,959 --> 00:48:34,334 Yes, sir. 580 00:48:45,709 --> 00:48:47,334 - Cheers, mate. - Yep. 581 00:48:58,418 --> 00:49:00,376 My brother's doing a party tonight. 582 00:49:00,418 --> 00:49:01,834 You should come. 583 00:49:03,293 --> 00:49:04,584 Alright. 584 00:49:12,543 --> 00:49:14,084 Where's it at? 585 00:49:14,126 --> 00:49:15,543 Brian's place. 586 00:49:15,709 --> 00:49:16,959 Oh yeah. 587 00:49:43,459 --> 00:49:45,168 We won't stay here long, okay? 588 00:49:45,959 --> 00:49:47,668 Unless it's really fun. 589 00:49:51,043 --> 00:49:52,709 You're really pretty. 590 00:50:12,584 --> 00:50:14,001 I love this. 591 00:50:14,876 --> 00:50:16,501 Are you avoiding me? 592 00:50:17,543 --> 00:50:18,643 No. 593 00:50:19,668 --> 00:50:21,251 Good. 594 00:50:27,043 --> 00:50:28,376 Hey, Mill do you want to-- 595 00:50:28,418 --> 00:50:30,876 Mill? Do you want to go dance? 596 00:50:30,918 --> 00:50:32,334 Yeah. 597 00:50:32,376 --> 00:50:34,043 I'll meet you in there. 598 00:50:34,584 --> 00:50:36,126 Are you babysitting? 599 00:52:37,168 --> 00:52:39,251 Hey. Can you get me a drink? 600 00:53:19,293 --> 00:53:21,126 Take care, brother, alright. 601 00:53:40,584 --> 00:53:42,834 Hey. Hey! Are you drunk? 602 00:53:43,168 --> 00:53:44,350 Where's your girlfriend? 603 00:53:44,376 --> 00:53:45,959 - Hey? - Where's your girlfriend? 604 00:53:49,668 --> 00:53:51,001 Hey, look at me. Look at me. 605 00:53:51,043 --> 00:53:52,251 Fucking loser. 606 00:53:53,168 --> 00:53:54,959 Hey! Fuck off! 607 00:54:04,918 --> 00:54:06,043 You okay? 608 00:54:12,751 --> 00:54:14,334 What is this? What did you take? 609 00:54:14,376 --> 00:54:15,476 Mill? 610 00:54:17,459 --> 00:54:19,001 Vodka. 611 00:54:20,918 --> 00:54:22,964 Are you allowed to drink on your medication? 612 00:54:24,418 --> 00:54:26,084 It's never come up. 613 00:54:28,168 --> 00:54:29,542 I'm going to ring your parents. 614 00:54:29,543 --> 00:54:32,251 No. No. 615 00:54:32,668 --> 00:54:33,918 Not yet, Mo. 616 00:54:35,168 --> 00:54:36,459 Not yet. 617 00:56:31,293 --> 00:56:34,251 Where's my house? Would it be over there? 618 00:56:35,834 --> 00:56:39,543 It's much more... in this direction. 619 00:56:41,293 --> 00:56:42,501 You see that? 620 00:56:42,543 --> 00:56:44,584 - That's your school. - Uh-huh. 621 00:56:44,626 --> 00:56:46,709 This down here is-- 622 00:56:51,751 --> 00:56:53,876 That's where we were today. 623 00:56:56,251 --> 00:56:58,043 Moses, do you like me? 624 00:57:03,376 --> 00:57:05,126 Obviously. 625 00:57:06,418 --> 00:57:08,959 But do you like, like-like me? 626 00:57:21,293 --> 00:57:25,126 Hey, it's complicated. 627 00:57:28,459 --> 00:57:30,584 I don't want to hurt you. 628 00:57:33,834 --> 00:57:35,959 So don't. 629 00:58:03,709 --> 00:58:05,376 I'll be back in a moment. 630 00:58:05,418 --> 00:58:06,792 - I'm coming with you. - No, no. 631 00:58:06,793 --> 00:58:08,584 Go back to sleep. Go back to sleep. 632 00:58:22,501 --> 00:58:25,043 She didn't take any of her medicine? 633 00:58:26,668 --> 00:58:28,941 I hope he doesn't just stick a needle in her arm. 634 00:58:29,501 --> 00:58:31,751 Why did she not at least take her phone with her? 635 00:58:33,751 --> 00:58:35,543 Come on, Milla. 636 00:58:36,293 --> 00:58:38,334 How did we not see this coming? 637 00:58:40,918 --> 00:58:42,334 Henry? 638 00:58:43,709 --> 00:58:45,043 Did you hear me? 639 00:58:46,334 --> 00:58:48,168 I'm up with her every night, Henry. 640 00:58:48,209 --> 00:58:50,793 Her body gets so hot. You're never there. 641 00:58:50,834 --> 00:58:52,876 I am. I'm there. I'm always here. 642 00:58:52,918 --> 00:58:54,126 You just don't notice. 643 00:58:54,168 --> 00:58:55,668 Well, I can't find you. 644 00:58:55,709 --> 00:58:58,376 Even now I have no idea what you're feeling. 645 00:58:58,418 --> 00:59:00,293 Because you don't tell me. 646 00:59:00,334 --> 00:59:03,918 Tell me Henry, because I feel so alone right now. 647 00:59:03,959 --> 00:59:05,376 This really isn't about you. 648 00:59:05,418 --> 00:59:06,459 It is. 649 00:59:06,501 --> 00:59:08,418 It's really not about how you feel! 650 00:59:08,459 --> 00:59:11,293 This is about Milla, for God's sake. 651 00:59:11,668 --> 00:59:13,501 What's wrong with you? 652 00:59:13,543 --> 00:59:15,126 Our daughter has disappeared. 653 00:59:15,168 --> 00:59:16,918 She might not make it through the night 654 00:59:16,959 --> 00:59:18,251 and... and... 655 00:59:18,293 --> 00:59:22,043 and I can't feel anything because I can't breathe. 656 00:59:22,084 --> 00:59:24,126 Because you take up all the air. 657 00:59:24,168 --> 00:59:26,209 Okay, okay. Okay, okay. 658 00:59:26,251 --> 00:59:28,959 Anna, I'm sorry. Anna, darling, I'm sorry. 659 00:59:29,001 --> 00:59:30,418 I just want to find-- 660 00:59:31,293 --> 00:59:32,459 Excuse me. 661 00:59:34,418 --> 00:59:36,084 Have you seen this girl? 662 00:59:36,126 --> 00:59:37,584 Excuse me. 663 00:59:37,626 --> 00:59:39,126 Can you just look? 664 00:59:41,334 --> 00:59:42,626 Excuse me... 665 00:59:42,668 --> 00:59:44,251 Have you seen this girl? 666 00:59:44,834 --> 00:59:46,293 Have you seen this girl? 667 01:00:53,668 --> 01:00:55,626 Let's go home. 668 01:01:04,418 --> 01:01:06,209 Not yet, sweetheart. 669 01:01:07,293 --> 01:01:09,209 You've got a chest infection. 670 01:01:13,626 --> 01:01:15,376 Please, Mum. 671 01:01:17,751 --> 01:01:20,043 We have to get you better first. 672 01:01:20,084 --> 01:01:21,959 It won't take long. 673 01:01:22,001 --> 01:01:23,543 You always say that. 674 01:01:23,584 --> 01:01:25,501 It's true this time. 675 01:01:28,459 --> 01:01:30,418 You say that, too. 676 01:01:30,459 --> 01:01:33,001 Mill, stop it! 677 01:01:33,751 --> 01:01:34,851 Milla! 678 01:01:34,876 --> 01:01:36,125 What, are you trying to kill yourself? 679 01:01:36,126 --> 01:01:38,626 He won't find me here. 680 01:01:38,668 --> 01:01:39,834 Milla. 681 01:01:42,918 --> 01:01:44,626 Come on, darling... 682 01:01:45,334 --> 01:01:47,376 Come back here. Come on. 683 01:01:55,334 --> 01:01:58,168 Henry, can you come and feel the water pressure? 684 01:01:59,543 --> 01:02:00,918 Henry? 685 01:02:02,376 --> 01:02:04,959 Darling, I checked it this morning. It was fine. 686 01:02:05,001 --> 01:02:07,501 Well, it's very weak now. Can you come and feel it? 687 01:02:11,293 --> 01:02:12,793 Henry! 688 01:02:13,334 --> 01:02:15,543 I felt it this morning; it was fine. 689 01:02:17,209 --> 01:02:19,376 Can you just come and check the water pressure 690 01:02:19,418 --> 01:02:20,709 with my concerns in mind 691 01:02:20,751 --> 01:02:22,793 and see if it's too weak. 692 01:02:23,501 --> 01:02:26,584 It's just a basic conjugal duty. Jesus! 693 01:02:27,001 --> 01:02:28,918 Hey, there's water there. Don't slip. 694 01:02:30,584 --> 01:02:31,084 Hurry up. 695 01:02:31,126 --> 01:02:33,251 Come on, I've got to get to the hospital. 696 01:02:37,293 --> 01:02:39,418 Milla's obsessed with that boy. 697 01:02:39,959 --> 01:02:41,126 She's a smart girl. 698 01:02:41,168 --> 01:02:43,209 This is her first love. 699 01:02:43,251 --> 01:02:44,584 She'll get over it. 700 01:02:44,626 --> 01:02:46,084 You don't just get over it. 701 01:02:46,126 --> 01:02:49,293 I'm pretty sure that she won't be strong enough to save herself. 702 01:02:50,918 --> 01:02:52,146 She's not like you, Anna. 703 01:02:52,168 --> 01:02:54,084 I'm not saying that she is... 704 01:02:54,501 --> 01:02:55,543 What do you mean? 705 01:02:55,584 --> 01:02:56,626 It's fine. 706 01:02:56,668 --> 01:02:57,459 No it's-- 707 01:02:57,501 --> 01:02:59,208 Exactly the same the same as it was this morning. 708 01:02:59,209 --> 01:03:00,333 Have you taken your Ativan? 709 01:03:00,334 --> 01:03:01,584 It's still weak. 710 01:03:01,626 --> 01:03:03,583 Have you taken your Ativan? Because you'd better. 711 01:03:03,584 --> 01:03:05,043 I don't take them anymore. 712 01:03:05,084 --> 01:03:06,084 Since when? 713 01:03:06,126 --> 01:03:09,376 Since Milla came back. I'm off everything. 714 01:03:09,418 --> 01:03:11,876 No. No. No. Uh-uh. 715 01:03:11,918 --> 01:03:13,668 This is the worst possible timing. 716 01:03:13,709 --> 01:03:16,251 I don't want to miss anything, Henry. 717 01:03:18,084 --> 01:03:20,251 I'm fine without them, you know. 718 01:03:20,293 --> 01:03:22,168 Just my back's been... 719 01:03:23,168 --> 01:03:24,043 What are you doing? 720 01:03:24,084 --> 01:03:25,751 You're just exhausting. 721 01:03:25,793 --> 01:03:28,584 It was the shower, Henry. It's reasonable. 722 01:03:28,626 --> 01:03:30,834 No. It's not reasonable, Anna. 723 01:03:30,876 --> 01:03:34,584 It's-- it's not reasonable. 724 01:03:34,626 --> 01:03:40,584 You cannot cannot cannot cannot cannot lose it yet. 725 01:03:41,459 --> 01:03:43,001 You cannot! 726 01:04:02,418 --> 01:04:05,793 But you see, this violin is mine. 727 01:04:05,834 --> 01:04:07,209 It's too big. 728 01:04:08,668 --> 01:04:10,376 Milla learned that song. 729 01:04:11,834 --> 01:04:13,334 He is in love with her. 730 01:04:13,376 --> 01:04:14,334 No, I'm not! 731 01:04:14,376 --> 01:04:17,168 You are. You don't know yet. 732 01:04:17,209 --> 01:04:18,309 Here. 733 01:04:18,334 --> 01:04:23,209 Go and get yourself a coffee or whatever you like... 734 01:04:23,584 --> 01:04:25,293 Come back with longer arms please 735 01:04:25,334 --> 01:04:27,126 and we will work more. 736 01:04:29,376 --> 01:04:30,668 What? 737 01:04:31,501 --> 01:04:33,126 It's good to see you. 738 01:04:36,084 --> 01:04:37,184 Can you turn-- 739 01:04:37,209 --> 01:04:39,918 Can you turn to face the piano... 740 01:04:41,668 --> 01:04:43,168 Please. 741 01:04:43,209 --> 01:04:44,626 Come on... 742 01:04:45,126 --> 01:04:47,209 Come on. 743 01:04:47,251 --> 01:04:49,459 Oh, stop it. 744 01:04:52,751 --> 01:04:55,459 Anna, please. Play with me. 745 01:04:56,626 --> 01:04:58,584 I don't want to. 746 01:04:58,626 --> 01:05:00,876 I believe you do want to. 747 01:05:11,126 --> 01:05:13,168 Gidon, stop. Stop it! 748 01:05:16,668 --> 01:05:19,459 We can fight if you want to. 749 01:05:19,501 --> 01:05:21,168 Is that why you come? 750 01:05:33,459 --> 01:05:35,542 Do you remember when we were doing the Sculhof 751 01:05:35,543 --> 01:05:37,293 how I couldn't go on? 752 01:05:40,626 --> 01:05:42,459 In Hamburg, remember? 753 01:05:47,709 --> 01:05:51,293 Milla was five months and I left her crying 754 01:05:51,334 --> 01:05:53,751 with that woman I couldn't even understand. 755 01:05:58,584 --> 01:06:00,834 I wasn't ready to stop then. 756 01:06:02,501 --> 01:06:04,751 I should have been the one who was holding her. 757 01:06:09,626 --> 01:06:11,793 I want that time back. 758 01:06:11,834 --> 01:06:15,293 You think Milla will get better if you stop playing? 759 01:06:18,793 --> 01:06:21,126 I don't have anything else to give. 760 01:06:21,168 --> 01:06:24,543 Fuck the tiny gods in your head, Anna. 761 01:06:24,584 --> 01:06:29,084 Milla's mother plays the piano. 762 01:06:36,709 --> 01:06:37,334 Hi! 763 01:06:37,376 --> 01:06:38,626 Henry! 764 01:06:38,668 --> 01:06:40,626 Henry! Henry! 765 01:06:42,876 --> 01:06:44,501 Fuck, Henry! 766 01:06:44,543 --> 01:06:46,251 Motherfucker. 767 01:06:48,751 --> 01:06:49,875 I unpacked the cups last night. 768 01:06:49,876 --> 01:06:52,104 Do you want to come and have a cup of tea with me? 769 01:06:53,293 --> 01:06:57,543 Well, what have you been using for the last month? 770 01:06:57,584 --> 01:06:59,084 Jars. 771 01:07:08,043 --> 01:07:09,834 - Are you alright? - Yeah. 772 01:07:11,293 --> 01:07:12,834 Me too. 773 01:07:14,751 --> 01:07:16,709 This baby's such an arsehole though. 774 01:07:18,293 --> 01:07:20,543 He's kicking me all the fucking time now... 775 01:07:22,126 --> 01:07:23,584 Come here. 776 01:07:26,001 --> 01:07:27,334 That's his bum there. Is it? 777 01:07:27,376 --> 01:07:29,501 Yeah and shoulder. 778 01:07:29,543 --> 01:07:32,668 Oh... It's quite lively. 779 01:07:32,709 --> 01:07:34,376 - Did you feel that? - Yeah. 780 01:07:34,418 --> 01:07:36,334 He likes the sound of your voice. 781 01:07:51,168 --> 01:07:54,334 Um... sorry. 782 01:07:54,376 --> 01:07:55,793 It was nice. 783 01:07:55,834 --> 01:07:57,918 - Shit. - No. It doesn't matter. 784 01:07:57,959 --> 01:07:59,209 Sorry. 785 01:08:05,001 --> 01:08:06,376 Sorry. 786 01:08:31,543 --> 01:08:33,084 I brought you some... 787 01:08:33,543 --> 01:08:37,126 Yeah... I don't want to talk about it. 788 01:08:38,959 --> 01:08:40,876 You don't get to do this, Henry. 789 01:08:40,918 --> 01:08:45,001 Um... I can't talk, um... 790 01:08:49,709 --> 01:08:51,000 How long has this been going on? 791 01:08:51,001 --> 01:08:52,834 I just can't talk right now, honey. 792 01:08:52,876 --> 01:08:54,126 What? 793 01:08:54,168 --> 01:08:57,209 It's the first time. It's the first time. 794 01:08:57,251 --> 01:08:58,751 What? 795 01:09:02,168 --> 01:09:03,501 It's just morphine. 796 01:09:03,543 --> 01:09:05,418 It's just a little bit of morphine. 797 01:09:05,459 --> 01:09:07,043 It's alright. 798 01:09:37,709 --> 01:09:39,834 It's okay. 799 01:09:43,584 --> 01:09:45,959 We're losing her, aren't we? 800 01:09:48,209 --> 01:09:49,043 We're losing her. 801 01:09:49,084 --> 01:09:51,293 What the fuck are we going to do? 802 01:09:56,834 --> 01:09:58,626 What are we going to do? 803 01:10:04,626 --> 01:10:05,726 Moses! 804 01:10:06,668 --> 01:10:09,584 Moses, I just want to talk... 805 01:10:09,626 --> 01:10:11,501 No, no. I just want to talk. 806 01:10:12,126 --> 01:10:15,209 I just want to-- I said I just want-- 807 01:10:16,626 --> 01:10:18,209 Henry! Henry! Henry. 808 01:10:20,918 --> 01:10:22,918 Is she dead? Is she dead? 809 01:10:22,959 --> 01:10:24,209 No. 810 01:10:34,834 --> 01:10:36,584 What were you doing? 811 01:10:36,626 --> 01:10:39,125 What are you doing leaving there in the middle of the night? 812 01:10:39,126 --> 01:10:40,418 What kind of-- 813 01:10:40,459 --> 01:10:43,001 What kind of fucking person are you? 814 01:10:44,793 --> 01:10:46,418 I came back. 815 01:10:48,001 --> 01:10:49,918 I did. I came back for her. 816 01:10:49,959 --> 01:10:51,709 It just all got fucked. 817 01:10:54,251 --> 01:10:56,126 Will you come and stay with us? 818 01:10:56,168 --> 01:10:58,126 I can get you what you need. 819 01:10:59,418 --> 01:11:00,876 What? 820 01:11:03,293 --> 01:11:04,959 I don't like you. 821 01:11:06,834 --> 01:11:09,834 But Milla thinks you're something special. 822 01:11:09,876 --> 01:11:12,543 She should have the world at her feet right now. 823 01:11:16,209 --> 01:11:18,459 I can write you prescriptions. 824 01:11:21,293 --> 01:11:23,043 Come and stay with us. 825 01:11:39,209 --> 01:11:40,459 Who did this to you? 826 01:11:41,459 --> 01:11:43,001 It was your dad mostly. 827 01:11:43,043 --> 01:11:44,418 No, who did it? 828 01:11:49,501 --> 01:11:50,834 What? What the-- 829 01:11:54,209 --> 01:11:55,459 It was you! 830 01:11:57,918 --> 01:11:59,543 No. Just some dickheads. 831 01:12:01,793 --> 01:12:02,918 And your dad. 832 01:12:02,959 --> 01:12:04,293 No. 833 01:12:10,959 --> 01:12:12,459 Do you want another beer, Henry? 834 01:12:12,584 --> 01:12:14,918 Oh, you're on wine. Anna? 835 01:12:15,376 --> 01:12:16,751 No, thanks. 836 01:12:16,959 --> 01:12:18,709 I love those chrysanthemums. 837 01:12:18,751 --> 01:12:21,209 They're like such an explosion, aren't they? 838 01:12:21,251 --> 01:12:22,501 They're dahlias actually. 839 01:12:22,543 --> 01:12:25,043 I love that color. It's so deep. 840 01:12:25,084 --> 01:12:26,501 Excuse me. 841 01:12:26,543 --> 01:12:28,043 It's so deep in the middle. 842 01:12:31,126 --> 01:12:32,334 Dad! No! 843 01:12:32,376 --> 01:12:33,917 That was with food falling out of my mouth! 844 01:12:33,918 --> 01:12:35,251 Take another one, Henry. 845 01:12:35,293 --> 01:12:36,709 Let me finish... 846 01:12:38,001 --> 01:12:38,918 Okay. 847 01:12:38,959 --> 01:12:40,584 - Ready. - Uh-huh. 848 01:12:41,501 --> 01:12:42,918 Oh, that's nice. 849 01:12:42,959 --> 01:12:44,584 Oh, that's very cute. 850 01:12:44,626 --> 01:12:45,726 Hold on. There we go. 851 01:12:45,751 --> 01:12:47,668 - How's that? - Milla, give me a look-- 852 01:12:47,709 --> 01:12:49,125 - Oh, that'll do it. - Okay, okay. 853 01:12:51,959 --> 01:12:53,417 I'll get some more dahlias tomorrow. 854 01:12:53,418 --> 01:12:55,751 Oh no, I think we're okay for flowers. 855 01:12:55,793 --> 01:12:57,918 Oh, you have to just go for it with dahlias. 856 01:12:57,959 --> 01:13:00,501 The season is so short. 857 01:13:00,543 --> 01:13:02,543 It's like horse mushroom season. 858 01:13:02,584 --> 01:13:04,708 My dad used to say that horse mushroom season was, like, 859 01:13:04,709 --> 01:13:06,584 the best time of the year. 860 01:13:07,543 --> 01:13:09,583 It'd be good to meet your dad sometime, Moses. 861 01:13:09,584 --> 01:13:11,209 He'd love that! 862 01:13:13,084 --> 01:13:14,501 No. Outside. 863 01:13:20,668 --> 01:13:22,418 When's horse mushroom season? 864 01:13:22,459 --> 01:13:24,626 No idea, darling. No idea. 865 01:13:25,584 --> 01:13:27,084 Stop! 866 01:13:43,043 --> 01:13:44,209 Anna? 867 01:13:46,834 --> 01:13:48,793 I thought I heard something? 868 01:13:48,834 --> 01:13:50,043 Did you? 869 01:13:53,751 --> 01:13:55,084 No. 870 01:13:55,751 --> 01:13:57,668 It must be my imagination. 871 01:14:00,918 --> 01:14:02,209 Anna? 872 01:14:02,251 --> 01:14:04,418 Hey, what detergent do you use? 873 01:14:06,501 --> 01:14:08,251 Are you sleep talking? 874 01:14:09,584 --> 01:14:14,001 - No. These sheets smell so good. 875 01:14:18,418 --> 01:14:20,709 I forgot what it's called. 876 01:14:20,751 --> 01:14:22,084 Do you want to know now? 877 01:14:24,584 --> 01:14:26,418 It can wait 'til morning. 878 01:14:27,543 --> 01:14:32,084 Moses, does your mother know where you are? 879 01:14:39,793 --> 01:14:41,501 No. 880 01:14:43,918 --> 01:14:46,293 Don't you think she'd like to? 881 01:14:49,376 --> 01:14:52,418 Milla said she used to sleep under the piano. 882 01:14:52,459 --> 01:14:55,084 Yeah. She did. 883 01:14:56,959 --> 01:14:59,626 She liked the feeling of the vibrations. 884 01:15:00,001 --> 01:15:03,876 She used to just curl up underneath. 885 01:15:05,751 --> 01:15:07,251 Like this. 886 01:15:08,084 --> 01:15:10,334 And wrap her whole body around it. 887 01:15:27,293 --> 01:15:28,918 You get some sleep. 888 01:15:47,209 --> 01:15:48,309 Milla? 889 01:15:50,626 --> 01:15:52,709 Can I sleep with you? 890 01:16:23,459 --> 01:16:25,876 Argh. Fuck it! 891 01:16:25,918 --> 01:16:27,376 It was good, Mo. 892 01:16:28,959 --> 01:16:31,626 He just needs to let go of some of the tension in his-- 893 01:16:34,251 --> 01:16:36,043 He's just a perfectionist. 894 01:16:44,376 --> 01:16:45,793 Mum, play with me? 895 01:16:46,209 --> 01:16:47,626 I don't know. 896 01:16:47,668 --> 01:16:49,251 We can play the Le Cygne. 897 01:16:50,959 --> 01:16:52,376 I think you should rest. 898 01:16:52,418 --> 01:16:54,334 Mum, what do you want to play? 899 01:16:56,918 --> 01:16:59,793 I just-- I just I want you to get better. 900 01:17:06,751 --> 01:17:08,459 I'm going out for a bit. 901 01:17:09,709 --> 01:17:12,543 Can you keep your eye on them? 902 01:17:12,584 --> 01:17:13,918 Yeah. 903 01:17:21,793 --> 01:17:25,209 This is the worst possible parenting I can imagine. 904 01:17:29,959 --> 01:17:31,501 Okay. 905 01:18:17,918 --> 01:18:20,584 Hey, can you put these in some water for me? 906 01:18:24,709 --> 01:18:25,251 Mill? 907 01:18:26,959 --> 01:18:28,959 Do you still want to take him to your formal? 908 01:18:30,001 --> 01:18:31,334 Do you want to? 909 01:18:43,334 --> 01:18:44,543 Try it on. 910 01:18:44,584 --> 01:18:45,833 - Oh, my God. - Try it on. Try it on. 911 01:18:45,834 --> 01:18:47,209 Try it on. 912 01:19:27,084 --> 01:19:28,334 How is it? 913 01:19:29,001 --> 01:19:30,418 It's perfect. 914 01:19:35,626 --> 01:19:36,876 Turn around. 915 01:19:48,543 --> 01:19:50,709 You look so beautiful. 916 01:19:52,626 --> 01:19:54,083 Maybe we could just put a dart there-- 917 01:19:54,084 --> 01:19:56,709 I just want to show Mo first... 918 01:19:59,168 --> 01:20:00,668 I love it, Mum. 919 01:20:04,584 --> 01:20:06,709 You're my dream girl. 920 01:20:06,751 --> 01:20:09,334 Mo, I just found this thing under my arm. 921 01:20:13,043 --> 01:20:14,418 What sort of thing? 922 01:20:14,459 --> 01:20:15,918 A lump... 923 01:20:17,626 --> 01:20:19,751 Do you know what it means? 924 01:20:19,793 --> 01:20:21,501 Really, uh... 925 01:20:22,834 --> 01:20:24,334 What's wrong with you? 926 01:20:24,709 --> 01:20:26,043 Nothing. 927 01:20:26,084 --> 01:20:27,543 Are you stoned? 928 01:20:28,834 --> 01:20:30,251 Henry sorted me out. 929 01:20:37,834 --> 01:20:39,668 - Henry! - But it's cool. 930 01:20:39,709 --> 01:20:40,584 Henry! 931 01:20:40,626 --> 01:20:42,792 - What is it? What's he done? - You've been drugging him, Dad. 932 01:20:42,793 --> 01:20:45,501 - Well, it's nothing illicit-- - What? To keep him here? 933 01:20:45,543 --> 01:20:46,209 No. 934 01:20:46,251 --> 01:20:48,709 No. They're-- It's just-- It's just prescription-- 935 01:20:48,751 --> 01:20:50,334 Prescribed by you, Dad! 936 01:20:50,376 --> 01:20:52,209 You've made him into some kind of hooker. 937 01:20:52,251 --> 01:20:53,793 Sex isn't part of it. 938 01:20:53,834 --> 01:20:55,126 Did you know? 939 01:20:57,376 --> 01:20:58,958 You'd given up on everything else. 940 01:20:58,959 --> 01:21:01,167 You think I can't take the fact he doesn't love me back? 941 01:21:01,168 --> 01:21:02,667 You can't treat people like that. 942 01:21:02,668 --> 01:21:05,209 Yeah, but Mill, it worked. 943 01:21:06,334 --> 01:21:07,543 You're so stupid! 944 01:21:07,584 --> 01:21:10,751 You think you can fix things by handing out drugs. 945 01:21:10,793 --> 01:21:12,793 I mean my God... I have no idea who she is. 946 01:21:12,834 --> 01:21:14,959 You keep her so fucking high. 947 01:21:15,001 --> 01:21:16,751 I'm off everything actually. 948 01:21:16,793 --> 01:21:19,584 Except I had a half a sleeping tablet last night. 949 01:21:19,626 --> 01:21:21,792 You think you can fix things by paying off some junkie? 950 01:21:21,793 --> 01:21:24,292 - Oh, thank you. - You think that's what I need from my dad? 951 01:21:24,293 --> 01:21:26,126 Oh Mill, it's not what this was-- 952 01:21:26,168 --> 01:21:28,043 Mill, I'm not here because of the drugs. 953 01:21:28,084 --> 01:21:29,209 They're shit anyway. 954 01:21:29,251 --> 01:21:30,668 Why are you here? 955 01:21:30,709 --> 01:21:32,293 I care about you. 956 01:21:32,709 --> 01:21:34,043 You're lying. 957 01:21:35,418 --> 01:21:37,043 You're always a million miles away, 958 01:21:37,084 --> 01:21:38,875 going what can I get out of this person-- 959 01:21:38,876 --> 01:21:40,042 You're just being nasty. 960 01:21:40,043 --> 01:21:42,251 When I met you it was like- I can't believe it. 961 01:21:42,293 --> 01:21:46,043 It was like you weren't scared of anything. 962 01:21:46,084 --> 01:21:48,126 But it's because you don't give a shit. 963 01:21:48,168 --> 01:21:50,668 I mean, all that crap about horse mushroom season! 964 01:21:50,709 --> 01:21:52,293 Do you even know? 965 01:21:52,334 --> 01:21:54,376 Do you even know who your father is? 966 01:21:54,418 --> 01:21:57,251 Fuck you. You're so fucking perfect. 967 01:21:58,668 --> 01:22:00,084 You think you're so perfect. 968 01:22:00,126 --> 01:22:01,751 No, I don't. 969 01:22:02,584 --> 01:22:04,376 You lie all the time. 970 01:22:05,084 --> 01:22:06,501 You want to tell them? 971 01:22:09,293 --> 01:22:10,459 What? 972 01:22:10,876 --> 01:22:13,668 - She's got a lump. - What? 973 01:22:13,709 --> 01:22:15,418 She's got a lump. 974 01:22:19,501 --> 01:22:22,626 Milla? Is that true? 975 01:22:27,501 --> 01:22:29,001 Get the fuck out. 976 01:22:29,043 --> 01:22:30,143 Get the fuck out. 977 01:22:30,876 --> 01:22:32,251 Go! 978 01:22:33,251 --> 01:22:35,209 Stop wasting my time! 979 01:24:07,668 --> 01:24:09,001 Hey Zacky... 980 01:24:12,793 --> 01:24:14,668 Hey, come and open the door. 981 01:24:20,876 --> 01:24:22,334 Isaac, come on. 982 01:24:31,418 --> 01:24:33,418 Isaac! Come on! 983 01:24:36,251 --> 01:24:38,126 I just want to see you! 984 01:24:38,543 --> 01:24:40,084 I thought you were my mate! 985 01:24:52,334 --> 01:24:54,293 You can't keep doing this, Moses. 986 01:25:21,709 --> 01:25:22,809 Milla, 987 01:25:24,918 --> 01:25:26,583 If you die I don't know what I'm going to do. 988 01:25:26,584 --> 01:25:27,684 I'm going to scream. 989 01:25:27,709 --> 01:25:29,251 Can you just hear me out? 990 01:25:32,084 --> 01:25:34,126 I never went camping with my dad... 991 01:25:40,168 --> 01:25:43,293 I stayed with him one time, one Christmas, 992 01:25:43,334 --> 01:25:45,543 and he hardly even talked to me. 993 01:25:52,126 --> 01:25:53,417 He was working in this restaurant 994 01:25:53,418 --> 01:25:54,459 where he was fucking the manager 995 01:25:54,501 --> 01:25:56,001 in his car every night 996 01:25:56,709 --> 01:25:59,584 and I had to wait in the carpark 'til he was finished. 997 01:26:04,001 --> 01:26:05,626 I never told Mum. 998 01:26:06,418 --> 01:26:09,501 I told her that we slept in treehouses and shot birds. 999 01:26:15,543 --> 01:26:18,626 I want to be with you, Milla. 1000 01:26:22,126 --> 01:26:24,293 I don't know how to do this. 1001 01:26:42,001 --> 01:26:43,459 I win. 1002 01:26:48,793 --> 01:26:50,334 Did you cheat? 1003 01:26:53,626 --> 01:26:54,918 Yeah. 1004 01:26:59,834 --> 01:27:01,209 Do you want to eat that? 1005 01:27:43,084 --> 01:27:46,626 Can we just do one more, 'til I win one? 1006 01:27:46,668 --> 01:27:48,126 Okay. 1007 01:29:08,918 --> 01:29:11,793 Put some more sauce on my fajita. 1008 01:29:22,751 --> 01:29:24,168 Thank you. 1009 01:29:32,709 --> 01:29:34,001 What's this? 1010 01:29:34,043 --> 01:29:35,959 This is a little sangria. 1011 01:29:36,001 --> 01:29:37,834 A little bit of birthday. 1012 01:29:37,876 --> 01:29:40,168 Little bit of birthday happiness. 1013 01:29:40,209 --> 01:29:43,293 And he's making fajitas. 1014 01:29:45,001 --> 01:29:46,376 What? 1015 01:29:48,543 --> 01:29:51,584 Oh my God! It is so good! 1016 01:29:51,626 --> 01:29:53,251 My God! 1017 01:29:53,293 --> 01:29:55,209 When are we having the cake? 1018 01:29:55,251 --> 01:29:58,168 When you have eaten all your greens. 1019 01:29:58,209 --> 01:29:59,668 Hey Mo, 1020 01:29:59,709 --> 01:30:01,751 I've heard that you're a really good dancer. 1021 01:30:01,793 --> 01:30:06,668 Could we maybe watch some of your moves? 1022 01:30:06,709 --> 01:30:07,959 No, no way. 1023 01:30:08,001 --> 01:30:10,793 Isaac said you did it at a Rock 'n' Roll Eisteddfod. 1024 01:30:10,834 --> 01:30:12,334 Isaac! What are you doing? 1025 01:30:12,376 --> 01:30:14,043 You were really good. 1026 01:30:15,293 --> 01:30:16,459 For my birthday. 1027 01:30:16,793 --> 01:30:18,584 Don't pull that card! 1028 01:30:18,626 --> 01:30:21,293 Oh, you can't refuse the birthday girl. 1029 01:30:21,334 --> 01:30:24,293 Go on pussy! He is pussy! 1030 01:30:28,084 --> 01:30:29,043 All right. 1031 01:30:31,709 --> 01:30:33,043 Okay, ready? 1032 01:30:58,126 --> 01:30:59,293 That's it. That's that. 1033 01:31:03,043 --> 01:31:04,293 That was excellent. 1034 01:31:04,334 --> 01:31:07,126 Mum? Will you play with me? 1035 01:31:16,209 --> 01:31:19,376 Bravo... Bravo! 1036 01:31:22,126 --> 01:31:22,751 Bravo. 1037 01:31:22,793 --> 01:31:24,959 Henry, can you sedate him please? 1038 01:33:25,418 --> 01:33:28,043 Do you... Do you have a car? 1039 01:33:29,626 --> 01:33:30,918 Of course. 1040 01:33:47,584 --> 01:33:49,501 Is Toby having her baby? 1041 01:33:49,543 --> 01:33:50,876 It's all good. 1042 01:33:52,126 --> 01:33:55,043 Oh my God. Oh... Um... 1043 01:33:55,084 --> 01:33:56,543 Tin Wah... Tin Wah! 1044 01:34:56,251 --> 01:34:59,043 I don't think I can take another morning, Mo. 1045 01:35:00,543 --> 01:35:02,043 Do you want some morphine? 1046 01:35:02,084 --> 01:35:03,459 No. 1047 01:35:09,793 --> 01:35:11,584 Will you do something for me? 1048 01:35:13,168 --> 01:35:15,043 You know I will. 1049 01:35:18,543 --> 01:35:21,334 Will you take this pillow 1050 01:35:21,376 --> 01:35:23,626 and just hold it over my face? 1051 01:35:32,251 --> 01:35:34,917 If my body starts to tense or it looks like I've changed my mind, 1052 01:35:34,918 --> 01:35:36,334 just push harder. 1053 01:35:37,584 --> 01:35:39,458 That's just what bodies do something in it fights 1054 01:35:39,459 --> 01:35:40,751 but it's not me. 1055 01:35:44,459 --> 01:35:46,418 Hey, I'm not going to do this. 1056 01:35:47,543 --> 01:35:49,209 Don't leave it unfinished. 1057 01:35:51,376 --> 01:35:52,834 Wait until my hips drop open 1058 01:35:52,876 --> 01:35:54,208 and there's no hold in my spine. 1059 01:35:54,209 --> 01:35:56,209 Then you can take the pillow away. 1060 01:35:59,876 --> 01:36:01,167 Hey. If you want to kill yourself 1061 01:36:01,168 --> 01:36:03,376 get your dad to give you too much morphine. 1062 01:36:06,793 --> 01:36:08,334 It would kill Dad. 1063 01:36:09,584 --> 01:36:11,501 This way I just stop breathing. 1064 01:36:15,876 --> 01:36:17,376 No. Fuck no. 1065 01:36:21,793 --> 01:36:23,876 I know what happens from here. 1066 01:36:26,459 --> 01:36:28,459 This body, it's too much. 1067 01:36:31,168 --> 01:36:34,626 I can't breathe. I can't breathe. 1068 01:36:34,668 --> 01:36:38,251 And it just gets more painful, Mo. 1069 01:36:52,543 --> 01:36:54,251 Please don't ask me to do this. 1070 01:36:54,293 --> 01:36:58,459 Please. I need you to help me. 1071 01:37:23,126 --> 01:37:24,584 Can I have a sip? 1072 01:38:02,376 --> 01:38:04,209 I'm sorry, Mo... 1073 01:38:10,668 --> 01:38:13,084 I know you love me, too. 1074 01:38:16,834 --> 01:38:18,751 Not any more I don't. 1075 01:38:24,876 --> 01:38:26,751 Don't stop pushing. 1076 01:38:28,084 --> 01:38:30,376 Your body has to bear me down. Okay? 1077 01:39:56,043 --> 01:39:57,334 You okay? 1078 01:42:29,793 --> 01:42:31,793 You birds are crazy! 1079 01:43:02,334 --> 01:43:03,918 Should I make crepes? 1080 01:43:04,334 --> 01:43:05,434 No. 1081 01:43:05,459 --> 01:43:06,751 Don't you like my crepes? 1082 01:43:07,834 --> 01:43:08,793 No, they're fine. 1083 01:43:08,834 --> 01:43:12,168 They're just always such a big deal. 1084 01:43:13,043 --> 01:43:15,084 Well I don't make them as punishment. 1085 01:43:18,334 --> 01:43:20,418 This cake is disgusting. 1086 01:43:30,626 --> 01:43:33,709 - Do you think they're having sex? - I do. 1087 01:43:33,751 --> 01:43:35,209 Did you hear something? 1088 01:43:54,501 --> 01:43:57,126 Can you just knock on the door and give her this? No. 1089 01:43:57,168 --> 01:43:59,084 Come on. Just... 1090 01:43:59,126 --> 01:44:01,001 - Henry, come on... - No. 1091 01:44:01,043 --> 01:44:03,084 Just give the door a little tap. 1092 01:44:06,418 --> 01:44:07,876 Okay. 1093 01:44:11,376 --> 01:44:12,584 Good morning sleepyhead! 1094 01:44:12,626 --> 01:44:13,726 Good morning. 1095 01:44:14,209 --> 01:44:15,709 Is Milla awake? 1096 01:44:17,084 --> 01:44:19,417 I didn't hear her in the night. Did she sleep through? 1097 01:44:19,418 --> 01:44:23,543 She woke up at about four. 1098 01:44:23,584 --> 01:44:25,751 And then she went to the toilet. 1099 01:44:28,293 --> 01:44:30,168 She didn't need her morphine? 1100 01:44:30,209 --> 01:44:31,459 No. 1101 01:44:31,501 --> 01:44:32,668 That's great. 1102 01:44:32,709 --> 01:44:35,668 That's like the first time in about six weeks? 1103 01:44:35,709 --> 01:44:38,084 That's great. 1104 01:44:38,543 --> 01:44:41,376 I was going to make you a tray to have in bed. 1105 01:44:41,418 --> 01:44:43,168 Just going to finish my cigarette. 1106 01:44:43,209 --> 01:44:45,709 Oh. I thought you could eat together. 1107 01:44:46,293 --> 01:44:47,209 Doesn't matter. 1108 01:44:47,251 --> 01:44:50,209 She's got to get up and eat something in a moment anyway. 1109 01:45:20,918 --> 01:45:22,584 She was dead already. 1110 01:45:24,543 --> 01:45:27,709 You come in here and you... 1111 01:45:28,543 --> 01:45:32,418 I woke up and she was already dead. 1112 01:45:32,459 --> 01:45:34,084 She looked peaceful. 1113 01:45:35,459 --> 01:45:37,043 Not now she doesn't. 1114 01:45:37,459 --> 01:45:38,959 She doesn't look so peaceful now 1115 01:45:39,001 --> 01:45:40,793 with her eyes rolled back like that. 1116 01:45:40,834 --> 01:45:42,751 - I closed them. - Well, they opened! 1117 01:45:43,918 --> 01:45:46,168 Why didn't you call me? 1118 01:45:46,209 --> 01:45:48,001 Why didn't you tell me? We could've... 1119 01:45:48,043 --> 01:45:51,584 We could have resuscitated her. 1120 01:45:51,626 --> 01:45:54,501 She might... She might... maybe she... 1121 01:45:54,543 --> 01:45:56,626 She was dead. She was already dead. 1122 01:45:57,626 --> 01:46:02,001 Will you stop smoking in my house, you fuck! 1123 01:46:02,043 --> 01:46:03,626 You fuck! 1124 01:46:08,084 --> 01:46:09,834 I didn't get to say goodbye... 1125 01:46:18,043 --> 01:46:21,084 She didn't say goodbye to me. 1126 01:46:28,584 --> 01:46:32,626 You come in here and you smoke us out. 1127 01:46:32,668 --> 01:46:34,293 You! 1128 01:46:34,334 --> 01:46:36,251 You're the one who got to hold her, 1129 01:46:36,293 --> 01:46:39,251 you're the one who got to have her last breath. 1130 01:46:39,293 --> 01:46:42,626 And you use it! And you use it all up! 1131 01:47:00,584 --> 01:47:02,584 I didn't say goodbye. 1132 01:47:25,668 --> 01:47:28,668 I didn't say goodbye. 1133 01:47:46,293 --> 01:47:48,751 All right, hey, are you guys ready? 1134 01:47:49,834 --> 01:47:50,934 Ready? 1135 01:47:53,584 --> 01:47:55,834 Ah, ready? 1136 01:47:59,418 --> 01:48:01,501 One, two... 1137 01:48:05,084 --> 01:48:06,184 Sorry. 1138 01:48:06,543 --> 01:48:08,334 - Why? What did you do? - Sorry. 1139 01:48:08,376 --> 01:48:10,376 I accidentally went like this. 1140 01:48:13,584 --> 01:48:15,168 Okay, you ready? 1141 01:48:15,209 --> 01:48:16,251 Isaac! 1142 01:48:16,293 --> 01:48:18,001 Isaac! Come and be in the photo. 1143 01:48:23,626 --> 01:48:24,209 Sit in the middle. 1144 01:48:24,251 --> 01:48:25,583 In the middle Hey, come over here. 1145 01:48:25,584 --> 01:48:28,042 - Oh, Jesus. - Seriously, Mum's got a bit of hyper vigilance 1146 01:48:28,043 --> 01:48:29,626 about the beach, mate. 1147 01:48:29,668 --> 01:48:31,126 Go. 1148 01:48:31,168 --> 01:48:32,418 You all ready? 1149 01:48:35,293 --> 01:48:36,393 Got it. 1150 01:48:36,543 --> 01:48:37,709 Got it. 1151 01:48:39,168 --> 01:48:40,418 Come here, mate. 1152 01:48:41,793 --> 01:48:44,021 - No. What are you doing? - You're coming with me! 1153 01:48:47,584 --> 01:48:49,709 - How is it? - Stop, stop, stop. 1154 01:48:50,959 --> 01:48:52,543 Here we go. Oh my God! 1155 01:49:20,584 --> 01:49:23,543 Oh yeah, I got this. Okay. 1156 01:49:23,584 --> 01:49:25,334 Okay. This is good. 1157 01:49:25,376 --> 01:49:26,751 Mill? You ready? 1158 01:49:29,043 --> 01:49:30,876 I'm tired, Henry. 1159 01:49:36,293 --> 01:49:38,834 Darling, I know, but you can just-- 1160 01:49:38,876 --> 01:49:40,126 Dad. 1161 01:49:41,793 --> 01:49:43,376 I'm tired. 1162 01:49:51,293 --> 01:49:53,251 You know we'll be okay. 1163 01:50:00,376 --> 01:50:02,001 I'll take your photo. 1164 01:50:04,209 --> 01:50:05,501 No, no-- 1165 01:50:06,001 --> 01:50:07,792 - Go and stand over there. - No, it's okay. 1166 01:50:07,793 --> 01:50:09,501 - I want to do it. - All right. 1167 01:50:09,751 --> 01:50:14,834 Well, you know to do the focus you do the outside wheel 1168 01:50:14,876 --> 01:50:16,418 and for the finer points, Yep. 1169 01:50:16,459 --> 01:50:17,876 the fine focus, 1170 01:50:17,918 --> 01:50:20,043 and then obviously that's the shutter. 1171 01:50:20,084 --> 01:50:22,209 I know how to use it, Dad. 1172 01:50:22,251 --> 01:50:23,293 Yeah, okay. Good. 1173 01:50:23,334 --> 01:50:24,751 You might want to wait 'til-- 1174 01:50:24,793 --> 01:50:26,793 Will you look after Moses, Dad? 1175 01:50:28,876 --> 01:50:30,251 Yeah. 1176 01:50:36,918 --> 01:50:38,668 Are you going to smile? 1177 01:50:39,793 --> 01:50:41,418 Just give me a minute. 1178 01:51:04,626 --> 01:51:08,084 I'm going to enjoy becoming part of a sky like this, Dad. 1179 01:51:17,876 --> 01:51:20,168 Hey? You okay? 1180 01:51:27,293 --> 01:51:28,668 Are you ready? 1181 01:51:30,876 --> 01:51:32,209 Yep. 1182 01:51:36,501 --> 01:51:40,543 One... Two... Three. 74873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.