Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,771 --> 00:00:20,606
That's your husband.
2
00:00:20,706 --> 00:00:23,441
- I don't understand.
- Ran out for dog food
at 11:02 p.m.
3
00:00:23,543 --> 00:00:25,343
Came back 17 minutes later.
4
00:00:25,477 --> 00:00:29,281
No one else till us.
Your girl did not enter
or exit the building tonight.
5
00:00:30,683 --> 00:00:32,183
Well, maybe she was hiding
in the building.
6
00:00:32,317 --> 00:00:34,319
-Did you check--
-We checked the stairwells,
the basements.
7
00:00:34,452 --> 00:00:36,488
-Nothing. Mr. Alcott.
-Harding.
8
00:00:36,622 --> 00:00:37,790
I'm sorry.
9
00:00:37,957 --> 00:00:39,324
That's okay.
It happens all the time.
10
00:00:39,457 --> 00:00:41,961
Price I pay for being married
to such an amazing woman.
11
00:00:42,060 --> 00:00:43,996
Can you tell us
what happened
from your perspective?
12
00:00:44,129 --> 00:00:46,866
We were in bed.
My wife was asleep.
I was reading.
13
00:00:46,999 --> 00:00:49,401
And then, Oz,
he started whining.
14
00:00:49,535 --> 00:00:53,338
I realized we hadn't given
him his dinner.
We'd had a big day.
15
00:00:53,471 --> 00:00:57,043
So, I saw we were out of dog
food and went out to get some.
16
00:00:57,175 --> 00:00:59,645
-Couldn't find my hat.
Put on my wife's.
-Nice color on you.
17
00:00:59,745 --> 00:01:01,547
Ha! Yeah, thanks.
18
00:01:01,681 --> 00:01:06,217
So, after I got the dog food,
came back, Anna was
on the phone with 911.
19
00:01:06,351 --> 00:01:08,988
That mess was
all over the floor.
That shit on the mirror.
20
00:01:09,087 --> 00:01:12,825
So you didn't see anything
or anyone suspicious,
Mr. Harding?
21
00:01:15,493 --> 00:01:17,095
Not at all.
22
00:01:18,731 --> 00:01:19,999
I'm sorry, sweetheart.
23
00:01:22,167 --> 00:01:24,070
Your wife showed us
the, um, torn-up embryo scans.
24
00:01:24,202 --> 00:01:26,371
Do-- Do not share that
with anyone outside
of this investigation.
25
00:01:26,505 --> 00:01:29,274
Everything you share with us
will be strictly confidential,
ma'am.
26
00:01:29,407 --> 00:01:32,110
-Yeah, I think we can
trust them, sweetie.
-Now, I know this sounds crazy,
27
00:01:32,243 --> 00:01:36,181
but do you think anyone you know
could have, you know,
28
00:01:36,348 --> 00:01:39,552
maybe thought it was funny
to pull a prank on you?
29
00:01:39,719 --> 00:01:41,520
-A prank?
-Absolutely not.
30
00:01:41,687 --> 00:01:44,790
Just asking 'cause your dog
didn't bark at all
at the intruder. Right?
31
00:01:46,092 --> 00:01:47,893
One last thing.
32
00:01:48,027 --> 00:01:51,697
Can you remind me
how you got that lipstick
all over your hands?
33
00:01:52,698 --> 00:01:53,899
Uh...
34
00:01:55,266 --> 00:01:56,602
I-I-I-It was a blur.
35
00:01:56,736 --> 00:01:59,705
Is it possible that some
medication you're on
36
00:01:59,805 --> 00:02:02,642
could've caused you
to think you saw something?
37
00:02:02,775 --> 00:02:04,777
What? Why would you ask me that?
38
00:02:04,910 --> 00:02:10,049
Uh, we noticed this box
of progesterone suppositories
on the counter over there.
39
00:02:10,215 --> 00:02:12,150
My wife is not
making this up.
40
00:02:13,485 --> 00:02:15,420
Okay. Just asking.
41
00:02:15,554 --> 00:02:18,423
When we're done
with the photos and prints,
you can get cleaned up.
42
00:02:18,557 --> 00:02:20,225
Yeah. Thank you,
detectives.
43
00:03:06,471 --> 00:03:08,107
Surprise!
44
00:03:08,273 --> 00:03:11,777
- You got a Gotham Award
nomination!
45
00:03:11,877 --> 00:03:15,614
This means your Oscar nom
is basically in the bag.
46
00:03:15,715 --> 00:03:17,016
-Wow.
-All right. Come on, everyone.
47
00:03:17,149 --> 00:03:18,283
Selfie time.
48
00:03:18,450 --> 00:03:19,451
Okay.
49
00:03:20,218 --> 00:03:22,121
All right. Gorgina.
50
00:03:22,287 --> 00:03:25,658
Okay. I'm sending this to you.
Put this on the 'gram pronto.
51
00:03:25,791 --> 00:03:27,626
I am trying to
get off Instagram.
52
00:03:27,793 --> 00:03:28,894
You literally can't.
53
00:03:29,028 --> 00:03:31,731
I have this--
this stalker situation.
54
00:03:31,864 --> 00:03:34,033
Girl, that means you're hot.
55
00:03:34,800 --> 00:03:36,234
Hey, can I talk to you?
56
00:03:44,176 --> 00:03:47,378
Okay. So, what happened to you
the other night was fucked.
57
00:03:47,513 --> 00:03:49,682
-Thank you.
-But I need you
to get it together.
58
00:03:49,815 --> 00:03:52,685
Do you know how hard
my staff has worked for you?
59
00:03:52,818 --> 00:03:56,387
How many hours we've spent
campaigning for this nomination?
60
00:03:56,522 --> 00:04:01,060
How many blow jobs were
collectively given
for you to even be considered?
61
00:04:01,193 --> 00:04:03,394
I mean, Derek's jaw
may never recover,
62
00:04:03,529 --> 00:04:05,865
but he knows how crucial
these Gotham Awards are
63
00:04:05,998 --> 00:04:07,833
for your entire life trajectory.
64
00:04:08,000 --> 00:04:09,702
And you just stand there like...
65
00:04:11,103 --> 00:04:16,175
If your face looks like
a fucking cat's asshole
every minute of the day,
66
00:04:16,341 --> 00:04:18,409
no one's gonna wanna
watch it win an Oscar.
67
00:04:18,544 --> 00:04:21,412
So let me know now.
If there's no joy
in this job for you,
68
00:04:21,547 --> 00:04:23,716
I can help you fill out an
application to work at Costco.
69
00:04:23,849 --> 00:04:27,720
-Siobhan. I-I am--
I'm so sorry-- I--
-Let me ask you something.
70
00:04:27,853 --> 00:04:32,191
Do you think Jamie Lee Curtis
liked walking those red carpets?
71
00:04:32,290 --> 00:04:34,059
Do you think she thought
it was fun
72
00:04:34,193 --> 00:04:37,263
to get asked all these inane
questions about being
a nepo baby?
73
00:04:37,395 --> 00:04:39,698
No. No one likes it.
74
00:04:39,799 --> 00:04:42,134
But do you wanna know
why she did it?
75
00:04:42,268 --> 00:04:45,204
'Cause she wanted that Oscar.
76
00:04:45,303 --> 00:04:49,474
We are shifting your entire
attitude right now
and your regimen.
77
00:04:49,608 --> 00:04:50,976
Okay.
For the next five months,
78
00:04:51,110 --> 00:04:53,546
you are not an actress anymore.
79
00:04:53,646 --> 00:04:55,114
You are an athlete.
80
00:04:55,247 --> 00:04:59,919
And your sport:
campaigning for a fucking Oscar.
81
00:05:00,085 --> 00:05:04,056
Gothams, Globes, BAFTAs,
SAG Awards, Oscars.
82
00:05:04,223 --> 00:05:06,559
Take a little vacay. The end.
83
00:05:06,659 --> 00:05:10,896
Otherwise, what in
the literal hell
are we doing here?
84
00:05:11,329 --> 00:05:12,397
Okay.
85
00:05:13,398 --> 00:05:14,900
In the meantime...
86
00:05:16,635 --> 00:05:17,903
take this.
87
00:05:18,637 --> 00:05:20,172
B12.
88
00:05:23,075 --> 00:05:25,277
And take these. I'll get more.
89
00:05:26,111 --> 00:05:28,681
Is all of this safe
for pregnancy?
90
00:05:28,814 --> 00:05:31,083
Would I ever do anything
to hurt you?
91
00:05:44,196 --> 00:05:47,266
Thank you for saving me
from myself.
92
00:05:47,700 --> 00:05:49,268
I mean, I'm trying.
93
00:05:50,435 --> 00:05:54,273
Together we're gonna give you
the life of your dreams.
94
00:07:26,398 --> 00:07:28,367
Riverside Fertility.This is Cora.
95
00:07:28,534 --> 00:07:30,703
-Oh, Cora. Hi. Um--
-
Hi, Anna.
96
00:07:30,803 --> 00:07:33,405
-How did you know it was me?
Any update on your stalker?-
97
00:07:33,539 --> 00:07:37,042
-How did you know about that?
Anna, you told me.-
98
00:07:37,142 --> 00:07:38,911
When we spoke yesterday?
99
00:07:39,912 --> 00:07:42,214
ou called to ask aboutYhich brand of pregnancy testw
100
00:07:42,381 --> 00:07:45,417
-Dr. Hill recommends--
-Right. Yes.
101
00:07:45,551 --> 00:07:47,987
Let me see ifDr. Hill's available.
102
00:07:48,120 --> 00:07:51,991
Hey, one more thing.
Um, that woman, Ms. Preecher?
103
00:07:52,124 --> 00:07:55,728
Ugh. That old bag.Don't worry about her.She's harmless.
104
00:07:55,828 --> 00:08:00,733
ust a kook who thinks IVFJs murder and drops offirazy pamphlets every week.c
105
00:08:00,833 --> 00:08:02,401
I think she's following me.
106
00:08:03,736 --> 00:08:07,106
I doubt she even hasthe mental competencefor that, honestly.
107
00:08:07,239 --> 00:08:10,342
You don't think she's the onewho broke into your apartment,do you?
108
00:08:10,476 --> 00:08:14,146
- I-I-It's probably nothing.
- Never mind.
109
00:08:14,279 --> 00:08:16,915
Anna, are you all right?
110
00:08:18,183 --> 00:08:21,153
- Can I just talk to Dr. Hill,
please?
No. No. No. Don't--
111
00:08:21,286 --> 00:08:23,355
- One moment.- Oh, Jesus.
112
00:08:24,790 --> 00:08:26,625
Hello, Anna. Hi.How are you feeling?
113
00:08:26,759 --> 00:08:30,929
- Hi, Dr. Hill.
I, um-- I just vomited. So...
Okay.
114
00:08:31,096 --> 00:08:33,966
ou're wondering if that'sY good sign for implantation.a
115
00:08:34,099 --> 00:08:36,135
Well, could be.
116
00:08:36,268 --> 00:08:38,470
We ask that you hold offon taking a pregnancy test
117
00:08:38,604 --> 00:08:42,207
until 14 daysfrom the embryo transfer.
118
00:08:42,341 --> 00:08:43,776
You have 11 to go.
119
00:09:32,324 --> 00:09:34,359
Hey.
120
00:09:35,727 --> 00:09:37,162
Fuck!
121
00:09:37,329 --> 00:09:38,597
-I'm so sorry.
-Anna!
122
00:09:40,165 --> 00:09:41,867
I-I-I didn't--
I didn't mean to.
123
00:09:42,000 --> 00:09:45,337
Hey, it's okay.
I know that slicing
guys' faces open
124
00:09:45,437 --> 00:09:47,906
is your love language.
125
00:09:48,040 --> 00:09:51,511
-Let me go get some Neosporin.
-Wait. Wait, wait, wait.
126
00:09:52,945 --> 00:09:54,346
Take this with you.
127
00:09:54,947 --> 00:09:56,381
It hasn't been two weeks yet.
128
00:09:58,417 --> 00:09:59,451
Babe.
129
00:10:20,639 --> 00:10:24,710
I wanna say
no matter what happens,
I love you.
130
00:10:26,579 --> 00:10:29,582
And I am in this with you
no matter what.
131
00:10:41,226 --> 00:10:43,262
Oh, my God!
132
00:10:43,395 --> 00:10:48,167
We did it. We did it. We did it.
133
00:10:48,300 --> 00:10:51,436
We did it.
134
00:10:54,239 --> 00:10:55,774
Why is she calling you?
135
00:10:55,908 --> 00:10:59,512
We're talking about
a pop-up show
in the Hamptons. Fuck.
136
00:10:59,646 --> 00:11:01,413
We've been playing phone tag.
137
00:11:02,748 --> 00:11:03,782
Do you mind?
138
00:11:10,822 --> 00:11:11,924
Hey, Sone.
139
00:11:24,169 --> 00:11:27,306
Look, see? That's your
gestational sac.
140
00:11:27,940 --> 00:11:31,476
Yolk sac. And that is your...
141
00:11:32,277 --> 00:11:35,380
Say it with me. Ah. Come on.
142
00:11:35,847 --> 00:11:37,349
Fetal pole.
143
00:11:37,482 --> 00:11:39,151
Fetal pole.
144
00:11:39,284 --> 00:11:45,692
And, if we look
closely, we can see
the heartbeat.
145
00:11:48,060 --> 00:11:51,029
It's a cutie, if I don't
say so myself.
146
00:11:51,163 --> 00:11:54,534
Okay. Now, a little bit
of pressure.
147
00:11:54,667 --> 00:11:57,402
Okay? And now.
148
00:11:59,137 --> 00:12:00,673
Dr. Hill, thank you so much.
149
00:12:00,806 --> 00:12:04,644
- What can we do to, um,
ensure that--
- Ah, yes.
150
00:12:04,743 --> 00:12:09,214
The perennial question.
How can we make sure this,
uh, sticks? Um...
151
00:12:09,348 --> 00:12:10,816
Thank you.
152
00:12:10,916 --> 00:12:13,218
As much as I would love to
tell you that there's a, uh,
153
00:12:13,352 --> 00:12:18,223
secret recipe for success
on anything in life,
154
00:12:18,357 --> 00:12:19,726
there isn't.
155
00:12:19,858 --> 00:12:21,594
Eat well, stay healthy,
156
00:12:21,728 --> 00:12:23,996
exercise moderately and,
most of all--
157
00:12:24,096 --> 00:12:28,233
And I know that
your career is, you know,
super important to you,
158
00:12:28,367 --> 00:12:31,504
but please avoid
159
00:12:32,337 --> 00:12:35,774
any kind of stress at all.
160
00:12:43,348 --> 00:12:44,617
Oh, my God.
161
00:12:44,751 --> 00:12:46,686
This is going to transform
our whole campaign.
162
00:12:46,852 --> 00:12:51,758
I'm mood-boarding
Catherine Zeta-Jones
2003 award season looks ASAP.
163
00:12:51,890 --> 00:12:54,960
We love a beautiful bump
draped in couture.
164
00:12:55,093 --> 00:12:57,195
I'm so fucking happy for you.
165
00:12:57,296 --> 00:13:01,701
- I wouldn't be here if it wasn't for you.
- Thank you.
166
00:13:01,867 --> 00:13:04,269
All right. Now, are you ready
for what I'm about to show you?
167
00:13:04,403 --> 00:13:05,937
Do you have smelling salts
on hand?
168
00:13:06,071 --> 00:13:09,642
All right, I have other options,
but if you don't love this,
169
00:13:09,776 --> 00:13:12,645
- I'm gonna commit literal
murder-sui.
- Okay.
170
00:13:12,779 --> 00:13:17,382
I have a connection at
The Paper Bag Princess
in West Hollywood.
171
00:13:17,482 --> 00:13:19,451
Wait, seriously?
Obviously.
172
00:13:20,052 --> 00:13:22,321
You're welcome.
173
00:13:26,659 --> 00:13:28,927
It looks just like
the dress Madonna wore
at the 1991 Oscars.
174
00:13:29,061 --> 00:13:30,429
That's weird.
175
00:13:30,563 --> 00:13:34,600
Except it isn't because
this is that exact dress.
176
00:13:36,234 --> 00:13:37,670
Literally put it on.
177
00:13:37,804 --> 00:13:39,838
Do I have to, like,
pray or something before?
178
00:13:39,971 --> 00:13:41,808
No, just do not rip it.
179
00:13:47,446 --> 00:13:50,683
Okay. I'm, like, sopping wet.
180
00:13:51,183 --> 00:13:52,685
-And these.
-Mmm.
181
00:14:00,459 --> 00:14:02,461
-Okay.
-I mean...
182
00:14:03,862 --> 00:14:07,099
Can we please go in your room?
You have to see this.
183
00:14:09,602 --> 00:14:11,436
Fuck it.
Okay.
184
00:14:14,841 --> 00:14:16,108
Why didn't you clean it off?
185
00:14:16,274 --> 00:14:18,009
I tried. It wouldn't come off.
186
00:14:18,143 --> 00:14:19,378
Whatever.
187
00:14:23,215 --> 00:14:25,984
Look at you.
188
00:14:28,220 --> 00:14:31,624
♪ Sooner or lateryou're gonna be mine ♪
189
00:14:33,225 --> 00:14:38,564
♪ Sooner or lateryou're gonna be fine ♪
190
00:14:38,698 --> 00:14:40,666
♪ Baby, it's timethat you face it ♪
191
00:14:40,800 --> 00:14:45,137
♪ I always get my man ♪
192
00:14:48,508 --> 00:14:49,742
What the fuck?
193
00:14:57,717 --> 00:14:59,418
Face forward, Anna.
194
00:15:05,090 --> 00:15:06,692
-Anna!
-Anna!
195
00:15:07,492 --> 00:15:09,361
Anna, over here.
196
00:15:13,265 --> 00:15:15,033
Over here!
197
00:15:18,437 --> 00:15:20,172
Babette! Babette! Babette!
198
00:15:20,840 --> 00:15:22,675
-Babette!
-Babette, over here!
199
00:15:26,244 --> 00:15:27,780
Please, Babette, over here.
200
00:15:30,382 --> 00:15:32,951
I'm sorry to do this here.
I'm just such a big fan.
201
00:15:33,084 --> 00:15:34,720
I wouldn't be here
without
Summer Day.
202
00:15:34,887 --> 00:15:36,689
Oh, that's so sweet. Thank you.
203
00:15:36,856 --> 00:15:38,356
Congrats on your
nomination tonight.
204
00:15:38,457 --> 00:15:40,091
Oh, I can't believe we're even
in the same category.
205
00:15:40,225 --> 00:15:42,929
It's like, pinch fat little
nine-year-old me.
206
00:15:43,061 --> 00:15:45,297
Where's your dress from?
So cute.
207
00:15:45,430 --> 00:15:49,134
Oh, it's-- it's archival.
Madonna wore it
to the 1991 Oscars.
208
00:15:49,267 --> 00:15:52,939
Oh, I'll have to YouTube it.
I wasn't born yet.
209
00:15:53,071 --> 00:15:56,107
Ladies, can we get a photo
of the two of you together?
210
00:15:56,241 --> 00:15:57,777
Oh, sure.
211
00:16:00,746 --> 00:16:02,981
Look at this.
The two generations collide.
212
00:16:04,282 --> 00:16:05,718
Okay.
213
00:16:05,885 --> 00:16:09,488
-Well, I don't wanna
hold you up.
-Oh, sure. Bye.
214
00:16:09,622 --> 00:16:11,891
-Please, Babette. Over here.
-Babette!
215
00:16:16,762 --> 00:16:18,931
Now, Dex, don't take this
the wrong way,
216
00:16:19,064 --> 00:16:23,569
but how does your wife
keep getting hotter?
217
00:16:23,669 --> 00:16:25,571
The real question is
218
00:16:25,671 --> 00:16:29,775
how do you keep trivializing
the work she does
by focusing only on her looks?
219
00:16:29,909 --> 00:16:31,811
She literally saved your film.
220
00:16:33,513 --> 00:16:37,082
And that is why all of Hollywood
is utterly terrified
of this woman.
221
00:16:38,818 --> 00:16:41,186
Now, how is everything though?
222
00:16:41,319 --> 00:16:44,122
I heard there was
a stalking situation.
I'm so sorry.
223
00:16:44,256 --> 00:16:48,293
-No.
-Really? I-- I'm sorry.
I-I heard that...
224
00:16:49,261 --> 00:16:51,263
-Did you tell him that?
-I barely know this asshole.
225
00:16:51,429 --> 00:16:52,865
Well, it's fine. Of course.
226
00:16:52,999 --> 00:16:55,333
I just heard that the Andy Cohen
interview had to be pulled.
227
00:16:55,467 --> 00:16:58,436
-I really don't want to
get into that.
-Of course. I'm so sorry.
228
00:16:58,538 --> 00:17:01,273
-Yeah. I'm-- I'm fine.
-Totally.
229
00:17:01,373 --> 00:17:03,609
Don't fucking placate me.
230
00:17:08,681 --> 00:17:10,650
Sorry. Excuse me.
231
00:17:51,891 --> 00:17:55,695
Oh, my God. You're Anna
Victoria Alcott.
232
00:17:55,828 --> 00:17:59,932
Oh, I-I'm so sorry
to interrupt, but I just--
I love you.
233
00:18:00,066 --> 00:18:02,500
-Oh, thank you.
Thank you so much.
-Oh, God.
234
00:18:02,602 --> 00:18:04,870
Sorry that my palms
are so slippery.
235
00:18:05,004 --> 00:18:09,542
I wish I could say it's water,
but it's sweat.
236
00:18:12,511 --> 00:18:14,880
Oh. It's-- It's nice
to meet you.
237
00:18:42,642 --> 00:18:44,376
Do you mind if I
ask you a question?
238
00:18:44,476 --> 00:18:47,113
How are you feeling?
I mean, you must be so nervous.
239
00:18:47,245 --> 00:18:49,915
- I'm fine.
- Oh, you don't look like it.
240
00:18:50,049 --> 00:18:52,718
I'm sorry. I always say
the wrong thing.
241
00:18:52,818 --> 00:18:55,121
Whoa, we have the same shoes.
242
00:18:55,588 --> 00:18:57,823
Twinsies!
243
00:18:57,957 --> 00:18:59,892
Do you mind if I take a picture?
244
00:19:01,560 --> 00:19:02,762
Um--
245
00:19:03,461 --> 00:19:04,964
I'm sorry. Excuse me.
246
00:19:05,097 --> 00:19:08,400
- Are you-- Oh, no.
Oh, God. Are you--
247
00:19:16,241 --> 00:19:18,077
Get away from my baby!
248
00:19:31,456 --> 00:19:33,693
Miss Alcott.
249
00:19:33,826 --> 00:19:34,794
Are you in here by chance?
250
00:19:34,927 --> 00:19:37,129
Don't come in here, please!
251
00:19:37,262 --> 00:19:41,133
I'm sorry.
Uh, your category is about to be announced.
252
00:19:41,266 --> 00:19:42,300
What?
253
00:19:45,671 --> 00:19:47,106
I'm sorry.
254
00:19:53,445 --> 00:19:56,615
Inés Mariano, Sugar and Spice.
255
00:19:56,782 --> 00:19:59,317
-Ready? You look amazing.
-Thank you.
256
00:20:01,352 --> 00:20:04,824
Anna Victoria Alcott,
The Auteur.
257
00:20:05,691 --> 00:20:06,625
Good luck!
258
00:20:06,792 --> 00:20:08,293
You too.
259
00:20:10,529 --> 00:20:13,866
- Babette Eno,
Daddy Do You Love Me.
260
00:20:20,539 --> 00:20:21,540
Hey.
261
00:20:25,144 --> 00:20:28,346
-Everything okay?
-Just a makeup emergency.
262
00:20:28,881 --> 00:20:30,850
Okay. You got this.
263
00:20:34,019 --> 00:20:38,490
And the Gotham Award
for Outstanding Lead Performance
264
00:20:38,591 --> 00:20:40,659
in a Motion Picture goes to...
265
00:20:44,196 --> 00:20:46,599
Anna Victoria Alcott,
The Auteur.
266
00:21:09,855 --> 00:21:13,025
-Congratulations.
-Thank you.
267
00:21:19,430 --> 00:21:21,466
Wow.
268
00:21:21,600 --> 00:21:22,535
Um...
269
00:21:22,701 --> 00:21:24,469
Thank you so much.
270
00:21:24,603 --> 00:21:26,371
This is, um--
271
00:21:26,471 --> 00:21:27,773
is--
272
00:21:35,247 --> 00:21:36,949
Anna, are you okay?
Are you all right?
273
00:21:37,082 --> 00:21:38,751
Um...
274
00:21:38,884 --> 00:21:40,418
Anna?
Yeah.
275
00:21:50,062 --> 00:21:52,397
You okay?
You all right?
276
00:21:52,565 --> 00:21:54,300
Anna?
277
00:22:09,480 --> 00:22:11,016
Don't go in there!
278
00:22:26,332 --> 00:22:29,935
Miss Alcott.
Miss Alcott, can you hear my voice?
279
00:22:30,435 --> 00:22:31,436
She's awake.
280
00:22:32,204 --> 00:22:34,340
Miss Alcott,
can you follow my finger?
281
00:22:34,807 --> 00:22:36,542
Where am I?
282
00:22:36,675 --> 00:22:38,777
We're in
a vestibule outside
the bathroom of Cipriani.
283
00:22:38,878 --> 00:22:40,346
You were here
for the Gotham Awards.
284
00:22:40,478 --> 00:22:42,281
The women's bathroom?
Yes. Can you follow
my finger?
285
00:22:42,447 --> 00:22:44,350
-Ma'am, I need you to lie down.
-Where is she?
286
00:22:44,482 --> 00:22:45,851
Anna. Anna. What?
287
00:22:45,985 --> 00:22:48,654
-The woman who was
in the bathroom.
-Who? Who, sweetheart? Anna?
288
00:22:48,821 --> 00:22:52,858
There wasn't a woman who was
lying right there on the--
on the ground?
289
00:22:52,992 --> 00:22:55,794
-What are you talking about,
babe?
-I'm giving her a sedative.
290
00:22:55,961 --> 00:22:57,863
-No, I-I don't want that.
-This will help you,
Miss Alcott.
291
00:22:57,997 --> 00:23:01,667
-What? What the fuck!
I'm-- I'm pregnant!
-It's okay.
292
00:23:01,800 --> 00:23:03,335
-It's okay.
-Dex!
293
00:23:03,468 --> 00:23:04,870
-Honey, they know. It's okay.
It's okay.
-Tell him!
294
00:23:05,004 --> 00:23:06,305
I don't--
I-I don't want anything.
295
00:23:06,471 --> 00:23:08,473
Ma'am,
I need you to cooperate.
296
00:23:08,641 --> 00:23:11,143
What the fuck?
I don't want anything!
No, no, no, no. Stop it!
297
00:23:11,243 --> 00:23:13,512
-Babe! It's okay. It's okay.
-No!
298
00:23:13,646 --> 00:23:15,915
- You're safe. It's okay.
- There you go.
299
00:23:16,048 --> 00:23:18,183
- Please.
- You're safe, sweetheart.
300
00:23:18,317 --> 00:23:20,886
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
301
00:23:21,020 --> 00:23:24,223
♪ Rock-a-bye, baby ♪
302
00:23:24,857 --> 00:23:27,326
♪ On the treetop ♪
303
00:23:28,727 --> 00:23:31,163
♪ When the wind blows ♪
304
00:23:31,830 --> 00:23:34,499
♪ The cradle will rock ♪
305
00:23:35,401 --> 00:23:36,402
Mmm.
306
00:23:36,535 --> 00:23:39,371
Shh. You're okay.
You're okay.
307
00:23:40,839 --> 00:23:42,174
What happened?
308
00:23:42,875 --> 00:23:44,877
You were dehydrated
and exhausted.
309
00:23:45,010 --> 00:23:47,947
You had an episode.
310
00:23:49,114 --> 00:23:51,183
-Is the baby okay?
-The baby's okay.
311
00:23:52,084 --> 00:23:54,586
Paramedics did tests,
and everything looks great.
312
00:23:54,720 --> 00:23:57,423
You just really need to rest
and drink water.
313
00:23:59,058 --> 00:24:00,693
Did they find anything?
314
00:24:01,593 --> 00:24:02,695
In the bathroom?
315
00:24:02,795 --> 00:24:05,698
Paramedics said you must
have been hallucinating.
316
00:24:05,798 --> 00:24:08,466
It can happen with all
the stress you're under.
317
00:24:13,706 --> 00:24:17,042
I blew it. My Oscar chances.
318
00:24:19,912 --> 00:24:21,213
Don't. Don't.
319
00:24:22,548 --> 00:24:25,551
- The news cycle has
a seven-second memory.
320
00:24:25,651 --> 00:24:28,654
-This is--
-There's no such thing
as bad press.
321
00:24:28,787 --> 00:24:30,322
Wh-What am I gonna do?
322
00:24:30,456 --> 00:24:32,925
We are gonna pull a wild card.
323
00:24:33,058 --> 00:24:34,660
As in Olivia Wilde.
324
00:24:34,793 --> 00:24:36,161
Don't mention what happened
325
00:24:36,295 --> 00:24:38,897
-and wait till everyone
forgets/low-key...
-What?
326
00:24:39,064 --> 00:24:40,498
...gaslight the people
that do ask
327
00:24:40,632 --> 00:24:42,935
and make them think
that they're the problem.
328
00:24:43,068 --> 00:24:45,437
Because, you know, sexism.
329
00:24:47,139 --> 00:24:51,744
Look, I'm giving you license
to chill. Take it.
330
00:25:08,794 --> 00:25:10,029
Anna!
331
00:25:23,275 --> 00:25:26,211
Mom's weekend place
is right off here.
332
00:25:27,312 --> 00:25:29,281
I thought she was closer
to the city.
333
00:25:29,381 --> 00:25:31,450
No, she's in Bridgehampton.
334
00:25:31,984 --> 00:25:33,619
Shit.
335
00:25:35,054 --> 00:25:37,790
I-I just didn't realize
we'd be so close to her.
336
00:25:40,159 --> 00:25:41,960
She won't bother us here.
337
00:25:42,061 --> 00:25:44,129
Oh, have you met your mother?
338
00:25:48,801 --> 00:25:50,135
She loves you.
339
00:25:50,969 --> 00:25:53,172
I know. I'm sorry.
340
00:26:25,904 --> 00:26:28,707
I'm just so happy
someone can use it.
341
00:26:28,841 --> 00:26:31,043
Theo hates this house.
342
00:26:32,744 --> 00:26:36,448
Says it's too big,
and that the Hamptons are over.
343
00:26:36,583 --> 00:26:38,383
Entitled bitch.
344
00:26:38,518 --> 00:26:42,187
I think they're just resentful
about being a trophy spouse.
345
00:26:42,287 --> 00:26:45,558
Well, I don't blame them.
346
00:26:45,691 --> 00:26:49,562
I wouldn't want to be.
But that's why I'm the rich one.
347
00:26:51,630 --> 00:26:53,132
Follow me.
348
00:26:59,037 --> 00:27:00,472
And...
349
00:27:02,241 --> 00:27:03,909
this is Kamal.
350
00:27:04,810 --> 00:27:07,212
He looks like a model
playing a security guard,
351
00:27:07,379 --> 00:27:09,248
but he actually is
a security guard.
352
00:27:09,381 --> 00:27:12,818
Don't worry, darling.
It's not sexual harassment.
I'm a lesbian.
353
00:27:12,951 --> 00:27:14,720
And he'll be with you 24-7.
354
00:27:14,820 --> 00:27:17,322
It's an honor to meet you both.
I look forward to working
with you.
355
00:27:17,456 --> 00:27:19,559
Yeah. Good to meet you.
356
00:27:19,658 --> 00:27:22,060
-Uh, Talia,
we don't need all this.
-Oh, shut up. Yes, you do.
357
00:27:22,227 --> 00:27:26,165
No expense is too much
for safety, or even
just peace of mind.
358
00:27:27,666 --> 00:27:30,603
Also, he's got a really big gun.
359
00:27:34,139 --> 00:27:36,008
Do we ask Kamal
to eat with us?
360
00:27:36,576 --> 00:27:37,910
What's the protocol here?
361
00:27:38,511 --> 00:27:39,811
I already did.
362
00:27:39,945 --> 00:27:41,648
He said no.
363
00:27:42,447 --> 00:27:45,250
Rude.
364
00:27:45,417 --> 00:27:47,319
He can't
hear us, can he?
365
00:27:47,452 --> 00:27:49,121
You think the
house is bugged?
366
00:27:49,254 --> 00:27:50,590
Well...
367
00:27:52,124 --> 00:27:53,358
Hey, Kamal.
368
00:27:54,359 --> 00:27:55,494
How big is your gun?
369
00:27:58,096 --> 00:28:02,267
It's just...
so exposed.
You don't like it?
370
00:28:02,367 --> 00:28:05,103
No, I-I-I do. It's just--
371
00:28:05,938 --> 00:28:07,540
It's kind of funny.
We came out here to hide
372
00:28:07,674 --> 00:28:10,876
only to be living in a house
literally made of glass.
373
00:28:11,009 --> 00:28:14,012
Well, you know
what they say.
Do not say it.
374
00:28:14,146 --> 00:28:15,814
People who live
in glass houses...
375
00:28:16,982 --> 00:28:19,484
I knew I couldn't stop you.
376
00:28:22,754 --> 00:28:25,190
Wh-Why is Talia
doing all this?
377
00:28:25,324 --> 00:28:27,627
Eh. Well,
she loves us, babe.
378
00:28:27,726 --> 00:28:30,896
And if you sold a start-up at 29
and made enough money as a VC
379
00:28:31,029 --> 00:28:34,667
that you could help your friends
in any way you wanted,
wouldn't you?
380
00:28:38,337 --> 00:28:40,005
I think I need a sharper knife.
381
00:29:05,998 --> 00:29:07,266
Babe?
382
00:29:08,333 --> 00:29:09,569
Everything okay?
383
00:29:12,739 --> 00:29:14,439
Everything's fine.
384
00:30:27,012 --> 00:30:29,749
Miss Alcott, can I help you?
385
00:30:29,848 --> 00:30:32,585
I thought I heard something
coming from the basement.
386
00:30:32,685 --> 00:30:34,453
We don't have any cameras
down there.
387
00:30:35,454 --> 00:30:36,855
Why don't we go look?
388
00:31:06,652 --> 00:31:08,353
I don't see anything.
389
00:31:09,488 --> 00:31:12,057
Thank you for
checking, Kamal.
390
00:31:16,328 --> 00:31:18,631
Breathe in serenity.
391
00:31:20,332 --> 00:31:22,467
Breathe out fear.
392
00:31:24,336 --> 00:31:28,006
Breathe in
the peace you seek
for you and your baby.
393
00:31:30,576 --> 00:31:34,346
Breathe out any anxiety at all.
394
00:31:36,047 --> 00:31:37,983
Are you having pain?
395
00:31:38,150 --> 00:31:40,419
Yeah, just, um--
just here.
396
00:31:41,153 --> 00:31:42,387
Try this.
397
00:31:55,568 --> 00:31:57,068
Does that help?
398
00:31:57,837 --> 00:31:58,871
Mmm.
399
00:31:59,605 --> 00:32:01,339
Just remember
if anything is wrong,
400
00:32:01,507 --> 00:32:03,442
your body will tell you.
401
00:32:19,759 --> 00:32:21,627
Are you all right,
Miss Alcott?
402
00:32:34,473 --> 00:32:36,141
I'm taking you to the hospital.
403
00:32:51,389 --> 00:32:53,158
Ms. Alcott, may I enter?
404
00:32:54,092 --> 00:32:55,460
Yes. Yes, thank you.
405
00:32:55,595 --> 00:32:57,128
My name is Ivy.
It's nice to meet you.
406
00:32:57,262 --> 00:32:58,497
How are you feeling?
407
00:32:58,931 --> 00:33:00,232
Do I know you?
408
00:33:02,100 --> 00:33:03,235
I don't think so.
409
00:33:03,335 --> 00:33:04,436
Blood pressure is 121/80.
410
00:33:04,570 --> 00:33:05,805
That's good.
411
00:33:06,304 --> 00:33:07,907
Temperature is normal.
412
00:33:11,577 --> 00:33:13,078
Open your mouth, please.
413
00:33:25,156 --> 00:33:27,459
-You look so familiar.
-I just transferred.
414
00:33:27,593 --> 00:33:29,595
Oh, from the city?
Toronto.
415
00:33:30,530 --> 00:33:32,097
I understand
that you're pregnant.
416
00:33:32,665 --> 00:33:34,867
-Yes.
-Congratulations.
417
00:33:35,001 --> 00:33:35,935
How many weeks?
418
00:33:36,101 --> 00:33:37,369
Twelve.
419
00:33:37,503 --> 00:33:39,271
It sounds like you're
experiencing
some lower back pain
420
00:33:39,437 --> 00:33:40,706
as well as some bleeding?
421
00:33:40,840 --> 00:33:42,274
-Ye-- That's right.
-All right.
422
00:33:42,440 --> 00:33:44,209
I'm gonna perform an ultrasound
with your permission.
423
00:33:44,342 --> 00:33:45,645
Of course.
424
00:34:13,338 --> 00:34:14,907
Feet in the stirrups, please.
425
00:34:27,753 --> 00:34:29,889
You're gonna
feel some pressure.
426
00:34:56,515 --> 00:34:57,717
Can I see the screen?
427
00:34:59,018 --> 00:35:00,052
One moment.
428
00:35:07,425 --> 00:35:08,894
Do you see a heartbeat?
429
00:35:09,028 --> 00:35:12,130
I need quiet in order to perform
the ultrasound, Ms. Alcott.
430
00:35:23,441 --> 00:35:25,044
I'm going to find a doctor.
431
00:35:27,580 --> 00:35:28,981
Wha--
432
00:36:37,382 --> 00:36:40,953
♪ Rock-a-bye, baby ♪
433
00:36:41,053 --> 00:36:44,690
♪ On the treetop ♪
434
00:36:44,824 --> 00:36:47,860
♪ When the wind blows ♪
435
00:36:47,993 --> 00:36:51,797
♪ The cradle will rock ♪
436
00:36:52,665 --> 00:36:55,735
♪ When the bough breaks ♪
437
00:36:55,868 --> 00:36:58,403
♪ The cradle will fall ♪
438
00:37:00,005 --> 00:37:03,042
♪ And downwill come baby ♪
439
00:37:03,175 --> 00:37:04,176
Ms. Alcott.
440
00:37:04,309 --> 00:37:06,011
♪ Cradle... ♪
441
00:37:07,713 --> 00:37:08,981
Ms. Alcott.
442
00:37:12,051 --> 00:37:16,222
- Ms. Alcott,
how are you feeling?
443
00:37:16,354 --> 00:37:17,723
I lost the baby.
444
00:37:17,857 --> 00:37:18,991
I'm so sorry.
445
00:37:19,158 --> 00:37:20,593
I know how painful this is.
446
00:37:20,726 --> 00:37:21,861
Where were you?
447
00:37:21,994 --> 00:37:23,529
I'm so sorry--
So sorry, sweetheart.
448
00:37:23,662 --> 00:37:26,832
I, um--
I had my phone off
and I was taking a nap.
449
00:37:28,033 --> 00:37:31,436
-Do you know why?
-We don't.
450
00:37:31,570 --> 00:37:34,006
But I can tell you
that most miscarriages
are the result
451
00:37:34,106 --> 00:37:36,175
of an undetected abnormality.
452
00:37:36,675 --> 00:37:38,043
It's not your fault.
453
00:37:38,744 --> 00:37:42,848
Is there any way
to know the sex?
454
00:37:43,381 --> 00:37:44,517
Anna.
455
00:37:44,683 --> 00:37:46,051
I want to know.
456
00:37:46,185 --> 00:37:49,955
Your blood tests indicated
the presence of Y chromosome.
457
00:37:50,421 --> 00:37:51,422
A boy.
458
00:37:53,358 --> 00:37:57,630
I know this is incredibly hard,
but I need to take an ultrasound
459
00:37:57,763 --> 00:38:00,766
to determine whether there's
any fetal tissue
remaining in your uterus.
460
00:38:00,900 --> 00:38:03,202
I already had an ultrasound.
461
00:38:04,870 --> 00:38:07,039
Dr. Hill sent your records over.
462
00:38:07,807 --> 00:38:09,708
It looks like the last
ultrasound you had
463
00:38:09,875 --> 00:38:10,910
was three weeks ago.
464
00:38:11,043 --> 00:38:15,380
No, I had one already
h-here earlier
465
00:38:16,549 --> 00:38:20,085
w-with Nurse I-Ivy.
466
00:38:23,055 --> 00:38:23,956
What did she look like?
467
00:38:24,089 --> 00:38:28,093
Young, 30s, brownish hair.
468
00:38:28,227 --> 00:38:30,062
I'm going
to find a doctor.
469
00:38:31,096 --> 00:38:34,633
Ms. Alcott, this is a small
community hospital.
470
00:38:34,767 --> 00:38:37,570
There's no nurse named Ivy here.
33056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.