All language subtitles for American.Horror.Story.S12E02.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,771 --> 00:00:20,606 That's your husband. 2 00:00:20,706 --> 00:00:23,441 - I don't understand. - Ran out for dog food at 11:02 p.m. 3 00:00:23,543 --> 00:00:25,343 Came back 17 minutes later. 4 00:00:25,477 --> 00:00:29,281 No one else till us. Your girl did not enter or exit the building tonight. 5 00:00:30,683 --> 00:00:32,183 Well, maybe she was hiding in the building. 6 00:00:32,317 --> 00:00:34,319 -Did you check-- -We checked the stairwells, the basements. 7 00:00:34,452 --> 00:00:36,488 -Nothing. Mr. Alcott. -Harding. 8 00:00:36,622 --> 00:00:37,790 I'm sorry. 9 00:00:37,957 --> 00:00:39,324 That's okay. It happens all the time. 10 00:00:39,457 --> 00:00:41,961 Price I pay for being married to such an amazing woman. 11 00:00:42,060 --> 00:00:43,996 Can you tell us what happened from your perspective? 12 00:00:44,129 --> 00:00:46,866 We were in bed. My wife was asleep. I was reading. 13 00:00:46,999 --> 00:00:49,401 And then, Oz, he started whining. 14 00:00:49,535 --> 00:00:53,338 I realized we hadn't given him his dinner. We'd had a big day. 15 00:00:53,471 --> 00:00:57,043 So, I saw we were out of dog food and went out to get some. 16 00:00:57,175 --> 00:00:59,645 -Couldn't find my hat. Put on my wife's. -Nice color on you. 17 00:00:59,745 --> 00:01:01,547 Ha! Yeah, thanks. 18 00:01:01,681 --> 00:01:06,217 So, after I got the dog food, came back, Anna was on the phone with 911. 19 00:01:06,351 --> 00:01:08,988 That mess was all over the floor. That shit on the mirror. 20 00:01:09,087 --> 00:01:12,825 So you didn't see anything or anyone suspicious, Mr. Harding? 21 00:01:15,493 --> 00:01:17,095 Not at all. 22 00:01:18,731 --> 00:01:19,999 I'm sorry, sweetheart. 23 00:01:22,167 --> 00:01:24,070 Your wife showed us the, um, torn-up embryo scans. 24 00:01:24,202 --> 00:01:26,371 Do-- Do not share that with anyone outside of this investigation. 25 00:01:26,505 --> 00:01:29,274 Everything you share with us will be strictly confidential, ma'am. 26 00:01:29,407 --> 00:01:32,110 -Yeah, I think we can trust them, sweetie. -Now, I know this sounds crazy, 27 00:01:32,243 --> 00:01:36,181 but do you think anyone you know could have, you know, 28 00:01:36,348 --> 00:01:39,552 maybe thought it was funny to pull a prank on you? 29 00:01:39,719 --> 00:01:41,520 -A prank? -Absolutely not. 30 00:01:41,687 --> 00:01:44,790 Just asking 'cause your dog didn't bark at all at the intruder. Right? 31 00:01:46,092 --> 00:01:47,893 One last thing. 32 00:01:48,027 --> 00:01:51,697 Can you remind me how you got that lipstick all over your hands? 33 00:01:52,698 --> 00:01:53,899 Uh... 34 00:01:55,266 --> 00:01:56,602 I-I-I-It was a blur. 35 00:01:56,736 --> 00:01:59,705 Is it possible that some medication you're on 36 00:01:59,805 --> 00:02:02,642 could've caused you to think you saw something? 37 00:02:02,775 --> 00:02:04,777 What? Why would you ask me that? 38 00:02:04,910 --> 00:02:10,049 Uh, we noticed this box of progesterone suppositories on the counter over there. 39 00:02:10,215 --> 00:02:12,150 My wife is not making this up. 40 00:02:13,485 --> 00:02:15,420 Okay. Just asking. 41 00:02:15,554 --> 00:02:18,423 When we're done with the photos and prints, you can get cleaned up. 42 00:02:18,557 --> 00:02:20,225 Yeah. Thank you, detectives. 43 00:03:06,471 --> 00:03:08,107 Surprise! 44 00:03:08,273 --> 00:03:11,777 - You got a Gotham Award nomination! 45 00:03:11,877 --> 00:03:15,614 This means your Oscar nom is basically in the bag. 46 00:03:15,715 --> 00:03:17,016 -Wow. -All right. Come on, everyone. 47 00:03:17,149 --> 00:03:18,283 Selfie time. 48 00:03:18,450 --> 00:03:19,451 Okay. 49 00:03:20,218 --> 00:03:22,121 All right. Gorgina. 50 00:03:22,287 --> 00:03:25,658 Okay. I'm sending this to you. Put this on the 'gram pronto. 51 00:03:25,791 --> 00:03:27,626 I am trying to get off Instagram. 52 00:03:27,793 --> 00:03:28,894 You literally can't. 53 00:03:29,028 --> 00:03:31,731 I have this-- this stalker situation. 54 00:03:31,864 --> 00:03:34,033 Girl, that means you're hot. 55 00:03:34,800 --> 00:03:36,234 Hey, can I talk to you? 56 00:03:44,176 --> 00:03:47,378 Okay. So, what happened to you the other night was fucked. 57 00:03:47,513 --> 00:03:49,682 -Thank you. -But I need you to get it together. 58 00:03:49,815 --> 00:03:52,685 Do you know how hard my staff has worked for you? 59 00:03:52,818 --> 00:03:56,387 How many hours we've spent campaigning for this nomination? 60 00:03:56,522 --> 00:04:01,060 How many blow jobs were collectively given for you to even be considered? 61 00:04:01,193 --> 00:04:03,394 I mean, Derek's jaw may never recover, 62 00:04:03,529 --> 00:04:05,865 but he knows how crucial these Gotham Awards are 63 00:04:05,998 --> 00:04:07,833 for your entire life trajectory. 64 00:04:08,000 --> 00:04:09,702 And you just stand there like... 65 00:04:11,103 --> 00:04:16,175 If your face looks like a fucking cat's asshole every minute of the day, 66 00:04:16,341 --> 00:04:18,409 no one's gonna wanna watch it win an Oscar. 67 00:04:18,544 --> 00:04:21,412 So let me know now. If there's no joy in this job for you, 68 00:04:21,547 --> 00:04:23,716 I can help you fill out an application to work at Costco. 69 00:04:23,849 --> 00:04:27,720 -Siobhan. I-I am-- I'm so sorry-- I-- -Let me ask you something. 70 00:04:27,853 --> 00:04:32,191 Do you think Jamie Lee Curtis liked walking those red carpets? 71 00:04:32,290 --> 00:04:34,059 Do you think she thought it was fun 72 00:04:34,193 --> 00:04:37,263 to get asked all these inane questions about being a nepo baby? 73 00:04:37,395 --> 00:04:39,698 No. No one likes it. 74 00:04:39,799 --> 00:04:42,134 But do you wanna know why she did it? 75 00:04:42,268 --> 00:04:45,204 'Cause she wanted that Oscar. 76 00:04:45,303 --> 00:04:49,474 We are shifting your entire attitude right now and your regimen. 77 00:04:49,608 --> 00:04:50,976 Okay. For the next five months, 78 00:04:51,110 --> 00:04:53,546 you are not an actress anymore. 79 00:04:53,646 --> 00:04:55,114 You are an athlete. 80 00:04:55,247 --> 00:04:59,919 And your sport: campaigning for a fucking Oscar. 81 00:05:00,085 --> 00:05:04,056 Gothams, Globes, BAFTAs, SAG Awards, Oscars. 82 00:05:04,223 --> 00:05:06,559 Take a little vacay. The end. 83 00:05:06,659 --> 00:05:10,896 Otherwise, what in the literal hell are we doing here? 84 00:05:11,329 --> 00:05:12,397 Okay. 85 00:05:13,398 --> 00:05:14,900 In the meantime... 86 00:05:16,635 --> 00:05:17,903 take this. 87 00:05:18,637 --> 00:05:20,172 B12. 88 00:05:23,075 --> 00:05:25,277 And take these. I'll get more. 89 00:05:26,111 --> 00:05:28,681 Is all of this safe for pregnancy? 90 00:05:28,814 --> 00:05:31,083 Would I ever do anything to hurt you? 91 00:05:44,196 --> 00:05:47,266 Thank you for saving me from myself. 92 00:05:47,700 --> 00:05:49,268 I mean, I'm trying. 93 00:05:50,435 --> 00:05:54,273 Together we're gonna give you the life of your dreams. 94 00:07:26,398 --> 00:07:28,367 Riverside Fertility. This is Cora. 95 00:07:28,534 --> 00:07:30,703 -Oh, Cora. Hi. Um-- - Hi, Anna. 96 00:07:30,803 --> 00:07:33,405 -How did you know it was me? Any update on your stalker?- 97 00:07:33,539 --> 00:07:37,042 -How did you know about that? Anna, you told me.- 98 00:07:37,142 --> 00:07:38,911 When we spoke yesterday? 99 00:07:39,912 --> 00:07:42,214 ou called to ask aboutY hich brand of pregnancy testw 100 00:07:42,381 --> 00:07:45,417 -Dr. Hill recommends-- -Right. Yes. 101 00:07:45,551 --> 00:07:47,987 Let me see if Dr. Hill's available. 102 00:07:48,120 --> 00:07:51,991 Hey, one more thing. Um, that woman, Ms. Preecher? 103 00:07:52,124 --> 00:07:55,728 Ugh. That old bag. Don't worry about her. She's harmless. 104 00:07:55,828 --> 00:08:00,733 ust a kook who thinks IVFJ s murder and drops offi razy pamphlets every week.c 105 00:08:00,833 --> 00:08:02,401 I think she's following me. 106 00:08:03,736 --> 00:08:07,106 I doubt she even has the mental competence for that, honestly. 107 00:08:07,239 --> 00:08:10,342 You don't think she's the one who broke into your apartment, do you? 108 00:08:10,476 --> 00:08:14,146 - I-I-It's probably nothing. - Never mind. 109 00:08:14,279 --> 00:08:16,915 Anna, are you all right? 110 00:08:18,183 --> 00:08:21,153 - Can I just talk to Dr. Hill, please? No. No. No. Don't-- 111 00:08:21,286 --> 00:08:23,355 - One moment. - Oh, Jesus. 112 00:08:24,790 --> 00:08:26,625 Hello, Anna. Hi. How are you feeling? 113 00:08:26,759 --> 00:08:30,929 - Hi, Dr. Hill. I, um-- I just vomited. So... Okay. 114 00:08:31,096 --> 00:08:33,966 ou're wondering if that'sY good sign for implantation.a 115 00:08:34,099 --> 00:08:36,135 Well, could be. 116 00:08:36,268 --> 00:08:38,470 We ask that you hold off on taking a pregnancy test 117 00:08:38,604 --> 00:08:42,207 until 14 days from the embryo transfer. 118 00:08:42,341 --> 00:08:43,776 You have 11 to go. 119 00:09:32,324 --> 00:09:34,359 Hey. 120 00:09:35,727 --> 00:09:37,162 Fuck! 121 00:09:37,329 --> 00:09:38,597 -I'm so sorry. -Anna! 122 00:09:40,165 --> 00:09:41,867 I-I-I didn't-- I didn't mean to. 123 00:09:42,000 --> 00:09:45,337 Hey, it's okay. I know that slicing guys' faces open 124 00:09:45,437 --> 00:09:47,906 is your love language. 125 00:09:48,040 --> 00:09:51,511 -Let me go get some Neosporin. -Wait. Wait, wait, wait. 126 00:09:52,945 --> 00:09:54,346 Take this with you. 127 00:09:54,947 --> 00:09:56,381 It hasn't been two weeks yet. 128 00:09:58,417 --> 00:09:59,451 Babe. 129 00:10:20,639 --> 00:10:24,710 I wanna say no matter what happens, I love you. 130 00:10:26,579 --> 00:10:29,582 And I am in this with you no matter what. 131 00:10:41,226 --> 00:10:43,262 Oh, my God! 132 00:10:43,395 --> 00:10:48,167 We did it. We did it. We did it. 133 00:10:48,300 --> 00:10:51,436 We did it. 134 00:10:54,239 --> 00:10:55,774 Why is she calling you? 135 00:10:55,908 --> 00:10:59,512 We're talking about a pop-up show in the Hamptons. Fuck. 136 00:10:59,646 --> 00:11:01,413 We've been playing phone tag. 137 00:11:02,748 --> 00:11:03,782 Do you mind? 138 00:11:10,822 --> 00:11:11,924 Hey, Sone. 139 00:11:24,169 --> 00:11:27,306 Look, see? That's your gestational sac. 140 00:11:27,940 --> 00:11:31,476 Yolk sac. And that is your... 141 00:11:32,277 --> 00:11:35,380 Say it with me. Ah. Come on. 142 00:11:35,847 --> 00:11:37,349 Fetal pole. 143 00:11:37,482 --> 00:11:39,151 Fetal pole. 144 00:11:39,284 --> 00:11:45,692 And, if we look closely, we can see the heartbeat. 145 00:11:48,060 --> 00:11:51,029 It's a cutie, if I don't say so myself. 146 00:11:51,163 --> 00:11:54,534 Okay. Now, a little bit of pressure. 147 00:11:54,667 --> 00:11:57,402 Okay? And now. 148 00:11:59,137 --> 00:12:00,673 Dr. Hill, thank you so much. 149 00:12:00,806 --> 00:12:04,644 - What can we do to, um, ensure that-- - Ah, yes. 150 00:12:04,743 --> 00:12:09,214 The perennial question. How can we make sure this, uh, sticks? Um... 151 00:12:09,348 --> 00:12:10,816 Thank you. 152 00:12:10,916 --> 00:12:13,218 As much as I would love to tell you that there's a, uh, 153 00:12:13,352 --> 00:12:18,223 secret recipe for success on anything in life, 154 00:12:18,357 --> 00:12:19,726 there isn't. 155 00:12:19,858 --> 00:12:21,594 Eat well, stay healthy, 156 00:12:21,728 --> 00:12:23,996 exercise moderately and, most of all-- 157 00:12:24,096 --> 00:12:28,233 And I know that your career is, you know, super important to you, 158 00:12:28,367 --> 00:12:31,504 but please avoid 159 00:12:32,337 --> 00:12:35,774 any kind of stress at all. 160 00:12:43,348 --> 00:12:44,617 Oh, my God. 161 00:12:44,751 --> 00:12:46,686 This is going to transform our whole campaign. 162 00:12:46,852 --> 00:12:51,758 I'm mood-boarding Catherine Zeta-Jones 2003 award season looks ASAP. 163 00:12:51,890 --> 00:12:54,960 We love a beautiful bump draped in couture. 164 00:12:55,093 --> 00:12:57,195 I'm so fucking happy for you. 165 00:12:57,296 --> 00:13:01,701 - I wouldn't be here if it wasn't for you. - Thank you. 166 00:13:01,867 --> 00:13:04,269 All right. Now, are you ready for what I'm about to show you? 167 00:13:04,403 --> 00:13:05,937 Do you have smelling salts on hand? 168 00:13:06,071 --> 00:13:09,642 All right, I have other options, but if you don't love this, 169 00:13:09,776 --> 00:13:12,645 - I'm gonna commit literal murder-sui. - Okay. 170 00:13:12,779 --> 00:13:17,382 I have a connection at The Paper Bag Princess in West Hollywood. 171 00:13:17,482 --> 00:13:19,451 Wait, seriously? Obviously. 172 00:13:20,052 --> 00:13:22,321 You're welcome. 173 00:13:26,659 --> 00:13:28,927 It looks just like the dress Madonna wore at the 1991 Oscars. 174 00:13:29,061 --> 00:13:30,429 That's weird. 175 00:13:30,563 --> 00:13:34,600 Except it isn't because this is that exact dress. 176 00:13:36,234 --> 00:13:37,670 Literally put it on. 177 00:13:37,804 --> 00:13:39,838 Do I have to, like, pray or something before? 178 00:13:39,971 --> 00:13:41,808 No, just do not rip it. 179 00:13:47,446 --> 00:13:50,683 Okay. I'm, like, sopping wet. 180 00:13:51,183 --> 00:13:52,685 -And these. -Mmm. 181 00:14:00,459 --> 00:14:02,461 -Okay. -I mean... 182 00:14:03,862 --> 00:14:07,099 Can we please go in your room? You have to see this. 183 00:14:09,602 --> 00:14:11,436 Fuck it. Okay. 184 00:14:14,841 --> 00:14:16,108 Why didn't you clean it off? 185 00:14:16,274 --> 00:14:18,009 I tried. It wouldn't come off. 186 00:14:18,143 --> 00:14:19,378 Whatever. 187 00:14:23,215 --> 00:14:25,984 Look at you. 188 00:14:28,220 --> 00:14:31,624 ♪ Sooner or later you're gonna be mine ♪ 189 00:14:33,225 --> 00:14:38,564 ♪ Sooner or later you're gonna be fine ♪ 190 00:14:38,698 --> 00:14:40,666 ♪ Baby, it's time that you face it ♪ 191 00:14:40,800 --> 00:14:45,137 ♪ I always get my man ♪ 192 00:14:48,508 --> 00:14:49,742 What the fuck? 193 00:14:57,717 --> 00:14:59,418 Face forward, Anna. 194 00:15:05,090 --> 00:15:06,692 -Anna! -Anna! 195 00:15:07,492 --> 00:15:09,361 Anna, over here. 196 00:15:13,265 --> 00:15:15,033 Over here! 197 00:15:18,437 --> 00:15:20,172 Babette! Babette! Babette! 198 00:15:20,840 --> 00:15:22,675 -Babette! -Babette, over here! 199 00:15:26,244 --> 00:15:27,780 Please, Babette, over here. 200 00:15:30,382 --> 00:15:32,951 I'm sorry to do this here. I'm just such a big fan. 201 00:15:33,084 --> 00:15:34,720 I wouldn't be here without Summer Day. 202 00:15:34,887 --> 00:15:36,689 Oh, that's so sweet. Thank you. 203 00:15:36,856 --> 00:15:38,356 Congrats on your nomination tonight. 204 00:15:38,457 --> 00:15:40,091 Oh, I can't believe we're even in the same category. 205 00:15:40,225 --> 00:15:42,929 It's like, pinch fat little nine-year-old me. 206 00:15:43,061 --> 00:15:45,297 Where's your dress from? So cute. 207 00:15:45,430 --> 00:15:49,134 Oh, it's-- it's archival. Madonna wore it to the 1991 Oscars. 208 00:15:49,267 --> 00:15:52,939 Oh, I'll have to YouTube it. I wasn't born yet. 209 00:15:53,071 --> 00:15:56,107 Ladies, can we get a photo of the two of you together? 210 00:15:56,241 --> 00:15:57,777 Oh, sure. 211 00:16:00,746 --> 00:16:02,981 Look at this. The two generations collide. 212 00:16:04,282 --> 00:16:05,718 Okay. 213 00:16:05,885 --> 00:16:09,488 -Well, I don't wanna hold you up. -Oh, sure. Bye. 214 00:16:09,622 --> 00:16:11,891 -Please, Babette. Over here. -Babette! 215 00:16:16,762 --> 00:16:18,931 Now, Dex, don't take this the wrong way, 216 00:16:19,064 --> 00:16:23,569 but how does your wife keep getting hotter? 217 00:16:23,669 --> 00:16:25,571 The real question is 218 00:16:25,671 --> 00:16:29,775 how do you keep trivializing the work she does by focusing only on her looks? 219 00:16:29,909 --> 00:16:31,811 She literally saved your film. 220 00:16:33,513 --> 00:16:37,082 And that is why all of Hollywood is utterly terrified of this woman. 221 00:16:38,818 --> 00:16:41,186 Now, how is everything though? 222 00:16:41,319 --> 00:16:44,122 I heard there was a stalking situation. I'm so sorry. 223 00:16:44,256 --> 00:16:48,293 -No. -Really? I-- I'm sorry. I-I heard that... 224 00:16:49,261 --> 00:16:51,263 -Did you tell him that? -I barely know this asshole. 225 00:16:51,429 --> 00:16:52,865 Well, it's fine. Of course. 226 00:16:52,999 --> 00:16:55,333 I just heard that the Andy Cohen interview had to be pulled. 227 00:16:55,467 --> 00:16:58,436 -I really don't want to get into that. -Of course. I'm so sorry. 228 00:16:58,538 --> 00:17:01,273 -Yeah. I'm-- I'm fine. -Totally. 229 00:17:01,373 --> 00:17:03,609 Don't fucking placate me. 230 00:17:08,681 --> 00:17:10,650 Sorry. Excuse me. 231 00:17:51,891 --> 00:17:55,695 Oh, my God. You're Anna Victoria Alcott. 232 00:17:55,828 --> 00:17:59,932 Oh, I-I'm so sorry to interrupt, but I just-- I love you. 233 00:18:00,066 --> 00:18:02,500 -Oh, thank you. Thank you so much. -Oh, God. 234 00:18:02,602 --> 00:18:04,870 Sorry that my palms are so slippery. 235 00:18:05,004 --> 00:18:09,542 I wish I could say it's water, but it's sweat. 236 00:18:12,511 --> 00:18:14,880 Oh. It's-- It's nice to meet you. 237 00:18:42,642 --> 00:18:44,376 Do you mind if I ask you a question? 238 00:18:44,476 --> 00:18:47,113 How are you feeling? I mean, you must be so nervous. 239 00:18:47,245 --> 00:18:49,915 - I'm fine. - Oh, you don't look like it. 240 00:18:50,049 --> 00:18:52,718 I'm sorry. I always say the wrong thing. 241 00:18:52,818 --> 00:18:55,121 Whoa, we have the same shoes. 242 00:18:55,588 --> 00:18:57,823 Twinsies! 243 00:18:57,957 --> 00:18:59,892 Do you mind if I take a picture? 244 00:19:01,560 --> 00:19:02,762 Um-- 245 00:19:03,461 --> 00:19:04,964 I'm sorry. Excuse me. 246 00:19:05,097 --> 00:19:08,400 - Are you-- Oh, no. Oh, God. Are you-- 247 00:19:16,241 --> 00:19:18,077 Get away from my baby! 248 00:19:31,456 --> 00:19:33,693 Miss Alcott. 249 00:19:33,826 --> 00:19:34,794 Are you in here by chance? 250 00:19:34,927 --> 00:19:37,129 Don't come in here, please! 251 00:19:37,262 --> 00:19:41,133 I'm sorry. Uh, your category is about to be announced. 252 00:19:41,266 --> 00:19:42,300 What? 253 00:19:45,671 --> 00:19:47,106 I'm sorry. 254 00:19:53,445 --> 00:19:56,615 Inés Mariano, Sugar and Spice. 255 00:19:56,782 --> 00:19:59,317 -Ready? You look amazing. -Thank you. 256 00:20:01,352 --> 00:20:04,824 Anna Victoria Alcott, The Auteur. 257 00:20:05,691 --> 00:20:06,625 Good luck! 258 00:20:06,792 --> 00:20:08,293 You too. 259 00:20:10,529 --> 00:20:13,866 - Babette Eno, Daddy Do You Love Me. 260 00:20:20,539 --> 00:20:21,540 Hey. 261 00:20:25,144 --> 00:20:28,346 -Everything okay? -Just a makeup emergency. 262 00:20:28,881 --> 00:20:30,850 Okay. You got this. 263 00:20:34,019 --> 00:20:38,490 And the Gotham Award for Outstanding Lead Performance 264 00:20:38,591 --> 00:20:40,659 in a Motion Picture goes to... 265 00:20:44,196 --> 00:20:46,599 Anna Victoria Alcott, The Auteur. 266 00:21:09,855 --> 00:21:13,025 -Congratulations. -Thank you. 267 00:21:19,430 --> 00:21:21,466 Wow. 268 00:21:21,600 --> 00:21:22,535 Um... 269 00:21:22,701 --> 00:21:24,469 Thank you so much. 270 00:21:24,603 --> 00:21:26,371 This is, um-- 271 00:21:26,471 --> 00:21:27,773 is-- 272 00:21:35,247 --> 00:21:36,949 Anna, are you okay? Are you all right? 273 00:21:37,082 --> 00:21:38,751 Um... 274 00:21:38,884 --> 00:21:40,418 Anna? Yeah. 275 00:21:50,062 --> 00:21:52,397 You okay? You all right? 276 00:21:52,565 --> 00:21:54,300 Anna? 277 00:22:09,480 --> 00:22:11,016 Don't go in there! 278 00:22:26,332 --> 00:22:29,935 Miss Alcott. Miss Alcott, can you hear my voice? 279 00:22:30,435 --> 00:22:31,436 She's awake. 280 00:22:32,204 --> 00:22:34,340 Miss Alcott, can you follow my finger? 281 00:22:34,807 --> 00:22:36,542 Where am I? 282 00:22:36,675 --> 00:22:38,777 We're in a vestibule outside the bathroom of Cipriani. 283 00:22:38,878 --> 00:22:40,346 You were here for the Gotham Awards. 284 00:22:40,478 --> 00:22:42,281 The women's bathroom? Yes. Can you follow my finger? 285 00:22:42,447 --> 00:22:44,350 -Ma'am, I need you to lie down. -Where is she? 286 00:22:44,482 --> 00:22:45,851 Anna. Anna. What? 287 00:22:45,985 --> 00:22:48,654 -The woman who was in the bathroom. -Who? Who, sweetheart? Anna? 288 00:22:48,821 --> 00:22:52,858 There wasn't a woman who was lying right there on the-- on the ground? 289 00:22:52,992 --> 00:22:55,794 -What are you talking about, babe? -I'm giving her a sedative. 290 00:22:55,961 --> 00:22:57,863 -No, I-I don't want that. -This will help you, Miss Alcott. 291 00:22:57,997 --> 00:23:01,667 -What? What the fuck! I'm-- I'm pregnant! -It's okay. 292 00:23:01,800 --> 00:23:03,335 -It's okay. -Dex! 293 00:23:03,468 --> 00:23:04,870 -Honey, they know. It's okay. It's okay. -Tell him! 294 00:23:05,004 --> 00:23:06,305 I don't-- I-I don't want anything. 295 00:23:06,471 --> 00:23:08,473 Ma'am, I need you to cooperate. 296 00:23:08,641 --> 00:23:11,143 What the fuck? I don't want anything! No, no, no, no. Stop it! 297 00:23:11,243 --> 00:23:13,512 -Babe! It's okay. It's okay. -No! 298 00:23:13,646 --> 00:23:15,915 - You're safe. It's okay. - There you go. 299 00:23:16,048 --> 00:23:18,183 - Please. - You're safe, sweetheart. 300 00:23:18,317 --> 00:23:20,886 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 301 00:23:21,020 --> 00:23:24,223 ♪ Rock-a-bye, baby ♪ 302 00:23:24,857 --> 00:23:27,326 ♪ On the treetop ♪ 303 00:23:28,727 --> 00:23:31,163 ♪ When the wind blows ♪ 304 00:23:31,830 --> 00:23:34,499 ♪ The cradle will rock ♪ 305 00:23:35,401 --> 00:23:36,402 Mmm. 306 00:23:36,535 --> 00:23:39,371 Shh. You're okay. You're okay. 307 00:23:40,839 --> 00:23:42,174 What happened? 308 00:23:42,875 --> 00:23:44,877 You were dehydrated and exhausted. 309 00:23:45,010 --> 00:23:47,947 You had an episode. 310 00:23:49,114 --> 00:23:51,183 -Is the baby okay? -The baby's okay. 311 00:23:52,084 --> 00:23:54,586 Paramedics did tests, and everything looks great. 312 00:23:54,720 --> 00:23:57,423 You just really need to rest and drink water. 313 00:23:59,058 --> 00:24:00,693 Did they find anything? 314 00:24:01,593 --> 00:24:02,695 In the bathroom? 315 00:24:02,795 --> 00:24:05,698 Paramedics said you must have been hallucinating. 316 00:24:05,798 --> 00:24:08,466 It can happen with all the stress you're under. 317 00:24:13,706 --> 00:24:17,042 I blew it. My Oscar chances. 318 00:24:19,912 --> 00:24:21,213 Don't. Don't. 319 00:24:22,548 --> 00:24:25,551 - The news cycle has a seven-second memory. 320 00:24:25,651 --> 00:24:28,654 -This is-- -There's no such thing as bad press. 321 00:24:28,787 --> 00:24:30,322 Wh-What am I gonna do? 322 00:24:30,456 --> 00:24:32,925 We are gonna pull a wild card. 323 00:24:33,058 --> 00:24:34,660 As in Olivia Wilde. 324 00:24:34,793 --> 00:24:36,161 Don't mention what happened 325 00:24:36,295 --> 00:24:38,897 -and wait till everyone forgets/low-key... -What? 326 00:24:39,064 --> 00:24:40,498 ...gaslight the people that do ask 327 00:24:40,632 --> 00:24:42,935 and make them think that they're the problem. 328 00:24:43,068 --> 00:24:45,437 Because, you know, sexism. 329 00:24:47,139 --> 00:24:51,744 Look, I'm giving you license to chill. Take it. 330 00:25:08,794 --> 00:25:10,029 Anna! 331 00:25:23,275 --> 00:25:26,211 Mom's weekend place is right off here. 332 00:25:27,312 --> 00:25:29,281 I thought she was closer to the city. 333 00:25:29,381 --> 00:25:31,450 No, she's in Bridgehampton. 334 00:25:31,984 --> 00:25:33,619 Shit. 335 00:25:35,054 --> 00:25:37,790 I-I just didn't realize we'd be so close to her. 336 00:25:40,159 --> 00:25:41,960 She won't bother us here. 337 00:25:42,061 --> 00:25:44,129 Oh, have you met your mother? 338 00:25:48,801 --> 00:25:50,135 She loves you. 339 00:25:50,969 --> 00:25:53,172 I know. I'm sorry. 340 00:26:25,904 --> 00:26:28,707 I'm just so happy someone can use it. 341 00:26:28,841 --> 00:26:31,043 Theo hates this house. 342 00:26:32,744 --> 00:26:36,448 Says it's too big, and that the Hamptons are over. 343 00:26:36,583 --> 00:26:38,383 Entitled bitch. 344 00:26:38,518 --> 00:26:42,187 I think they're just resentful about being a trophy spouse. 345 00:26:42,287 --> 00:26:45,558 Well, I don't blame them. 346 00:26:45,691 --> 00:26:49,562 I wouldn't want to be. But that's why I'm the rich one. 347 00:26:51,630 --> 00:26:53,132 Follow me. 348 00:26:59,037 --> 00:27:00,472 And... 349 00:27:02,241 --> 00:27:03,909 this is Kamal. 350 00:27:04,810 --> 00:27:07,212 He looks like a model playing a security guard, 351 00:27:07,379 --> 00:27:09,248 but he actually is a security guard. 352 00:27:09,381 --> 00:27:12,818 Don't worry, darling. It's not sexual harassment. I'm a lesbian. 353 00:27:12,951 --> 00:27:14,720 And he'll be with you 24-7. 354 00:27:14,820 --> 00:27:17,322 It's an honor to meet you both. I look forward to working with you. 355 00:27:17,456 --> 00:27:19,559 Yeah. Good to meet you. 356 00:27:19,658 --> 00:27:22,060 -Uh, Talia, we don't need all this. -Oh, shut up. Yes, you do. 357 00:27:22,227 --> 00:27:26,165 No expense is too much for safety, or even just peace of mind. 358 00:27:27,666 --> 00:27:30,603 Also, he's got a really big gun. 359 00:27:34,139 --> 00:27:36,008 Do we ask Kamal to eat with us? 360 00:27:36,576 --> 00:27:37,910 What's the protocol here? 361 00:27:38,511 --> 00:27:39,811 I already did. 362 00:27:39,945 --> 00:27:41,648 He said no. 363 00:27:42,447 --> 00:27:45,250 Rude. 364 00:27:45,417 --> 00:27:47,319 He can't hear us, can he? 365 00:27:47,452 --> 00:27:49,121 You think the house is bugged? 366 00:27:49,254 --> 00:27:50,590 Well... 367 00:27:52,124 --> 00:27:53,358 Hey, Kamal. 368 00:27:54,359 --> 00:27:55,494 How big is your gun? 369 00:27:58,096 --> 00:28:02,267 It's just... so exposed. You don't like it? 370 00:28:02,367 --> 00:28:05,103 No, I-I-I do. It's just-- 371 00:28:05,938 --> 00:28:07,540 It's kind of funny. We came out here to hide 372 00:28:07,674 --> 00:28:10,876 only to be living in a house literally made of glass. 373 00:28:11,009 --> 00:28:14,012 Well, you know what they say. Do not say it. 374 00:28:14,146 --> 00:28:15,814 People who live in glass houses... 375 00:28:16,982 --> 00:28:19,484 I knew I couldn't stop you. 376 00:28:22,754 --> 00:28:25,190 Wh-Why is Talia doing all this? 377 00:28:25,324 --> 00:28:27,627 Eh. Well, she loves us, babe. 378 00:28:27,726 --> 00:28:30,896 And if you sold a start-up at 29 and made enough money as a VC 379 00:28:31,029 --> 00:28:34,667 that you could help your friends in any way you wanted, wouldn't you? 380 00:28:38,337 --> 00:28:40,005 I think I need a sharper knife. 381 00:29:05,998 --> 00:29:07,266 Babe? 382 00:29:08,333 --> 00:29:09,569 Everything okay? 383 00:29:12,739 --> 00:29:14,439 Everything's fine. 384 00:30:27,012 --> 00:30:29,749 Miss Alcott, can I help you? 385 00:30:29,848 --> 00:30:32,585 I thought I heard something coming from the basement. 386 00:30:32,685 --> 00:30:34,453 We don't have any cameras down there. 387 00:30:35,454 --> 00:30:36,855 Why don't we go look? 388 00:31:06,652 --> 00:31:08,353 I don't see anything. 389 00:31:09,488 --> 00:31:12,057 Thank you for checking, Kamal. 390 00:31:16,328 --> 00:31:18,631 Breathe in serenity. 391 00:31:20,332 --> 00:31:22,467 Breathe out fear. 392 00:31:24,336 --> 00:31:28,006 Breathe in the peace you seek for you and your baby. 393 00:31:30,576 --> 00:31:34,346 Breathe out any anxiety at all. 394 00:31:36,047 --> 00:31:37,983 Are you having pain? 395 00:31:38,150 --> 00:31:40,419 Yeah, just, um-- just here. 396 00:31:41,153 --> 00:31:42,387 Try this. 397 00:31:55,568 --> 00:31:57,068 Does that help? 398 00:31:57,837 --> 00:31:58,871 Mmm. 399 00:31:59,605 --> 00:32:01,339 Just remember if anything is wrong, 400 00:32:01,507 --> 00:32:03,442 your body will tell you. 401 00:32:19,759 --> 00:32:21,627 Are you all right, Miss Alcott? 402 00:32:34,473 --> 00:32:36,141 I'm taking you to the hospital. 403 00:32:51,389 --> 00:32:53,158 Ms. Alcott, may I enter? 404 00:32:54,092 --> 00:32:55,460 Yes. Yes, thank you. 405 00:32:55,595 --> 00:32:57,128 My name is Ivy. It's nice to meet you. 406 00:32:57,262 --> 00:32:58,497 How are you feeling? 407 00:32:58,931 --> 00:33:00,232 Do I know you? 408 00:33:02,100 --> 00:33:03,235 I don't think so. 409 00:33:03,335 --> 00:33:04,436 Blood pressure is 121/80. 410 00:33:04,570 --> 00:33:05,805 That's good. 411 00:33:06,304 --> 00:33:07,907 Temperature is normal. 412 00:33:11,577 --> 00:33:13,078 Open your mouth, please. 413 00:33:25,156 --> 00:33:27,459 -You look so familiar. -I just transferred. 414 00:33:27,593 --> 00:33:29,595 Oh, from the city? Toronto. 415 00:33:30,530 --> 00:33:32,097 I understand that you're pregnant. 416 00:33:32,665 --> 00:33:34,867 -Yes. -Congratulations. 417 00:33:35,001 --> 00:33:35,935 How many weeks? 418 00:33:36,101 --> 00:33:37,369 Twelve. 419 00:33:37,503 --> 00:33:39,271 It sounds like you're experiencing some lower back pain 420 00:33:39,437 --> 00:33:40,706 as well as some bleeding? 421 00:33:40,840 --> 00:33:42,274 -Ye-- That's right. -All right. 422 00:33:42,440 --> 00:33:44,209 I'm gonna perform an ultrasound with your permission. 423 00:33:44,342 --> 00:33:45,645 Of course. 424 00:34:13,338 --> 00:34:14,907 Feet in the stirrups, please. 425 00:34:27,753 --> 00:34:29,889 You're gonna feel some pressure. 426 00:34:56,515 --> 00:34:57,717 Can I see the screen? 427 00:34:59,018 --> 00:35:00,052 One moment. 428 00:35:07,425 --> 00:35:08,894 Do you see a heartbeat? 429 00:35:09,028 --> 00:35:12,130 I need quiet in order to perform the ultrasound, Ms. Alcott. 430 00:35:23,441 --> 00:35:25,044 I'm going to find a doctor. 431 00:35:27,580 --> 00:35:28,981 Wha-- 432 00:36:37,382 --> 00:36:40,953 ♪ Rock-a-bye, baby ♪ 433 00:36:41,053 --> 00:36:44,690 ♪ On the treetop ♪ 434 00:36:44,824 --> 00:36:47,860 ♪ When the wind blows ♪ 435 00:36:47,993 --> 00:36:51,797 ♪ The cradle will rock ♪ 436 00:36:52,665 --> 00:36:55,735 ♪ When the bough breaks ♪ 437 00:36:55,868 --> 00:36:58,403 ♪ The cradle will fall ♪ 438 00:37:00,005 --> 00:37:03,042 ♪ And down will come baby ♪ 439 00:37:03,175 --> 00:37:04,176 Ms. Alcott. 440 00:37:04,309 --> 00:37:06,011 ♪ Cradle... ♪ 441 00:37:07,713 --> 00:37:08,981 Ms. Alcott. 442 00:37:12,051 --> 00:37:16,222 - Ms. Alcott, how are you feeling? 443 00:37:16,354 --> 00:37:17,723 I lost the baby. 444 00:37:17,857 --> 00:37:18,991 I'm so sorry. 445 00:37:19,158 --> 00:37:20,593 I know how painful this is. 446 00:37:20,726 --> 00:37:21,861 Where were you? 447 00:37:21,994 --> 00:37:23,529 I'm so sorry-- So sorry, sweetheart. 448 00:37:23,662 --> 00:37:26,832 I, um-- I had my phone off and I was taking a nap. 449 00:37:28,033 --> 00:37:31,436 -Do you know why? -We don't. 450 00:37:31,570 --> 00:37:34,006 But I can tell you that most miscarriages are the result 451 00:37:34,106 --> 00:37:36,175 of an undetected abnormality. 452 00:37:36,675 --> 00:37:38,043 It's not your fault. 453 00:37:38,744 --> 00:37:42,848 Is there any way to know the sex? 454 00:37:43,381 --> 00:37:44,517 Anna. 455 00:37:44,683 --> 00:37:46,051 I want to know. 456 00:37:46,185 --> 00:37:49,955 Your blood tests indicated the presence of Y chromosome. 457 00:37:50,421 --> 00:37:51,422 A boy. 458 00:37:53,358 --> 00:37:57,630 I know this is incredibly hard, but I need to take an ultrasound 459 00:37:57,763 --> 00:38:00,766 to determine whether there's any fetal tissue remaining in your uterus. 460 00:38:00,900 --> 00:38:03,202 I already had an ultrasound. 461 00:38:04,870 --> 00:38:07,039 Dr. Hill sent your records over. 462 00:38:07,807 --> 00:38:09,708 It looks like the last ultrasound you had 463 00:38:09,875 --> 00:38:10,910 was three weeks ago. 464 00:38:11,043 --> 00:38:15,380 No, I had one already h-here earlier 465 00:38:16,549 --> 00:38:20,085 w-with Nurse I-Ivy. 466 00:38:23,055 --> 00:38:23,956 What did she look like? 467 00:38:24,089 --> 00:38:28,093 Young, 30s, brownish hair. 468 00:38:28,227 --> 00:38:30,062 I'm going to find a doctor. 469 00:38:31,096 --> 00:38:34,633 Ms. Alcott, this is a small community hospital. 470 00:38:34,767 --> 00:38:37,570 There's no nurse named Ivy here. 33056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.