Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,802 --> 00:00:15,440
♪♪ ♪♪
2
00:00:25,260 --> 00:00:26,496
[detective] That's
your husband.
3
00:00:26,496 --> 00:00:27,932
[Anna] I don't understand.
4
00:00:27,999 --> 00:00:29,870
[detective] Ran out for
dog food at 11:02 p.m.,
5
00:00:29,937 --> 00:00:33,611
came back 17 minutes
later. No one else till us.
6
00:00:33,678 --> 00:00:36,816
Your girl did not enter or
exit the building tonight.
7
00:00:36,883 --> 00:00:38,643
Maybe she was hiding in
the building. I mean,
8
00:00:38,654 --> 00:00:40,190
- did you check the...
- Checked the stairwells,
9
00:00:40,190 --> 00:00:42,094
the basements. Nothing.
10
00:00:42,160 --> 00:00:43,262
- Mr. Alcott...
- Harding.
11
00:00:43,329 --> 00:00:44,833
- Sorry.
- [Dex] That's okay.
12
00:00:44,899 --> 00:00:46,435
Happens all the time.
It's the price I pay
13
00:00:46,435 --> 00:00:48,005
for being married to
such an amazing woman.
14
00:00:48,005 --> 00:00:49,876
Can you tell us what happened
from your perspective?
15
00:00:49,876 --> 00:00:51,847
[Dex] Uh, we were in
bed. My wife was asleep.
16
00:00:51,914 --> 00:00:56,255
I was reading. And then
Oz, he started whining.
17
00:00:56,321 --> 00:00:58,694
I realized we hadn't
given him his dinner.
18
00:00:58,761 --> 00:01:00,130
We'd had a big day.
19
00:01:00,197 --> 00:01:02,067
So, uh, I saw we
were out of dog food
20
00:01:02,133 --> 00:01:03,771
and went out to get some.
21
00:01:03,837 --> 00:01:05,140
Couldn't find my hat,
put on my wife's.
22
00:01:05,140 --> 00:01:06,877
Nice color on you.
23
00:01:06,944 --> 00:01:08,379
Ha. Yeah, thanks.
24
00:01:08,446 --> 00:01:09,783
So, after I got the dog food,
25
00:01:09,849 --> 00:01:12,989
came back, Anna was
on the phone with 911,
26
00:01:13,056 --> 00:01:14,324
that mess was all
over the floor,
27
00:01:14,324 --> 00:01:15,594
that shit on the mirror...
28
00:01:15,661 --> 00:01:17,264
[detective] So you
didn't see anything
29
00:01:17,331 --> 00:01:19,869
or anyone suspicious,
Mr. Harding?
30
00:01:20,871 --> 00:01:22,007
[stammers]
31
00:01:22,074 --> 00:01:24,211
Not at all. [sighs]
32
00:01:24,278 --> 00:01:26,616
Sorry, sweetheart.
33
00:01:28,754 --> 00:01:31,058
Your wife showed us the,
uh, torn-up embryo scans.
34
00:01:31,125 --> 00:01:33,631
Do not share that with anyone
outside of this investigation.
35
00:01:33,697 --> 00:01:35,466
Everything you share with us
will be strictly confidential,
36
00:01:35,466 --> 00:01:36,670
- ma'am.
- [Dex] Yeah,
37
00:01:36,737 --> 00:01:38,006
I think we can
trust them, sweetie.
38
00:01:38,006 --> 00:01:39,040
Now, I know this sounds crazy,
39
00:01:39,040 --> 00:01:41,112
but do you think anyone you know
40
00:01:41,179 --> 00:01:42,882
could have, you know...
41
00:01:42,948 --> 00:01:45,053
maybe thought it was funny,
42
00:01:45,120 --> 00:01:46,155
to pull a prank on you?
43
00:01:46,222 --> 00:01:47,625
- A prank?
- Absolutely not.
44
00:01:47,692 --> 00:01:49,362
Just asking because your
dog didn't bark at all
45
00:01:49,362 --> 00:01:51,432
at the intruder, right?
46
00:01:52,534 --> 00:01:55,373
One last thing,
can you remind me
47
00:01:55,439 --> 00:01:58,312
how you got that lipstick
all over your hands?
48
00:02:00,951 --> 00:02:03,489
It-it was... It was a blur.
49
00:02:03,557 --> 00:02:05,928
Is it possible that some
medication you're on
50
00:02:05,995 --> 00:02:09,301
could've caused you to
think you saw something?
51
00:02:09,367 --> 00:02:11,640
What? Why would you ask me that?
52
00:02:11,707 --> 00:02:15,079
Uh, we noticed this box of
progesterone suppositories
53
00:02:15,146 --> 00:02:16,717
on the counter over there.
54
00:02:16,783 --> 00:02:19,956
[Dex] My wife is
not making this up.
55
00:02:20,023 --> 00:02:21,760
Okay. Just asking.
56
00:02:21,827 --> 00:02:23,931
[detective] When we're done
with the photos and prints,
57
00:02:23,931 --> 00:02:25,133
you can get cleaned up.
58
00:02:25,200 --> 00:02:27,203
[Dex] Yep, thank
you, Detectives.
59
00:02:34,185 --> 00:02:36,455
[horn honks]
60
00:02:42,434 --> 00:02:44,806
♪♪ ♪♪
61
00:02:50,851 --> 00:02:52,922
♪♪ ♪♪
62
00:03:07,685 --> 00:03:09,321
[sighs]
63
00:03:13,062 --> 00:03:15,366
[all] Surprise!
64
00:03:15,433 --> 00:03:16,703
You got a Gotham
Award nomination.
65
00:03:16,703 --> 00:03:18,406
[cheering and whooping]
66
00:03:18,472 --> 00:03:21,746
This means your Oscar nom
is basically in the bag.
67
00:03:21,813 --> 00:03:22,982
[laughs] Wow.
68
00:03:23,048 --> 00:03:25,419
All right, come on,
everyone. Selfie time.
69
00:03:26,857 --> 00:03:28,760
- Okay.
- Gorgina.
70
00:03:28,827 --> 00:03:30,698
- [laughter]
- Okay, I'm sending this to you.
71
00:03:30,765 --> 00:03:32,300
Put this on the Gram, pronto.
72
00:03:32,367 --> 00:03:34,271
I am trying to
get off Instagram.
73
00:03:34,338 --> 00:03:35,507
You literally can't.
74
00:03:35,574 --> 00:03:38,346
I have this-this
stalker situation.
75
00:03:38,412 --> 00:03:39,916
Girl, that means you're hot.
76
00:03:39,983 --> 00:03:41,152
[humorless chuckle]
77
00:03:41,219 --> 00:03:43,690
Hey, can I talk to you?
78
00:03:50,704 --> 00:03:54,044
Okay, so what happened to you
the other night was fucked.
79
00:03:54,111 --> 00:03:56,115
- Thank you.
- But I need you to get it together.
80
00:03:56,182 --> 00:03:59,521
Do you know how hard my
staff has worked for you?
81
00:03:59,589 --> 00:04:03,028
How many hours we've spent
campaigning for this nomination?
82
00:04:03,095 --> 00:04:05,768
How many blowjobs were
collectively given
83
00:04:05,835 --> 00:04:07,705
for you to even be considered?
84
00:04:07,772 --> 00:04:10,043
I mean, Derek's jaw
may never recover.
85
00:04:10,109 --> 00:04:12,549
But he knows how crucial
these Gotham Award are
86
00:04:12,615 --> 00:04:14,485
for your entire life trajectory.
87
00:04:14,552 --> 00:04:16,890
And you just stand there like...
88
00:04:17,625 --> 00:04:21,365
If your face looks like
a fucking cat's asshole
89
00:04:21,432 --> 00:04:22,835
every minute of the day,
90
00:04:22,902 --> 00:04:25,073
no one's gonna want to
watch it win an Oscar.
91
00:04:25,139 --> 00:04:28,078
So let me know now if there's
no joy in this job for you,
92
00:04:28,145 --> 00:04:30,551
I can help you fill out an
application to work at Costco.
93
00:04:30,618 --> 00:04:32,989
Siobhan, I-I am so sorry...
94
00:04:33,055 --> 00:04:34,592
Let me ask you something.
95
00:04:34,659 --> 00:04:36,630
Do you think Jamie Lee Curtis
96
00:04:36,696 --> 00:04:38,701
liked walking those red carpets?
97
00:04:38,767 --> 00:04:40,036
Do you think she
thought it was fun
98
00:04:40,036 --> 00:04:42,140
to get asked all
these inane questions
99
00:04:42,206 --> 00:04:44,311
about being a nepo baby? No.
100
00:04:44,378 --> 00:04:46,114
No one likes it.
101
00:04:46,181 --> 00:04:48,787
But do you want to
know why she did it?
102
00:04:48,854 --> 00:04:51,025
Because she wanted that Oscar.
103
00:04:51,092 --> 00:04:54,464
We are shifting your
entire attitude right now.
104
00:04:54,531 --> 00:04:56,268
- And your regimen.
- Okay.
105
00:04:56,335 --> 00:04:59,508
For the next five months, you
are not an actress anymore.
106
00:04:59,576 --> 00:05:01,613
You are an athlete.
107
00:05:01,679 --> 00:05:03,049
And your sport,
108
00:05:03,115 --> 00:05:06,521
campaigning for a fucking Oscar.
109
00:05:06,589 --> 00:05:10,698
Gothams, Globes, BAFTAs,
SAG Awards, Oscars,
110
00:05:10,765 --> 00:05:12,702
take a little vaycay, the end.
111
00:05:12,769 --> 00:05:17,211
Otherwise, what in the literal
hell are we doing here?
112
00:05:17,277 --> 00:05:18,914
Okay.
113
00:05:18,981 --> 00:05:20,551
In the meantime...
114
00:05:20,618 --> 00:05:22,387
[drawer opens]
115
00:05:22,454 --> 00:05:23,857
Take this.
116
00:05:25,226 --> 00:05:26,829
B12.
117
00:05:29,367 --> 00:05:31,673
And take these. I'll get more.
118
00:05:31,740 --> 00:05:35,313
Is all of this...
safe for pregnancy?
119
00:05:35,380 --> 00:05:37,718
Would I ever do
anything to hurt you?
120
00:05:41,192 --> 00:05:42,962
[chuckles softly]
121
00:05:50,777 --> 00:05:53,583
Thank you for saving
me from myself.
122
00:05:53,650 --> 00:05:55,921
I mean, I'm trying.
123
00:05:57,023 --> 00:06:00,831
Together, we're gonna give
you the life of your dreams.
124
00:06:00,898 --> 00:06:01,966
[laughs]
125
00:06:04,605 --> 00:06:06,843
♪♪ ♪♪
126
00:06:33,195 --> 00:06:34,832
♪♪ ♪♪
127
00:07:04,324 --> 00:07:06,596
♪♪ ♪♪
128
00:07:12,006 --> 00:07:14,077
[retching]
129
00:07:16,315 --> 00:07:18,586
[toilet flushes]
130
00:07:25,166 --> 00:07:26,368
[chuckles softly]
131
00:07:26,435 --> 00:07:28,807
[line ringing]
132
00:07:33,082 --> 00:07:35,386
[Cora] Riverside
Fertility, this is Cora.
133
00:07:35,453 --> 00:07:37,357
- Oh, Cora, hi.
- Hi, Anna.
134
00:07:37,423 --> 00:07:38,726
How did you know it was me?
135
00:07:38,793 --> 00:07:40,497
Any update on your stalker?
136
00:07:40,564 --> 00:07:41,599
How did you know about that?
137
00:07:41,599 --> 00:07:43,570
Anna, you told me.
138
00:07:43,637 --> 00:07:45,741
When we spoke yesterday?
139
00:07:46,676 --> 00:07:48,756
You called to ask about
which brand of pregnancy test
140
00:07:48,814 --> 00:07:51,084
- Dr. Hill recommends...
- Right.
141
00:07:51,151 --> 00:07:52,287
Yes.
142
00:07:52,354 --> 00:07:54,725
Let me see if
Dr. Hill's available.
143
00:07:54,792 --> 00:07:57,297
Hey, one more thing, um...
144
00:07:57,363 --> 00:07:59,134
That woman, Ms. Preecher...?
145
00:07:59,200 --> 00:08:00,303
Ugh. That old bag.
146
00:08:00,369 --> 00:08:02,742
Don't worry about
her. She's harmless.
147
00:08:02,809 --> 00:08:05,079
They're just a kook who
thinks IVF is murder
148
00:08:05,146 --> 00:08:07,552
and drops off crazy
pamphlets every week.
149
00:08:07,618 --> 00:08:09,955
I think she's following me.
150
00:08:10,022 --> 00:08:13,897
I doubt she even has the mental
competence for that, honestly.
151
00:08:13,964 --> 00:08:15,300
You don't think she's the one
152
00:08:15,366 --> 00:08:16,936
who broke into your
apartment, do you?
153
00:08:17,003 --> 00:08:20,409
It-It's probably nothing,
never mind. [chuckles]
154
00:08:20,476 --> 00:08:21,647
- [sighs]
- Anna...
155
00:08:21,713 --> 00:08:23,983
are you all right?
156
00:08:24,718 --> 00:08:26,689
Can I just talk to
Dr. Hill please?
157
00:08:26,756 --> 00:08:28,116
[Hill] No, no, no,
no, no, don't...
158
00:08:28,158 --> 00:08:31,298
- [Cora] One moment.
- [Hill] Jesus.
159
00:08:31,365 --> 00:08:34,238
Hello, Anna, hi.
How are you feeling?
160
00:08:34,304 --> 00:08:36,042
Hi, Dr. Hill, I, um...
161
00:08:36,108 --> 00:08:38,079
- I just vomited, so...
- Ah.
162
00:08:38,145 --> 00:08:40,684
And you're wondering if that's
a good sign for implantation.
163
00:08:40,751 --> 00:08:42,688
- Now, could be.
- [chuckles]
164
00:08:42,755 --> 00:08:44,258
We ask that you hold off
165
00:08:44,324 --> 00:08:46,896
on taking your pregnancy
test until 14 days
166
00:08:46,963 --> 00:08:49,334
from the embryo transfer.
167
00:08:49,400 --> 00:08:51,772
You have 11 to go.
168
00:08:57,484 --> 00:08:58,787
[sighs]
169
00:09:10,343 --> 00:09:11,679
♪♪ ♪♪
170
00:09:35,761 --> 00:09:37,798
♪♪ ♪♪
171
00:09:38,532 --> 00:09:40,469
- [Dex] Hey.
- [gasps]
172
00:09:40,536 --> 00:09:42,007
[grunts]
173
00:09:42,073 --> 00:09:43,008
Fuck.
174
00:09:43,075 --> 00:09:45,680
- [gasps] I am so sorry.
- Anna...
175
00:09:46,683 --> 00:09:48,219
I-I didn't mean to.
176
00:09:48,286 --> 00:09:49,589
[sighs]
177
00:09:49,655 --> 00:09:52,294
Hey, it's okay, I know that
slicing guys' faces open
178
00:09:52,360 --> 00:09:53,830
is your love language.
179
00:09:55,466 --> 00:09:58,807
- Let me go get some Neosporin.
- Wait, wait, wait, wait.
180
00:09:58,874 --> 00:10:00,944
Take this with you.
181
00:10:01,011 --> 00:10:03,215
It hasn't been two weeks yet.
182
00:10:05,185 --> 00:10:06,689
Babe.
183
00:10:13,937 --> 00:10:15,907
[chuckles softly]
184
00:10:27,430 --> 00:10:30,403
I want to say, no
matter what happens,
185
00:10:30,470 --> 00:10:31,906
I love you.
186
00:10:31,973 --> 00:10:33,242
[Anna exhales]
187
00:10:33,309 --> 00:10:36,883
And I am in this with
you no matter what.
188
00:10:38,319 --> 00:10:40,122
[sighs]
189
00:10:46,936 --> 00:10:48,339
[Anna laughs]
190
00:10:48,406 --> 00:10:51,780
- Oh, my God.
- [laughs] We did it.
191
00:10:51,846 --> 00:10:54,552
We did it. We did it.
192
00:10:54,619 --> 00:10:55,721
[Dex] We did it.
193
00:10:55,787 --> 00:10:58,092
- [contented sigh]
- [laughs]
194
00:10:58,159 --> 00:11:00,362
- [Anna laughs]
- [phone buzzing]
195
00:11:01,967 --> 00:11:03,436
Why is she calling you?
196
00:11:03,502 --> 00:11:04,838
[Dex] We're talking about a
pop-up show in the Hamptons.
197
00:11:04,838 --> 00:11:06,475
Fuck.
198
00:11:06,542 --> 00:11:08,714
We've been playing phone tag.
199
00:11:08,781 --> 00:11:10,817
Do you mind?
200
00:11:16,896 --> 00:11:19,367
Hey, Shaw.
201
00:11:28,052 --> 00:11:30,055
[ultrasound tones pulsing]
202
00:11:31,358 --> 00:11:34,666
Now, look, see? That's
your gestational sac.
203
00:11:34,732 --> 00:11:35,934
Yolk sac.
204
00:11:36,001 --> 00:11:39,007
And that is your...
205
00:11:39,073 --> 00:11:41,946
Say it with me. Ah, come on.
206
00:11:42,013 --> 00:11:44,785
Fetal pole.
207
00:11:44,852 --> 00:11:46,388
- Fetal pole.
- [Anna chuckles]
208
00:11:46,454 --> 00:11:49,360
And if we look closely...
209
00:11:49,427 --> 00:11:51,398
we can see...
210
00:11:51,465 --> 00:11:55,006
the heartbeat. [laughs]
211
00:11:55,072 --> 00:11:57,878
It's a cutie, if I
don't say so myself.
212
00:11:57,944 --> 00:12:01,385
Okay, now, a little
bit of pressure.
213
00:12:01,452 --> 00:12:03,121
Okay? And...
214
00:12:03,188 --> 00:12:04,692
Now.
215
00:12:05,694 --> 00:12:08,132
- Dr. Hill, thank you so much.
- [Hill] Yeah.
216
00:12:08,199 --> 00:12:10,169
[Dex] What can we do to, um...
217
00:12:10,236 --> 00:12:11,639
- ensure that...
- [Hill] Ah, yes.
218
00:12:11,706 --> 00:12:13,677
The perennial question.
"How can we make sure
219
00:12:13,744 --> 00:12:15,213
this, uh, sticks?"
220
00:12:15,280 --> 00:12:16,716
Um... Thank you.
221
00:12:16,783 --> 00:12:21,826
As much as I would love to tell
you that there's a secret recipe
222
00:12:21,892 --> 00:12:25,233
for success in anything in life,
223
00:12:25,300 --> 00:12:26,970
there isn't.
224
00:12:27,037 --> 00:12:28,674
Eat well. Stay healthy.
225
00:12:28,740 --> 00:12:30,243
Exercise, moderately.
226
00:12:30,310 --> 00:12:31,144
And most of all,
227
00:12:31,211 --> 00:12:33,216
and I know that your career is,
228
00:12:33,282 --> 00:12:35,286
you know, super
important to you,
229
00:12:35,353 --> 00:12:39,093
but please avoid
230
00:12:39,160 --> 00:12:41,465
any kind of stress.
231
00:12:41,532 --> 00:12:42,868
At all.
232
00:12:46,876 --> 00:12:49,013
[laughs]
233
00:12:50,049 --> 00:12:51,451
[Siobhan] Oh, my God.
234
00:12:51,518 --> 00:12:53,198
This is gonna transform
our whole campaign.
235
00:12:53,255 --> 00:12:55,827
I'm mood boarding
Catherine Zeta-Jones'
236
00:12:55,894 --> 00:12:58,833
2003 award season looks ASAP.
237
00:12:58,900 --> 00:13:01,706
We love a beautiful
bump draped in couture.
238
00:13:01,773 --> 00:13:04,210
I'm so fucking happy for you.
239
00:13:04,277 --> 00:13:05,881
I wouldn't be here
if it wasn't for you.
240
00:13:05,948 --> 00:13:07,383
Thank you. [contented sigh]
241
00:13:07,450 --> 00:13:09,420
- [Anna laughs]
- Right, now,
242
00:13:09,487 --> 00:13:11,191
are you ready for what
I'm about to show you?
243
00:13:11,191 --> 00:13:13,362
Do you have smelling
salts on hand?
244
00:13:13,429 --> 00:13:16,501
All right, I have other options,
but if you don't love this,
245
00:13:16,569 --> 00:13:18,974
I'm going to commit
literal murder-sui.
246
00:13:19,041 --> 00:13:20,476
- Okay.
- I have a connection
247
00:13:20,542 --> 00:13:24,184
at the Paper Bag Princess
in West Hollywood...
248
00:13:24,251 --> 00:13:26,021
- Wait, seriously?
- Obviously.
249
00:13:26,087 --> 00:13:29,160
You're welcome.
250
00:13:30,062 --> 00:13:31,398
[sharp exhale]
251
00:13:31,465 --> 00:13:32,834
[gasps]
252
00:13:32,901 --> 00:13:35,674
It looks just like the dress
Madonna wore at the 1991 Oscars.
253
00:13:35,741 --> 00:13:38,112
That's weird, except it isn't.
254
00:13:38,179 --> 00:13:40,984
Because this is
that exact dress.
255
00:13:41,852 --> 00:13:42,921
[squeals]
256
00:13:42,988 --> 00:13:44,323
Literally put it on.
257
00:13:44,390 --> 00:13:47,096
Do I have to, like, pray
or something before?
258
00:13:47,163 --> 00:13:48,666
No, just do not rip it.
259
00:13:53,709 --> 00:13:54,945
Okay.
260
00:13:55,012 --> 00:13:56,749
I'm, like, sopping wet.
261
00:13:56,816 --> 00:13:59,621
- And these.
- Ooh.
262
00:14:06,702 --> 00:14:07,838
Okay.
263
00:14:07,904 --> 00:14:09,608
I mean...
264
00:14:10,711 --> 00:14:12,915
Can we please go in your room?
265
00:14:12,982 --> 00:14:15,085
- You have to see this.
- [sharp exhale]
266
00:14:16,556 --> 00:14:18,258
- Fuck it.
- Okay.
267
00:14:21,431 --> 00:14:23,001
Why didn't you clean it off?
268
00:14:23,068 --> 00:14:24,872
I tried, it wouldn't come off.
269
00:14:24,939 --> 00:14:26,709
[sighs] Whatever.
270
00:14:26,776 --> 00:14:28,512
[gasps]
271
00:14:29,949 --> 00:14:32,954
Look at you.
272
00:14:34,490 --> 00:14:38,398
♪♪ Sooner or later
you're gonna be mine ♪♪
273
00:14:38,465 --> 00:14:40,236
[laughs]
274
00:14:40,302 --> 00:14:45,246
♪♪ Sooner or later
you're gonna be fine ♪♪
275
00:14:45,313 --> 00:14:47,784
♪♪ Baby, it's time
that you face it ♪♪
276
00:14:47,851 --> 00:14:51,859
♪♪ I always get my man ♪♪
277
00:14:51,926 --> 00:14:53,729
[glass shatters]
278
00:14:55,166 --> 00:14:57,069
What the fuck?
279
00:15:06,755 --> 00:15:08,694
[overlapping chatter]
280
00:15:08,760 --> 00:15:11,331
[photographer] You look
amazing, Anna, you look amazing.
281
00:15:22,520 --> 00:15:24,123
[women shrieking]
282
00:15:37,216 --> 00:15:38,820
I'm sorry to do this here,
283
00:15:38,887 --> 00:15:40,456
I'm just such a big fan.
284
00:15:40,522 --> 00:15:42,092
I wouldn't be here
without Summer Day.
285
00:15:42,159 --> 00:15:44,097
And that's so sweet, thank you.
286
00:15:44,164 --> 00:15:45,634
Congrats on your
nomination, too.
287
00:15:45,700 --> 00:15:47,303
Oh, I can't believe we're
even in the same category.
288
00:15:47,303 --> 00:15:49,373
It's like pinch fat
little nine-year-old me.
289
00:15:49,440 --> 00:15:50,375
[laughs]
290
00:15:50,442 --> 00:15:52,915
Where's your dress
from? So cute.
291
00:15:52,982 --> 00:15:54,518
Oh, it's-it's archival.
292
00:15:54,585 --> 00:15:57,389
Madonna wore it to
the 1991 Oscars.
293
00:15:57,456 --> 00:15:59,729
Oh, I'll have to YouTube it,
I wasn't born yet. [laughs]
294
00:16:00,631 --> 00:16:03,435
Ladies, can we get a photo
of the two of you together?
295
00:16:03,501 --> 00:16:05,205
Oh, sure.
296
00:16:07,210 --> 00:16:08,680
Look at this.
297
00:16:08,746 --> 00:16:10,751
The two generations collide.
298
00:16:10,817 --> 00:16:12,253
Okay.
299
00:16:13,021 --> 00:16:14,592
Well, I don't want
to hold you up.
300
00:16:14,659 --> 00:16:16,261
Okay, sure. Bye.
301
00:16:16,327 --> 00:16:19,166
Please, Babette, over here.
302
00:16:20,236 --> 00:16:22,539
[busy chatter]
303
00:16:23,810 --> 00:16:27,383
Now, Dex, don't take this
the wrong way, but...
304
00:16:27,450 --> 00:16:31,090
how do yours wife
keep getting hotter?
305
00:16:31,157 --> 00:16:33,195
- [chuckling]
- The real question is,
306
00:16:33,261 --> 00:16:35,199
how do you keep trivializing
the work she does
307
00:16:35,266 --> 00:16:36,468
by focusing only on her looks?
308
00:16:36,535 --> 00:16:39,875
She literally saved your film.
309
00:16:39,942 --> 00:16:41,378
[laughing]
310
00:16:41,444 --> 00:16:42,714
And that is why all of Hollywood
311
00:16:42,714 --> 00:16:44,785
is utterly terrified
of this woman.
312
00:16:44,852 --> 00:16:46,054
[laughing]
313
00:16:46,121 --> 00:16:48,092
But how is everything, though?
314
00:16:48,158 --> 00:16:51,064
I heard there was a
stalking situation?
315
00:16:51,131 --> 00:16:52,066
- I'm so sorry.
- No.
316
00:16:52,132 --> 00:16:54,137
Really? I... I'm sorry,
317
00:16:54,203 --> 00:16:56,008
I-I heard that... [chuckles]
318
00:16:56,074 --> 00:16:57,443
Did you tell him that?
319
00:16:57,509 --> 00:16:59,047
I barely know this asshole.
320
00:16:59,113 --> 00:17:00,584
Well, it's fine. Of
course, I just heard
321
00:17:00,584 --> 00:17:02,420
that the Andy Cohen
interview had to be pulled.
322
00:17:02,420 --> 00:17:04,625
I really don't want to
get into that. [chuckles]
323
00:17:04,692 --> 00:17:05,828
Of course, I'm so sorry.
324
00:17:05,894 --> 00:17:07,463
I'm... I'm fine.
325
00:17:07,530 --> 00:17:08,667
Totally.
326
00:17:08,733 --> 00:17:10,803
Don't fucking placate me.
327
00:17:15,713 --> 00:17:16,683
Sorry.
328
00:17:16,749 --> 00:17:18,954
Excuse me. [chuckles]
329
00:17:19,020 --> 00:17:20,857
[clears throat]
330
00:17:35,687 --> 00:17:37,156
[sighs]
331
00:17:37,892 --> 00:17:39,562
[women chatting]
332
00:17:39,629 --> 00:17:40,864
[faucet running]
333
00:17:40,930 --> 00:17:42,299
[clears throat]
334
00:17:44,939 --> 00:17:46,709
[door closes]
335
00:17:47,645 --> 00:17:48,813
[door opens]
336
00:17:52,253 --> 00:17:54,023
[door closes]
337
00:17:54,090 --> 00:17:56,695
[approaching footsteps]
338
00:17:58,900 --> 00:18:02,975
Oh, my God! You're
Anna Victoria Alcott!
339
00:18:03,041 --> 00:18:04,443
Oh, I-I'm so sorry to interrupt,
340
00:18:04,510 --> 00:18:06,749
but I just... I-I love you.
341
00:18:06,816 --> 00:18:08,385
- Oh.
- [stammers]
342
00:18:08,452 --> 00:18:09,688
Thank you. Thank you so much.
343
00:18:09,755 --> 00:18:11,892
Sorry that my palms
are so slippery.
344
00:18:11,959 --> 00:18:15,098
I wish I could say it's
water, but it's sweat.
345
00:18:15,165 --> 00:18:18,806
[laughing]
346
00:18:19,608 --> 00:18:21,979
Uh, it's-it's nice to meet you.
347
00:18:22,046 --> 00:18:23,214
[stammers]
348
00:18:23,281 --> 00:18:25,419
[laughing]
349
00:18:36,141 --> 00:18:38,278
♪♪ ♪♪
350
00:18:49,702 --> 00:18:51,405
[fan] Do you mind if
I ask you a question?
351
00:18:51,471 --> 00:18:54,077
How are you feeling? I mean,
you must be so nervous.
352
00:18:54,143 --> 00:18:55,246
I'm fine.
353
00:18:55,312 --> 00:18:56,782
Oh, you don't look like it.
354
00:18:56,849 --> 00:18:59,955
I'm sorry. I always say
the wrong thing. [laughs]
355
00:19:00,021 --> 00:19:02,861
Oh, we have the same shoes!
356
00:19:02,928 --> 00:19:04,965
Twinsies! [laughs]
357
00:19:05,031 --> 00:19:08,072
Do you mind if I take a picture?
358
00:19:08,138 --> 00:19:10,409
Um...
359
00:19:10,475 --> 00:19:12,312
I'm sorry, I... Excuse me.
360
00:19:12,379 --> 00:19:13,949
- Are you... Oh.
- [gagging]
361
00:19:14,016 --> 00:19:15,318
- [coughing]
- Oh, God.
362
00:19:19,828 --> 00:19:21,899
[exhales, sniffles]
363
00:19:23,401 --> 00:19:26,340
Get away from my baby!
364
00:19:31,886 --> 00:19:33,889
[shaky breath]
365
00:19:36,929 --> 00:19:39,000
- [coughs]
- [gasps]
366
00:19:39,067 --> 00:19:40,001
[knocking at door]
367
00:19:40,068 --> 00:19:41,003
[P.A.] Ms. Alcott,
368
00:19:41,070 --> 00:19:42,140
are you in here by chance?
369
00:19:42,206 --> 00:19:44,143
Don't come in here, please!
370
00:19:44,210 --> 00:19:45,614
[P.A.] I'm sorry.
371
00:19:45,680 --> 00:19:48,252
Uh, your category is
about to be announced.
372
00:19:48,318 --> 00:19:50,021
What?!
373
00:19:52,661 --> 00:19:56,534
I'm sorry. [sighs]
374
00:19:59,407 --> 00:20:00,710
[applause]
375
00:20:00,777 --> 00:20:03,850
Inés Mariano, Sugar and Spice.
376
00:20:03,916 --> 00:20:05,385
- [audience applauds]
- Ready? You look amazing.
377
00:20:05,385 --> 00:20:07,624
Thank you.
378
00:20:08,726 --> 00:20:12,032
Anna Victoria
Alcott, The Auteur.
379
00:20:13,101 --> 00:20:14,003
Good luck.
380
00:20:14,069 --> 00:20:15,640
You, too.
381
00:20:17,878 --> 00:20:21,284
Babette Eno, Daddy,
Do You Love Me?
382
00:20:27,898 --> 00:20:29,066
[Dex] Hey.
383
00:20:32,340 --> 00:20:34,010
Everything okay?
384
00:20:34,076 --> 00:20:36,080
Just... makeup emergency.
385
00:20:36,147 --> 00:20:38,451
Okay, you got this.
386
00:20:41,158 --> 00:20:45,232
And the Gotham Award for
Outstanding Lead Performance
387
00:20:45,299 --> 00:20:48,606
in a Motion Picture goes to...
388
00:20:51,511 --> 00:20:53,983
Anna Victoria
Alcott, The Auteur.
389
00:20:54,050 --> 00:20:56,622
[applause]
390
00:21:06,474 --> 00:21:08,478
[whooping]
391
00:21:17,163 --> 00:21:20,368
- Congratulations.
- Thank you.
392
00:21:26,549 --> 00:21:28,953
Wow. [laughs]
393
00:21:29,019 --> 00:21:29,955
Um...
394
00:21:30,022 --> 00:21:31,892
Thank you so much.
395
00:21:31,959 --> 00:21:33,763
This is, um...
396
00:21:33,829 --> 00:21:35,199
is...
397
00:21:35,265 --> 00:21:39,473
[slow clapping]
398
00:21:42,581 --> 00:21:44,350
Honey, are you okay?
Are you all right?
399
00:21:44,417 --> 00:21:46,154
- Um...
- [slow clapping continues]
400
00:21:46,221 --> 00:21:47,790
- Yeah?
- Yeah.
401
00:21:57,376 --> 00:21:59,614
[muffled] You okay?
You all right?
402
00:21:59,681 --> 00:22:01,685
- Yeah?
- Yeah.
403
00:22:05,158 --> 00:22:06,695
[coughs]
404
00:22:16,616 --> 00:22:18,418
Don't go in there!
405
00:22:18,485 --> 00:22:20,623
[microphone feedback screeches]
406
00:22:35,485 --> 00:22:37,457
[paramedic] Ms. Alcott. Ms.
Alcott? Can you hear my voice?
407
00:22:37,457 --> 00:22:39,326
She's awake.
408
00:22:39,393 --> 00:22:42,400
Ms. Alcott, can you
follow my finger?
409
00:22:42,467 --> 00:22:43,903
Where am I?
410
00:22:43,970 --> 00:22:45,706
We're in a vestibule outside
the bathroom at Cipriani.
411
00:22:45,706 --> 00:22:47,777
You were here for
the Gotham Awards.
412
00:22:47,844 --> 00:22:49,347
- The women's bathroom?
- Yes.
413
00:22:49,413 --> 00:22:50,984
Can you follow my finger?
Ma'am, I need you to lie down.
414
00:22:50,984 --> 00:22:52,787
- Where is she?
- Anna, Anna.
415
00:22:52,854 --> 00:22:54,356
- What?
- The woman who was in the bathroom.
416
00:22:54,356 --> 00:22:55,426
Who? Who, sweetheart?
417
00:22:55,492 --> 00:22:57,029
Anna?
418
00:22:57,095 --> 00:22:58,633
There-there wasn't a woman
who was lying right there
419
00:22:58,633 --> 00:23:00,736
on the... on the ground?
420
00:23:00,803 --> 00:23:02,306
Honey, what are you
talking about, babe?
421
00:23:02,306 --> 00:23:04,443
- I'm going to give her a sedative.
- No, I...
422
00:23:04,510 --> 00:23:05,780
This will help you, Ms. Alcott.
423
00:23:05,847 --> 00:23:08,251
- What the fuck?! I'm...
- It's okay.
424
00:23:08,317 --> 00:23:09,754
I'm pregnant! I don't... Dex!
425
00:23:09,821 --> 00:23:11,524
- It's okay, honey. They know.
- Tell him!
426
00:23:11,592 --> 00:23:13,996
-Hey, it's okay.
-I don't... I don't... I don't want anything.
427
00:23:14,063 --> 00:23:15,633
[paramedic] Ma'am, I
need you to cooperate.
428
00:23:15,633 --> 00:23:17,370
What the fuck?! I
don't want anything!
429
00:23:17,436 --> 00:23:18,338
No, no, no, no!
430
00:23:18,405 --> 00:23:19,641
- Stop it!
- Hey.
431
00:23:19,708 --> 00:23:21,210
- No!
- [Dex] It's okay, it's okay.
432
00:23:21,277 --> 00:23:22,580
- You're safe. It's okay.
- [breathing heavily]
433
00:23:22,580 --> 00:23:23,816
[paramedic] Here you go.
434
00:23:23,882 --> 00:23:24,919
- [Anna] Please.
- [Dex] You're safe,
435
00:23:24,919 --> 00:23:25,787
sweetheart.
436
00:23:25,854 --> 00:23:28,491
[muffled] It's gonna be okay.
437
00:23:28,559 --> 00:23:31,798
♪♪ Rock-a-bye baby ♪♪
438
00:23:32,600 --> 00:23:35,138
♪♪ On the tree top ♪♪
439
00:23:36,407 --> 00:23:38,946
♪♪ When the wind blows ♪♪
440
00:23:39,013 --> 00:23:42,085
♪♪ The cradle will rock. ♪♪
441
00:23:43,021 --> 00:23:44,323
Hmm.
442
00:23:44,390 --> 00:23:46,060
Shh. You're okay.
443
00:23:46,127 --> 00:23:47,496
You're okay.
444
00:23:48,431 --> 00:23:50,435
What happened?
445
00:23:50,502 --> 00:23:52,574
You were dehydrated
and exhausted.
446
00:23:52,641 --> 00:23:55,613
- [groans]
- You had an episode.
447
00:23:56,447 --> 00:23:58,051
Is the baby okay?
448
00:23:58,118 --> 00:23:59,487
The baby's okay.
449
00:23:59,554 --> 00:24:00,757
The paramedics did tests,
450
00:24:00,823 --> 00:24:02,259
and everything looks great.
451
00:24:02,326 --> 00:24:05,566
You just really need to
rest and drink water.
452
00:24:06,501 --> 00:24:09,173
Did they find anything?
453
00:24:09,240 --> 00:24:10,475
In the bathroom?
454
00:24:10,542 --> 00:24:11,812
The paramedics said
455
00:24:11,879 --> 00:24:13,582
you must have been
hallucinating.
456
00:24:13,649 --> 00:24:15,786
It can happen, with all
the stress you're under.
457
00:24:20,996 --> 00:24:23,869
I blew it. My Oscar chances.
458
00:24:26,074 --> 00:24:27,509
[phone buzzes]
459
00:24:27,577 --> 00:24:28,846
Don't. Don't.
460
00:24:30,148 --> 00:24:33,188
The news cycle has a
seven-second memory.
461
00:24:33,255 --> 00:24:36,327
- This is...
- There's no such thing as bad press.
462
00:24:36,394 --> 00:24:37,631
What am I gonna do?
463
00:24:37,697 --> 00:24:40,368
We are going to
pull a "Wilde" card,
464
00:24:40,435 --> 00:24:42,373
as in Olivia Wilde.
465
00:24:42,439 --> 00:24:43,976
Don't mention what happened
466
00:24:44,043 --> 00:24:45,914
- and wait till everyone forgets...
- What?
467
00:24:45,980 --> 00:24:48,217
Slash lowkey gaslight
the people that do ask
468
00:24:48,284 --> 00:24:50,188
and make them think
that they're the problem
469
00:24:50,255 --> 00:24:53,261
because, you know, sexism.
470
00:24:54,698 --> 00:24:57,703
Look, I'm giving you
license to chill.
471
00:24:58,438 --> 00:24:59,340
Take it.
472
00:24:59,407 --> 00:25:00,475
[sighs]
473
00:25:00,542 --> 00:25:02,814
[reporters shouting questions]
474
00:25:04,584 --> 00:25:06,589
[man] You still
look beautiful!
475
00:25:06,655 --> 00:25:10,028
[overlapping shouting]
476
00:25:12,934 --> 00:25:14,469
[man] Are you
embarrassed, Anna?
477
00:25:14,536 --> 00:25:17,743
[clamoring, shouting continues]
478
00:25:21,685 --> 00:25:23,154
[sighs]
479
00:25:29,466 --> 00:25:30,837
[chuckles]
480
00:25:30,904 --> 00:25:33,909
Mom's weekend place
is right off here.
481
00:25:35,011 --> 00:25:36,949
I thought she was
closer to the city.
482
00:25:37,015 --> 00:25:39,555
No, she's in Bridgehampton.
483
00:25:39,622 --> 00:25:41,758
Shit. [chuckles]
484
00:25:42,894 --> 00:25:46,000
I-I just didn't realize
we'd be so close to her.
485
00:25:47,770 --> 00:25:49,608
She won't bother us here.
486
00:25:49,675 --> 00:25:51,778
Oh, have you met your mother?
487
00:25:56,154 --> 00:25:57,824
She loves you.
488
00:25:58,693 --> 00:26:00,028
I know.
489
00:26:00,095 --> 00:26:01,698
I'm sorry.
490
00:26:02,701 --> 00:26:04,102
[sighs]
491
00:26:18,666 --> 00:26:20,201
[horn honks]
492
00:26:33,161 --> 00:26:36,401
[Talia] I'm just so
happy someone can use it.
493
00:26:36,467 --> 00:26:38,572
Theo hates this house.
494
00:26:38,639 --> 00:26:40,375
[sighs]
495
00:26:40,442 --> 00:26:41,745
Says it's too big
496
00:26:41,812 --> 00:26:43,816
and that the Hamptons are over.
497
00:26:43,882 --> 00:26:45,853
Entitled bitch.
498
00:26:46,588 --> 00:26:49,828
I think they're just resentful
about being a trophy spouse.
499
00:26:49,894 --> 00:26:52,667
Well, I don't blame them.
500
00:26:52,733 --> 00:26:54,503
I wouldn't want to be.
501
00:26:54,570 --> 00:26:57,242
But that's why I'm the rich one.
502
00:26:58,679 --> 00:27:00,148
Follow me.
503
00:27:07,095 --> 00:27:09,132
And...
504
00:27:09,901 --> 00:27:12,172
This is Kamal.
505
00:27:12,238 --> 00:27:14,778
He looks like a model
playing a security guard
506
00:27:14,845 --> 00:27:16,381
but he actually is
a security guard.
507
00:27:16,447 --> 00:27:17,918
Don't worry, darling,
508
00:27:17,984 --> 00:27:19,453
it's not sexual harassment.
509
00:27:19,520 --> 00:27:21,357
I'm a lesbian.
510
00:27:21,423 --> 00:27:22,503
And he'll be with you 24/7.
511
00:27:22,526 --> 00:27:23,766
It's an honor to meet you both.
512
00:27:23,829 --> 00:27:25,332
I look forward to
working with you.
513
00:27:25,399 --> 00:27:27,236
Yeah, good to meet you.
514
00:27:27,302 --> 00:27:28,672
Uh, Talia, we don't
need all this...
515
00:27:28,672 --> 00:27:29,941
Oh, shut up. Yes, you do.
516
00:27:30,008 --> 00:27:31,979
No expense is too
much for safety,
517
00:27:32,045 --> 00:27:34,149
or even just peace of mind.
518
00:27:35,485 --> 00:27:38,457
Also, he's got a really big gun.
519
00:27:42,165 --> 00:27:43,736
[Dex] Do we ask
Kamal to eat with us?
520
00:27:43,803 --> 00:27:45,472
What's the protocol here?
521
00:27:45,538 --> 00:27:47,443
[Anna] I already did.
522
00:27:47,510 --> 00:27:49,781
He said no.
523
00:27:49,848 --> 00:27:51,351
[Dex] Rude.
524
00:27:51,417 --> 00:27:52,954
[Anna chuckles]
525
00:27:53,020 --> 00:27:54,991
He can't hear us, can he?
526
00:27:55,058 --> 00:27:56,795
You think the house is bugged?
527
00:27:56,862 --> 00:27:58,264
Well...
528
00:27:58,331 --> 00:28:00,302
[chuckles]
529
00:28:00,369 --> 00:28:01,571
Hey, Kamal.
530
00:28:01,638 --> 00:28:03,174
How big is your gun?
531
00:28:03,241 --> 00:28:04,911
[laughs]
532
00:28:05,780 --> 00:28:07,717
It's just...
533
00:28:07,784 --> 00:28:08,919
so exposed.
534
00:28:08,986 --> 00:28:10,155
You don't like it?
535
00:28:10,222 --> 00:28:11,725
No, I-I do,
536
00:28:11,792 --> 00:28:13,395
it's just...
537
00:28:13,461 --> 00:28:15,221
It's kind of funny, we
came out here to hide,
538
00:28:15,265 --> 00:28:18,772
only to be living in a house
literally made of glass.
539
00:28:18,839 --> 00:28:20,375
Well, you know what they say.
540
00:28:20,442 --> 00:28:21,410
Do not say it.
541
00:28:21,477 --> 00:28:23,782
People who live
in glass houses...
542
00:28:24,784 --> 00:28:26,487
I knew I couldn't stop you.
543
00:28:30,528 --> 00:28:32,967
Why is Talia doing all this?
544
00:28:33,034 --> 00:28:34,804
Eh, she loves us, babe.
545
00:28:34,871 --> 00:28:37,209
And if you sold a startup at 29
546
00:28:37,276 --> 00:28:38,979
and made enough money as a VC
547
00:28:39,046 --> 00:28:40,716
that you could help your
friends in any way you wanted,
548
00:28:40,716 --> 00:28:42,352
wouldn't you?
549
00:28:45,759 --> 00:28:47,463
I think I need a sharper knife.
550
00:28:47,529 --> 00:28:49,366
[clears throat]
551
00:29:13,481 --> 00:29:14,984
Babe?
552
00:29:15,820 --> 00:29:17,255
Everything okay?
553
00:29:20,964 --> 00:29:23,000
Everything's fine.
554
00:29:46,581 --> 00:29:48,317
[snores softly]
555
00:29:56,635 --> 00:29:58,872
[distant clatter]
556
00:30:01,678 --> 00:30:04,182
[female voices chanting softly]
557
00:30:13,769 --> 00:30:16,440
[chanting continues]
558
00:30:30,803 --> 00:30:32,205
[chanting stops]
559
00:30:34,844 --> 00:30:37,382
Ms. Alcott. Can I help you?
560
00:30:37,449 --> 00:30:39,554
I thought I heard something
coming from the basement.
561
00:30:39,621 --> 00:30:41,859
We don't have any
cameras down there.
562
00:30:41,925 --> 00:30:44,062
Why don't we go look?
563
00:31:14,122 --> 00:31:16,059
I don't see anything.
564
00:31:17,864 --> 00:31:19,266
Thank you for checking, Kamal.
565
00:31:23,909 --> 00:31:27,082
[woman] Breathe in serenity.
566
00:31:27,149 --> 00:31:30,254
Breathe out fear.
567
00:31:31,290 --> 00:31:33,528
Breathe in the peace you seek
568
00:31:33,595 --> 00:31:35,966
for you and your baby.
569
00:31:38,805 --> 00:31:42,012
Breathe out any anxiety at all.
570
00:31:42,078 --> 00:31:43,615
[gasps, groans]
571
00:31:43,682 --> 00:31:45,184
Are you having pain?
572
00:31:45,251 --> 00:31:47,824
Yeah, just, um, just here.
573
00:31:47,890 --> 00:31:50,094
Try this.
574
00:31:53,568 --> 00:31:54,670
[clears throat]
575
00:31:56,140 --> 00:31:57,643
[exhales sharply]
576
00:32:03,822 --> 00:32:05,424
Does that help?
577
00:32:05,491 --> 00:32:07,229
Mmm.
578
00:32:07,295 --> 00:32:08,999
Just remember, if
anything is wrong,
579
00:32:09,066 --> 00:32:11,403
your body will tell you.
580
00:32:17,382 --> 00:32:20,121
[panting]
581
00:32:21,490 --> 00:32:23,427
[groans]
582
00:32:27,035 --> 00:32:29,406
[Kamal] Are you all
right, Ms. Alcott?
583
00:32:32,547 --> 00:32:34,282
[gasps]
584
00:32:41,865 --> 00:32:44,069
I'm taking you to the hospital.
585
00:32:54,724 --> 00:32:57,864
[line ringing, beeping]
586
00:32:57,930 --> 00:32:59,266
[knock on door]
587
00:32:59,333 --> 00:33:01,771
[nurse] Ms. Alcott,
may I enter?
588
00:33:01,838 --> 00:33:04,009
Yes. Yes, thank you.
589
00:33:04,076 --> 00:33:05,245
My name is Ivy. It's
nice to meet you.
590
00:33:05,245 --> 00:33:06,848
How are you feeling?
591
00:33:06,915 --> 00:33:08,450
Do I know you?
592
00:33:10,054 --> 00:33:11,224
I don't think so.
593
00:33:11,290 --> 00:33:12,492
Blood pressure is 121/80.
594
00:33:12,560 --> 00:33:16,133
That's good.
Temperature is normal.
595
00:33:19,674 --> 00:33:21,310
Open your mouth, please.
596
00:33:24,817 --> 00:33:26,754
[coughs]
597
00:33:29,727 --> 00:33:32,934
[typing]
598
00:33:33,000 --> 00:33:34,169
You look so familiar.
599
00:33:34,236 --> 00:33:35,773
I just transferred.
600
00:33:35,840 --> 00:33:36,808
Oh, from the city?
601
00:33:36,875 --> 00:33:38,210
Toronto.
602
00:33:38,277 --> 00:33:40,015
I understand that
you're pregnant?
603
00:33:40,081 --> 00:33:41,985
- Yes.
- Congratulations.
604
00:33:42,051 --> 00:33:43,989
How many weeks?
605
00:33:44,056 --> 00:33:45,325
Twelve.
606
00:33:45,392 --> 00:33:46,794
And it sounds like
you're experiencing
607
00:33:46,794 --> 00:33:48,498
some lower back pain as
well as some bleeding?
608
00:33:48,498 --> 00:33:50,334
- That's right.
- All right.
609
00:33:50,401 --> 00:33:51,671
I'm going to perform
an ultrasound
610
00:33:51,671 --> 00:33:54,442
- with your permission.
- Of course.
611
00:34:01,892 --> 00:34:05,097
[glove stretching]
612
00:34:10,743 --> 00:34:12,813
[machine whirring]
613
00:34:20,963 --> 00:34:23,167
Feet in the stirrups, please.
614
00:34:33,755 --> 00:34:36,093
[monitor whooshing]
615
00:34:36,159 --> 00:34:38,130
You're gonna feel some pressure.
616
00:34:40,134 --> 00:34:41,436
[groans]
617
00:34:48,117 --> 00:34:49,386
[grunts]
618
00:35:04,115 --> 00:35:05,752
Can I see the screen?
619
00:35:06,922 --> 00:35:08,692
One moment.
620
00:35:10,929 --> 00:35:12,465
[grunts]
621
00:35:15,004 --> 00:35:16,975
Do you see a heartbeat?
622
00:35:17,041 --> 00:35:18,210
I need quiet in order to perform
623
00:35:18,210 --> 00:35:20,381
the ultrasound, Ms. Alcott.
624
00:35:30,969 --> 00:35:33,842
I'm going to find a doctor.
625
00:35:57,890 --> 00:35:59,860
[whimpers]
626
00:36:01,130 --> 00:36:02,766
[crying]
627
00:36:14,958 --> 00:36:16,694
[gasps]
628
00:36:18,264 --> 00:36:20,267
[sniffles]
629
00:36:34,764 --> 00:36:36,901
[cries]
630
00:36:45,653 --> 00:36:48,992
[Siobhan] ♪♪
Rock-a-bye baby ♪♪
631
00:36:50,161 --> 00:36:51,898
♪♪ On the tree top ♪♪
632
00:36:52,900 --> 00:36:55,437
♪♪ When the wind blows ♪♪
633
00:36:55,504 --> 00:36:59,880
♪♪ The cradle will rock ♪♪
634
00:37:00,782 --> 00:37:03,621
♪♪ When the bough breaks ♪♪
635
00:37:03,688 --> 00:37:06,460
♪♪ The cradle will fall ♪♪
636
00:37:06,527 --> 00:37:07,830
[baby laughs]
637
00:37:07,897 --> 00:37:11,771
♪♪ And down will come baby ♪♪
638
00:37:11,838 --> 00:37:13,073
[man] Ms. Alcott?
639
00:37:13,140 --> 00:37:16,247
♪♪ Cradle and all. ♪♪
640
00:37:16,314 --> 00:37:17,950
Ms. Alcott?
641
00:37:20,221 --> 00:37:23,494
Ms. Alcott, how are you feeling?
642
00:37:24,263 --> 00:37:25,966
I lost the baby.
643
00:37:26,033 --> 00:37:27,235
I'm so sorry.
644
00:37:27,301 --> 00:37:28,504
I know how painful this is.
645
00:37:28,571 --> 00:37:29,841
Where were you?
646
00:37:29,907 --> 00:37:31,276
I'm so sorry... so
sorry, sweetheart.
647
00:37:31,276 --> 00:37:33,481
I, um, I had my phone off
648
00:37:33,549 --> 00:37:36,153
and I was taking a nap.
649
00:37:36,220 --> 00:37:37,923
Do you know...
650
00:37:37,990 --> 00:37:39,092
- why?
- We don't.
651
00:37:39,159 --> 00:37:41,363
But I can tell you
that most miscarriages
652
00:37:41,430 --> 00:37:44,102
are the result of an
undetected abnormality.
653
00:37:44,169 --> 00:37:45,839
It's not your fault.
654
00:37:46,641 --> 00:37:49,312
Is there any way to know?
655
00:37:49,379 --> 00:37:51,283
The sex?
656
00:37:51,349 --> 00:37:52,553
Anna.
657
00:37:52,619 --> 00:37:54,323
I want to know.
658
00:37:54,390 --> 00:37:55,826
Your blood tests
659
00:37:55,893 --> 00:37:57,897
indicated the presence
of Y chromosome.
660
00:37:57,963 --> 00:37:59,600
A boy.
661
00:38:01,403 --> 00:38:03,775
I know this is incredibly hard,
662
00:38:03,841 --> 00:38:05,779
but I need to take an ultrasound
663
00:38:05,845 --> 00:38:08,017
to determine whether
there is any fetal tissue
664
00:38:08,083 --> 00:38:09,386
remaining in your uterus.
665
00:38:09,452 --> 00:38:11,757
I already had an ultrasound.
666
00:38:12,826 --> 00:38:15,064
Dr. Hill sent your records over.
667
00:38:15,832 --> 00:38:17,636
It looks like the last
ultrasound you had
668
00:38:17,703 --> 00:38:18,939
was three weeks ago.
669
00:38:19,005 --> 00:38:24,183
No, I had one already
here, earlier.
670
00:38:24,249 --> 00:38:27,054
W-With Nurse...
671
00:38:27,121 --> 00:38:28,925
Ivy.
672
00:38:30,696 --> 00:38:32,198
What did she look like?
673
00:38:32,265 --> 00:38:35,037
Young, 30s.
674
00:38:35,104 --> 00:38:37,508
- Brownish hair?
- [echoing] I'm going to find a doctor.
675
00:38:39,146 --> 00:38:40,381
Ms. Alcott,
676
00:38:40,447 --> 00:38:42,687
this is a small
community hospital.
677
00:38:42,753 --> 00:38:45,892
There's no nurse named Ivy here.
678
00:38:57,550 --> 00:39:00,989
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
45334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.