All language subtitles for A Thin Line S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,930 --> 00:00:13,931 Uli! 2 00:00:36,495 --> 00:00:38,748 Christoph? - Anna, we're looking for you. 3 00:00:38,998 --> 00:00:43,711 Adam Klein said Benni and an ex-soldier are planning an attack. 4 00:00:44,003 --> 00:00:46,380 We don't know who the target is. 5 00:00:46,547 --> 00:00:50,801 I met Benni. She stole my laptop. I know where she is. Pick me up. 6 00:00:50,885 --> 00:00:54,346 What? Where are you? - At Uli's. Christoph? 7 00:00:55,264 --> 00:00:56,849 No police, please. 8 00:01:10,529 --> 00:01:13,324 Well done, cr0wngirl. 9 00:01:28,756 --> 00:01:29,757 Ready? 10 00:01:34,762 --> 00:01:35,679 Yeah. 11 00:02:49,044 --> 00:02:49,879 Here. 12 00:02:56,969 --> 00:02:58,554 You can no longer help her. 13 00:02:59,763 --> 00:03:01,515 She's not your problem. 14 00:03:01,557 --> 00:03:02,766 I have to help her. 15 00:03:03,809 --> 00:03:05,019 Stay out of it. 16 00:03:11,567 --> 00:03:15,404 I saw this coming. The two of you always in front of fucking computers. 17 00:03:42,056 --> 00:03:44,600 I wasn't there for you two when you needed me. 18 00:03:48,729 --> 00:03:50,022 Sorry, Anna. 19 00:04:30,938 --> 00:04:31,939 Anna? 20 00:04:32,940 --> 00:04:34,108 Take care. 21 00:04:35,109 --> 00:04:36,151 I will. 22 00:04:40,531 --> 00:04:41,657 Christoph? - What? 23 00:04:43,534 --> 00:04:44,702 Benni knows. 24 00:05:03,971 --> 00:05:05,097 Anna, look. 25 00:05:07,766 --> 00:05:08,809 What? 26 00:05:10,102 --> 00:05:12,187 Nothing. Just... birds. 27 00:05:15,941 --> 00:05:18,569 You woke me up for birds? 28 00:05:22,823 --> 00:05:23,866 Sorry. 29 00:05:29,955 --> 00:05:31,665 But we're doing this for them. 30 00:05:39,131 --> 00:05:40,549 I prefer dogs. 31 00:05:43,093 --> 00:05:44,094 Dogs? 32 00:06:02,362 --> 00:06:03,822 Your ever kill anyone? 33 00:06:10,287 --> 00:06:11,580 Ask away. 34 00:06:19,296 --> 00:06:20,964 How does it feel? 35 00:06:24,802 --> 00:06:26,178 You can't describe it. 36 00:06:27,971 --> 00:06:29,306 There are no words. 37 00:06:31,141 --> 00:06:32,226 Please try. 38 00:06:36,313 --> 00:06:37,731 It tears you apart. 39 00:06:40,025 --> 00:06:41,985 But sooner or later, you forget. 40 00:06:45,155 --> 00:06:46,615 Do you dream about it? 41 00:06:48,742 --> 00:06:49,743 Sometimes. 42 00:06:51,787 --> 00:06:52,830 Rarely. 43 00:07:07,302 --> 00:07:08,887 You gotta finish the job. 44 00:07:10,973 --> 00:07:12,182 You got this? 45 00:07:15,269 --> 00:07:16,770 I know why I'm doing it. 46 00:07:18,313 --> 00:07:19,231 Good. 47 00:07:22,192 --> 00:07:23,861 That's most important. 48 00:08:39,353 --> 00:08:40,479 Put this on. 49 00:08:56,954 --> 00:08:58,121 To calm you down. 50 00:08:58,914 --> 00:09:00,290 Take one at a time. 51 00:09:01,208 --> 00:09:02,918 Get ready and get going. 52 00:09:03,919 --> 00:09:05,337 We'll meet as agreed. 53 00:09:57,973 --> 00:09:59,308 I never wanted it. 54 00:10:00,517 --> 00:10:01,977 I hope you know that. 55 00:10:03,145 --> 00:10:04,313 The arrest. 56 00:10:12,321 --> 00:10:16,199 I wrote you two a text just before the Response Unit arrived. 57 00:10:18,327 --> 00:10:20,871 You never read it. You were probably asleep. 58 00:10:23,206 --> 00:10:24,374 I had to delete it 59 00:10:25,876 --> 00:10:29,004 when your and Benni's cells got taken as evidence. 60 00:10:45,395 --> 00:10:46,355 Anna... 61 00:10:50,984 --> 00:10:53,528 I'm your biological father. 62 00:11:04,623 --> 00:11:05,665 It's OK. 63 00:13:58,713 --> 00:13:59,798 Hey, Anna. 64 00:14:37,752 --> 00:14:39,713 I'm Inga Müller, Federal Police. 65 00:14:41,131 --> 00:14:44,509 They're expecting me. - Through the turnstile please. 66 00:14:46,636 --> 00:14:49,264 Stand on the marks till the door opens. 67 00:15:09,743 --> 00:15:10,744 Excuse me. 68 00:15:12,621 --> 00:15:16,625 Asfari, Federal Police. ID, please. 69 00:15:16,750 --> 00:15:20,503 Hello, Müller's the name. Federal Police from Wiesbaden. 70 00:15:20,712 --> 00:15:24,507 I'm checking the server room and going over the protocol with the Minister. 71 00:15:26,134 --> 00:15:27,677 Where's the restroom? 72 00:15:28,595 --> 00:15:29,679 Back there. 73 00:15:31,222 --> 00:15:32,140 Thanks. 74 00:17:21,458 --> 00:17:23,710 Get anywhere? - Yeah. 75 00:17:23,960 --> 00:17:28,381 We found and warned most of them. They already had security, anyway. 76 00:17:28,465 --> 00:17:31,593 But we can't find Sepp Karlsberg, who's top of the list. 77 00:17:31,676 --> 00:17:34,721 His private jet is due to land in Frankfurt in 30 minutes. 78 00:17:41,770 --> 00:17:43,271 Does he have children? 79 00:17:44,856 --> 00:17:47,942 Two, I think. - Then it's not him. Who else is there? 80 00:17:48,026 --> 00:17:52,405 Lutz Vogt, car manufacturer, Rainer Pfeiffer, food retail, 81 00:17:52,489 --> 00:17:55,742 Kerstin Schwarz, pharmaceuticals, Barbara Pohl, online retail, 82 00:17:55,867 --> 00:17:59,788 Uwe Graf, armaments, Karsten Thule, Minister for... 83 00:17:59,871 --> 00:18:02,290 Thule. It's Thule. - Where's Thule? 84 00:18:02,415 --> 00:18:07,462 At a press conference at the new Data Center. Bijan is there with security. 85 00:18:07,629 --> 00:18:08,797 I know where it is. 86 00:18:12,842 --> 00:18:14,844 Stay here and call Bijan! 87 00:18:27,774 --> 00:18:29,484 It's Stella. Answer it. 88 00:18:32,821 --> 00:18:36,574 I spoke to Bijan. Thule and his security just arrived. 89 00:18:36,950 --> 00:18:39,577 The press is here, but everything's still... 90 00:18:42,121 --> 00:18:44,666 Bijan's on the line. I'll call you back. 91 00:19:39,762 --> 00:19:40,638 Minister! 92 00:19:41,598 --> 00:19:43,808 Müller, Federal Police. We talked. 93 00:20:12,712 --> 00:20:16,090 I'll re-check the doors. Stay here, where you're safest. 94 00:20:18,676 --> 00:20:19,928 I'll be right with you. 95 00:21:05,807 --> 00:21:07,767 AIR CONDITIONING - SERVER ROOM 5 96 00:21:07,809 --> 00:21:09,018 RAPID OXYGEN REDUCTION 97 00:21:09,143 --> 00:21:13,022 WARNING: DANGER OF SUFFOCATION REDUCE OXYGEN? 98 00:21:23,157 --> 00:21:24,993 OXYGEN REDUCTION ONGOING... 99 00:26:36,304 --> 00:26:40,975 ... Federal President Regina Ehlers called the assassination of Karsten Thule 100 00:26:41,058 --> 00:26:45,271 "a devastating terrorist attack." The Kölpingen Computer Center attack 101 00:26:45,313 --> 00:26:48,858 resulted in the deaths of Minister Thule, a security guard, 102 00:26:48,983 --> 00:26:53,946 and a Federal Police officer. Terrorists triggered nitrogen fire extinguishers 103 00:26:53,988 --> 00:26:57,158 in a server room, suffocating those locked inside. 104 00:26:57,325 --> 00:27:02,246 Investigators assume the event is linked to the thwarted Mühlhausen refinery attack 105 00:27:02,330 --> 00:27:05,958 and the attempt on the life of car company CEO Matthias Hubrecht, 106 00:27:06,000 --> 00:27:09,253 which the Last Stand hacker group claimed responsibility for 107 00:27:09,337 --> 00:27:11,839 while threatening to continue its campaign. 108 00:27:11,922 --> 00:27:17,136 The suspected perpetrator, Benjamina K., remains at large. Prior to the attack, 109 00:27:17,261 --> 00:27:21,140 a further Last Stand member, Dutch citizen Susi K., was arrested. 110 00:27:21,182 --> 00:27:24,018 It remains unclear how the hackers had obtained 111 00:27:24,143 --> 00:27:26,604 the sensitive Computer Center security data 112 00:27:26,854 --> 00:27:29,106 and if other individuals were involved. 113 00:27:29,940 --> 00:27:33,194 The Federal Police has allocated a 20-strong task force 114 00:27:33,235 --> 00:27:36,113 to investigate the case and Interpol is... 115 00:27:53,672 --> 00:27:54,673 Dominique? 116 00:30:12,353 --> 00:30:13,521 What happened? 117 00:30:14,605 --> 00:30:16,023 She just vanished. 118 00:30:18,526 --> 00:30:20,653 I don't even know where to look. 119 00:30:25,115 --> 00:30:26,450 It's getting worse. 120 00:30:29,411 --> 00:30:30,788 We'll find her, Christoph. 121 00:33:09,863 --> 00:33:10,906 Dominique? 122 00:33:15,285 --> 00:33:16,370 Marlene. 123 00:33:17,496 --> 00:33:20,207 I couldn't find my way home, I... 124 00:33:21,709 --> 00:33:22,793 That's alright. 125 00:33:24,545 --> 00:33:25,546 It's alright. 126 00:33:26,547 --> 00:33:27,715 I wanna go home. 127 00:33:28,549 --> 00:33:29,842 I'm here for you now. 128 00:33:31,635 --> 00:33:32,886 I'll bring you home. 129 00:33:57,369 --> 00:33:59,288 I just went out 130 00:33:59,872 --> 00:34:01,665 looking for my daughter. 131 00:34:01,915 --> 00:34:03,333 Your daughter? 132 00:34:03,417 --> 00:34:04,835 Yeah, she's gone. 133 00:34:06,044 --> 00:34:07,880 Christoph is looking for her, too. 134 00:34:09,590 --> 00:34:11,967 Maybe he already found her. I have to call him. 135 00:34:12,259 --> 00:34:14,595 I already did. He'll be right here. 136 00:34:16,388 --> 00:34:17,431 Oh, Anna. 137 00:34:25,564 --> 00:34:27,274 I don't even have a daughter. 138 00:35:35,676 --> 00:35:36,718 I'm off. 139 00:35:40,806 --> 00:35:42,057 I'll show her out. 140 00:35:42,850 --> 00:35:43,767 Bye. 141 00:35:51,900 --> 00:35:53,861 You have to take her to the doctor's. 142 00:35:54,695 --> 00:35:56,530 I know. You're right. 143 00:36:37,529 --> 00:36:39,656 VISITING HOURS: MONDAY, WEDNESDAY, FRIDAY. 144 00:36:39,740 --> 00:36:41,867 NO MUZZLE. WHAT REALLY HAPPENED? 145 00:36:41,909 --> 00:36:43,577 ACTIVE ALLIANCE AGAINST... 146 00:37:01,011 --> 00:37:04,014 NUCLEAR WASTE: OF BLOCKADES, BROCHURES AND THINGS. 147 00:37:11,647 --> 00:37:13,190 WHERE TO PLACE NUCLEAR WASTE? 148 00:37:13,440 --> 00:37:16,693 THE LIES POLITICIANS TELL. THE MARLENE KROHN COLUMN. 149 00:37:21,907 --> 00:37:23,116 I'm off. 150 00:37:25,160 --> 00:37:27,120 Could you set the snail traps? 151 00:37:29,998 --> 00:37:31,124 Everything OK? 152 00:37:38,882 --> 00:37:40,133 See you. 153 00:38:40,986 --> 00:38:42,738 My sister Benni and I 154 00:38:43,697 --> 00:38:44,990 were climate.leaks. 155 00:38:49,244 --> 00:38:50,245 We tried 156 00:38:51,663 --> 00:38:54,708 to get you information 157 00:38:55,625 --> 00:38:57,294 that we all have a right to know. 158 00:38:59,171 --> 00:39:01,631 We tried to change your minds 159 00:39:03,717 --> 00:39:05,719 so you'd act responsibly. 160 00:39:11,558 --> 00:39:12,934 But we failed. 161 00:39:22,277 --> 00:39:23,695 Not because 162 00:39:25,155 --> 00:39:29,076 climate change is irresistible, but because we're too cowardly. 163 00:39:30,243 --> 00:39:31,578 And because we... 164 00:39:31,995 --> 00:39:35,707 are too slow and keep making compromises, 165 00:39:37,626 --> 00:39:40,003 though there's no more time for that. 166 00:39:48,595 --> 00:39:51,014 I don't want to be without clean water 167 00:39:53,266 --> 00:39:56,394 or for the air to poison me so I get cancer. 168 00:40:03,110 --> 00:40:04,945 I don't want to die from heat, 169 00:40:05,821 --> 00:40:10,075 or have to leave home because everything has been flooded or burned down. 170 00:40:15,789 --> 00:40:17,290 But if we do nothing, 171 00:40:18,250 --> 00:40:20,085 all of this will come to pass. 172 00:40:23,255 --> 00:40:27,259 I understand what my sister did, but I don't want to understand it: 173 00:40:28,051 --> 00:40:32,973 I don't want to justify her action or make it the only way. 174 00:40:34,432 --> 00:40:36,226 But what's our response? 175 00:40:44,025 --> 00:40:45,360 What are we to do? 176 00:41:52,385 --> 00:41:53,803 What did you do? 177 00:41:55,222 --> 00:41:56,389 You got the password? 178 00:41:56,973 --> 00:41:58,475 Stavros hasn't called. 179 00:42:31,424 --> 00:42:32,550 Are we doing this? 180 00:42:35,303 --> 00:42:36,763 Of course we are. 181 00:42:40,934 --> 00:42:41,977 Hi, Stavros. 12566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.