All language subtitles for A Thin Line S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,317 --> 00:00:28,571 We need to act while we've still got everyone's attention. 2 00:00:31,657 --> 00:00:34,535 I wanna really kick their asses. 3 00:00:39,790 --> 00:00:43,043 What do you have in mind? - Imagine: 4 00:00:43,836 --> 00:00:47,506 They'll shit their pants when we threaten to kill one of them. 5 00:00:51,385 --> 00:00:54,889 When they're terrified, they'll get it. - So we'll do it. 6 00:00:55,973 --> 00:00:58,934 We'll make a list of the biggest polluters. 7 00:01:00,644 --> 00:01:03,981 Everyone will understand: Those who destroy this world will pay. 8 00:01:04,315 --> 00:01:06,942 Can't we fake it? The threat is enough. 9 00:01:07,276 --> 00:01:11,030 Pacifism will get us nowhere. - Not pacifism, but a boycott. 10 00:01:13,991 --> 00:01:15,993 We'll only kill one person. 11 00:01:17,328 --> 00:01:18,829 One bad person. 12 00:01:19,413 --> 00:01:22,458 The planet will thank us once it's done. 13 00:01:25,044 --> 00:01:29,965 Everyone else will get scared and finally make a change. 14 00:01:32,927 --> 00:01:34,595 You know 15 00:01:35,095 --> 00:01:37,097 this is the only way. 16 00:01:48,067 --> 00:01:49,443 Mr. Asfari. 17 00:01:50,778 --> 00:01:52,530 Yes, Mr. Wandler? 18 00:01:54,406 --> 00:01:55,866 Take me off the case. 19 00:01:56,659 --> 00:02:00,454 These are my godchildren. I'm biased. I can't be neutral. 20 00:02:00,746 --> 00:02:04,542 You can't shirk responsibility now, Mr. Wandler. 21 00:02:05,084 --> 00:02:07,837 "The Last Stand" is planning another attack. 22 00:02:08,087 --> 00:02:12,383 We need fast results. And no one's closer to them than you. 23 00:02:12,508 --> 00:02:13,425 Mr. Asfari... 24 00:02:13,467 --> 00:02:17,555 They think they can attack the State, just because they can use a computer. 25 00:02:17,888 --> 00:02:20,015 Speak to Anna Krohn. 26 00:02:32,611 --> 00:02:36,615 We're interrogating Ms. Anna Krohn. It's 9:15. 27 00:02:36,699 --> 00:02:38,826 The interrogator is Detective Simon Geiger. 28 00:02:38,951 --> 00:02:42,496 Detective Christoph Wandler is present 29 00:02:42,621 --> 00:02:44,915 the suspect, Anna Krohn, 30 00:02:45,040 --> 00:02:47,042 and her attorney, Anja Lemmerz. 31 00:02:48,669 --> 00:02:49,837 Ms. Krohn? 32 00:02:54,633 --> 00:02:56,802 Benni and I are climate.leaks. 33 00:02:57,094 --> 00:03:02,558 We gathered the data and made the leak on Transport Minister Thule. 34 00:03:02,850 --> 00:03:06,604 We weren't the ones who locked people in the Ministry. 35 00:03:07,688 --> 00:03:12,026 So it's a coincidence that the Ministry was hacked twice in a row, 36 00:03:12,151 --> 00:03:14,904 both exploiting the same security flaw? 37 00:03:17,990 --> 00:03:19,992 Was it a coincidence or not? 38 00:03:20,784 --> 00:03:21,702 Yes. 39 00:03:22,745 --> 00:03:23,913 Bad luck. 40 00:03:27,416 --> 00:03:29,710 Are you with "The Last Stand?" 41 00:03:30,878 --> 00:03:32,046 No. - And your sister? 42 00:03:32,713 --> 00:03:33,797 No. 43 00:03:34,548 --> 00:03:36,550 You seem unsure. 44 00:03:36,675 --> 00:03:38,636 You don't have to speak about Benni. 45 00:03:43,474 --> 00:03:45,601 So your sister abandoned you? 46 00:03:46,602 --> 00:03:48,228 Was Benni always so selfish? 47 00:03:48,562 --> 00:03:49,563 Simon. 48 00:03:49,980 --> 00:03:52,483 What can you tell us about this group? 49 00:03:55,527 --> 00:03:56,195 Nothing. 50 00:03:58,447 --> 00:04:00,449 I told you this wouldn't help. 51 00:04:04,578 --> 00:04:05,955 What's this? 52 00:04:06,914 --> 00:04:12,127 A list of nicknames we've surveilling for potential terrorist attacks. 53 00:04:12,753 --> 00:04:14,630 Do you recognize any of them? 54 00:04:18,592 --> 00:04:20,678 What? You recognize one? 55 00:04:32,773 --> 00:04:33,983 Anna, what do you know? 56 00:05:24,033 --> 00:05:25,534 VISITOR'S PASS 57 00:05:33,917 --> 00:05:37,588 Why are you so sure Rainman is behind the Last Stand? 58 00:05:38,839 --> 00:05:41,925 Rainman's the one who told us Thule is corrupt. 59 00:05:44,178 --> 00:05:48,348 How did he know about Seidmann Security System's weak spot? 60 00:05:51,143 --> 00:05:53,687 The flaw isn't hard to find. 61 00:05:54,021 --> 00:05:55,898 What do we know about Rainman? 62 00:05:56,231 --> 00:05:59,151 Rainman used to be active in chat rooms, 63 00:05:59,568 --> 00:06:01,278 looking for hacktivists. 64 00:06:02,321 --> 00:06:05,866 Here he's looking for hackers who can make deepfakes. 65 00:06:05,949 --> 00:06:07,910 He's speaking to several users. 66 00:06:08,702 --> 00:06:10,370 How did he contact you? 67 00:06:11,080 --> 00:06:13,290 Via climate.leak's Yell channel. 68 00:06:14,625 --> 00:06:18,253 Simon, what's the latest on Yell? - Still no search warrant. 69 00:06:18,754 --> 00:06:22,049 Why not? - The letter claiming responsibility 70 00:06:22,174 --> 00:06:26,929 and the deepfake video were posted in closed groups and then shared. 71 00:06:27,012 --> 00:06:30,724 That's no proof it came from the terrorists. So: no warrant. 72 00:06:32,810 --> 00:06:34,978 Go to Yell and sort it out, you two. 73 00:06:36,105 --> 00:06:37,231 Now. 74 00:06:40,901 --> 00:06:45,155 Anna, go through your contacts and look for a link to Rainman. 75 00:06:46,240 --> 00:06:48,867 And you give her access to a computer. 76 00:07:04,216 --> 00:07:08,303 Facial recognition software is running on all Federal Police's cameras. 77 00:07:09,179 --> 00:07:11,974 In train stations and other public places. 78 00:07:13,058 --> 00:07:14,852 We've only had false positives. 79 00:07:14,977 --> 00:07:17,187 Concentrate on the right people. 80 00:07:17,729 --> 00:07:19,773 We need to follow all leads. 81 00:07:19,940 --> 00:07:23,777 The sooner you get info on Rainman, the sooner we can act. 82 00:07:28,657 --> 00:07:32,369 Are you told when clues on Benni come in? - Yes. 83 00:08:16,246 --> 00:08:19,166 Three short ones then one long one. 84 00:08:19,249 --> 00:08:21,251 What? - The doorbell! 85 00:08:21,960 --> 00:08:23,337 Oh right, sorry. 86 00:08:24,213 --> 00:08:25,756 This is for you. 87 00:08:27,758 --> 00:08:29,760 It was a mistake, sorry. 88 00:08:57,329 --> 00:08:59,122 You been involved for long? 89 00:09:00,290 --> 00:09:01,291 No. 90 00:09:01,833 --> 00:09:03,252 How did it happen? 91 00:09:04,878 --> 00:09:06,463 Why do you care? 92 00:09:08,465 --> 00:09:10,050 I just do. 93 00:09:11,009 --> 00:09:13,136 I want to know about you. 94 00:09:14,388 --> 00:09:16,265 There's not much to know. 95 00:09:20,394 --> 00:09:23,105 You know that I'm climate.leaks. 96 00:09:23,939 --> 00:09:26,942 You know everything I've done for the past two years. 97 00:09:27,901 --> 00:09:29,403 I know nothing about you. 98 00:09:30,946 --> 00:09:32,406 What do you want to know? 99 00:09:35,158 --> 00:09:37,077 What do you wanna tell me? 100 00:09:40,289 --> 00:09:42,791 I attended every protest for years. 101 00:09:43,250 --> 00:09:46,378 I chained myself to train tracks, 102 00:09:47,045 --> 00:09:49,923 occupied trees and was beaten by the cops. 103 00:09:52,843 --> 00:09:55,304 After a while, I realized it's no use. 104 00:09:55,345 --> 00:09:56,888 Nothing changes. 105 00:09:58,432 --> 00:10:00,309 That shit was depressing. 106 00:10:02,311 --> 00:10:05,939 I know what you mean. - No, I mean really depressed. 107 00:10:06,815 --> 00:10:10,402 I was in bed for two years doing nothing but lie there. 108 00:10:11,820 --> 00:10:13,530 Then I met Rainman. 109 00:10:16,616 --> 00:10:18,285 How did you meet her? 110 00:10:19,536 --> 00:10:22,831 On a forum. She was looking for deepfake experts. 111 00:10:24,166 --> 00:10:26,585 I got in touch. - What do you know about her? 112 00:10:28,337 --> 00:10:29,379 Not much. 113 00:10:30,380 --> 00:10:31,548 Do you trust her? 114 00:10:32,257 --> 00:10:34,134 She knows what she's doing. 115 00:10:51,610 --> 00:10:53,320 Can you do me a favor? 116 00:10:54,946 --> 00:10:56,490 Depends. What is it? 117 00:11:00,243 --> 00:11:02,371 In the IT room at the refinery, 118 00:11:03,080 --> 00:11:04,956 there was an older guy. 119 00:11:05,415 --> 00:11:06,666 With Anna Krohn. 120 00:11:09,294 --> 00:11:10,420 I know him. 121 00:11:10,545 --> 00:11:14,591 Christoph Wandler. He works in cybercrime for the Federal Police. 122 00:11:15,592 --> 00:11:17,302 He's my godfather. 123 00:11:18,303 --> 00:11:20,180 A cop in the family, yeah? 124 00:11:24,142 --> 00:11:28,522 I need to know what evidence they have against me and who gave it to them. 125 00:11:29,981 --> 00:11:31,983 How am I to find that out? 126 00:11:33,026 --> 00:11:35,445 I can't break into the Federal Police's offices. 127 00:11:37,030 --> 00:11:39,032 Christoph is old-fashioned, 128 00:11:39,950 --> 00:11:42,577 he writes notes and prints things out. 129 00:11:48,375 --> 00:11:49,376 At home. 130 00:11:51,294 --> 00:11:54,923 You want me to break into his home? - I can't stay in here forever. 131 00:11:56,216 --> 00:11:57,426 It's simple. 132 00:11:58,552 --> 00:12:01,263 The trick is to pretend you do it every day. 133 00:12:01,388 --> 00:12:03,056 Breaking and entering? 134 00:12:03,306 --> 00:12:04,599 Checking the radiators. 135 00:12:08,061 --> 00:12:10,480 He'll know I have no clue about radiators. 136 00:12:10,605 --> 00:12:13,316 Only Domi will be there when you go. - Who's Domi? 137 00:12:13,567 --> 00:12:17,070 My godmother. She works from home and... 138 00:12:19,072 --> 00:12:20,949 I think she has dementia. 139 00:12:29,207 --> 00:12:30,333 Please, Jane. 140 00:12:32,627 --> 00:12:34,087 I need your help. 141 00:12:37,632 --> 00:12:39,426 But don't tell Rainman, OK? 142 00:12:46,475 --> 00:12:48,435 No more ringing the doorbell wrong. 143 00:12:50,228 --> 00:12:53,440 Federal Police, the name's Geiger. Are you the boss? 144 00:12:53,607 --> 00:12:55,650 No, she's over there. 145 00:12:57,027 --> 00:12:58,111 Thank you. 146 00:12:58,320 --> 00:13:01,573 Federal Police, Cybercrime Department. 147 00:13:02,032 --> 00:13:04,326 You got a minute? - What's this about? 148 00:13:05,327 --> 00:13:08,038 We need access to one of your user accounts. 149 00:13:08,163 --> 00:13:12,042 Your app was linked to the cyberattacks on the Transport Ministry and refinery. 150 00:13:12,167 --> 00:13:14,669 Why don't we go into my office. - Sure. 151 00:13:18,673 --> 00:13:23,720 We need access to your user data. One account in particular. 152 00:13:24,179 --> 00:13:27,516 Yell stands for data protection. We use end-to-end encryption. 153 00:13:27,599 --> 00:13:31,102 I can't access the content, even if I wanted to. 154 00:13:31,144 --> 00:13:33,271 We understand, Ms. Al-Badri. 155 00:13:33,396 --> 00:13:37,776 But as my colleague said, we're interested in one particular account. 156 00:13:38,026 --> 00:13:42,447 If you cooperate today, we can ensure the security of our country. 157 00:13:42,656 --> 00:13:46,826 If you don't, we'll be back with a warrant by the end of the week. 158 00:13:47,202 --> 00:13:49,496 Which account do you need to access? 159 00:13:49,621 --> 00:13:52,165 The user is called Rainman. The ID is... 160 00:13:53,375 --> 00:13:56,044 Y3NEO0W. 161 00:13:56,211 --> 00:14:00,549 Mr. Geiger, we protect our users. And the Data Protection Act says 162 00:14:01,174 --> 00:14:06,137 you first need to prove this account endangers the country. 163 00:14:06,346 --> 00:14:12,060 Until you have that warrant, we'll look forward to your next visit. 164 00:14:19,359 --> 00:14:20,527 Have a nice day. 165 00:14:24,864 --> 00:14:27,075 Did you get in touch with your contacts? 166 00:14:28,743 --> 00:14:30,579 Have they got anything on Rainman? 167 00:14:31,580 --> 00:14:32,747 No, nothing. 168 00:14:40,797 --> 00:14:41,756 How was it? 169 00:14:43,592 --> 00:14:46,595 Fucking arrogant hipsters get on my nerves. 170 00:15:00,108 --> 00:15:02,193 I'm done, I'm going home, OK? 171 00:15:17,626 --> 00:15:18,460 Thanks. 172 00:15:21,838 --> 00:15:24,591 Anna, wait. - What? 173 00:15:26,259 --> 00:15:27,552 Can we talk? 174 00:15:39,773 --> 00:15:43,234 We can't wait for the warrant. - So? 175 00:15:44,903 --> 00:15:46,488 You work for Yell. 176 00:15:47,322 --> 00:15:48,406 Forget it. 177 00:15:49,240 --> 00:15:50,700 You agreed to help us. 178 00:15:50,784 --> 00:15:53,370 I've asked all my contacts about Rainman. 179 00:15:53,620 --> 00:15:55,955 Acting suspicious cause you can't do your job. 180 00:15:56,206 --> 00:15:59,209 Saying who's behind the account will clear your name. 181 00:16:00,669 --> 00:16:02,671 We need access to Yell's backend. 182 00:16:26,528 --> 00:16:27,862 WHERE ARE YOU? 183 00:16:54,723 --> 00:16:55,890 Hello, Anna. 184 00:17:26,713 --> 00:17:29,841 What are you doing here? - Checking something on the infra. 185 00:17:29,966 --> 00:17:33,678 I know you were arrested. You're a security risk for Yell. 186 00:17:35,764 --> 00:17:37,432 Leave now, please. 187 00:17:40,727 --> 00:17:42,562 I need to talk to you. 188 00:17:42,937 --> 00:17:44,272 Not now. 189 00:17:44,773 --> 00:17:46,024 It's about Rainman. 190 00:17:50,528 --> 00:17:52,739 Meet me in the café downstairs at 3. 191 00:18:02,707 --> 00:18:03,958 Hello. - Yes? 192 00:18:04,292 --> 00:18:06,628 I'm Mr. Gruber, here to check your radiators. 193 00:18:06,711 --> 00:18:09,756 I know nothing about that. - We spoke on the phone. 194 00:18:09,881 --> 00:18:11,549 Dominique Wandler, right? 195 00:18:12,509 --> 00:18:14,886 You said you'd speak to your husband. 196 00:18:16,638 --> 00:18:17,806 Of course. Come in. 197 00:18:18,389 --> 00:18:19,432 Great. 198 00:18:19,849 --> 00:18:21,100 Thank you. 199 00:18:31,528 --> 00:18:34,656 Could I get a glass of water? - Of course. 200 00:18:34,781 --> 00:18:35,949 Great, thanks. 201 00:18:36,074 --> 00:18:38,660 It's hot today, isn't it? - Yeah, it is. 202 00:18:45,667 --> 00:18:48,419 Here. - Oh, amazing. Thank you. 203 00:18:48,711 --> 00:18:50,046 Here's the next one. 204 00:18:58,972 --> 00:19:00,056 Here. 205 00:19:02,809 --> 00:19:04,143 They're lovely. 206 00:19:04,853 --> 00:19:05,937 Do you make them? 207 00:19:08,398 --> 00:19:09,941 That's a matt glaze, right? 208 00:19:11,025 --> 00:19:13,444 I used to make pottery with my mom. 209 00:19:13,528 --> 00:19:16,990 Two others are here. I'm going back to work. 210 00:19:18,032 --> 00:19:19,033 Thank you. 211 00:19:41,806 --> 00:19:42,682 Perfect. 212 00:19:57,697 --> 00:19:58,990 You getting along OK? 213 00:20:00,158 --> 00:20:02,702 Great, thanks. I'm nearly done. 214 00:20:14,172 --> 00:20:15,506 Everything alright? 215 00:20:16,674 --> 00:20:19,761 What are you doing here? - Looking at the pictures. 216 00:20:21,804 --> 00:20:23,765 Sorry about the nuisance. 217 00:20:24,849 --> 00:20:26,726 Thank. - Thanks a lot. 218 00:20:32,774 --> 00:20:34,609 Goodbye, thank you. 219 00:20:38,780 --> 00:20:40,031 Close the gate. 220 00:21:12,480 --> 00:21:14,482 Could I ask you what that means? 221 00:21:19,821 --> 00:21:20,863 What? 222 00:21:22,657 --> 00:21:25,660 The tattoo on your back looks... gothic. 223 00:21:33,209 --> 00:21:34,794 That's Skadi. 224 00:21:37,672 --> 00:21:39,882 The Norse goddess of hunting. 225 00:21:50,685 --> 00:21:52,186 Skadi was my unit's nickname. 226 00:21:56,232 --> 00:21:58,026 You were in the military. 227 00:22:00,028 --> 00:22:01,237 You got it. 228 00:22:04,824 --> 00:22:06,075 I was in Mali. 229 00:22:07,076 --> 00:22:08,119 As a sniper. 230 00:22:41,569 --> 00:22:43,112 What tattoo did you get? 231 00:22:53,664 --> 00:22:54,749 What does it mean? 232 00:22:56,918 --> 00:22:58,211 I like the moon. 233 00:23:50,930 --> 00:23:51,848 What? 234 00:23:53,683 --> 00:23:56,394 I want to help you. - I'll manage alone. 235 00:24:03,276 --> 00:24:04,152 Who's this? 236 00:24:05,319 --> 00:24:06,445 I'm Stella. 237 00:24:07,405 --> 00:24:10,867 Anna and I are fighting climate change together. 238 00:24:11,284 --> 00:24:12,994 What do you know about Rainman? 239 00:24:13,995 --> 00:24:16,956 We believe he has access to Yell. 240 00:24:17,123 --> 00:24:19,876 That he worked, or works, at Yell. 241 00:24:20,126 --> 00:24:21,043 Here. 242 00:24:21,169 --> 00:24:22,170 Thanks. 243 00:24:24,755 --> 00:24:26,215 Why do you think that? 244 00:24:27,800 --> 00:24:32,054 Someone used Yell's anonymity to hide the source. 245 00:24:32,805 --> 00:24:37,226 They created many accounts at once to post the deepfake videos. 246 00:24:37,310 --> 00:24:39,478 I need to access the backend 247 00:24:40,104 --> 00:24:42,190 to get into Rainman's account. 248 00:24:48,863 --> 00:24:50,281 I'll think about it. 249 00:25:17,225 --> 00:25:18,184 Wait. 250 00:25:19,060 --> 00:25:20,895 Why did you take the glass? 251 00:25:21,395 --> 00:25:22,855 None of your business. 252 00:25:22,980 --> 00:25:25,900 Without me, that wouldn't have gone well. 253 00:25:31,322 --> 00:25:33,241 You think it went well? 254 00:25:35,868 --> 00:25:38,079 You've got her fingerprints. 255 00:25:38,788 --> 00:25:40,957 But how will you get her laptop? 256 00:25:43,209 --> 00:25:44,377 I don't know. 257 00:25:45,419 --> 00:25:47,255 You got a key for Yell? 258 00:25:49,215 --> 00:25:50,424 For her office? 259 00:25:51,926 --> 00:25:54,845 No. - I can help you with that. 260 00:26:14,407 --> 00:26:15,491 Got anything? 261 00:26:18,035 --> 00:26:21,205 I didn't have time to look, but I got pictures. 262 00:26:22,957 --> 00:26:24,417 I'll send them over, OK? 263 00:26:31,257 --> 00:26:32,133 Got it? 264 00:26:41,475 --> 00:26:42,935 Thanks for doing that. 265 00:26:44,979 --> 00:26:46,105 It's fine. 266 00:27:23,059 --> 00:27:25,519 Why do you think Samar is protecting Rainman? 267 00:27:25,895 --> 00:27:27,355 She's protecting the data. 268 00:27:27,855 --> 00:27:29,023 Or herself. 269 00:29:02,450 --> 00:29:03,492 Thanks. 270 00:29:10,958 --> 00:29:12,042 Chic, 271 00:29:12,960 --> 00:29:14,128 this place. 272 00:29:15,087 --> 00:29:16,422 Not bad, is it? 273 00:29:17,965 --> 00:29:19,675 I'm glad this worked out. 274 00:29:25,222 --> 00:29:27,141 I met the owner in the military. 275 00:29:29,310 --> 00:29:33,397 I mean, the food's good, too. - You still talk to a lot of soldiers? 276 00:29:34,231 --> 00:29:35,483 Now and then. 277 00:29:35,608 --> 00:29:36,609 You? 278 00:29:37,109 --> 00:29:38,152 The same. 279 00:29:39,153 --> 00:29:40,321 Now and then. 280 00:29:46,577 --> 00:29:47,745 Do you miss it? 281 00:29:53,751 --> 00:29:55,503 There was this moment 282 00:29:55,669 --> 00:29:58,422 when I knew it's where I belong. 283 00:29:59,632 --> 00:30:02,343 That it's my world, you know what I mean? 284 00:30:05,179 --> 00:30:06,514 When was that moment? 285 00:30:07,640 --> 00:30:09,683 Soon after I joined. 286 00:30:11,060 --> 00:30:15,189 A fellow soldier was always late, so we were all punished. 287 00:30:15,439 --> 00:30:17,525 We had to clean all the guns. 288 00:30:19,026 --> 00:30:20,569 There was an accident. 289 00:30:22,530 --> 00:30:25,282 One soldier accidentally shot another. 290 00:30:27,284 --> 00:30:29,411 He was blasted into smithereens. 291 00:30:30,204 --> 00:30:32,498 I had to clean the room afterwards. 292 00:30:33,707 --> 00:30:37,836 He was stuck in the ceiling cracks, it was a mess. 293 00:30:55,604 --> 00:30:57,648 But someone had to do it, and... 294 00:30:59,567 --> 00:31:01,860 I realized I could. 295 00:31:08,659 --> 00:31:10,578 When we were in Afghanistan, 296 00:31:13,539 --> 00:31:14,873 there was a situation. 297 00:31:16,333 --> 00:31:18,544 Children were on the roadside. 298 00:31:19,503 --> 00:31:22,423 Cars stopped. We knew what was happening. 299 00:31:24,300 --> 00:31:25,593 They were being sold. 300 00:31:34,810 --> 00:31:37,354 Our first instinct was to act. 301 00:31:39,898 --> 00:31:40,774 But... 302 00:31:41,650 --> 00:31:43,527 we weren't authorized. 303 00:31:44,153 --> 00:31:46,322 And you might make things worse. 304 00:31:50,826 --> 00:31:53,912 So you learn to push your sensitivities aside. 305 00:31:57,916 --> 00:31:59,376 There are rules. 306 00:31:59,793 --> 00:32:01,629 You follow them. 307 00:32:02,338 --> 00:32:04,465 I think that's a good thing. 308 00:32:07,468 --> 00:32:08,469 Know what I mean? 309 00:32:22,941 --> 00:32:25,361 How can you stop someone you can't see? 310 00:32:36,664 --> 00:32:38,248 Can you turn that down? 311 00:32:40,167 --> 00:32:41,293 Sorry. 312 00:32:43,504 --> 00:32:44,338 Better? 313 00:33:07,403 --> 00:33:08,487 What's wrong? 314 00:33:14,785 --> 00:33:15,786 You alright? 315 00:33:19,790 --> 00:33:21,417 Found something? 316 00:33:27,548 --> 00:33:28,674 Cr0wngirl? 317 00:33:39,268 --> 00:33:43,230 "We've decided that both daughters, Anna and Benjamina Krohn, 318 00:33:44,314 --> 00:33:46,900 "both born on April 23, 1996, are to be raised 319 00:33:47,234 --> 00:33:50,404 "by Marlene Krohn and her partner, Ulrike Weiss 320 00:33:54,366 --> 00:33:58,454 "with Christoph and Dominique Wandler as their godparents. 321 00:33:59,621 --> 00:34:02,916 "Christoph Wandler agrees with Marlene Krohn and Ulrike Weiss 322 00:34:02,958 --> 00:34:04,710 "not to acknowledge paternity." 323 00:34:07,421 --> 00:34:09,757 I need to go. - No, you can't. 324 00:34:09,923 --> 00:34:12,301 You can't. - Get off me! 325 00:34:12,926 --> 00:34:14,428 It's too dangerous. 326 00:34:19,725 --> 00:34:21,059 I want to be alone. 327 00:34:23,604 --> 00:34:24,897 Fuck off! 328 00:35:09,066 --> 00:35:10,484 My name is Adam. 329 00:35:14,571 --> 00:35:15,823 Adam Klein. 330 00:35:21,370 --> 00:35:22,412 Benni. 331 00:35:25,457 --> 00:35:26,667 Hello, Benni. 332 00:35:36,009 --> 00:35:37,052 Wait a sec. 333 00:42:18,411 --> 00:42:20,956 That was really close. 334 00:42:22,082 --> 00:42:23,291 Let's go. 335 00:42:38,098 --> 00:42:40,934 Can you delete the pictures from your phone? 336 00:42:43,353 --> 00:42:44,562 Sure. 337 00:42:49,025 --> 00:42:50,068 Now? 338 00:42:58,576 --> 00:42:59,577 Here. 339 00:43:25,520 --> 00:43:26,980 Come here, Adam. 340 00:43:37,324 --> 00:43:40,160 Are you sure it's OK for me to sleep here? 341 00:43:43,496 --> 00:43:44,497 Sure. 342 00:43:56,009 --> 00:43:58,887 Crazy that you didn't know he's your dad. 343 00:44:00,138 --> 00:44:02,015 And Anna Krohn is your sister. 344 00:44:07,062 --> 00:44:09,189 And now she's working 345 00:44:09,898 --> 00:44:11,232 with him. 346 00:44:25,538 --> 00:44:27,374 They all betrayed me. 24139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.