All language subtitles for crossyukr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:02,980 Landasan kedatangan Antichrist/Dajjal 2 00:00:03,510 --> 00:00:05,020 "Pengendalian Pikiran" 3 00:00:05,240 --> 00:00:08,020 Ini adalah tayangan yang berkategori dewasa 4 00:00:08,310 --> 00:00:11,750 Dan senjata yang mereka gunakan untuk melawan anda ada di setiap rumah 5 00:00:11,760 --> 00:00:17,080 Menghibur anda dan anak-anak anda. Dan perlahan-lahan mendoktrin anda tanpa anda sadari 6 00:00:17,520 --> 00:00:22,220 Pada masyarakat jaman sekarang, orang-orang menghabiskan semakin banyak waktu untuk teribat dengan media moderen 7 00:00:22,240 --> 00:00:29,850 televisi, bioskop, game, komputer, internet, kisah fiksi populer, serta musik-musik populer telah menjadi bagian tak terpisahkan dari kehidupan anda 8 00:00:29,990 --> 00:00:32,870 Dimana hal-hal ini memberikan informasi yang sangat luas 9 00:00:32,870 --> 00:00:36,940 yang anda terima kedalam pikiran anda, baik secara sadar maupun tidak 10 00:00:36,970 --> 00:00:42,290 Informasi yang beredar di masyarakat dapat berupa teladan dan moral, serta perbedaan antara benar dan salah.. 11 00:00:42,290 --> 00:00:48,300 hingga cara bagaimana masyarakat dan ekonomi harus dibangun, diberikan kepada ada setiap hari 12 00:00:49,310 --> 00:00:52,660 Media-media ini mempunya peran yang sangat penting untuk membentuk dasar-dasar pemikiran, 13 00:00:52,660 --> 00:00:56,740 dengan cara menentukan cara pandang seseorang akan dunia ini, dan segala sesuatu yang ada 14 00:00:57,240 --> 00:01:01,410 Dengan demikian, kelompok manapun yang dapat mengontrol sepenuhnya informasi-informasi yang disebarkan oleh media-media ini, 15 00:01:01,410 --> 00:01:07,880 akah memiliki kemampuan untuk mendoktrin hampir seluruh populasi dunia dengan cara berpikir mereka 16 00:01:07,880 --> 00:01:12,300 dan hal inilah yang dimanfaatkan oleh Freemason 17 00:01:14,890 --> 00:01:19,890 Para Mason menggunakan industri hiburan khususnya, untuk mengkondisikan orang-orang akan cara berpikir mereka 18 00:01:19,940 --> 00:01:22,310 Baik secara sadar maupun tidak sadar 19 00:01:22,850 --> 00:01:25,860 Metode-metode yang mereka gunakan sangat beragam. Tetapi tujuannya sama 20 00:01:25,860 --> 00:01:30,440 Untuk menanamkan kepercayaan akan ideologi dan tujuan mereka kepada anda, hingga akhirnya.. 21 00:01:30,440 --> 00:01:32,480 anda akan mulai berpikir bahwa itu juga merupakan kepercayaan atau ideologi anda 22 00:01:32,490 --> 00:01:38,470 Bukti-buktinya sangat mudah ditemukan. Yang harus anda lakukan hanyala meneliti siapakah yang memiliki dan menjalankan perusahaan media di dunia ini 23 00:01:38,670 --> 00:01:43,330 Ada akan menemukan bahwa mereka adalah orang yang sama dengan orang-orang yang menjalankan dan tetap bertahan dalam kelompok-kelompok rahasia 24 00:01:43,830 --> 00:01:45,510 Zionist 25 00:01:45,820 --> 00:01:47,450 Penyembah Setan 26 00:01:47,890 --> 00:01:51,450 Yahudi 27 00:01:51,860 --> 00:01:54,460 Banyak dari mereka merupakan kaum Yahudi Ashkenazi 28 00:01:54,790 --> 00:02:00,440 Mereka memiliki dan menjalankan media-media seperti musik, film, hiburan, dan industri film porno 29 00:02:00,660 --> 00:02:04,590 Dengan satu tujuan, untuk mendoktrin anda melalui pengendalian pikiran 30 00:02:04,860 --> 00:02:10,470 Apakah menurut anda hanyalah sebuah kebetulan bahwa kelompok orang-orang inilah yang memiliki semua perusahaan media? 31 00:02:10,640 --> 00:02:16,530 Tidak sama sekali, terutama jika anda menyadari bahwa kelangsungan hidup mereka tergantung dari bagaimana anda bisa dicuci otak, dan didoktrin 32 00:02:16,660 --> 00:02:20,450 Bisakah masyarakat yang bebas berpikir dan terstruktur dengan baik diatur oleh tirani? 33 00:02:20,750 --> 00:02:26,420 Tentu saja tidak, jadi selain mendoktrin anda dengan gagasan-gagasan dan pemikiran-pemikiran, 34 00:02:26,790 --> 00:02:32,470 mereka juga menjalankan sebuah rencana setan yang jahat, yakni menyebarkan kerusakan diantara masyarakat 35 00:02:32,750 --> 00:02:36,530 Karena masyarakat yang rusak akan kehilangan arah, dan akan sangat mudah untuk dikontrol.. 36 00:02:36,830 --> 00:02:40,380 Mengapa? 37 00:02:40,960 --> 00:02:44,500 Karena seseorang yang tidak memiliki pendirian, akan sangat mudah terjerumus 38 00:02:44,750 --> 00:02:49,510 Dan masyarakat seperti itulah yang sedang mereka bentuk untuk menyambut kedatangan Antichrist/Dajjal 39 00:02:49,890 --> 00:02:53,430 Dengan cara apa lagikah anda dapat menerima "Tatanan Dunia Baru" mereka? 40 00:02:53,960 --> 00:02:59,480 Perubahan dari para bintang, atau "idola", harusnya dapat menjadi indikator yang jelas akan rencana orang-orang yang berada dibalik industri-industri ini 41 00:03:39,640 --> 00:03:42,460 SEX YANG DILAKUKANNYA SENDIRIAN 42 00:03:42,470 --> 00:03:43,610 {\a6}21 TIPS SEX NAKAL 43 00:03:43,620 --> 00:03:47,610 POSISI SEX PALING MEMUASKAN 44 00:03:47,610 --> 00:03:49,640 RAHASIA SEX RANGSANGLAH DIA SAMPAI MENGGILA! 45 00:03:49,650 --> 00:03:52,470 62 GERAKAN SEX 46 00:03:52,480 --> 00:03:55,640 Apakah Anda Perempuan Jalang? 47 00:04:37,080 --> 00:04:38,200 Seksi sekali! 48 00:04:44,190 --> 00:04:48,120 Murni hiburan, bukan? 49 00:04:48,540 --> 00:04:52,190 Lalu coba jelaskan "perjalanan" yang dilalui oleh Dumbo dan teman tikusnya ini 50 00:06:50,700 --> 00:06:54,710 Sex 51 00:07:08,720 --> 00:07:12,710 Penis 52 00:07:16,760 --> 00:07:20,670 Semua hanyalah kebetulan, bukan? 53 00:07:20,810 --> 00:07:24,640 Kita semua adalah korban dari pengkondisian jahat mereka 54 00:07:25,070 --> 00:07:29,450 Untuk membuat simbol sex dalam gambar kartun, sang pelukis akan menggunakan teknik dimana ia akan mulai menggambar dengan gambar-gambar yang menyimbolkan sex, kemudian menyembunyikannya dalam karya seni mereka 55 00:07:30,510 --> 00:07:34,520 Hal ini mengaktifkan seksualitas pada anak pada masa yang sangat muda 56 00:07:36,280 --> 00:07:40,830 Asal dari perang psikologi ini, adalah saat masa Nazi Jerman 57 00:07:40,830 --> 00:07:49,270 dan digunakan dalam ideologi Nazi, sesuatu yang mereka sebut Weltanschauungskrieg, yang berarti peperangan akan pandangan dunia 58 00:07:49,270 --> 00:07:55,780 Gagasan ini bagi mereka adalah memaksakan pandangan dunia versi Nazi, pada negara-negara yang mereka taklukkan 59 00:07:55,790 --> 00:08:04,520 Orang-orang Amerika menggunakan gagasan ini untuk membuat versi Amerikanya, dan menamakannya "perang psikologi" 60 00:09:21,810 --> 00:09:23,790 Dan hasilnya adalah.. 61 00:09:48,940 --> 00:09:50,950 Kontrol Pikiran di Amerika Mengungkapkan strategi untuk memanipulasi PIKIRAN anda 62 00:09:54,030 --> 00:09:55,620 Bersambung, InsyaAllah.. 63 00:09:55,630 --> 00:09:59,000 Produksi Noreagaaa & Achernahr 64 00:09:59,000 --> 00:10:01,010 www.WakeUpProject.com 6982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.