Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,651 --> 00:00:33,268
During Lent, we give up the things
we love.
2
00:00:33,270 --> 00:00:38,188
We repent and make sacrifices.
3
00:00:38,190 --> 00:00:41,467
Even the altar must go
without flowers.
4
00:00:41,470 --> 00:00:43,498
BIKE BELL DINGS
5
00:00:43,501 --> 00:00:46,105
We deny ourselves pleasure.
6
00:00:46,108 --> 00:00:49,276
We forego cake, coffee, biscuits.
7
00:00:49,279 --> 00:00:50,906
Sugar in our tea.
8
00:00:50,909 --> 00:00:53,150
Or try to.
SHE CLEARS THROAT
9
00:00:59,806 --> 00:01:05,508
We promise to forbid ourselves
cigarettes.
10
00:01:05,510 --> 00:01:10,110
And when we fail, we are
policed by fellow penitence.
11
00:01:15,750 --> 00:01:18,790
Enjoyment itself is contraband.
12
00:01:19,910 --> 00:01:23,550
Much is ruined in pursuit
of self-improvement.
13
00:01:25,683 --> 00:01:30,150
And we are all exposed as very
fair from perfect.
14
00:01:48,209 --> 00:01:50,762
Fred. It's gone.
15
00:01:50,765 --> 00:01:54,228
Now that is the second time
this week. What's that?
16
00:01:54,230 --> 00:01:57,303
The milk. And don't you tell me that
the milkman made a mistake, because
17
00:01:57,306 --> 00:02:01,651
just look at this. I found it just
chucked on the front doormat.
18
00:02:01,654 --> 00:02:04,790
The cheek of it! So, you'll be
having that black.
19
00:02:23,310 --> 00:02:25,190
DOOR CLOSES
20
00:02:26,270 --> 00:02:28,388
Mum, where've you been?
It's nearly quarter to.
21
00:02:28,390 --> 00:02:31,748
You'd best get off, then.
You all right? Course.
22
00:02:31,750 --> 00:02:34,828
What's that? Well, I wrote a list
in case you go up the shops later.
23
00:02:34,830 --> 00:02:37,188
Since when do I need a list?
Well, it's just a few bits.
24
00:02:37,190 --> 00:02:39,348
They can always wait until tomorrow.
25
00:02:39,350 --> 00:02:42,548
Right, I'm on a double, remember,
and Ken won't be back till five.
26
00:02:42,550 --> 00:02:45,308
I know, I know. Go on.
You don't want to be late.
27
00:02:45,310 --> 00:02:47,548
All right, Missy.
You be good for your gran.
28
00:02:47,550 --> 00:02:49,668
I'll see you later, yeah?
Who is that then?
29
00:02:49,670 --> 00:02:52,148
What've you been doing?
30
00:02:52,150 --> 00:02:54,510
DOOR CLOSES
31
00:03:08,470 --> 00:03:12,308
We, too, have fallen prey to the
purloiner of dairy products.
32
00:03:12,310 --> 00:03:14,908
We had a bottle removed
from our doorstep only yesterday.
33
00:03:14,910 --> 00:03:17,948
For myself, I set no store by
caffeinated beverages
34
00:03:17,950 --> 00:03:22,548
with my morning repast,
but the younger women are sorely
35
00:03:22,550 --> 00:03:24,988
aggrieved at the lack of milk
for their tea.
36
00:03:24,990 --> 00:03:26,468
Well, I'm with them there.
37
00:03:26,470 --> 00:03:30,308
I mean, it's bad enough Vi's got us
giving up sugar for Lent.
38
00:03:30,310 --> 00:03:32,388
I wasn't bargaining on us
giving up milk, too.
39
00:03:32,390 --> 00:03:36,228
I have perceived a pattern to the
culprit's larceny which
40
00:03:36,230 --> 00:03:41,190
suggests a period of covert
surveillance might prove profitable.
41
00:03:42,910 --> 00:03:45,830
Do you know, I think you might have
something there, Sister.
42
00:04:02,030 --> 00:04:03,428
You are surprised!
43
00:04:03,430 --> 00:04:06,390
What the hell's wrong with ya?
44
00:04:07,790 --> 00:04:09,188
It's only a couple of pints a milk,
45
00:04:09,190 --> 00:04:12,468
it's not like it's the crime of the
century. On this occasion, perhaps.
46
00:04:12,470 --> 00:04:16,068
But this is not your first
transgression, is it? All right.
47
00:04:16,070 --> 00:04:18,988
Don't flip your wig. Look just tell
her I'll pay for it, will ya?
48
00:04:18,990 --> 00:04:22,068
If that's her problem.
We seem to have caught our thief.
49
00:04:22,070 --> 00:04:24,988
Look, I'm sorry, all right?
I shouldn't've taken it.
50
00:04:24,990 --> 00:04:26,828
I don't even drink milk as a rule.
51
00:04:26,830 --> 00:04:29,308
But you're supposed to have it
for the baby, ain't ya?
52
00:04:29,310 --> 00:04:31,988
For the bones and that?
The girl is with child.
53
00:04:31,990 --> 00:04:35,268
Perhaps you should step inside,
Miss...erm?
54
00:04:35,270 --> 00:04:37,550
Atkins. Tina Atkins.
55
00:04:47,950 --> 00:04:51,388
How far along is your pregnancy,
Miss Atkins?
56
00:04:51,390 --> 00:04:54,308
Dunno exactly, it's hard to keep
track of dates, ain't it?
57
00:04:54,310 --> 00:04:56,388
But you have been to a doctor?
58
00:04:56,390 --> 00:04:57,828
Not yet.
59
00:04:57,830 --> 00:05:01,228
But my monthlies have stopped.
Besides, I can just tell.
60
00:05:01,230 --> 00:05:04,828
I feel...different, you know?
Like there's a baby growing.
61
00:05:04,830 --> 00:05:06,748
There's an antenatal clinic this
62
00:05:06,750 --> 00:05:08,588
afternoon at the Iris Knight
Institute,
63
00:05:08,590 --> 00:05:11,588
you could register with Dr Turner
whilst you are there.
64
00:05:11,590 --> 00:05:14,030
I suppose it can't hurt.
More porridge?
65
00:05:16,430 --> 00:05:18,550
With sugar this time? Go on, then.
66
00:05:26,990 --> 00:05:28,788
It was a girl?
67
00:05:28,790 --> 00:05:31,670
A right cheeky little madam.
68
00:05:32,670 --> 00:05:33,908
What've you got there?
69
00:05:33,910 --> 00:05:37,788
It's from my Auntie Margaret
who lives in Keele.
70
00:05:37,790 --> 00:05:41,670
Nearly 80 and she still sends me
a parcel twice a year.
71
00:05:42,710 --> 00:05:44,028
Aww!
72
00:05:44,030 --> 00:05:48,028
Ooh, will you look at that?
73
00:05:48,030 --> 00:05:54,910
Well, we shall just have to
put it away...for Lent.
74
00:05:57,070 --> 00:05:58,910
SHE CLEARS THROAT
75
00:06:03,670 --> 00:06:05,910
INDISTINCT CHATTER
76
00:06:24,990 --> 00:06:27,348
Boo!
77
00:06:27,350 --> 00:06:29,948
Just five minutes more and then we'd
better skit to the shop.
78
00:06:29,950 --> 00:06:31,110
All right, lovey?
79
00:06:33,510 --> 00:06:36,870
SHE GROANS
80
00:06:41,230 --> 00:06:43,508
All good, Nurse? All good.
81
00:06:43,510 --> 00:06:46,028
I can hear a nice strong heartbeat.
82
00:06:46,030 --> 00:06:47,948
You look a bit flushed though,
Mrs Bulmer.
83
00:06:47,950 --> 00:06:49,308
It was just a rush to get here.
84
00:06:49,310 --> 00:06:51,428
Are you still working
at the factory? Too right.
85
00:06:51,430 --> 00:06:54,388
We're paying the deposit
on the house next month.
86
00:06:54,390 --> 00:06:58,068
It's fine, really. I'm just sitting
at a machine.
87
00:06:58,070 --> 00:07:00,110
It's not like it's hard graft.
88
00:07:07,950 --> 00:07:11,388
Still, your blood pressure's
higher than I'd like.
89
00:07:11,390 --> 00:07:13,628
You need to try and take it easy,
if you can.
90
00:07:13,630 --> 00:07:15,828
Feet up as soon as you get home
and lots of early nights.
91
00:07:15,830 --> 00:07:19,028
All right? Yes, Nurse. I mean it.
92
00:07:19,030 --> 00:07:20,588
You're not far off now.
93
00:07:20,590 --> 00:07:22,268
And we don't want a repeat of last
time.
94
00:07:22,270 --> 00:07:24,468
It was all over bar the shouting
by the time I got there.
95
00:07:24,470 --> 00:07:27,268
My mum did all right,
though, didn't she? All right?
96
00:07:27,270 --> 00:07:29,588
She pretty much delivered the baby
97
00:07:29,590 --> 00:07:31,948
and still had a cake baked by
teatime. I know.
98
00:07:31,950 --> 00:07:34,588
She's something else, my mum.
99
00:07:34,590 --> 00:07:36,268
I was saying before, wouldn't it be
100
00:07:36,270 --> 00:07:39,750
perfect if this one came on
Mother's Day? Well, you never know.
101
00:07:44,990 --> 00:07:48,030
ECHOING OF DOOR CLOSING
102
00:08:05,510 --> 00:08:07,830
DOOR OPENS, CLOSES
103
00:08:15,390 --> 00:08:16,590
Nana!
104
00:08:19,870 --> 00:08:23,748
You've grown a whole half an inch!
Well done!
105
00:08:23,750 --> 00:08:27,188
I'm so proud of you. Can't you tell
me my test result now?
106
00:08:27,190 --> 00:08:30,828
I'm afraid it'll take a week to come
back, so you'll have to make
107
00:08:30,830 --> 00:08:32,708
an appointment at the surgery.
108
00:08:32,710 --> 00:08:35,548
Well, I guess it ain't all bad.
109
00:08:35,550 --> 00:08:38,790
So long as it means I get to see you
again, Doctor.
110
00:08:40,630 --> 00:08:44,108
Has anyone ever told you, you've got
eyes just like Paul McCartney?
111
00:08:44,110 --> 00:08:45,988
No, I don't believe they have.
112
00:08:45,990 --> 00:08:49,348
You have, though.
He's my third favourite Beatle.
113
00:08:49,350 --> 00:08:51,590
After John. And George.
114
00:08:54,950 --> 00:08:58,868
It was my mother's favourite variety
and Aubrey assures me
115
00:08:58,870 --> 00:09:02,068
it will bloom by Mothering Sunday.
116
00:09:02,070 --> 00:09:03,468
It's quite lovely.
117
00:09:03,470 --> 00:09:06,388
He really is a most thoughtful
gentleman friend.
118
00:09:06,390 --> 00:09:10,348
He's invited me to accompany him to
Kent at Easter to visit his sister.
119
00:09:10,350 --> 00:09:14,748
Apparently, there are the most
wonderful coastal walks.
120
00:09:14,750 --> 00:09:18,670
I'll be off to the Brook Advisory
Centre now, Nurse Crane. Very well.
121
00:09:25,870 --> 00:09:27,670
TODDLER CRIES
122
00:09:31,670 --> 00:09:33,868
Sergeant, what's going on?
123
00:09:33,870 --> 00:09:36,588
A neighbour heard
the little girl crying
124
00:09:36,590 --> 00:09:38,588
and, as far as I can ascertain,
125
00:09:38,590 --> 00:09:41,268
she's been left in the house on her
own with the doors locked.
126
00:09:41,270 --> 00:09:43,590
That can't be right.
Her gran looks after her.
127
00:09:46,670 --> 00:09:50,388
Gillian, it's Nurse Dyer,
I'm helping Mummy with the baby.
128
00:09:50,390 --> 00:09:52,108
Is your gran there?
129
00:09:52,110 --> 00:09:54,228
Apparently, the grandmother was seen
130
00:09:54,230 --> 00:09:56,628
leaving the premises over
an hour ago.
131
00:09:56,630 --> 00:10:00,108
Mama. It's all right, sweetheart.
It's gonna be all right.
132
00:10:00,110 --> 00:10:03,988
Given the child's situation, I think
it's best if we get this door down.
133
00:10:03,990 --> 00:10:06,110
Gillian? Yeah.
134
00:10:07,710 --> 00:10:10,828
Er, Gillian, I'm going to need you
to move back down the hall
135
00:10:10,830 --> 00:10:12,828
so we can open this door.
136
00:10:12,830 --> 00:10:16,988
Do you understand?
Just shuffle back on your bottom.
137
00:10:16,990 --> 00:10:19,588
Yeah, that's it, keep going.
138
00:10:19,590 --> 00:10:22,828
Right the way down. Well done.
139
00:10:22,830 --> 00:10:25,548
Now, um, there's going to be a big
bang when the door opens.
140
00:10:25,550 --> 00:10:27,628
But there's no need to be scared.
141
00:10:27,630 --> 00:10:31,188
Gillian? Gillian!
142
00:10:31,190 --> 00:10:32,828
Gillian!
143
00:10:32,830 --> 00:10:35,668
What's going on?
144
00:10:35,670 --> 00:10:38,588
Gillian! Gillian.
145
00:10:38,590 --> 00:10:40,868
Oh, my God, is she all right?
146
00:10:40,870 --> 00:10:44,468
Oh, sweetheart, it's all right
I'm here.
147
00:10:44,470 --> 00:10:47,428
What's going on? Where's my mum?
We don't know.
148
00:10:47,430 --> 00:10:50,108
She's not in the house.
What? She must be!
149
00:10:50,110 --> 00:10:52,788
HE GROANS
Sergeant Woolf?
150
00:10:52,790 --> 00:10:54,068
HE GROANS
151
00:10:54,070 --> 00:10:56,548
Sergeant Woolf.
Call for an ambulance.
152
00:10:56,550 --> 00:10:59,868
Tell them we have a male, 50s,
police officer, heart attack
153
00:10:59,870 --> 00:11:03,270
and to come as quick as they can.
Agh. That's it.
154
00:11:04,190 --> 00:11:06,670
Any luck with those notes?
I'm afraid not.
155
00:11:08,430 --> 00:11:11,308
Perhaps you could assist us,
Miss Higgins?
156
00:11:11,310 --> 00:11:13,428
If you're not too busy
with your pot plant?
157
00:11:13,430 --> 00:11:17,148
As I said, Nurse Crane,
my files are impeccable.
158
00:11:17,150 --> 00:11:21,110
If any documentation is missing,
you must look elsewhere.
159
00:11:34,590 --> 00:11:37,148
Mum! Where've you been?
160
00:11:37,150 --> 00:11:38,750
Oh, God.
161
00:11:41,670 --> 00:11:44,388
You were supposed to be
minding Gillian!
162
00:11:44,390 --> 00:11:46,028
What was going through your mind?
163
00:11:46,030 --> 00:11:48,388
I don't know what was going
through my mind!
164
00:11:48,390 --> 00:11:51,188
You left a tiny child
completely on her own!
165
00:11:51,190 --> 00:11:54,828
For hours, according to Reenie!
Please, stop shouting.
166
00:11:54,830 --> 00:11:57,308
What would've happened
if she'd've managed to get out
167
00:11:57,310 --> 00:11:59,148
and she'd have run into the road?
168
00:11:59,150 --> 00:12:00,708
I don't know what would've happened!
169
00:12:00,710 --> 00:12:04,468
I don't know what did happen!
But I'm sorry. I'm really sorry.
170
00:12:04,470 --> 00:12:06,228
Listen.
171
00:12:06,230 --> 00:12:09,508
Gillian is safe,
and that's all that matters.
172
00:12:09,510 --> 00:12:11,108
Like my gran used to say,
173
00:12:11,110 --> 00:12:13,388
let's all simmer down
and put the kettle on, eh?
174
00:12:13,390 --> 00:12:16,068
Whoa, whoa, whoa! What's going on
here? Laverne!
175
00:12:16,070 --> 00:12:19,228
Laverne, have we been burgled or
something? No, we haven't!
176
00:12:19,230 --> 00:12:21,708
So, what the ruddy hell's happened
to the door?
177
00:12:21,710 --> 00:12:23,428
Why don't you ask my mum?
178
00:12:23,430 --> 00:12:26,790
We've all had a fright, Mr Bulmer.
But there is no harm done.
179
00:12:36,030 --> 00:12:39,828
We're here to enquire
about a Sergeant Aubrey Woolf.
180
00:12:39,830 --> 00:12:41,508
I understand he was brought in
181
00:12:41,510 --> 00:12:44,588
by ambulance following a suspected
cardiac incident.
182
00:12:44,590 --> 00:12:46,628
One of my colleagues
attended to him.
183
00:12:46,630 --> 00:12:49,350
If you'll wait one moment.
Thank you.
184
00:12:55,750 --> 00:12:57,470
Won't be long now.
185
00:13:00,990 --> 00:13:02,708
He's been admitted to Ward 12.
186
00:13:02,710 --> 00:13:06,190
Is he conscious? I believe so.
Thank you.
187
00:13:08,230 --> 00:13:11,270
Come on, let's go and find him.
188
00:13:14,910 --> 00:13:16,310
Thank you.
189
00:13:38,590 --> 00:13:44,508
A heart attack is a corporeal crisis
of the highest order.
190
00:13:44,510 --> 00:13:49,708
Sergeant Woolf was very lucky that
you acted so swiftly, Nurse Dyer.
191
00:13:49,710 --> 00:13:52,588
To be honest, I...I should've seen
the symptoms sooner.
192
00:13:52,590 --> 00:13:54,908
There was just
so much else going on.
193
00:13:54,910 --> 00:13:56,828
And I couldn't go with him
in the ambulance
194
00:13:56,830 --> 00:13:58,668
because Mrs Bulmer
was in such a state.
195
00:13:58,670 --> 00:14:00,508
I am only thankful the child
came to no harm.
196
00:14:00,510 --> 00:14:03,348
Have you spoken to Dr Turner
about Florrie Watkins?
197
00:14:03,350 --> 00:14:06,148
Yes, Sister. He's going to
see her in the morning.
198
00:14:06,150 --> 00:14:09,908
It certainly sounds as though the
poor woman is developing dementia.
199
00:14:09,910 --> 00:14:11,948
I hope you're wrong. She's only 58.
200
00:14:11,950 --> 00:14:16,268
And that whole family relies on her
completely. That may have to change.
201
00:14:16,270 --> 00:14:21,348
It can be a hard thing when a child
must become the carer to a parent.
202
00:14:21,350 --> 00:14:23,948
But surely it is no more
than we owe?
203
00:14:23,950 --> 00:14:25,788
A repayment for all the care
204
00:14:25,790 --> 00:14:29,708
and sacrifices they themselves
have expended on us.
205
00:14:29,710 --> 00:14:31,148
I quite agree, Sister.
206
00:14:31,150 --> 00:14:33,708
For my own part, it was certainly an
207
00:14:33,710 --> 00:14:37,228
honour to care for my mother
in her final years.
208
00:14:37,230 --> 00:14:40,870
But it didn't mean that
the transition was an easy one.
209
00:14:42,030 --> 00:14:43,468
I'm so sorry, Sister,
210
00:14:43,470 --> 00:14:46,788
the clinic at the centre was a lot
busier than anticipated.
211
00:14:46,790 --> 00:14:49,908
We're seeing a lot of young women
seeking contraceptive advice.
212
00:14:49,910 --> 00:14:51,988
It just shows how badly
the centre was needed.
213
00:14:51,990 --> 00:14:55,908
My only concern is that
your voluntary commitments should
214
00:14:55,910 --> 00:14:59,108
not adversely affect your work,
Nurse Franklin.
215
00:14:59,110 --> 00:15:00,430
Of course, Sister.
216
00:15:01,910 --> 00:15:04,350
MUSIC: I Think Of You
by The Merseybeats
217
00:15:57,470 --> 00:15:59,350
BIKE BELL DINGS
218
00:16:04,430 --> 00:16:08,070
Oh, No, thanks. Sure? Yeah.
219
00:16:23,350 --> 00:16:26,268
Nurse Anderson, here's the list of
district visits for the day.
220
00:16:26,270 --> 00:16:30,628
One more surgical discharge from
St Cuthbert's and a new colostomy.
221
00:16:30,630 --> 00:16:33,748
Meanwhile, Sister Hilda,
you will, of course,
222
00:16:33,750 --> 00:16:35,988
be having the pleasure
of St Wilbur's Primary.
223
00:16:35,990 --> 00:16:37,788
I have my nit comb at the ready.
224
00:16:37,790 --> 00:16:40,628
Valerie, have you taken my
sterile gauze?
225
00:16:40,630 --> 00:16:43,388
I had two rolls here and now I've
only one. I've not touched it.
226
00:16:43,390 --> 00:16:44,788
Are you sure? I'd know if I had.
227
00:16:44,790 --> 00:16:48,428
Goodness, I prefer you two
when you're smoking.
228
00:16:48,430 --> 00:16:50,868
I could never see the attraction of
cigarettes myself.
229
00:16:50,870 --> 00:16:54,108
Me neither. I can't bear the smell.
230
00:16:54,110 --> 00:16:56,668
Well, it must be wonderful to be
so saintly.
231
00:16:56,670 --> 00:17:00,428
Personally, I always think those
who've struggled with
232
00:17:00,430 --> 00:17:02,870
temptation are far more interesting.
233
00:17:04,990 --> 00:17:08,868
I've worked hard all me life,
Doctor. Early to bed, early to rise.
234
00:17:08,870 --> 00:17:10,668
It's never bothered me before.
235
00:17:10,670 --> 00:17:13,908
But that's changed recently?
236
00:17:13,910 --> 00:17:18,708
Well, to be honest,
some days, I'm so tired,
237
00:17:18,710 --> 00:17:20,788
I can hardly put one foot in front
of the other.
238
00:17:20,790 --> 00:17:23,468
Why didn't you say something?
239
00:17:23,470 --> 00:17:25,908
Well, I thought it would pass,
you know.
240
00:17:25,910 --> 00:17:29,628
Nurse Dyer also mentioned you'd been
having some joint pain.
241
00:17:29,630 --> 00:17:31,268
Yeah, well, my ankles.
242
00:17:31,270 --> 00:17:33,268
The left one especially.
243
00:17:33,270 --> 00:17:36,428
And, elsewhere, too.
244
00:17:36,430 --> 00:17:40,348
Uh, knees, wrists.
I sort of ache, all over.
245
00:17:40,350 --> 00:17:42,748
She's been forgetting things, too.
246
00:17:42,750 --> 00:17:46,228
But, then, it's no wonder
if that's how she's been feeling.
247
00:17:46,230 --> 00:17:49,068
So, what do you think it is, Doctor?
248
00:17:49,070 --> 00:17:53,148
Your mother may have developed
Mature Onset Diabetes, which
249
00:17:53,150 --> 00:17:55,828
we'll start managing with
a strict diet plan.
250
00:17:55,830 --> 00:17:59,828
But, in the meantime, because
I'm concerned about your other
251
00:17:59,830 --> 00:18:03,108
symptoms, I'd like to send you
for blood tests.
252
00:18:03,110 --> 00:18:06,988
And no more cleaning work
for the time being.
253
00:18:06,990 --> 00:18:11,268
And it might be better to find
a neighbour or friend who could
254
00:18:11,270 --> 00:18:13,950
take care of your daughter,
Mrs Bulmer.
255
00:18:24,990 --> 00:18:27,110
Sorry, Sister. Mind how you go.
256
00:18:36,510 --> 00:18:39,350
DISTANT CHATTER
257
00:18:45,270 --> 00:18:47,350
KNOCK AT DOOR
258
00:18:51,750 --> 00:18:56,308
Oh, sorry, Sister, I was just
heading out, as it happens.
259
00:18:56,310 --> 00:18:58,548
I won't keep you.
260
00:18:58,550 --> 00:19:01,988
But I understand that you missed
your appointment at the surgery.
261
00:19:01,990 --> 00:19:03,628
Yeah, I got held up.
262
00:19:03,630 --> 00:19:06,668
But it was only confirming what
I knew already, weren't it?
263
00:19:06,670 --> 00:19:08,508
The test was positive, yes.
264
00:19:08,510 --> 00:19:12,188
But it's important that
you're regularly monitored during
265
00:19:12,190 --> 00:19:14,908
your pregnancy which is why we ask
all expectant mothers to attend
266
00:19:14,910 --> 00:19:17,788
the Tuesday clinic on a regular
basis. All right, I can do that.
267
00:19:17,790 --> 00:19:19,788
Well, not today. I've got a lot on.
268
00:19:19,790 --> 00:19:21,948
But I will, I promise.
269
00:19:21,950 --> 00:19:24,628
I want do what's right for the
baby. Of course you do.
270
00:19:24,630 --> 00:19:27,988
You know, I keep thinking about
what it'll be like
271
00:19:27,990 --> 00:19:30,868
with its little fingers
and that soft hair they have.
272
00:19:30,870 --> 00:19:32,748
I'm going to love it so much,
Sister.
273
00:19:32,750 --> 00:19:34,188
And I'm going to be a good mum.
274
00:19:34,190 --> 00:19:35,988
I'm going to get a good job,
275
00:19:35,990 --> 00:19:39,308
I'll find us a decent place to live,
you'll see.
276
00:19:39,310 --> 00:19:42,308
Well, it's probably too late to make
the clinic today, in any case.
277
00:19:42,310 --> 00:19:45,108
Erm, you can start afresh next week.
278
00:19:45,110 --> 00:19:50,148
And if you have any questions,
or issues of any kind, just...
279
00:19:50,150 --> 00:19:52,748
Well, it's probably nothing really
280
00:19:52,750 --> 00:19:56,708
but I've noticed a bit of something
down there, in me knickers.
281
00:19:56,710 --> 00:19:59,708
You mean discharge? I suppose.
282
00:19:59,710 --> 00:20:01,628
And it burns a bit.
When I go to the lav.
283
00:20:01,630 --> 00:20:04,630
I see.
Er, you can check, if you like.
284
00:20:07,710 --> 00:20:09,388
I think it might be better
285
00:20:09,390 --> 00:20:12,028
if I make you an appointment as soon
as possible with Dr Turner.
286
00:20:12,030 --> 00:20:14,468
Yeah, all right, just as long as it
don't take too long.
287
00:20:14,470 --> 00:20:16,988
I've got to go see someone about a
job up West.
288
00:20:16,990 --> 00:20:19,788
He's a music producer.
Knows everyone.
289
00:20:19,790 --> 00:20:22,788
And he says he reckons he can get me
a job in a boutique.
290
00:20:22,790 --> 00:20:24,670
That does sound promising.
291
00:20:31,990 --> 00:20:35,150
KNOCK AT DOOR
Come in!
292
00:20:38,910 --> 00:20:40,708
Oh, no! It's the Nit Nurse!
293
00:20:40,710 --> 00:20:42,630
Nitty Nora, head explorer!
294
00:20:47,350 --> 00:20:49,670
Yup, no, you're fine. Off you go.
295
00:20:55,750 --> 00:20:59,188
All clear! Thank goodness.
296
00:20:59,190 --> 00:21:03,230
Marnie Atkins. Come along, dear.
I won't bite!
297
00:21:11,030 --> 00:21:13,228
All right, darling, off you go.
298
00:21:13,230 --> 00:21:15,670
Go and wait in the corridor, Marnie.
299
00:21:27,670 --> 00:21:30,548
Your blood pressure's still
a bit high. Is it?
300
00:21:30,550 --> 00:21:33,588
Oh, it's nothing to worry about
at this stage,
301
00:21:33,590 --> 00:21:37,668
but I'll be looking in on you daily
from now on, to keep an eye on it.
302
00:21:37,670 --> 00:21:40,030
It's just one thing after another.
303
00:21:41,510 --> 00:21:43,828
How's your mum doing?
304
00:21:43,830 --> 00:21:45,708
At least she hasn't had any
more funny turns.
305
00:21:45,710 --> 00:21:49,268
But I can't leave Gillian with her.
So I've had to stop work.
306
00:21:49,270 --> 00:21:51,788
That's probably not such
a bad thing.
307
00:21:51,790 --> 00:21:56,188
But now I'm not bringing any money
in either and Ken, God bless him,
308
00:21:56,190 --> 00:22:00,428
I know he never stops, but it
won't be enough, not for all of us.
309
00:22:00,430 --> 00:22:03,788
And there's the deposit on the
house.
310
00:22:03,790 --> 00:22:05,670
There's no way we can manage
that now.
311
00:22:06,990 --> 00:22:12,630
Truth is, Nurse, if Mum doesn't get
better, I don't know what we'll do.
312
00:22:14,310 --> 00:22:16,910
SHE SNIFFLES
You'll take care of her.
313
00:22:17,990 --> 00:22:22,070
And everything else,
it'll work itself out.
314
00:22:23,630 --> 00:22:26,190
Yeah, I know, you-you're right.
315
00:22:30,190 --> 00:22:33,068
You're certainly looking
a lot brighter.
316
00:22:33,070 --> 00:22:36,628
And the ward sister tells me
you managed a little more dinner.
317
00:22:36,630 --> 00:22:40,148
The cod in parsley sauce was
a considerable improvement
318
00:22:40,150 --> 00:22:41,870
on the spam fritters.
319
00:22:42,870 --> 00:22:44,268
Oh! Yes.
320
00:22:44,270 --> 00:22:48,428
Sister Monica Joan insisted
that your card have a canine theme,
321
00:22:48,430 --> 00:22:50,988
although her reasoning was not
entirely clear to me.
322
00:22:50,990 --> 00:22:55,948
Well, an evocation of the bulldog
spirit, perhaps? Perhaps.
323
00:22:55,950 --> 00:23:01,308
In any case, I was asked to convey
the best wishes of all at Nonnatus.
324
00:23:01,310 --> 00:23:04,230
They are praying for your
speedy recovery.
325
00:23:08,150 --> 00:23:09,950
Seems you are much missed.
326
00:23:11,550 --> 00:23:13,670
Oh, Millicent!
327
00:23:14,830 --> 00:23:18,948
Erm, you'll be speaking with
Dr Carmichael in the morning?
328
00:23:18,950 --> 00:23:21,228
Doctor's rounds are at 11.
329
00:23:21,230 --> 00:23:25,308
According to the nurse, he likes to
play a round of golf beforehand.
330
00:23:25,310 --> 00:23:27,028
Well, really!
331
00:23:27,030 --> 00:23:28,750
HE CHUCKLES
332
00:23:44,030 --> 00:23:45,428
Sorry, Nurse, I was busy.
333
00:23:45,430 --> 00:23:47,790
Mum can't have heard the door.
Not to worry.
334
00:23:50,630 --> 00:23:54,588
I've just put Gillian down.
She needs her naps in the morning.
335
00:23:54,590 --> 00:23:56,390
Oh! She's not the only one.
336
00:24:00,270 --> 00:24:01,908
Mum
337
00:24:01,910 --> 00:24:05,150
Mum! What's wrong?
338
00:24:06,390 --> 00:24:09,830
Nurse. The whites of her eyes have
gone yellow!
339
00:24:11,150 --> 00:24:13,070
Come here, chick.
Let's have a look at you.
340
00:24:23,590 --> 00:24:25,030
Am I seeing things?
341
00:24:26,070 --> 00:24:27,150
No. You're not.
342
00:24:28,630 --> 00:24:31,228
Sister Julienne said I had to see
the doctor straight away.
343
00:24:31,230 --> 00:24:32,828
I know, Miss Atkins, but I'm afraid
344
00:24:32,830 --> 00:24:34,708
he's been called out
to another patient.
345
00:24:34,710 --> 00:24:37,068
Well, I can't wait around all day.
I've got things to do.
346
00:24:37,070 --> 00:24:40,788
Which is why I'm more than happy to
examine you myself?
347
00:24:40,790 --> 00:24:42,228
I saw you at the clinic.
348
00:24:42,230 --> 00:24:44,068
That's right, I'm Nurse Turner.
349
00:24:44,070 --> 00:24:46,828
You're married to the doctor, then?
I am.
350
00:24:46,830 --> 00:24:50,028
All right for some.
I knew a doctor once.
351
00:24:50,030 --> 00:24:53,148
He wanted me to go and live
in a mansion in the countryside,
352
00:24:53,150 --> 00:24:54,550
but I didn't fancy him.
353
00:25:02,950 --> 00:25:06,108
Something's not right.
You need to do something.
354
00:25:06,110 --> 00:25:08,428
Because, whatever it is,
it's getting worse.
355
00:25:08,430 --> 00:25:11,068
I'm a diabetic, Laverne.
It does all sorts to your system.
356
00:25:11,070 --> 00:25:14,348
It doesn't cause jaundice,
Mrs Watkins.
357
00:25:14,350 --> 00:25:18,668
This yellow tinge suggests your
liver's struggling.
358
00:25:18,670 --> 00:25:22,868
And it's been struggling
for a while. Her liver?
359
00:25:22,870 --> 00:25:24,548
Seems likely.
360
00:25:24,550 --> 00:25:26,350
But we will run some tests.
361
00:25:28,030 --> 00:25:30,908
We'll get to the bottom of it.
I promise.
362
00:25:30,910 --> 00:25:32,550
Thank you, Doctor.
363
00:25:37,110 --> 00:25:38,590
There we go, all done.
364
00:25:39,750 --> 00:25:42,548
Suppose I'll have to get used
to this, won't I?
365
00:25:42,550 --> 00:25:44,428
Midwives poking me round and that.
366
00:25:44,430 --> 00:25:45,588
Pregnancy does have
367
00:25:45,590 --> 00:25:48,148
its uncomfortable moments,
that's for sure.
368
00:25:48,150 --> 00:25:52,068
But you'll remember that
from your first one. Sorry?
369
00:25:52,070 --> 00:25:54,988
Well, I noticed you have
an episiotomy scar.
370
00:25:54,990 --> 00:25:58,708
I presumed it was from a previous
delivery. Yeah, that's right.
371
00:25:58,710 --> 00:26:01,948
I was just a kid and my parents
didn't want to know, so...
372
00:26:01,950 --> 00:26:04,508
I'm sorry. No, it's all right.
373
00:26:04,510 --> 00:26:07,148
My little boy.
374
00:26:07,150 --> 00:26:09,068
He went with his dad to America.
375
00:26:09,070 --> 00:26:11,028
He's got a lovely life now.
376
00:26:11,030 --> 00:26:13,828
Lives in one of them
big white houses.
377
00:26:13,830 --> 00:26:17,508
With a view of the sea.
That does sound nice.
378
00:26:17,510 --> 00:26:19,870
Still, it must've been hard for you.
379
00:26:21,030 --> 00:26:24,468
Yeah, I suppose.
But it's for the best.
380
00:26:24,470 --> 00:26:27,988
And I've got a second chance, now,
ain't I?
381
00:26:27,990 --> 00:26:31,510
Another little baby. Absolutely.
382
00:26:33,710 --> 00:26:35,748
Now, Miss Atkins, I'm afraid it does
383
00:26:35,750 --> 00:26:38,388
look as though you've picked up
an infection.
384
00:26:38,390 --> 00:26:41,548
What sort of infection?
Could be a number of things.
385
00:26:41,550 --> 00:26:43,388
But, given the symptoms, we first
386
00:26:43,390 --> 00:26:45,588
need to rule out
a venereal infection.
387
00:26:45,590 --> 00:26:47,828
So we'll send a sample for testing.
388
00:26:47,830 --> 00:26:48,990
All right, then.
389
00:26:59,110 --> 00:27:00,668
Laverne?
390
00:27:00,670 --> 00:27:03,308
The doctor says she's been ill
for ages.
391
00:27:03,310 --> 00:27:07,508
He says it's got to the point where
her liver's really badly damaged.
392
00:27:07,510 --> 00:27:11,228
But can't he do something about it?
I don't know.
393
00:27:11,230 --> 00:27:13,428
He's doing tests.
394
00:27:13,430 --> 00:27:16,828
But you don't get better from
something like this?
395
00:27:16,830 --> 00:27:19,430
People die from liver disease, Ken.
Oh, Verne.
396
00:27:26,310 --> 00:27:29,428
How did she even get something
like that? I don't know.
397
00:27:29,430 --> 00:27:32,348
But I said to the doctor, "Whatever
it is, it's not from drinking."
398
00:27:32,350 --> 00:27:35,870
She'll have one milk stout,
once in a blue moon. In front of us.
399
00:27:37,550 --> 00:27:39,030
What do you mean, Ken?
400
00:27:40,110 --> 00:27:41,708
What do you think I mean?
401
00:27:41,710 --> 00:27:43,868
She's all confused all the time?
402
00:27:43,870 --> 00:27:47,068
She can't get up in the mornings.
Because she's tired!
403
00:27:47,070 --> 00:27:49,628
And she's tired because she's ill!
404
00:27:49,630 --> 00:27:53,508
When she left Gillian,
she had some sort of blackout.
405
00:27:53,510 --> 00:27:56,230
And now the doctor says
her liver's shot to pieces.
406
00:27:58,630 --> 00:28:01,228
What if she's having
a tipple on the quiet?
407
00:28:01,230 --> 00:28:03,708
I don't know how you can
even say that!
408
00:28:03,710 --> 00:28:06,588
You know what she went through with
my gran!
409
00:28:06,590 --> 00:28:08,868
She won't even have
strong drink in the house!
410
00:28:08,870 --> 00:28:11,828
Vernie, don't get upset. I'm just
saying something has caused this...
411
00:28:11,830 --> 00:28:16,708
No, you're saying my mum's
an alcoholic! My mum.
412
00:28:16,710 --> 00:28:20,468
The woman who's worked her fingers
to the bone for me, and Gillian,
413
00:28:20,470 --> 00:28:23,268
not to mention you!
414
00:28:23,270 --> 00:28:25,910
We're a family. We stick together!
415
00:28:27,470 --> 00:28:30,588
And if you say anything about her
like that ever again,
416
00:28:30,590 --> 00:28:32,068
you're out this house.
417
00:28:32,070 --> 00:28:34,950
You're on your own.
418
00:28:37,910 --> 00:28:41,828
Apologies, Sister. It took me
rather a while to locate them.
419
00:28:41,830 --> 00:28:43,628
They'd migrated from the employment
420
00:28:43,630 --> 00:28:45,628
pile to child support and milk
vouchers.
421
00:28:45,630 --> 00:28:49,628
And these are the employers who may
be able to offer suitable
422
00:28:49,630 --> 00:28:51,228
hours to young mothers?
423
00:28:51,230 --> 00:28:53,868
I have Tina Atkins in mind here.
In theory, of course.
424
00:28:53,870 --> 00:28:57,148
Whether they currently have
openings is another matter.
425
00:28:57,150 --> 00:29:00,308
How are the Bulmers getting along?
426
00:29:00,310 --> 00:29:02,388
Not too good.
427
00:29:02,390 --> 00:29:05,828
Laverne's mother's showing symptoms
of liver cirrhosis,
428
00:29:05,830 --> 00:29:09,228
but Laverne insists
she's never been a drinker.
429
00:29:09,230 --> 00:29:12,828
If one is determined enough,
one can hide it for years.
430
00:29:12,830 --> 00:29:15,148
Addiction thrives in the shadows.
431
00:29:15,150 --> 00:29:17,468
Speaking of which, Lent or no Lent,
432
00:29:17,470 --> 00:29:21,628
I plan to enjoy a post-dinner
Sobranie cigarette this evening
433
00:29:21,630 --> 00:29:24,428
and I hereby openly admit my utter
lack of self-discipline.
434
00:29:24,430 --> 00:29:25,630
Fair enough.
435
00:29:29,190 --> 00:29:32,268
Who's there? Who's there?
436
00:29:32,270 --> 00:29:34,030
Come on, show yourself!
437
00:29:36,070 --> 00:29:38,308
Fred Buckle!
438
00:29:38,310 --> 00:29:40,830
I'm sorry, Vi, I couldn't resist.
439
00:29:42,070 --> 00:29:43,988
Honestly.
440
00:29:43,990 --> 00:29:47,630
You could've at least
have used a knife.
441
00:29:50,590 --> 00:29:52,470
Mmm!
442
00:29:55,510 --> 00:29:59,188
Really, Patrick, could it
not wait till after supper?
443
00:29:59,190 --> 00:30:02,948
I'm sorry, but I know
I'm missing something.
444
00:30:02,950 --> 00:30:06,708
And I'm just hoping that something
in here will jog my memory.
445
00:30:06,710 --> 00:30:09,668
Would it help to talk about it?
446
00:30:09,670 --> 00:30:14,468
A woman in her late fifties
develops Mature Onset Diabetes
447
00:30:14,470 --> 00:30:17,108
despite a limited consumption
of sugar,
448
00:30:17,110 --> 00:30:20,508
an active lifestyle and no
discernible issues with her weight.
449
00:30:20,510 --> 00:30:23,028
It's possible. Then she develops
450
00:30:23,030 --> 00:30:27,348
symptoms of jaundice,
suggesting advanced liver damage.
451
00:30:27,350 --> 00:30:31,348
And you think the two may be
connected? I'm certain of it.
452
00:30:31,350 --> 00:30:34,230
But I can't for the life of me
think how.
453
00:30:36,150 --> 00:30:39,348
Oh, thank you, Nurse Crane,
that's very good of you.
454
00:30:39,350 --> 00:30:42,028
I thought you'd have had your fill
of grapes by now.
455
00:30:42,030 --> 00:30:43,668
HE CHUCKLES
456
00:30:43,670 --> 00:30:45,148
And no doubt Miss Higgins has been
457
00:30:45,150 --> 00:30:48,830
keeping you well stocked with
more enticing comestibles. Hmm.
458
00:30:50,670 --> 00:30:53,188
I hope I haven't spoken out of turn.
459
00:30:53,190 --> 00:30:56,708
I spoke with the Doctor today.
460
00:30:56,710 --> 00:31:00,588
His prognosis was far from
encouraging.
461
00:31:00,590 --> 00:31:02,388
I'm very sorry to hear that.
462
00:31:02,390 --> 00:31:04,948
Therefore, given the circumstances,
463
00:31:04,950 --> 00:31:09,550
I'm compelled to reconsider my
situation, concerning Miss Higgins.
464
00:31:14,670 --> 00:31:16,508
Patrick,
you said you were coming up.
465
00:31:16,510 --> 00:31:19,430
I...I won't be long.
I've found this article.
466
00:31:21,150 --> 00:31:23,828
She's no longer having periods.
467
00:31:23,830 --> 00:31:28,190
Florrie Watkins' monthly bleeding
stopped with the menopause.
468
00:31:29,310 --> 00:31:32,468
But that's when she developed all
the problems associated with
469
00:31:32,470 --> 00:31:34,828
toxic levels of iron in her tissues.
470
00:31:34,830 --> 00:31:36,748
You know what it is?
471
00:31:36,750 --> 00:31:38,350
I know what it is.
472
00:31:41,350 --> 00:31:44,028
Lenny Atkins, I see you.
473
00:31:44,030 --> 00:31:46,948
Lovely, not a nit in sight.
474
00:31:46,950 --> 00:31:48,348
Very well done, both of you.
475
00:31:48,350 --> 00:31:51,308
Straight back
to your classrooms now.
476
00:31:51,310 --> 00:31:53,348
Make sure you get your sister
back to hers.
477
00:31:53,350 --> 00:31:56,228
Of course,
they'll be re-infested in days.
478
00:31:56,230 --> 00:31:58,110
The ones in care always are.
479
00:32:00,190 --> 00:32:02,988
Do you know what happened
to their mother? Tina Atkins?
480
00:32:02,990 --> 00:32:04,708
She's around.
481
00:32:04,710 --> 00:32:08,028
They've been back with her more than
once, but it never works out.
482
00:32:08,030 --> 00:32:10,028
Classic neglect.
483
00:32:10,030 --> 00:32:12,788
Doesn't stop the little one
crying for her, though.
484
00:32:12,790 --> 00:32:16,948
No matter how badly they're treated,
they always want their mother.
485
00:32:16,950 --> 00:32:19,150
She's a prostitute at the docks.
486
00:32:22,230 --> 00:32:26,148
Yes, I noticed that your skin was
considerably more tanned
487
00:32:26,150 --> 00:32:29,988
than your daughter's. Do you spend
a lot of time in the sun?
488
00:32:29,990 --> 00:32:32,348
What in Poplar? In March?
489
00:32:32,350 --> 00:32:35,628
He's right, though, you have got
a bit more colour than you used to.
490
00:32:35,630 --> 00:32:39,148
I've spoken with the liver
consultant and we believe
491
00:32:39,150 --> 00:32:43,108
the darkening of your skin is
related to the other symptoms.
492
00:32:43,110 --> 00:32:45,828
It's a condition called
Haemochromatosis.
493
00:32:45,830 --> 00:32:49,148
Haemo-what?
It's something you were born with.
494
00:32:49,150 --> 00:32:52,388
It means you've got too much
iron in your body.
495
00:32:52,390 --> 00:32:53,908
Will she get better?
496
00:32:53,910 --> 00:32:57,028
The condition can be
managed by blood-letting.
497
00:32:57,030 --> 00:33:00,148
The consultant has already
set up a plan.
498
00:33:00,150 --> 00:33:03,588
Although, I'm afraid it will take
a few months for us
499
00:33:03,590 --> 00:33:05,228
to get things under control.
500
00:33:05,230 --> 00:33:09,068
And it might take even longer than
that for your body to recover.
501
00:33:09,070 --> 00:33:10,630
I'm...I'm not going to die?
502
00:33:12,830 --> 00:33:14,548
No, Mrs Watkins.
503
00:33:14,550 --> 00:33:18,788
Now, you are going to need to make
a few adjustments to your lives,
504
00:33:18,790 --> 00:33:21,348
but this is something we can manage.
505
00:33:21,350 --> 00:33:22,510
And manage well.
506
00:33:24,550 --> 00:33:25,630
Hear that, Mum?
507
00:33:29,750 --> 00:33:31,310
Oh...
508
00:33:34,950 --> 00:33:36,548
I've spoken with St Cuthbert's,
509
00:33:36,550 --> 00:33:39,908
but, unfortunately, they're unable
to provide a bed at present.
510
00:33:39,910 --> 00:33:41,788
Do we have space
at the maternity home?
511
00:33:41,790 --> 00:33:44,428
You would have to address
the possibility of cross infection,
512
00:33:44,430 --> 00:33:46,268
now she's been diagnosed with
gonorrhoea.
513
00:33:46,270 --> 00:33:48,348
I know, and I realise that's not
ideal.
514
00:33:48,350 --> 00:33:52,028
But, without supervision,
I very much doubt that Tina will
515
00:33:52,030 --> 00:33:55,748
take the antibiotics, and that would
place both mother and baby at risk.
516
00:33:55,750 --> 00:33:59,908
I suppose if an allocated bathroom
and a lavatory for her sole use
517
00:33:59,910 --> 00:34:04,388
can be provided,
a workable solution could be found.
518
00:34:04,390 --> 00:34:06,908
That's what I thought.
519
00:34:06,910 --> 00:34:11,068
I was also a little concerned by
something Tina said about her son.
520
00:34:11,070 --> 00:34:12,510
Her son?
521
00:34:14,070 --> 00:34:15,870
DOOR OPENS
522
00:34:17,190 --> 00:34:20,468
Do I have to stay here? I thought
you said I'd have me own room?
523
00:34:20,470 --> 00:34:23,508
Unfortunately, the side room is
already occupied.
524
00:34:23,510 --> 00:34:26,468
If I can ask you to slip out
of your clothes and pop on the gown?
525
00:34:26,470 --> 00:34:28,548
And I definitely will get my dinner,
won't I?
526
00:34:28,550 --> 00:34:30,750
All your meals will be provided.
527
00:34:35,230 --> 00:34:38,070
Ooh, let me pull the screen round.
528
00:34:42,190 --> 00:34:44,388
You were never good with needles.
529
00:34:44,390 --> 00:34:47,748
I remember when you were little,
you threw a blue fit
530
00:34:47,750 --> 00:34:49,148
when you had to have an injection.
531
00:34:49,150 --> 00:34:51,030
You gave me butterscotch. I did.
532
00:34:55,670 --> 00:34:57,548
SHE SOBS
533
00:34:57,550 --> 00:34:59,588
Mum what, is it? What's wrong?
534
00:34:59,590 --> 00:35:01,150
I was so scared!
535
00:35:03,030 --> 00:35:04,870
I thought my mind was going.
536
00:35:06,470 --> 00:35:09,628
And I just kept thinking I won't be
a burden.
537
00:35:09,630 --> 00:35:12,108
I'll jump in the river if I have to.
538
00:35:12,110 --> 00:35:15,028
How could you even think that?
539
00:35:15,030 --> 00:35:18,668
How could you ever think you'd be
a burden?
540
00:35:18,670 --> 00:35:20,350
You're my mum.
541
00:35:23,510 --> 00:35:24,670
Here...
542
00:35:29,350 --> 00:35:31,310
Ooh!
543
00:35:40,150 --> 00:35:42,908
There are two children.
A boy and a girl.
544
00:35:42,910 --> 00:35:44,988
Marnie and Lenny Atkins.
545
00:35:44,990 --> 00:35:47,828
You are quite sure? Yes, Sister.
546
00:35:47,830 --> 00:35:51,988
Both have been in and out of care
since infancy, as their mother,
547
00:35:51,990 --> 00:35:56,588
Tina Atkins, has been unwilling
or unable to care for them.
548
00:35:56,590 --> 00:35:57,948
What of the father?
549
00:35:57,950 --> 00:36:03,108
Apparently, the father, or fathers,
were not involved at any point.
550
00:36:03,110 --> 00:36:06,070
Except conception, obviously.
551
00:36:07,270 --> 00:36:11,548
She told Mrs Turner that her son
was abroad with him.
552
00:36:11,550 --> 00:36:14,068
That's complete fantasy, I'm afraid.
553
00:36:14,070 --> 00:36:19,508
Because the reality was too painful
or perhaps too shameful to admit.
554
00:36:19,510 --> 00:36:21,668
Presumably, she thought her past
555
00:36:21,670 --> 00:36:24,748
would affect her chances of keeping
this baby.
556
00:36:24,750 --> 00:36:27,710
And, the fact is, it probably will.
557
00:36:29,630 --> 00:36:31,750
Unless we can find a way to help.
558
00:36:34,470 --> 00:36:36,948
I tell you what? Keep your stupid
magazine,
559
00:36:36,950 --> 00:36:38,788
I was only looking at it anyway.
560
00:36:38,790 --> 00:36:41,988
Let's get you back to bed,
shall we, Miss Atkins?
561
00:36:41,990 --> 00:36:43,428
It's time for your medication.
562
00:36:43,430 --> 00:36:46,228
Did you see that, Sister?
She's accusing me of stealing.
563
00:36:46,230 --> 00:36:49,468
I don't think that's very
Christian-like, do you? Selfish cow!
564
00:36:49,470 --> 00:36:52,708
Here's your medication, Miss Atkins.
565
00:36:52,710 --> 00:36:55,988
How old are you anyway?
You look about 20.
566
00:36:55,990 --> 00:36:58,788
You new to this whole nun lark,
are ya?
567
00:36:58,790 --> 00:37:03,308
I joined the order when I was 17.
Seriously?
568
00:37:03,310 --> 00:37:05,310
What about boys?
And parties and stuff?
569
00:37:06,590 --> 00:37:09,510
That was never really for me.
570
00:37:10,990 --> 00:37:13,470
What, you mean you've never...?
You know?
571
00:37:16,430 --> 00:37:17,670
Blimey.
572
00:37:35,750 --> 00:37:37,390
DOOR OPENS
573
00:37:40,750 --> 00:37:41,948
Look, there's Grandad.
574
00:37:41,950 --> 00:37:44,470
Now you shan't miss the
Round Britain Quiz.
575
00:37:45,430 --> 00:37:51,108
And I've been giving some more
thought to our Easter plans.
576
00:37:51,110 --> 00:37:53,148
Provided you're home by then,
577
00:37:53,150 --> 00:37:57,228
a little trip to the seaside might
be just what you need.
578
00:37:57,230 --> 00:38:00,868
Oh. Well, we don't need to decide
yet.
579
00:38:00,870 --> 00:38:05,388
And, if Kent still feels too
long a journey,
580
00:38:05,390 --> 00:38:10,228
well, then we could consider a day
trip to Kew, perhaps, or Richmond.
581
00:38:10,230 --> 00:38:13,348
I did so love the river
when I was a little girl.
582
00:38:13,350 --> 00:38:17,108
Millicent. I've spoken to my sister
583
00:38:17,110 --> 00:38:22,188
and I shall be going to stay with
her when I'm discharged.
584
00:38:22,190 --> 00:38:26,068
Oh, well, there you go. Kent, it is.
585
00:38:26,070 --> 00:38:29,188
That's a marvellous idea.
A few weeks by the sea.
586
00:38:29,190 --> 00:38:32,350
It-it might be considerably
longer than that.
587
00:38:34,950 --> 00:38:38,628
Dr Carmichael said that
I need to be signed off from work
588
00:38:38,630 --> 00:38:44,188
for the foreseeable future,
but he was unable to tell me
589
00:38:44,190 --> 00:38:50,788
when or, indeed, if I might ever be
fit enough to return to active duty.
590
00:38:50,790 --> 00:38:53,268
Oh, Aubrey. I'm so sorry.
591
00:38:53,270 --> 00:38:56,388
Which is why, in the light of this
development,
592
00:38:56,390 --> 00:39:01,710
I feel it would be unfair of me
to continue with our relationship.
593
00:39:04,310 --> 00:39:06,550
I am not a well man, Millicent,
594
00:39:08,110 --> 00:39:11,628
and, were we to grow closer,
595
00:39:11,630 --> 00:39:14,750
I'm afraid that any happiness
we might enjoy...
596
00:39:18,110 --> 00:39:21,390
..might only make it that
much harder on you in the end.
597
00:39:25,190 --> 00:39:26,430
I'm sorry.
598
00:39:29,750 --> 00:39:31,110
Of course.
599
00:39:32,750 --> 00:39:35,268
I completely understand, Aubrey.
600
00:39:35,270 --> 00:39:37,390
You must do what you think best.
601
00:39:45,950 --> 00:39:47,270
I'd better go, then.
602
00:39:59,430 --> 00:40:01,270
SHE SOFTLY CLEARS THROAT
603
00:40:12,110 --> 00:40:17,070
Mum's going to get better, but we
don't know how long it will take.
604
00:40:20,390 --> 00:40:24,790
So, we'll just have to forget about
the house, for now.
605
00:40:26,070 --> 00:40:30,388
And we'll have to tighten our belts
and manage with what you bring in.
606
00:40:30,390 --> 00:40:31,548
All right.
607
00:40:31,550 --> 00:40:35,628
Because I can't go to work with
nobody looking after the kids
608
00:40:35,630 --> 00:40:39,788
and Macintyres have probably
already given away my job by now.
609
00:40:39,790 --> 00:40:45,108
And, anyway, with the baby coming
any day, I just need to get ready.
610
00:40:45,110 --> 00:40:47,948
Is that it? I think so.
611
00:40:47,950 --> 00:40:52,428
And Florrie's going to get better?
Yeah? They're sure about that?
612
00:40:52,430 --> 00:40:54,230
That's what they've said.
613
00:40:58,230 --> 00:41:01,430
Then that's all that matters, eh?
Come here.
614
00:41:03,790 --> 00:41:07,868
Ooh, cor, you don't half make things
hard for yourself, eh.
615
00:41:07,870 --> 00:41:09,790
DOOR OPENS
616
00:41:23,950 --> 00:41:26,668
A machinist?
617
00:41:26,670 --> 00:41:29,828
To be honest, Sister,
it's not really for me.
618
00:41:29,830 --> 00:41:33,468
As I understand it, this work is not
particularly physically demanding,
619
00:41:33,470 --> 00:41:36,348
so you would be able to continue
with it throughout your pregnancy.
620
00:41:36,350 --> 00:41:39,268
Yeah, but once the baby comes,
I'll want to look after it, won't I?
621
00:41:39,270 --> 00:41:40,588
I won't want to be out working.
622
00:41:40,590 --> 00:41:43,108
With a regular income, you'll
be in a more secure position.
623
00:41:43,110 --> 00:41:45,708
I'll get payments
from the Assistance and that.
624
00:41:45,710 --> 00:41:47,110
I'll get by somehow.
625
00:41:50,190 --> 00:41:54,108
Tina, I know this
isn't your first child.
626
00:41:54,110 --> 00:41:58,468
And I understand it must be very
difficult to talk about.
627
00:41:58,470 --> 00:42:01,788
But, despite what's happened in the
past, I want to do everything I can
628
00:42:01,790 --> 00:42:04,788
to make sure you keep this baby.
629
00:42:04,790 --> 00:42:07,828
And the first step towards that is
finding you regular work, so that
630
00:42:07,830 --> 00:42:11,070
you can show the social services
that you can support yourself.
631
00:42:14,150 --> 00:42:15,668
Tina?
632
00:42:15,670 --> 00:42:18,388
I was too young. It wasn't my fault.
633
00:42:18,390 --> 00:42:20,030
No-one's saying it was.
634
00:42:21,230 --> 00:42:23,948
But, with our help, in time,
635
00:42:23,950 --> 00:42:27,388
you may be in a position to contact
your other children.
636
00:42:27,390 --> 00:42:30,068
They're better off where they are.
637
00:42:30,070 --> 00:42:31,390
They're cared for.
638
00:42:33,110 --> 00:42:36,190
But I know your daughter
misses you very much.
639
00:42:39,590 --> 00:42:41,870
Perhaps you could think about it?
640
00:42:44,270 --> 00:42:45,910
I want you to go.
641
00:42:47,150 --> 00:42:50,388
Oh. I'm sorry if I've upset you.
642
00:42:50,390 --> 00:42:51,750
Just go.
643
00:43:08,910 --> 00:43:10,548
Clean as a whistle.
644
00:43:10,550 --> 00:43:13,228
Those ankles are looking better too.
Well done.
645
00:43:13,230 --> 00:43:17,028
Where's Florrie? She's having a lie
down. Wonders'll never cease!
646
00:43:17,030 --> 00:43:21,188
She's probably sewing, not resting,
but I told her she needs to
647
00:43:21,190 --> 00:43:23,828
just think about herself and let me
look after everything else.
648
00:43:23,830 --> 00:43:26,868
Like you said, I can't stay her
little girl forever.
649
00:43:26,870 --> 00:43:29,788
Ah, I'm sure I didn't say it
quite like that.
650
00:43:29,790 --> 00:43:33,508
I knew what you meant.
And you were right.
651
00:43:33,510 --> 00:43:36,988
No point killing ourselves for a
better place to live, is there?
652
00:43:36,990 --> 00:43:39,508
If we're not together to enjoy it.
653
00:43:39,510 --> 00:43:41,908
No, I suppose not.
654
00:43:41,910 --> 00:43:43,868
Ken wants to stay put, anyway.
655
00:43:43,870 --> 00:43:47,590
Says he don't want to leave his
mates down the pub. I ask you!
656
00:43:56,070 --> 00:43:59,228
Uh. Are you experiencing some
discomfort, Miss Atkins?
657
00:43:59,230 --> 00:44:01,108
This bed's hard as a rock.
658
00:44:01,110 --> 00:44:03,668
It's given me a right pain in me
shoulder.
659
00:44:03,670 --> 00:44:06,548
I can fetch you some painkillers.
May I take a look?
660
00:44:06,550 --> 00:44:09,790
No, it's the bed all right?
Just leave me alone.
661
00:44:16,750 --> 00:44:20,590
SHE GROANS
662
00:44:36,310 --> 00:44:38,310
SHE SIGHS
663
00:44:49,390 --> 00:44:51,268
DOOR OPENS
664
00:44:51,270 --> 00:44:53,468
I thought, if you were finished for
the day,
665
00:44:53,470 --> 00:44:56,150
you might care to join me
for a cup of tea.
666
00:45:11,670 --> 00:45:13,270
Thank you.
667
00:45:17,430 --> 00:45:19,388
SHE EXHALES SHARPLY
668
00:45:19,390 --> 00:45:22,388
Mum... No, it can't be.
669
00:45:22,390 --> 00:45:25,270
You've another week yet.
I don't think so.
670
00:45:37,710 --> 00:45:40,988
I was expecting a cafe or
perhaps a tearoom.
671
00:45:40,990 --> 00:45:44,508
I've always had
a preference for fresh air.
672
00:45:44,510 --> 00:45:47,910
My mother and I used to
walk for hours every Sunday.
673
00:45:48,950 --> 00:45:51,230
She said it blew the cobwebs away.
674
00:45:53,150 --> 00:45:54,950
And I'm inclined to agree.
675
00:45:59,270 --> 00:46:04,428
I fear I have made myself look
rather foolish.
676
00:46:04,430 --> 00:46:06,588
Not in the least.
677
00:46:06,590 --> 00:46:09,550
One becomes so starved of
companionship.
678
00:46:12,910 --> 00:46:16,550
I let myself imagine it was
something more than it was.
679
00:46:17,870 --> 00:46:20,348
You've been disappointed in love.
680
00:46:20,350 --> 00:46:23,470
It doesn't mean there wasn't love
there to begin with.
681
00:46:28,710 --> 00:46:30,670
SHE SOBS SOFTLY
682
00:46:33,510 --> 00:46:37,750
Nurse Dyer, you are needed.
Laverne Bulmer has gone into labour.
683
00:46:39,030 --> 00:46:41,750
Sister Julienne,
might I speak with you?
684
00:46:47,630 --> 00:46:49,108
According to a very helpful
685
00:46:49,110 --> 00:46:51,708
gentleman from the health and
welfare service,
686
00:46:51,710 --> 00:46:55,668
an adoptive family was found for the
Atkins children over six months ago.
687
00:46:55,670 --> 00:46:58,228
Tina was informed at her
last known address
688
00:46:58,230 --> 00:47:00,748
and given several opportunities to
oppose the adoption.
689
00:47:00,750 --> 00:47:02,308
But she never responded.
690
00:47:02,310 --> 00:47:04,708
Of course, she may not have
received the letters.
691
00:47:04,710 --> 00:47:07,428
How soon is it going ahead?
A mere matter of days.
692
00:47:07,430 --> 00:47:10,270
It seems the wheels
are already in motion.
693
00:47:12,270 --> 00:47:14,548
DOOR CLOSES
It's all right. Here she is.
694
00:47:14,550 --> 00:47:18,228
Made it this time, then, Nurse?
Yeah, no, thanks to you, Mrs Bulmer.
695
00:47:18,230 --> 00:47:21,108
You certainly like to keep me
on my toes.
696
00:47:21,110 --> 00:47:23,348
Right, let's take a proper look at
you.
697
00:47:23,350 --> 00:47:25,268
Ken, will you take her out? Yeah.
698
00:47:25,270 --> 00:47:28,468
That's it, come on, lovey...
Mum, will you stay?
699
00:47:28,470 --> 00:47:30,428
Is that all right?
700
00:47:30,430 --> 00:47:32,708
Oh, I never say no to
reinforcements.
701
00:47:32,710 --> 00:47:35,028
Let's get you on the bed, shall we?
702
00:47:35,030 --> 00:47:37,988
Oh, just give me a minute. Mum.
703
00:47:37,990 --> 00:47:40,550
You hang on to me.
I'm going nowhere.
704
00:48:03,670 --> 00:48:07,028
Nurse Anderson was concerned it
was getting worse
705
00:48:07,030 --> 00:48:08,708
but Tina refused to be examined.
706
00:48:08,710 --> 00:48:11,468
If she'd have left through
reception, you'd have seen her.
707
00:48:11,470 --> 00:48:14,790
She's not in the bathrooms or
the treatment room.
708
00:48:17,110 --> 00:48:19,750
Then she must've gone out
through the back door.
709
00:48:24,070 --> 00:48:25,390
Tina?
710
00:48:30,150 --> 00:48:31,950
SOFT GROAN
711
00:48:37,030 --> 00:48:39,150
SHE GROANS SOFTLY
712
00:48:43,270 --> 00:48:46,348
It hurts, Sister. Oh, it hurts...
713
00:48:46,350 --> 00:48:48,188
It's all right, my dear.
714
00:48:48,190 --> 00:48:49,790
We're going to take care of you.
715
00:48:51,390 --> 00:48:54,028
SHE GRUNTS, GROANS
716
00:48:54,030 --> 00:48:57,228
That's it, chick,
you are so nearly there.
717
00:48:57,230 --> 00:48:59,988
It's too much. I'm too tired.
718
00:48:59,990 --> 00:49:01,148
Come on. You take my hand.
719
00:49:01,150 --> 00:49:03,868
You take my strength.
I've got enough for two.
720
00:49:03,870 --> 00:49:05,110
I always have had.
721
00:49:07,550 --> 00:49:10,508
Sister, I'll need you with her.
722
00:49:10,510 --> 00:49:12,028
Tell St Cuthbert's we have
723
00:49:12,030 --> 00:49:14,668
a suspected ruptured
ectopic pregnancy.
724
00:49:14,670 --> 00:49:17,428
You don't want to wait
for the ambulance? There's no time.
725
00:49:17,430 --> 00:49:20,910
We need to get her into theatre
before she goes into shock.
726
00:49:27,310 --> 00:49:29,468
That's it. That's it, Laverne.
727
00:49:29,470 --> 00:49:31,708
You let your mum help you!
That's it. Come on.
728
00:49:31,710 --> 00:49:35,630
Florrie, keep it going.
Keep it going, Laverne!
729
00:49:36,750 --> 00:49:39,028
SHE GROANS
730
00:49:39,030 --> 00:49:41,510
Just a tiny bit more
and we're there.
731
00:49:42,750 --> 00:49:44,470
One last push, come on.
732
00:49:50,350 --> 00:49:52,508
Well done, chicken.
733
00:49:52,510 --> 00:49:55,508
BABY CRIES
734
00:49:55,510 --> 00:49:59,510
Oh, Vernie, just look. Oh, Vernie,
just look.
735
00:50:01,670 --> 00:50:03,990
A daughter! And a granddaughter.
736
00:50:09,910 --> 00:50:13,470
It's funny to think it just used to
be you and me once.
737
00:50:14,630 --> 00:50:17,910
Families grow, Laverne. We all do.
738
00:50:47,630 --> 00:50:50,470
Are you going to come and meet
your new daughter, then?
739
00:50:56,390 --> 00:50:58,628
DOOR CLOSES
740
00:50:58,630 --> 00:51:00,390
Sister, come this way.
741
00:51:22,030 --> 00:51:23,590
You stayed with me?
742
00:51:27,830 --> 00:51:31,710
You're going to feel very weak,
I'm afraid. You lost a lot of blood.
743
00:51:33,150 --> 00:51:34,510
And the baby.
744
00:51:36,510 --> 00:51:37,710
Yes.
745
00:51:43,310 --> 00:51:46,030
They said it was growing
in the wrong place.
746
00:51:47,550 --> 00:51:49,030
Says it all, don't it?
747
00:51:52,070 --> 00:51:55,790
The surgeon was able to save your
other fallopian tube.
748
00:51:56,750 --> 00:51:58,230
He shouldn't've bothered.
749
00:51:59,470 --> 00:52:01,270
I don't think you mean that.
750
00:52:02,550 --> 00:52:04,830
Yeah. I do.
751
00:52:07,110 --> 00:52:09,988
I was no good as a mother.
752
00:52:09,990 --> 00:52:12,750
It would've been just the same
this time.
753
00:52:13,750 --> 00:52:17,070
A lot of women find motherhood
very challenging.
754
00:52:18,430 --> 00:52:20,988
You were alone, you were not
supported.
755
00:52:20,990 --> 00:52:23,910
It's no wonder that you found
it a struggle.
756
00:52:25,390 --> 00:52:29,308
The only good thing I ever did for
those kids was give 'em up.
757
00:52:29,310 --> 00:52:31,110
I don't think that's true.
758
00:52:33,910 --> 00:52:38,188
Tina, Lenny and Marnie have been
placed for adoption
759
00:52:38,190 --> 00:52:40,748
and a family have been found
for them.
760
00:52:40,750 --> 00:52:46,268
The health and welfare services
did try to inform you. I know.
761
00:52:46,270 --> 00:52:47,870
I got a letter.
762
00:52:53,550 --> 00:52:56,628
It's not too late. If you want to
oppose the adoption.
763
00:52:56,630 --> 00:52:58,588
I don't.
764
00:52:58,590 --> 00:53:01,708
I just want you to think about it.
765
00:53:01,710 --> 00:53:03,350
I don't need to.
766
00:53:06,350 --> 00:53:08,350
I'm glad someone wants 'em.
767
00:53:10,070 --> 00:53:12,228
Maybe they'll have a decent life.
768
00:53:12,230 --> 00:53:15,310
Cos they wouldn't have had that
with me.
769
00:53:23,070 --> 00:53:24,750
DOOR CLOSES
770
00:53:29,910 --> 00:53:34,388
Sister. I do not wish to disturb
your contemplation,
771
00:53:34,390 --> 00:53:37,828
but I sense a deep disquiet in
your soul.
772
00:53:37,830 --> 00:53:42,310
And if I may offer solace,
I feel bound to do so.
773
00:53:43,350 --> 00:53:46,428
I have failed a young woman
in my care.
774
00:53:46,430 --> 00:53:51,228
And worse than that, I...see no way
to help her in the future.
775
00:53:51,230 --> 00:53:54,628
Then her situation is most dire.
776
00:53:54,630 --> 00:53:56,628
It is, Sister.
777
00:53:56,630 --> 00:53:59,068
She believes she is unsuited
to motherhood.
778
00:53:59,070 --> 00:54:02,108
Indeed, she has proven herself
to be.
779
00:54:02,110 --> 00:54:06,988
And yet her behaviour makes further
pregnancies almost inevitable.
780
00:54:06,990 --> 00:54:09,628
What will become of the children?
781
00:54:09,630 --> 00:54:11,590
That is my one of my concerns.
782
00:54:18,470 --> 00:54:24,148
When I was a novice,
I found Lent the hardest season.
783
00:54:24,150 --> 00:54:26,948
Not for the hardship of
self-sacrifice.
784
00:54:26,950 --> 00:54:29,308
That I willingly embraced, but for
785
00:54:29,310 --> 00:54:33,030
the absence of nature's beauty
in the chapel.
786
00:54:34,110 --> 00:54:37,910
I always found it an invaluable aid
to spiritual labour.
787
00:54:41,310 --> 00:54:47,350
But then I encountered a passage
that gave great illumination.
788
00:54:48,470 --> 00:54:53,190
It is not the penance that we
choose that is pleasing to God...
789
00:54:54,670 --> 00:54:59,630
..it is the setting aside of ego
and the submission to His will.
790
00:55:02,550 --> 00:55:08,268
So, I must accept the world as
it is, not as I would wish it to be?
791
00:55:08,270 --> 00:55:09,948
To do otherwise would be a
792
00:55:09,950 --> 00:55:12,830
disservice to those you would
assist.
793
00:55:22,630 --> 00:55:24,790
KNOCK AT DOOR
Come in.
794
00:55:28,430 --> 00:55:30,628
Please don't let me disturb you.
795
00:55:30,630 --> 00:55:34,308
I wish to ask if you will arrange
an appointment for Tina Atkins
796
00:55:34,310 --> 00:55:36,588
at the Advisory Centre,
once she is discharged.
797
00:55:36,590 --> 00:55:42,948
She requires her prescription for
the contraceptive pill and advice.
798
00:55:42,950 --> 00:55:45,228
Of course, Sister.
799
00:55:45,230 --> 00:55:49,068
And perhaps you could ensure
that she attends?
800
00:55:49,070 --> 00:55:51,348
I shall make sure of it.
801
00:55:51,350 --> 00:55:53,230
Thank you, Nurse Franklin.
802
00:56:15,470 --> 00:56:19,428
"Dear Mum, thank you for looking
after me and Fred.
803
00:56:19,430 --> 00:56:22,948
"I know he needs lots of
looking after, but I hope you get
804
00:56:22,950 --> 00:56:25,468
"a rest today. Love from Reggie."
805
00:56:25,470 --> 00:56:26,988
Cheeky beggar.
806
00:56:26,990 --> 00:56:28,508
Isn't that lovely?
807
00:56:28,510 --> 00:56:31,510
Tea with milk for madam.
808
00:56:32,990 --> 00:56:36,190
And these are from me.
809
00:56:37,350 --> 00:56:40,708
Consider them an apology
for Auntie Margaret's cake.
810
00:56:40,710 --> 00:56:42,590
Honestly!
811
00:56:46,550 --> 00:56:49,148
What's all this? Go on, girls.
812
00:56:49,150 --> 00:56:52,068
BOTH: Happy Mother's Day!
813
00:56:52,070 --> 00:56:56,308
Oh, isn't this wonderful?
814
00:56:56,310 --> 00:56:57,628
They did it all themselves.
815
00:56:57,630 --> 00:57:00,348
Except for the toast.
816
00:57:00,350 --> 00:57:02,348
Oh, no!
817
00:57:02,350 --> 00:57:04,390
SHE CHUCKLES
818
00:57:05,750 --> 00:57:09,628
Not all of us will choose
what we give up.
819
00:57:09,630 --> 00:57:14,988
The things we love are taken or are
never ours at all.
820
00:57:14,990 --> 00:57:17,068
Will you take another cup, Phyllis?
821
00:57:17,070 --> 00:57:19,948
Oh, thank you, Millicent,
that would be most welcome.
822
00:57:19,950 --> 00:57:22,348
If we're lucky, life is defined
823
00:57:22,350 --> 00:57:27,830
not by what we let go,
but what we let in.
824
00:57:30,230 --> 00:57:33,028
Friendship and kind words.
825
00:57:33,030 --> 00:57:35,068
Frailty and hope.
826
00:57:35,070 --> 00:57:37,630
Are these for me? Thank you so much!
827
00:57:40,510 --> 00:57:44,228
To be human is to be imperfect,
828
00:57:44,230 --> 00:57:47,788
and to accept that is to thrive.
829
00:57:47,790 --> 00:57:51,428
No path is always strewn
with flowers,
830
00:57:51,430 --> 00:57:55,910
but therein lies the power
of each fragile, tender bloom.
831
00:57:57,790 --> 00:57:59,708
I'm early. I'm ready.
832
00:57:59,710 --> 00:58:02,348
I am dirty. That's not true.
833
00:58:02,350 --> 00:58:04,548
One of my patients at the hospital
834
00:58:04,550 --> 00:58:06,708
today was clearly expecting
a white midwife.
835
00:58:06,710 --> 00:58:09,988
Mrs Blair, can you please...
Give them back!
836
00:58:09,990 --> 00:58:12,108
I think we have a theme
for the fashion show.
837
00:58:12,110 --> 00:58:16,630
You have a responsibility
to your wife and to your sons.
106983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.