All language subtitles for balthazar s05e01cz4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,200
Zvrat v Baltazarov� p��padu.
2
00:00:14,300 --> 00:00:16,700
Hlavn� podez�el� v s�rii vra�d...
3
00:00:16,800 --> 00:00:18,800
b�val� �editel pa��sk� patologie...
4
00:00:19,000 --> 00:00:22,900
podle spolehliv�ch zpr�v,
byl vid�n v Pa��i.
5
00:00:23,500 --> 00:00:26,800
U� �ty�i m�s�ce je na �t�ku,
ale smy�ka se utahuje...
6
00:00:26,900 --> 00:00:29,500
a jeho dopaden�
je ot�zkou n�kolika hodin.
7
00:00:29,600 --> 00:00:32,400
Ot�zky z�st�vaj�.
Kde se skr�val...
8
00:00:32,600 --> 00:00:35,600
Jestli mu pomohli
ti, kte�� mu byli bl�zc�...
9
00:00:35,700 --> 00:00:37,800
a policie m� ot�zky...
10
00:01:30,000 --> 00:01:33,800
MAROKO
11
00:02:03,300 --> 00:02:06,400
PA�͎
12
00:02:39,800 --> 00:02:41,400
Ban�ny, jablka a hru�ky.
13
00:02:41,800 --> 00:02:44,300
-D�kuji, pane Baltazare.
-Nem�te za�.
14
00:02:52,200 --> 00:02:55,100
Tak co, zlato?
U��v� si slun��ka?
15
00:02:55,200 --> 00:02:56,900
-Ano.
-D�l� to dob�e.
16
00:02:55,200 --> 00:02:56,900
-Ano.
-Vede� si dob�e.
17
00:02:57,000 --> 00:02:59,300
-A vy? Hr�l jsi?
-Ano.
18
00:02:59,900 --> 00:03:03,300
Na�el jsem novou dunu.
19
00:03:06,400 --> 00:03:07,900
Pro�el jsem tr�i�t�m.
20
00:03:09,400 --> 00:03:11,800
Zase jsem m�l pocit, �e m� n�kdo sleduje.
21
00:03:11,900 --> 00:03:15,700
Uvoln�te se. Jsi tu u� n�kolik m�s�c�,
policie na tebe zapomn�la.
22
00:03:15,800 --> 00:03:17,800
Tv�j bratr taky.
23
00:03:18,000 --> 00:03:19,100
Nev���m tomu.
24
00:03:19,200 --> 00:03:22,900
Dokud nev��� v jeho existenci,
p�jdou po mn�.
25
00:03:23,000 --> 00:03:24,600
Douf�m, �e m� nenajdou.
26
00:03:25,700 --> 00:03:27,000
Tady je mi dob�e.
27
00:03:30,500 --> 00:03:35,100
��dn� internet, ��dn� telefon,
��dn� noviny, ��dn� probl�my.
28
00:03:35,200 --> 00:03:37,500
Jen slunce, pt�ci...
29
00:03:38,300 --> 00:03:39,700
Ty a j�.
30
00:03:40,500 --> 00:03:42,500
Na ni�em jin�m mi nez�le��.
31
00:03:47,600 --> 00:03:51,100
-Je to loutk��?
-Policie si je jist�.
32
00:03:51,200 --> 00:03:54,200
Stejn� postup, stejn� inscenace,
stejn� ��lenec.
33
00:03:54,400 --> 00:03:56,300
Pot�et� za m�s�c a p�l.
34
00:03:56,800 --> 00:03:59,700
-M�me jm�no?
-Maria Mankelov�, �dr�b��ka.
35
00:03:59,800 --> 00:04:03,200
S patn�ctilet�m d�t�tem.
V�era po pr�ci zmizela.
36
00:04:03,900 --> 00:04:08,800
Na�li jsme prvn� �enu.
jak �ehl� v �ist�rn�.
37
00:04:09,000 --> 00:04:11,700
Druh�
ukl�zela na parkovi�ti.
38
00:04:11,800 --> 00:04:13,600
Co mohl re��rovat te�?
39
00:04:13,700 --> 00:04:15,100
-Dobr� den.
-Dobr� den.
40
00:04:15,300 --> 00:04:16,700
J� nev�m.
41
00:04:44,500 --> 00:04:45,500
Paloma.
42
00:04:47,000 --> 00:04:48,500
Hodn� hraje v hlavn�ch rol�ch.
43
00:04:49,800 --> 00:04:51,700
No, Rafael Balthazar.
44
00:04:51,800 --> 00:04:55,300
Vypad� to, �e m��e�
klidn� sp�t.
45
00:04:57,800 --> 00:05:01,500
"Koroner Balthazar,
na �t�ku u� n�kolik t�dn�"...
46
00:05:01,700 --> 00:05:06,100
"vid�n na z�padn�m p�edm�st�
Pa��e, pobl� Surinu."
47
00:05:07,500 --> 00:05:09,100
Mus�m j�t.
48
00:05:09,300 --> 00:05:12,000
Dnes ve�er m�m p�edstaven�.
49
00:05:19,500 --> 00:05:23,500
NOV� T�MA
P�NA LOUTEK
50
00:05:31,100 --> 00:05:33,900
"Zvrat v p��padu
Loutk��e".
51
00:05:34,000 --> 00:05:37,700
"D�stojnice Coste byla
suspendov�na p�ed 15 dny."
52
00:05:37,800 --> 00:05:42,700
"U� od �t�ku v nemilosti.
b�val�ho koronera"...
53
00:05:42,800 --> 00:05:47,400
"neschopna zastavit vraha
aby ude�il podruh�."
54
00:05:47,800 --> 00:05:51,800
"Poru��k Delgado
je tak� suspendov�n"...
55
00:05:51,800 --> 00:05:54,600
"Po probuzen�
po skand�lu s Balthazarem."
56
00:05:54,700 --> 00:05:59,900
"Kritick� situace se zapojen�m
a forenzn� slu�bou."
57
00:06:00,000 --> 00:06:03,900
"A odsouzen� �editelky
Dr. Olivie Vesin"...
58
00:06:04,100 --> 00:06:06,900
"za napom�h�n� k �t�ku".
59
00:06:07,800 --> 00:06:11,100
"Kolik ob�t�
bude m�t Loutk��"...
60
00:06:11,200 --> 00:06:13,300
"s jeho podl�mi metodami?"
61
00:06:13,900 --> 00:06:16,800
"Kdo se skr�v�
za p�ezd�vkou?"
62
00:06:22,100 --> 00:06:26,400
V�echny ukazuj� na stejnou p���inu smrti.
Jako u p�edchoz�ch ob�t�.
63
00:06:26,500 --> 00:06:30,500
Pravd�podobn� stejn� pachatel,
175 cm, prav�k, mu�...
64
00:06:30,700 --> 00:06:35,700
vzhledem k s�le, s jakou
ut�hl pouta, kter� byla nalezena.
65
00:06:37,600 --> 00:06:40,600
�as �mrt� 22:00,
na z�klad� teploty...
66
00:06:40,700 --> 00:06:43,500
nedostatek tuhosti
a bledosti.
67
00:06:43,600 --> 00:06:46,600
P�ibli�n� dv� hodiny po vytr�en�.
68
00:06:46,700 --> 00:06:50,500
Kriminalist� shrom�dili
oble�en� a rt�nku...
69
00:06:50,900 --> 00:06:53,000
k anal�ze v laborato�i.
70
00:06:53,800 --> 00:06:55,800
Tak�e nem�me nic.
71
00:06:56,000 --> 00:06:58,500
��dn� stopa po vrahovi...
72
00:06:59,000 --> 00:07:01,600
Nic, co by spojovalo ob�ti...
73
00:07:01,700 --> 00:07:04,000
nebo pro� si je vybral.
74
00:07:04,200 --> 00:07:06,700
To nen� mo�n�, n�co na tom mus� b�t.
75
00:07:15,200 --> 00:07:16,400
Po�kejte chv�li.
76
00:07:18,500 --> 00:07:19,500
Tohle.
77
00:07:20,100 --> 00:07:22,600
Myslela jsem, �e to jsou �t�pance od hmyzu.
78
00:07:24,500 --> 00:07:26,700
Skvrnit� zran�n�...
79
00:07:26,900 --> 00:07:29,700
s ekchym�zou pod�l ��ly.
80
00:07:30,800 --> 00:07:33,900
Punk�n� body
kter� vypadaj� sta�e.
81
00:07:34,700 --> 00:07:38,600
�ast� d�rce krve nebo b�val� narkoman.
P�e se n�co ve spisu?
82
00:07:38,700 --> 00:07:42,600
-Ne, ale nic to neznamen�.
-A co ti dal�� dva?
83
00:07:42,700 --> 00:07:43,800
Pod�vejme se na to.
84
00:07:45,000 --> 00:07:48,500
Krevn� testy
prvn� ob�ti uk�zaly...
85
00:07:48,600 --> 00:07:54,600
-stopy tetrahydrokanabinolu.
-U��v�n� konop�, tak� z�vislost na drog�ch.
86
00:07:54,700 --> 00:07:57,400
Klid, Fatimo.
87
00:07:58,000 --> 00:08:01,200
Anal�zy druh� ob�ti
jsou �ist�.
88
00:08:02,700 --> 00:08:04,600
Op�t nic nem�me.
89
00:08:04,700 --> 00:08:06,900
Chyb� mi i Olivia.
90
00:08:08,800 --> 00:08:11,600
To by m� nikdy nenapadlo.
91
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
A co on?
92
00:08:13,800 --> 00:08:16,200
-Kde si mysl�te, �e je?
-Douf�m, �e daleko.
93
00:08:17,100 --> 00:08:18,500
A v bezpe��.
94
00:08:21,100 --> 00:08:23,500
-Dobr� den. D�kuji.
-Dobr� den.
95
00:08:25,400 --> 00:08:27,900
Co je to? Objednal jsem si hamburger.
96
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
V�, �e to nen� dobr� pro tv� zdrav�,
zp�sobuje to pocit sytosti...
97
00:08:32,100 --> 00:08:35,800
proj�mav�ch org�n�.
Dovolte mi to vysv�tlit.
98
00:08:36,600 --> 00:08:38,300
Vytv��� maz...
99
00:08:39,500 --> 00:08:42,000
Co to d�l�...
100
00:08:42,100 --> 00:08:47,300
M�s�ce jsem se tr�pila a ty jsi p�i�el za mnou.
A ty za mnou p�ijde� uprost�ed noci se sal�tem z quinoy!
101
00:08:47,400 --> 00:08:49,800
-Je to ovesn� ka�e.
-Je mi to jedno!
102
00:08:51,300 --> 00:08:56,200
V�, do jak�ch probl�m� jsi n�s dostal?
N�s v�echny sv�m zmizen�m?
103
00:08:56,300 --> 00:09:00,000
Myslel sis, �e jsem nastoupila do vlaku,
ale nenastoupil jsem.
104
00:09:00,100 --> 00:09:03,600
�ekn�me, �e tohle je ten vlak,
kter� jede t�mto sm�rem.
105
00:09:04,000 --> 00:09:06,600
Byl jsi tady.
A j� byl na druh� stran�.
106
00:09:06,800 --> 00:09:12,200
-V okam�iku, kdy proch�zel...
-M�l t� p�ejet!
107
00:09:12,300 --> 00:09:14,800
Hraje� pinball? No to je skv�l�!
108
00:09:14,900 --> 00:09:17,100
-Poj�, zahrajeme si.
-D�l� si srandu.
109
00:09:18,600 --> 00:09:21,800
V�bec jsi nedosp�l.
Za �ty�i m�s�ce?
110
00:09:21,900 --> 00:09:24,000
Mysl�m, �e se mi to nikdy nestane.
111
00:09:25,300 --> 00:09:28,300
P�esta� se usm�vat.
112
00:09:28,400 --> 00:09:33,400
-P�esta�te se usm�vat.
-Tak�e, p�esta�te se usm�vat!
113
00:09:34,800 --> 00:09:36,300
Omlouv�m se.
114
00:09:37,500 --> 00:09:39,300
P�esta�.
115
00:09:40,600 --> 00:09:44,800
Chyb�l jsi mi! Tak moc jsi mi chyb�la!
116
00:09:46,300 --> 00:09:49,500
N�co ti �eknu.
Ne� otev�e� dve�e.
117
00:09:49,600 --> 00:09:54,000
Nebyl jsem si jist�.
jak bude� reagovat.
118
00:09:54,100 --> 00:09:56,400
B�la jsem se, �e m� pra�t�.
119
00:09:56,600 --> 00:09:59,800
Vzhledem k tv� povaze.
120
00:10:04,600 --> 00:10:08,800
Douf�m, �e t� nikdo nevid�l?
Hon� t� cel� francouzsk� policie.
121
00:10:11,600 --> 00:10:14,500
Milliotis m� ur�it� sleduje.
122
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
Opravdu?
123
00:10:17,000 --> 00:10:20,700
Tady m� v ��dn�m p��pad� nenajdou,
s t�mhle nepo��dkem.
124
00:10:22,300 --> 00:10:25,900
Na�el jsi sv�ho bratra?
N�jak� d�kaz, �e existuje?
125
00:10:26,500 --> 00:10:29,000
Ne. Hledal jsem v�ude, ale...
126
00:10:30,000 --> 00:10:32,900
Ani stopa po n�m. Mo�n� se schov�v�...
127
00:10:33,000 --> 00:10:36,300
na druh� stran� sv�ta,
proj�d� kolem cukru.
128
00:10:36,500 --> 00:10:39,100
Nebo dokonce mrtv�. Nem�m tu�en�.
129
00:10:39,600 --> 00:10:41,300
A u� je mi to jedno.
130
00:10:41,800 --> 00:10:45,100
Tak�e to vzd�v�?
Po tom, co ti ud�lal.
131
00:10:45,200 --> 00:10:49,100
M�m jen jeden �ivot. Nenech�m ho.
zni�it.
132
00:10:49,200 --> 00:10:50,900
U� jste n�kdy jeli na velbloudovi?
133
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
-Je to ��asn�...
-Co tady tedy d�l�?
134
00:10:54,100 --> 00:10:57,400
Jsi potrest�n za to, �e mi pom�h�,
tak�e...
135
00:10:57,500 --> 00:10:59,900
P�i�el jsem ti pomoct.
136
00:11:00,000 --> 00:11:02,800
�e��me p��pad.
loutk��e...
137
00:11:02,900 --> 00:11:04,900
Tedy, j� ho �e��m.
138
00:11:05,400 --> 00:11:09,800
Vra�te se do pr�ce.
a j� se vr�t�m ke sv�mu nov�mu slune�n�mu �ivotu.
139
00:11:09,900 --> 00:11:12,300
Mysl�, �e se n�m to nepoda��...
140
00:11:12,400 --> 00:11:13,700
Beze m� ne.
141
00:11:13,800 --> 00:11:17,100
Spr�vn�. Nemysl� si.
�e u� jsi n�s dostal do dost velk�ch probl�m�?
142
00:11:17,200 --> 00:11:22,600
B� si hr�t s velbloudy.
Nechte n�s, a� si na to p�ijdeme sami.
143
00:11:22,800 --> 00:11:24,000
Jdi...
144
00:11:24,200 --> 00:11:26,300
hr�t si s m�mi velbloudy?
145
00:11:27,200 --> 00:11:30,200
-P�ij�m�m pozv�n� k pohostinnosti.
-Dob�e.
146
00:11:30,300 --> 00:11:32,000
Ud�lejte si pohodl� na gau�i.
147
00:11:33,400 --> 00:11:35,000
-Dobrou noc.
-Dobrou noc.
148
00:11:37,500 --> 00:11:57,500
149
00:12:33,200 --> 00:12:36,300
M��ete pokra�ovat
ve sv�m klidn�m �ivot�...
150
00:12:37,300 --> 00:12:38,900
v pou�ti.
151
00:12:40,200 --> 00:12:42,800
Pop�jen� koktejl�, inkognito.
152
00:12:43,900 --> 00:12:44,900
Ale ne.
153
00:12:46,200 --> 00:12:49,400
Chce� se vr�tit
do vl�� tlamy.
154
00:12:52,800 --> 00:12:54,500
Jsi p�kn� osina v zadku.
155
00:12:59,200 --> 00:13:00,200
Jo.
156
00:13:03,400 --> 00:13:06,000
Nem��u p�estat.
Moji p��tel�.
157
00:13:11,200 --> 00:13:13,000
R�d t� zase vid�m.
158
00:13:15,600 --> 00:13:17,900
St�v� se to ��m d�l m�n� �asto.
159
00:13:20,700 --> 00:13:22,700
Nem�l jsi v�c tetov�n�?
160
00:13:27,200 --> 00:13:28,600
U� si to nepamatuju.
161
00:13:32,600 --> 00:13:33,700
U� si to nepamatuji.
162
00:13:50,300 --> 00:13:51,700
Ahoj!
163
00:13:53,200 --> 00:13:54,200
No?
164
00:13:55,200 --> 00:13:57,500
-Nen� to lep��?
-Jako o�et�ovna.
165
00:13:57,600 --> 00:14:01,200
-stresuj�c� �istota.
-Je to ale po��d o�kliv�.
166
00:14:01,300 --> 00:14:06,700
Navrhuji po sn�dani
abyste m� informoval o p��padu...
167
00:14:06,800 --> 00:14:09,100
abychom mohli za��t s vy�et�ov�n�m.
168
00:14:09,200 --> 00:14:12,200
Co bychom m�li ud�lat
ne� policie?
169
00:14:12,300 --> 00:14:15,400
-Z�kony!
-Nechme.
170
00:14:15,400 --> 00:14:16,900
J� u� to ned�l�m.
171
00:14:17,000 --> 00:14:18,100
Poru�ov�n� p�edpis�.
172
00:14:18,700 --> 00:14:21,400
Raffe, promi�.
173
00:14:21,700 --> 00:14:24,800
Omlouv�m se, oce�uji
v�eho, co jste pro m� p�ipravil.
174
00:14:24,900 --> 00:14:27,200
Pot�ebujeme m�sto se stylem.
175
00:14:27,300 --> 00:14:29,800
Jako maj� v�ichni spravedliv� bojovn�ci.
176
00:14:29,900 --> 00:14:31,900
M�j institut m� styl.
177
00:14:32,600 --> 00:14:34,500
Tak� pot�ebujeme t�m.
178
00:14:35,100 --> 00:14:36,500
T�m, kter� m� styl.
179
00:14:44,900 --> 00:14:48,300
NEJLEP�� KORONER
FRANCIE
180
00:15:10,500 --> 00:15:13,100
Nem� tohle m�sto styl?
181
00:15:13,200 --> 00:15:14,700
Stylov� m�sto...
182
00:15:14,800 --> 00:15:17,300
Pro stylovou skupinu.
183
00:15:19,700 --> 00:15:22,200
Ne, taky pr��.
184
00:15:25,100 --> 00:15:26,500
P�esta�!
185
00:15:27,800 --> 00:15:31,700
Olivie, to se mi l�b�.
To, co m� na sob�, je velmi...
186
00:15:33,200 --> 00:15:34,200
rock.
187
00:15:34,400 --> 00:15:36,500
Jsem tak r�da, �e jsi tady!
188
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
A je to tu zase!
189
00:15:41,400 --> 00:15:43,100
Mo�n� trochu moc?
190
00:15:43,300 --> 00:15:45,900
Ne p�ehnan�, sp� uboze.
191
00:15:48,000 --> 00:15:49,600
Tak �emu d�v� p�ednost?
192
00:15:50,700 --> 00:15:53,500
Nechat vraha na svobod�...
193
00:15:53,600 --> 00:15:57,200
aby zabil, koho chce,
kdykoli bude cht�t?
194
00:15:57,400 --> 00:16:00,000
A prohr�t nadobro
svou pr�ci?
195
00:16:01,700 --> 00:16:02,700
Dob�e.
196
00:16:03,200 --> 00:16:06,200
Kdy� u� jsme tady,
m�te pitevn� zpr�vy?
197
00:16:06,600 --> 00:16:07,600
Fatima?
198
00:16:11,600 --> 00:16:13,900
Pod�vejme se...
199
00:16:15,600 --> 00:16:17,800
"Udu�en� v d�sledku �krcen�".
200
00:16:18,700 --> 00:16:20,400
"Mozkov� r�hy".
201
00:16:24,300 --> 00:16:29,700
"Tetrahydrokanabinol v krvi,
zn�mky star�ch injekc�", tady to m�te!
202
00:16:30,100 --> 00:16:33,500
Prvn� ob�
byl pravideln� u�ivatel konop�.
203
00:16:33,700 --> 00:16:36,300
T�et� ob�t� byl b�val� narkoman z�visl� na heroinu.
204
00:16:36,700 --> 00:16:39,800
A�koli druh�
vykazuje zn�mky z�vislosti...
205
00:16:40,000 --> 00:16:41,700
Tady je vid�t, jak jsou propojen�.
206
00:16:41,800 --> 00:16:45,500
Mysl�te si, �e jsme k ni�emu?
V krvi nic nena�li.
207
00:16:45,600 --> 00:16:48,100
T�lo bylo objeveno
o den pozd�ji.
208
00:16:48,200 --> 00:16:50,700
Krev odebran� v�ce ne� �ty�i hodiny po smrti.
209
00:16:50,800 --> 00:16:54,000
Viz foto.
Za�al se rozkl�dat.
210
00:16:54,100 --> 00:16:59,900
Kdy� se v�t�ina drog
jako LSD, ext�ze, heroin...
211
00:17:00,100 --> 00:17:02,500
ji� nejsou v krvi detekovateln�.
212
00:17:02,900 --> 00:17:06,500
Tak�e toxikologie
byla nespolehliv�. Tak�e...
213
00:17:06,600 --> 00:17:11,000
Tak�e mus�me vz�t
sklivcovou tekutinu.
214
00:17:11,500 --> 00:17:13,900
Kremace je za dv� hodiny.
215
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Dv� hodiny?
216
00:17:15,900 --> 00:17:17,300
Jsme v pohodln�m p�edstihu.
217
00:17:35,900 --> 00:17:38,500
Obl�kla m�, nal��ila m�.
218
00:17:39,200 --> 00:17:40,900
Jako bych byla panenka.
219
00:17:41,400 --> 00:17:43,400
Ud�lal ze m� loutku.
220
00:17:44,100 --> 00:17:46,200
A ty znesv�cuje� mou mrtvolu.
221
00:17:46,400 --> 00:17:48,000
Sna��m se ti pomoci.
222
00:17:48,100 --> 00:17:51,100
Na jin�m m�st� tyto.
Sna�� se pomoci s�m sob�.
223
00:17:52,600 --> 00:17:53,900
Jo, a tohle.
224
00:17:54,000 --> 00:17:57,600
Ale tak� zastavit
tohle mu�en�.
225
00:17:58,100 --> 00:18:01,200
Mus�m pochopit, pro� si vybral zrovna tebe.
226
00:18:01,800 --> 00:18:03,800
Opravdu si mysl�, �e jsem drogov� z�visl�?
227
00:18:03,900 --> 00:18:08,300
Sklon k z�vislosti existuje.
v na�em mozku existuje, nebo neexistuje.
228
00:18:08,400 --> 00:18:10,400
Jedna z�vislost nebo mnoho z�vislost�?
229
00:18:11,800 --> 00:18:13,100
Kterou z nich m�te vy?
230
00:18:13,300 --> 00:18:15,300
Nebezpe��, Liz?
231
00:18:16,500 --> 00:18:17,700
Smrt?
232
00:18:19,600 --> 00:18:20,800
Nebo dobr� j�dlo.
233
00:18:22,900 --> 00:18:24,000
�ivot.
234
00:18:25,900 --> 00:18:27,300
A moji p��tel�.
235
00:18:30,000 --> 00:18:32,400
Proto se mus�m dostat
na konec.
236
00:18:41,100 --> 00:18:42,200
Kdo jsi?
237
00:18:49,400 --> 00:18:52,300
-Znal jste mou matku?
-Ne moc dob�e.
238
00:18:52,400 --> 00:18:54,100
Ned�vno jsme se setkali.
239
00:18:55,600 --> 00:18:59,600
-Nem�te ��dn� dal�� p��buzn�?
-Ne.
240
00:19:00,500 --> 00:19:02,500
M�la jsem jen matku.
241
00:19:08,200 --> 00:19:09,400
V�...
242
00:19:10,000 --> 00:19:12,500
Bude� si myslet, �e je to hloupost...
243
00:19:14,400 --> 00:19:17,200
ale tvoje matka
je ti st�le bl�zk�.
244
00:19:18,200 --> 00:19:20,800
V�dycky bude...
245
00:19:21,900 --> 00:19:22,900
bl�zko tebe.
246
00:19:24,800 --> 00:19:28,800
Mluv s n� d�l.
To je to, co d�l�m.
247
00:19:29,400 --> 00:19:32,100
Mluv na ni nahlas.
248
00:19:34,100 --> 00:19:37,900
Ned�l�m to, kdy� m� vid�,
tak�e nevypad�m jako...
249
00:19:38,300 --> 00:19:40,400
�pln� ��len�, ale...
250
00:19:41,100 --> 00:19:43,700
Dokud s n� bude� mluvit, bude ��t d�l.
251
00:19:43,800 --> 00:19:47,900
Bude st�t po tv�m boku,
a bude se d�vat, jak roste�.
252
00:19:49,100 --> 00:19:51,000
Bude na tebe py�n�.
253
00:19:51,100 --> 00:19:53,700
A v�dycky tu bude
kdy� ji bude� pot�ebovat.
254
00:19:55,400 --> 00:19:57,300
Je mi l�to tv� matky.
255
00:19:58,300 --> 00:19:59,600
Odvaha.
256
00:20:11,900 --> 00:20:12,900
Ano?
257
00:20:21,700 --> 00:20:25,200
Velitel Miliotis! Jsem tak r�d!
258
00:20:25,400 --> 00:20:28,100
Podobn�. Kam se chyst�te?
259
00:20:28,200 --> 00:20:31,000
-Do salonu kr�sy.
-Zdrav�m.
260
00:20:31,100 --> 00:20:33,400
Mus� se zlep�it ve lhan�.
261
00:20:33,600 --> 00:20:35,800
Mysl�m, �e nem�te povolen�.
262
00:20:35,900 --> 00:20:38,800
Tak�e nemus�m
s v�mi mluvit.
263
00:20:38,900 --> 00:20:42,100
V� odchod
nesouvis� s �tokem...
264
00:20:42,300 --> 00:20:44,600
�e byl v�era napaden kur�r?
265
00:20:44,700 --> 00:20:47,600
To je divn�, proto�e vid�li
�e n�kdo p�i�el.
266
00:20:47,700 --> 00:20:49,500
-Opravdu?
-Ano.
267
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
Kde je Balthazar?
268
00:20:51,700 --> 00:20:54,400
Rafael,
ne jeho neexistuj�c� bratr.
269
00:20:54,900 --> 00:20:56,100
Past��sk� ulice.
270
00:20:56,600 --> 00:20:59,400
D�l� bikiny, kn�rek a zadek.
271
00:20:59,500 --> 00:21:01,900
Promi�te.
Mohu si domluvit sch�zku?
272
00:21:02,500 --> 00:21:04,500
Velmi vtipn�, Cost.
273
00:21:09,400 --> 00:21:11,700
D�ky bohu, �e jsi nep�i�el pozd�!
274
00:21:11,800 --> 00:21:12,800
Dob�e.
275
00:21:13,200 --> 00:21:15,300
Milliotis v�, �e jsi zp�tky.
276
00:21:15,400 --> 00:21:20,400
V� o tom rozkazu.
Je to pro m� punti�k��.
277
00:21:20,800 --> 00:21:23,500
-Zastaven�. Je to p��li� nebezpe�n�.
-Ne.
278
00:21:23,600 --> 00:21:28,600
Nic nezastav�me. Jen jsme
v�sledky z laborato�e.
279
00:21:29,000 --> 00:21:30,100
D�my?
280
00:21:30,300 --> 00:21:34,300
Stopy amfetaminu ve sklivci.
u druh� ob�ti.
281
00:21:34,500 --> 00:21:37,100
V�ichni m�li z�vislost.
Na drogu.
282
00:21:37,700 --> 00:21:41,300
Tak si je vyb�r�.
Nyn� mus�me zjistit, jak.
283
00:21:41,700 --> 00:21:45,500
-Co kdyby m�li v�ichni stejn�ho dodavatele?
-Ne, v�bec ne.
284
00:21:45,600 --> 00:21:49,900
Ten posledn� byl �ist� 10 let.
Dodavatel� se m�n�.
285
00:21:50,000 --> 00:21:53,100
V�echny byly matky,
za�len�n� do spole�nosti.
286
00:21:53,300 --> 00:21:55,600
Sna�ily se z�stat �ist�.
287
00:21:56,400 --> 00:22:00,800
Jerome, pod�vej se na Anonym.
Anonymn� narkomani pobl� jejich domov�.
288
00:22:00,900 --> 00:22:04,700
Bude to t�k�.
Ne�ili ve stejn�ch �tvrt�ch.
289
00:22:04,800 --> 00:22:07,600
A �lenov� jsou anonymn�.
290
00:22:08,100 --> 00:22:12,300
Kdybychom tak m�li p��stup
k zam�stnanc�m a dobrovoln�k�m.
291
00:22:12,400 --> 00:22:14,800
M�m hesla kamar�da.
292
00:22:15,500 --> 00:22:18,500
-Nen� to trochu nez�konn�?
-Je.
293
00:22:19,100 --> 00:22:21,500
Policist� v�dycky poru�uj� z�kon.
294
00:22:21,600 --> 00:22:24,000
M�l�te se. V�bec ne.
295
00:22:24,700 --> 00:22:26,900
-Poru�uj� z�kon.
-N�co jsem na�el.
296
00:22:27,100 --> 00:22:30,300
Dobrovoln�k.
V centru pobl� ob�ti.
297
00:22:30,400 --> 00:22:33,600
-Andrian Zouliard, 25 let.
-Co v�me?
298
00:22:33,800 --> 00:22:37,600
V dev�ti letech p�i�el o matku.
Kv�li p�ed�vkov�n�.
299
00:22:37,700 --> 00:22:38,900
Dok�ete si to p�edstavit?
300
00:22:39,400 --> 00:22:43,800
Z�stal se sv�m bratrem t�i
t�i t�dny v dom� s t�lem.
301
00:22:45,100 --> 00:22:46,300
To je on.
302
00:22:46,400 --> 00:22:51,500
Pomsta p�em�nou
z�visl�ch na drog�ch v dokonal� �eny v dom�cnosti.
303
00:22:58,700 --> 00:23:00,900
M�m dobrou a �patnou zpr�vu.
304
00:23:01,000 --> 00:23:03,600
Zouliard nen� doma...
305
00:23:03,700 --> 00:23:06,000
ale zatkli
jeho bratra Nicolase.
306
00:23:06,100 --> 00:23:08,300
Maj� ho v divizi A.
307
00:23:08,400 --> 00:23:12,900
-Ne��k�, kde je jeho bratr.
-Rozhodn� to mus�me zjistit.
308
00:23:13,000 --> 00:23:16,700
-Jinak budeme m�t dal�� ob�ti.
-Neboj se.
309
00:23:16,800 --> 00:23:18,500
P�inut�m ho mluvit.
310
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Olivie?
311
00:23:20,400 --> 00:23:23,300
-M�te thiopental?
-Na to ani nemysli.
312
00:23:23,900 --> 00:23:26,000
No tak!
313
00:23:26,200 --> 00:23:28,700
Co je to thiopental?
314
00:23:28,800 --> 00:23:31,200
Rychle p�sob�c� barbitur�t.
315
00:23:31,300 --> 00:23:35,800
S chemick�m slo�en�m, kter� zp�sobuje
uvoln�n� a zm�nu my�len�...
316
00:23:36,000 --> 00:23:38,300
pl�nov�n� a v�dom�.
317
00:23:38,400 --> 00:23:42,300
D�ky tomu je velmi obt�n� lh�t.
Ide�ln� pro v�slech.
318
00:23:42,400 --> 00:23:46,800
Kdybych to dal Olivii,
uznala by, �e jsem g�nius.
319
00:23:47,200 --> 00:23:49,000
Tak�e s�rum pravdy, co?
320
00:23:51,200 --> 00:23:52,800
Taky se tomu tak ��k�.
321
00:23:53,400 --> 00:23:56,700
-A je to zcela nez�konn�.
-Ne, p�esta�te.
322
00:23:56,800 --> 00:24:02,200
Kdy� se na to pod�v� �zce "pr�vn�"...
323
00:24:03,600 --> 00:24:04,800
je neleg�ln�.
324
00:24:05,300 --> 00:24:07,000
Tak�e?
325
00:24:07,700 --> 00:24:11,400
Policie m�
celou �adu omezen�.
326
00:24:11,500 --> 00:24:12,900
Neexistujeme.
327
00:24:13,000 --> 00:24:16,200
A m��eme zabr�nit
�tvrt� vra�d�.
328
00:24:16,700 --> 00:24:18,800
A jak ho dostanete?
329
00:24:19,300 --> 00:24:24,800
N�kdo by m�l zkontrolovat
jeho zdravotn� stav, kdy� je ve vazb�.
330
00:24:25,000 --> 00:24:30,000
Vylezl z Moka!
331
00:24:39,800 --> 00:24:43,400
Bobr vylezl z hn�zda.
332
00:24:43,500 --> 00:24:45,800
Void, u� byl u doktora.
333
00:24:47,900 --> 00:24:50,500
-P�ejd�te k pl�nu B.
-M�me pl�n B?
334
00:24:51,200 --> 00:24:52,300
To je dobr� pl�n.
335
00:24:52,400 --> 00:24:55,800
M�m p�r minut k dobru.
na rozhovor s Nicolasem.
336
00:24:56,000 --> 00:24:57,600
Podle m�ch informac�...
337
00:24:57,700 --> 00:25:00,400
�e str�n�
jde na cigaretu ve 12:00.
338
00:25:03,300 --> 00:25:04,300
Pro�?
339
00:25:05,600 --> 00:25:09,400
Kv�li Lind�, kter� m� hl�dku.
p�ed stanic�.
340
00:25:09,500 --> 00:25:13,800
U� osm m�s�c� se ji sna�� dostat dol�,
i kdy� nem� �anci.
341
00:25:14,200 --> 00:25:15,200
Vstupte.
342
00:25:15,700 --> 00:25:19,900
Taja m� pro nal�hav� p��pad,
Jdu dol�, ani� by m� n�kdo vid�l.
343
00:25:20,000 --> 00:25:22,700
Otev�r�m z�mek sponkou na pap�r.
344
00:25:22,800 --> 00:25:26,100
Pracuje na poutech.
Tak�e logicky...
345
00:25:26,300 --> 00:25:29,800
-Zapome�te na to, jdeme rovnou na C.
-Tady je C?
346
00:25:29,800 --> 00:25:32,000
Jak� je pl�n C?
347
00:25:32,100 --> 00:25:34,500
-Zapome� na to, je to hloupost.
-Dob�e.
348
00:25:34,600 --> 00:25:36,700
A D je...
349
00:25:36,800 --> 00:25:38,400
Projekt Drag Queen.
350
00:25:38,500 --> 00:25:39,800
"Drag Queen"?
351
00:25:44,100 --> 00:25:45,200
Neuv��iteln�!
352
00:25:45,800 --> 00:25:46,900
Zatracen�!
353
00:25:57,900 --> 00:26:00,500
To je,
nen� to ��len� pl�n?
354
00:26:01,100 --> 00:26:03,200
-Damn.
-Je dobr�, �e jo?
355
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
To je ale zadek!
356
00:26:16,500 --> 00:26:19,100
Pane? Promi�te, madam?
357
00:26:19,800 --> 00:26:22,300
-Co to sakra c�t�te?
-Batshit.
358
00:26:28,700 --> 00:26:29,800
Co to d�l�?
359
00:26:30,400 --> 00:26:31,800
Ku�e.
360
00:26:34,300 --> 00:26:35,300
Nebo kohout.
361
00:26:36,200 --> 00:26:38,900
Ty bude� st��hat moudra.
v cele p�edb�n�ho zadr�en�.
362
00:26:41,500 --> 00:26:44,700
Napij se, dej mi nap�t.
363
00:26:44,800 --> 00:26:47,800
-Napij se.
-Ticho!
364
00:26:48,300 --> 00:26:51,300
-Zmlkni!
-Hej, panenko.
365
00:26:52,500 --> 00:26:55,400
-Sedni si.
-Jo, sednu si.
366
00:26:56,200 --> 00:26:59,300
Ur�ka org�nu
je v�n� p�estupek.
367
00:27:00,000 --> 00:27:03,700
-Nech�v�me si v�s, abyste o tom p�em��leli.
-Pod�vejte se na ten zadek!
368
00:27:03,800 --> 00:27:08,000
-Dejte ji do m� cely.
-Sedni si.
369
00:27:09,100 --> 00:27:10,100
Nastupte si.
370
00:27:11,700 --> 00:27:13,500
Sund�m mu pouta.
371
00:27:20,400 --> 00:27:21,600
Doll.
372
00:27:22,500 --> 00:27:26,800
Poj�, pomazli se se mnou.
373
00:27:26,900 --> 00:27:28,200
Nesty� se.
374
00:27:33,400 --> 00:27:36,100
J� je m�m taky r�d.
Nov� zku�enosti.
375
00:27:44,500 --> 00:27:47,400
P�kn� k�ivky, Lindo,
Roger m� pravdu.
376
00:27:48,100 --> 00:27:49,700
To mysl� v�n�?
377
00:27:51,900 --> 00:27:53,200
Ne, Raphe!
378
00:27:53,300 --> 00:27:55,400
Dal jsi mi to do �aje?
379
00:27:55,500 --> 00:27:58,600
Mysl� ten ��lek.
kter� jsi m�l na kole?
380
00:27:59,100 --> 00:28:00,900
Musel jsem si zkontrolovat d�vku.
381
00:28:01,000 --> 00:28:04,800
Sakra!
Ty jsi n�kdy takov� osina v zadku!
382
00:28:04,900 --> 00:28:07,600
Miluju t�, zbo��uju t�!
383
00:28:08,300 --> 00:28:10,000
Kdy to p�ejde?
384
00:28:21,800 --> 00:28:25,200
Skvrnit� vylet�la z hn�zda.
385
00:28:25,300 --> 00:28:27,500
P�esn� ve 12:00. Tady je.
386
00:28:27,700 --> 00:28:29,700
M� na to maxim�ln� p�t minut.
387
00:28:29,800 --> 00:28:33,100
Ujisti se, �e ti to �ekne.
kde se schov�v� jeho bratr.
388
00:28:37,500 --> 00:28:39,000
Co je tohle?
389
00:28:43,200 --> 00:28:48,200
S�rum pravdy. Neubl��m ti,
Jen si chci promluvit o Adrian�.
390
00:28:48,300 --> 00:28:51,200
Nech�m t� j�t, ale nek�i�.
391
00:28:53,900 --> 00:28:56,100
-Zato�ila se mi hlava.
-To je norm�ln�.
392
00:28:56,700 --> 00:28:58,900
-Rozum� tomu, co ��k�m?
-Ano.
393
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
Perfektn�.
394
00:29:00,500 --> 00:29:02,400
V�te, kde je Adrian?
395
00:29:03,700 --> 00:29:05,100
Ano.
396
00:29:05,200 --> 00:29:08,300
-Do holubn�ku.
-Kter� holubn�k?
397
00:29:09,300 --> 00:29:11,400
Nikdy jsem nem�l r�d klauny.
398
00:29:12,400 --> 00:29:14,900
J� taky ne, ale to je nepodstatn�. Kde jsou?
399
00:29:15,000 --> 00:29:16,300
-Pravda?
-Ano.
400
00:29:16,400 --> 00:29:19,200
Olivia je v�c sexy.
ne� Linda.
401
00:29:21,200 --> 00:29:24,900
Ale ne tolik jako ty, mil��ku,
P��sah�m!
402
00:29:25,000 --> 00:29:28,100
V�dycky jsem se b�la.
jejich mal�ch o��...
403
00:29:28,700 --> 00:29:31,900
a pusu jako klaun
a ten make-up.
404
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
-Bylo to hrozn�.
-Kolik m�m �asu?
405
00:29:34,700 --> 00:29:35,900
�ty�i minuty.
406
00:29:36,000 --> 00:29:40,200
Ut�kal jsem pry�,
po��d jsem ut�kal do sv�ch �kryt�.
407
00:29:40,800 --> 00:29:46,300
-Je to tak kr�sn�!
-D�v�e, pot�ebuju v�c �asu.
408
00:29:46,300 --> 00:29:48,400
-Dob�e.
-Jako cukrov� vata.
409
00:29:49,700 --> 00:29:50,900
Jdu na to.
410
00:29:51,400 --> 00:29:52,400
Jdi.
411
00:29:55,100 --> 00:29:56,100
R��ov�?
412
00:29:56,300 --> 00:29:57,500
-Jsi v po��dku?
-Dob�e.
413
00:29:57,600 --> 00:29:59,600
-M� chvilku?
-Nem��u...
414
00:29:59,800 --> 00:30:04,700
Cht�l jsem ti ��ct o Lind�.
V�iml jsem si, �e se ti l�b�.
415
00:30:04,800 --> 00:30:08,200
-Jo, vypad� to tak?
-Jist�e ano.
416
00:30:08,300 --> 00:30:10,400
Byla jsem tak na�tvan�.
417
00:30:10,500 --> 00:30:14,800
Z�stala jsem schovan� pod pe�inou
nejm�n� sedm hodin.
418
00:30:15,000 --> 00:30:18,300
M�m skv�lou radu.
Jak se p�es to dostat...
419
00:30:18,500 --> 00:30:19,600
-No tak, �ekni mi to.
-Jo.
420
00:30:23,700 --> 00:30:28,600
To se mi l�b�.
Byl jsem v p�estrojen�...
421
00:30:29,600 --> 00:30:33,800
Nicholasi, soust�e� se.
Pod�vej se mi do o��.
422
00:30:34,400 --> 00:30:37,200
Nadechn�te se, odpo�i�te si. Poslouchejte m�.
423
00:30:37,600 --> 00:30:40,000
V�m, �e t� Adrian chr�nil.
424
00:30:40,100 --> 00:30:42,700
Postaral se o tebe, kdy� jsi p�i�la o m�mu.
425
00:30:42,800 --> 00:30:47,200
Ale te� pot�ebuje
tvou ochranu.
426
00:30:47,300 --> 00:30:51,000
Mus�me ho zastavit.
aby neubl�il nikomu dal��mu.
427
00:30:51,200 --> 00:30:53,100
Dob�e? Tak kde je?
428
00:30:53,600 --> 00:30:57,100
V holubn�ku s klaunem.
429
00:30:57,700 --> 00:30:59,700
Jak� klaun?
430
00:31:00,300 --> 00:31:03,600
-zm�n� hlas a...
-�a�ek je loutka.
431
00:31:03,700 --> 00:31:06,200
D�l� loutkov� p�edstaven�.
432
00:31:06,300 --> 00:31:08,600
-Loutky.
-Katalava.
433
00:31:08,800 --> 00:31:12,300
Byl to jedin� zp�sob.
jak p�estat plakat.
434
00:31:12,400 --> 00:31:15,100
Ale j� se v�dycky b�la klauna.
435
00:31:15,300 --> 00:31:16,900
Kde byla tvoje matka?
436
00:31:17,500 --> 00:31:18,800
Maminka...
437
00:31:19,700 --> 00:31:20,800
je dole.
438
00:31:22,000 --> 00:31:23,100
Sp�.
439
00:31:23,300 --> 00:31:26,300
U� n�kolik dn� to tu smrd�.
440
00:31:26,400 --> 00:31:28,800
D�m jejich rodi��.
441
00:31:28,900 --> 00:31:31,700
Kde zem�ela jejich matka.
je m�sto, kde se Adrian skr�v�.
442
00:31:32,400 --> 00:31:35,300
Najdeme zp�sob, jak t� dostat ven.
Najdeme zp�sob, jak t� naj�t.
443
00:31:36,600 --> 00:31:37,800
-Zatracen�!
-Vypadni.
444
00:31:38,400 --> 00:31:40,400
-Co...
-Co tady d�l�?
445
00:31:40,500 --> 00:31:43,100
Co tady d�l�te? M�m...
446
00:31:43,200 --> 00:31:45,000
M�m sch�zku. Sakra!
447
00:31:46,800 --> 00:31:48,800
-A vy jste tady?
-Ne, j�...
448
00:31:50,200 --> 00:31:52,400
V podpalub� je krysa.
449
00:31:52,500 --> 00:31:54,000
Milliotis je tady.
450
00:31:59,900 --> 00:32:01,500
Co tady v�ichni d�l�te?
451
00:32:04,000 --> 00:32:07,500
Balthazar je tady.
Kdo je tu te�?
452
00:32:07,600 --> 00:32:10,000
Rozum�m. Ne, a transvestita.
453
00:32:18,500 --> 00:32:19,500
Co tam d�l�?
454
00:32:19,600 --> 00:32:20,600
Ty idiote!
455
00:32:21,700 --> 00:32:23,300
Kde je ta tahac� kr�lovna?
456
00:32:23,400 --> 00:32:25,800
-Odjel jsem od n� p�ed t�emi minutami.
-Sakra!
457
00:32:25,900 --> 00:32:27,600
Pot�, co se omluvila.
458
00:32:34,300 --> 00:32:35,300
Vypadni!
459
00:32:35,400 --> 00:32:37,800
-Jsi v po��dku?
-Ned�lej si ze m� srandu!
460
00:32:37,900 --> 00:32:39,700
A ty jsi tu n�hodou byl?
461
00:32:39,800 --> 00:32:40,800
O �em to mluv�?
462
00:32:40,900 --> 00:32:44,600
Jestli m� je�t� jednou nap�l�,
p�jde� do v�zen�! Otev�ete.
463
00:32:44,700 --> 00:32:50,500
Jak� m�te pr�vo prohled�vat auto.
bez �idi��ku a pod hrozbou pou�it� zbran�?
464
00:32:50,600 --> 00:32:55,500
-Trestn� z�kon�k, � 78-2-3.
-78-2-4. Mohu znehybnit...
465
00:32:55,600 --> 00:32:58,100
vozidlo do doby, ne� bude povolena prohl�dka.
466
00:32:58,200 --> 00:33:00,300
Pouze na p�l hodiny.
467
00:33:00,400 --> 00:33:05,800
Bez schv�len� do 30 minut,
jste povinni m� propustit.
468
00:33:05,900 --> 00:33:08,200
Zavol�m mu na mobil.
469
00:33:08,300 --> 00:33:10,800
Je u gener�ln�ho prokur�tora.
470
00:33:10,900 --> 00:33:12,100
Je to p��tel.
471
00:33:12,200 --> 00:33:13,500
Zmlkni, ty!
472
00:33:14,700 --> 00:33:17,400
Nem� ��dn� pr�vo
na m�j majetek!
473
00:33:17,500 --> 00:33:20,500
Baltazare, vypadni, je po v�em!
474
00:33:24,600 --> 00:33:26,400
MILLIOTIS
475
00:33:28,800 --> 00:33:33,500
Balthazara nechyt�
ale chyt� loutk��e.
476
00:33:34,300 --> 00:33:37,500
P�ipraven k vyjedn�v�n�,
veliteli?
477
00:34:22,000 --> 00:34:23,300
Oto�te se!
478
00:34:25,300 --> 00:34:26,600
Neh�bej se!
479
00:34:27,800 --> 00:34:29,900
�ekl jsem ani hnout, ty idiote!
480
00:34:54,800 --> 00:34:56,000
Ballata?
481
00:34:56,100 --> 00:34:57,200
Balthazar?
482
00:34:58,100 --> 00:35:01,600
Milliotis p�ivedl zp�t Camille
a Delgada.
483
00:35:18,300 --> 00:35:22,200
Mise spln�na, p��tel�.
M�te sv� �ivoty zp�t.
484
00:35:22,600 --> 00:35:24,100
J� je�t� ne.
485
00:35:24,600 --> 00:35:28,400
Eddie a Fatimo, u��vejte si �ivota.
Jako �iv� kr�l��ci.
486
00:35:29,300 --> 00:35:32,100
Nem��u se schovat
A ��t na �t�ku.
487
00:35:32,200 --> 00:35:36,000
Najdu sv�ho bratra
abych dok�zal svou nevinu.
488
00:35:36,100 --> 00:35:39,000
Jerome, �ivot vypad� jako
jako bowling.
489
00:35:39,100 --> 00:35:41,400
N�kdy zak�iven� m�sto rovn�ho.
490
00:35:42,800 --> 00:35:46,800
Olivie, �ekl bych, �e do�asn�
�e moje kancel�� pat�� tob�.
491
00:35:46,900 --> 00:35:51,100
Ale je a v�dycky bude
moje kancel��.
492
00:35:53,800 --> 00:35:57,800
Postarejte se o sebe navz�jem.
A myslete na m�.
493
00:35:58,300 --> 00:35:59,800
Ale nebojte se.
494
00:36:02,000 --> 00:36:04,800
Camille, na za��tku,
m� m��e� vid�t v�ude.
495
00:36:05,400 --> 00:36:08,500
Taky mi bude� chyb�t,
ale nep�izn�m ti to.
496
00:36:09,200 --> 00:36:11,900
Ale mus� p�estat
j�st sra�ky.
497
00:36:12,800 --> 00:36:16,400
Postskriptum:
Pokud v��te 47 kilo...
498
00:36:16,500 --> 00:36:19,700
a m�te mal� obli�ej
a sm�n� kn�rek...
499
00:36:19,800 --> 00:36:23,000
Nehledej zbyte�n�,
m� nenajde�.
500
00:36:24,200 --> 00:36:26,200
Ale jedno v�zte.
501
00:36:27,800 --> 00:36:30,400
To jsem je�t� ne�ekl.
Moje posledn� slovo.
502
00:37:11,100 --> 00:37:16,100
D�stojn�ku, mohu nechat soubory zde
v kuf��ku Puppet Mastera?
503
00:37:21,200 --> 00:37:22,400
Dve�e.
504
00:37:27,200 --> 00:37:28,200
Camille?
505
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
Omlouv�m se.
506
00:37:31,100 --> 00:37:32,400
Jist�...
507
00:37:33,900 --> 00:37:37,800
-m�l se s n�mi rozlou�it.
-Ud�lal to, aby n�s ochr�nil.
508
00:37:38,400 --> 00:37:41,700
Militius ud�l� cokoliv.
aby ho chytil.
509
00:37:42,100 --> 00:37:45,300
A ten idiot chce
v�echno ud�lat s�m.
510
00:37:46,900 --> 00:37:48,100
Jdu si pro kafe.
511
00:37:57,100 --> 00:37:58,700
NECH TO ZAV�EN�.
512
00:37:58,900 --> 00:38:11,900
513
00:38:13,600 --> 00:38:15,600
"Alenka v ��i div�".
514
00:38:18,300 --> 00:38:22,200
-Alenka v ��i div�?
-Je to m�j talisman pro �t�st�.
515
00:38:26,300 --> 00:38:27,300
Sakra!
516
00:38:28,700 --> 00:38:29,700
Jerome!
517
00:38:32,200 --> 00:38:35,000
Co spojuje loutk��e
s Mayi?
518
00:38:35,600 --> 00:38:40,600
Je to pokra�ov�n� jej� knihy,
stejn� vyd�n�. Ur�it� spolu souvis�.
519
00:38:41,900 --> 00:38:43,700
-Sakra!
-Co�e?
520
00:38:43,800 --> 00:38:49,100
Adrian a Nicolas Zouliard �li
do �stavu, kdy� jim zem�ela matka.
521
00:38:49,300 --> 00:38:51,200
Ur�ulinek.
522
00:38:51,300 --> 00:38:52,500
Pod�vejte se na: U sv.
523
00:38:52,600 --> 00:38:54,800
Stejn� �as jako Maya.
524
00:38:55,100 --> 00:38:57,000
Tak�e jsou propojen�.
525
00:38:57,800 --> 00:39:01,300
Maya a Adrian,
logicky spolu komunikovali.
526
00:39:01,800 --> 00:39:03,000
Camille?
527
00:39:03,100 --> 00:39:05,000
Pod�vejte se, kdo byl tehdy konzultantem.
528
00:39:09,700 --> 00:39:12,200
-Raff�v bratr Alexandre.
-Ano.
529
00:39:13,200 --> 00:39:14,200
Ano, pane.
530
00:39:15,800 --> 00:39:17,800
Vymyl jim mozek.
531
00:39:18,000 --> 00:39:20,500
Zmanipuloval bratry
jako Maya.
532
00:39:20,900 --> 00:39:24,400
Nem�la ��dn� pot�e.
Adriana dotla�it k vra�d�.
533
00:39:24,500 --> 00:39:26,400
To je ten katalyz�tor.
534
00:39:26,500 --> 00:39:30,000
Pak Alexandre zobrazil
loutk��e...
535
00:39:30,100 --> 00:39:32,200
Aby odhalil Baltazara.
536
00:39:32,600 --> 00:39:36,700
V�d�l, �e p�ich�z� na pomoc.
A ur�it� by ho u� na�el.
537
00:39:55,200 --> 00:40:00,700
��slo se nepou��v�.
Adresujte informace.
538
00:40:05,000 --> 00:40:09,000
-Kam jedu?
-Zadejte p��kaz, zde.
539
00:40:11,900 --> 00:40:13,100
Kdo je to?
540
00:41:08,100 --> 00:41:10,600
Nejhor�� v �stavu
jsou zn�siln�n�.
541
00:41:11,700 --> 00:41:13,400
Utekl jsem, kdy� mi bylo t�in�ct.
542
00:41:14,700 --> 00:41:17,400
Ocitl jsem se na cest�...
543
00:41:18,400 --> 00:41:22,600
-po dobu �esti let.
-Tak�e? Je mi to jedno.
544
00:41:25,300 --> 00:41:27,700
Vykopli m�, abych mohl z�stat s tebou.
545
00:41:28,400 --> 00:41:29,600
Jejich mal� kluk.
546
00:41:30,100 --> 00:41:31,800
Co chci v�d�t...
547
00:41:36,300 --> 00:41:39,200
pro� jsi Maye �ekl.
aby zabila Liz.
548
00:41:42,700 --> 00:41:44,900
A pro� jsi zabil ostatn�.
549
00:41:45,700 --> 00:41:49,700
Sabrino, Severine,
Marguerite, m�j psychiatr.
550
00:41:51,600 --> 00:41:53,000
Co ti ud�lali?
551
00:41:57,300 --> 00:41:59,600
Cht�l jsem, aby ses c�tila jako j�.
552
00:42:01,400 --> 00:42:03,400
Bolest, strach.
553
00:42:04,200 --> 00:42:05,400
N�sil�.
554
00:42:07,100 --> 00:42:09,500
D�siv� samota.
555
00:42:14,400 --> 00:42:16,200
A za�alo se mi to l�bit.
556
00:42:17,900 --> 00:42:20,800
C�t� se tak �iv�.
kdy� zab�j�.
557
00:42:21,200 --> 00:42:23,000
Ur�it� mi rozum�.
558
00:42:24,600 --> 00:42:27,500
-Jsme si podobn�, ty a j�.
-J� nejsem jako ty.
559
00:42:29,000 --> 00:42:30,700
Nikdy jsem nezab�jel.
560
00:42:32,900 --> 00:42:34,300
Je�t� ne.
561
00:42:40,700 --> 00:42:42,300
Dobr� n�pad p�ij�t sem.
562
00:42:43,500 --> 00:42:46,500
Ale ty si mysl�, �e jsi nepostradateln�.
563
00:42:46,700 --> 00:42:51,400
Rafael Balthazar, jedin�, kdo je schopen
zastavit p�na loutek.
564
00:42:53,400 --> 00:42:56,800
P��li� arogantn�.
S trochou n�vnady...
565
00:42:58,100 --> 00:42:59,300
Ty jsi kousav�.
566
00:43:01,200 --> 00:43:03,200
Jsi v tom dobr�, Baltazare.
567
00:43:03,700 --> 00:43:04,900
A ty taky.
568
00:43:07,400 --> 00:43:10,000
Mysl� si, �e budu jen tak sed�t.
�ty�i m�s�ce?
569
00:43:11,100 --> 00:43:14,600
A j� jsem se t� sna�il spl�chnout.
570
00:43:14,700 --> 00:43:17,900
N�kde, kde bys neriskoval.
moji p��tel�.
571
00:43:18,600 --> 00:43:20,000
P�kn�, �e?
572
00:43:20,900 --> 00:43:22,100
Ticho.
573
00:43:30,500 --> 00:43:32,000
Tohle jsem na�el n�hodou.
574
00:43:36,000 --> 00:43:40,300
S p�esn� stejn�mi uzly, kter� jsi pov�sil
Sabrina a Severin.
575
00:43:42,400 --> 00:43:46,600
Za svou kari�ru jsem toho vid�l hodn�,
ale takov�ch uzl�...
576
00:43:47,100 --> 00:43:48,400
jen jednou.
577
00:43:49,600 --> 00:43:50,800
S v�mi.
578
00:43:51,400 --> 00:43:54,000
Ch�pu va�i anga�ovanost.
v tomto p��padu.
579
00:43:54,200 --> 00:43:58,200
N�jak�m zp�sobem jste ho ur�it� m�l
ovlivnil nebo ho vycvi�il.
580
00:44:00,300 --> 00:44:02,300
Proto jsem se vr�til do Pa��e.
581
00:44:04,300 --> 00:44:05,900
V�d�l jsem, �e je to past.
582
00:44:07,000 --> 00:44:08,700
A j� jsem cht�l, aby ses uk�zala.
583
00:44:10,300 --> 00:44:11,700
A tady jsi.
584
00:44:13,600 --> 00:44:16,000
Mo�n� jste se chytili do pasti.
585
00:44:16,900 --> 00:44:17,900
Co mysl�?
586
00:44:19,300 --> 00:44:21,000
Mluv� tam o t� kame�e?
587
00:44:23,000 --> 00:44:25,200
Neboj, nevypnul jsem ji.
588
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
Jsme v p��m�m p�enosu.
589
00:44:29,800 --> 00:44:31,400
Tv�j pl�n vy�el.
590
00:44:32,000 --> 00:44:36,200
-Policie se dozv�d�la o m� existenci.
-Brzy tu budou.
591
00:44:39,100 --> 00:44:40,100
Nerozum�m tomu.
592
00:44:40,700 --> 00:44:42,100
Jakou hru hraje�?
593
00:44:42,200 --> 00:44:45,100
Jen jeden zp�sob.
Tohle skon��.
594
00:44:45,900 --> 00:44:48,300
Smrt� jednoho z n�s.
595
00:44:48,400 --> 00:44:52,200
Nechci t� zab�t.
Je s tebou legrace.
596
00:44:53,500 --> 00:44:56,300
Tak�e, mo�nosti
jsou omezen�.
597
00:45:12,900 --> 00:45:15,800
Na co �ek�te?
Zavolejte Interpol!
598
00:45:37,200 --> 00:45:38,300
Neh�bej se!
599
00:45:39,700 --> 00:45:41,800
St�j!
600
00:45:46,300 --> 00:45:48,000
Chce� to ud�lat...
601
00:45:48,600 --> 00:45:50,300
ale nejsi toho schopen.
602
00:46:27,200 --> 00:46:28,300
P�esta�!
603
00:46:57,900 --> 00:46:59,000
Vezmi si to.
604
00:46:59,900 --> 00:47:03,800
Nem��u tomu uv��it.
605
00:47:03,900 --> 00:47:06,200
D�v�m ti Alexandru na tal��i.
606
00:47:06,300 --> 00:47:09,800
Tv�� na videu,
otisky prst� na skle.
607
00:47:09,900 --> 00:47:14,700
-A ty m� po��d podez��v�.
-Dokud nen� proces dokon�en.
608
00:47:15,200 --> 00:47:17,800
Proces. Chov� se jako Olivia.
609
00:47:17,900 --> 00:47:20,300
Jsi nevinn� v tom, co ud�lal...
610
00:47:20,500 --> 00:47:25,100
ale �t�k a ma�en�
jsou st�hateln�.
611
00:47:25,200 --> 00:47:28,400
Takov� v�ty
by m�ly b�t st�h�ny.
612
00:47:28,500 --> 00:47:32,900
Rychle ho najde�.
Te�, kdy� jsem ud�lal v�echnu pr�ci za tebe.
613
00:47:33,000 --> 00:47:36,500
Jeho popis byl uveden v�ude.
Je to jen ot�zka �asu.
614
00:47:36,600 --> 00:47:38,400
Stejn� jako tomu bylo u m�.
615
00:47:39,600 --> 00:47:42,700
Vy m�te na sob�
elektronick� n�ramek.
616
00:47:43,300 --> 00:47:44,800
-P�ipraveni?
-Ano.
617
00:47:44,900 --> 00:47:49,200
Nen� mo�n�, aby to fungovalo.
K �emu to budu nosit?
618
00:47:49,300 --> 00:47:51,700
Vypr�zdnila jsi z�sobn�k...
619
00:47:51,800 --> 00:47:54,600
Chyb� na kr�tkou vzd�lenost.
na nehybn� c�l.
620
00:47:55,300 --> 00:47:56,900
Neuv��iteln�!
621
00:47:57,000 --> 00:47:59,200
Nikdy jsem nikoho nezabil.
622
00:48:02,800 --> 00:48:04,000
Dobr� ve�er.
623
00:48:22,900 --> 00:48:24,300
Vzali se...
624
00:48:24,800 --> 00:48:27,200
a m�li spoustu d�t�.
625
00:48:27,400 --> 00:48:30,200
Obvykle tak skon��.
poh�dek.
626
00:48:30,700 --> 00:48:34,700
A ta na�e brzy skon��.
V�te pro�?
627
00:48:35,500 --> 00:48:36,500
V�te to?
628
00:48:38,500 --> 00:48:42,800
Proto�e t�ta je zp�tky.
Jo, je zp�tky.
47473