All language subtitles for When Calls the Hearts10e09 Deep Water.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,422 --> 00:00:06,758 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:06,799 --> 00:00:10,094 [Elizabeth] The past few months have been... interesting. 3 00:00:10,136 --> 00:00:12,847 The wedding is coming together... 4 00:00:12,889 --> 00:00:14,724 slowly but surely. 5 00:00:14,766 --> 00:00:18,144 The Governor is visiting Buxton and possibly Hope Valley, 6 00:00:18,186 --> 00:00:20,229 if Rosemary has any say in it. 7 00:00:20,271 --> 00:00:21,898 If we promise to give the Governor 8 00:00:21,939 --> 00:00:23,983 a reception unlike any other 9 00:00:24,025 --> 00:00:27,403 he would have no choice but to change his plans. 10 00:00:27,445 --> 00:00:29,697 [Elizabeth] I rode by Bill�s land earlier today 11 00:00:29,739 --> 00:00:31,324 and there were some men there. 12 00:00:31,365 --> 00:00:32,533 [Nathan] What is Montague up to? 13 00:00:32,533 --> 00:00:34,243 I don�t know, but I intend to find out. 14 00:00:34,285 --> 00:00:36,245 They upped the order and put a rush on it. 15 00:00:36,287 --> 00:00:38,331 This is the big one out of Union City. 16 00:00:38,372 --> 00:00:41,250 [Lee] It�s a trestle bridge but in the middle of nowhere. 17 00:00:41,292 --> 00:00:43,294 Why would you build a bridge here 18 00:00:43,336 --> 00:00:45,463 when the road to Union City is over here? 19 00:00:45,505 --> 00:00:47,924 So Allie asked if she could babysit. 20 00:00:47,965 --> 00:00:48,966 Thanks for saying yes. 21 00:00:49,008 --> 00:00:50,510 [Elizabeth] Well, I hope he behaves. 22 00:00:50,551 --> 00:00:53,596 One, two, three... 23 00:00:53,638 --> 00:00:55,098 Jack?! 24 00:00:55,139 --> 00:00:57,379 [Elizabeth] Your son tormented the babysitter last night. 25 00:00:57,433 --> 00:00:58,476 Boo! 26 00:00:58,518 --> 00:00:59,644 He�s more like you every day, Jack. 27 00:00:59,644 --> 00:01:01,521 I think you�d be really proud of him. 28 00:01:01,562 --> 00:01:02,647 I know you would. 29 00:01:06,317 --> 00:01:09,445 I can�t believe the wedding is six weeks away. 30 00:01:09,487 --> 00:01:11,447 There�s so much still to do, 31 00:01:11,489 --> 00:01:13,658 including addressing 100 envelopes. 32 00:01:14,992 --> 00:01:16,744 But luckily I have lots of help. 33 00:01:19,247 --> 00:01:20,832 With the invitations sent, 34 00:01:20,873 --> 00:01:22,875 now we�re waiting to find out who can make it. 35 00:01:31,509 --> 00:01:33,678 It�s hard to imagine how it will all get done. 36 00:01:34,637 --> 00:01:35,888 But I have faith. 37 00:01:41,436 --> 00:01:43,813 All should feel right in Hope Valley. 38 00:01:43,855 --> 00:01:45,898 But there�s something I can�t quite shake. 39 00:01:46,691 --> 00:01:49,360 We still don�t know what�s happening with Bill�s land, 40 00:01:49,402 --> 00:01:51,320 but we�re determined to find out. 41 00:02:01,706 --> 00:02:02,915 Sorry I�m late, 42 00:02:02,957 --> 00:02:05,293 I was getting Allie set up with little Jack. 43 00:02:05,334 --> 00:02:06,669 By moving all the furniture? 44 00:02:06,711 --> 00:02:07,712 [laughs] 45 00:02:09,672 --> 00:02:14,093 Um... are you sure we should tell Bill? 46 00:02:14,135 --> 00:02:15,553 Because of Madeline? 47 00:02:15,595 --> 00:02:16,721 Yes. 48 00:02:18,222 --> 00:02:21,350 [sighs] Well, what do I know about matters of the heart? 49 00:02:21,392 --> 00:02:22,560 But he deserves to know. 50 00:02:23,728 --> 00:02:24,854 Know what? 51 00:02:27,482 --> 00:02:29,275 I think you�d better sit down. 52 00:02:29,817 --> 00:02:31,069 How many did you say? 53 00:02:31,110 --> 00:02:33,780 About a dozen, with heavy equipment. 54 00:02:33,821 --> 00:02:36,365 He�s building a well, according to Montague. 55 00:02:36,407 --> 00:02:38,034 That�s a lot of men for a well. 56 00:02:38,076 --> 00:02:40,912 And that well was working fine on my property before I sold it. 57 00:02:42,371 --> 00:02:43,956 What were you doing up there? 58 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 I was visiting Jack�s grave. 59 00:02:47,502 --> 00:02:49,629 What do you think Montague is doing? 60 00:02:49,670 --> 00:02:52,340 I don�t know, but I plan on asking him. 61 00:02:52,382 --> 00:02:54,133 Oh! Are you sure you wanna do that? 62 00:02:54,175 --> 00:02:55,802 He hasn�t done anything illegal yet. 63 00:02:55,843 --> 00:02:58,304 If we don�t confront him then he won�t know we suspect him. 64 00:02:58,346 --> 00:03:00,223 I think we should just leave it like that. 65 00:03:00,264 --> 00:03:02,392 Yeah, you�re probably right. 66 00:03:02,767 --> 00:03:03,935 - Great. - Good. 67 00:03:03,976 --> 00:03:05,353 I�m gonna go anyway. 68 00:03:07,605 --> 00:03:09,649 Don�t worry, they won�t see me. 69 00:03:12,235 --> 00:03:14,654 [theme music] 70 00:03:14,695 --> 00:03:15,356 ? 71 00:03:29,627 --> 00:03:30,288 ? 72 00:03:45,184 --> 00:03:46,102 Okay! 73 00:03:46,144 --> 00:03:47,311 [laughing] 74 00:03:49,689 --> 00:03:50,565 Hey, Jack. 75 00:03:51,816 --> 00:03:53,276 Hi, Mr. Gowen. 76 00:03:53,317 --> 00:03:54,610 Henry, the park looks great. 77 00:03:54,652 --> 00:03:56,320 I�m glad you�re enjoying it. 78 00:04:00,533 --> 00:04:04,454 Sorry I�m late, Mrs. Thornton. Scout was chasing a squirrel. 79 00:04:04,495 --> 00:04:05,621 That�s okay, Allie. 80 00:04:05,663 --> 00:04:07,457 Little Jack really wanted to see you 81 00:04:07,498 --> 00:04:13,046 before Robert takes him to go see the tadpoles. 82 00:04:13,087 --> 00:04:13,838 Oh... 83 00:04:15,173 --> 00:04:16,507 I�ll see you both later. 84 00:04:19,343 --> 00:04:21,137 - Hey. - Hi. 85 00:04:21,679 --> 00:04:22,930 Allie forgot Little Jack�s snack. 86 00:04:22,930 --> 00:04:23,890 Oh. 87 00:04:23,931 --> 00:04:24,932 - Homemade cookies. - Mmm. 88 00:04:24,974 --> 00:04:26,142 There may be one or two missing. 89 00:04:26,142 --> 00:04:28,144 [Little Jack] Wait, wait, wait, wait... 90 00:04:28,186 --> 00:04:29,312 I got you. 91 00:04:29,854 --> 00:04:31,856 She really is good with him, isn�t she? 92 00:04:33,066 --> 00:04:34,817 [Elizabeth] Scout or Little Jack? 93 00:04:35,234 --> 00:04:36,527 [Nathan] Both, I guess. 94 00:04:38,362 --> 00:04:39,489 I�ll see you. 95 00:04:41,199 --> 00:04:43,910 Hey, who�s it? Are you it? You're it. 96 00:04:43,951 --> 00:04:45,203 [Nathan] You�re it! 97 00:04:45,244 --> 00:04:47,538 Elizabeth! Perfect timing. 98 00:04:48,915 --> 00:04:51,626 Are you ready for our day of wedding planning? 99 00:04:51,667 --> 00:04:53,086 There�s my little angel. 100 00:04:53,127 --> 00:04:54,379 Did I tell you? 101 00:04:54,420 --> 00:04:57,340 She�s sleeping in seven-hour stretches now. 102 00:04:57,382 --> 00:04:59,062 I just have to be sure to put her head down 103 00:04:59,092 --> 00:05:00,426 at the north end of the crib 104 00:05:00,468 --> 00:05:02,929 then slowly back up taking no more than six steps 105 00:05:02,970 --> 00:05:04,013 to get to the door. 106 00:05:04,055 --> 00:05:05,515 It�s a very precise science. 107 00:05:08,142 --> 00:05:11,020 Elizabeth, are you alright? You�re not here with me. 108 00:05:11,062 --> 00:05:12,438 Yes. Let�s go. 109 00:05:16,692 --> 00:05:18,569 Are you sure you�re alright? 110 00:05:20,488 --> 00:05:22,907 Allie and Little Jack have just gotten so close. 111 00:05:24,325 --> 00:05:27,078 I don�t know. Does it feel weird? 112 00:05:28,704 --> 00:05:31,165 Because of your history with Nathan? 113 00:05:31,207 --> 00:05:32,792 I�m not sure I�d call it that. 114 00:05:33,626 --> 00:05:36,254 Elizabeth, your heart is pure. 115 00:05:36,295 --> 00:05:38,798 You�re marrying Lucas in six weeks, 116 00:05:38,840 --> 00:05:41,509 under a beautiful white wedding arch 117 00:05:41,551 --> 00:05:43,553 with Hope Valley as a backdrop, 118 00:05:43,594 --> 00:05:45,763 a rainbow dancing in the distance. 119 00:05:45,805 --> 00:05:46,639 [chuckles] 120 00:05:46,681 --> 00:05:47,557 Have you ordered the rainbow? 121 00:05:47,557 --> 00:05:48,641 Oh, I would if I could. 122 00:05:48,683 --> 00:05:49,809 Perhaps I should talk to Joseph, 123 00:05:49,809 --> 00:05:51,352 see if he can put in a good word. 124 00:05:51,394 --> 00:05:52,395 [Elizabeth chuckles] 125 00:05:52,437 --> 00:05:54,147 Oh, and Nathan will find someone. 126 00:05:55,022 --> 00:05:56,774 Actually, he said he�s given up on love. 127 00:05:56,983 --> 00:05:57,900 Oh! 128 00:05:58,609 --> 00:06:00,903 Well, we�ll see about that. 129 00:06:00,945 --> 00:06:04,574 Although, Mei? Faith? Not to mention you. 130 00:06:04,615 --> 00:06:06,284 It�s not a great track record. 131 00:06:06,325 --> 00:06:07,452 [chuckles] 132 00:06:07,869 --> 00:06:08,953 Rosemary! 133 00:06:12,039 --> 00:06:14,876 This morning, Harry, I want you to restock the thread 134 00:06:14,917 --> 00:06:16,961 and make sure the bobbins are organized. 135 00:06:17,003 --> 00:06:17,963 - Yes, Ma'am. - Florence? 136 00:06:18,004 --> 00:06:19,422 Oh, just a moment, dear. 137 00:06:19,464 --> 00:06:22,091 Now, I was thinking that we should rearrange them 138 00:06:22,133 --> 00:06:24,427 along the lines of the colors of a rainbow. 139 00:06:24,469 --> 00:06:25,470 Florence! 140 00:06:26,929 --> 00:06:28,806 [Florence] I just thought that would look pretty. 141 00:06:28,806 --> 00:06:29,932 Florence! 142 00:06:29,974 --> 00:06:31,642 Alright! 143 00:06:32,310 --> 00:06:34,145 What is so urgent? 144 00:06:37,273 --> 00:06:38,983 [gasps] Oh, my stars. 145 00:06:40,359 --> 00:06:41,986 The Governor is coming. 146 00:06:44,072 --> 00:06:45,192 Oh, I have to tell Rosemary. 147 00:06:57,460 --> 00:06:58,878 - Hi, Minnie. - Oh, Hickam. 148 00:06:59,796 --> 00:07:01,506 I�m here for those pastries 149 00:07:01,547 --> 00:07:04,050 for the continental breakfast at the hotel. 150 00:07:04,092 --> 00:07:05,551 Mm. Are they enjoying them? 151 00:07:05,593 --> 00:07:07,845 They love them. It�s a big hit. 152 00:07:07,887 --> 00:07:10,390 Oh, no wonder, they�re delicious. 153 00:07:10,431 --> 00:07:11,599 Thank you. 154 00:07:12,183 --> 00:07:14,602 [humming] 155 00:07:14,644 --> 00:07:20,191 [Mei and Mike humming together] 156 00:07:24,070 --> 00:07:25,571 Was my pitch okay? 157 00:07:25,613 --> 00:07:27,490 I think it was perfect. 158 00:07:27,532 --> 00:07:28,741 They sound pretty good. 159 00:07:28,783 --> 00:07:29,992 You know what I always say. 160 00:07:30,034 --> 00:07:32,120 Nothing brings people out of their shell 161 00:07:32,161 --> 00:07:34,247 better than poor pitch. 162 00:07:34,747 --> 00:07:35,790 [Rosemary chuckles] 163 00:07:42,672 --> 00:07:44,924 So? Mei and Hickam? 164 00:07:45,341 --> 00:07:46,551 You think? 165 00:07:47,385 --> 00:07:49,262 I think you should stay out of it. 166 00:07:49,637 --> 00:07:51,139 But it�s all for love. 167 00:07:51,180 --> 00:07:53,433 I love love as much as the next person, 168 00:07:53,474 --> 00:07:56,018 but this might not be the way to do it. 169 00:07:56,060 --> 00:07:57,061 I think it is. 170 00:07:59,939 --> 00:08:01,691 Oh, I spoke to the dress shop, 171 00:08:01,733 --> 00:08:05,236 they said your dress should be en route post haste. 172 00:08:05,278 --> 00:08:07,697 Thank you, Rosemary. I�m sure it will arrive on time. 173 00:08:08,740 --> 00:08:10,992 Elizabeth, this is no time for complacency. 174 00:08:11,033 --> 00:08:12,535 Have you even done your tasting yet? 175 00:08:12,577 --> 00:08:14,203 It�s tomorrow night. 176 00:08:14,245 --> 00:08:17,206 Gustave said he�d prepare three different entr�e options. 177 00:08:17,248 --> 00:08:18,583 Only three? 178 00:08:19,000 --> 00:08:19,542 Rosemary! 179 00:08:19,584 --> 00:08:20,501 What is it? 180 00:08:20,543 --> 00:08:22,295 The Governor is coming. 181 00:08:22,336 --> 00:08:23,254 What? 182 00:08:24,547 --> 00:08:27,675 Governor Bixby Balfour is coming to Hope Valley! 183 00:08:27,717 --> 00:08:29,260 Rosemary, you did it! 184 00:08:29,302 --> 00:08:30,553 [Minnie] That�s fantastic! 185 00:08:30,595 --> 00:08:31,755 That�s the most exciting news 186 00:08:31,763 --> 00:08:33,556 since the discovery of the hot springs. 187 00:08:33,598 --> 00:08:34,974 It must have been some letter. 188 00:08:36,434 --> 00:08:37,852 - Oh... - Everything alright? 189 00:08:38,686 --> 00:08:41,064 It�s just that it says he�s coming tomorrow. 190 00:08:41,105 --> 00:08:42,356 [gasps] 191 00:08:42,398 --> 00:08:43,566 Is that a problem? 192 00:08:43,608 --> 00:08:46,778 I am sure I made it very clear in my letter 193 00:08:46,819 --> 00:08:51,365 that he was invited next week, after his trip to Buxton. 194 00:08:51,407 --> 00:08:53,701 If you ask me, these people are being very pushy. 195 00:08:53,743 --> 00:08:55,328 The sooner, the better, I say. Why wait? 196 00:08:55,369 --> 00:08:56,370 Yeah. 197 00:08:56,621 --> 00:08:57,747 Right, Rosemary? 198 00:09:00,625 --> 00:09:02,794 I think we should sit down. 199 00:09:04,295 --> 00:09:05,630 [Rosemary exhales] 200 00:09:14,305 --> 00:09:15,348 Well, we�ve sat. 201 00:09:17,809 --> 00:09:23,523 I may have promised the Governor a few things to get him to come. 202 00:09:23,564 --> 00:09:24,816 Like what? 203 00:09:26,150 --> 00:09:27,652 A choir performance. 204 00:09:28,486 --> 00:09:30,446 - We�ve all practiced. - Mmmhmm. 205 00:09:30,488 --> 00:09:33,241 And uh, I may have mentioned 206 00:09:33,282 --> 00:09:35,952 that we have the latest in radio technology 207 00:09:35,993 --> 00:09:41,374 and that this could be his first live speech on the radio. 208 00:09:42,417 --> 00:09:45,670 Oh. Uh, well, we have a radio. 209 00:09:45,712 --> 00:09:48,631 Uh, I don�t know about broadcasting. 210 00:09:48,673 --> 00:09:50,049 We could try to find a microphone 211 00:09:50,091 --> 00:09:52,468 and I think I know how to cobble together a transmitter. 212 00:09:52,510 --> 00:09:54,011 Oh. 213 00:09:54,429 --> 00:09:55,346 And... 214 00:09:56,848 --> 00:09:58,558 I... 215 00:09:58,599 --> 00:10:01,477 I... I... I believe I mentioned 216 00:10:01,519 --> 00:10:03,646 something about a new bandstand. 217 00:10:03,688 --> 00:10:05,523 Bandstand? 218 00:10:05,857 --> 00:10:08,317 For the choir performance. 219 00:10:09,777 --> 00:10:13,698 In which we sing an original song about Hope Valley 220 00:10:13,740 --> 00:10:15,908 composed in the Governor�s honor. 221 00:10:16,701 --> 00:10:20,037 You were thinking we could write a song? 222 00:10:20,288 --> 00:10:21,205 Would that be okay? 223 00:10:21,706 --> 00:10:23,916 Minnie, what about Mike Hickam? 224 00:10:23,958 --> 00:10:25,918 Yeah, he and Mei could try. 225 00:10:25,960 --> 00:10:27,837 Those two? Do they know how? 226 00:10:27,879 --> 00:10:30,715 I�m sure they could figure it out, together. 227 00:10:31,299 --> 00:10:32,091 Yes. 228 00:10:33,551 --> 00:10:34,927 Come on, you said you love love. 229 00:10:35,720 --> 00:10:38,222 Alright. Anything for love. 230 00:10:38,264 --> 00:10:41,517 Maybe they can find an old song to repurpose. 231 00:10:41,559 --> 00:10:43,019 - Oh. - Mmmhmm. 232 00:10:43,061 --> 00:10:44,103 Anything else? 233 00:10:45,354 --> 00:10:46,856 - Since you ask... - Mmmhmm. 234 00:10:49,317 --> 00:10:51,194 There is one last thing. 235 00:10:51,778 --> 00:10:57,033 I believe I said we would have a formal black-tie gala 236 00:10:57,075 --> 00:11:01,829 in his Governorship�s honor with a seven-course meal 237 00:11:01,871 --> 00:11:03,539 and dancing under the stars. 238 00:11:03,581 --> 00:11:04,624 Rosemary! 239 00:11:05,083 --> 00:11:06,250 All of this in a single day? 240 00:11:06,292 --> 00:11:10,630 I know! I know! I-I just got carried away! 241 00:11:10,671 --> 00:11:11,756 I couldn�t pull this off in a month, 242 00:11:11,756 --> 00:11:13,174 let alone a day. 243 00:11:13,216 --> 00:11:15,051 I- I don�t know what I was thinking! 244 00:11:15,093 --> 00:11:16,302 [ladies] Oh... 245 00:11:16,344 --> 00:11:19,514 You know what it is? It�s new motherhood. 246 00:11:19,555 --> 00:11:20,848 We�ve all been there. 247 00:11:21,265 --> 00:11:22,016 Well... 248 00:11:23,518 --> 00:11:25,353 And we're here for you. 249 00:11:25,395 --> 00:11:28,231 If we all work together I think we can pull it off. 250 00:11:28,272 --> 00:11:29,565 I agree. 251 00:11:29,607 --> 00:11:31,776 Now, I do think we should play down the urgency 252 00:11:31,818 --> 00:11:32,777 of the situation. 253 00:11:32,819 --> 00:11:34,237 Oh. Mmmhmm. 254 00:11:34,278 --> 00:11:37,073 Yes, and let�s not get everyone into a panic just yet. 255 00:11:37,115 --> 00:11:39,242 Only tell people on a need-to-know basis. 256 00:11:39,283 --> 00:11:40,118 Mmmhmm. 257 00:11:40,159 --> 00:11:41,786 It will be our little secret. 258 00:11:42,120 --> 00:11:43,162 Right. 259 00:11:43,204 --> 00:11:44,747 I will take care of the decorations. 260 00:11:44,789 --> 00:11:46,207 Radio broadcast. 261 00:11:46,249 --> 00:11:48,334 We�ll figure out the choir and the song. 262 00:11:48,376 --> 00:11:49,460 I will talk to Lucas. 263 00:11:49,502 --> 00:11:50,920 We�ll sort out the bandstand and... 264 00:11:51,879 --> 00:11:52,964 figure out the ball. 265 00:12:04,726 --> 00:12:05,810 You�re in a hurry. 266 00:12:06,519 --> 00:12:08,730 Yes. Well, I have um... 267 00:12:08,771 --> 00:12:10,732 Uh, Elizabeth, I have a package for you. 268 00:12:10,773 --> 00:12:12,316 And Nathan, you have a telegram. 269 00:12:12,358 --> 00:12:13,234 Oh, I... [sighs] 270 00:12:15,778 --> 00:12:17,029 Are you okay? 271 00:12:18,281 --> 00:12:19,490 Mmmhmm. 272 00:12:19,532 --> 00:12:21,659 I mean, I�m fine. And you? 273 00:12:21,701 --> 00:12:22,910 I�m fine. 274 00:12:23,745 --> 00:12:24,620 Are you sure? 275 00:12:24,662 --> 00:12:25,913 - Because you seem... - What? 276 00:12:28,207 --> 00:12:29,125 Shifty. 277 00:12:30,960 --> 00:12:33,504 Mountie business in Rock Creek. It's important. 278 00:12:33,546 --> 00:12:35,006 - There you are. - Thank you. 279 00:12:38,718 --> 00:12:40,428 Did you read this? 280 00:12:40,470 --> 00:12:41,471 I always do. 281 00:12:48,311 --> 00:12:52,398 Oh, young Toby, Cooper. How are we this fine morning? 282 00:12:52,440 --> 00:12:55,068 Hey, Mr. Mitchell. What�re you doing back in town? 283 00:12:55,109 --> 00:12:56,569 I had some business to attend to. 284 00:12:56,611 --> 00:12:58,905 I thought I would take a dip in my favorite Hope Spring. 285 00:12:58,946 --> 00:13:02,241 Oh. But you can�t go in there. 286 00:13:02,283 --> 00:13:03,951 Yes, our agreement. 287 00:13:03,993 --> 00:13:07,497 Well, as I recall, children have access until 8:00 288 00:13:07,538 --> 00:13:10,458 and as you can see it is now 8:05. 289 00:13:10,500 --> 00:13:13,336 Um, but sir, you know the hot springs is um- 290 00:13:13,378 --> 00:13:15,630 Young man, please. We�ve been through this. 291 00:13:15,671 --> 00:13:17,006 Now, step aside. 292 00:13:17,048 --> 00:13:20,051 It has been a long train ride 293 00:13:20,093 --> 00:13:22,845 and nothing will feel better than a long hot dip in the... 294 00:13:24,680 --> 00:13:26,015 What happened to the water? 295 00:13:27,850 --> 00:13:29,894 We tried to tell you. 296 00:13:51,749 --> 00:13:52,542 Good morning. 297 00:13:53,167 --> 00:13:54,335 - Hi. - Hi. 298 00:13:56,879 --> 00:13:58,399 That�s not your usual reading material. 299 00:13:58,423 --> 00:13:59,924 Uh... 300 00:13:59,966 --> 00:14:01,551 If you�re here to ask me any questions about the song 301 00:14:01,551 --> 00:14:04,095 for our first dance or how we�re going to prepare the duck, 302 00:14:04,137 --> 00:14:05,638 please know I have it covered. 303 00:14:05,680 --> 00:14:07,348 Thank you, but that�s not it. 304 00:14:07,390 --> 00:14:10,685 So Rosemary received a telegram this morning 305 00:14:10,727 --> 00:14:13,062 from the Governor�s people. 306 00:14:13,104 --> 00:14:16,023 It turns out he�s making Hope Valley his next campaign stop. 307 00:14:16,065 --> 00:14:18,192 That�s great. So her plan worked. 308 00:14:18,234 --> 00:14:21,112 Her plan. About her plan. 309 00:14:21,154 --> 00:14:24,949 Um... the Governor's expecting a dinner. 310 00:14:24,991 --> 00:14:27,201 A dinner in his honor, and we were thinking 311 00:14:27,243 --> 00:14:29,871 we could have it right here at the Queen of Hearts. 312 00:14:29,912 --> 00:14:30,830 That shouldn�t be a problem. 313 00:14:30,830 --> 00:14:31,664 It shouldn�t. 314 00:14:32,665 --> 00:14:33,666 Great. 315 00:14:34,417 --> 00:14:35,960 What else aren�t you telling me? 316 00:14:36,919 --> 00:14:38,546 Why would you ask that? 317 00:14:38,588 --> 00:14:40,548 Because you have about five different tells. 318 00:14:41,466 --> 00:14:42,633 [sighs] 319 00:14:44,302 --> 00:14:47,346 Part of what I wanted to tell you... 320 00:14:47,388 --> 00:14:49,724 [chuckles] and this is really silly. 321 00:14:49,766 --> 00:14:50,767 Ok. 322 00:14:50,808 --> 00:14:51,601 Um... 323 00:14:54,854 --> 00:14:56,564 [whispers] He�s coming tomorrow. 324 00:14:56,606 --> 00:14:57,774 - The Governor? - The Governor. 325 00:14:57,774 --> 00:14:58,900 Tomorrow? 326 00:14:58,941 --> 00:14:59,859 Did I mention the black-tie ball? 327 00:14:59,859 --> 00:15:00,902 You did not. 328 00:15:02,320 --> 00:15:04,280 It�s not Rosemary�s fault. They changed it up. 329 00:15:04,322 --> 00:15:05,448 I mean, sure, her imagination 330 00:15:05,448 --> 00:15:06,699 did get away from her a bit, but- 331 00:15:06,699 --> 00:15:07,658 Are you serious? 332 00:15:09,118 --> 00:15:10,787 Yes, you�re serious. 333 00:15:10,828 --> 00:15:14,165 I was hoping you could host the ball. 334 00:15:14,207 --> 00:15:17,251 But all of this, it�s really gonna get in the way of our 335 00:15:17,293 --> 00:15:18,419 [both] tasting. 336 00:15:18,461 --> 00:15:20,213 Yes. That�s fine. We can reschedule. 337 00:15:21,381 --> 00:15:22,215 Really? 338 00:15:22,924 --> 00:15:24,634 Thank you so much, Lucas. 339 00:15:25,218 --> 00:15:29,263 And... and we�d really like to keep this discreet. 340 00:15:29,305 --> 00:15:31,474 A bit of a secret. At least for a few hours. 341 00:15:31,516 --> 00:15:33,434 I think Rosemary�s feeling embarrassed. 342 00:15:33,476 --> 00:15:34,310 Is she? 343 00:15:35,103 --> 00:15:36,479 I need to get prepped for this. 344 00:15:37,271 --> 00:15:39,271 This is something that will be hard to keep secret. 345 00:15:40,149 --> 00:15:40,900 What�s the secret? 346 00:15:40,942 --> 00:15:42,068 See? 347 00:15:42,777 --> 00:15:43,986 [Elizabeth] Uh... 348 00:15:44,028 --> 00:15:45,321 Is it about the Governor coming to town tomorrow? 349 00:15:45,321 --> 00:15:46,239 Shh! 350 00:15:47,365 --> 00:15:48,605 [whispers] How do you know that? 351 00:15:49,951 --> 00:15:51,119 Well, I�m still enough of a Mountie to keep an eye 352 00:15:51,119 --> 00:15:53,204 on everything that happens in this town. 353 00:15:59,001 --> 00:16:00,128 What�d you find up there? 354 00:16:00,169 --> 00:16:02,004 They�re not digging a well. 355 00:16:03,673 --> 00:16:06,134 They�re digging a trench connected to the creek 356 00:16:06,175 --> 00:16:08,678 with some sort of stop gate to control the flow. 357 00:16:10,555 --> 00:16:11,723 Why is he lying about it? 358 00:16:12,390 --> 00:16:13,474 I don�t know. 359 00:16:15,101 --> 00:16:17,019 Here�s something else to add to the mystery. 360 00:16:18,020 --> 00:16:20,148 - Sedimentary Rocks and Minerals. - Mmmhmm. 361 00:16:20,189 --> 00:16:23,359 It�s a book Jamie checked out from the library. 362 00:16:23,401 --> 00:16:24,902 He sent it by mail with this note saying 363 00:16:24,902 --> 00:16:27,655 how much he enjoyed his time in Hope Valley. 364 00:16:27,697 --> 00:16:28,948 Montague�s been saying 365 00:16:28,990 --> 00:16:30,867 Jamie and Madeline will be back in a few days. 366 00:16:30,908 --> 00:16:32,326 If that were the case 367 00:16:32,368 --> 00:16:34,704 why wouldn�t Jamie wait to return it in person? 368 00:16:36,080 --> 00:16:37,165 That�s a good question. 369 00:16:37,790 --> 00:16:38,750 Thank you. 370 00:16:39,625 --> 00:16:41,127 He�s lying about the well 371 00:16:41,169 --> 00:16:42,545 and he�s lying about Jamie and Madeline coming back. 372 00:16:42,545 --> 00:16:44,797 I don�t think he knows where she is. 373 00:16:44,839 --> 00:16:47,717 He�s been asking me if I�ve heard from Mrs. St. John. 374 00:16:48,217 --> 00:16:49,719 And I overheard him on the phone 375 00:16:49,761 --> 00:16:52,930 asking about her whereabouts to multiple callers. 376 00:16:53,431 --> 00:16:55,099 He even asked to search her room. 377 00:16:55,141 --> 00:16:57,393 It was... pretty strange. 378 00:16:58,686 --> 00:17:01,731 If you ask me, I don�t think they�re even engaged. 379 00:17:13,743 --> 00:17:14,619 [sighs] 380 00:17:14,660 --> 00:17:15,453 Why? 381 00:17:19,832 --> 00:17:21,709 Did you teach him to do that? 382 00:17:22,126 --> 00:17:23,378 Why would I? 383 00:17:23,419 --> 00:17:24,462 Then who did? 384 00:17:24,504 --> 00:17:25,784 Someone who hates me, that�s who. 385 00:17:26,714 --> 00:17:27,914 Something I can help you with? 386 00:17:29,217 --> 00:17:31,219 I�m trying to figure out what everyone�s hiding. 387 00:17:31,260 --> 00:17:32,387 What, like Mrs. Thornton? 388 00:17:32,428 --> 00:17:36,099 Mrs. Yost and Fiona... definitely hiding. 389 00:17:36,140 --> 00:17:38,351 Well, how about you find that out on your own, 390 00:17:38,393 --> 00:17:40,019 because I gotta head to Rock Creek 391 00:17:40,061 --> 00:17:41,270 to deal with an angry farmer. 392 00:17:41,312 --> 00:17:42,939 You�re gonna be missing a lot of excitement. 393 00:17:42,939 --> 00:17:44,440 I�ll hurry back, alright? 394 00:17:44,482 --> 00:17:46,692 I just gotta show him the old uniform and badge. 395 00:17:46,734 --> 00:17:47,985 Talk some sense into them. 396 00:17:48,027 --> 00:17:50,446 Yeah, I�m sure they�ll listen. 397 00:17:55,451 --> 00:17:56,494 Uh-huh. 398 00:18:08,131 --> 00:18:10,133 [Westover] Last chance, Clifford! 399 00:18:10,925 --> 00:18:13,720 If you don�t let our guy go we�ll be forced to come in! 400 00:18:17,557 --> 00:18:19,308 Alright, you two have your orders. 401 00:18:20,226 --> 00:18:21,477 On my whistle. 402 00:18:21,936 --> 00:18:23,896 One, two... 403 00:18:23,938 --> 00:18:24,814 You�ll do what? 404 00:18:26,399 --> 00:18:27,775 You mind telling me what a bunch of Pinkertons are doing up here? 405 00:18:27,775 --> 00:18:28,943 Security. 406 00:18:28,985 --> 00:18:30,361 This is company land 407 00:18:30,403 --> 00:18:31,988 and an old farmer, Clifford Stuckey, 408 00:18:32,029 --> 00:18:33,364 took one of our guys hostage. 409 00:18:33,406 --> 00:18:34,949 So what, you�re gonna endanger both their lives? 410 00:18:34,949 --> 00:18:36,284 Put it down! 411 00:18:36,325 --> 00:18:37,994 Who�s that I see? Is that a Mountie out there? 412 00:18:37,994 --> 00:18:40,163 Mr. Stuckey! It�s Constable Grant. 413 00:18:41,497 --> 00:18:43,617 Why don�t you come on out and we�ll talk this through? 414 00:18:43,624 --> 00:18:45,376 [Mr. Stuckey] I�m done talking! 415 00:18:46,252 --> 00:18:47,462 Put your guns down before I arrest you 416 00:18:47,462 --> 00:18:48,902 for interfering with police business. 417 00:18:49,672 --> 00:18:50,548 Down. 418 00:18:50,923 --> 00:18:52,341 Mr. Stuckey? 419 00:18:52,383 --> 00:18:55,470 I just-I just wanna have a friendly little chat, alright? 420 00:18:55,511 --> 00:18:58,931 But I can�t do that while you have a hostage in there. 421 00:18:58,973 --> 00:19:01,184 So how about this? 422 00:19:01,225 --> 00:19:03,519 How... how about we make a swap, alright? 423 00:19:03,561 --> 00:19:06,981 You let the man go and I�ll take his place? 424 00:19:07,023 --> 00:19:07,857 [scoffs] 425 00:19:09,233 --> 00:19:10,777 Don�t-don�t worry about these fine gentlemen, 426 00:19:10,777 --> 00:19:12,695 they�re not gonna do anything while I�m in there with you 427 00:19:12,695 --> 00:19:15,823 because they know the penalty for harming a Mountie. 428 00:19:39,847 --> 00:19:41,599 Come on, you�re not gonna shoot me, are you? 429 00:19:44,977 --> 00:19:46,479 I just got this uniform cleaned. 430 00:19:54,070 --> 00:19:55,321 [groans] 431 00:20:21,764 --> 00:20:22,640 Alright. 432 00:20:24,684 --> 00:20:26,894 So you wanna tell me what this is all about? 433 00:20:35,111 --> 00:20:36,279 Thank you. 434 00:20:37,947 --> 00:20:38,906 I don�t understand. 435 00:20:38,948 --> 00:20:39,907 You don�t need to. 436 00:20:39,949 --> 00:20:41,242 Well, then I�d like to. 437 00:20:41,284 --> 00:20:42,869 Just the man we were hoping to see. 438 00:20:42,910 --> 00:20:44,829 Me? What for? 439 00:20:44,871 --> 00:20:46,831 Yes, what for? 440 00:20:46,873 --> 00:20:49,542 I�m putting you both in charge of music 441 00:20:49,584 --> 00:20:50,877 for the Governor�s arrival. 442 00:20:50,918 --> 00:20:51,878 The Governor?! 443 00:20:51,919 --> 00:20:53,337 Wow, that�s a huge job. 444 00:20:53,379 --> 00:20:54,547 It�ll be fine. 445 00:20:54,589 --> 00:20:55,965 I�m sure we�ll have plenty of time. 446 00:20:56,007 --> 00:20:58,301 Actually, we were hoping you could start rehearsing, 447 00:20:58,342 --> 00:21:01,596 theoretically be ready by this time tomorrow. 448 00:21:01,637 --> 00:21:03,639 Why would we need to be ready by tomorrow? 449 00:21:03,681 --> 00:21:07,435 Because, theoretically, or uh... 450 00:21:07,477 --> 00:21:10,688 actually, in reality, that�s when the Governor is coming. 451 00:21:10,730 --> 00:21:12,482 [Both] What?! 452 00:21:12,523 --> 00:21:14,025 But there�s nothing that can�t happen when it�s Mei and Hickam. 453 00:21:14,025 --> 00:21:16,235 Oh, and uh, could you make it an original song 454 00:21:16,277 --> 00:21:18,446 composed especially for the occasion? 455 00:21:18,488 --> 00:21:20,448 Great! I�ll leave you to it. 456 00:21:21,616 --> 00:21:22,950 [Gustave] C�est impossible! 457 00:21:23,659 --> 00:21:25,119 Exactly. 458 00:21:25,161 --> 00:21:27,830 I�d better go calm Gustave down. I�ll come and find you. 459 00:21:29,207 --> 00:21:30,500 Okay. 460 00:21:32,585 --> 00:21:34,212 You? You�re keeping a secret? 461 00:21:34,253 --> 00:21:35,630 It�s called discretion. 462 00:21:35,671 --> 00:21:37,840 Ah, yes, we will need paint for the banner. 463 00:21:40,676 --> 00:21:41,803 Ned... 464 00:21:41,844 --> 00:21:43,471 Anything on that stand-off in Rock Creek? 465 00:21:43,513 --> 00:21:45,848 Yes, a telegram just came in from Nathan. 466 00:21:48,142 --> 00:21:48,976 Pinkertons! 467 00:21:49,894 --> 00:21:50,853 Not good. 468 00:21:53,564 --> 00:21:54,225 [gasps] 469 00:21:54,690 --> 00:21:55,608 I found it! 470 00:21:55,650 --> 00:21:56,609 [squeals] 471 00:21:58,361 --> 00:21:59,362 For the radio. 472 00:22:00,029 --> 00:22:01,072 She knows? 473 00:22:06,619 --> 00:22:08,746 So who exactly bought your land? 474 00:22:09,122 --> 00:22:12,375 Some big city outfit. I�ve still got the paperwork. 475 00:22:12,417 --> 00:22:14,961 First they brought on the surveyors 476 00:22:15,002 --> 00:22:17,547 and then the Pinkertons. 477 00:22:18,715 --> 00:22:19,674 [cocks gun] 478 00:22:21,134 --> 00:22:23,214 Why don�t we continue this back at headquarters, huh? 479 00:22:23,302 --> 00:22:24,721 I never thought I�d see the day 480 00:22:24,762 --> 00:22:27,181 that a Mountie would be in league with the Pinkertons. 481 00:22:27,223 --> 00:22:28,433 That�s because I�m not. 482 00:22:28,808 --> 00:22:29,892 Those rats. 483 00:22:29,934 --> 00:22:31,769 They�re pulling everybody�s strings. 484 00:22:31,811 --> 00:22:35,022 But that weasel Montague ever got his claws into a constable. 485 00:22:35,064 --> 00:22:35,982 Montague? 486 00:22:40,528 --> 00:22:41,988 Union City Holding Company. 487 00:22:42,613 --> 00:22:45,616 Clifford, you need to tell me everything you know. 488 00:22:53,332 --> 00:22:56,169 [Lee] Well, these plans for a new bandstand 489 00:22:56,210 --> 00:22:58,421 have been gathering dust in the old mayor�s office forever. 490 00:22:58,421 --> 00:22:59,797 Now�s the perfect time to use them. 491 00:22:59,839 --> 00:23:01,049 [Lee] Yeah. 492 00:23:01,090 --> 00:23:02,091 [Elizabeth] And... and you think we can do it? 493 00:23:02,091 --> 00:23:03,468 It shouldn�t be a problem. 494 00:23:04,635 --> 00:23:06,929 Good. That�s really good. 495 00:23:06,971 --> 00:23:08,890 Look, I know that the Governor�s only gonna be here 496 00:23:08,890 --> 00:23:11,350 for a day or two but we are gonna build this thing to last. 497 00:23:11,392 --> 00:23:13,102 Mmmhmm. Roll up our sleeves. 498 00:23:13,144 --> 00:23:14,604 Put a little elbow grease into it. 499 00:23:14,645 --> 00:23:15,725 I think we can pull it off. 500 00:23:15,730 --> 00:23:18,024 Give us uh... a week or two? 501 00:23:18,066 --> 00:23:18,775 Oh, maybe less. 502 00:23:18,816 --> 00:23:20,026 Yeah, yeah, less. 503 00:23:20,735 --> 00:23:21,652 Lee... 504 00:23:23,071 --> 00:23:26,532 Oh no. Rosie? What did you do? 505 00:23:26,574 --> 00:23:29,243 No. No, no. It isn�t Rosemary�s fault. 506 00:23:29,285 --> 00:23:31,162 Oh, Elizabeth. It is my fault. 507 00:23:31,204 --> 00:23:32,747 I�m the one who wrote the letter. 508 00:23:32,789 --> 00:23:33,873 I don�t know what I was thinking, 509 00:23:33,873 --> 00:23:35,393 promising things I could never deliver, 510 00:23:35,416 --> 00:23:36,918 and certainly not by tomorrow. 511 00:23:36,959 --> 00:23:37,919 [Lee & Joseph] Tomorrow?! 512 00:23:37,919 --> 00:23:38,878 Oh... 513 00:23:40,296 --> 00:23:41,381 We just got the telegram. They changed their plans. 514 00:23:41,381 --> 00:23:45,218 The Governor arrives tomorrow. 515 00:23:45,259 --> 00:23:46,552 [Lee chuckles] 516 00:23:46,594 --> 00:23:49,597 Oh, Lee, I just... I feel like- 517 00:23:49,639 --> 00:23:50,973 - Like... - Like a... 518 00:23:51,015 --> 00:23:53,226 Like what? Hmm? A dreamer? 519 00:23:53,267 --> 00:23:54,435 A believer. 520 00:23:55,186 --> 00:23:56,229 A doer. 521 00:23:56,270 --> 00:23:57,563 Come on, sweetheart. 522 00:23:57,605 --> 00:23:59,232 You�re just being my Rosie, that�s all. 523 00:23:59,273 --> 00:24:02,193 And there is nothing you cannot do when you put your mind to it. 524 00:24:03,277 --> 00:24:05,154 Isn�t that right, Goldie? Hmm? 525 00:24:05,196 --> 00:24:06,030 [cooing] 526 00:24:07,990 --> 00:24:11,202 See? Your daughter believes in you, and so do we. 527 00:24:13,746 --> 00:24:14,705 Thank you. 528 00:24:31,097 --> 00:24:31,848 Are they inside? 529 00:24:31,889 --> 00:24:32,306 Who are you? 530 00:24:32,348 --> 00:24:33,141 I�m Avery! 531 00:24:33,891 --> 00:24:34,976 Where�s the boss? 532 00:24:36,394 --> 00:24:38,434 He�s on the other side. He said shoot for the heart. 533 00:24:38,980 --> 00:24:39,856 Did he? 534 00:24:41,441 --> 00:24:42,483 [thud] 535 00:24:43,985 --> 00:24:44,986 Pinkertons! 536 00:24:47,196 --> 00:24:48,156 [opens door] 537 00:24:48,197 --> 00:24:49,077 Don�t shoot! It�s Bill! 538 00:24:50,450 --> 00:24:51,409 There�s Pinkertons everywhere and I don�t trust them. 539 00:24:51,409 --> 00:24:52,410 Let�s get out of here. 540 00:24:52,452 --> 00:24:53,572 Come on, Clifford, let�s go. 541 00:24:56,664 --> 00:24:59,751 ? Be my little baby bumble bee. ? 542 00:24:59,792 --> 00:25:01,169 ? Now it�s you. Now it�s you. ? 543 00:25:01,210 --> 00:25:02,503 ? Now it�s you. ? 544 00:25:04,505 --> 00:25:08,176 ? Be my little baby bumble bee. ? 545 00:25:08,217 --> 00:25:09,385 ? Buzz around, buzz around, ? 546 00:25:09,427 --> 00:25:10,636 ? keep a buzzin� �round. ? 547 00:25:10,678 --> 00:25:13,723 ? Bring home all that honey love to me. ? 548 00:25:13,765 --> 00:25:16,225 ? Little bee, little bee, little bee. ? 549 00:25:16,267 --> 00:25:17,143 [laughs] 550 00:25:17,810 --> 00:25:18,728 What? 551 00:25:18,770 --> 00:25:19,771 Isn�t it supposed to be funny? 552 00:25:19,771 --> 00:25:20,432 No. 553 00:25:20,438 --> 00:25:21,731 Well, it is. 554 00:25:21,773 --> 00:25:23,232 Well, it�s not supposed to be. 555 00:25:23,274 --> 00:25:24,817 I kinda like it. 556 00:25:24,859 --> 00:25:26,444 Mike, we can�t sing this song for the Governor. 557 00:25:26,444 --> 00:25:27,987 It�s too silly. 558 00:25:28,029 --> 00:25:29,906 We�re out of time and we don�t have anything else. 559 00:25:29,906 --> 00:25:32,158 Well, what about my suggestion? The Water�s Wide? 560 00:25:32,200 --> 00:25:33,951 It�s about a funeral. 561 00:25:33,993 --> 00:25:37,080 We should sing about something happy, like bumble bees. 562 00:25:37,121 --> 00:25:38,873 It�s not happy if you�re allergic to bees. 563 00:25:39,499 --> 00:25:41,042 [Mei] Everyone�s counting on us. 564 00:25:42,085 --> 00:25:44,379 Hey, I think we could figure this out. 565 00:25:44,796 --> 00:25:46,506 Unless someone knows a song 566 00:25:46,547 --> 00:25:48,007 that we could learn in an afternoon 567 00:25:48,049 --> 00:25:51,386 that sells just how perfect Hope Valley is... 568 00:25:51,427 --> 00:25:52,887 Angela and Allie wrote a song. 569 00:25:52,929 --> 00:25:55,765 Yeah, and it�s really good. And it�s about Hope Valley. 570 00:25:55,807 --> 00:25:57,642 And how it�s the best place ever. 571 00:26:00,770 --> 00:26:01,604 Great! 572 00:26:12,323 --> 00:26:13,199 [crash] 573 00:26:22,625 --> 00:26:24,293 [Lucas] And please let Gustave know we absolutely must 574 00:26:24,293 --> 00:26:27,213 include duck a l�orange with the main course. 575 00:26:27,255 --> 00:26:28,548 Maybe you should tell him, 576 00:26:28,589 --> 00:26:30,883 because when I try he says something in French, 577 00:26:30,925 --> 00:26:33,094 and between you and me it doesn�t sound very nice. 578 00:26:33,136 --> 00:26:34,178 [sighs] Oh, Gustave. 579 00:26:35,430 --> 00:26:37,724 Mr. Mitchell. Tell me, how are the springs? 580 00:26:37,765 --> 00:26:41,227 Obviously you haven�t heard. The water has disappeared. 581 00:26:41,269 --> 00:26:43,020 It is gone. Fini. 582 00:26:43,062 --> 00:26:44,522 There�s barely a foot of water. 583 00:26:44,564 --> 00:26:46,941 It�s more of a foot bath than a spa. 584 00:26:46,983 --> 00:26:48,401 You�ll wanna fix this, Bouchard. 585 00:26:48,443 --> 00:26:49,736 Yes, of course, yes. 586 00:26:49,777 --> 00:26:51,070 Would you check that out? 587 00:26:51,112 --> 00:26:53,489 Before or after I finish a welcome song 588 00:26:53,531 --> 00:26:56,367 and tell Gustave about our special menu? 589 00:26:56,409 --> 00:26:57,618 Oh, is that for the Governor? 590 00:26:57,660 --> 00:26:59,036 How do you know about the Governor? 591 00:26:59,078 --> 00:27:02,165 I�m his advance man. Didn�t they tell you? 592 00:27:02,206 --> 00:27:03,833 His man on the ground? 593 00:27:03,875 --> 00:27:06,544 In this case, Hope Valley without Hope Springs, 594 00:27:06,586 --> 00:27:08,921 which he was looking forward to. 595 00:27:08,963 --> 00:27:10,840 It�s how Mrs. Coulter persuaded him, 596 00:27:10,882 --> 00:27:14,969 along with the radio, the choir, the bandstand and the ball. 597 00:27:15,970 --> 00:27:19,390 By the way, I uh, mentioned your name to him, Bouchard. 598 00:27:20,224 --> 00:27:21,224 He�s asked for a meeting. 599 00:27:22,268 --> 00:27:24,228 The Governor wants to have a meeting with me? 600 00:27:24,270 --> 00:27:25,605 You get the job done. 601 00:27:25,646 --> 00:27:27,023 His honor likes the cut of your jib, 602 00:27:27,023 --> 00:27:30,026 your clout amongst your brethren. 603 00:27:30,902 --> 00:27:32,653 Well, I would be happy to meet with him. 604 00:27:32,695 --> 00:27:33,946 I�ll make arrangements, 605 00:27:33,988 --> 00:27:36,741 uh, with his honor upon his arrival tonight. 606 00:27:36,783 --> 00:27:37,950 You mean tomorrow night. 607 00:27:37,992 --> 00:27:39,619 Oh, no. Tonight. 608 00:27:39,660 --> 00:27:40,820 I expect to see his entourage 609 00:27:40,828 --> 00:27:44,582 rolling down Main Street in... three hours. 610 00:27:44,624 --> 00:27:45,833 Sooner if we�re lucky. 611 00:27:45,875 --> 00:27:48,920 Oh, Buxton was an absolute disaster. 612 00:27:48,961 --> 00:27:53,383 I mean, broken radio, false promises of a live broadcast, 613 00:27:53,424 --> 00:27:55,468 a screeching brass band. 614 00:27:55,510 --> 00:27:57,095 [laughing] 615 00:27:57,136 --> 00:27:59,376 Honestly, who do these people think they�re dealing with? 616 00:28:00,181 --> 00:28:06,312 Oh, and by the way, his honor detests duck. 617 00:28:06,354 --> 00:28:07,146 Of course. 618 00:28:08,189 --> 00:28:09,023 Thank you. 619 00:28:11,192 --> 00:28:12,193 Rosemary. 620 00:28:16,697 --> 00:28:19,534 Buxby Balfour? 621 00:28:19,575 --> 00:28:20,952 Bixby, Elizabeth. Bixby. 622 00:28:20,993 --> 00:28:23,955 Florence, it�s Bixby. 623 00:28:23,996 --> 00:28:24,539 Buxby? 624 00:28:24,580 --> 00:28:25,456 [both] Bixby! 625 00:28:25,498 --> 00:28:26,159 Oh! 626 00:28:26,165 --> 00:28:27,166 What�s that? 627 00:28:27,208 --> 00:28:28,501 This is wrong. Take it down, right now. 628 00:28:28,501 --> 00:28:29,377 Yes, dear. 629 00:28:30,753 --> 00:28:33,673 Oh, well, this is looking optimistic. 630 00:28:33,715 --> 00:28:34,875 [Ned] How do you spell Bixby? 631 00:28:34,882 --> 00:28:37,385 You can sort of make out a shape. 632 00:28:37,427 --> 00:28:38,970 If you squint. 633 00:28:39,804 --> 00:28:41,764 This is a nightmare, Elizabeth. 634 00:28:41,806 --> 00:28:44,350 Not yet. There�s still plenty of time. 635 00:28:44,392 --> 00:28:45,226 [Lucas] Rosemary! 636 00:28:46,519 --> 00:28:47,186 What is it? 637 00:28:47,228 --> 00:28:47,812 He�s not coming? 638 00:28:47,854 --> 00:28:48,438 Oh, he�s coming. 639 00:28:48,479 --> 00:28:49,522 Tonight. 640 00:28:49,564 --> 00:28:50,231 In three hours. 641 00:28:51,274 --> 00:28:52,775 Three hours? 642 00:28:53,609 --> 00:28:55,820 Three... 643 00:28:55,862 --> 00:28:57,447 Why don�t we go for a walk? 644 00:29:03,202 --> 00:29:05,371 Remember those breathing exercises? 645 00:29:05,413 --> 00:29:08,458 [deep breathing] 646 00:29:12,295 --> 00:29:13,713 I know this is overwhelming. 647 00:29:13,755 --> 00:29:15,214 Over-overwhelming! 648 00:29:16,966 --> 00:29:17,675 Alright. 649 00:29:18,801 --> 00:29:19,969 Then it�s time to get underwhelmed! 650 00:29:19,969 --> 00:29:21,763 Get on top of it, Coulter! 651 00:29:21,804 --> 00:29:23,765 You�ve done a wonderful thing. 652 00:29:23,806 --> 00:29:25,058 Alright, so it won�t be perfect 653 00:29:25,099 --> 00:29:26,768 but that doesn�t mean it won�t be good. 654 00:29:27,935 --> 00:29:29,562 No, keep talking. This is working. 655 00:29:29,604 --> 00:29:30,396 Wait. 656 00:29:30,438 --> 00:29:31,099 ? 657 00:29:38,780 --> 00:29:44,243 ? Come back to Hope Valley, our wonderful home, ? 658 00:29:44,285 --> 00:29:49,791 ? where everyone�s welcome and no one�s alone. ? 659 00:29:50,625 --> 00:29:52,460 Well, that was lovely. 660 00:29:52,502 --> 00:29:54,128 We wrote it for Hope Valley. 661 00:29:54,170 --> 00:29:56,172 But we changed the lyrics for you. 662 00:29:57,632 --> 00:30:03,221 ? With our tireless leader we�ll come out on top, ? 663 00:30:03,262 --> 00:30:08,893 ? we know with Mrs. Rosemary we�ll never be stopped. ? 664 00:30:10,645 --> 00:30:12,063 Everyone�s learning it. 665 00:30:12,814 --> 00:30:14,065 We�re all rooting for you. 666 00:30:14,941 --> 00:30:16,776 Then I won�t let you down. 667 00:30:16,818 --> 00:30:18,611 The Governor is coming in three hours 668 00:30:18,653 --> 00:30:20,530 we will welcome him. 669 00:30:20,571 --> 00:30:22,407 Three hours? 670 00:30:33,459 --> 00:30:36,129 Much better. And how�s the bunting, ladies? 671 00:30:36,170 --> 00:30:38,548 Uh... on it! 672 00:30:38,589 --> 00:30:39,382 We�ll be ready! 673 00:30:39,424 --> 00:30:40,591 Alright, Lucas. 674 00:30:40,633 --> 00:30:41,467 Yeah. 675 00:30:42,760 --> 00:30:43,636 Be honest with me, how much trouble are we in? 676 00:30:43,636 --> 00:30:45,388 [exhales] Two courses? 677 00:30:45,430 --> 00:30:46,347 Two it is. 678 00:30:46,389 --> 00:30:47,724 And what about the black-tie gala? 679 00:30:47,765 --> 00:30:49,100 Can I have 48 hours? 680 00:30:49,142 --> 00:30:49,976 Alright. 681 00:30:50,017 --> 00:30:50,977 Great. 682 00:30:51,561 --> 00:30:52,770 He will just have to extend his stay. 683 00:30:52,770 --> 00:30:54,772 And if he can�t, so be it. 684 00:30:54,814 --> 00:30:56,524 Rosemary. 685 00:30:56,566 --> 00:31:00,069 I always say �don�t let perfect be the enemy of good enough�. 686 00:31:00,111 --> 00:31:01,070 Hmm. 687 00:31:01,821 --> 00:31:03,156 Perhaps I should say it more often. 688 00:31:03,156 --> 00:31:04,031 Mmmhmm. 689 00:31:05,283 --> 00:31:07,452 We could simplify. We could take off the top. 690 00:31:07,493 --> 00:31:09,537 Well, we�ve already got the wood cut for the wedding pergola. 691 00:31:09,537 --> 00:31:11,873 You can use that. We�ll have time to redo it. 692 00:31:11,914 --> 00:31:13,958 Absolutely not. 693 00:31:14,000 --> 00:31:16,711 We have infringed on your wedding planning enough. 694 00:31:16,753 --> 00:31:20,381 Postponed your tasting, stolen energy and focus. 695 00:31:20,423 --> 00:31:22,425 No. No, no, no. 696 00:31:22,467 --> 00:31:24,010 Who needs a bandstand? 697 00:31:24,052 --> 00:31:27,847 The choir can perform right here on the ground with the people. 698 00:31:28,431 --> 00:31:31,976 That�s not necessary. What�d you say, three hours? 699 00:31:32,018 --> 00:31:33,227 Yes. 700 00:31:33,269 --> 00:31:35,605 How about a little stage just right over here? 701 00:31:36,439 --> 00:31:38,274 I think that my crew and I could handle that. 702 00:31:38,316 --> 00:31:38,983 What do you say? 703 00:31:39,025 --> 00:31:39,484 Yeah. 704 00:31:39,525 --> 00:31:40,443 For sure. 705 00:31:41,611 --> 00:31:44,655 Hope Valley will finally get a stage. 706 00:31:44,697 --> 00:31:46,032 That�s wonderful! 707 00:31:46,491 --> 00:31:47,325 Alright. 708 00:31:48,993 --> 00:31:50,203 Sounds like a good idea. 709 00:31:50,912 --> 00:31:52,205 Let us know if you need a hand. 710 00:31:53,206 --> 00:31:55,046 We've got a few things. We can march them over. 711 00:31:56,876 --> 00:31:58,169 Thank you, Elizabeth. 712 00:31:58,211 --> 00:31:59,045 Hmm? 713 00:31:59,629 --> 00:32:02,048 For catching me before I fell. 714 00:32:02,673 --> 00:32:03,883 Always. 715 00:32:17,897 --> 00:32:19,565 There�s a Mountie outpost nearby. 716 00:32:19,607 --> 00:32:20,775 Clifford, you can ride with me. 717 00:32:20,775 --> 00:32:21,776 Did you see where they went?! 718 00:32:21,776 --> 00:32:22,902 No, boss. He knocked me out. 719 00:32:22,944 --> 00:32:23,903 Well, look! 720 00:32:26,531 --> 00:32:29,283 What�s that? Is that them? 721 00:32:29,325 --> 00:32:30,535 [gun shots] 722 00:32:30,576 --> 00:32:31,953 [Bill] Time to go! 723 00:32:36,582 --> 00:32:37,291 Clifford! 724 00:32:37,333 --> 00:32:38,292 [Bill] Let him go. 725 00:32:38,668 --> 00:32:40,086 Wasn�t he holding you hostage? 726 00:32:40,128 --> 00:32:41,921 No. There�s more to this whole water thing. 727 00:32:41,963 --> 00:32:43,297 Clifford�s just a pawn. 728 00:32:44,549 --> 00:32:45,842 He says it's tied to Montague. 729 00:32:45,883 --> 00:32:46,592 Montague? 730 00:32:47,552 --> 00:32:48,428 Hiyah! 731 00:32:55,101 --> 00:32:56,519 Any news on the mail? 732 00:32:56,561 --> 00:32:57,729 Robert says they�ve stopped 733 00:32:57,770 --> 00:32:59,981 all deliveries to and from Rock Creek. 734 00:33:00,022 --> 00:33:01,441 It must be the stand-off. 735 00:33:01,482 --> 00:33:04,902 Oh, and a constable has been taken hostage. 736 00:33:04,944 --> 00:33:06,696 And there have been reports of shots fired. 737 00:33:06,738 --> 00:33:07,864 [Molly] How awful. 738 00:33:07,905 --> 00:33:09,490 I wonder if Nathan�s heard anything. 739 00:33:09,532 --> 00:33:11,932 Oh, I haven�t seen him all day. Have you seen him, Elizabeth? 740 00:33:12,952 --> 00:33:14,287 I�ll see if I can find him. 741 00:33:18,166 --> 00:33:20,126 I would love to know if the confetti is coming 742 00:33:20,168 --> 00:33:21,461 for the welcome parade. 743 00:33:28,301 --> 00:33:29,302 Nathan? 744 00:33:41,439 --> 00:33:42,982 [reading] Assistance needed in Rock Creek. 745 00:33:42,982 --> 00:33:44,150 Farmers' stand-off has escalated. 746 00:33:44,150 --> 00:33:46,360 Requesting RNWMP presence. 747 00:34:16,557 --> 00:34:18,518 [hyperventilating] 748 00:34:20,019 --> 00:34:21,062 Elizabeth? 749 00:34:22,021 --> 00:34:23,189 What is it? 750 00:34:24,524 --> 00:34:27,693 There�s a stand-off in Rock Creek with a farmer. 751 00:34:27,735 --> 00:34:30,113 A constable was taken hostage. 752 00:34:30,154 --> 00:34:33,616 Nathan got this telegram this morning and went out there. 753 00:34:35,326 --> 00:34:39,080 Henry, they say shots were fired. 754 00:34:39,122 --> 00:34:42,291 He�s cool-headed, I�m sure he�ll be fine. 755 00:34:42,333 --> 00:34:46,170 I can�t do this again. Not-not again. 756 00:34:48,423 --> 00:34:51,092 [man] Nathan's back! Nathan's back! 757 00:35:00,601 --> 00:35:01,853 Excuse me. 758 00:35:01,894 --> 00:35:03,354 We heard that there was trouble! 759 00:35:03,396 --> 00:35:04,439 [Ned] Is everything alright? 760 00:35:04,439 --> 00:35:06,190 [Bill] Well, thanks to Nathan. 761 00:35:06,232 --> 00:35:07,734 Switched places with the hostage, 762 00:35:07,775 --> 00:35:09,444 outsmarted some Pinkertons. 763 00:35:09,485 --> 00:35:10,611 He saved my life. 764 00:35:10,945 --> 00:35:13,406 After this man held our constable hostage. 765 00:35:14,615 --> 00:35:15,825 [Nathan] Alright, Bill. 766 00:35:15,867 --> 00:35:17,577 Nobody wants to be bored with your exaggerations. 767 00:35:17,577 --> 00:35:19,036 - Welcome home! - Hi. 768 00:35:19,078 --> 00:35:20,329 [Allie] Catch any bad guys? 769 00:35:20,371 --> 00:35:22,081 Believe it or not, they were fresh out. 770 00:35:22,123 --> 00:35:24,208 I gotta feed Newton. Why don�t you take Hero? 771 00:35:24,709 --> 00:35:25,669 [Bill] I�ll lock him up. 772 00:35:30,006 --> 00:35:31,591 [Florence] Sounds like he was heroic. 773 00:35:52,945 --> 00:35:54,113 [exhales] 774 00:36:02,497 --> 00:36:04,707 He�s coming! He�s coming! 775 00:36:04,749 --> 00:36:07,126 [Rosemary] Oh! He�s coming! He�s coming! 776 00:36:11,464 --> 00:36:13,841 Everyone, everyone, get into your spots! 777 00:36:14,926 --> 00:36:16,302 You look good. You look good. 778 00:36:17,053 --> 00:36:18,429 [Rosemary] Hurry up, Ned. Hurry up. 779 00:36:18,471 --> 00:36:19,222 Alright. 780 00:36:19,931 --> 00:36:21,599 Men over there. 781 00:36:21,641 --> 00:36:22,475 Alright. 782 00:36:23,643 --> 00:36:24,602 [Rosemary] Okay, ladies, stand up straight. 783 00:36:24,602 --> 00:36:25,853 Eyes forward. 784 00:36:26,813 --> 00:36:28,314 Oh, goodness, he�s here! 785 00:36:31,692 --> 00:36:37,573 ? Come back to Hope Valley, our wonderful home, ? 786 00:36:37,615 --> 00:36:43,454 ? where everyone�s welcome and no one�s alone. ? 787 00:36:43,496 --> 00:36:49,585 ? With our tireless leader we�ll come out on top, ? 788 00:36:49,627 --> 00:36:55,800 ? we know with Mrs. Rosemary we�ll never be stopped. ? 789 00:36:55,842 --> 00:36:56,801 Hello, Hope Valley! 790 00:36:56,843 --> 00:36:59,387 [applause] 791 00:37:04,892 --> 00:37:05,685 Welcome, Governor. 792 00:37:05,727 --> 00:37:06,561 Thank you. 793 00:37:07,937 --> 00:37:09,105 We�re thrilled to have you. Absolutely thrilled. 794 00:37:09,105 --> 00:37:10,732 And you must be Mrs. Coulter. 795 00:37:10,773 --> 00:37:12,984 I understand you�re responsible for all of this? 796 00:37:13,025 --> 00:37:15,361 Oh, it was very much a group effort. 797 00:37:15,403 --> 00:37:18,573 A labor of love to greet you. 798 00:37:19,866 --> 00:37:22,160 Oh, well I am beyond grateful. 799 00:37:22,201 --> 00:37:25,037 And we have a host of surprises waiting for you. 800 00:37:26,038 --> 00:37:28,708 First, I�d like to hear about this darling little girl. 801 00:37:29,208 --> 00:37:30,334 Oh, Goldie? 802 00:37:30,376 --> 00:37:32,003 Well, she�s now sleeping through- 803 00:37:32,045 --> 00:37:33,629 - Governor? - Oh. 804 00:37:33,671 --> 00:37:35,952 Uh, there are some gentlemen who�d like to speak with you. 805 00:37:39,302 --> 00:37:40,053 You did it. 806 00:37:40,094 --> 00:37:41,846 We did, didn�t we? 807 00:37:43,097 --> 00:37:44,223 We need to talk. 808 00:37:44,724 --> 00:37:45,600 In private. 809 00:37:47,060 --> 00:37:49,145 Ok, uh... how about my office? 810 00:37:49,187 --> 00:37:49,896 Ten minutes? 811 00:37:49,937 --> 00:37:51,230 Good. 812 00:38:03,701 --> 00:38:06,162 The same company that turned Eagle Creek into a desert 813 00:38:06,204 --> 00:38:08,873 is now buying up water rights in Rock Creek. 814 00:38:08,915 --> 00:38:10,041 They�ve tricked the farmers 815 00:38:10,083 --> 00:38:11,042 and now they�re starting to fight back. 816 00:38:11,042 --> 00:38:13,169 It�s called Union City Holdings. 817 00:38:13,211 --> 00:38:17,799 Wait a second, UCH. Union City Holdings. 818 00:38:18,508 --> 00:38:19,634 [Rosemary] Do you know it? 819 00:38:19,675 --> 00:38:21,219 Yeah, I think I do. 820 00:38:21,803 --> 00:38:22,720 [clears throat] 821 00:38:24,430 --> 00:38:25,091 Look... 822 00:38:26,974 --> 00:38:27,892 [Rosemary] The trestle bridge. 823 00:38:27,892 --> 00:38:29,227 Yeah. This is a delivery map. 824 00:38:29,268 --> 00:38:32,480 I�ve been supplying lumber to these points here. 825 00:38:32,522 --> 00:38:34,440 I don�t think these are trestle bridges. 826 00:38:34,482 --> 00:38:35,525 I don�t think so, either. 827 00:38:35,566 --> 00:38:38,361 Why are they here and not here? 828 00:38:38,403 --> 00:38:40,029 It�s because they�re not bridges. 829 00:38:40,071 --> 00:38:41,406 [Lee] That�s what Rosemary said. 830 00:38:41,447 --> 00:38:43,032 They�re aqueducts. 831 00:38:43,074 --> 00:38:45,243 They�re stealing the water from Eagle Creek and Rock Creek. 832 00:38:45,243 --> 00:38:47,537 And sending it to Union City. 833 00:38:47,578 --> 00:38:50,498 And Bernhardt Montague is the head of Union City Holdings. 834 00:38:51,916 --> 00:38:52,750 Madeline. 835 00:38:54,335 --> 00:38:57,046 She was working for them. That�s why she wanted my land. 836 00:38:57,088 --> 00:38:58,005 For the water. 837 00:38:59,132 --> 00:39:00,425 The trenches. 838 00:39:00,466 --> 00:39:02,510 They�re gonna divert the water from us, too. 839 00:39:02,552 --> 00:39:04,095 And I sold them the lumber to do it. 840 00:39:04,137 --> 00:39:05,763 And I sold them the land. 841 00:39:06,931 --> 00:39:09,809 This isn�t over yet. They don�t know that we know. 842 00:39:09,851 --> 00:39:11,519 We have an advantage. 843 00:39:11,561 --> 00:39:13,980 But not a word of this to anyone, for now. 844 00:39:15,690 --> 00:39:16,441 Agreed. 845 00:39:17,024 --> 00:39:17,984 Agreed. 846 00:39:53,269 --> 00:39:54,395 [Henry] Elizabeth? 847 00:39:55,605 --> 00:39:57,065 Henry. Hi. 848 00:39:57,106 --> 00:39:58,706 I wonder if I might have a word with you. 849 00:40:00,568 --> 00:40:03,780 Of course. Are you alright? 850 00:40:03,821 --> 00:40:04,822 Me, I�m fine. 851 00:40:09,243 --> 00:40:10,661 Where to start here? 852 00:40:12,955 --> 00:40:17,210 Uh... look, my old man was not particularly suited 853 00:40:17,251 --> 00:40:21,464 to parenting, but before he walked out the door 854 00:40:21,506 --> 00:40:25,927 he left me with one rule and I have tried to operate by it. 855 00:40:27,553 --> 00:40:29,722 Offer no unsolicited advice. 856 00:40:31,557 --> 00:40:33,643 His exact words were more in the neighborhood of 857 00:40:33,684 --> 00:40:36,604 mind your own business, but I got his meaning. 858 00:40:38,981 --> 00:40:40,358 Only now I... 859 00:40:42,360 --> 00:40:44,028 You�re gonna break that rule. 860 00:40:45,363 --> 00:40:46,739 I�m thinking on it. 861 00:40:49,367 --> 00:40:50,660 I hope you know that I�m only doing it 862 00:40:50,660 --> 00:40:53,037 because I admire and respect you. 863 00:40:56,207 --> 00:40:57,125 Of course. 864 00:40:59,752 --> 00:41:00,712 Yesterday... 865 00:41:04,048 --> 00:41:05,049 Yesterday? 866 00:41:07,593 --> 00:41:10,722 I think that, well, perhaps you should give some thought 867 00:41:10,763 --> 00:41:12,765 to how you were feeling yesterday. 868 00:41:14,058 --> 00:41:16,018 I'm fine, Henry. I just... 869 00:41:17,562 --> 00:41:19,021 I was worried about a friend. 870 00:41:20,189 --> 00:41:21,649 You�re certain? 871 00:41:22,442 --> 00:41:23,735 I�m fine, Henry. 872 00:41:26,070 --> 00:41:27,405 You're mistaken. 873 00:41:40,710 --> 00:41:41,371 ? 874 00:41:55,641 --> 00:41:56,302 ? 875 00:41:56,352 --> 00:42:00,902 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.