Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,980 --> 00:00:15,020
You are watching WKP. News, nothing
but the news, with Daniel and Carole.
2
00:00:15,939 --> 00:00:20,020
Can you tell me, sir,
whether or not tank owners
3
00:00:20,099 --> 00:00:22,060
-are in danger, today?
-We've sold storage tanks
4
00:00:22,139 --> 00:00:23,220
for over half a century now.
5
00:00:23,299 --> 00:00:26,340
Look at the number of accidents.
The figures are clear.
6
00:00:26,419 --> 00:00:28,459
-What are they?
-Take a look.
7
00:00:28,540 --> 00:00:30,299
I don't want to, I want you to tell me.
8
00:00:35,100 --> 00:00:37,500
You can't deny what we're seeing here.
9
00:00:37,579 --> 00:00:39,979
It looks like the explosion
at John Collins'.
10
00:00:40,059 --> 00:00:43,820
I'm sorry, but should we be giving credit
11
00:00:43,900 --> 00:00:47,259
-to a disgusting old criminal?
-He's not a criminal.
12
00:00:47,339 --> 00:00:49,299
-He is disgusting, though.
-Oh yes, absolutely.
13
00:00:49,379 --> 00:00:50,540
But not a criminal.
14
00:00:50,619 --> 00:00:52,259
But... He is disgusting, I agree with you.
15
00:00:52,979 --> 00:00:55,900
There's no way you can prove this wasn't
a tank explosion.
16
00:00:56,339 --> 00:00:57,820
I'm not playing this game with you.
17
00:00:57,900 --> 00:00:59,059
Which game? The game of being true?
18
00:00:59,140 --> 00:01:00,900
You sure did loose the instructions
a long time ago.
19
00:01:01,220 --> 00:01:02,140
Nice, well said!
20
00:01:03,180 --> 00:01:04,339
Now, onto the weather...
21
00:01:11,499 --> 00:01:12,820
I gotta get outta here!
22
00:01:12,900 --> 00:01:14,699
Why? To meet your alien friends?
23
00:01:14,779 --> 00:01:16,020
I don't know!
I don't know what I'm doing here!
24
00:01:16,820 --> 00:01:19,699
-Neither do I.
-Me neither.
25
00:01:23,699 --> 00:01:25,059
Do you remember last night?
26
00:01:36,660 --> 00:01:37,580
I was home.
27
00:01:39,419 --> 00:01:40,540
After everything we've been through.
28
00:01:41,660 --> 00:01:43,059
I had to take a break.
29
00:01:46,619 --> 00:01:47,540
Let's go out.
30
00:01:48,580 --> 00:01:50,859
-What?
-When did you and I last go out?
31
00:01:52,820 --> 00:01:53,900
Do you have something to celebrate?
32
00:02:03,380 --> 00:02:05,499
We had a couple of drinks
to get us in the mood...
33
00:02:08,900 --> 00:02:11,020
Except we hadn't had a drink
in a...
34
00:02:19,059 --> 00:02:20,219
...long time.
35
00:02:21,659 --> 00:02:22,580
So, what happened?
36
00:02:30,460 --> 00:02:33,580
We gotta stop hurting each other...
37
00:02:35,779 --> 00:02:36,700
I wuv you.
38
00:02:37,059 --> 00:02:39,740
I really wuv you!
39
00:02:43,700 --> 00:02:47,659
-Oh shit.
-It's him.
40
00:02:48,180 --> 00:02:49,300
No wait.
41
00:02:50,700 --> 00:02:53,619
No, no, no. I don't give a shit about him.
42
00:02:54,099 --> 00:02:55,020
You know what?
43
00:02:55,460 --> 00:02:56,939
You live your life...
44
00:02:57,339 --> 00:02:58,539
And I'll live mine.
45
00:03:00,619 --> 00:03:03,779
No, wait. Richard! I swear!
46
00:03:03,860 --> 00:03:05,420
I told him to fuck off!
47
00:03:07,260 --> 00:03:08,860
-Look!
-Come get me. One of those idiots...
48
00:03:08,939 --> 00:03:10,260
Stop calling me!
49
00:03:10,939 --> 00:03:13,580
- What?
-You think I give a damn about you?
50
00:03:15,059 --> 00:03:16,300
Dream on!
51
00:03:16,379 --> 00:03:17,379
What is happening to you?
52
00:03:17,460 --> 00:03:18,379
Then I went to the bowling alley.
53
00:03:31,939 --> 00:03:32,980
The music is really loud!
54
00:03:35,180 --> 00:03:36,099
I hear a lot of bass.
55
00:03:36,499 --> 00:03:38,260
Richard! We wanted to apologize.
56
00:03:38,339 --> 00:03:39,939
We work for the Feds and we set you up.
57
00:03:40,339 --> 00:03:42,020
-What?
-We were hired
58
00:03:42,099 --> 00:03:44,180
to prove you were sheltering an alien.
59
00:03:44,260 --> 00:03:46,339
-OK.
-We feel real bad about it.
60
00:03:46,420 --> 00:03:47,659
Sorry!
61
00:03:48,939 --> 00:03:50,260
I feel like I'm infused in sadness!
62
00:03:52,779 --> 00:03:53,700
Why did you leave me, Richard?
63
00:03:54,779 --> 00:03:57,539
-Why didn't you tell me the truth?
-Are we really gonna do this?
64
00:03:57,619 --> 00:03:59,140
It's in the past.
We need to move forward...
65
00:03:59,219 --> 00:04:00,700
No! Why didn't you tell me
66
00:04:00,779 --> 00:04:02,339
who the girl you took in was?
67
00:04:03,379 --> 00:04:04,300
I was trying to protect you.
68
00:04:07,420 --> 00:04:08,420
Do you really want to know?
69
00:04:11,700 --> 00:04:13,539
Wait a minute... That is when
I saw you at the bowling alley!
70
00:04:13,860 --> 00:04:14,900
Do you really want to know?
71
00:04:26,339 --> 00:04:27,260
Can't we come with you?
72
00:04:29,140 --> 00:04:30,859
-You are going anyway?
-Yes.
73
00:04:39,179 --> 00:04:41,339
After the army base, I went to the shop.
74
00:04:46,179 --> 00:04:47,739
But it was too hard.
75
00:04:52,060 --> 00:04:54,179
Knowing that Mitch would never
come back, I couldn't stay there.
76
00:05:00,940 --> 00:05:01,979
After that, I went to the bowling alley.
77
00:05:07,620 --> 00:05:10,419
...to prove that you'd been hiding
an alien.
78
00:05:11,419 --> 00:05:15,539
-We're really sorry.
-We hope you're not mad at us
79
00:05:15,620 --> 00:05:17,700
for turning you in...
80
00:05:28,339 --> 00:05:30,060
Then Roger turned up,
and we started chatting.
81
00:05:32,659 --> 00:05:36,620
That's what society does... It
classifies us in little metal boxes.
82
00:05:36,700 --> 00:05:37,979
Why metal?
83
00:05:39,900 --> 00:05:41,140
Because metal is cold.
84
00:05:42,539 --> 00:05:44,380
Sometimes, when I wake up,
85
00:05:44,460 --> 00:05:46,620
-I feel like I'm in fetters.
-In feta?
86
00:05:46,700 --> 00:05:47,700
No, fetters.
87
00:05:47,779 --> 00:05:48,779
Tatters?
88
00:05:48,859 --> 00:05:50,620
Clearly, you don't know the word.
89
00:05:50,979 --> 00:05:53,539
I feel like I'm trapped
in something invisible.
90
00:05:58,620 --> 00:05:59,580
You're a nice guy.
91
00:06:00,260 --> 00:06:01,779
-When I first saw you, I thought...
92
00:06:02,099 --> 00:06:03,460
-I was a leader?
93
00:06:03,539 --> 00:06:05,219
I know, that's the problem.
I scare people.
94
00:06:05,299 --> 00:06:09,140
The music is really loud!
I hear a lot of bass.
95
00:06:09,739 --> 00:06:11,979
It's like I'm in the
bass player's stomach.
96
00:06:12,060 --> 00:06:13,219
OK, we get it!
97
00:06:13,700 --> 00:06:15,380
Wait! The last simile is pretty good.
98
00:06:16,380 --> 00:06:17,500
I'm so sad!
99
00:06:20,099 --> 00:06:21,539
I feel like I'm infused in sadness!
100
00:06:23,140 --> 00:06:25,219
It's like I have a little bag
101
00:06:25,299 --> 00:06:26,979
of sadness tea inside me,
102
00:06:27,539 --> 00:06:29,620
constantly brewing up sadness.
103
00:06:29,700 --> 00:06:32,020
Why didn't you tell me
who the girl you took in was?
104
00:06:32,099 --> 00:06:33,060
Do you really wanna know?
105
00:06:37,700 --> 00:06:39,219
Hey... Isn't that your best friend?
106
00:06:43,580 --> 00:06:44,580
He was.
107
00:06:51,739 --> 00:06:53,140
Yeah... well, then...
108
00:06:53,659 --> 00:06:54,900
So, I was at the base...
109
00:06:54,979 --> 00:06:55,940
We know!
110
00:06:58,580 --> 00:06:59,620
Do you recognize her?
111
00:06:59,700 --> 00:07:00,620
That's my mother.
112
00:07:00,979 --> 00:07:02,659
She's dead because of you!
113
00:07:12,179 --> 00:07:13,500
We'll be leaving soon.
114
00:07:16,739 --> 00:07:18,380
We just need one more thing to get.
115
00:07:19,140 --> 00:07:20,060
What?
116
00:07:20,700 --> 00:07:22,900
-We need to find you a female.
-What?
117
00:07:23,339 --> 00:07:24,460
Seriously?
118
00:07:24,539 --> 00:07:26,580
-It's not that weird!
-Yeah but...
119
00:07:26,659 --> 00:07:28,859
-It's not very PC, dude.
-Let me go on, please!
120
00:07:29,179 --> 00:07:32,620
-Can I choose?
-Why? They're all the same.
121
00:07:33,779 --> 00:07:35,539
We chose you because you have
the most brilliant mind
122
00:07:35,620 --> 00:07:36,940
we have found here.
123
00:07:38,060 --> 00:07:41,060
We just have to be sure you can procreate.
124
00:07:41,140 --> 00:07:42,940
-Come on!
-Wow...
125
00:07:43,020 --> 00:07:45,219
Because I'm not the most brilliant
mind around here, maybe?
126
00:07:48,099 --> 00:07:50,060
-OK, that's true.
-Yes, you are.
127
00:07:50,140 --> 00:07:52,339
All right then.
So stop making it a gender issue.
128
00:07:52,739 --> 00:07:54,859
If it had been a woman
with the most brilliant mind,
129
00:07:54,940 --> 00:07:56,339
they'd have been looking for a male.
130
00:07:58,539 --> 00:07:59,500
Can I tell the story?
131
00:08:20,060 --> 00:08:22,539
We're so lucky
we ran into all of you this evening.
132
00:08:22,620 --> 00:08:24,700
It really gives us a chance
to clear our conscience.
133
00:08:25,020 --> 00:08:26,460
Because when the hard disk is full,
134
00:08:26,539 --> 00:08:28,539
you can try to install anything you
want but it's full,
135
00:08:28,859 --> 00:08:31,059
And at some point, you just gotta
free some space.
136
00:08:45,939 --> 00:08:48,340
Mitch! What do I mean to you?
137
00:08:48,740 --> 00:08:50,500
What do I mean to you?
138
00:08:51,020 --> 00:08:53,179
You think you can toss me aside
like an old sock?
139
00:08:53,260 --> 00:08:57,179
-Tissue.
-Toss me away like an old tissue!
140
00:08:57,939 --> 00:08:59,860
When the cats abandon ship...
141
00:08:59,939 --> 00:09:01,220
-Rats.
-Exactly!
142
00:09:01,299 --> 00:09:04,659
Rats. Cats. Everyone's abandoning ship.
143
00:09:04,740 --> 00:09:06,020
And I'm all alone.
144
00:09:06,459 --> 00:09:07,699
Well, I don't need you!
145
00:09:08,179 --> 00:09:11,659
Because Roger's my new best friend.
And he stinks of the truth!
146
00:09:12,299 --> 00:09:13,740
Can you smell it?
147
00:09:13,819 --> 00:09:15,860
Do you smell how much Roger
stinks of the truth?
148
00:09:17,659 --> 00:09:24,299
Open the windows. Why? Because Roger
just came in and he stinks of the truth.
149
00:09:26,740 --> 00:09:28,740
Honestly, I have no memory of that.
150
00:09:29,740 --> 00:09:30,659
I'm good!
151
00:09:31,539 --> 00:09:32,699
Anyway, after that...
152
00:10:20,500 --> 00:10:21,579
Here's to the end of the...
153
00:10:28,620 --> 00:10:29,620
Richard!
154
00:10:29,699 --> 00:10:30,620
Hey! Do you like riddles?
155
00:10:32,980 --> 00:10:35,059
What comes after the letter H?
156
00:10:35,140 --> 00:10:37,539
-I?
-What insect makes honey?
157
00:10:37,620 --> 00:10:39,779
-Bee?
-What do you call a table in a plane?
158
00:10:39,860 --> 00:10:41,620
-Tray?
-Complete the song. "Me Oh"...
159
00:10:41,699 --> 00:10:42,699
-My?
160
00:10:42,779 --> 00:10:44,179
-The President runs the...
-Country?
161
00:10:44,260 --> 00:10:46,980
-Now, put it all together?
-I betray my country.
162
00:10:47,059 --> 00:10:48,220
...by hiding an alien, etc.
163
00:10:52,340 --> 00:10:53,260
We got the confession!
164
00:10:54,579 --> 00:10:56,380
-Can you hear us? Will that do?
-Yes.
165
00:10:56,459 --> 00:10:57,419
Will that do?
166
00:10:58,059 --> 00:10:59,179
Good job guys.
167
00:11:00,740 --> 00:11:01,819
Mission accomplished
168
00:11:12,340 --> 00:11:13,340
You are stunning.
169
00:11:19,939 --> 00:11:20,860
I can't see anymore!
170
00:11:24,659 --> 00:11:29,740
Drink! Drink! Drink!
171
00:11:31,020 --> 00:11:31,939
I'm sorry guys.
172
00:11:35,179 --> 00:11:36,939
-I'm so sorry.
-It's fine!
173
00:11:37,020 --> 00:11:39,500
Don't worry about it!
174
00:11:39,579 --> 00:11:41,059
I was a real jerk!
175
00:11:41,140 --> 00:11:42,699
Stop going on about it!
176
00:11:44,779 --> 00:11:45,980
I had to go...
177
00:11:46,740 --> 00:11:47,980
I was drowning in that store.
178
00:11:48,579 --> 00:11:50,140
All right, we get it...
179
00:11:52,819 --> 00:11:53,819
I just wanted to say...
180
00:11:54,779 --> 00:11:55,699
I love you, guys!
181
00:11:58,179 --> 00:12:00,419
I love you guys so much...
182
00:12:01,539 --> 00:12:02,459
Ever...
183
00:12:03,260 --> 00:12:04,819
Ever since I left...
184
00:12:05,260 --> 00:12:06,819
my heart has been so empty!
185
00:13:06,699 --> 00:13:07,900
Oh, shit!
186
00:13:17,539 --> 00:13:18,779
I came to give you a hand.
187
00:13:46,699 --> 00:13:49,699
-Come get me. One of those idiots...
-Stop calling me!
188
00:13:49,779 --> 00:13:52,579
-You think I give a damn about you?
-What?
189
00:13:53,539 --> 00:13:55,620
-Dream on!
-What's wrong with you?
190
00:14:03,900 --> 00:14:04,819
Asshole!
191
00:14:09,939 --> 00:14:11,140
The guy you tried to burn alive
192
00:14:11,220 --> 00:14:13,059
survived. You won't be charged for murder.
193
00:14:13,140 --> 00:14:15,819
Just for attempted murder &
treason against the State!
194
00:14:15,900 --> 00:14:17,340
-What?
-You talking to me?
195
00:14:17,699 --> 00:14:18,699
What am I, your BFF?
196
00:14:18,779 --> 00:14:19,819
All right, calm down.
197
00:14:19,900 --> 00:14:21,059
He's annoying with me since the beginning!
198
00:14:21,140 --> 00:14:22,620
- Stop it, now.
- Stop what? She started it!
199
00:14:22,699 --> 00:14:25,500
No! Stop it! No.
200
00:14:28,059 --> 00:14:29,539
I think we started off badly.
201
00:14:31,299 --> 00:14:32,900
Do you guys want some coffee?
202
00:14:33,419 --> 00:14:34,419
-Coffee?
-Yes.
203
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
And your mamas want a coffee too?
204
00:14:35,579 --> 00:14:37,939
-Hey!
-Come on!
205
00:14:39,380 --> 00:14:40,779
If you guys don't change your tune,
206
00:14:40,860 --> 00:14:42,179
-I'm going to fuck you up!
-That's enough.
207
00:14:43,659 --> 00:14:45,260
I'll explain what happened last night.
208
00:14:47,779 --> 00:14:49,659
THE FEDS
209
00:15:16,059 --> 00:15:17,059
It's her!
210
00:15:17,140 --> 00:15:20,380
Fuck, it's her! Well done.
211
00:15:20,459 --> 00:15:21,459
Well done, you.
212
00:15:21,539 --> 00:15:23,059
Well done, us.
213
00:15:39,459 --> 00:15:40,819
-Run.
-No!
214
00:15:42,260 --> 00:15:45,260
Stop! Don't!
215
00:15:47,819 --> 00:15:48,740
No!
216
00:16:19,380 --> 00:16:20,659
OK, we get it!
217
00:16:20,740 --> 00:16:22,380
We are the police!
218
00:16:25,299 --> 00:16:27,100
I have a big problem with uniforms.
219
00:16:27,179 --> 00:16:29,140
I think you've made your point!
220
00:16:43,500 --> 00:16:45,900
-That was a close one.
-Yeah.
221
00:16:46,579 --> 00:16:49,659
-I betray my country.
-By hiding an alien.
222
00:16:49,740 --> 00:16:51,220
We got the confession!
223
00:16:52,419 --> 00:16:53,620
-Can you hear us?
-Yes
224
00:16:54,100 --> 00:16:55,620
Will that do?
225
00:16:57,900 --> 00:16:58,819
We needed a confession from you.
226
00:16:59,459 --> 00:17:00,380
You're our bitch, now.
227
00:17:01,299 --> 00:17:02,939
We counter-espionaged you, ass-wipes!
228
00:17:04,459 --> 00:17:05,419
For goodness sake...
229
00:17:09,820 --> 00:17:11,659
I'm going on. Here things get interesting.
230
00:17:30,140 --> 00:17:33,259
-Oh, shit...
-No!
231
00:17:39,380 --> 00:17:41,060
I think we hit a deer, Scolla.
232
00:17:46,259 --> 00:17:47,979
That's not a deer...
233
00:17:48,620 --> 00:17:50,900
I'm not sure.
It might have lost its antlers.
234
00:18:04,739 --> 00:18:05,699
Let's go.
235
00:18:07,100 --> 00:18:08,019
Yeah, baby!
236
00:18:09,140 --> 00:18:12,259
We then spent ages
trying to get the car to start.
237
00:18:13,259 --> 00:18:17,540
We called Perez, who drove you all
to the police station, and here we are.
238
00:18:33,820 --> 00:18:35,939
Guys! You need to see this!
239
00:18:39,060 --> 00:18:41,140
...our reporter is on the scene.
Go on, Willy.
240
00:18:41,219 --> 00:18:44,140
An exclusive bulletin from WKP News...
241
00:18:44,219 --> 00:18:46,979
John Collins is currently
holding several people hostage
242
00:18:47,060 --> 00:18:51,419
at the tank factory, including Sheriff
Kovac of Pointe-Claire police.
243
00:18:51,499 --> 00:18:53,580
For now, we don't know his demands,
244
00:18:53,659 --> 00:18:56,699
as our microphone
is too far from the scene.
245
00:18:56,780 --> 00:18:59,620
It's fine. The only hostages
are factory workers.
246
00:18:59,699 --> 00:19:00,620
Someone's coming out!
247
00:19:01,659 --> 00:19:03,140
OK... I have no idea what they're sayin
248
00:19:03,219 --> 00:19:05,659
but Collins looks very determined.
249
00:19:21,060 --> 00:19:23,900
Well, that's that, then.
250
00:19:25,820 --> 00:19:27,780
A bit anti-climactic...
251
00:19:28,620 --> 00:19:29,659
It's hard to tell from here...
252
00:19:30,340 --> 00:19:31,340
A bit.
253
00:19:31,419 --> 00:19:32,900
Not so visual. Not...
254
00:19:35,340 --> 00:19:36,620
Yeah... Nothing comes to it.
255
00:19:38,019 --> 00:19:38,939
Not incredible.
256
00:20:12,979 --> 00:20:14,540
-Don't I know you?
257
00:20:15,580 --> 00:20:18,060
-No.
-Yes, I do.
258
00:20:22,459 --> 00:20:23,659
All right.
259
00:20:54,100 --> 00:20:55,100
DR. ALICE BEJM
260
00:20:55,179 --> 00:20:57,060
PSYCHIATRIST
261
00:21:03,060 --> 00:21:06,580
-I was right. We do know each other.
-Can I help you?
262
00:21:07,699 --> 00:21:08,979
You don't remember me?
263
00:21:09,419 --> 00:21:11,060
I came here when I was in college.
264
00:21:11,580 --> 00:21:13,739
I'd just been tested positive.
265
00:21:16,340 --> 00:21:18,459
Why didn't you tell me you were
friends with Richard & his gang?
266
00:21:19,620 --> 00:21:21,380
-Excuse me?
-What were you doing with them yesterday?
267
00:21:21,699 --> 00:21:22,979
Sorry, I have to work.
268
00:21:23,060 --> 00:21:25,860
If you want an appointment,
you need to call my secretary.
269
00:21:42,140 --> 00:21:43,060
I came to give you some help.
270
00:22:12,900 --> 00:22:14,580
Why didn't you tell me you knew Garcia?
271
00:22:15,900 --> 00:22:17,300
I don't remember you!
272
00:22:20,699 --> 00:22:22,179
Leave or I'll call the cops!
273
00:22:23,419 --> 00:22:24,780
We're going to have a nice little chat.
274
00:22:55,499 --> 00:22:56,419
Wait!
275
00:22:58,979 --> 00:23:00,340
Come back!
276
00:23:04,699 --> 00:23:05,620
Let's go.
277
00:23:07,380 --> 00:23:08,459
Yeah, baby!
278
00:23:29,939 --> 00:23:30,860
No!
279
00:23:32,459 --> 00:23:33,939
OK, we get it!
280
00:23:34,019 --> 00:23:36,060
We are the police!
281
00:24:56,780 --> 00:24:57,939
And that's when you arrived.
282
00:25:05,780 --> 00:25:06,739
OK.
19624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.