All language subtitles for Visitors.S01E01.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,500 --> 00:00:20,340 WELCOME TO POINTE-CLAIRE 2 00:01:05,499 --> 00:01:07,219 SPEAKER: It's 8 o'clock on WKP news 3 00:01:07,300 --> 00:01:09,020 SPEAKER: It's time for your morning newsflash 4 00:01:09,100 --> 00:01:10,300 SPEAKER: with Daniel and Carole. 5 00:01:10,779 --> 00:01:13,219 DANIEL: Good morning. A special edition this morning 6 00:01:13,300 --> 00:01:16,259 entirely devoted to this strange event that took place tonight 7 00:01:16,339 --> 00:01:20,740 Around 3:30 am, an object that came out of the sky 8 00:01:20,820 --> 00:01:22,979 crashed on John Collins' farm. 9 00:01:23,059 --> 00:01:26,380 The 52-year-old farmer was jolted awake by the noise. 10 00:01:26,460 --> 00:01:30,660 There is no access to the farm of this man who is worn down by age, alcohol, 11 00:01:30,740 --> 00:01:33,100 and personal hygiene that is far from irreproachable. 12 00:01:33,180 --> 00:01:36,699 The sheriff of Pointe-Claire and his men have set up 13 00:01:36,779 --> 00:01:38,820 an impassable security perimeter. 14 00:01:38,900 --> 00:01:40,859 Collins thus finds himself homeless. 15 00:01:41,259 --> 00:01:44,940 Sheriff Kovac has given us an exclusive look at his main hypothesis. 16 00:01:45,020 --> 00:01:48,460 Based on what we've gathered so far, it seems that a tank exploded. 17 00:01:48,940 --> 00:01:51,660 The neighbors spoke of an object coming out of the sky. How do you respond? 18 00:01:51,740 --> 00:01:53,940 If something had crashed, it would still be here. 19 00:01:54,020 --> 00:01:55,499 Crashed, but still here. 20 00:01:55,580 --> 00:01:56,540 Unless it left. 21 00:01:59,660 --> 00:02:01,940 Ladies and gentlemen, please move back. 22 00:02:02,020 --> 00:02:04,740 We don't have more information, but we'll stay here 23 00:02:04,820 --> 00:02:06,740 to update you as soon as we have more information. 24 00:02:06,820 --> 00:02:08,219 Fuck, I said "information" twice! 25 00:02:08,819 --> 00:02:12,619 Thank you, thank you Willy, News priority on WKP news. 26 00:02:12,700 --> 00:02:15,140 WILLY: ..behind, fuck come down.. -Willy? Willy, got anything new? 27 00:02:16,099 --> 00:02:17,099 No, just drinking. 28 00:02:17,180 --> 00:02:18,219 Oops.. 29 00:02:20,020 --> 00:02:22,059 Your flash news was brought to you by 30 00:02:22,140 --> 00:02:24,980 Nancy Damian-Garcia and Bret Mendoza, real estate. 31 00:02:25,300 --> 00:02:26,939 A house? A flat? 32 00:02:27,020 --> 00:02:28,980 Our mission? To satisfy you. 33 00:02:29,059 --> 00:02:31,059 Close to the old military base, 34 00:02:31,140 --> 00:02:35,219 our real estate agency will make your wildest dreams come true. 35 00:02:37,260 --> 00:02:38,539 Honey, you are going to be late! 36 00:02:40,339 --> 00:02:42,379 On your first day, not ideal! 37 00:02:44,379 --> 00:02:46,099 That doesn't suit you at all. 38 00:02:47,420 --> 00:02:48,619 Are you sure about this, Richard? 39 00:02:49,140 --> 00:02:50,339 Join the police? 40 00:02:50,420 --> 00:02:51,980 Are you sure you're doing this for the right reasons? 41 00:02:52,059 --> 00:02:52,980 Well.. 42 00:02:55,099 --> 00:02:57,700 Our team is working from home tonight. You can come home late. 43 00:02:57,779 --> 00:02:59,619 -But I don't have plans. -There you go. 44 00:02:59,700 --> 00:03:01,580 -Really late if you want. -I don't have plans. 45 00:03:01,659 --> 00:03:03,099 Great, that's wonderful. 46 00:03:03,180 --> 00:03:04,819 What's this still doing here? 47 00:03:06,219 --> 00:03:07,140 Seriously. 48 00:03:09,580 --> 00:03:11,219 By the way, did you tell them? 49 00:03:12,059 --> 00:03:13,460 No. We don't talk any more. 50 00:03:14,180 --> 00:03:15,980 It'll come as a shock to them. 51 00:03:16,059 --> 00:03:17,740 FOR SALE 52 00:03:35,819 --> 00:03:38,420 -Why isn't anyone here? -There's never exactly been a crowd. 53 00:03:38,499 --> 00:03:39,700 We haven't sold anything for weeks. 54 00:03:39,779 --> 00:03:41,099 I think it's since Richard left. 55 00:03:41,420 --> 00:03:43,020 People must like you a lot less than him. 56 00:03:43,099 --> 00:03:44,659 He was kind of the soul of this store. 57 00:03:44,740 --> 00:03:46,860 Right. And now you're a store without a soul. 58 00:03:47,379 --> 00:03:49,059 That doesn't attract people. It's very negative to be soulless. 59 00:03:50,900 --> 00:03:53,819 BRET (from outside) Hello, Nancy? Yes, it's ok, I stuck up the poster. 60 00:03:54,339 --> 00:03:55,980 No, don't worry, those fools didn't see anything. 61 00:03:57,460 --> 00:04:00,059 When you're a fool, you see less 62 00:04:00,140 --> 00:04:02,860 because you're a fool, that's right. I'm coming. 63 00:04:03,939 --> 00:04:09,420 FOR SALE 64 00:04:18,739 --> 00:04:20,260 -Hello? -What the hell are you doing? 65 00:04:20,339 --> 00:04:21,339 Hello? 66 00:04:21,419 --> 00:04:24,219 -Are you screwing with me? -Hold on. Sorry, I'm on a call. 67 00:04:25,179 --> 00:04:28,060 I can't hear you at all. Maybe I should call you back. 68 00:04:28,140 --> 00:04:29,380 We're not going to let you get away with this! 69 00:04:30,060 --> 00:04:32,500 And tell Richard that he's dead to me now! 70 00:04:32,580 --> 00:04:35,779 Really, it's very hard to have two conversations at once. 71 00:04:39,099 --> 00:04:40,859 That's better, it's quieter now. 72 00:04:42,820 --> 00:04:45,140 You have no right to do this without our input! 73 00:04:45,219 --> 00:04:47,260 No, this definitely won't work. 74 00:04:47,339 --> 00:04:48,299 I'll call you back. 75 00:05:01,739 --> 00:05:02,979 -Hey, guys! -Yeah? 76 00:05:03,060 --> 00:05:04,060 Are you buying Zombie Crash? 77 00:05:05,299 --> 00:05:06,900 -We'll think about it. -Are you joking? 78 00:05:06,979 --> 00:05:08,659 You waited a month for that to come out. 79 00:05:08,739 --> 00:05:10,620 And you played for free all morning. 80 00:05:10,700 --> 00:05:11,739 That's the thing. 81 00:05:11,820 --> 00:05:14,260 With all the waiting, we lost interest. 82 00:05:14,339 --> 00:05:17,380 Right. And we really underestimated how anxious zombies make us. 83 00:05:17,460 --> 00:05:19,299 Where did you find those T-shirts? 84 00:05:21,380 --> 00:05:22,900 Aren't those limited edition? 85 00:05:30,979 --> 00:05:34,099 Let's catch you up on the news of the day. Right, Carol? 86 00:05:34,179 --> 00:05:37,099 An object appears to have crashed from the sky 87 00:05:37,179 --> 00:05:39,179 on the farm of the filthy John Collins. 88 00:05:40,020 --> 00:05:42,419 An old, vile, junkie farmer. 89 00:05:42,779 --> 00:05:43,779 I'm not a junkie! 90 00:05:44,700 --> 00:05:45,979 John, have you seen your teeth? 91 00:06:21,380 --> 00:06:22,900 POLICEMAN: Get off! 92 00:06:28,940 --> 00:06:29,940 Here's your office. 93 00:06:30,539 --> 00:06:31,460 Welcome. 94 00:07:16,659 --> 00:07:17,580 Shit, don't be stupid! 95 00:07:18,060 --> 00:07:18,979 Sorry. 96 00:07:22,060 --> 00:07:24,419 The Sheriff just called. He needs you. 97 00:07:27,419 --> 00:07:28,339 Me? 98 00:07:50,539 --> 00:07:51,460 Hello. 99 00:07:53,099 --> 00:07:55,260 -What are you doing here, asshole? -I'm Richard Garcia. 100 00:07:55,339 --> 00:07:56,339 What was that, asshole? 101 00:07:56,419 --> 00:07:58,099 -Answer, asshole! -I'm the new guy. 102 00:07:58,179 --> 00:07:59,700 They told me you needed me. 103 00:08:01,099 --> 00:08:02,099 Sorry, man. 104 00:08:02,179 --> 00:08:03,580 -Asshole. -Whoa! 105 00:08:03,659 --> 00:08:04,859 I'm in a uniform and all. 106 00:08:04,940 --> 00:08:06,620 You can never be too careful. 107 00:08:07,260 --> 00:08:08,260 What do I need to do? 108 00:08:08,339 --> 00:08:10,299 Collect all the traffic cones on the road. 109 00:08:10,380 --> 00:08:11,500 -Really? -Yes. 110 00:08:11,580 --> 00:08:13,979 Since nobody wants to do it, we thought of you. 111 00:08:14,739 --> 00:08:17,500 Go as far as the intersection. The road is closed on this side. 112 00:08:17,580 --> 00:08:19,900 There's no access to the farm. Orders from the top. 113 00:08:21,620 --> 00:08:23,260 What happened at the farm last night? 114 00:08:23,339 --> 00:08:25,099 If anyone asks, you say you don't know. 115 00:08:26,940 --> 00:08:28,020 That's the truth anyways. 116 00:08:28,859 --> 00:08:29,779 Asshole. 117 00:08:31,340 --> 00:08:32,260 Shit! 118 00:09:01,699 --> 00:09:02,620 Are you okay? 119 00:09:55,340 --> 00:09:56,419 This needs to be analyzed. 120 00:09:57,340 --> 00:09:59,659 I was chasing this weird guy with a hoodie. 121 00:10:01,220 --> 00:10:03,579 I lost his tracks in the forest and I found this. 122 00:10:05,100 --> 00:10:06,659 It's really weird, right? 123 00:10:08,020 --> 00:10:08,939 That's snot. 124 00:10:10,939 --> 00:10:12,740 -No, I don't think so. -Yeah, that's snot. 125 00:10:13,340 --> 00:10:15,579 -I'm not so sure. -What else it could be? 126 00:10:15,659 --> 00:10:17,179 Yes, that's snot. 127 00:10:17,260 --> 00:10:18,220 No, really... 128 00:10:20,860 --> 00:10:21,860 Troubles coming... 129 00:10:24,500 --> 00:10:27,419 -Are you telling me how to do my job? -No. 130 00:10:27,500 --> 00:10:29,900 -Are you a police instructor? -No. 131 00:10:29,980 --> 00:10:33,419 Did you graduate as a police instructor from the police instructors' school? 132 00:10:33,500 --> 00:10:37,020 Do you have a little badge pinned to your shirt with "police instructor" on it? 133 00:10:37,500 --> 00:10:38,419 No. 134 00:10:38,980 --> 00:10:40,220 You just got here, kid. 135 00:10:41,020 --> 00:10:42,380 You may want to play supercop, 136 00:10:42,459 --> 00:10:45,459 but for now, you'll pick up traffic cones and you'll do it in silence. 137 00:10:45,539 --> 00:10:48,699 And you won't go making suspects of people with hoodies who've done nothing. 138 00:10:48,779 --> 00:10:51,539 A guy running with a hoodie is a jogger. 139 00:10:51,620 --> 00:10:53,699 -That's not weird. -That's not what was weird. 140 00:10:54,779 --> 00:10:55,699 Listen. 141 00:10:56,579 --> 00:10:58,539 I knew your grandfather well. 142 00:10:58,620 --> 00:11:01,260 And it broke my heart when he lost his marbles. 143 00:11:01,340 --> 00:11:04,980 If you're here to redeem your family and wreak goddam havoc on my team, 144 00:11:05,059 --> 00:11:07,819 I'd advise you to turn in your badge now and go home. 145 00:11:08,500 --> 00:11:10,140 -I'm not here for that. -Then you'll stay here 146 00:11:10,220 --> 00:11:12,659 to listen to the recordings and write up the reports. 147 00:11:12,740 --> 00:11:13,939 Do you have plans tonight? 148 00:11:14,740 --> 00:11:17,380 No, but why are you asking me to do that? 149 00:11:17,459 --> 00:11:19,699 Come on! Do you really want to argue about everything? 150 00:11:20,380 --> 00:11:22,100 If I were you, I'd obey and keep quiet. 151 00:11:22,900 --> 00:11:25,340 Do you want to discuss the gun you pointed at one of my men? 152 00:11:25,419 --> 00:11:26,659 -What? -Roger told me everything. 153 00:11:26,740 --> 00:11:27,659 He's traumatized. 154 00:11:34,900 --> 00:11:36,380 You're a cop killer? 155 00:11:36,459 --> 00:11:37,900 -Is that it? -No. 156 00:11:45,140 --> 00:11:46,539 We don't have a lab here. 157 00:11:46,620 --> 00:11:47,620 It's a small town. 158 00:11:47,699 --> 00:11:49,500 Getting things analyzed takes months. 159 00:11:49,939 --> 00:11:51,980 But you can go see Jack, the science teacher, 160 00:11:52,059 --> 00:11:53,299 who often helps us out. 161 00:11:53,980 --> 00:11:55,179 Here's the address. 162 00:11:55,260 --> 00:11:56,179 Thanks. 163 00:11:57,299 --> 00:11:58,220 Hey. 164 00:11:59,819 --> 00:12:03,260 I don't want to get ahead of myself, but I think I know what it is. 165 00:12:05,699 --> 00:12:06,620 Snot? 166 00:12:18,100 --> 00:12:19,260 -Shit. -Yeah, shit. 167 00:12:20,980 --> 00:12:23,299 Of course, "Jack." Jacqueline. 168 00:12:24,059 --> 00:12:25,140 Yeah, that's it. 169 00:12:25,220 --> 00:12:26,860 I didn't recognize the last name on the... 170 00:12:26,939 --> 00:12:29,819 It's my husband's name. My ex-husband. I just got divorced. 171 00:12:29,900 --> 00:12:31,059 -Shit. -Yeah. 172 00:12:31,140 --> 00:12:33,900 I need to deal with the paperwork to get my name back. 173 00:12:33,980 --> 00:12:35,579 It's a hassle, with the move and all. 174 00:12:36,779 --> 00:12:39,179 I didn't originally plan on living here, but... 175 00:12:39,260 --> 00:12:40,179 Right. 176 00:12:41,779 --> 00:12:44,260 -And you? You're a policeman now? -Yeah. 177 00:12:45,620 --> 00:12:46,539 Yeah. 178 00:12:50,260 --> 00:12:52,419 -We haven't seen each other in a while. -Twelve years. 179 00:12:54,819 --> 00:12:56,059 -How's life? -You need me? 180 00:12:56,140 --> 00:12:58,380 -Absolutely. -What is that? 181 00:12:58,819 --> 00:13:00,659 I found it in the forest. 182 00:13:01,819 --> 00:13:02,819 I'll keep you posted. 183 00:13:07,100 --> 00:13:08,179 Perfect. 184 00:13:08,260 --> 00:13:10,860 My house is on the little hill above Collins' farm. 185 00:13:10,939 --> 00:13:12,140 I heard the explosion... 186 00:13:13,740 --> 00:13:17,740 The forest lit up for a few seconds, as if it were the middle of the day. 187 00:13:17,819 --> 00:13:19,299 Then I heard a breath. 188 00:13:19,380 --> 00:13:21,579 Like a breath in the wind. 189 00:13:21,659 --> 00:13:23,059 It was blood curdling. 190 00:13:24,459 --> 00:13:26,620 We heard a loud noise in the sky. 191 00:13:26,699 --> 00:13:29,980 So, we went outside and saw flashes. Flashes of light. 192 00:13:30,059 --> 00:13:33,020 Then we saw a big shape, and some kind of arms came out of it. 193 00:13:33,100 --> 00:13:36,340 Large tentacles like jellyfish, with pads at the ends. 194 00:13:39,140 --> 00:13:40,659 We haven't been introduced. 195 00:13:41,500 --> 00:13:42,419 Richard. 196 00:13:50,579 --> 00:13:53,260 -Is that recording? -I don't know. I don't know how it works. 197 00:13:53,340 --> 00:13:55,819 Do you know Garcia's grandson starts today? 198 00:13:55,900 --> 00:13:57,380 I hope he's not like his grandfather. 199 00:13:57,900 --> 00:13:59,340 It usually runs in the family. 200 00:13:59,659 --> 00:14:01,659 - What did the old man say? - Just shit... 201 00:14:01,740 --> 00:14:05,620 He has no business being a policeman. We should teach him that on day one. 202 00:14:05,699 --> 00:14:08,020 -What are you thinking? -We put piss in his coffee. 203 00:14:08,699 --> 00:14:10,459 He'll definitely realize. 204 00:14:10,539 --> 00:14:12,500 No. Just a bit of piss. He won't notice. 205 00:14:16,819 --> 00:14:19,539 -You scared me. -You're scared of the police? 206 00:14:20,579 --> 00:14:21,500 No. 207 00:14:24,699 --> 00:14:25,620 Can I... 208 00:14:26,620 --> 00:14:27,779 ask who you are? 209 00:14:29,860 --> 00:14:31,740 -I didn't have time... -We'll take it from here, officer. 210 00:14:32,740 --> 00:14:33,939 -But I... -But what? 211 00:14:34,860 --> 00:14:35,900 No, but... 212 00:14:36,699 --> 00:14:38,659 It's just... my boss asked me to... 213 00:14:39,779 --> 00:14:40,860 And as he's my boss... 214 00:14:41,620 --> 00:14:42,579 it's a bit... 215 00:14:43,260 --> 00:14:46,140 I don't know you. You turn up at 10:30 pm. 216 00:14:47,380 --> 00:14:49,779 You're giving me orders, it's a bit strange. 217 00:14:56,020 --> 00:14:57,860 -I'll leave you to it. -Where are you going? 218 00:14:58,659 --> 00:15:00,579 -To my office. -Where's your office? 219 00:15:01,779 --> 00:15:02,699 Over there. 220 00:15:03,980 --> 00:15:05,380 -Next to the lavatory? -Yes. 221 00:15:07,900 --> 00:15:09,340 Actually, I'm going home. 222 00:15:09,900 --> 00:15:10,819 Okay 223 00:15:13,020 --> 00:15:13,939 Okay. 224 00:15:42,500 --> 00:15:43,419 Oh, Richard! 225 00:15:44,459 --> 00:15:45,380 You're home late. 226 00:15:46,620 --> 00:15:49,779 -Wasn't that the idea? -You need to talk to your buddies. 227 00:15:49,860 --> 00:15:52,459 It made things very awkward for me this morning. 228 00:15:53,659 --> 00:15:54,900 Wouldn't it be more honest? 229 00:15:56,900 --> 00:15:58,220 What happened here? 230 00:15:58,299 --> 00:16:00,340 -What happened? We were working. -We're beat. 231 00:16:00,419 --> 00:16:01,779 Interns are bushed. 232 00:16:14,260 --> 00:16:16,059 A HOUSE FOR THIS PRICE? IS THAT REAL? 233 00:16:16,380 --> 00:16:19,500 We remind you the bowling's guideline 234 00:16:20,260 --> 00:16:22,299 Strike, fair-play, and pleasure. 235 00:16:22,740 --> 00:16:25,260 Here's Stéphanie going on with her favorite ball 236 00:16:25,340 --> 00:16:26,539 The night blue one. 237 00:16:26,860 --> 00:16:28,380 What a nice gesture, Stéphanie! 238 00:16:28,459 --> 00:16:31,939 Sensitive, and that's a strike for Stéphanie, as usual 239 00:16:32,380 --> 00:16:35,459 and Stephanie leaving, bulging torso, proud 240 00:16:35,860 --> 00:16:40,740 I remind you that in our bowling, 3 strikes and you get a free drink 241 00:16:45,059 --> 00:16:45,980 Is the game good? 242 00:16:48,579 --> 00:16:50,620 But it comes out in two months, so how did you get it? 243 00:16:52,500 --> 00:16:56,659 The night blue ball for you, me, Stéphanie 244 00:16:57,340 --> 00:16:58,260 Look. 245 00:16:59,020 --> 00:17:01,819 Let's go to the road of love... 246 00:17:02,179 --> 00:17:04,860 ...tirelessly, every time, our love... 247 00:17:07,580 --> 00:17:09,380 What can I get you? 248 00:17:09,820 --> 00:17:12,580 Let's see, I'll have... 249 00:17:12,659 --> 00:17:13,620 Four beers. 250 00:17:16,580 --> 00:17:20,300 So, Garcia. You've gone from the bitches to the beat? 251 00:17:21,219 --> 00:17:24,060 Ty, we're not in high school. You can't talk to me like that. 252 00:17:24,699 --> 00:17:25,620 You? 253 00:17:26,620 --> 00:17:27,540 You? 254 00:17:28,820 --> 00:17:30,620 Are you telling me what I can do? 255 00:17:31,979 --> 00:17:32,900 Hmm? 256 00:17:34,300 --> 00:17:35,219 Hmm? 257 00:17:36,499 --> 00:17:37,499 -Huh? -No. 258 00:17:37,580 --> 00:17:38,499 No. 259 00:17:41,179 --> 00:17:42,820 There you go. 260 00:17:53,459 --> 00:17:54,459 What's this about a crash? 261 00:17:54,540 --> 00:17:55,979 Did you put the shop up for sale without warning us? 262 00:17:59,419 --> 00:18:01,620 -What's going on? -Would it kill you to do it the right way? 263 00:18:10,739 --> 00:18:11,900 Hey! 264 00:18:24,900 --> 00:18:27,100 -What's going on, Richard? -You won't get away like that! 265 00:18:30,219 --> 00:18:32,620 Richard, it's Jack. That thing you brought me... 266 00:18:32,699 --> 00:18:35,820 I've never seen anything like it. Where did you find this? 267 00:18:37,659 --> 00:18:39,380 -In the forest. -Stop running away! 268 00:18:40,419 --> 00:18:41,340 -Who was that, Richard? 269 00:19:33,179 --> 00:19:34,860 -Why are we here? - Shhh. 270 00:19:39,739 --> 00:19:40,820 -Why do we stop? -Shhh. 271 00:19:46,179 --> 00:19:47,939 -And why.. -Stop talking. 272 00:20:04,540 --> 00:20:06,259 -I missed you, Richard. -I didn't. Shh. 273 00:20:11,540 --> 00:20:13,259 -What happened last night? -Sh! 274 00:20:13,340 --> 00:20:14,900 Enough with the grumpiness. 275 00:20:23,620 --> 00:20:24,540 Wow, cool! 276 00:20:36,540 --> 00:20:37,499 Oh, fuck, guys. 277 00:20:38,259 --> 00:20:39,219 First contact. 278 00:20:45,419 --> 00:20:47,179 Do you remember what we used to do as kids? 279 00:20:48,499 --> 00:20:50,900 We'd send balloons into the sky with our address 280 00:20:50,979 --> 00:20:53,060 so the aliens would come to our birthday parties. 281 00:20:53,939 --> 00:20:56,019 Now, we're realizing that wasn't a fantasy. 282 00:20:56,780 --> 00:20:57,699 It's all real. 283 00:20:58,580 --> 00:20:59,780 It's all making sense. 284 00:21:00,540 --> 00:21:01,939 Our lives make sense now. 285 00:21:05,780 --> 00:21:07,340 Shit, happy birthdays, guys. 286 00:21:19,380 --> 00:21:21,419 Nobody moves! 287 00:21:21,499 --> 00:21:23,100 -Seriously? -You wanted to say it? 288 00:21:23,179 --> 00:21:25,340 You have the right to remain silent, or take a lawyer. 289 00:21:25,419 --> 00:21:27,259 -Shut up! - It's important to say that. 290 00:21:27,340 --> 00:21:28,499 Chill, my dudes, okay? 291 00:21:29,340 --> 00:21:33,219 -It's not at all what you think. -Well, it kind of is, my dudes. 292 00:21:35,300 --> 00:21:36,699 It's illegal, you know?! 293 00:21:37,340 --> 00:21:38,499 Yes, they all are our customers! 294 00:21:39,060 --> 00:21:40,659 How could you? 295 00:21:51,300 --> 00:21:52,259 It's Garcia, boss. 296 00:21:54,300 --> 00:21:56,340 Sorry, sport. I can't keep your face straight. 297 00:21:56,419 --> 00:21:58,060 -You stay here... -For the cones? 298 00:21:58,140 --> 00:21:59,580 You see! You learn quickly. 299 00:22:03,380 --> 00:22:05,179 -Evacuation! -Ok, Boss! 22032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.