Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:20,340
WELCOME TO POINTE-CLAIRE
2
00:01:05,499 --> 00:01:07,219
SPEAKER: It's 8 o'clock on WKP news
3
00:01:07,300 --> 00:01:09,020
SPEAKER: It's time for
your morning newsflash
4
00:01:09,100 --> 00:01:10,300
SPEAKER: with Daniel and Carole.
5
00:01:10,779 --> 00:01:13,219
DANIEL: Good morning.
A special edition this morning
6
00:01:13,300 --> 00:01:16,259
entirely devoted to this strange
event that took place tonight
7
00:01:16,339 --> 00:01:20,740
Around 3:30 am, an object
that came out of the sky
8
00:01:20,820 --> 00:01:22,979
crashed on John Collins' farm.
9
00:01:23,059 --> 00:01:26,380
The 52-year-old farmer was jolted awake
by the noise.
10
00:01:26,460 --> 00:01:30,660
There is no access to the farm of this man
who is worn down by age, alcohol,
11
00:01:30,740 --> 00:01:33,100
and personal hygiene
that is far from irreproachable.
12
00:01:33,180 --> 00:01:36,699
The sheriff of Pointe-Claire
and his men have set up
13
00:01:36,779 --> 00:01:38,820
an impassable security perimeter.
14
00:01:38,900 --> 00:01:40,859
Collins thus finds himself homeless.
15
00:01:41,259 --> 00:01:44,940
Sheriff Kovac has given us
an exclusive look at his main hypothesis.
16
00:01:45,020 --> 00:01:48,460
Based on what we've gathered so far,
it seems that a tank exploded.
17
00:01:48,940 --> 00:01:51,660
The neighbors spoke of an object
coming out of the sky. How do you respond?
18
00:01:51,740 --> 00:01:53,940
If something had crashed,
it would still be here.
19
00:01:54,020 --> 00:01:55,499
Crashed, but still here.
20
00:01:55,580 --> 00:01:56,540
Unless it left.
21
00:01:59,660 --> 00:02:01,940
Ladies and gentlemen, please move back.
22
00:02:02,020 --> 00:02:04,740
We don't have more information,
but we'll stay here
23
00:02:04,820 --> 00:02:06,740
to update you
as soon as we have more information.
24
00:02:06,820 --> 00:02:08,219
Fuck, I said "information" twice!
25
00:02:08,819 --> 00:02:12,619
Thank you, thank you Willy,
News priority on WKP news.
26
00:02:12,700 --> 00:02:15,140
WILLY: ..behind, fuck come down..
-Willy? Willy, got anything new?
27
00:02:16,099 --> 00:02:17,099
No, just drinking.
28
00:02:17,180 --> 00:02:18,219
Oops..
29
00:02:20,020 --> 00:02:22,059
Your flash news was brought to you by
30
00:02:22,140 --> 00:02:24,980
Nancy Damian-Garcia
and Bret Mendoza, real estate.
31
00:02:25,300 --> 00:02:26,939
A house? A flat?
32
00:02:27,020 --> 00:02:28,980
Our mission? To satisfy you.
33
00:02:29,059 --> 00:02:31,059
Close to the old military base,
34
00:02:31,140 --> 00:02:35,219
our real estate agency will make
your wildest dreams come true.
35
00:02:37,260 --> 00:02:38,539
Honey, you are going to be late!
36
00:02:40,339 --> 00:02:42,379
On your first day, not ideal!
37
00:02:44,379 --> 00:02:46,099
That doesn't suit you at all.
38
00:02:47,420 --> 00:02:48,619
Are you sure about this, Richard?
39
00:02:49,140 --> 00:02:50,339
Join the police?
40
00:02:50,420 --> 00:02:51,980
Are you sure you're doing this
for the right reasons?
41
00:02:52,059 --> 00:02:52,980
Well..
42
00:02:55,099 --> 00:02:57,700
Our team is working from home tonight.
You can come home late.
43
00:02:57,779 --> 00:02:59,619
-But I don't have plans.
-There you go.
44
00:02:59,700 --> 00:03:01,580
-Really late if you want.
-I don't have plans.
45
00:03:01,659 --> 00:03:03,099
Great, that's wonderful.
46
00:03:03,180 --> 00:03:04,819
What's this still doing here?
47
00:03:06,219 --> 00:03:07,140
Seriously.
48
00:03:09,580 --> 00:03:11,219
By the way, did you tell them?
49
00:03:12,059 --> 00:03:13,460
No. We don't talk any more.
50
00:03:14,180 --> 00:03:15,980
It'll come as a shock to them.
51
00:03:16,059 --> 00:03:17,740
FOR SALE
52
00:03:35,819 --> 00:03:38,420
-Why isn't anyone here?
-There's never exactly been a crowd.
53
00:03:38,499 --> 00:03:39,700
We haven't sold anything for weeks.
54
00:03:39,779 --> 00:03:41,099
I think it's since Richard left.
55
00:03:41,420 --> 00:03:43,020
People must like you a lot less than him.
56
00:03:43,099 --> 00:03:44,659
He was kind of the soul of this store.
57
00:03:44,740 --> 00:03:46,860
Right. And now you're a store
without a soul.
58
00:03:47,379 --> 00:03:49,059
That doesn't attract people.
It's very negative to be soulless.
59
00:03:50,900 --> 00:03:53,819
BRET (from outside) Hello, Nancy?
Yes, it's ok, I stuck up the poster.
60
00:03:54,339 --> 00:03:55,980
No, don't worry,
those fools didn't see anything.
61
00:03:57,460 --> 00:04:00,059
When you're a fool, you see less
62
00:04:00,140 --> 00:04:02,860
because you're a fool, that's right.
I'm coming.
63
00:04:03,939 --> 00:04:09,420
FOR SALE
64
00:04:18,739 --> 00:04:20,260
-Hello?
-What the hell are you doing?
65
00:04:20,339 --> 00:04:21,339
Hello?
66
00:04:21,419 --> 00:04:24,219
-Are you screwing with me?
-Hold on. Sorry, I'm on a call.
67
00:04:25,179 --> 00:04:28,060
I can't hear you at all.
Maybe I should call you back.
68
00:04:28,140 --> 00:04:29,380
We're not going to let you get away with
this!
69
00:04:30,060 --> 00:04:32,500
And tell Richard that he's dead to me now!
70
00:04:32,580 --> 00:04:35,779
Really, it's very hard to have
two conversations at once.
71
00:04:39,099 --> 00:04:40,859
That's better, it's quieter now.
72
00:04:42,820 --> 00:04:45,140
You have no right
to do this without our input!
73
00:04:45,219 --> 00:04:47,260
No, this definitely won't work.
74
00:04:47,339 --> 00:04:48,299
I'll call you back.
75
00:05:01,739 --> 00:05:02,979
-Hey, guys!
-Yeah?
76
00:05:03,060 --> 00:05:04,060
Are you buying Zombie Crash?
77
00:05:05,299 --> 00:05:06,900
-We'll think about it.
-Are you joking?
78
00:05:06,979 --> 00:05:08,659
You waited a month for that to come out.
79
00:05:08,739 --> 00:05:10,620
And you played for free all morning.
80
00:05:10,700 --> 00:05:11,739
That's the thing.
81
00:05:11,820 --> 00:05:14,260
With all the waiting, we lost interest.
82
00:05:14,339 --> 00:05:17,380
Right. And we really underestimated
how anxious zombies make us.
83
00:05:17,460 --> 00:05:19,299
Where did you find those T-shirts?
84
00:05:21,380 --> 00:05:22,900
Aren't those limited edition?
85
00:05:30,979 --> 00:05:34,099
Let's catch you up on
the news of the day. Right, Carol?
86
00:05:34,179 --> 00:05:37,099
An object appears
to have crashed from the sky
87
00:05:37,179 --> 00:05:39,179
on the farm of the filthy John Collins.
88
00:05:40,020 --> 00:05:42,419
An old, vile, junkie farmer.
89
00:05:42,779 --> 00:05:43,779
I'm not a junkie!
90
00:05:44,700 --> 00:05:45,979
John, have you seen your teeth?
91
00:06:21,380 --> 00:06:22,900
POLICEMAN:
Get off!
92
00:06:28,940 --> 00:06:29,940
Here's your office.
93
00:06:30,539 --> 00:06:31,460
Welcome.
94
00:07:16,659 --> 00:07:17,580
Shit, don't be stupid!
95
00:07:18,060 --> 00:07:18,979
Sorry.
96
00:07:22,060 --> 00:07:24,419
The Sheriff just called. He needs you.
97
00:07:27,419 --> 00:07:28,339
Me?
98
00:07:50,539 --> 00:07:51,460
Hello.
99
00:07:53,099 --> 00:07:55,260
-What are you doing here, asshole?
-I'm Richard Garcia.
100
00:07:55,339 --> 00:07:56,339
What was that, asshole?
101
00:07:56,419 --> 00:07:58,099
-Answer, asshole!
-I'm the new guy.
102
00:07:58,179 --> 00:07:59,700
They told me you needed me.
103
00:08:01,099 --> 00:08:02,099
Sorry, man.
104
00:08:02,179 --> 00:08:03,580
-Asshole.
-Whoa!
105
00:08:03,659 --> 00:08:04,859
I'm in a uniform and all.
106
00:08:04,940 --> 00:08:06,620
You can never be too careful.
107
00:08:07,260 --> 00:08:08,260
What do I need to do?
108
00:08:08,339 --> 00:08:10,299
Collect all the traffic cones on the road.
109
00:08:10,380 --> 00:08:11,500
-Really?
-Yes.
110
00:08:11,580 --> 00:08:13,979
Since nobody wants to do it,
we thought of you.
111
00:08:14,739 --> 00:08:17,500
Go as far as the intersection.
The road is closed on this side.
112
00:08:17,580 --> 00:08:19,900
There's no access to the farm.
Orders from the top.
113
00:08:21,620 --> 00:08:23,260
What happened at the farm last night?
114
00:08:23,339 --> 00:08:25,099
If anyone asks, you say you don't know.
115
00:08:26,940 --> 00:08:28,020
That's the truth anyways.
116
00:08:28,859 --> 00:08:29,779
Asshole.
117
00:08:31,340 --> 00:08:32,260
Shit!
118
00:09:01,699 --> 00:09:02,620
Are you okay?
119
00:09:55,340 --> 00:09:56,419
This needs to be analyzed.
120
00:09:57,340 --> 00:09:59,659
I was chasing
this weird guy with a hoodie.
121
00:10:01,220 --> 00:10:03,579
I lost his tracks in the forest
and I found this.
122
00:10:05,100 --> 00:10:06,659
It's really weird, right?
123
00:10:08,020 --> 00:10:08,939
That's snot.
124
00:10:10,939 --> 00:10:12,740
-No, I don't think so.
-Yeah, that's snot.
125
00:10:13,340 --> 00:10:15,579
-I'm not so sure.
-What else it could be?
126
00:10:15,659 --> 00:10:17,179
Yes, that's snot.
127
00:10:17,260 --> 00:10:18,220
No, really...
128
00:10:20,860 --> 00:10:21,860
Troubles coming...
129
00:10:24,500 --> 00:10:27,419
-Are you telling me how to do my job?
-No.
130
00:10:27,500 --> 00:10:29,900
-Are you a police instructor?
-No.
131
00:10:29,980 --> 00:10:33,419
Did you graduate as a police instructor
from the police instructors' school?
132
00:10:33,500 --> 00:10:37,020
Do you have a little badge pinned to
your shirt with "police instructor" on it?
133
00:10:37,500 --> 00:10:38,419
No.
134
00:10:38,980 --> 00:10:40,220
You just got here, kid.
135
00:10:41,020 --> 00:10:42,380
You may want to play supercop,
136
00:10:42,459 --> 00:10:45,459
but for now, you'll pick up traffic cones
and you'll do it in silence.
137
00:10:45,539 --> 00:10:48,699
And you won't go making suspects of people
with hoodies who've done nothing.
138
00:10:48,779 --> 00:10:51,539
A guy running with a hoodie is a jogger.
139
00:10:51,620 --> 00:10:53,699
-That's not weird.
-That's not what was weird.
140
00:10:54,779 --> 00:10:55,699
Listen.
141
00:10:56,579 --> 00:10:58,539
I knew your grandfather well.
142
00:10:58,620 --> 00:11:01,260
And it broke my heart
when he lost his marbles.
143
00:11:01,340 --> 00:11:04,980
If you're here to redeem your family and
wreak goddam havoc on my team,
144
00:11:05,059 --> 00:11:07,819
I'd advise you
to turn in your badge now and go home.
145
00:11:08,500 --> 00:11:10,140
-I'm not here for that.
-Then you'll stay here
146
00:11:10,220 --> 00:11:12,659
to listen to the recordings
and write up the reports.
147
00:11:12,740 --> 00:11:13,939
Do you have plans tonight?
148
00:11:14,740 --> 00:11:17,380
No, but why are you asking me to do that?
149
00:11:17,459 --> 00:11:19,699
Come on! Do you really want
to argue about everything?
150
00:11:20,380 --> 00:11:22,100
If I were you, I'd obey and keep quiet.
151
00:11:22,900 --> 00:11:25,340
Do you want to discuss
the gun you pointed at one of my men?
152
00:11:25,419 --> 00:11:26,659
-What?
-Roger told me everything.
153
00:11:26,740 --> 00:11:27,659
He's traumatized.
154
00:11:34,900 --> 00:11:36,380
You're a cop killer?
155
00:11:36,459 --> 00:11:37,900
-Is that it?
-No.
156
00:11:45,140 --> 00:11:46,539
We don't have a lab here.
157
00:11:46,620 --> 00:11:47,620
It's a small town.
158
00:11:47,699 --> 00:11:49,500
Getting things analyzed takes months.
159
00:11:49,939 --> 00:11:51,980
But you can go see Jack,
the science teacher,
160
00:11:52,059 --> 00:11:53,299
who often helps us out.
161
00:11:53,980 --> 00:11:55,179
Here's the address.
162
00:11:55,260 --> 00:11:56,179
Thanks.
163
00:11:57,299 --> 00:11:58,220
Hey.
164
00:11:59,819 --> 00:12:03,260
I don't want to get ahead of myself,
but I think I know what it is.
165
00:12:05,699 --> 00:12:06,620
Snot?
166
00:12:18,100 --> 00:12:19,260
-Shit.
-Yeah, shit.
167
00:12:20,980 --> 00:12:23,299
Of course, "Jack." Jacqueline.
168
00:12:24,059 --> 00:12:25,140
Yeah, that's it.
169
00:12:25,220 --> 00:12:26,860
I didn't recognize the last name on the...
170
00:12:26,939 --> 00:12:29,819
It's my husband's name.
My ex-husband. I just got divorced.
171
00:12:29,900 --> 00:12:31,059
-Shit.
-Yeah.
172
00:12:31,140 --> 00:12:33,900
I need to deal with the paperwork
to get my name back.
173
00:12:33,980 --> 00:12:35,579
It's a hassle, with the move and all.
174
00:12:36,779 --> 00:12:39,179
I didn't originally plan
on living here, but...
175
00:12:39,260 --> 00:12:40,179
Right.
176
00:12:41,779 --> 00:12:44,260
-And you? You're a policeman now?
-Yeah.
177
00:12:45,620 --> 00:12:46,539
Yeah.
178
00:12:50,260 --> 00:12:52,419
-We haven't seen each other in a while.
-Twelve years.
179
00:12:54,819 --> 00:12:56,059
-How's life?
-You need me?
180
00:12:56,140 --> 00:12:58,380
-Absolutely.
-What is that?
181
00:12:58,819 --> 00:13:00,659
I found it in the forest.
182
00:13:01,819 --> 00:13:02,819
I'll keep you posted.
183
00:13:07,100 --> 00:13:08,179
Perfect.
184
00:13:08,260 --> 00:13:10,860
My house is
on the little hill above Collins' farm.
185
00:13:10,939 --> 00:13:12,140
I heard the explosion...
186
00:13:13,740 --> 00:13:17,740
The forest lit up for a few seconds,
as if it were the middle of the day.
187
00:13:17,819 --> 00:13:19,299
Then I heard a breath.
188
00:13:19,380 --> 00:13:21,579
Like a breath in the wind.
189
00:13:21,659 --> 00:13:23,059
It was blood curdling.
190
00:13:24,459 --> 00:13:26,620
We heard a loud noise in the sky.
191
00:13:26,699 --> 00:13:29,980
So, we went outside
and saw flashes. Flashes of light.
192
00:13:30,059 --> 00:13:33,020
Then we saw a big shape,
and some kind of arms came out of it.
193
00:13:33,100 --> 00:13:36,340
Large tentacles like jellyfish,
with pads at the ends.
194
00:13:39,140 --> 00:13:40,659
We haven't been introduced.
195
00:13:41,500 --> 00:13:42,419
Richard.
196
00:13:50,579 --> 00:13:53,260
-Is that recording?
-I don't know. I don't know how it works.
197
00:13:53,340 --> 00:13:55,819
Do you know
Garcia's grandson starts today?
198
00:13:55,900 --> 00:13:57,380
I hope he's not like his grandfather.
199
00:13:57,900 --> 00:13:59,340
It usually runs in the family.
200
00:13:59,659 --> 00:14:01,659
- What did the old man say?
- Just shit...
201
00:14:01,740 --> 00:14:05,620
He has no business being a policeman.
We should teach him that on day one.
202
00:14:05,699 --> 00:14:08,020
-What are you thinking?
-We put piss in his coffee.
203
00:14:08,699 --> 00:14:10,459
He'll definitely realize.
204
00:14:10,539 --> 00:14:12,500
No. Just a bit of piss. He won't notice.
205
00:14:16,819 --> 00:14:19,539
-You scared me.
-You're scared of the police?
206
00:14:20,579 --> 00:14:21,500
No.
207
00:14:24,699 --> 00:14:25,620
Can I...
208
00:14:26,620 --> 00:14:27,779
ask who you are?
209
00:14:29,860 --> 00:14:31,740
-I didn't have time...
-We'll take it from here, officer.
210
00:14:32,740 --> 00:14:33,939
-But I...
-But what?
211
00:14:34,860 --> 00:14:35,900
No, but...
212
00:14:36,699 --> 00:14:38,659
It's just... my boss asked me to...
213
00:14:39,779 --> 00:14:40,860
And as he's my boss...
214
00:14:41,620 --> 00:14:42,579
it's a bit...
215
00:14:43,260 --> 00:14:46,140
I don't know you. You turn up at 10:30 pm.
216
00:14:47,380 --> 00:14:49,779
You're giving me orders,
it's a bit strange.
217
00:14:56,020 --> 00:14:57,860
-I'll leave you to it.
-Where are you going?
218
00:14:58,659 --> 00:15:00,579
-To my office.
-Where's your office?
219
00:15:01,779 --> 00:15:02,699
Over there.
220
00:15:03,980 --> 00:15:05,380
-Next to the lavatory?
-Yes.
221
00:15:07,900 --> 00:15:09,340
Actually, I'm going home.
222
00:15:09,900 --> 00:15:10,819
Okay
223
00:15:13,020 --> 00:15:13,939
Okay.
224
00:15:42,500 --> 00:15:43,419
Oh, Richard!
225
00:15:44,459 --> 00:15:45,380
You're home late.
226
00:15:46,620 --> 00:15:49,779
-Wasn't that the idea?
-You need to talk to your buddies.
227
00:15:49,860 --> 00:15:52,459
It made things very awkward
for me this morning.
228
00:15:53,659 --> 00:15:54,900
Wouldn't it be more honest?
229
00:15:56,900 --> 00:15:58,220
What happened here?
230
00:15:58,299 --> 00:16:00,340
-What happened? We were working.
-We're beat.
231
00:16:00,419 --> 00:16:01,779
Interns are bushed.
232
00:16:14,260 --> 00:16:16,059
A HOUSE FOR THIS PRICE?
IS THAT REAL?
233
00:16:16,380 --> 00:16:19,500
We remind you the bowling's guideline
234
00:16:20,260 --> 00:16:22,299
Strike, fair-play, and pleasure.
235
00:16:22,740 --> 00:16:25,260
Here's Stéphanie going on
with her favorite ball
236
00:16:25,340 --> 00:16:26,539
The night blue one.
237
00:16:26,860 --> 00:16:28,380
What a nice gesture, Stéphanie!
238
00:16:28,459 --> 00:16:31,939
Sensitive, and that's a strike
for Stéphanie, as usual
239
00:16:32,380 --> 00:16:35,459
and Stephanie leaving,
bulging torso, proud
240
00:16:35,860 --> 00:16:40,740
I remind you that in our bowling,
3 strikes and you get a free drink
241
00:16:45,059 --> 00:16:45,980
Is the game good?
242
00:16:48,579 --> 00:16:50,620
But it comes out in two months,
so how did you get it?
243
00:16:52,500 --> 00:16:56,659
The night blue ball for you, me, Stéphanie
244
00:16:57,340 --> 00:16:58,260
Look.
245
00:16:59,020 --> 00:17:01,819
Let's go to the road of love...
246
00:17:02,179 --> 00:17:04,860
...tirelessly, every time, our love...
247
00:17:07,580 --> 00:17:09,380
What can I get you?
248
00:17:09,820 --> 00:17:12,580
Let's see, I'll have...
249
00:17:12,659 --> 00:17:13,620
Four beers.
250
00:17:16,580 --> 00:17:20,300
So, Garcia.
You've gone from the bitches to the beat?
251
00:17:21,219 --> 00:17:24,060
Ty, we're not in high school.
You can't talk to me like that.
252
00:17:24,699 --> 00:17:25,620
You?
253
00:17:26,620 --> 00:17:27,540
You?
254
00:17:28,820 --> 00:17:30,620
Are you telling me what I can do?
255
00:17:31,979 --> 00:17:32,900
Hmm?
256
00:17:34,300 --> 00:17:35,219
Hmm?
257
00:17:36,499 --> 00:17:37,499
-Huh?
-No.
258
00:17:37,580 --> 00:17:38,499
No.
259
00:17:41,179 --> 00:17:42,820
There you go.
260
00:17:53,459 --> 00:17:54,459
What's this about a crash?
261
00:17:54,540 --> 00:17:55,979
Did you put the shop up
for sale without warning us?
262
00:17:59,419 --> 00:18:01,620
-What's going on?
-Would it kill you to do it the right way?
263
00:18:10,739 --> 00:18:11,900
Hey!
264
00:18:24,900 --> 00:18:27,100
-What's going on, Richard?
-You won't get away like that!
265
00:18:30,219 --> 00:18:32,620
Richard, it's Jack.
That thing you brought me...
266
00:18:32,699 --> 00:18:35,820
I've never seen anything like it.
Where did you find this?
267
00:18:37,659 --> 00:18:39,380
-In the forest.
-Stop running away!
268
00:18:40,419 --> 00:18:41,340
-Who was that, Richard?
269
00:19:33,179 --> 00:19:34,860
-Why are we here?
- Shhh.
270
00:19:39,739 --> 00:19:40,820
-Why do we stop?
-Shhh.
271
00:19:46,179 --> 00:19:47,939
-And why..
-Stop talking.
272
00:20:04,540 --> 00:20:06,259
-I missed you, Richard.
-I didn't. Shh.
273
00:20:11,540 --> 00:20:13,259
-What happened last night?
-Sh!
274
00:20:13,340 --> 00:20:14,900
Enough with the grumpiness.
275
00:20:23,620 --> 00:20:24,540
Wow, cool!
276
00:20:36,540 --> 00:20:37,499
Oh, fuck, guys.
277
00:20:38,259 --> 00:20:39,219
First contact.
278
00:20:45,419 --> 00:20:47,179
Do you remember
what we used to do as kids?
279
00:20:48,499 --> 00:20:50,900
We'd send balloons
into the sky with our address
280
00:20:50,979 --> 00:20:53,060
so the aliens would come
to our birthday parties.
281
00:20:53,939 --> 00:20:56,019
Now, we're realizing
that wasn't a fantasy.
282
00:20:56,780 --> 00:20:57,699
It's all real.
283
00:20:58,580 --> 00:20:59,780
It's all making sense.
284
00:21:00,540 --> 00:21:01,939
Our lives make sense now.
285
00:21:05,780 --> 00:21:07,340
Shit, happy birthdays, guys.
286
00:21:19,380 --> 00:21:21,419
Nobody moves!
287
00:21:21,499 --> 00:21:23,100
-Seriously?
-You wanted to say it?
288
00:21:23,179 --> 00:21:25,340
You have the right to remain silent,
or take a lawyer.
289
00:21:25,419 --> 00:21:27,259
-Shut up!
- It's important to say that.
290
00:21:27,340 --> 00:21:28,499
Chill, my dudes, okay?
291
00:21:29,340 --> 00:21:33,219
-It's not at all what you think.
-Well, it kind of is, my dudes.
292
00:21:35,300 --> 00:21:36,699
It's illegal, you know?!
293
00:21:37,340 --> 00:21:38,499
Yes, they all are our customers!
294
00:21:39,060 --> 00:21:40,659
How could you?
295
00:21:51,300 --> 00:21:52,259
It's Garcia, boss.
296
00:21:54,300 --> 00:21:56,340
Sorry, sport.
I can't keep your face straight.
297
00:21:56,419 --> 00:21:58,060
-You stay here...
-For the cones?
298
00:21:58,140 --> 00:21:59,580
You see! You learn quickly.
299
00:22:03,380 --> 00:22:05,179
-Evacuation!
-Ok, Boss!
22032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.