Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:35,377
Bu Bu Şimdi Şey Kal.
2
00:00:42,581 --> 00:00:43,081
Çocuk.
3
00:00:46,051 --> 00:00:47,247
Yok. Ne?
4
00:00:52,688 --> 00:00:55,066
Son kadar.
5
00:00:55,925 --> 00:00:57,363
Ne zaman kalktım hatırlamıyorum.
6
00:01:02,455 --> 00:01:08,295
Allah ben de inan yaramaz zamanm bu kadar uzunım ya.
7
00:01:10,588 --> 00:01:12,326
Şimdi bura hoş ol.
8
00:01:13,305 --> 00:01:15,503
Iki uyanmıştık çok tatlı.
9
00:01:16,702 --> 00:01:18,220
Artık umut abilere uğraşsın.
10
00:01:18,794 --> 00:01:31,780
Bu Önceecek ne bil mis?
11
00:01:36,100 --> 00:01:39,575
Yani Onun için onlarla başarabileceğin iki.
12
00:01:40,275 --> 00:01:44,635
Hatta ben peçete diye başını eti yiyordur.
13
00:01:46,809 --> 00:01:51,284
Hani üstüneiyor ya, ateş onlarla yapamaz diye.
14
00:01:52,763 --> 00:01:56,374
Işte ben de diyorum ki Umut onlarla ya amamaz.
15
00:01:58,252 --> 00:01:59,090
Aynen öyle.
16
00:02:04,299 --> 00:02:06,256
Ama. Bal.
17
00:02:06,257 --> 00:02:08,693
Bu Aydos abiin sen önce tabağını bir
18
00:02:08,694 --> 00:02:11,031
ters ora da sana gidecek bun. Tamam.
19
00:02:17,333 --> 00:02:20,207
Benimki nasıl teklifünü verdidin mi?
20
00:02:20,208 --> 00:02:22,279
Evet çok güzelmiş. Aferin.
21
00:02:26,614 --> 00:02:28,692
Ne konuşuyordur acaba şu an ayda sonra
22
00:02:28,693 --> 00:02:30,824
deli gibi işin sana sorusu soruyordur.
23
00:02:30,825 --> 00:02:32,897
Falan filan yani. Aynen.
24
00:02:34,053 --> 00:02:38,357
Ona da faydasa hiç uğraşı.
25
00:02:39,530 --> 00:02:41,090
Sohbet edebilecekler benim.
26
00:02:42,329 --> 00:02:43,890
Yine ne kadar yeşilçam çalı bile
27
00:02:43,891 --> 00:02:46,209
gözükse de iş konuşmayı sevmiyorum.
28
00:02:51,385 --> 00:02:51,625
Yanice.
29
00:02:53,705 --> 00:02:56,474
Hıhı Mahmut Umut abi, ben
30
00:02:56,475 --> 00:02:58,586
buradaki mobil uygulaı işimden anlatayım.
31
00:02:58,587 --> 00:03:00,540
Bene de gelecekte çok kullanacak. Neden mi?
32
00:03:01,416 --> 00:03:03,051
Biliyorsun artık insanın uzaya bile gidiz.
33
00:03:03,703 --> 00:03:05,856
Malum bizim de ihtiyaç et bu düğünü bugüne değişiyor.
34
00:03:06,812 --> 00:03:07,051
Inşallahyız.
35
00:03:07,609 --> 00:03:08,645
Sen mükemmel değil mi?
36
00:03:09,562 --> 00:03:10,997
Hayır bu şahane bir fikir.
37
00:03:11,809 --> 00:03:15,077
Sen gerçekten çok iyi bir eş insanı oluyor.
38
00:03:15,078 --> 00:03:16,393
Biliyorsun değil mi? Teşekkür ederim.
39
00:03:17,309 --> 00:03:19,462
E hatta aşkım gün benim ne şirkete gelsine.
40
00:03:20,635 --> 00:03:22,995
Gerçekten mi? Gerçekten? Çok teşekkür ederim.
41
00:03:23,635 --> 00:03:24,834
Ben teşekkür ederiz.
42
00:03:24,835 --> 00:03:27,275
Hayatn da yakınlar görmüş olur musunuz? Çok iyi ol.
43
00:03:27,276 --> 00:03:27,875
Çok teşekkür ederim.
44
00:03:30,444 --> 00:03:31,343
Zor bu.
45
00:03:32,319 --> 00:03:36,825
Yani onun övgüı idare etme. Mümkün mü?
46
00:03:38,833 --> 00:03:41,584
Açıkçası internettan okulu bırakmak istiyorum.
47
00:03:42,103 --> 00:03:45,651
Hani sen ne düşünürsün bilmiyorum ya. Tabii.
48
00:03:45,652 --> 00:03:47,166
Sen nasıl işler sen oda.
49
00:03:47,819 --> 00:03:48,818
Zora gidebilirsin ya.
50
00:03:49,777 --> 00:03:52,494
Ama ben başka okula geçmekten bahsetmiyorum.
51
00:03:53,014 --> 00:03:55,851
Yani tamamıyla gitmemek de. Dur tabii okudım.
52
00:03:57,144 --> 00:03:57,903
Sen nasıl mutlu olacaksın?
53
00:04:00,580 --> 00:04:03,017
Peki, o zaman bakacağım dışarı çıkabilir miyim?
54
00:04:03,856 --> 00:04:05,669
Yani bayağıdır arkadaşlarım ben şey çıkmıyorum.
55
00:04:06,788 --> 00:04:08,785
Yani belki onlarda kalır hatta.
56
00:04:08,786 --> 00:04:09,744
Yani sen izin vere.
57
00:04:11,581 --> 00:04:12,141
Olur tabii.
58
00:04:13,355 --> 00:04:15,715
Ne demekmek. Teşekkür ederim. Rica ederim.
59
00:04:20,514 --> 00:04:20,914
Kenan.
60
00:04:31,103 --> 00:04:32,617
Ya ne diyece bir çocukları görmeyeecek?
61
00:04:33,374 --> 00:04:36,122
Ben de aynı şeyi sevyecektim? Çok iyi olur. Harika.
62
00:04:36,799 --> 00:04:40,800
Yani gerçekten Kendim bilee inanamıyorum
63
00:04:40,801 --> 00:04:41,837
onu çok özledim bunları.
64
00:04:45,026 --> 00:04:47,875
Hatta ben entel dolualım. Güzel şey olur.
65
00:04:49,514 --> 00:04:50,395
Var olmazdı mı?
66
00:04:51,195 --> 00:04:52,634
Ya, niye sorun olacak?
67
00:04:53,555 --> 00:04:56,675
Yok hani davadan önce gitmemize sorun olacak?
68
00:04:57,608 --> 00:05:00,362
Yo, yani sonuçta çocuklar buradayken
69
00:05:00,363 --> 00:05:01,959
unut söyledikleri zaman geliyorlardı.
70
00:05:02,797 --> 00:05:04,474
Yani sonuçta çocukların abisisiyim o
71
00:05:04,475 --> 00:05:05,631
yüzdendiğimimiz zaman da görebiliriz.
72
00:05:07,601 --> 00:05:10,233
Tamam. Hadi o zaman. Bir haber bilelim gel.
73
00:05:23,567 --> 00:05:26,474
Günaydın efendim kahvaltı hazır. Günaydın.
74
00:05:28,369 --> 00:05:30,445
Güzel bir kahvaltı yapmayacağız çıkmammız lazım.
75
00:05:32,002 --> 00:05:32,321
Peki.
76
00:05:32,960 --> 00:05:34,277
Siz afiyet olsun. Görüşürüz.
77
00:05:42,161 --> 00:05:43,120
Daha ne kadar kalaacağ aslı?
78
00:05:45,930 --> 00:05:46,129
Çekmeyelim.
79
00:05:47,287 --> 00:05:49,003
Sen dua et ateşi havaya kadar bırak oğlum dedi.
80
00:05:53,690 --> 00:05:55,210
Bir sormayın. Hiç sormayın.
81
00:05:55,890 --> 00:05:58,050
Ya abi bizim bir işimiz vardı, ne oldu?
82
00:05:58,730 --> 00:05:59,650
Hiç sormayın tamam?
83
00:06:00,743 --> 00:06:01,701
Para mı aldıız baka.
84
00:06:02,339 --> 00:06:04,315
Tut sanyın vallahi o para.
85
00:06:05,451 --> 00:06:05,571
Baba.
86
00:06:06,249 --> 00:06:07,446
Hadi ben senin paraıı.
87
00:06:08,219 --> 00:06:10,731
Para, para arazi kafayı en son kendini
88
00:06:10,732 --> 00:06:14,001
böyle oran yapsın falan mı bu? Olan aklım da gidecek.
89
00:06:14,002 --> 00:06:15,755
Siz hayırdır böyle hazır varmış. Nereye gidiyorsunuz?
90
00:06:19,245 --> 00:06:20,245
Günaydın zahmet.
91
00:06:20,246 --> 00:06:22,085
Evleniyor mi bak Mert' ailesi gel
92
00:06:22,086 --> 00:06:23,125
gelecek ya bene gerek yok.
93
00:06:24,245 --> 00:06:25,005
Ben de işe bakmaya gidelim.
94
00:06:26,897 --> 00:06:29,570
Ha alıştınız yani bu yeniilerle hayat hayalini.
95
00:06:30,887 --> 00:06:33,201
Deeyin bakaya deney yapabilir muinsunuz?
96
00:06:33,202 --> 00:06:36,335
Demek Sonra gelip ağlalamayın ha sakın.
97
00:06:36,336 --> 00:06:38,495
Abi bizi yapamadık edemedik konu
98
00:06:38,496 --> 00:06:40,095
köyler burayyım vermeyin yani demeyin.
99
00:06:41,830 --> 00:06:43,630
Kesin deiz bak. Aynen böyle değil.
100
00:06:44,350 --> 00:06:47,030
Hadi, hadi, hadi hadi. Ben de geliyorum.
101
00:06:50,199 --> 00:06:51,236
Afiyet olsun abi.
102
00:06:55,303 --> 00:06:57,218
Senıra bir hayat gelme belliydi.
103
00:06:58,630 --> 00:07:00,990
Yani işi ben dünya gibi arkadaşlar bir arayayım.
104
00:07:01,910 --> 00:07:02,670
Arıyayım da.
105
00:07:04,910 --> 00:07:06,470
Ben önce bir kahvaltı yapaymaım ya.
106
00:07:09,639 --> 00:07:10,954
Ne biçim biçim domatesmiş ya.
107
00:07:11,711 --> 00:07:12,628
Benimım varken.
108
00:07:16,310 --> 00:07:19,630
Neyse domatesleri alıp biraz daha Bey'e
109
00:07:19,631 --> 00:07:21,070
yalınyayın ben daha iyi olur.
110
00:07:24,085 --> 00:07:24,525
Evet.
111
00:07:26,885 --> 00:07:28,505
Tek baş kal demiş işteten.
112
00:07:33,337 --> 00:07:35,215
Bey kahvaltı yapıyorsun.
113
00:07:35,855 --> 00:07:37,933
Ya yok efendim, yapmıyorum. Hiç işlem yok.
114
00:07:37,934 --> 00:07:38,652
Böyle tek başına olunca.
115
00:07:39,411 --> 00:07:41,104
Insanın boğazından hiçbir şey geçmiyor.
116
00:07:41,105 --> 00:07:44,141
Bakmalar da bursanın hepsi organik Bey.
117
00:07:47,138 --> 00:07:48,336
Oturmaz mıyıydınız Yakup bey?
118
00:07:49,415 --> 00:07:53,390
Bey, yalnıza kalsanız kahvaltı yapacaksınız Yeter Bey.
119
00:07:53,391 --> 00:07:54,310
Can boğazndan gelir.
120
00:07:55,470 --> 00:07:56,150
Ne demişler?
121
00:07:56,151 --> 00:07:58,685
Günün en önemli öğünü kahvaltıdır.
122
00:08:00,805 --> 00:08:02,645
Böyle şöyle bırakıyoryım.
123
00:08:03,845 --> 00:08:07,845
Şöyle kendie bakacağız ve olur mu?
124
00:08:08,380 --> 00:08:11,420
Yalnız kaldın, kimse yok falan filan. Olmaz öyle şeyler.
125
00:08:11,980 --> 00:08:12,540
Ekmek veriyor.
126
00:08:13,980 --> 00:08:15,220
Temiz ekmek, evet.
127
00:08:15,993 --> 00:08:17,491
Şöyle hemen siz de bu organik
128
00:08:19,066 --> 00:08:22,099
domateslardan bir tane domatesler de güzelmiş.
129
00:08:23,296 --> 00:08:24,906
Evet evet Artık dur gideceğiz.
130
00:08:26,022 --> 00:08:28,254
Bakarsınız ekrem bey dostlı. Artık ne geliyorsunuz?
131
00:08:29,130 --> 00:08:30,485
Ama benimki de sual işte.
132
00:08:30,486 --> 00:08:31,920
Işiz bir kek gideceksiniz tabii.
133
00:08:32,654 --> 00:08:35,171
Bey fakat gittikten sonra burası iyice böyle
134
00:08:35,172 --> 00:08:38,567
bir perili eve dönecek desen' yani. Iki ve.
135
00:08:39,206 --> 00:08:39,925
Yani kalıplı yapacağacak.
136
00:08:41,020 --> 00:08:42,980
Yapacak bir şey yok. Mecbur.
137
00:08:45,420 --> 00:08:50,274
Ya yine o işinize mi devam edecek?
138
00:08:50,275 --> 00:08:52,310
Senin dolandırıcılığa yani.
139
00:08:53,428 --> 00:08:56,022
Yok yeter be yani öyle deyelim de
140
00:08:56,023 --> 00:08:58,217
herkes en yolduğ işi yapmalın diyelim.
141
00:08:58,218 --> 00:09:03,498
Bence öyle yani Ay ya benim merakım masum görünse.
142
00:09:04,775 --> 00:09:07,423
Nasıl başladınız bu işe? Şey soruyorum.
143
00:09:08,261 --> 00:09:11,056
Mesleki kariyerinde dolandırıcılığı seçen birisiyleyle ilk
144
00:09:11,057 --> 00:09:13,690
defa kahvaltı ediyorum Bu ve oralara
145
00:09:13,691 --> 00:09:16,325
girersek falan gözyaşlarınını tutamazsınız bak.
146
00:09:17,097 --> 00:09:17,695
Ama ben yine Anlat.
147
00:09:18,971 --> 00:09:21,203
Ben toplu. Kısal anlaacağ. Evet.
148
00:09:21,204 --> 00:09:22,199
Tamam sağ olası.
149
00:09:22,200 --> 00:09:26,485
Şimdi ve ben Ya ben çocukken kangallar da su satıyor.
150
00:09:27,285 --> 00:09:28,005
Tamam.
151
00:09:28,006 --> 00:09:31,605
Bir gün trene su taktken, tren hareket etti.
152
00:09:32,125 --> 00:09:32,645
Ben de içindeyim.
153
00:09:33,245 --> 00:09:35,860
Bu tren nereye gidiyordu dersiniz. Bey Nereden.
154
00:09:36,459 --> 00:09:38,180
Ac vatan Almanya'ya gitti.
155
00:09:39,180 --> 00:09:42,793
Sen beni orada ini fark ettiler. Sen kimsin?
156
00:09:42,794 --> 00:09:45,111
Ney ne siz nerede geliyorsun falan filan.
157
00:09:45,112 --> 00:09:46,629
Bir sürü sorular sordular.
158
00:09:46,630 --> 00:09:48,027
Korkuda öd koptu.
159
00:09:48,028 --> 00:09:49,505
Ağzım kurdu hiçbir cevap vereemiyorum.
160
00:09:50,439 --> 00:09:53,512
Kaldırma elinden memleketimle ne
161
00:09:53,513 --> 00:09:54,869
dönebiliyorum ve kalabiliyorum.
162
00:09:56,107 --> 00:09:58,861
Iki ülke arasınnda fikrie dönüştüm ben.
163
00:10:00,115 --> 00:10:03,194
Neyse beni bir aileya verdiler Gitar Bey. Yıllar geçti.
164
00:10:04,035 --> 00:10:05,954
Benim ailem beni bul, sonra Türkiye'ye geldim.
165
00:10:07,526 --> 00:10:09,878
Her şey bana çok yalan Yeter Bey.
166
00:10:09,879 --> 00:10:11,433
Eğer sağlık kardeşim varmış.
167
00:10:13,386 --> 00:10:17,235
Neyse, bir ara tekrar gezie girdi Almanya'ya
168
00:10:17,236 --> 00:10:20,155
dönmek için tren atlayıp gittiniz tabii.
169
00:10:27,803 --> 00:10:29,421
Ateş, Leyla.
170
00:10:30,414 --> 00:10:33,286
Yani biraz bir şey olur olmaz yer geldelim mi dedik.
171
00:10:34,324 --> 00:10:37,475
Hem biraz yorumlutu, yardım edelim dedik.
172
00:10:38,408 --> 00:10:39,525
Aslında intikamı.
173
00:10:40,602 --> 00:10:41,121
Neyse.
174
00:10:41,122 --> 00:10:43,377
Madem geldiniz greensi.
175
00:10:48,562 --> 00:10:49,062
Yani.
176
00:10:53,916 --> 00:10:54,955
Merhaba hoş geldin?
177
00:10:55,730 --> 00:11:00,730
Ama çağatay bugün dünyada en güzel kediü yaptı.
178
00:11:03,861 --> 00:11:06,695
Birikim Umut abi onu yapmamıştır, hazır almıştır.
179
00:11:08,291 --> 00:11:10,805
Ateş abi Albüm de beni bizim şirketi gözükecekecek.
180
00:11:11,339 --> 00:11:13,779
Malum iş hayatını adapte olmak lazım.
181
00:11:14,339 --> 00:11:17,459
A hıhı O güzel. Öyle?
182
00:11:18,139 --> 00:11:21,475
Ya siz bizim merak etme galiba ama biz fazlasıyla iyi.
183
00:11:21,476 --> 00:11:23,154
Keşke Mutfağ abi elnde daha önceden gelseydik.
184
00:11:24,115 --> 00:11:27,075
En azından bu evde huyü yaşıyordu yaşıyor belli.
185
00:11:27,076 --> 00:11:27,635
Güvende hissediyoruz.
186
00:11:28,488 --> 00:11:30,882
Evet, ben de bui sevdim.
187
00:11:30,883 --> 00:11:34,253
Etkiden güzel değildi ama artık çok güzel.
188
00:11:36,081 --> 00:11:38,592
Veli ki o zamanlar Muhtar bir işi vardı.
189
00:11:39,110 --> 00:11:43,429
Artık birnin daha çok ilginç. Değil mi? Tabii hadi.
190
00:11:43,430 --> 00:11:43,788
Patlasın.
191
00:11:44,467 --> 00:11:46,861
Bir de hatırlarsanız o zaman ateş abiniz sizi
192
00:11:46,862 --> 00:11:49,215
evden kovmuştu ya o yüzden analitiklıksız yakalanmıştı.
193
00:11:50,692 --> 00:11:51,410
Konum değil ya.
194
00:11:53,538 --> 00:11:55,412
Evet, aslında biz de zaten
195
00:11:55,413 --> 00:11:57,126
çocukları merak ettiğm için gelmiştik.
196
00:11:58,162 --> 00:12:00,076
Gördük ve mutlu olduklarını da biliyoruz.
197
00:12:00,729 --> 00:12:03,201
Bizim çok bu önemli zaten. Evet, biz fazlasıyla.
198
00:12:05,036 --> 00:12:06,511
Ne güzel. Evet.
199
00:12:07,150 --> 00:12:09,861
Son bir yiye. Umut abinin ellerinden.
200
00:12:11,153 --> 00:12:11,512
Mutfakta.
201
00:12:17,300 --> 00:12:20,109
Yakutyın şimdi anladığım kadarıyla seneler boyunca
202
00:12:20,110 --> 00:12:21,825
bir Almanya, bir Türkiye mekik dokudunuz.
203
00:12:22,384 --> 00:12:24,140
Aynen aynen öyle öyle Bit bey.
204
00:12:24,141 --> 00:12:25,576
Bütün kaçak yollarını ben öğrendim.
205
00:12:26,095 --> 00:12:27,771
Önce kaç göç işlerle başladım.
206
00:12:28,983 --> 00:12:31,056
Sonra da orada kalmak için evleneyim
207
00:12:31,057 --> 00:12:34,723
derken ben bu işi icat ettim. Aynen öyle oldu.
208
00:12:35,879 --> 00:12:39,090
Sonra da evliin ne kadar yanlış
209
00:12:39,091 --> 00:12:41,010
bir karar olduğunu herkese gösterdim.
210
00:12:41,850 --> 00:12:45,063
Yani bizimki de bir kamu hizmet.
211
00:12:45,623 --> 00:12:47,620
Bu işi ilklardan biri de benim bihter tabiidi.
212
00:12:48,859 --> 00:12:49,697
Eren gıpta ittir.
213
00:12:50,816 --> 00:12:51,775
Siz haklı olarak tabii.
214
00:12:52,986 --> 00:12:53,943
Iftihar ediyorsunuz kendinizle.
215
00:12:55,339 --> 00:12:56,933
Inşallah çok daha ileri noktalara.
216
00:12:57,771 --> 00:13:00,282
Vartır kariyerini der.
217
00:13:01,574 --> 00:13:02,213
Ekmeği rica edebilirim.
218
00:13:14,940 --> 00:13:18,031
Ya bir yapmayın anne Ya ben.
219
00:13:18,032 --> 00:13:19,010
Ter dedim kidan.
220
00:13:21,104 --> 00:13:23,220
Ya gerçekten evleniyor mu ya?
221
00:13:23,221 --> 00:13:24,936
Geldik böyle düğün falan aldık. Inanamıyorum.
222
00:13:25,629 --> 00:13:26,786
Evleniyoruz Meryem.
223
00:13:31,016 --> 00:13:31,516
Aslan.
224
00:13:40,326 --> 00:13:44,700
Ay Ya git ol. Ay başım döndüm.
225
00:13:47,620 --> 00:13:49,580
Bence vakit kaybetmeden ev bakmaya gidelim.
226
00:13:53,310 --> 00:13:57,265
Ya gidelim kielim diyor da bir şey diyece.
227
00:13:58,279 --> 00:13:59,560
Şimdi ben hani daha ailele bile
228
00:13:59,561 --> 00:14:01,320
tanışmadım daha gel beni görmediler bile.
229
00:14:01,321 --> 00:14:02,880
Işleme falan da olmadım. Hiçbir şey olmadı.
230
00:14:02,881 --> 00:14:03,960
Hemen an bir problem çıkabilir.
231
00:14:03,961 --> 00:14:05,640
Hadi gelip de beni beğenmezlerse öyle.
232
00:14:05,641 --> 00:14:06,279
Biraz mi ediyoruz?
233
00:14:07,334 --> 00:14:10,011
Istemeye gelecekler ya, işte mesela
234
00:14:10,012 --> 00:14:11,250
istemeye gelirler mi hiç?
235
00:14:12,688 --> 00:14:14,167
Hem annem çok sevin, evleneceğimi
236
00:14:14,168 --> 00:14:16,660
duyunca memleketten koli yapıp gönderdi.
237
00:14:16,661 --> 00:14:19,420
Telefonda bir çığlıklık bir kıyameti görmen lazım.
238
00:14:19,421 --> 00:14:20,420
Annem çok tatlı bir.
239
00:14:20,980 --> 00:14:22,899
Hoş gelli değil kimseyi eleştirmez.
240
00:14:23,754 --> 00:14:24,990
Gördüğün zaman sen de çok seveceksin.
241
00:14:26,824 --> 00:14:27,324
Ya.
242
00:14:30,095 --> 00:14:30,414
Şanslıyım.
243
00:14:31,889 --> 00:14:34,740
Şimdi Malatyaya da olsa Gelin olmuş gidiyorum.
244
00:14:35,860 --> 00:14:36,579
Malatyaya gelin oluyorsun.
245
00:14:37,260 --> 00:14:38,500
Türkiye oluyorsun Meryem.
246
00:14:40,019 --> 00:14:43,075
Zaman kaybetmeden büyük bire bakalım kendimizi.
247
00:14:44,235 --> 00:14:46,275
Ha yok, öyle büyük şeylere gerek yok.
248
00:14:46,276 --> 00:14:48,235
Çünkü yaniler'in dergi de büyük oluyor.
249
00:14:48,835 --> 00:14:50,035
Biz böyle güzel kutu gibi.
250
00:14:50,569 --> 00:14:52,767
Ama birazlü olmamız gerekiyor gibi geliyor bana.
251
00:14:52,768 --> 00:14:56,163
Neden der nedense Şimdi o küçük evden kalk, büyük
252
00:14:56,164 --> 00:15:03,215
eve taşın yani biz sonuçta çolukıp çocuk yaparız.
253
00:15:04,335 --> 00:15:07,295
Yuh. Allah Allah. Ne bu Halle canım? Aa.
254
00:15:08,910 --> 00:15:10,350
Meryem senin oğlanları daldır yanımda.
255
00:15:12,390 --> 00:15:13,070
Fena mı olur?
256
00:15:14,589 --> 00:15:20,720
Hı Ya sen ne iyi kaç ya?
257
00:15:21,359 --> 00:15:22,638
Kız vallahi yiyeceğim seni.
258
00:15:24,436 --> 00:15:25,315
Ama gelmez o.
259
00:15:26,728 --> 00:15:27,208
Ol düşünmüştü.
260
00:15:28,606 --> 00:15:29,445
Eşek kadar oldu.
261
00:15:30,044 --> 00:15:32,401
Bir de Istanbul'da değil okul.
262
00:15:33,280 --> 00:15:36,967
Gelme Tatiller, tatillerde falan gelmeniz mi?
263
00:15:38,484 --> 00:15:39,123
Yaz tatillerinde.
264
00:15:43,650 --> 00:15:44,450
Bir büyük bire bakalım.
265
00:15:45,370 --> 00:15:48,010
Sonuçta sekiz-on on çocuk yaparız.
266
00:15:51,141 --> 00:15:52,696
Kötü. Ceketi sarı.
267
00:15:54,012 --> 00:15:54,490
Altı yedi.
268
00:15:56,404 --> 00:15:57,600
Hala çok şakacısın.
269
00:15:59,450 --> 00:15:59,690
Bir.
270
00:16:04,410 --> 00:16:06,850
Ya gel gel. Geldi gidelim de.
271
00:16:09,781 --> 00:16:10,420
Birle başlaız.
272
00:16:11,459 --> 00:16:11,858
Sonra baknız.
273
00:16:16,269 --> 00:16:17,670
Üç kuruş paraya on beş saat çalışacakmış.
274
00:16:19,230 --> 00:16:20,029
Için insaf yok.
275
00:16:23,044 --> 00:16:23,524
Hadi ya.
276
00:16:28,359 --> 00:16:29,877
Elli beş yıl deneyimim istiyorsunuz da
277
00:16:29,878 --> 00:16:31,436
bu insanlar çalışmadan nasıl deneyim kazanacak?
278
00:16:33,208 --> 00:16:34,685
Bu gençler sizin yüzünden yeşil.
279
00:16:39,554 --> 00:16:41,031
Oğlunu beğenmez vurdumumuzla olmaz.
280
00:16:42,084 --> 00:16:43,520
Yılanlı inan nasıl yerine gireceğim nereye girdili?
281
00:16:58,903 --> 00:17:00,899
Ulan teriyle çalışmak istiyorsun on da yakından.
282
00:17:13,960 --> 00:17:14,797
Bir daha temiz.
283
00:17:16,074 --> 00:17:16,791
Muhakkak hakikat yinedir?
284
00:17:18,322 --> 00:17:19,359
Gelirim tabii ki.
285
00:17:27,511 --> 00:17:29,226
Evet. Turgay görüşür.
286
00:17:31,140 --> 00:17:31,818
Merhaba.
287
00:17:31,819 --> 00:17:33,514
Merhaba çocuklar.
288
00:17:36,021 --> 00:17:36,261
Bu evden.
289
00:17:40,810 --> 00:17:43,045
Ne de burada ne hoş ne bu.
290
00:17:44,217 --> 00:17:45,972
Ocığ haber?
291
00:17:45,973 --> 00:17:47,487
Aha bak Gönül yeni bakımım.
292
00:17:48,684 --> 00:17:50,654
Siz. Merhabalar.
293
00:17:50,655 --> 00:17:52,375
Merhaba Gündem hanım hoş geldiniz.
294
00:17:53,054 --> 00:17:55,754
Umut ben çocukların daha düşüki. Benim.
295
00:17:57,375 --> 00:18:00,549
Bizim çocukların en büyüğü.
296
00:18:02,150 --> 00:18:08,005
Izgaramak yeni bakacağım Ben bir çocuklara bakayım.
297
00:18:08,765 --> 00:18:09,245
Ne kardeş?
298
00:18:09,965 --> 00:18:11,945
Ay yakışıyor bana çocuk bugün.
299
00:18:14,765 --> 00:18:15,685
Bakıcı istemedik ki.
300
00:18:16,260 --> 00:18:18,500
Hayatın siz en iyi bakıcıyı buldum.
301
00:18:19,060 --> 00:18:22,260
Gerçi bütün bakıcılar leyladan tabii ki daha iyidir.
302
00:18:24,540 --> 00:18:26,970
Ay sorma Gönül hanım, ha böyle.
303
00:18:27,747 --> 00:18:30,380
Beni öyle bildiğin bakıcılar gibi düşünmün lazım.
304
00:18:31,218 --> 00:18:32,096
Ben zaten öğretmenmedim.
305
00:18:33,308 --> 00:18:34,745
Bana gönül öğretmeni yiyebilir.
306
00:18:36,221 --> 00:18:36,979
Öğretmenin mi?
307
00:18:38,017 --> 00:18:38,336
Evet.
308
00:18:38,975 --> 00:18:40,651
Bunular yap.
309
00:18:41,583 --> 00:18:44,015
Bu bakıcılık içinde bir avantaj olduğunu düşünüyorum.
310
00:18:44,016 --> 00:18:45,849
Kesinlikle katılıyorum Gönül Hanım.
311
00:18:46,447 --> 00:18:48,640
Iyi de çocukların bir öğretmene
312
00:18:48,641 --> 00:18:51,487
ihtiyacı olduğunu ben zannetmiyorum. Gönüllü öğretmeni.
313
00:18:52,803 --> 00:18:53,801
Çocuklarım bir.
314
00:18:53,802 --> 00:18:56,274
Dolandırıcıya ilk yaşları var Leyla.
315
00:18:56,275 --> 00:18:57,152
Tamam, tamam gidiyorsun.
316
00:18:58,125 --> 00:19:00,925
Güle güleciğciğim, merak etme çocukları.
317
00:19:02,085 --> 00:19:02,325
Efendimim.
318
00:19:02,845 --> 00:19:04,845
Eğer bir şeye ihtiyacın oluşa beni arayabilir.
319
00:19:07,658 --> 00:19:08,577
Merak etme olmaz.
320
00:19:08,578 --> 00:19:10,335
Benim hanım ilgilenin çocuklarla.
321
00:19:13,650 --> 00:19:14,170
Bir dakika.
322
00:19:14,745 --> 00:19:17,024
Sen hala çocukların iyi.
323
00:19:17,025 --> 00:19:18,184
Düşünüyorsun tatlı.
324
00:19:18,945 --> 00:19:20,985
Evet her yalan öyle. Ah düşünmedi.
325
00:19:21,559 --> 00:19:23,195
Sana ihtiyacınız yok.
326
00:19:23,196 --> 00:19:25,830
Araa çocuklar burada bu kadar mutluyken
327
00:19:25,831 --> 00:19:27,825
gördüğün gibi elim daha da güçlendi.
328
00:19:27,826 --> 00:19:30,914
O yüzden siz de ihtiyacımız kaldı. Sana.
329
00:19:32,235 --> 00:19:34,794
Ben galiba sana annemi yerine söylemeyeceğim.
330
00:19:36,635 --> 00:19:41,200
Çok korktum O zaman yani senin
331
00:19:41,201 --> 00:19:43,036
bir üyein olduğunu hemen ateşe söyleyeyim.
332
00:19:44,232 --> 00:19:46,405
Çünkü madem Sen annemin
333
00:19:46,406 --> 00:19:47,485
kim olduğunu bana söylemiyorsun?
334
00:19:48,605 --> 00:19:51,405
Tamam benim de hani işim kan vardı. Yapamazsın.
335
00:19:52,845 --> 00:19:53,765
Kendimi görme.
336
00:19:55,299 --> 00:19:56,616
Tamam mı? Ayağnı!
337
00:20:04,052 --> 00:20:23,059
Çocuklar Görüşelim mi?
338
00:20:28,241 --> 00:20:28,879
Böyle olsun istememiştim.
339
00:20:36,953 --> 00:20:38,270
Olanları bir de benden dinleir
340
00:20:38,271 --> 00:20:50,095
lütfenm Gerçekten arkadaş oldum Usta?
341
00:20:50,096 --> 00:20:50,574
Bravo.
342
00:20:54,685 --> 00:21:21,055
Nasıl Bu Saçmalama gayet saçmalama.
343
00:21:21,869 --> 00:21:22,427
Böyle bir delil olamaz.
344
00:21:24,381 --> 00:21:24,859
Çıkartabilk bilmiyorum.
345
00:21:28,408 --> 00:21:28,687
Tamam.
346
00:21:29,246 --> 00:21:31,000
Aklıdan çıkarttığ sarılız yok öyle biraz.
347
00:21:33,606 --> 00:21:34,243
Çok öyle bir.
348
00:21:39,559 --> 00:21:47,752
Bu seni görmem lazım.
349
00:21:49,867 --> 00:21:54,078
Ay ben senin ne yaptığn salak ne yaptım salak?
350
00:21:55,029 --> 00:22:23,389
Bu Bu Bu Affedersin yanlışlıkla oldu.
351
00:22:34,422 --> 00:22:34,902
Bekledu.
352
00:22:36,675 --> 00:22:37,795
Ne yapmaya çalışıyorum ki?
353
00:22:45,035 --> 00:22:46,155
Bana heyecanlı beklem böyle.
354
00:22:48,090 --> 00:22:50,010
Seni görmem lazım gitmeden sana
355
00:22:50,011 --> 00:22:51,970
her şeyi anlatabilseydim keşke yazacaktım.
356
00:22:53,465 --> 00:23:03,829
Bin Olur görüş.
357
00:23:10,465 --> 00:23:11,065
Görüşmek istemiyorum.
358
00:23:16,985 --> 00:23:25,343
Bana yalan Ben neye umutıyorum?
359
00:23:26,835 --> 00:23:42,623
Bu Bin Akşam görüşelim mi?
360
00:23:54,429 --> 00:23:54,630
Nerede?
361
00:24:04,429 --> 00:24:14,545
Bu Konum atarım ben.
362
00:24:29,385 --> 00:24:30,745
Teşekkür mi merci Sağ olun.
363
00:24:33,705 --> 00:24:34,105
Evet.
364
00:24:36,318 --> 00:24:37,237
Mutlu bayağı mutlu görünüyorlardı.
365
00:24:40,593 --> 00:24:43,830
Yani şimdi hiç öyle görünüyorlar. Evet.
366
00:24:46,834 --> 00:24:53,947
Onbaşı gerektiği gibi ateş Çocuklara geleecektik.
367
00:24:55,545 --> 00:24:58,142
Ve onlar seni seviyorlar. Sana güveniyorlar.
368
00:25:00,473 --> 00:25:02,385
Güveni yıktım özellikle sen davaya
369
00:25:02,386 --> 00:25:04,257
kadar toparlayabilir mi emin değil.
370
00:25:05,053 --> 00:25:06,248
Maalesef oyunumuz işe yaramadı.
371
00:25:10,369 --> 00:25:10,727
Doğru.
372
00:25:12,442 --> 00:25:14,236
Çocuklar davaya kadar yok zaten.
373
00:25:15,392 --> 00:25:18,317
O yüzden oyunu devam ettirmemize de gerek yok.
374
00:25:18,915 --> 00:25:20,350
Evet o çoktanti.
375
00:25:21,825 --> 00:25:22,223
Tamam.
376
00:25:25,149 --> 00:25:27,325
Belli ki bir gün birden kopamıyoruz Leyla.
377
00:25:31,056 --> 00:25:32,833
Keşke birbirinmiz de bu kadar yer.
378
00:25:36,658 --> 00:25:38,772
Hem çocuklarım birbirimiz çok üzdü.
379
00:25:39,849 --> 00:25:41,205
Artık bunu son verdi lazım.
380
00:25:41,858 --> 00:25:43,414
Ve her şeyin sorumlusu benim.
381
00:25:45,407 --> 00:25:46,005
Özür dilerim.
382
00:25:51,483 --> 00:25:52,759
Ben seni yüz içinde.
383
00:26:00,789 --> 00:26:13,865
Bu Ne oluyor burada?
384
00:26:13,866 --> 00:26:19,758
Öğretmen biri ceza vermiş. Ne cezaya. Gec? Biri nere.
385
00:26:19,759 --> 00:26:21,395
Oldu geri alır ben burada ceza alaylayayım.
386
00:26:21,955 --> 00:26:22,833
Pasta üzerine duracakmışım.
387
00:26:24,431 --> 00:26:25,150
Ne demek oluyor bu?
388
00:26:26,284 --> 00:26:28,804
Onları oyuncakları dağıtmamaları konusunda uyardım.
389
00:26:29,725 --> 00:26:30,404
Ama beni dinlemediler.
390
00:26:32,125 --> 00:26:34,139
Bu eğitimde bir yöntemdir küçük.
391
00:26:34,140 --> 00:26:36,134
Böyle eğitim falan olmaz. Çocuk onlar var.
392
00:26:37,252 --> 00:26:40,324
Bu, ne oluyor? Mutfak bir şey söyler??
393
00:26:41,082 --> 00:26:41,840
Nasıl bir bakıcı bu?
394
00:26:42,573 --> 00:26:45,467
Sorun çözdüğün zaman ben çare sinnde. Çal.
395
00:26:48,198 --> 00:26:50,970
Yapma lütfen bak. Kadın işini yapıyor.
396
00:26:50,971 --> 00:26:53,690
Istersen karışma yani bir bildiği vardır değil mi?
397
00:26:54,210 --> 00:26:55,290
Tabii vardır bir bildiğ alacağcığım
398
00:26:55,291 --> 00:26:56,690
ama benim kardeşlerim böyle büyümedi.
399
00:26:56,691 --> 00:26:58,345
Ben de böyle birmelere izin vermeyeceğim.
400
00:26:58,346 --> 00:27:00,225
Sen suç şuraya. A izin vermeyeceksin.
401
00:27:00,745 --> 00:27:02,745
Daha önce ama bir dolandırıcı izin verdi.
402
00:27:02,746 --> 00:27:03,825
Şimdi bakıcıyı da gördük.
403
00:27:04,505 --> 00:27:05,919
Oa bir şey söyler misin?
404
00:27:05,920 --> 00:27:09,519
Bu kadarma hakkı vardı bir de yanlışa
405
00:27:09,520 --> 00:27:12,720
şimdili olduğu için bir inşallah abi Gönderir.
406
00:27:13,853 --> 00:27:16,768
Lütfen çocukları şimdisınndan sonra tepene çıkarlar.
407
00:27:17,965 --> 00:27:19,522
Halacığım istersen sen bunala karışma Çünkü
408
00:27:19,523 --> 00:27:20,719
burası Umut abi nei ya?
409
00:27:20,720 --> 00:27:22,177
O karar versin bizi artıkmayacağına.
410
00:27:24,127 --> 00:27:25,524
Tamam. Sakin olun, haklısın.
411
00:27:26,841 --> 00:27:29,196
O zaman şöyle yapalım. Tamam. Siz nasıl istiyorsasunuz?
412
00:27:30,074 --> 00:27:30,633
Öyle yapalım.
413
00:27:30,634 --> 00:27:31,671
Ben kendisiyle konuşayım.
414
00:27:33,365 --> 00:27:36,165
Sen benimımı dikkate almıyorsun ama sonra
415
00:27:36,166 --> 00:27:40,165
bak iş berbat etme, umarım etsin. Ben biliyorum.
416
00:27:41,140 --> 00:27:44,700
Çocuklar sana emanet. Artık. Nearsan bilmiyorum.
417
00:27:46,500 --> 00:27:46,860
Iyi günler.
418
00:27:49,712 --> 00:27:50,670
Bu ne mutfak ya?
419
00:27:54,941 --> 00:27:56,857
Evet madem oyunu oynamıyoruz.
420
00:27:58,748 --> 00:28:00,464
Osman ben bir balayıyaa gidelim?
421
00:28:01,700 --> 00:28:03,416
Balayı ve sen. Evet.
422
00:28:05,291 --> 00:28:05,650
Tamam.
423
00:28:06,304 --> 00:28:07,742
Tam nasıl bir balayı peki?
424
00:28:08,581 --> 00:28:10,679
Ben italya ben. Şaka?
425
00:28:11,737 --> 00:28:13,376
Iyi tamam Gülden bozmayayım.
426
00:28:14,389 --> 00:28:17,146
Hadi gitti iki tane nasıl bir balayıyı hayalledik.
427
00:28:18,904 --> 00:28:20,343
Şöyle Roma'dayız.
428
00:28:21,182 --> 00:28:22,580
Meydanda böyle el ele de yürüyoruz.
429
00:28:23,180 --> 00:28:24,993
Çok Italyan sonra geleceğiz.
430
00:28:25,912 --> 00:28:29,908
Ve tam giderken çok güzel bir
431
00:28:29,909 --> 00:28:31,785
kadın güzel bir gül alıyoruz.
432
00:28:32,839 --> 00:28:33,318
Teşekkür ederiz.
433
00:28:34,156 --> 00:28:35,513
Allah bereketme bir olun.
434
00:28:37,229 --> 00:28:39,184
Sonra yolumuza devam ed ediyor.
435
00:28:39,185 --> 00:28:42,112
Ya hiç hanıma verecekim seni. Çok şaşkınım.
436
00:28:42,113 --> 00:28:44,584
Çünkü bu benim tanıdığım ateş değil. Allah.
437
00:28:44,585 --> 00:28:47,597
Ben acaba şu an kandırılıyor olabilir miyim? Hayır.
438
00:28:49,290 --> 00:29:13,435
Sonra yürürken Ne görüyoruz inanılmaz olan diye biraz Ama
439
00:29:13,436 --> 00:29:16,385
yani mutfağ çok önemli bir şey yapmak zorundayız.
440
00:29:16,903 --> 00:29:19,433
O da Italya böyle çeşme.
441
00:29:19,434 --> 00:29:21,091
Tam arpa para.
442
00:29:22,389 --> 00:29:24,128
Bir şeyde konuş.
443
00:29:29,596 --> 00:29:29,875
Hadi.
444
00:29:34,524 --> 00:29:34,803
Mi?
445
00:29:34,804 --> 00:29:36,398
Evet kabulacak mı? Inşallah.
446
00:29:38,832 --> 00:29:40,587
Istanbul'da işemadı iki tane deler.
447
00:29:46,154 --> 00:29:52,005
Sonra tabii Leyla asla rahat durmasın ve elli
448
00:29:52,006 --> 00:29:57,425
telefon alır direkt denizinin önünde fotoğraf çekiiz.
449
00:30:04,967 --> 00:30:05,805
Sonra ateşdenlerma.
450
00:30:10,851 --> 00:30:11,890
Zor bir şey diyece.
451
00:30:11,891 --> 00:30:15,565
Ben kablolığına artık gerçekten dayanamıyorum.
452
00:30:18,053 --> 00:30:22,078
Sonra Italya meydanlarından öpüştüler.
453
00:30:24,390 --> 00:30:24,545
Bak.
454
00:30:33,000 --> 00:30:45,869
Bu Aile için mecburyizdum anlayacağım.
455
00:30:47,440 --> 00:30:49,320
Yoksa ben de erte gün onlarla ben taşımmak isterdim.
456
00:30:50,120 --> 00:30:51,560
Anlıyorum. Sen de beni.
457
00:30:52,400 --> 00:30:53,400
Benim için de kolay değildi.
458
00:30:54,280 --> 00:30:56,611
Yani Her gün böyle şeyler yaşamıyorum.
459
00:30:57,449 --> 00:30:59,085
Anlıyorum sana, sana kızamsın.
460
00:31:03,970 --> 00:31:04,410
Beni affedeceksin.
461
00:31:08,130 --> 00:31:09,050
Sen beni affedebilmeecek misin?
462
00:31:09,690 --> 00:31:11,050
O kadar çok şey söyledim seni.
463
00:31:12,583 --> 00:31:13,500
Okul konuda emin değilni
464
00:31:13,501 --> 00:31:15,453
biraz düşünmem gerekebilir evet.
465
00:31:15,454 --> 00:31:17,326
Sen bir şey o zaman ya ben kalk gibi.
466
00:31:17,327 --> 00:31:18,601
Tamam tamam, tamam, tamam tamam.
467
00:31:18,602 --> 00:31:19,677
Barış affetin.
468
00:31:21,130 --> 00:31:23,570
Kitle ne zamanduracak şimdi? O belli değil.
469
00:31:24,170 --> 00:31:25,610
Davadan sonra belli olacakken.
470
00:31:25,611 --> 00:31:26,850
Belki de dönelim belki dönmeyin.
471
00:31:28,050 --> 00:31:28,730
Al kal değil?
472
00:31:29,490 --> 00:31:32,296
Çok Olmasın evinde nasıl gidiyor işler?
473
00:31:32,894 --> 00:31:34,289
Çok çok güzel lütfen.
474
00:31:34,887 --> 00:31:37,677
Yeni bir bakıcı tuttua bak. Tam bir hayat yani.
475
00:31:37,678 --> 00:31:39,526
Korkunç Bilmiyorum yani.
476
00:31:39,527 --> 00:31:40,882
Bir de diyor ki çok doğru kadın,
477
00:31:40,883 --> 00:31:42,278
çok iyi bir bakı buldum size falan.
478
00:31:43,115 --> 00:31:45,290
Düşün için çok.
479
00:31:48,394 --> 00:31:52,937
Yani bura senin bir an önce sunum kurtulma da lazım.
480
00:31:52,938 --> 00:31:58,653
Evet halaız alani Ben kime ben ayşegül.
481
00:31:58,654 --> 00:32:00,368
Yani ateş o kadar fazla yalan söyledik.
482
00:32:00,369 --> 00:32:01,724
Ona da güvenemiyorum. Halaa da güvenemiyorum.
483
00:32:03,119 --> 00:32:04,635
Bana sorsalar ben çekirdekte kalmayı
484
00:32:04,636 --> 00:32:07,522
zaten tercih ederim amaıu zor.
485
00:32:10,635 --> 00:32:12,112
Mahkemedeki yaşamak istediğini söylesem.
486
00:32:12,990 --> 00:32:14,746
Ulan sence izin verecek mi mahkemede konuşa?
487
00:32:15,559 --> 00:32:16,915
Istersen mahkeme kendisini gelyebilirim.
488
00:32:18,311 --> 00:32:18,709
Nasılacaksin.
489
00:32:19,946 --> 00:32:21,541
Ya ne bileyim, bilmiyorum ki.
490
00:32:22,538 --> 00:32:25,010
Işte işi zorlaştır arabasında atlalarım falan.
491
00:32:25,624 --> 00:32:27,419
Bir şey yaparım ya. Saçmama.
492
00:32:28,058 --> 00:32:29,255
Ama bu buda diye mi?
493
00:32:29,256 --> 00:32:30,753
Istersen mutlu gerçek?
494
00:32:31,410 --> 00:32:33,206
Yok bence yapmaya kalk.
495
00:32:33,207 --> 00:32:35,977
Tamam peki Ben çıktı kadar ed. Rica eddiim demek.
496
00:32:36,856 --> 00:32:39,813
Ama biz yavaştan kalkıldım çünkü aydınla bir.
497
00:32:41,171 --> 00:32:42,010
Subayıyla birlikte.
498
00:32:42,903 --> 00:32:46,814
Yüzden, kalka. Tamam, ben seni bırakırım. Olurdu siz.
499
00:32:46,815 --> 00:32:47,054
Hadi.
500
00:32:57,085 --> 00:32:58,522
Beğendin mi? Evet.
501
00:32:59,735 --> 00:33:01,735
Bayağı güzel. Ama bana bak.
502
00:33:02,375 --> 00:33:04,735
Beni bu kadar iyi kandıramadı mı ben olsun.
503
00:33:05,415 --> 00:33:07,015
Yani senden çok daha iyisini beklerim.
504
00:33:08,670 --> 00:33:11,990
Merak etme bu zaten prova olarak sayılır. Öyle mi?
505
00:33:11,991 --> 00:33:16,070
Evet, Yani gerçek balayıa çıktığımızda yani Italya'ya gideriz
506
00:33:16,071 --> 00:33:20,392
ama benim daha bir avrupa turu var. Gerçekten mi?
507
00:33:21,668 --> 00:33:24,839
Çokum. Pardon. Kim? Avukat.
508
00:33:26,148 --> 00:33:26,667
Evet, buyurun.
509
00:33:27,705 --> 00:33:29,341
Davayla ilgili bir gelişme var efendim.
510
00:33:30,618 --> 00:33:33,451
Umut Bey Füsun'nın ortaklarııliğ başvurmuşlar.
511
00:33:34,624 --> 00:33:36,382
Füsunn Hanım şimdi davada daha
512
00:33:36,383 --> 00:33:37,261
yetkin etkin olacak gibi görünüyor.
513
00:33:39,219 --> 00:33:40,097
Peki ne yapmam gerekiyor?
514
00:33:40,817 --> 00:33:42,335
Şu an için yapacak bir şey yok maalesef.
515
00:33:42,869 --> 00:33:45,067
Ama çocukların velayeti Umut Bey
516
00:33:45,068 --> 00:33:48,144
veya verilmezse mecburen halalarına verilecek.
517
00:33:48,943 --> 00:33:49,902
Çocukları geri almanın
518
00:33:49,903 --> 00:33:51,221
konusunda endişelenmeye başladım.
519
00:33:52,434 --> 00:33:52,634
Anladım.
520
00:33:54,872 --> 00:33:56,470
Tamam, tamam o zaman.
521
00:33:56,471 --> 00:33:58,867
Teşekkür ederim Namık Bey. Iyi akşamlar.
522
00:34:03,077 --> 00:34:04,236
Şeyin mi oldu iyi mi?
523
00:34:05,754 --> 00:34:07,991
Yok şey sen de doydun mu? Tamamdu.
524
00:34:09,323 --> 00:34:09,563
Çıkacak.
525
00:34:11,118 --> 00:34:13,311
Araba daha anladırım sana. Orada.
526
00:34:18,549 --> 00:34:20,065
Küçük kırmızı balık birden korkmuş.
527
00:34:20,823 --> 00:34:22,060
Sonra arkadaşlarının yanına gitmek
528
00:34:22,061 --> 00:34:23,616
istemiş ama yolnu şaşırnmış.
529
00:34:24,414 --> 00:34:25,371
Yolunu kaybetmiş.
530
00:34:27,705 --> 00:34:29,825
Ben de dedim. Şişmiş dedim.
531
00:34:29,826 --> 00:34:31,745
Sen bu kitabı üç kez
532
00:34:31,746 --> 00:34:33,545
okuduğn ama hala yanlış söylüyorsun.
533
00:34:34,145 --> 00:34:35,145
Neden duymak istemiyorum?
534
00:34:35,920 --> 00:35:00,232
Bu Ateş.
535
00:35:02,281 --> 00:35:04,276
Ben bir müştemilata gideyim bizimkilerini yanına.
536
00:35:05,832 --> 00:35:06,151
Tamam.
537
00:35:08,066 --> 00:35:10,840
Yani Çocukları da tatminma olur mu?
538
00:35:12,200 --> 00:35:14,120
Dönecekler evlerine. Merak etme.
539
00:35:17,175 --> 00:35:32,194
Bu Ay.
540
00:35:32,195 --> 00:35:34,387
Zehra. Tabii peki. Gel.
541
00:35:35,543 --> 00:35:38,892
Ya barış yardıma içeridi mi? Ne niçin?
542
00:35:40,926 --> 00:35:41,125
Ruh?
543
00:35:41,978 --> 00:35:43,733
Işün çantasıler böyle.
544
00:35:44,570 --> 00:35:47,561
Yani bunlara tekrar ihtiyacınız var ama bu defa
545
00:35:47,562 --> 00:35:50,632
suçden çaldığını belli eden kanepeda ihtiyacımız var.
546
00:35:51,724 --> 00:35:52,762
Tamam da kim bilir onlar
547
00:35:52,763 --> 00:35:54,757
artık nerededir evde değil belki?
548
00:35:54,758 --> 00:35:56,992
Başka nereye saklayacak ki yani? Bence yine evdedir.
549
00:35:59,386 --> 00:36:00,599
Yinelık yap yani.
550
00:36:02,960 --> 00:36:04,720
Ama çocukların eve dönmeler için.
551
00:36:07,815 --> 00:36:09,135
Gırgır için ya.
552
00:36:10,615 --> 00:36:11,115
Yani.
553
00:36:12,335 --> 00:36:14,335
Tamam benim. Gerçekten Hallederim.
554
00:36:18,299 --> 00:36:21,767
Ne ar sen oynyor. Ne oldu.
555
00:36:21,768 --> 00:36:22,803
Oğl atamam ya.
556
00:36:22,804 --> 00:36:24,094
Tamam git halledeceğim ben.
557
00:36:24,095 --> 00:36:25,809
Tamam, tamam, bak güveniyorum.
558
00:36:25,810 --> 00:36:28,081
Ya ben de tamam aa ne zaman kirlettim ben?
559
00:36:28,082 --> 00:36:30,274
Iki etmedin mi aklım kaldı? Tamam ben de.
560
00:36:30,275 --> 00:36:31,471
Tamam bak söz verm.
561
00:36:31,472 --> 00:36:33,105
Bana söz veriyorum ya. Akl kalma.
562
00:36:44,630 --> 00:36:46,026
Füsundan nasıl kurtulacağımızı biliyorum.
563
00:36:55,724 --> 00:36:59,369
Ya abi, Allah aşkına bunun, neyini anlamıyorsun sen ya?
564
00:37:00,048 --> 00:37:05,396
Merkür ailesi, beni senden değil, bihterde neli vardı.
565
00:37:06,887 --> 00:37:07,724
Vefa.
566
00:37:07,725 --> 00:37:10,017
Lan kaç yılında sen abin?
567
00:37:10,793 --> 00:37:12,307
Ya ben parkaa itere oluyor ya.
568
00:37:13,782 --> 00:37:15,153
Bilmi lazım Işte benle
569
00:37:15,154 --> 00:37:17,387
oyunu anlatmaya çalışıyorım sana. Niye anlamıyorsun ya?
570
00:37:18,265 --> 00:37:19,820
Ilker benimle bir olabilir mi hiç ya?
571
00:37:21,296 --> 00:37:23,990
Allah Allah Allah'ım yarabbim. Olamaz abi.
572
00:37:23,991 --> 00:37:25,950
Ilk her şey hiçbir şekilde bir olamaz.
573
00:37:25,951 --> 00:37:28,150
Çünkü adam sende olmayan bütün özelliklere.
574
00:37:29,565 --> 00:37:33,805
Dürüst, eğitimli, kültürlü görmüş getirmiş.
575
00:37:34,484 --> 00:37:35,805
Allah Allah ya.
576
00:37:35,806 --> 00:37:38,015
Ya ayrıca Mert anlatıp dur ya benim
577
00:37:38,016 --> 00:37:39,650
ailem çok modern çok modern değil.
578
00:37:39,651 --> 00:37:41,006
Sen niye insanların önünde?
579
00:37:41,007 --> 00:37:42,800
Benim boynumu eğlendi ya?
580
00:37:42,801 --> 00:37:45,034
Ya neiyor ya Allah Allah ya?
581
00:37:45,035 --> 00:37:47,042
Göre tamam güle. Görsiz.
582
00:37:47,800 --> 00:37:52,745
Allah'ım bana, haber mı? Dur sakin. Ne oldu ya?
583
00:37:52,746 --> 00:37:53,942
Ouyla ya.
584
00:37:53,943 --> 00:37:55,537
Neredeyse bir efendimn Illa Barkın
585
00:37:55,538 --> 00:37:57,387
hal benidan değil buntecekmiş.
586
00:37:58,664 --> 00:38:01,099
Ya mı? Evet. Ay yok boş ver.
587
00:38:02,057 --> 00:38:03,654
Ben ona hayır gelir mi?
588
00:38:03,655 --> 00:38:04,811
Sen niye yapmışsın iyi.
589
00:38:06,184 --> 00:38:08,900
Hey, Merhaba, tam buldu morali ya?
590
00:38:08,901 --> 00:38:09,858
Evleniyorum kızım?
591
00:38:11,216 --> 00:38:11,536
Evleniyorsun?
592
00:38:14,670 --> 00:38:14,830
Ya.
593
00:38:22,683 --> 00:38:23,162
Görüntüsüler.
594
00:38:25,999 --> 00:38:28,475
Bak ben yoğunluktan dolayı hiç seninle ilgilenemedim
595
00:38:28,476 --> 00:38:31,007
ama böyle ihtiyacıne olursa falan biliyorsun yani
596
00:38:31,008 --> 00:38:32,205
öyle hemen her şeye koşar.
597
00:38:33,563 --> 00:38:37,172
Bir şeye ihtiyacım halletti ben. Değil. Aman.
598
00:38:37,173 --> 00:38:39,007
Bakayım emin anladığım şeyler var.
599
00:38:39,566 --> 00:38:41,681
Eğer ki o düğün günü sen benim yanımda olma.
600
00:38:42,279 --> 00:38:45,050
Var ya ahnın büyüğü çok kendia.
601
00:38:45,051 --> 00:38:48,130
Yani yani, bir bileemedim. Nasıl bilemedim.
602
00:38:48,690 --> 00:38:50,210
Neyi bilemedin pembeyi bilemedim.
603
00:38:52,170 --> 00:38:53,369
Geleceğim tabii ki.
604
00:38:53,370 --> 00:38:55,143
Herhalde artık Gelmez öl müyüm? Olmaz.
605
00:38:57,261 --> 00:38:59,099
Şimdi sen beni bir güncelle bakay.
606
00:38:59,100 --> 00:39:01,976
Ne ol bir şey daha haberim yok bak bazı soruların var.
607
00:39:01,977 --> 00:39:03,630
Ala. Annem bulundum.
608
00:39:03,631 --> 00:39:05,430
Çocuklar umutun eliminde mutlu mu?
609
00:39:05,431 --> 00:39:08,950
Bu ne oldu fesat hanımla işler çeviriyor, ondan haber?
610
00:39:08,951 --> 00:39:10,589
Bir de en önemlisi.
611
00:39:12,761 --> 00:39:13,359
Aşk bir alemmde.
612
00:39:14,834 --> 00:39:17,903
Oho, yani o kadar birikmiş ki.
613
00:39:18,501 --> 00:39:19,816
Ben şimdi bunları anlatırsam bitmem.
614
00:39:20,589 --> 00:39:23,426
Zaten birazcık dinlen ben ona bakayım.
615
00:39:24,984 --> 00:39:27,461
Tamam o ara aldım göz demek ki aşk yolunda.
616
00:39:30,033 --> 00:39:33,469
Yılında yolunda da yani bu defa da çocuklar yok.
617
00:39:34,868 --> 00:39:35,707
Hiçbir zaman düzelmiyor.
618
00:39:38,837 --> 00:39:40,134
Doğru diyorsun Allah.
619
00:39:40,990 --> 00:39:42,226
Bir türlü düzelmiyor ya.
620
00:39:43,742 --> 00:39:46,334
Ya böyle hikayelerde aşıklar evlenini
621
00:39:46,335 --> 00:39:47,650
bekarlar öyle biter ya.
622
00:39:50,096 --> 00:39:51,291
Sen hikaye bir türlü bitmiyor.
623
00:39:52,248 --> 00:39:53,664
Bitmeyen hikaye anla.
624
00:39:54,639 --> 00:39:58,481
Yani de aşk savaşta Devam veriyor musun?
625
00:40:05,795 --> 00:40:06,295
Meryem.
626
00:40:07,555 --> 00:40:08,755
Şeylerim ki diken diken oradu.
627
00:40:08,756 --> 00:40:09,835
Ne güzel konuştın ya?
628
00:40:11,035 --> 00:40:11,755
Şu banaa bak.
629
00:40:13,488 --> 00:40:14,485
Ben şiir yapsın.
630
00:40:15,043 --> 00:40:16,080
Sen senaryo ya.
631
00:40:17,157 --> 00:40:17,915
Dizi yazın ya.
632
00:40:17,916 --> 00:40:19,790
Öyle saçma sapan dediler, senaryolar
633
00:40:19,791 --> 00:40:22,317
falan oluyor gidiyor bana. Şuradan para kazanır.
634
00:40:22,955 --> 00:40:24,670
Gayet güzel yazıyor değil mi? Param.
635
00:40:26,743 --> 00:40:26,902
Yazacak.
636
00:40:28,059 --> 00:40:29,949
Şey entrika. Musun?
637
00:40:29,950 --> 00:40:31,866
Yani çünkü bunlar tutuyor.
638
00:40:31,867 --> 00:40:34,782
Ben ben bunu düşünmeyeceğimden ateşe bir bakaydı tamam.
639
00:40:34,783 --> 00:40:35,341
Tamam.
640
00:40:35,342 --> 00:40:37,712
Hadi git ben sen kocaman biraz
641
00:40:37,713 --> 00:40:40,104
çiftlik ya hatıra zengin olsun.
642
00:40:40,105 --> 00:40:42,497
Erkek fakir ol Neşe falan.
643
00:40:43,534 --> 00:40:46,126
Zengin çocuk fakir, küf.
644
00:40:48,460 --> 00:40:52,380
Entrika, kötü kadın fakir ve aile Engine ait.
645
00:40:56,275 --> 00:41:05,517
Bu Adam.
646
00:41:16,514 --> 00:41:16,754
Ne yapıyorsun?
647
00:41:18,787 --> 00:41:20,422
Hiç dosya sesine bakıyorum.
648
00:41:21,339 --> 00:41:22,376
Avukat avukatın dediği doğru.
649
00:41:23,109 --> 00:41:26,023
Cildimizi güçlendirmemiz lazım yoksa bir şansımız yok.
650
00:41:28,019 --> 00:41:30,774
Peki yardım etmem milenmiş?
651
00:41:31,971 --> 00:41:32,290
Yo.
652
00:41:33,703 --> 00:41:33,983
Yok.
653
00:41:35,061 --> 00:41:35,341
Hallediyorum.
654
00:41:36,739 --> 00:41:39,016
Senin içerisede benim bayağı bir var.
655
00:41:41,830 --> 00:41:44,990
Tamam işler şöyle yapalım, ben kendi odamda kızımyım,
656
00:41:44,991 --> 00:41:54,580
sen de rahat rahater edersin sonra Bu geceler.
657
00:41:55,258 --> 00:41:55,537
Iyi geceler.
658
00:42:03,754 --> 00:42:05,869
Organize hep burada mı kalacağız?
659
00:42:07,107 --> 00:42:07,745
Bilmiyorum ablacığım.
660
00:42:08,942 --> 00:42:20,206
Neden özle özledim galiba Gelebilir
661
00:42:20,207 --> 00:42:21,522
miyim ben de uyuyamadım.
662
00:42:24,895 --> 00:42:25,715
Evet şey.
663
00:42:30,027 --> 00:42:32,244
Kendi evleriz özle Aydos.
664
00:42:32,861 --> 00:42:34,856
Sanırım Halitciğimim ama siz belkiken
665
00:42:34,857 --> 00:42:35,535
burada bile mutlu olabilirim.
666
00:42:36,572 --> 00:42:39,021
Ben her zaman yanımızda merak etmeyin.
667
00:42:45,859 --> 00:42:48,380
Ferit, nasıl bakı ister misin sana?
668
00:42:48,381 --> 00:42:49,820
Masan istemiyorum, sevmiyorum.
669
00:42:51,700 --> 00:42:53,280
Oynayalım mı? Leylamalım.
670
00:42:54,635 --> 00:42:55,715
Olur tamam.
671
00:43:01,210 --> 00:44:18,875
Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin
672
00:44:25,390 --> 00:44:53,315
Bin Bu Bu Ben buraya zor getirdiğim için sana çok kızmıştım.
673
00:44:56,108 --> 00:44:56,666
Ama biliyor musun?
674
00:44:59,754 --> 00:45:00,792
Çocukuz çok sevdilim.
675
00:45:04,025 --> 00:45:06,380
Şimdi de onları kaybettiğim canı çok uzıyor.
676
00:45:09,187 --> 00:45:11,102
Şimdi saçımız, amca canların
677
00:45:11,103 --> 00:45:12,698
yüz içinden ayrılıyorum onlarla.
678
00:45:16,590 --> 00:45:19,590
Kabul ediyor, Sana yendim.
679
00:45:22,203 --> 00:45:23,622
Zaten varsa ben senin.
680
00:45:29,009 --> 00:46:23,710
Bu Bu Bu Bu Bin Bin Erken.
681
00:46:25,730 --> 00:46:26,130
Şey uyuyamadım.
682
00:46:28,265 --> 00:46:29,305
Peki bir şeyler duydın?
683
00:46:30,785 --> 00:46:31,285
Hayır.
684
00:46:32,305 --> 00:46:34,585
Yani tüm gece elimizdeki her şeyi inceledim
685
00:46:34,586 --> 00:46:36,224
ama hiçbir şey çıkmıyor ortaya yani.
686
00:46:37,239 --> 00:46:38,476
Işe yaramayacak gibi.
687
00:46:38,477 --> 00:46:41,668
Yani gerçekten bu sefer şu mutlu füsunü ile çok güçlü
688
00:46:41,669 --> 00:46:43,863
on çocuklar eve döner mi ondan da emin değilim.
689
00:46:45,234 --> 00:46:48,710
Yani ateş yani davayı beklemek zorunda yaan.
690
00:46:49,709 --> 00:46:52,286
Sen de kendini çok fazla yıpratiyorsun biraz.
691
00:46:55,480 --> 00:46:58,800
Bence sen de bu kadar umutlanma Evet hiçbir şey
692
00:46:58,801 --> 00:47:01,734
eskisi gibi olmayacak bu evde yani çocuklardan olmayacaksa o
693
00:47:01,735 --> 00:47:03,575
zaman burada kalmanın çok da bir anıı yok.
694
00:47:06,335 --> 00:47:06,835
Yani.
695
00:47:09,948 --> 00:47:10,067
Gidelim.
696
00:47:12,501 --> 00:47:13,978
Nereye nereye gidelim?
697
00:47:13,979 --> 00:47:15,933
Ya fark eder mi? Her yere gidebiliriz.
698
00:47:18,779 --> 00:47:20,255
Yani annem için dönmüştüm yurt
699
00:47:20,256 --> 00:47:22,646
dışından ki onu bile unuttum.
700
00:47:23,244 --> 00:47:25,676
Yani düşün çocuklar o kadar hayatım olmuş ki.
701
00:47:27,050 --> 00:47:29,610
Tamam, güzel ama yani şimdi onlardan olmayacaksın
702
00:47:29,611 --> 00:47:31,090
o zaman ne anlamı var burada kalmanın?
703
00:47:34,022 --> 00:47:36,414
Yani evet anlıyorum ama öte ateş
704
00:47:36,415 --> 00:47:38,089
çocukları bırakıp hiçbir yere gidemeyiz.
705
00:47:38,090 --> 00:47:39,445
Zaten onları yeterincedük.
706
00:47:40,083 --> 00:47:42,156
Işte üzmemek içinden gidelim diyorum.
707
00:47:43,369 --> 00:47:44,208
Yeteri kadar üzdüm.
708
00:47:47,044 --> 00:47:48,162
Sende gelimn mutlu oldu.
709
00:47:51,692 --> 00:47:52,491
Ben senle her yereerim.
710
00:47:54,369 --> 00:47:57,206
Ama şu anda doğru bir zamanla ondan pek emin değilim.
711
00:47:58,420 --> 00:48:01,020
Ayrıca annemi bulmaya çok
712
00:48:01,021 --> 00:48:08,395
yaklaşmışken her şeyi çözeriz.
713
00:48:09,555 --> 00:48:09,995
Tamam mı?
714
00:48:11,395 --> 00:48:12,475
Gerçekten her şeyi hallederiz.
715
00:48:14,368 --> 00:48:16,563
Sadece gelmek istiyor musun istemiyorum sanaı düşün.
716
00:48:22,365 --> 00:48:35,365
Bu Kolum nereden çıktı şimdi de gitmek sinan ya?
717
00:48:35,366 --> 00:48:36,202
Kolay mı öyle?
718
00:48:36,203 --> 00:48:37,916
Allah Allah, delirdin bu çocuk?
719
00:48:40,921 --> 00:48:41,439
Yani bilmiyorum.
720
00:48:42,357 --> 00:48:44,630
Bak bir taraftan her şeyden böyle uzaklaşmak iyi
721
00:48:44,631 --> 00:48:48,176
de olur diyorum ama Korkuyorum da Meryem.
722
00:48:50,466 --> 00:48:50,984
Niye korkuyorsun?
723
00:48:52,818 --> 00:48:54,253
Sen güvenmiyor musun bu adam?
724
00:48:54,254 --> 00:48:56,825
Hayır canım, Hayır onunla alakası yok.
725
00:48:57,625 --> 00:49:00,665
Düşünsene hiç tanımadığım yabancı bir ülkeye gidiyorum.
726
00:49:02,665 --> 00:49:04,545
Yani yapayalnız hissederim kendimi orada.
727
00:49:05,319 --> 00:49:05,917
Bir kavga edeceğse.
728
00:49:06,756 --> 00:49:08,272
Gidecek bir Meryem'im bile.
729
00:49:10,867 --> 00:49:13,341
Boncuk surat. Allah korusun.
730
00:49:14,713 --> 00:49:16,267
Sus, Allahma şimdi benim burada.
731
00:49:16,268 --> 00:49:18,141
Amayız gerçekten öyle yani?
732
00:49:18,859 --> 00:49:20,852
Yani öyle ha deyince hiç bilmediğim yere gidemem.
733
00:49:21,848 --> 00:49:22,446
Nurhan yani yapamam.
734
00:49:23,740 --> 00:49:25,460
O yüzden ben bir düşünmem lazım.
735
00:49:26,500 --> 00:49:28,460
Haklısın, Haklısın düşün tabii.
736
00:49:28,461 --> 00:49:29,660
Düşünün bir şey mi bu?
737
00:49:30,715 --> 00:49:33,515
Ama şimdi bir yandan da bak, belki
738
00:49:33,516 --> 00:49:36,555
gerçekten uzaklaşmak, böyle her yer sıfırdan başlama.
739
00:49:36,556 --> 00:49:39,450
Şu olanlardan sonra buradan bir gitmek Elim
740
00:49:39,451 --> 00:49:41,089
de olabilir mi acaba diye bir.
741
00:49:43,130 --> 00:49:43,450
Işte bilmiyorum.
742
00:49:48,022 --> 00:49:49,261
Ne şarkısı benim.
743
00:49:49,262 --> 00:49:51,298
Bulacağız bir çare bulacağız, sakin ola.
744
00:49:52,656 --> 00:49:54,629
Çok damayalım. Çok da sakin olmayalım.
745
00:49:55,428 --> 00:49:56,467
Birkaç saate gelecekler.
746
00:49:56,468 --> 00:49:57,785
Ben ne giyeceğim daha onu bilmiyorum.
747
00:49:57,786 --> 00:49:59,583
Kader bildiğ bir kahve hiçbir yudum
748
00:49:59,584 --> 00:50:02,221
kahve iç Ondan sonra başlayalım. Doğru. Bir modunu.
749
00:50:04,193 --> 00:50:06,231
Oh, hadi abi bak şimdi.
750
00:50:06,950 --> 00:50:09,467
Bak bu bir kere olmaz. Niye?
751
00:50:09,468 --> 00:50:11,945
Çünkü soluk gözüküyorsun keza bu da öyle.
752
00:50:12,639 --> 00:50:13,578
Bu bu çiçek.
753
00:50:14,956 --> 00:50:17,192
De mavi de saçma. Yeşil de.
754
00:50:17,193 --> 00:50:20,758
Bak sen Bir de şunu bir tut bakayım.
755
00:50:21,356 --> 00:50:22,630
Döner olmaz Meryem.
756
00:50:23,427 --> 00:50:24,622
Bu da çok mu böyle şey?
757
00:50:25,219 --> 00:50:26,295
Kız güzel gör.
758
00:50:27,070 --> 00:50:28,430
Olurım da böyle böyle değilim?
759
00:50:29,470 --> 00:50:31,150
Böyle böyle. Ben saçmalama.
760
00:50:32,310 --> 00:50:32,550
Sen.
761
00:50:33,564 --> 00:50:34,841
Görsün oğl kime gidiyor?
762
00:50:38,871 --> 00:50:41,599
Kız bebek mi misin zaten sana ne yakışmaz?
763
00:50:41,600 --> 00:50:54,385
Bu Aa?
764
00:50:57,279 --> 00:50:59,557
Ay usta lütfen çokılma. O yüzden sana geldim.
765
00:51:00,236 --> 00:51:01,314
Müsait değil Kıyamam.
766
00:51:02,114 --> 00:51:05,030
Tabii ama yani şirkete gitmem gerekiyor bir tane.
767
00:51:05,604 --> 00:51:08,757
Olsun, bensin. Burada otururum. Nasıl ol?
768
00:51:08,758 --> 00:51:09,834
Benim için çok iyi olur çünkü.
769
00:51:10,672 --> 00:51:13,426
A peki, tamam.
770
00:51:14,759 --> 00:51:15,398
Öyle ol.
771
00:51:18,195 --> 00:51:22,750
Peki o halde çıkarken bana haber
772
00:51:22,751 --> 00:51:25,200
ver, tamam mı canım güvenliği söyleyeyim. Görüşürüz.
773
00:51:36,869 --> 00:51:38,305
Barış, falan çıktı gelebilirsin.
774
00:51:45,859 --> 00:51:47,494
Bugün işler gerçekten çok iyi gidiyor.
775
00:51:48,052 --> 00:51:49,328
Ben bu saatte uyumam ki.
776
00:51:51,098 --> 00:51:52,856
Eğer öyle yoksunsun hiç büyüyamez.
777
00:51:53,775 --> 00:51:56,252
Of, bu kadın da her şeyi yanlış biliyor.
778
00:51:58,622 --> 00:51:59,819
Tabletimi artık geri alabilir miyim?
779
00:52:01,734 --> 00:52:04,566
Tabletim artık geri alabilir miyim? Gönül öğretmenim.
780
00:52:06,020 --> 00:52:06,520
Nihayet.
781
00:52:07,740 --> 00:52:09,700
Bu şekilde istediğim için biraz daha bende kalacaktı.
782
00:52:14,030 --> 00:52:16,582
Küçük kara kuzuunun arkadaşlar ona kötü tatlı varmış.
783
00:52:18,018 --> 00:52:19,453
Küçük kaya kuzuu bunun zengini.
784
00:52:19,454 --> 00:52:22,285
Aym ye et. Sen sen?
785
00:52:23,778 --> 00:52:24,457
Akıllı mı?
786
00:52:27,454 --> 00:52:28,773
Yalnız küçük birde oyun
787
00:52:28,774 --> 00:52:30,251
saatimizin geldiğini söylemedim.
788
00:52:30,252 --> 00:52:32,304
Tablet kimii aldın zaten? Canım çok sıkılıyor.
789
00:52:33,942 --> 00:52:35,900
Anlaşıldı sizi gerçekten çok şıkmışlar.
790
00:52:37,298 --> 00:52:37,698
Ama halledeceğim.
791
00:52:38,896 --> 00:52:39,975
Bir sen hemen uyuyorsun.
792
00:52:42,510 --> 00:52:44,589
Seninle hemen salonuna iniyorsun, dersleri
793
00:52:44,590 --> 00:52:46,190
çalışıyorsun, akşam anla yapacağım.
794
00:52:47,310 --> 00:52:47,349
Şuna.
795
00:52:55,988 --> 00:52:56,347
Ne yaptısunuz?
796
00:52:58,860 --> 00:53:00,057
Çocuklara açar mı kapıya?
797
00:53:01,493 --> 00:53:02,371
A nasılsın?
798
00:53:03,263 --> 00:53:04,419
Biraz an herkese razı ol.
799
00:53:06,252 --> 00:53:07,408
Iyi, ben de oturur dinlenirim.
800
00:53:08,404 --> 00:53:11,210
Siz de akşam abinize hesap vereceksiniz ama.
801
00:53:11,211 --> 00:53:52,671
Bu Bu Evet, daha çok seviniz.
802
00:53:52,672 --> 00:53:55,104
Daha çok para daha çok merak
803
00:53:55,105 --> 00:54:00,942
kazandım ben de daha çok Tamam. Halacığım.
804
00:54:02,059 --> 00:54:04,187
Hala nedi?
805
00:54:04,944 --> 00:54:06,099
Çok iyi görünüyorsun, değiş.
806
00:54:06,816 --> 00:54:08,689
Teşekkür ederim her zaman halimim.
807
00:54:09,804 --> 00:54:11,135
Bu arada umut.
808
00:54:11,136 --> 00:54:14,135
Izgara bugün bana geldi. Evet haber var.
809
00:54:15,215 --> 00:54:16,895
Biraz sıkılmıştır evde.
810
00:54:16,896 --> 00:54:18,135
Ben de izin verm sorun olur mu?
811
00:54:19,015 --> 00:54:22,746
Yani yok herhangi bir sorun yok ama
812
00:54:22,747 --> 00:54:25,861
yani böyle çocuklar her canım yakınlarında onu
813
00:54:25,862 --> 00:54:28,032
kaçarlar da biraz canım kıskanabilir.
814
00:54:29,946 --> 00:54:31,421
Ama ne demek istiyorsun tam olarak?
815
00:54:32,059 --> 00:54:32,657
Şimdinu demek istiyorum.
816
00:54:33,374 --> 00:54:35,908
Çocuk bakıcıını, Hayır. Demek.
817
00:54:39,373 --> 00:54:40,890
Evet çocuklar başlayalım.
818
00:54:42,366 --> 00:54:44,162
Neler yaptınız bakayım gibi günleri.
819
00:54:51,847 --> 00:54:53,005
Nereye konuş olabilir ki?
820
00:54:54,059 --> 00:54:54,258
Yerde.
821
00:54:55,015 --> 00:54:56,091
Biraz daha abi ya.
822
00:55:01,964 --> 00:55:27,520
Bu Bu Buldu Sarıyi buldum.
823
00:55:28,120 --> 00:55:28,280
Buldum.
824
00:55:30,680 --> 00:55:33,480
Olsun da ya. Tamam. Ben bun hemen dur.
825
00:55:34,280 --> 00:55:34,960
Zehra' çekip atayım.
826
00:55:45,375 --> 00:55:48,467
Oh be Seni ölüyorsun da.
827
00:55:54,915 --> 00:56:05,765
Bu Çok teşekkür ederim ricae.
828
00:56:07,041 --> 00:56:07,400
Rica ederim.
829
00:56:09,275 --> 00:56:11,348
Son alan hak ettiğini bilcağız. Evet, bulacak.
830
00:56:13,023 --> 00:56:13,542
Hadi aşkım?
831
00:56:14,314 --> 00:56:33,235
Bu bu.
832
00:56:36,246 --> 00:56:42,690
Tamam Ya Barış çok teşekkür ederim
833
00:56:42,691 --> 00:56:44,710
ya, iyi ki var canım.
834
00:56:47,490 --> 00:56:48,130
Merhaba abi.
835
00:56:55,625 --> 00:56:58,235
Leyla Hanım, filiz gelleri efendim.
836
00:56:58,913 --> 00:57:00,190
Ha tamam, teşekkürler.
837
00:57:01,666 --> 00:57:03,620
Iyi hadi. Buyurun efendim.
838
00:57:05,828 --> 00:57:08,539
Yani artık aile şey üz nereden tanıyor?
839
00:57:09,894 --> 00:57:11,489
Efendim harcadılar Fevzi Hanım'ı tanımıyorlar.
840
00:57:13,378 --> 00:57:16,411
Hanımefendi size misafiriz değil mi? Evet.
841
00:57:16,412 --> 00:57:19,325
Kendisi zaten benim misafirim ama biz tanıştığımızda
842
00:57:20,363 --> 00:57:22,654
Acil'ın uzaktan bir tane da kim dedi.
843
00:57:22,655 --> 00:57:24,652
Hatta düğün de onun için gelmiş.
844
00:57:26,410 --> 00:57:28,088
Hayır efendim öyle olsaydı ben bilir derddim.
845
00:57:28,847 --> 00:57:30,866
Hatta davetli isteseni ben birm.
846
00:57:32,338 --> 00:57:32,818
Yaninmıyorsunuz.
847
00:57:35,415 --> 00:57:36,654
Tamam, teşekkür ederim.
848
00:57:41,144 --> 00:58:03,641
Bu çok Merhaba.
849
00:58:03,642 --> 00:58:04,040
Leyla.
850
00:58:04,719 --> 00:58:05,836
Merhaba, Nasıl?
851
00:58:11,962 --> 00:58:13,001
Kestane pastata yapmıştım.
852
00:58:14,295 --> 00:58:14,415
Getirdim.
853
00:58:15,655 --> 00:58:16,255
Zahmet etmeum.
854
00:58:18,055 --> 00:58:19,735
Ben de çok çok severim hatta.
855
00:58:21,390 --> 00:58:24,670
Annem de çok güzel yapardı gerçi. Beğenmeıyorumum.
856
00:58:29,405 --> 00:58:31,965
O zaman otura ben bir tane geliyor.
857
00:58:36,819 --> 00:58:58,265
Bu Bu Şahika ben konuşabilir miyimydi?
858
00:58:58,266 --> 00:58:58,623
Evet.
859
00:59:00,218 --> 00:59:00,258
Şununlannunlasin.
860
00:59:03,024 --> 00:59:07,174
Şimdi konuşalım hiçbir şey şaşırmı mi? Evet.
861
00:59:07,175 --> 00:59:09,130
Bence buna şaşıracak Çünkü
862
00:59:09,131 --> 00:59:11,285
annemnin tabelandanını çalmış. Ne?
863
00:59:12,340 --> 00:59:15,180
Emin misin? Evet, eminim. Birkaç gündür araştırıyorum.
864
00:59:16,020 --> 00:59:17,820
Bakı bu. Motorun elindekiler.
865
00:59:19,713 --> 00:59:20,630
Okuldaki her şeyden.
866
00:59:22,623 --> 00:59:25,015
Bu da füsun'nun reyhan hazırladığı damar var.
867
00:59:27,487 --> 00:59:27,647
Inanın.
868
00:59:29,854 --> 00:59:32,167
Bu arada arşiv ve beş yıllık bir eksik var.
869
00:59:32,168 --> 00:59:33,363
Ve hiçbir yerde bulamıyorum.
870
00:59:33,364 --> 00:59:35,117
Ne koleksiyonun ne tasarımları
871
00:59:35,118 --> 00:59:36,432
ve eminim Füsun'nun evinde.
872
00:59:38,521 --> 00:59:42,591
Gerçekten kadına inanamıyorum yani nasıl her seferide
873
00:59:42,592 --> 00:59:44,147
daha kötü bir şey yapabiliyor anlamıyorum.
874
00:59:45,840 --> 00:59:48,240
Bak biliyorsun anneee kadar hayran olduğumu
875
00:59:48,241 --> 00:59:50,280
ne kadar sevdiğimi bunları bulmamız gerekiyor.
876
00:59:51,600 --> 00:59:53,080
Merak etme, konuşacağcağız.
877
01:00:05,069 --> 01:00:07,309
Tekrar Ne yapıyorsun?
878
01:00:09,044 --> 01:00:10,283
Nasıl yaparsın böyle bir şey?
879
01:00:10,922 --> 01:00:14,997
Ha annemin tasarımını çalıp kendi tasarımımızmış gibi
880
01:00:14,998 --> 01:00:19,280
sunmak gerçekten kötülüğün böcek bomba halinde mi?
881
01:00:20,395 --> 01:00:22,786
Bakay de de çok anlamadım acele
882
01:00:22,787 --> 01:00:25,673
gel nereden çıktı şimdi öyle.
883
01:00:25,674 --> 01:00:26,831
Ama merak etmeye, ispat edeceğim.
884
01:00:27,470 --> 01:00:29,507
Sonra sen buradan defolup gideceksin ve
885
01:00:29,508 --> 01:00:31,025
elinde ne varsa her şeyini alacağım.
886
01:00:32,039 --> 01:00:34,196
Bunun sana o köylü yumurtalarını yumurtlauyor.
887
01:00:34,197 --> 01:00:36,913
Yani bu kadar kolay yalan söylen Leyla ama söyledi.
888
01:00:37,513 --> 01:00:42,202
Bak yok öyle bir şey. Leyla. Leyla nerede? Ha?
889
01:00:42,761 --> 01:00:44,838
Leyla nereden bile böyle bir şey?
890
01:00:44,839 --> 01:00:46,716
Leyla'dan başka kim olabilir ki?
891
01:00:47,275 --> 01:00:50,364
Ateş çevrendemiş yılan var hayatım.
892
01:00:51,042 --> 01:00:52,958
Onların sözünü bana hesap soramazsın.
893
01:00:54,155 --> 01:00:56,030
Çevrede tek bir yılan var o da sensin.
894
01:00:57,125 --> 01:00:59,285
Merak etme, senin yok olduğunu
895
01:00:59,286 --> 01:01:00,365
görmek için her şeyi yapacağız.
896
01:01:04,219 --> 01:01:04,538
Ay.
897
01:01:16,642 --> 01:01:20,648
Benden sonra teklifimizi değerlendirmeyi çok istiyorum ama
898
01:01:20,649 --> 01:01:22,606
daha burada kalıp kalmayacağım belli değil.
899
01:01:24,444 --> 01:01:25,083
Nasıl yani?
900
01:01:26,481 --> 01:01:27,440
Nereyeecek ki?
901
01:01:29,290 --> 01:01:32,320
Tam olarak nettiğ ateşle yurt yerleşmeyi düşünüyoruz.
902
01:01:34,473 --> 01:01:34,912
Öyle mi?
903
01:01:37,920 --> 01:01:38,160
Anladım.
904
01:01:40,440 --> 01:01:41,800
Tabii senin için hangisi daha
905
01:01:41,801 --> 01:01:43,640
iyi olacaksa olusun Leylacığım.
906
01:01:44,693 --> 01:01:47,603
Ama senin daha fazla üzmelerine
907
01:01:47,604 --> 01:01:48,959
izin verdi tamam mı Leyla?
908
01:01:50,115 --> 01:01:52,627
Yani düğünde olanlar gibi.
909
01:01:56,760 --> 01:01:57,360
Teşekkür ederim.
910
01:01:58,840 --> 01:01:59,340
Rica.
911
01:02:00,893 --> 01:02:01,811
Anlıyorum beni düşünüyorsunuz.
912
01:02:03,248 --> 01:02:05,803
Iyiliğini ne diyorsunuz? Beni önemsliiyorsunuz?
913
01:02:07,040 --> 01:02:09,235
Hatta daha bunlar çok samimi de geliyor bana.
914
01:02:11,210 --> 01:02:14,490
Ama yani bu kadar iyinin
915
01:02:14,491 --> 01:02:17,330
altınıdaki sebebleri öyleler merak edilmiyor.
916
01:02:24,804 --> 01:02:26,996
Galiba ben seninle öyle değişdum Leyla.
917
01:02:29,168 --> 01:02:30,926
Benim de çok zor bir hayatım oldu.
918
01:02:32,244 --> 01:02:33,562
Bildiğim kadarıyla ben de.
919
01:02:34,162 --> 01:02:35,121
Zor bir dönemden geçiyorsun.
920
01:02:36,214 --> 01:02:38,532
Evet yeni tanıştık ama ben
921
01:02:38,533 --> 01:02:39,850
de seni gerçekten çok sevdidim.
922
01:02:40,929 --> 01:02:42,448
Ister bir iş arkadaşı olarak görür.
923
01:02:43,447 --> 01:02:44,725
Ister bir doldu bir tanıdık.
924
01:02:47,013 --> 01:02:48,965
Ben gerçekten sadece seninleliğini istiyorum.
925
01:02:51,036 --> 01:02:51,594
Teşekkür ederim.
926
01:02:52,311 --> 01:02:53,404
Ben de çok sevm.
927
01:02:54,722 --> 01:02:56,840
Ama aklıma takımem başka bir şey daha var.
928
01:02:58,358 --> 01:03:00,435
Yeter Bey, can duysun dedi.
929
01:03:01,930 --> 01:03:04,090
Yani düğüne gelmenize bir özel tesadüf mü?
930
01:03:09,105 --> 01:03:09,585
Sağ.
931
01:03:19,515 --> 01:03:52,406
Ya ben Aslında Bin Bin Leyla.
932
01:04:00,138 --> 01:04:00,298
Geldi.
933
01:04:01,950 --> 01:04:04,870
Sizle de biraz orta etmiş derddilı bir önem değil.
934
01:04:04,871 --> 01:04:06,230
Biraz çok vaktimm yok.
935
01:04:06,231 --> 01:04:07,350
Hadi geldiler Mertler.
936
01:04:09,630 --> 01:04:13,365
Şey, filiz hanım Daha sonra tekrar gelin, muhakkak
937
01:04:13,366 --> 01:04:15,285
konuşalım ama benim şu an acilya gitmem gerek.
938
01:04:15,286 --> 01:04:18,165
Tabii ki tabii ki sen gid git Leyla. Ne zaman.
939
01:04:18,166 --> 01:04:19,685
Ben iyi günler ol gün yeniden günler.
940
01:04:31,191 --> 01:04:31,550
Hoş geldiniz.
941
01:04:32,909 --> 01:04:34,667
Hoş geldiniz, buyurun. Buyurun hoş geldi.
942
01:04:37,437 --> 01:04:39,551
Efendim hoş geldiniz. Hoş geldiniz.
943
01:04:40,468 --> 01:04:43,300
Sefalar getirdiniz kağıd. Hoş geldiniz efendim.
944
01:04:43,301 --> 01:04:43,977
Buraya mı oturacağız?
945
01:04:45,054 --> 01:04:45,772
Tabii şöyle geç.
946
01:04:50,021 --> 01:04:50,221
Teyzem.
947
01:04:58,270 --> 01:04:59,109
Hoş hoş geldiniz.
948
01:05:00,430 --> 01:05:01,790
Ay gelin kızımızda teknetilen.
949
01:05:02,630 --> 01:05:05,003
Hiç efendim, ben gelin değilim,
950
01:05:05,562 --> 01:05:10,156
Meryemciğ, buyuru lütfen kelimeniz. Anneciğm. Geliniz.
951
01:05:10,715 --> 01:05:11,155
Meryem.
952
01:05:12,647 --> 01:05:14,624
Ben onu ablasısam da yürü.
953
01:05:18,835 --> 01:05:19,335
Yani.
954
01:05:27,645 --> 01:05:29,485
Ama o da pek güzelmiş maşallah.
955
01:05:30,059 --> 01:05:31,997
Meryem de değil mi Abi kızım? Hıhı.
956
01:05:33,175 --> 01:05:34,454
Meryem. Aynı şey.
957
01:05:35,732 --> 01:05:37,191
Evet oturalım yer.
958
01:05:56,755 --> 01:05:57,675
Çiçekler bende kaldıyim.
959
01:06:03,529 --> 01:06:05,686
Siz de Mert'e kardeş oluyorsunuz yani.
960
01:06:06,884 --> 01:06:10,160
Ay teşekküryim. Çok nazik olacak.
961
01:06:10,161 --> 01:06:14,449
Teşekkürerim vallahi tebrik edden, hem
962
01:06:14,450 --> 01:06:16,127
güzel hem geç, ne güzel.
963
01:06:19,414 --> 01:06:21,127
Ömer Tekrar hoş geldiniz.
964
01:06:22,441 --> 01:06:23,357
Hoş bul.
965
01:06:23,358 --> 01:06:26,805
Inşallah beyefendi, inşallah hoş bul. Hoş buluz.
966
01:06:26,806 --> 01:06:26,965
Anneciğiyor.
967
01:06:28,605 --> 01:06:31,925
Ay bulursunuz bulursunuz. Boş bulsun. Vallahi.
968
01:06:39,173 --> 01:06:43,102
Gerçekten anlamıyorum hala ben yapmadım diyor ki asıl şunu
969
01:06:43,103 --> 01:06:45,533
anlamıyorum yani bunca yıl Umut nasıl fark etmemiş?
970
01:06:46,807 --> 01:06:48,122
Ateş ben gidiyorum.
971
01:06:50,369 --> 01:06:50,609
Ne?
972
01:06:51,766 --> 01:06:53,921
Parise dönüyorum. Ben burada çalışamıyorum.
973
01:06:54,600 --> 01:06:57,194
Yani konsantre olamıyorum, kendimi işime veremiyorum.
974
01:06:57,953 --> 01:06:59,803
Biliyorum pek bir anlamı yok artık burada durmadı.
975
01:07:01,558 --> 01:07:02,754
Ver ol.
976
01:07:04,070 --> 01:07:07,022
Yani iyimeyeceğim bu sefer çıkıyor açıkçası
977
01:07:07,023 --> 01:07:08,957
ben hep burada kal şimdi sebep.
978
01:07:10,868 --> 01:07:12,186
Teşekkür eder hem anlaım için.
979
01:07:14,343 --> 01:07:16,300
Bence hep böyle herkes için ayracak.
980
01:07:17,915 --> 01:07:18,955
Ya umar mutlu olursun?
981
01:07:20,635 --> 01:07:22,275
Kim bilir belki sen de gelirim bir gün.
982
01:07:24,208 --> 01:07:24,607
Bırak.
983
01:07:27,960 --> 01:07:28,319
Vay be.
984
01:07:30,076 --> 01:07:32,231
Ben bu arada eşyalarıla uğraşma ben yollatırım.
985
01:07:34,725 --> 01:07:35,165
Teşekkür eder.
986
01:07:36,965 --> 01:07:37,685
Ben teşekkür teşekkür ederim.
987
01:07:42,459 --> 01:07:56,905
Bu, küçük cadı seni.
988
01:07:59,160 --> 01:08:08,380
Bu lokmamalar da.
989
01:08:16,850 --> 01:08:30,909
Bu öyle mi.
990
01:08:37,832 --> 01:08:38,471
Afiyet olsun.
991
01:08:46,274 --> 01:08:50,274
Aymiş şua kadar kahve yapmayı öğrenememiş.
992
01:08:51,034 --> 01:08:52,194
Ben oğlanan bu kadında ne
993
01:08:52,195 --> 01:09:02,542
kurddu anlamıyorum Arka ellerine sağlık.
994
01:09:02,543 --> 01:09:04,619
Sağ olasın ablaa ne ol tamam.
995
01:09:07,096 --> 01:09:07,916
Çok güzel.
996
01:09:09,509 --> 01:09:10,488
Bildiğiz söz.
997
01:09:11,386 --> 01:09:14,944
Yani şey gelinliğimiz de yok.
998
01:09:14,945 --> 01:09:16,382
Malum makine kullanıyoruz.
999
01:09:20,113 --> 01:09:21,990
El. Evet. Sağ olun.
1000
01:09:23,429 --> 01:09:25,386
Makinede böyle bir tuhaf yapıyor kahveyi.
1001
01:09:27,599 --> 01:09:29,237
Malatya'nın en büyük ailelerinden,
1002
01:09:29,876 --> 01:09:30,756
en soylu ailelerinden.
1003
01:09:32,234 --> 01:09:35,510
Bizim ailemineecek olan kişinin su
1004
01:09:35,511 --> 01:09:37,545
sokupta çok önemli bir.
1005
01:09:39,645 --> 01:09:40,325
Şöyle geldi.
1006
01:09:44,700 --> 01:09:47,060
Kötü soylularında aslı. Anladım.
1007
01:09:47,700 --> 01:09:48,700
Beğenee güvenim ben.
1008
01:09:53,675 --> 01:09:56,455
Lütfen estağfurullah.
1009
01:09:58,795 --> 01:10:01,335
Çok mutluiyor iyiy şey çok mu.
1010
01:10:02,890 --> 01:10:05,170
Meryem Müdür' geleceğ gelecekydi çok mutlu. Hıh.
1011
01:10:06,890 --> 01:10:09,510
Annem bu bütün gerektiğ için idare.
1012
01:10:11,665 --> 01:10:14,745
Efendim siz ne işe meşgulniz?
1013
01:10:15,545 --> 01:10:21,958
Efendim biz Bağ Topla. Her şey var bir de. Öyle mi?
1014
01:10:21,959 --> 01:10:23,317
Bende de bal bahçe var.
1015
01:10:23,318 --> 01:10:26,473
Aynı meslekteymişiz be. Çok iyi çok iyi.
1016
01:10:26,474 --> 01:10:29,710
Ama bu çıkayım da bütün bahçesi bende. Yani bir bakın.
1017
01:10:30,483 --> 01:10:34,390
Yani çarşı kurdda afa göremesin efendim. Çiçek yapmış.
1018
01:10:36,344 --> 01:10:37,221
Çok.
1019
01:10:37,222 --> 01:10:38,895
Yani buranın bahçıvan değil.
1020
01:10:40,110 --> 01:10:43,349
Evet, evet, bahçıvan yani aslında biz
1021
01:10:43,350 --> 01:10:47,270
de böyle yani soyluuden geziyoruz.
1022
01:10:47,271 --> 01:10:50,361
Bizim soyun saray başlamalarında gel.
1023
01:10:51,039 --> 01:10:52,435
Efendim beni söyleim şimdi benim dede
1024
01:10:52,436 --> 01:10:55,667
delerim has bahçecılık yapar vardı. Bence.
1025
01:10:59,720 --> 01:11:00,520
Bir konuu da Almanya'da.
1026
01:11:01,560 --> 01:11:02,660
Şey mi beyefendi?
1027
01:11:03,895 --> 01:11:06,975
Efendim bazen bahçeden ağaçtan çiçekten kuştan
1028
01:11:06,976 --> 01:11:08,895
gökyüzünden havadan açınca ne kadar ikimiz
1029
01:11:08,896 --> 01:11:11,055
açıldı onu söylüyordum ben de. Çok güzel.
1030
01:11:14,462 --> 01:11:14,622
Baba.
1031
01:11:16,696 --> 01:11:17,893
Artık lafa mi?
1032
01:11:19,943 --> 01:11:20,899
Kaya, hadi gelinin nereye gidiyorsun?
1033
01:11:23,171 --> 01:11:24,964
Meryem şimdi sakin mi?
1034
01:11:24,965 --> 01:11:26,580
Serkan kahraman vazgeçsin?
1035
01:11:31,730 --> 01:11:34,650
Efendim sedefi ziyaretiniz malum.
1036
01:11:35,624 --> 01:11:37,502
Allah önem emri peygamberin kavliyle yani.
1037
01:11:38,500 --> 01:11:42,376
Kız Meryem'i oğlumuz Merte istiyorum. De gittik.
1038
01:11:47,110 --> 01:11:49,070
Çok heyecanlıdaki güzel.
1039
01:11:51,230 --> 01:11:51,550
Efendim.
1040
01:11:53,362 --> 01:11:55,873
Malum danyalıya kör olur.
1041
01:11:58,424 --> 01:11:59,780
Şey, evlilik berekettir.
1042
01:12:00,497 --> 01:12:04,458
Ama önem gelin ataabilmiş yalnızlıkte bir.
1043
01:12:05,335 --> 01:12:11,927
Gençlermişler Bu durumda biri de
1044
01:12:11,928 --> 01:12:14,000
onların destek olmamızı icap eder.
1045
01:12:15,236 --> 01:12:15,953
Çok teşekkür eder.
1046
01:12:21,040 --> 01:12:24,180
Tabii tabii tabii mutlu olma herkessin hazır uyku.
1047
01:12:27,012 --> 01:12:29,128
Evet. Herkesin ne yap.
1048
01:12:32,121 --> 01:12:35,949
Ay yüzükler dakika beneyim.
1049
01:12:41,310 --> 01:12:44,301
De geldi Hadi bakalım.
1050
01:12:45,552 --> 01:13:01,572
Bu Fotoğraf.
1051
01:13:09,260 --> 01:13:10,460
Heyecandan ödem yapmış.
1052
01:13:19,062 --> 01:13:26,660
Heyecanlan bak Ben şeydirme yolu biliyorum.
1053
01:13:32,074 --> 01:13:33,470
Meryem ne kadar vermem gerekiyor?
1054
01:13:35,065 --> 01:13:40,032
Için almassaydım iyiydi Kaç.
1055
01:13:41,287 --> 01:13:47,465
Halni çekiyor evet.
1056
01:13:56,324 --> 01:13:56,605
Kesmiyor.
1057
01:14:01,364 --> 01:15:19,330
De var Bin Bin Bin Bin Bin Bir
1058
01:15:19,331 --> 01:15:23,490
gün, gerçekten gid yiyecek yoksa kararını değiştirilir.
1059
01:15:24,890 --> 01:15:25,330
Yo, gidiyorum.
1060
01:15:26,985 --> 01:15:28,505
Bence benim için en iyisi bu.
1061
01:15:29,145 --> 01:15:30,985
Zaten kalmak için yeterince zorladım.
1062
01:15:32,865 --> 01:15:33,265
Peki?
1063
01:15:34,238 --> 01:15:41,295
Biz yani işte biz ikimiz başlamadan önemli.
1064
01:15:43,184 --> 01:15:43,902
Bizden bir şey olmazdı.
1065
01:15:45,698 --> 01:15:47,214
Üzgünüma gerçek bu.
1066
01:15:49,648 --> 01:15:50,725
Orhan olayın tanır.
1067
01:15:51,339 --> 01:15:52,578
Güven kırdı farkndayım.
1068
01:15:53,857 --> 01:15:56,614
Yo, Orhandan dolayı değil sadece.
1069
01:15:56,615 --> 01:15:59,410
Yani kardeşin hoş seninle beraber olmayacağımna göre.
1070
01:16:03,385 --> 01:16:05,065
Orhanın içerisine gelince gerçekten
1071
01:16:05,066 --> 01:16:05,865
üzgün olduğunu biliyorum.
1072
01:16:06,385 --> 01:16:08,945
Bence daha fazla bekleme ve ateşle konuşayım.
1073
01:16:11,160 --> 01:16:13,880
Peki, o zaman bugün de son.
1074
01:16:16,040 --> 01:16:18,420
Yani burada içim son bir için başlangıç.
1075
01:16:21,688 --> 01:16:22,406
Yeni başlangıçlarım.
1076
01:16:25,199 --> 01:16:25,638
Arkadaşlar.
1077
01:16:27,610 --> 01:16:28,050
Arkadaşlığımız.
1078
01:16:36,264 --> 01:16:39,218
Ya bak şimdi idare ettin seni Eyvallah. Ha.
1079
01:16:39,976 --> 01:16:42,571
Bir yüz bak mı kendine bak diyordun bana.
1080
01:16:42,572 --> 01:16:44,727
Bak benim sanade yüzük taktın kızım yüzük yüzü.
1081
01:16:46,139 --> 01:16:46,639
Neyse.
1082
01:16:47,256 --> 01:16:48,732
Hayır ora vesile oldu ona.
1083
01:16:53,335 --> 01:16:53,815
Hareketim.
1084
01:16:56,455 --> 01:16:57,135
Abi sen ne anlatıyor?
1085
01:16:58,815 --> 01:16:59,815
Çene her annem oldu.
1086
01:17:00,468 --> 01:17:02,820
Ya sanki konuşturdun adamı lafı tutup durdudun ağzına?
1087
01:17:03,378 --> 01:17:05,172
Allah Allah, yine adam toparladı seni ya.
1088
01:17:06,845 --> 01:17:09,735
Dur benim derdim başından aşkım. Hangi hali.
1089
01:17:10,495 --> 01:17:11,575
Ders anlatup duruyordu.
1090
01:17:11,576 --> 01:17:15,055
Benim ailemm çok modern benim ailem çok bun ya.
1091
01:17:15,056 --> 01:17:16,755
O anne var ya anneyi ben.
1092
01:17:18,670 --> 01:17:20,028
Çok ayıp çok ayıp.
1093
01:17:20,029 --> 01:17:22,505
O senin kaynanaa nouyor Öyle de inanir mi?
1094
01:17:23,343 --> 01:17:24,422
Ya tüh haklı?
1095
01:17:25,141 --> 01:17:26,100
Neamazsın Ver.
1096
01:17:26,674 --> 01:17:28,745
Sen mertle mutlu musun? Değil misin?
1097
01:17:28,746 --> 01:17:31,336
Yani ona bakacaksın bana bak. Mutlusun.
1098
01:17:34,459 --> 01:17:35,416
Ben seni çok seviyor ama.
1099
01:17:36,214 --> 01:17:37,531
Belli bakışlarından belli yani.
1100
01:17:41,813 --> 01:17:42,450
Evet çevir.
1101
01:17:44,763 --> 01:17:45,201
Bir yedi.
1102
01:17:45,879 --> 01:17:48,869
Sizinki büyüdüyse ablasının ilişkisine like atıyor.
1103
01:17:48,870 --> 01:17:49,068
Allah'ım.
1104
01:17:50,598 --> 01:17:52,233
Ya Meryem abla yapma sen de ya.
1105
01:17:52,234 --> 01:17:53,508
Siz beni bebek yerinine koyuyorsunuz.
1106
01:17:53,509 --> 01:17:55,222
Hiçbir şey anlamadığını düşünüyorsunuz da.
1107
01:17:55,223 --> 01:17:57,015
Ben eşek karar bir adamım yani artık.
1108
01:17:57,573 --> 01:18:00,620
Yani sen eşek kadar adam doğrusa
1109
01:18:00,621 --> 01:18:02,975
bizim için eşek kadar bebek.
1110
01:18:02,976 --> 01:18:05,769
Yani bunun birincisin yanaklarınnı. Allah yarabbimyor.
1111
01:18:07,325 --> 01:18:08,958
Için. Ne dur?
1112
01:18:09,855 --> 01:18:10,813
Ben abi.
1113
01:18:11,811 --> 01:18:13,807
Bu mert teyze var abi.
1114
01:18:14,446 --> 01:18:18,935
Abi yok abi yani. Domuz. Değerli.
1115
01:18:18,936 --> 01:18:22,495
Ya fırsatta bir şey malzeme ama inanılmaz
1116
01:18:22,496 --> 01:18:24,910
belli zaten geldiğinden beri sadece kadına bak
1117
01:18:24,911 --> 01:18:26,990
vedalaşırken sekiz kez sarıldı bu adam ya.
1118
01:18:29,230 --> 01:18:30,870
Buradan girmen neydi şurada?
1119
01:18:30,871 --> 01:18:33,200
Hayır şekilde kan. Açılmadı kapatımdan.
1120
01:18:35,034 --> 01:18:36,190
Bravo. Bravo.
1121
01:18:36,191 --> 01:18:38,144
Kapıt italyan yandan girersin çünkü.
1122
01:18:38,862 --> 01:18:40,810
Kaslarını göstermek istedi bence ora
1123
01:18:41,348 --> 01:18:44,856
Banala gideceğim, tamam mı? Tamam abi. Tamam mı?
1124
01:18:44,857 --> 01:18:47,548
Lord of palyaço. Of.
1125
01:18:50,295 --> 01:18:50,415
Inanamıyorum.
1126
01:18:51,535 --> 01:18:54,495
Lord dosttu kayısısı. Abi git.
1127
01:18:54,496 --> 01:18:56,815
Git vallahi, git böyle bizden en uzak nokta
1128
01:18:56,816 --> 01:18:58,535
ne dedin git torun yorgun ol ya.
1129
01:18:59,069 --> 01:19:00,666
Allah fakir geçsin seni.
1130
01:19:00,667 --> 01:19:01,983
Melo sen ne ist ya?
1131
01:19:01,984 --> 01:19:03,260
Ne hayırdır sen nerer ya?
1132
01:19:04,897 --> 01:19:08,503
Şuüden aldıın tasarımlar bana bir yere verdi ya. Gör.
1133
01:19:08,504 --> 01:19:09,721
Abi ne dinliyor muydun?
1134
01:19:10,537 --> 01:19:11,454
Ya, yam.
1135
01:19:13,010 --> 01:19:14,206
Lan biz burada aşık olmuşuz.
1136
01:19:15,163 --> 01:19:16,998
Siz halıı tasarruf masanın peşindesiniz.
1137
01:19:18,409 --> 01:19:20,128
Ya ben ısın üstünsüne artık ilişkinm
1138
01:19:20,129 --> 01:19:21,966
yok, o bitti bitti tamam mı?
1139
01:19:21,967 --> 01:19:22,965
Artıke yalanlayacağım.
1140
01:19:24,123 --> 01:19:25,103
Gitti o eti.
1141
01:19:27,175 --> 01:19:30,951
Şeyde bu fikir. Hadi ben kaçtım. Tekrar.
1142
01:19:31,530 --> 01:19:33,847
Hayırlı uğurlu olsun. Nasıl oldu?
1143
01:19:33,848 --> 01:19:37,698
Mesut ol inşallah. Ediyorum. Teşekkür eder.
1144
01:19:37,699 --> 01:19:39,256
Biricik çikolata ver tane.
1145
01:19:40,654 --> 01:19:40,854
Vermışsın.
1146
01:19:43,251 --> 01:19:43,690
Çıplak ya.
1147
01:19:45,545 --> 01:19:45,785
Görüşümüz.
1148
01:19:46,865 --> 01:19:49,665
Ya ben bendiğin getirmişti yani.
1149
01:19:49,666 --> 01:19:51,625
Akl abi.
1150
01:19:51,626 --> 01:19:52,665
Bir şeyden kal.
1151
01:20:02,725 --> 01:20:17,934
Bu Sana çok önemli şey söyle.
1152
01:20:19,112 --> 01:20:20,830
Annemin tasarımlarını çaldığını biliyor mu?
1153
01:20:22,242 --> 01:20:24,278
Evet, evet hatta ben sonra.
1154
01:20:25,036 --> 01:20:26,832
Gerçekten inanamıyorum Leyla' ya.
1155
01:20:27,870 --> 01:20:29,946
Ya bak niye nasıl söylemezsin bana?
1156
01:20:30,759 --> 01:20:32,833
Ve ben sana hiç güvenemeyecek miyim anlamıyorum.
1157
01:20:33,710 --> 01:20:35,544
Yani her seferine her şey düzeldi diyorum.
1158
01:20:36,182 --> 01:20:37,459
Sonra yeni bir yalan.
1159
01:20:37,977 --> 01:20:39,692
Yeni bir sır, ya yeter ya?
1160
01:20:42,942 --> 01:20:45,059
Hayır dinlemek istemiyorum artık Leyla.
1161
01:20:45,060 --> 01:20:46,578
Yani ne oluyoruz ya?
1162
01:20:46,579 --> 01:20:47,856
Ben sana geliyorum sana ne
1163
01:20:47,857 --> 01:20:49,015
kadar aşık olduğunu söylüyorum.
1164
01:20:49,550 --> 01:20:51,068
Hadi gel birlikte kaçalım diyorum
1165
01:20:51,069 --> 01:20:54,264
Senin yaptığına bak ya. Öyle mi? Öyle.
1166
01:20:54,265 --> 01:20:56,182
Ah al bak ben ben de
1167
01:20:56,183 --> 01:20:58,434
zaten sana bunları gösterecektim ateş.
1168
01:20:58,435 --> 01:21:00,230
Davada kanıt olsun diye bunları topladım.
1169
01:21:00,988 --> 01:21:04,381
Hatta tasarımları da getirecektim ama ama sen bana
1170
01:21:04,382 --> 01:21:06,975
o kadar öfkelisin ki beni dinlemiyorsun bile.
1171
01:21:07,708 --> 01:21:09,423
Bak bir hayır benim söylediğim hiçbir
1172
01:21:09,424 --> 01:21:10,499
şeyin değeri yok senin gözümnde.
1173
01:21:11,017 --> 01:21:12,732
Ama yani anlamıyorsun beni.
1174
01:21:12,733 --> 01:21:15,085
Ya madem böyle bir şey yapıyordun niye söylemedin?
1175
01:21:15,086 --> 01:21:16,161
Tamam haklı. Evet.
1176
01:21:16,974 --> 01:21:18,892
Haklısın çünkü doğru zamanı bekledim.
1177
01:21:19,531 --> 01:21:21,808
Ama bu yüzden karıacak Kılmak
1178
01:21:21,809 --> 01:21:24,325
istemiyorum artık Leyla gerçekten sıkıldım.
1179
01:21:25,298 --> 01:21:26,254
Sıkıldım tamam mı?
1180
01:21:26,255 --> 01:21:27,928
Kızmaktan sıkıldım hiç istemiyorum.
1181
01:21:29,163 --> 01:21:32,271
Ya ya ben gerçekten yoruldum ya.
1182
01:21:33,004 --> 01:21:35,601
Yani hiçbir şeyi kontrol edemiyorum yani tek
1183
01:21:35,602 --> 01:21:37,518
yapmak iste istediğim şey açıkçası buradan gitmek.
1184
01:21:38,077 --> 01:21:39,955
Yani keşke hiç ölmeseydim diyorum.
1185
01:21:40,689 --> 01:21:41,886
Ve gitmek istiyorum ya.
1186
01:21:42,565 --> 01:21:43,722
Ispanya'ya geri dönmek istiyorum.
1187
01:21:45,957 --> 01:21:47,713
Al şuu. Tek baş.
1188
01:21:51,477 --> 01:21:53,749
Iyi, sen zaten versin kararımı git.
1189
01:21:57,829 --> 01:23:30,645
Bu Bu bin Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu
1190
01:23:46,460 --> 01:25:12,945
Bin Bu Bu Bu Bu Bu Bin Bin Bu bu Bin
1191
01:25:19,460 --> 01:26:15,631
Bin Bin Bin Bu Bu Annenin tasarımları daha iyi olur.
1192
01:26:22,991 --> 01:26:23,830
Annemin tasarımlar.
1193
01:26:26,718 --> 01:26:27,238
Teşekkür ederim.
1194
01:26:29,233 --> 01:26:32,865
Nasıl Susamdan bilemedim. Gerek yok.
1195
01:26:34,302 --> 01:26:35,260
Sen bir önem yok.
1196
01:26:38,875 --> 01:26:39,595
Nerede sende kalırsın.
1197
01:26:41,475 --> 01:26:44,155
Ben daha değilim sen öyle olacağım kadar et için.
1198
01:26:44,850 --> 01:26:54,495
Bu Eğer şey yannda gitse de
1199
01:26:54,496 --> 01:26:56,455
düğünden hemen ben sonra söyleyecektim sana.
1200
01:26:57,455 --> 01:26:58,375
Tamam olmadıma işte.
1201
01:27:01,030 --> 01:27:03,170
Sanki sürü ilişkilerimiz var değil mi
1202
01:27:04,510 --> 01:27:06,750
umarımıza yalan kelimesiydi belki daha farklı
1203
01:27:06,751 --> 01:27:10,155
olurdu Sanki bu konuımızı tükettik.
1204
01:27:13,065 --> 01:27:13,583
Belki de.
1205
01:27:17,106 --> 01:27:19,616
Ama zaman kimi içinde doğru olan şeyi seçiyordur.
1206
01:27:22,405 --> 01:27:23,162
O yüzden sen gidiyorsun.
1207
01:27:26,775 --> 01:27:28,755
Bence de seçimler yap.
1208
01:27:40,434 --> 01:28:10,969
Bu Köpeğ haklı galiba buraları boş yapsak
1209
01:28:10,970 --> 01:28:14,544
çocuklarda organik sebze yerler tarif zaten.
1210
01:28:16,382 --> 01:28:17,501
Buralar da meyve ağaçları.
1211
01:28:18,660 --> 01:28:19,779
Ne kadar güzel ol.
1212
01:28:21,936 --> 01:28:22,736
Günaydın.
1213
01:28:22,737 --> 01:28:24,350
Günaydın efendim Nasıl.
1214
01:28:25,150 --> 01:28:26,790
Teşekkür ederim siz. Iyi.
1215
01:28:28,150 --> 01:28:30,070
Şey diyece, ben yerim yolada çıkıyorum.
1216
01:28:31,190 --> 01:28:33,085
Yani eşyalar alem onun için gör eder?
1217
01:28:34,525 --> 01:28:36,885
Hay memnuniyetle tatile mi çıkıyorsunuz?
1218
01:28:38,045 --> 01:28:38,364
Hayır.
1219
01:28:40,379 --> 01:28:42,693
Beni ilk bulduğum yere dönüyorum Ispanya'ya
1220
01:28:43,411 --> 01:28:45,047
ve bunu sana söylesem mi bilemedim.
1221
01:28:45,048 --> 01:28:46,722
Yani şimdi peşden gelmez umarım.
1222
01:28:48,454 --> 01:28:54,327
Yok gerekirse gelmekten çekinmem ama orayı aynı kişi
1223
01:28:54,328 --> 01:28:56,899
olarak dönmeyeceği de biliyorsunuz değil mi yani?
1224
01:28:56,900 --> 01:28:59,409
Üç ay önceki ateş şampiyon olarak. Biliyorum.
1225
01:29:00,485 --> 01:29:01,402
Amaa gitmem direkt.
1226
01:29:03,274 --> 01:29:06,041
Ben bu arada Bu hafta çocukların
1227
01:29:06,042 --> 01:29:09,472
velayet davası var, onu hatırlatma bunu. Unutmuş olamaz.
1228
01:29:10,430 --> 01:29:11,149
Yo unutmadım.
1229
01:29:12,585 --> 01:29:15,989
Hem şarjı çocukların önünde kaybetmek çok doğru olz.
1230
01:29:16,507 --> 01:29:19,098
Şimdi oraya gidip de onlar da umut vermek istemiyorum.
1231
01:29:19,656 --> 01:29:20,932
O yüzden sanki böyle vedalaşmamız.
1232
01:29:22,024 --> 01:29:22,662
Daha iyi olacak.
1233
01:29:25,811 --> 01:29:26,609
Hakikaten efendim.
1234
01:29:28,403 --> 01:29:30,077
Ama davayı kaybettiğniz bile.
1235
01:29:31,169 --> 01:29:32,925
Onların gözınde kahraman olmaya devam edeyim.
1236
01:29:36,956 --> 01:29:38,673
Sen benim kahramanımsın Ender.
1237
01:29:41,082 --> 01:29:41,281
Yaşürüz.
1238
01:29:48,040 --> 01:30:02,895
Bu Teklifimi kabul etmee çok sevindim
1239
01:30:02,896 --> 01:30:05,821
Leyla göreceksin aslı daha başlangıç.
1240
01:30:05,822 --> 01:30:07,136
Hayatım çok daha güzel olacak.
1241
01:30:08,970 --> 01:30:13,648
Belki de yani evet ama Her şeyimi kaybettim.
1242
01:30:15,920 --> 01:30:16,876
Çocukları kaybettim.
1243
01:30:19,188 --> 01:30:19,626
Kaybet ettim.
1244
01:30:21,156 --> 01:30:24,266
Bir andaın yediklerini hayatını bırakmamak çok zordur.
1245
01:30:25,941 --> 01:30:28,754
Ama sana şöyle veriyorum, her şey bildiğ.
1246
01:30:29,745 --> 01:30:33,065
Tabii ki içimde küçük de olsa
1247
01:30:33,066 --> 01:30:34,745
bir ac kalaacaksa bunu kendimden biliyorum.
1248
01:30:37,559 --> 01:30:39,636
Ama kendini yalnız hissetmeni hiçemem.
1249
01:30:40,235 --> 01:30:41,274
Eğer sen de istesen.
1250
01:30:42,193 --> 01:30:44,230
Ben her zaman senin yanıda olurum Leyla.
1251
01:30:48,513 --> 01:30:48,992
Şekilde.
1252
01:30:49,829 --> 01:30:51,106
Yani iyi ki var şimdi.
1253
01:30:52,740 --> 01:30:53,937
Ihtiyac olan da bu aslında.
1254
01:30:54,870 --> 01:30:57,910
Ama yani sizin eşiminize şiş şefi biraz.
1255
01:30:57,911 --> 01:30:58,790
Olur mu öyle şey?
1256
01:30:59,590 --> 01:31:01,270
Karanlığlığa kapnmana gerek yok.
1257
01:31:02,644 --> 01:31:06,036
Güzel bir hayat yemek bekle. Doğru. Tamam.
1258
01:31:07,633 --> 01:31:08,551
Ben kendimi toparlayacağım.
1259
01:31:09,309 --> 01:31:10,626
Toplayacağım, hiç merak etmeyin.
1260
01:31:12,400 --> 01:31:14,280
Ama yani çok bencilce davrandım.
1261
01:31:14,960 --> 01:31:16,800
Size ilgilendiniz ben mi dinlediniz?
1262
01:31:19,014 --> 01:31:23,165
Yani eğer ister değil mi bence dinleyebilir misin?
1263
01:31:36,410 --> 01:31:39,824
Ne var ne oluyor? Sınavn değil. Ben de göremeyorm bunu.
1264
01:31:40,745 --> 01:31:41,985
Acaba gelecek mi?
1265
01:31:41,986 --> 01:31:43,205
Bilmiyorum buyur acaba.
1266
01:31:44,225 --> 01:31:48,472
Evet arkadaş, şimdi zaten harcadı.
1267
01:31:49,349 --> 01:31:52,818
Annemin yanilığın tırnaklarını çaldığı
1268
01:31:52,819 --> 01:31:55,965
için artık aradada olmayacak. Bunıyorum.
1269
01:31:56,740 --> 01:31:58,495
Vallahi ben bekliyordum ondan öyle bir şey.
1270
01:31:59,612 --> 01:32:02,722
Şöyle, yani artık füsunudım bir şirkete girmeyecek.
1271
01:32:02,723 --> 01:32:03,958
Hatta adımı anılmayacak.
1272
01:32:06,049 --> 01:32:06,687
Yani evet.
1273
01:32:07,326 --> 01:32:08,485
Halam ben bu kadarını ben de
1274
01:32:08,486 --> 01:32:11,361
beklemezdim ama yapacak bir şey yok. Doğrusu bu.
1275
01:32:12,414 --> 01:32:14,012
Ve tahmin edersiniz ki artık
1276
01:32:14,013 --> 01:32:15,929
şirkette çok büyük değişiklikler olacak.
1277
01:32:15,930 --> 01:32:18,965
Evet, yeni bir düzenlemeye geçimiz gerekiyor yani
1278
01:32:18,966 --> 01:32:21,297
zaten şey duymuş bir sürü bir yannda
1279
01:32:21,298 --> 01:32:23,294
artık aramızde değiliz şu da yok.
1280
01:32:23,295 --> 01:32:26,410
On departmanında da büyük, bir boşluk oluş.
1281
01:32:27,302 --> 01:32:28,698
Tarihler hareket almamız gerekiyor.
1282
01:32:29,296 --> 01:32:31,370
Ateş bir yeni önerdiği tasarımcılarla görüşmeliyiz.
1283
01:32:32,765 --> 01:32:34,600
Evet ben görüşmeyeceğim onun sen görüşeceksin.
1284
01:32:35,995 --> 01:32:38,930
Çünkü artık yeni yönetim kurulu başkanı
1285
01:32:38,931 --> 01:32:41,050
olarak bu kararları gelin alacaksın.
1286
01:32:46,621 --> 01:32:47,061
Yani anlamadım.
1287
01:32:47,580 --> 01:32:53,070
Ya şöyle, ben artık yönetim kurulu başkanlığı görevim
1288
01:32:53,071 --> 01:32:56,546
yani çekiliyor ve tüm iyi abim umut harcadığdi.
1289
01:32:59,583 --> 01:33:01,780
Ateş çok ne oluyor nereden çıktı bu?
1290
01:33:02,475 --> 01:33:03,755
Ispanyaya yiyeceğimizle konuşuruz.
1291
01:33:03,756 --> 01:33:05,435
Neyse arkadaşlar bu kadar da
1292
01:33:05,436 --> 01:33:07,195
altınız bit bir şey alabilma. Teşekkürler.
1293
01:33:14,284 --> 01:33:17,001
Böyle bir karar herhalde gelir misin? Öyle. Eminim.
1294
01:33:18,332 --> 01:33:19,846
Gel. Sana yemek alayyayım. Konuşur.
1295
01:33:20,883 --> 01:33:42,360
Gel metal Herkese merhaba.
1296
01:33:43,990 --> 01:33:45,950
Hayır hayır, Sinanı üzgün amayi çalalı mı.
1297
01:33:46,550 --> 01:33:48,030
Ne saçmalıyorsun çekinirdim ben.
1298
01:33:48,790 --> 01:33:49,790
Ateş benimkinin demirii var adammam.
1299
01:33:50,804 --> 01:33:51,881
Ne demek alamam.
1300
01:33:51,882 --> 01:33:53,476
Çek dedim sana. Lütfen.
1301
01:33:56,825 --> 01:33:56,945
Ne.
1302
01:33:58,021 --> 01:33:58,659
Siz ne konuşuyorsunuz?
1303
01:33:59,696 --> 01:34:00,710
Ne demek hırsız.
1304
01:34:03,070 --> 01:34:05,850
Bana bakın, dikkat ed laflarınıza birlikte.
1305
01:34:06,550 --> 01:34:12,805
Unutmayın ben hala harca Yaşa hanım lütfen. Kekimden.
1306
01:34:13,685 --> 01:34:15,685
Bak, çok fena yaparım seni.
1307
01:34:15,686 --> 01:34:20,300
Ya sen gel yani ben kopmam gerekiyor.
1308
01:34:22,220 --> 01:34:23,300
Beni dinlemek zorundasınız.
1309
01:34:23,954 --> 01:34:25,828
Ama sen söyle hayatım.
1310
01:34:25,829 --> 01:34:28,260
Ben her şeyi sizin giydiğiniz için yapmadım mı?
1311
01:34:29,177 --> 01:34:32,189
Vallahi ateş ede geçen daha.
1312
01:34:32,926 --> 01:34:34,695
Ol ya hemen acele ateş oldum.
1313
01:34:35,292 --> 01:34:37,803
Yarın dilim gün seni kovsa diye gelme ama yanıma.
1314
01:34:38,680 --> 01:34:39,955
Merhaba o pek mümkün olamayacak
1315
01:34:40,473 --> 01:34:43,122
artıkden sonra çok iyi değişti.
1316
01:34:43,123 --> 01:34:46,398
Artık yeni yönetim kurulu başkanında var. Ne?
1317
01:34:47,916 --> 01:34:48,995
Doğru muydu? Vallahi.
1318
01:34:50,489 --> 01:34:54,250
Biz ateşte sonuçta kardeşiz değil mi? Evet kardeşim.
1319
01:34:54,769 --> 01:34:57,530
Tabii Ne çabuk değişiyor. Bravo olur.
1320
01:34:58,224 --> 01:34:59,102
Ama zeynep bitiremeyeceksiniz.
1321
01:35:00,619 --> 01:35:02,216
Benin su acı beni bitiremezsiniz.
1322
01:35:04,810 --> 01:35:07,085
Yemeğeek var. Yemeğ mi?
1323
01:35:08,780 --> 01:35:11,260
O, yemeğee öyle mi?
1324
01:35:12,139 --> 01:35:13,659
Ama bunu sakın unutma.
1325
01:35:15,032 --> 01:35:15,629
Ama göstereceğim.
1326
01:35:16,745 --> 01:35:16,904
Görürsünüz.
1327
01:35:18,059 --> 01:35:18,697
Hepiniz görürsünüz.
1328
01:35:20,091 --> 01:35:20,847
Hepimizi bitirim.
1329
01:35:22,298 --> 01:35:23,295
Unutmayın sakın.
1330
01:35:29,077 --> 01:35:30,712
Yanağnda bir adamı çok sevdi.
1331
01:35:33,399 --> 01:35:36,669
Ama işler hiç yolunda gitmedi.
1332
01:35:38,902 --> 01:35:40,417
Benim hayatım çok zorlaş.
1333
01:35:42,109 --> 01:35:43,547
Ben onu hala sevdiğim için
1334
01:35:43,548 --> 01:35:45,265
her şeye katlanabileceğimi var.
1335
01:35:47,702 --> 01:35:48,541
Ama öyle ol.
1336
01:35:50,113 --> 01:35:50,671
Katlan mı.
1337
01:35:52,784 --> 01:35:53,542
O adam yerinden.
1338
01:35:55,417 --> 01:35:56,733
Ben yillarca çocuğumu görmem.
1339
01:36:02,253 --> 01:36:03,888
Bana çocuğunu göster vermemek için.
1340
01:36:06,163 --> 01:36:06,942
Hem psikolojik.
1341
01:36:08,055 --> 01:36:09,575
Hem fiziksel şimdi durdu.
1342
01:36:12,295 --> 01:36:14,055
Ben onlar kurtulmak için çok uğraşmış.
1343
01:36:14,056 --> 01:36:16,748
Bu Leyla yani Ben çocuğu bulunmak
1344
01:36:16,749 --> 01:36:17,947
için çok uğraştım ama yapamadım.
1345
01:36:21,063 --> 01:36:23,621
Bana çocuğumun bir ailenin yanına verildiği söylendi.
1346
01:36:25,433 --> 01:36:26,890
Yerimi öğrenemedim yillarca.
1347
01:36:29,383 --> 01:36:32,055
Sonunda dayanacak bir kalmadı ve bana uyguladığım
1348
01:36:32,669 --> 01:36:34,826
gerekçesiyle ona bir dava açmaya karar verdim.
1349
01:36:37,424 --> 01:36:40,180
Ama şikayetimi geri alma koşuluyla boşanmayı kabul et.
1350
01:36:43,344 --> 01:36:44,740
Böylece ondan kurtuldum.
1351
01:36:47,291 --> 01:36:49,085
Bir yeniden çocuğumu aramaya karar verdim.
1352
01:36:55,972 --> 01:36:59,899
Hala bu biliyorsun yani istediğini almak için kanıın
1353
01:36:59,900 --> 01:37:02,012
son damlasına kadar savaş eskiden de böyleydi.
1354
01:37:04,642 --> 01:37:06,930
Hatta babam dalgaerdi.
1355
01:37:06,931 --> 01:37:08,770
Sırf avılı almak için bile evlenlenmez
1356
01:37:08,771 --> 01:37:10,850
mi derddi ki haklı çıktı.
1357
01:37:12,290 --> 01:37:14,930
Gayet bayağı görüş gibi insanlar.
1358
01:37:16,461 --> 01:37:18,733
Ama sence benim yurt dışına
1359
01:37:18,734 --> 01:37:19,969
taşınacağımı tahmin etmiş miydi.
1360
01:37:21,205 --> 01:37:21,484
Yok.
1361
01:37:22,679 --> 01:37:25,329
Hatta böyle tam tersi asla gidini düşünmemişk.
1362
01:37:26,130 --> 01:37:27,409
Çocukları sanırım maaleseflar.
1363
01:37:29,770 --> 01:37:32,349
Belki içinmiş. Daha yüce.
1364
01:37:33,223 --> 01:37:34,421
Ateş babam öyle bir insan değildik.
1365
01:37:35,379 --> 01:37:37,374
Öyle işte pilav kursu oyun yapsın.
1366
01:37:38,213 --> 01:37:39,769
Babam aklımndaki neyse onu
1367
01:37:39,770 --> 01:37:41,286
yazıyorlar diyor yapardı biliyorsun.
1368
01:37:42,779 --> 01:37:45,734
Başkalarının ne düşündüğünü önemsemedendiğini yapardı.
1369
01:37:49,664 --> 01:37:50,104
Ispanya'da ne yapacaksun?
1370
01:37:53,060 --> 01:37:54,418
Yani ki hayatım hala beni
1371
01:37:54,419 --> 01:37:55,976
biliyorsa o Hayatima döneceğim.
1372
01:37:57,350 --> 01:37:57,750
Özelliklelikmi.
1373
01:37:59,630 --> 01:38:01,910
Evliyken bıraktığı ayak nasıl beklesin orada.
1374
01:38:03,510 --> 01:38:04,804
Yok, pek için.
1375
01:38:05,885 --> 01:38:06,364
Öyle mi?
1376
01:38:09,765 --> 01:38:10,844
Bilmiyorum mü? Ver.
1377
01:38:12,260 --> 01:38:12,940
Ateş.
1378
01:38:12,941 --> 01:38:15,300
Ya umarım yine hayatım sana iyi gelir.
1379
01:38:19,354 --> 01:38:21,349
Ama şey sana yeni bir hayat bekliyor
1380
01:38:21,350 --> 01:38:25,140
yok şirket çocuklar ben yorulacaksın ama halledersin.
1381
01:38:29,907 --> 01:38:30,427
Çocukları üzümme.
1382
01:38:33,863 --> 01:38:34,662
Babam gibi konuştum.
1383
01:38:38,270 --> 01:38:42,818
Çocuklar de onlarla vedalaşım tabii.
1384
01:38:46,270 --> 01:38:47,210
Şöyle bir.
1385
01:38:54,603 --> 01:38:55,103
Vallahi.
1386
01:38:56,720 --> 01:38:58,997
Tam da aşk olann var ya bu havalardan.
1387
01:39:03,124 --> 01:39:04,042
Böyle sesi yapalım.
1388
01:39:09,045 --> 01:39:26,841
Bu sevgili Allah efendi.
1389
01:39:29,728 --> 01:39:30,626
Bu da benim.
1390
01:39:34,589 --> 01:39:35,466
Hayırdır abi?
1391
01:39:36,837 --> 01:39:39,512
Hayırdır bu yannda gonca güllerin bu
1392
01:39:39,513 --> 01:39:41,787
seferki hain sebebine ola ki acaba?
1393
01:39:42,386 --> 01:39:44,861
Ikinci bahar mı yaşıyorum ne ikinci Bahar mı?
1394
01:39:45,514 --> 01:39:46,911
Ha ikinci bahar. Evet.
1395
01:39:47,469 --> 01:39:49,105
Bari ne zaman yaşadın ki Sen?
1396
01:39:49,106 --> 01:39:50,262
Ya sen onu bunu bırak da.
1397
01:39:50,901 --> 01:39:52,737
Şu Mert'in ağzını bir yoklala, tamam?
1398
01:39:54,107 --> 01:39:55,622
Selma hanımefendi neler hoşlanıyormuş.
1399
01:39:56,618 --> 01:40:00,824
Ona göre ben de mesaj atacağım ya. Hadi. Ağl.
1400
01:40:01,894 --> 01:40:04,728
Ya sen kadının numarasına ne aradın ya? Deli mis?
1401
01:40:05,287 --> 01:40:08,959
Yo ben, aferin aferin bilmiyor musun ben bunu.
1402
01:40:09,838 --> 01:40:12,205
Boş ver bana tarhana hak demiyorlar.
1403
01:40:14,796 --> 01:40:19,061
Aslında doğu. Şimdi. Bak söyletme bey. Abi saçmalıma.
1404
01:40:19,675 --> 01:40:21,512
Bak akıllılı ol. Ne alaka ya?
1405
01:40:21,513 --> 01:40:24,468
Ne alaka Mertinsi Teyze senin ne alakalılar?
1406
01:40:24,469 --> 01:40:26,825
Kızlar Malatyaya gideceğiz. Mazot deliriz.
1407
01:40:27,520 --> 01:40:28,560
Allah belamı versin?
1408
01:40:29,360 --> 01:40:30,680
Merak gibisin abi.
1409
01:40:30,681 --> 01:40:32,840
Anlatıyorsun, geri dönüyoruz, atıyor atom geri dönüyor.
1410
01:40:33,840 --> 01:40:34,760
Ya meyra niye uzatıyorsun?
1411
01:40:35,960 --> 01:40:37,334
Arını yokla lan hadi.
1412
01:40:37,335 --> 01:40:38,451
Abi saçmamalım Karar.
1413
01:40:38,452 --> 01:40:40,326
Bak akıllı, bir işe yarar.
1414
01:40:40,327 --> 01:40:42,560
Saçmalama, akıllı ol. Bak gözüm üstünde.
1415
01:40:44,530 --> 01:40:46,148
Kırk dört malatya.
1416
01:40:47,486 --> 01:40:47,986
Bu.
1417
01:41:03,142 --> 01:41:04,458
Sonra her şeye sahip oldum.
1418
01:41:05,656 --> 01:41:06,733
Ses bir şirket var.
1419
01:41:12,140 --> 01:41:17,769
Ama ben her zaman Sadece
1420
01:41:21,139 --> 01:41:22,616
kızım yanıda olsun yeter dedim.
1421
01:41:32,200 --> 01:41:45,546
Bu Peki hiç korkmadınız mı?
1422
01:41:46,940 --> 01:41:50,870
Sizi işlememesinden Çok korktum.
1423
01:41:52,550 --> 01:41:53,070
Çok korktum.
1424
01:41:55,964 --> 01:41:57,322
Kork duryayım çok.
1425
01:42:00,359 --> 01:42:04,850
Anne, sen ben beş yaşında parkta nasıl
1426
01:42:04,851 --> 01:42:08,010
bırakıp gittin demesinden hiç korkmadın mı ya?
1427
01:42:09,010 --> 01:42:09,810
Ya özür dilerim.
1428
01:42:10,690 --> 01:42:11,930
Senden özür dilerim, biliyorum.
1429
01:42:13,025 --> 01:42:14,745
Söylediğim hiçbir şeyin hiçbir anlamı
1430
01:42:14,746 --> 01:42:15,825
yok ama mecbur kaldı.
1431
01:42:16,625 --> 01:42:19,585
O güne geri dönmek için her şeyi şey mi verdim?
1432
01:42:20,558 --> 01:42:21,794
Leyla özür dilerim senden.
1433
01:42:22,671 --> 01:42:25,221
Leyla çok özür dilerim, ne olur asl seni.
1434
01:42:25,222 --> 01:42:26,696
Lütfen belai artık. Sana yalvar bölüyorum.
1435
01:42:30,616 --> 01:42:31,214
Ben seni affedemem.
1436
01:42:38,840 --> 01:42:39,756
Sakin olmayacağım.
1437
01:42:41,629 --> 01:42:43,244
Ben olur.
1438
01:42:51,750 --> 01:42:54,487
Güzel bir nerede ede? Çok.
1439
01:42:55,586 --> 01:42:57,644
Nerede ben böyle.
1440
01:43:09,730 --> 01:44:09,090
Bin Bin Bin Bu Annen ne kadar tatlı?
1441
01:44:09,091 --> 01:44:11,527
Neşe pozitif, hoş bir insanmış.
1442
01:44:12,645 --> 01:44:13,204
Hep böyle midir?
1443
01:44:14,802 --> 01:44:16,574
Tatlıdır, senin gibi.
1444
01:44:16,575 --> 01:44:17,975
Senin gibi tatlı büro oda.
1445
01:44:17,976 --> 01:44:20,855
Söylediğim kadar varmış değil mi? Yo. Varmış?
1446
01:44:21,735 --> 01:44:22,975
Maşallah inşallah varmış.
1447
01:44:22,976 --> 01:44:25,630
Yani söylediğin de daha daha dalımışlar.
1448
01:44:27,150 --> 01:44:29,110
Öyle düşünmee o kadar çok sevindim ki.
1449
01:44:30,830 --> 01:44:33,445
De gideriz yanlarıa. Seni gezdirelim oralarda.
1450
01:44:33,446 --> 01:44:34,485
Kütür de çok güzeldir.
1451
01:44:36,445 --> 01:44:36,844
Evet.
1452
01:44:39,259 --> 01:44:41,173
Ne güzel mesela? Fikir gelin.
1453
01:44:41,174 --> 01:44:43,646
Bir şimdi Malatya'ya gitmişler kilometre. Hep mesafede.
1454
01:44:44,165 --> 01:44:45,641
Denizden yüksek bin iki yüz elli metre
1455
01:44:45,642 --> 01:44:49,402
olup birımız bir beldemiz iki belediyemiz var.
1456
01:44:50,278 --> 01:44:52,270
Süper altmış iki köyüz ve üç
1457
01:44:52,271 --> 01:44:54,080
yüz yetmiş beş hep karıştırıyorum.
1458
01:44:54,880 --> 01:44:56,560
Üç yüz yirmi beş mecrası var.
1459
01:44:58,080 --> 01:45:00,200
Ne sir çayyı.
1460
01:45:01,294 --> 01:45:02,413
Çaye kesin gitmemiz gerekiyor.
1461
01:45:02,932 --> 01:45:06,129
Çile üzerine şiirler yazılmış, türküler yazılmış,
1462
01:45:06,130 --> 01:45:09,007
bestelenmiş, aşıklan hep oralarda buluşurlarmış.
1463
01:45:10,006 --> 01:45:10,325
Biz de gideriz.
1464
01:45:12,900 --> 01:45:14,039
Sonuçta biz daha aşığ.
1465
01:45:15,659 --> 01:45:17,659
Meryem, öyle değil mi?
1466
01:45:19,390 --> 01:45:20,147
Sen dinliyor musun beni?
1467
01:45:22,620 --> 01:45:24,853
Annem beni pek sevmedi canınızı. Kabul edelim.
1468
01:45:26,089 --> 01:45:27,206
Olur öyle neşe şey hiç.
1469
01:45:28,978 --> 01:45:31,176
Şöyle bir şey var. Ne oldu biliyor musun?
1470
01:45:31,177 --> 01:45:32,734
Tamam ben söyleyeyim sana süpürge
1471
01:45:32,735 --> 01:45:34,531
kaynana çok önemli bir şey.
1472
01:45:34,532 --> 01:45:37,625
O da kendince böyle kaynana yaptı işte.
1473
01:45:38,305 --> 01:45:39,345
Sen bakma ona lütfen.
1474
01:45:43,145 --> 01:45:44,265
Bir de bu pütür gemi meselesi.
1475
01:45:45,360 --> 01:45:46,319
Israr eder mi?
1476
01:45:46,320 --> 01:45:47,797
Biz oraya yerleşelim filan diye.
1477
01:45:48,316 --> 01:45:49,635
Türlü deyip durdu çünkü.
1478
01:45:49,636 --> 01:45:51,872
Hayır ama anladıım söyletim bir anım. Olabilir.
1479
01:45:51,873 --> 01:45:53,750
Olabilir. Olabilir. Normal.
1480
01:45:53,751 --> 01:45:56,322
Ama Sonra başımız da inşallahya kork.
1481
01:45:56,323 --> 01:45:59,878
Annem de üfler gibi kadın. Olmaz. Olmaz. Yok olmaz.
1482
01:45:59,879 --> 01:46:01,156
Ben on senedir Istanbul'da.
1483
01:46:02,489 --> 01:46:03,929
Ben on sene bir Istanbul'da yaşıyorum.
1484
01:46:05,130 --> 01:46:07,650
O da benim'ye döneceğimi sanıyor ama olmaz.
1485
01:46:08,449 --> 01:46:10,170
Sen merak etme. Onlar.
1486
01:46:12,065 --> 01:46:12,265
Kandırıyor.
1487
01:46:14,865 --> 01:46:15,625
Pembe yalan diyelim.
1488
01:46:18,360 --> 01:46:18,920
Aşkım ölüyor.
1489
01:46:23,520 --> 01:46:30,249
Pembe aşkım Ne tatlı ne Ne bir şeysin ya.
1490
01:46:30,250 --> 01:46:32,467
Böyle içinde çünkü Cemal cıvıl.
1491
01:46:33,326 --> 01:46:35,460
Bayılıyor Ben de sana.
1492
01:46:38,020 --> 01:46:38,520
Meryem.
1493
01:46:39,540 --> 01:46:40,540
Ama bu anne dikkatli.
1494
01:46:41,713 --> 01:46:45,407
Anne biraz ne tatlı.
1495
01:46:46,464 --> 01:46:48,241
Meydan al abi.
1496
01:46:48,819 --> 01:46:52,390
Bazen bazen acı Kaynanalık.
1497
01:46:56,990 --> 01:47:05,885
Aşk, Ateşe gelmişsin biz burada çok sıkı oldu.
1498
01:47:06,405 --> 01:47:09,420
Bakın, Kii oda erkek dedik biliyor musun?
1499
01:47:11,180 --> 01:47:16,995
Oh gaz Ya yokken çok sıkmış çocukları.
1500
01:47:16,996 --> 01:47:17,554
Yüzden bir şey demem.
1501
01:47:18,235 --> 01:47:19,915
Olur mu ablali ayıp.
1502
01:47:22,155 --> 01:47:25,195
Yani tabiri yeryken ev askeri kamp gibi olmuştu.
1503
01:47:29,130 --> 01:47:34,583
Çocuklar ben buraya en sizinle vedalaşmak için yani.
1504
01:47:35,343 --> 01:47:35,942
Nereye gidiyorsun?
1505
01:47:37,660 --> 01:47:38,160
Ismail.
1506
01:47:38,739 --> 01:47:41,756
Oraya neden videoiyorlar çok mu uzak?
1507
01:47:42,349 --> 01:47:43,628
Benzeme geçsin.
1508
01:47:45,066 --> 01:47:49,222
Şöyle ferit tüm sorulara cevap veremeyeceğim
1509
01:47:49,223 --> 01:47:50,900
ama uzun bir süre olmayacağım burada.
1510
01:47:52,435 --> 01:47:53,235
Nasıl ya?
1511
01:47:53,236 --> 01:47:54,355
Bir seni bir daha göremeyecek miyiz?
1512
01:47:56,155 --> 01:47:56,715
Gideceğii biliyorumsun?
1513
01:47:57,835 --> 01:47:58,315
Iyi yavruum.
1514
01:47:58,889 --> 01:48:01,682
Oğlın lütfen biliyorsun sadece artık yani
1515
01:48:01,683 --> 01:48:04,317
çocuklar solucanım sorunlarla başa çıkar.
1516
01:48:04,318 --> 01:48:05,674
Yaşama hayatım ve dahamekmiş.
1517
01:48:07,724 --> 01:48:09,001
Evet ederdik ateş abi.
1518
01:48:09,559 --> 01:48:11,535
Hem artık biz burau acayiplamıştık.
1519
01:48:13,070 --> 01:48:14,985
Artık çiftliğye dönmek istiyoruz. Lütfen.
1520
01:48:15,640 --> 01:48:18,880
Anlıyorum çocuklarım yani şimdi Umut abiize
1521
01:48:18,881 --> 01:48:20,400
çok iyi bakıyor, bakacak da.
1522
01:48:21,040 --> 01:48:24,535
O yüzden sıkıldığınız zaman bana ziyarete edebilirsiniz veya
1523
01:48:24,536 --> 01:48:26,375
ben siz de ziyarete gelirim, olmaz mı?
1524
01:48:27,215 --> 01:48:28,535
Yine de çok teşekkür ederim.
1525
01:48:29,415 --> 01:48:31,190
Ben senidığ için çok.
1526
01:48:33,270 --> 01:48:33,670
Ben de.
1527
01:48:39,405 --> 01:48:39,965
Şimdi dahada.
1528
01:48:51,035 --> 01:49:13,025
Bu Bu Çocuk öyleler.
1529
01:49:16,220 --> 01:49:17,140
Benim için biraz zor oldu.
1530
01:49:23,940 --> 01:49:29,542
Iyiyim, Ateş ben ne olursa olsuna mahkemeye gideceğim.
1531
01:49:31,099 --> 01:49:32,096
Çocukları yalnız yapmayacağız.
1532
01:49:35,142 --> 01:49:40,548
Yani Çok bir şey değişmeyecek Leyla.
1533
01:49:44,013 --> 01:49:46,730
Yanlarında olduğumuz içinler bu yeter.
1534
01:49:51,499 --> 01:49:52,697
Çokumuz gerçekten ayrılıyor.
1535
01:49:57,845 --> 01:49:58,603
Öyle söyl ya?
1536
01:50:23,536 --> 01:50:24,036
Öyle?
1537
01:50:26,945 --> 01:51:02,078
Söyleme yüzleşe Önce senle son
1538
01:51:02,079 --> 01:51:03,435
gece güzel geçir mi geldi.
1539
01:51:30,508 --> 01:51:31,008
Ya.
1540
01:51:39,775 --> 01:52:16,342
Bu Bu Biraz Mert Meryem, adını açık çekin.
1541
01:52:17,080 --> 01:52:19,653
Olur. Çok teşekkür ederer. Sağ olun.
1542
01:52:20,811 --> 01:52:23,908
Ama ricae. Rica. Ya.
1543
01:52:24,886 --> 01:52:26,365
Yıldız açık mısın yoksa sağ ol.
1544
01:52:28,500 --> 01:52:28,900
Barış.
1545
01:52:37,552 --> 01:52:38,850
Ilker. Çal.
1546
01:52:41,780 --> 01:52:42,019
Seni?
1547
01:52:44,109 --> 01:52:44,708
Bak tamam mı?
1548
01:52:45,468 --> 01:52:47,305
Siz iyi bakın efendim, ben
1549
01:52:47,306 --> 01:52:48,344
her zaman buradayım biliyorsunuz.
1550
01:52:49,143 --> 01:52:52,575
Gayet bir dön ol. Baş.
1551
01:52:54,475 --> 01:52:55,875
Ben size havalar.
1552
01:52:55,876 --> 01:52:56,915
Yoo hiç gerek yok.
1553
01:52:58,235 --> 01:52:58,735
Neden?
1554
01:53:00,050 --> 01:53:02,330
Ben bunu bir veda olarak kabul edemiyorum Ateş bey.
1555
01:53:05,250 --> 01:54:14,035
Ya siz Ay Bu Bu enişte nişan oluyorum ya.
1556
01:54:14,036 --> 01:54:17,235
Nasıl yani yatı daha ısmarla açar yolcusunyim ben de.
1557
01:54:18,195 --> 01:54:20,475
Beyleryle. Tamam Meryem.
1558
01:54:22,727 --> 01:54:23,126
Neydi?
1559
01:54:23,127 --> 01:54:24,442
Sen bakma bun saçmalılıyor.
1560
01:54:24,443 --> 01:54:26,794
Yanlış görmüyor musun tipini? Ben anlayamadım yada.
1561
01:54:27,631 --> 01:54:29,107
Oğlum ben işten oluyorum diyorum.
1562
01:54:29,108 --> 01:54:29,466
Sen daha alamıyorsunuz.
1563
01:54:30,462 --> 01:54:32,114
Siz Ne saçma?
1564
01:54:32,115 --> 01:54:34,770
Gel ben sana gerektüyim. Bana.
1565
01:54:36,028 --> 01:54:37,466
Anne her şeyi hallettik.
1566
01:54:37,467 --> 01:54:39,399
Al paranı mola mi gidiyorsun
1567
01:54:39,400 --> 01:54:41,156
dünyanın öbür cana mı gidiyor? Nereye gidiyorsun?
1568
01:54:41,716 --> 01:54:42,714
Çok iyi yaptınız vallahi.
1569
01:54:42,715 --> 01:54:45,111
Zaten paraya ihtiyacın vardı Düğün yap bura düğün.
1570
01:54:46,444 --> 01:54:46,843
Duy.
1571
01:54:47,603 --> 01:54:48,882
O senle bakıyor hanım biz
1572
01:54:48,883 --> 01:54:53,157
ne zamandır Enişte demiş işte. Ya abi ya. Mert.
1573
01:54:53,158 --> 01:54:54,835
Beraber gidiyoruz ha malatya. Tamam unutma.
1574
01:54:55,410 --> 01:55:06,865
Bin Ya?
1575
01:55:07,425 --> 01:55:08,185
Çok güzel.
1576
01:55:13,800 --> 01:55:15,280
Ay dostum son on dakika.
1577
01:55:16,534 --> 01:55:16,973
Şey.
1578
01:55:16,974 --> 01:55:19,328
Şu an oyun saat farkındaysa, bir rahat bir bıraksanız.
1579
01:55:20,127 --> 01:55:21,723
Yoksa gene kap kilitmeyecekler odaya.
1580
01:55:23,360 --> 01:55:24,259
Ah çocuklar.
1581
01:55:25,236 --> 01:55:27,767
Bakın endi pastaya aldım.
1582
01:55:32,522 --> 01:55:33,960
Yalnız şu an tatlı saat bin.
1583
01:55:34,653 --> 01:55:36,246
Zaten tatlı yelerinde çok doğru bulmuyorum.
1584
01:55:37,123 --> 01:55:37,880
Oran oldu mu?
1585
01:55:38,716 --> 01:55:39,911
Bunu bir tek puanlar da seviyorum.
1586
01:55:41,719 --> 01:55:42,916
Vallahi sen niye geldin?
1587
01:55:43,594 --> 01:55:47,743
Umutum mutfakta konuşalım mı? Geliyorum hemen. Tabii.
1588
01:55:47,744 --> 01:55:47,982
Olur.
1589
01:55:50,231 --> 01:55:52,503
Senin yaptığını biliyorum küçük cadı.
1590
01:55:54,337 --> 01:55:57,008
Evime gelip ne aldığını gayet iyi biliyorsun ben.
1591
01:55:57,526 --> 01:55:59,098
Ama yanlış tarafa oynuyorsunım.
1592
01:56:00,776 --> 01:56:05,104
Mahkeme seni bize verdiği zaman kimin iyi
1593
01:56:05,105 --> 01:56:06,942
kimin kötü olduğunu gayet iyi göreceksin.
1594
01:56:09,419 --> 01:56:11,775
Başıa neler geleceğini düşün artık sen.
1595
01:56:11,776 --> 01:56:13,010
Kerem yap.
1596
01:56:13,985 --> 01:56:16,497
Bir baskın bak peşinden.
1597
01:56:25,763 --> 01:56:26,640
Sen ne yapıyorsun ya??
1598
01:56:27,917 --> 01:56:29,472
Ya ateş haklıymış ha.
1599
01:56:29,473 --> 01:56:30,988
Sen gerçekten bu kadar kötü olmalı.
1600
01:56:32,119 --> 01:56:36,920
Bakıyor da senmek bir anlaşmaya başladı eşimim ne oldu?
1601
01:56:36,921 --> 01:56:38,600
Hani şirketi ateşı bırakmıyordun.
1602
01:56:40,374 --> 01:56:40,972
Bırakmadım ki.
1603
01:56:42,327 --> 01:56:44,999
Ama ben yönetim kurulu başkanıyım ya. Ateş gidiyor.
1604
01:56:46,873 --> 01:56:48,808
Gidiyor mu? Gidiyor tabii. Iş ismail.
1605
01:56:50,159 --> 01:56:55,313
Bugün güzel haber Hala hiç boşna mi?
1606
01:56:55,314 --> 01:56:57,230
Çünkü senin şirketler hala yok.
1607
01:56:57,803 --> 01:56:59,835
Ben de şimdi maşamaya hiç niyetim yok artık.
1608
01:57:01,628 --> 01:57:04,298
Sen çok çok unuttum buraların geldiğ.
1609
01:57:05,549 --> 01:57:08,825
Ateş girermem hemen beni şirkete geri alacakak.
1610
01:57:09,464 --> 01:57:09,664
Almayacağım.
1611
01:57:10,742 --> 01:57:12,101
Hala almayacağım, evet.
1612
01:57:12,102 --> 01:57:13,314
Ben de Ateş kadarı insanı
1613
01:57:13,912 --> 01:57:16,743
annemin yemekriyle geldilim günleri. Öyle mi?
1614
01:57:17,342 --> 01:57:18,976
O halde ben de hemen
1615
01:57:18,977 --> 01:57:21,569
ateşi arayıp oranla yaptığım anlaşmayıim.
1616
01:57:23,099 --> 01:57:26,092
O zaman hem şirketin hem de mahkemeyi kaybedersin.
1617
01:57:26,810 --> 01:57:29,524
Vallahi tek seferlik bir şeydi kapandı
1618
01:57:29,525 --> 01:57:30,761
git d kendi yaptığımnda bir tutamadım.
1619
01:57:31,494 --> 01:57:34,171
Annem olmasa senin eşya okumazmış bu da dünyasında.
1620
01:57:34,970 --> 01:57:35,609
Had ben değil.
1621
01:57:36,727 --> 01:57:37,566
Tamam mı?
1622
01:57:37,567 --> 01:57:38,586
Anlamadım galiba.
1623
01:57:39,379 --> 01:57:42,895
Eğer beni hemen şirketi Almanyadan ateşini arıyorum
1624
01:57:44,133 --> 01:57:48,785
ve o Oran'la işbirliği yaptığını söylüyorum.
1625
01:57:49,345 --> 01:57:53,705
Şirketi bak uğruna aşı anlat yaptım unuttun mu? O zaman?
1626
01:57:53,706 --> 01:57:56,955
Sen bu yönelim kurul başlığa ancak rüyada görüz.
1627
01:57:57,753 --> 01:57:58,590
Şimdi anladım mı?
1628
01:58:03,014 --> 01:58:03,771
Inşallah ya of.
1629
01:58:05,022 --> 01:58:07,494
Ben başı demiyorum biraz sen. Sap kalır.
1630
01:58:08,930 --> 01:58:10,725
Tamam koku. O kadar böyleydi.
1631
01:58:10,726 --> 01:58:12,280
Evet, o zaman mahkemede görüşürüz.
1632
01:58:14,848 --> 01:58:17,086
Çocukların en sevi parası da ne oldu.
1633
01:58:18,164 --> 01:58:20,661
Çok seviyorlar meyveli parklı çocuklar.
1634
01:58:22,572 --> 01:58:24,328
Ateşe gitmenize bu kadar üzüleceğim hiç düşünmezdi.
1635
01:58:25,963 --> 01:58:26,641
Keşke böyle olmasaydım.
1636
01:58:27,599 --> 01:58:28,596
Keşke çiftlikten mi çağırıl?
1637
01:58:29,970 --> 01:58:31,090
Biz de yakında gidiyoruz buradan.
1638
01:58:32,690 --> 01:58:34,610
Bu tasarım olayı patladı, ters yaptım.
1639
01:58:36,824 --> 01:58:37,864
Ateşle Leyla'nın arassı olsun.
1640
01:58:37,865 --> 01:58:39,505
Bu ateş tek başına gideceğecek şimdi Ispanya.
1641
01:58:40,065 --> 01:58:42,665
Hadi ya, herkes işin unutsunn diyorsun.
1642
01:58:44,639 --> 01:58:45,995
Biz de galiba halam ve Mutfağ
1643
01:58:45,996 --> 01:58:47,551
ile birlikte yaşamak zorundayız artık.
1644
01:58:48,627 --> 01:58:50,542
Sen Umut abini pek sevmiyorsun galiba değil mi?
1645
01:58:51,499 --> 01:58:53,891
Yoo, yani öyle değildi aslında ama.
1646
01:58:55,064 --> 01:58:56,901
Artık onaa güvenmiyorum. Neden?
1647
01:58:58,260 --> 01:58:59,857
O da halaı bir şirketi ele geçirmek
1648
01:58:59,858 --> 01:59:01,615
için pek bir şirketle işbirliği yapmış.
1649
01:59:02,308 --> 01:59:05,019
Az önce konuşurlarken duydum. Oha ne diyorsun?
1650
01:59:07,092 --> 01:59:08,089
Işte böyle bir adama benzemiyor.
1651
01:59:09,006 --> 01:59:10,640
Ben hiç beklemezdim ondan böyle bir şey.
1652
01:59:11,573 --> 01:59:12,692
Peki ateş biliyor mu mu?
1653
01:59:13,730 --> 01:59:14,609
Sanmıyorum yani.
1654
01:59:15,968 --> 01:59:18,005
Yönetim kurulu başkanlığını ona devletmiş çünkü.
1655
01:59:19,180 --> 01:59:20,180
Bence veysel öyle yapmazdı.
1656
01:59:21,100 --> 01:59:24,220
Yani bilmiyorum da gitmeyebil bilebilirdi ateş.
1657
01:59:25,594 --> 01:59:25,914
Öyle mi diyorsun?
1658
01:59:27,273 --> 01:59:28,192
Ya söyleyeyim mi senle?
1659
01:59:29,031 --> 01:59:31,209
Yani Yıldız bence de.
1660
01:59:32,188 --> 01:59:33,946
Bu insanlar bariz kötü. Bunların yanında kalamazsınız.
1661
01:59:40,472 --> 01:59:41,311
Barış kapatıyoruz.
1662
01:59:42,404 --> 01:59:44,396
Usta Bene bakacağız. Tamam, tamam canım.
1663
01:59:50,389 --> 01:59:52,630
Onun sahibi bitti dedim. Halit iyi misiniz?
1664
01:59:52,631 --> 01:59:54,710
Hayır verem oluyor ya. Ne oluyor?
1665
01:59:55,789 --> 01:59:56,389
Tabletim aldı?
1666
01:59:56,989 --> 01:59:59,563
Ya siz kimsiniz ya. Bu nasıl akıcılıklar?
1667
01:59:59,564 --> 02:00:01,680
Anlamıyorum çünkü. Biz şimdi burada istemiyoruz.
1668
02:00:02,919 --> 02:00:03,838
Zor.
1669
02:00:03,839 --> 02:00:04,837
Ilk de gör burada istemiyoruz.
1670
02:00:07,329 --> 02:00:08,767
Bir Gönül Hanım, yapacak bir şey kalmamış.
1671
02:00:09,646 --> 02:00:10,205
Size veda ediyoruz.
1672
02:00:11,084 --> 02:00:13,441
Emek dinleiniz için teşekkürler. Hadi.
1673
02:00:15,935 --> 02:00:19,135
Iyi misin sen? Istediğin kadar oynasın. Bu ne ya?
1674
02:00:20,575 --> 02:00:21,215
Saçmalık ya?
1675
02:00:23,710 --> 02:01:02,211
Bu Bu Bu Bin Bin Gel bir şey mi oldu?
1676
02:01:03,489 --> 02:01:04,927
Az önce hanım eve geldim.
1677
02:01:04,928 --> 02:01:06,365
Umut abile konuşurlarken dedim.
1678
02:01:08,139 --> 02:01:09,900
Orhan diye bir adamlı şirketi bak
1679
02:01:09,901 --> 02:01:11,260
için işbirliği yapmış Muhtemelen abi.
1680
02:01:11,940 --> 02:01:12,940
Bilmem gerekiyor diye düşündüm.
1681
02:01:15,635 --> 02:01:16,355
Orhan mı dediler.
1682
02:01:17,715 --> 02:01:18,395
Evet eminim.
1683
02:01:18,396 --> 02:01:19,315
Ya konuşurlarken dedin.
1684
02:01:20,515 --> 02:01:21,675
Senden gizledikleri de ortada.
1685
02:01:22,890 --> 02:01:24,650
Tamam, haber verdim?
1686
02:01:24,651 --> 02:01:25,570
Teşekkürler ol.
1687
02:01:26,730 --> 02:01:27,010
Ne yapacaksın?
1688
02:01:28,450 --> 02:01:30,342
Döneceksin değil mi? Böyle bir şeye izin veremezsin.
1689
02:01:31,259 --> 02:01:32,973
Yok öyle yapacak bir şey yok.
1690
02:01:32,974 --> 02:01:35,047
Yani ben şirkete dönmeyeceğim artık.
1691
02:01:36,163 --> 02:01:37,759
Sadece şirketle ilgili mi?
1692
02:01:37,760 --> 02:01:39,369
Ya sadece işimin bizim
1693
02:01:39,370 --> 02:01:40,646
kötü insanlarla birlikte bırakacaksın.
1694
02:01:42,362 --> 02:01:44,358
Gazi yapma. Benim gitmem gerekiyor.
1695
02:01:47,925 --> 02:02:03,882
Bu Kardeşlerine bastı bir.
1696
02:02:05,314 --> 02:03:32,605
Bu Bu Bu Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin
1697
02:03:39,120 --> 02:05:03,800
Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin
1698
02:05:10,315 --> 02:06:24,097
Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Seni Aşkım.
1699
02:06:25,631 --> 02:06:27,287
Ay çok.
1700
02:06:36,094 --> 02:06:36,653
Iyisin değil mi?
1701
02:06:38,208 --> 02:06:38,487
Nasıl?
1702
02:06:39,125 --> 02:06:42,812
Yapma bakayım çalış. Ismail gelme.
1703
02:06:44,769 --> 02:06:46,407
Teşekkür etmen gerek yok tabii ki gelecek.
1704
02:06:49,095 --> 02:06:51,764
Çocuklar tanıştırayım. Annem floridade.
1705
02:06:52,960 --> 02:06:53,557
Merhaba.
1706
02:06:53,558 --> 02:06:55,093
Merhaba Bey ben.
1707
02:06:55,684 --> 02:06:57,758
Memnun oldum ama ben seni tanıyorum zaten.
1708
02:06:57,759 --> 02:07:01,807
Eğlenden çok bahsetti. Ben bunlar istıyorum. Çok güzel.
1709
02:07:02,782 --> 02:07:04,378
Çünkü güzelliği nereden geldiği belli.
1710
02:07:05,669 --> 02:07:08,506
Kendisi çok temkinlen de ben.
1711
02:07:10,982 --> 02:07:11,482
Merhaba.
1712
02:07:13,353 --> 02:07:15,148
Kim geldi? Ben geldim.
1713
02:07:16,545 --> 02:07:17,244
Ben gel.
1714
02:07:19,855 --> 02:07:22,310
Oh Bak seni kimile tanıştırayım? Annem.
1715
02:07:23,710 --> 02:07:24,210
Felaketten.
1716
02:07:29,082 --> 02:07:30,480
Yumurtain ne işi var burada?
1717
02:07:34,769 --> 02:07:39,724
Vay vay vay, ne kadar güzel güzel bir buluşma bu böyle.
1718
02:07:39,725 --> 02:07:41,802
Hii sonunda seni terk ede
1719
02:07:41,803 --> 02:07:43,680
vicdana annen kavuştun mu tatlıın?
1720
02:07:46,455 --> 02:07:47,095
Niye geldin??
1721
02:07:48,455 --> 02:07:51,575
Ateşin bile gelmediği davaya yani çocukların
1722
02:07:51,576 --> 02:07:53,335
nasıl kaybettiğn görmeye mi geldin?
1723
02:07:54,387 --> 02:07:54,706
Evet.
1724
02:07:55,464 --> 02:07:56,860
Hayır bunu ben sanae soracağım.
1725
02:07:57,817 --> 02:07:58,854
Ayşe çok pardon.
1726
02:07:59,372 --> 02:08:01,685
Elinde beni tehdit edebileceğ hiçbir şey kalmıyorum.
1727
02:08:01,686 --> 02:08:03,934
Dedim o yüzde Şu an seni hiç dinleyemeyeceğim.
1728
02:08:04,811 --> 02:08:07,483
Kazanmam gereken bir dava var.
1729
02:08:07,484 --> 02:08:11,032
O yüzden Kolay geldiım işin çok zor. Çocuklar görüşürüz.
1730
02:08:14,039 --> 02:08:15,236
Hemen geliyorum tatlım.
1731
02:08:18,868 --> 02:08:19,546
Artık içeri girebiliriz.
1732
02:08:21,342 --> 02:08:22,061
Sen onum çocuklar.
1733
02:08:23,435 --> 02:08:26,275
Hiç korkmayın, çok güzel olacak öyle şey değil mi?
1734
02:08:27,395 --> 02:08:28,115
Hadi geçin.
1735
02:08:30,449 --> 02:08:31,568
Hadi git, gel.
1736
02:08:40,574 --> 02:08:47,937
Keçeyle geliyorlar maske Efendim evet sizin de söylediğiniz
1737
02:08:47,938 --> 02:08:51,483
gibi ben kötü olup bitenlere yakından şahit oldum.
1738
02:08:52,974 --> 02:08:54,812
Anne babalarını kaybettikten sonra çocuklar
1739
02:08:54,813 --> 02:08:57,449
çok zor zamanlar geçirdiler. O dönemde.
1740
02:08:58,887 --> 02:09:01,045
Birine güvenmek yalnız olmadıklarını hissetmek
1741
02:09:01,579 --> 02:09:02,500
onlar için çok önemliydi.
1742
02:09:04,260 --> 02:09:06,739
Doğru ateş bey başlarda istemedi.
1743
02:09:08,713 --> 02:09:10,984
Herhalde çocuğun sorumluluğunu almak,
1744
02:09:10,985 --> 02:09:12,138
ona çok korkutucu geldi.
1745
02:09:14,010 --> 02:09:16,815
Bu süreç hepimiz için çok zorlu bir
1746
02:09:16,816 --> 02:09:20,283
sınavdı ama Ateş Bey'in bu sınavı layıkıyla
1747
02:09:20,284 --> 02:09:21,798
geçtiğini ben gönül rahatlığıyla söyleyebilirim.
1748
02:09:24,725 --> 02:09:27,365
Ateş Bey içindeki şefkati ve
1749
02:09:27,366 --> 02:09:29,685
radyoyu çocuklar sayelerininde keşfetti.
1750
02:09:31,579 --> 02:09:33,977
Onlara yol gösterirken kendi yolunu da çizmiş oldu.
1751
02:09:35,775 --> 02:09:38,093
Ateş Bey küçüklüğünden beri çok vicdan sahibi,
1752
02:09:38,094 --> 02:09:39,890
çok sevgi dolu bir insandı bu sebeple
1753
02:09:41,105 --> 02:09:43,745
çocuklar için hep iyi tarafta olmayı tercih
1754
02:09:43,746 --> 02:09:47,105
etti ve onlar için bütün hayatımı değiştirdi.
1755
02:09:47,880 --> 02:10:55,695
Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Evet çocuklar.
1756
02:10:58,270 --> 02:11:00,310
Onu tarifmenizle birlikte yaşammak istiyor mu?
1757
02:11:03,430 --> 02:11:05,550
Çocuklar gerçekten nele çalışsanız
1758
02:11:05,551 --> 02:11:07,710
olmaz öyleyım, tamam mı? Konuştuğumuz gibi.
1759
02:11:10,275 --> 02:11:10,514
Kalcağız.
1760
02:11:11,670 --> 02:11:12,108
Akşamlar.
1761
02:11:13,463 --> 02:11:15,017
En mutlu ol.
1762
02:11:15,909 --> 02:11:17,265
Ama çocuklar bunun için ateş
1763
02:11:17,266 --> 02:11:18,422
abiniz şu anda burada olmalıydı.
1764
02:11:19,459 --> 02:11:20,975
Ama burada değil ateş.
1765
02:11:21,533 --> 02:11:24,425
O yüzdenize ya da
1766
02:11:24,426 --> 02:11:27,344
halaun aracılığlığıyla kalabilsınız ediyorsunuz?
1767
02:11:28,264 --> 02:11:29,745
Biz sadece evmize kalmak istuz.
1768
02:11:30,360 --> 02:11:33,996
Ateşe atiz varken her zaman çok güzeldi.
1769
02:11:35,114 --> 02:11:38,551
Evet Leyla ablamla Ateş abi hepiyle davrandım.
1770
02:11:38,552 --> 02:11:41,757
Yani biz onlarla Tamam sesla oturabiliriz.
1771
02:11:47,138 --> 02:11:49,590
Beyler, son olarak belli
1772
02:11:49,591 --> 02:11:50,789
harcalarını dinlendire izliyoruz.
1773
02:11:51,989 --> 02:11:52,550
Ne alaka?
1774
02:11:56,645 --> 02:12:07,856
Bu Saygılarlımıyorum.
1775
02:12:11,212 --> 02:12:13,945
Aslında anlatacak çok fazla şey var.
1776
02:12:15,025 --> 02:12:16,704
Narınız da anlatacağımnı bilmiyorum.
1777
02:12:17,224 --> 02:12:19,344
Evet, ateşle benim ilişkim hakkında
1778
02:12:19,864 --> 02:12:20,945
çok fazla şey söylendi.
1779
02:12:22,198 --> 02:12:24,191
Ama bir yaş zaman yukarı üzmek
1780
02:12:24,192 --> 02:12:27,737
isteemedik ve insan hepimiz hatalar yaparız.
1781
02:12:28,694 --> 02:12:31,021
Önemli olan derhal katmak ki ateş
1782
02:12:31,022 --> 02:12:32,257
de çok güzel dersler çıkarttık.
1783
02:12:34,132 --> 02:12:36,564
Ben yine kararının çocukları da
1784
02:12:36,565 --> 02:12:38,359
çok daha doğru olacağı eminim.
1785
02:12:38,360 --> 02:12:39,809
Fakat şunu da bilmei çok ediyorum.
1786
02:12:41,004 --> 02:12:43,394
Ateş, çocuklar nerede olursa olsun
1787
02:12:44,231 --> 02:12:45,784
çocuklara asla yalnız bırakmayacaktır.
1788
02:12:47,995 --> 02:12:48,235
Eminim.
1789
02:12:51,715 --> 02:12:55,275
Şu anda burada olmuyor hiçbir şeyi değiştirmiyor.
1790
02:12:57,809 --> 02:13:01,110
Ben eşim adına çocukların velayet
1791
02:13:02,170 --> 02:13:03,730
abone anlamlığını verebilir mi? Istiyorum.
1792
02:13:04,543 --> 02:13:08,493
Ne alakaı var Atallıım kalmış ya kültür.
1793
02:13:08,494 --> 02:13:09,132
Öyle bir şey olamaz.
1794
02:13:11,207 --> 02:13:12,260
Isterseniz olursun.
1795
02:13:12,261 --> 02:13:13,198
Şey güzel.
1796
02:13:15,572 --> 02:13:15,812
Değil mi?
1797
02:13:19,324 --> 02:13:20,122
Ateş affet be.
1798
02:13:21,375 --> 02:13:50,604
Bu Hoş Ateş aydın beyler.
1799
02:13:50,605 --> 02:13:53,281
Ateş ve daha değiştirecek belge.
1800
02:13:53,282 --> 02:13:54,895
Geç kalmasının sebebi de bu.
1801
02:13:54,896 --> 02:14:11,139
Bu Çocukların herhaldelerini aradan
1802
02:14:11,140 --> 02:14:12,295
vazgeçmiyorsunuz ateş edi.
1803
02:14:13,411 --> 02:14:14,104
Öyle.
1804
02:14:14,105 --> 02:14:15,340
Hakim Bey, evet.
1805
02:14:15,341 --> 02:14:18,568
Şimdi belgelerde de gördüğünüz üzere şu harcadığı
1806
02:14:20,322 --> 02:14:24,762
ailemınıe sayarak annemler hem de arızadan tasarımlarını
1807
02:14:24,763 --> 02:14:28,312
çalıp bu şekilde çizimimnde de yer edinmiştir.
1808
02:14:30,106 --> 02:14:31,901
Şirketinnde de çok alaka alakası yok.
1809
02:14:32,675 --> 02:14:37,635
Ayrıcacılığa abi yaptığı yol olumluluk ile o
1810
02:14:37,636 --> 02:14:40,889
da artık şirketimin bir parça değildir.
1811
02:14:41,769 --> 02:14:43,207
Nere buluyorsun ne uzunu ya?
1812
02:14:52,568 --> 02:14:55,959
Tam adamlar acil görüşmemiz lazım.
1813
02:14:57,969 --> 02:15:00,803
Yok. Hayır hala istanbul'dayım. Tamamdır.
1814
02:15:07,805 --> 02:15:09,645
Nedenler hoşndık burada artık? Şeyyecek misiniz?
1815
02:15:10,885 --> 02:15:11,205
Evet.
1816
02:15:11,765 --> 02:15:14,485
Bu ne gizlilik böyle? Birazdan anlayacaktı.
1817
02:15:19,761 --> 02:15:23,925
Arkadaşlar merhabalar. Ateş Bey? Sizlenmiş miydiniz?
1818
02:15:23,926 --> 02:15:27,325
Yok, buradayım ama bu arada kalacak.
1819
02:15:27,326 --> 02:15:29,605
Çünkü kimseninin burada olduğumu bilmemesi gerekiyor.
1820
02:15:29,606 --> 02:15:31,745
Şimdi siz acil topladım çünkü
1821
02:15:32,659 --> 02:15:33,897
kulağıma şöyle bir bilgi geldi.
1822
02:15:34,777 --> 02:15:35,975
Kardeşim yani abim.
1823
02:15:36,614 --> 02:15:39,891
Umut aracılığlığı, maalesef kendi şahsi
1824
02:15:39,892 --> 02:15:42,225
çıkarları için şirketi riske sokuyor.
1825
02:15:42,226 --> 02:15:44,465
O yüzden sizden işim bunu
1826
02:15:44,466 --> 02:15:46,105
hep birlikte bir araştırmamız gerekiyor.
1827
02:15:46,106 --> 02:15:48,065
Şimdi davadan önce bunu halledersek
1828
02:15:48,066 --> 02:15:48,865
o zaman çok iyi olacak.
1829
02:15:49,599 --> 02:15:51,036
Hocan yapmama gerekiyor.
1830
02:15:51,037 --> 02:15:54,508
Bu ihanetin nasıl yaptığını araştırmamız öğrenmemiz
1831
02:15:55,027 --> 02:15:59,195
yani şirketin tabanından tüm adlarını bir
1832
02:15:59,196 --> 02:16:00,915
incelemium Ne aynı zamanda.
1833
02:16:00,916 --> 02:16:04,315
Umutunda şirketle ilgili kişi hesaplarından tutun her
1834
02:16:04,316 --> 02:16:06,610
şeyi araştırmamız lazım O yüzden bunları çok
1835
02:16:06,611 --> 02:16:09,410
sıkı bir şekilde incelememiz gerekiyor. Anlatık mı?
1836
02:16:10,410 --> 02:16:11,890
O zaman güzel. Harika.
1837
02:16:13,622 --> 02:16:14,499
Itiraz ediyorum.
1838
02:16:14,500 --> 02:16:17,811
Yani bu sebeplerden dolayı gördüğünüz gibi
1839
02:16:17,812 --> 02:16:19,726
şu harcadı ne de umut harcamıyor.
1840
02:16:20,299 --> 02:16:22,295
Paraa bakmak için uygun değil ilerledir.
1841
02:16:23,612 --> 02:16:24,011
Itiraf ediyorum.
1842
02:16:25,009 --> 02:16:28,720
Böyle şey ola bak şu an dava bu değil zaten ateş.
1843
02:16:29,334 --> 02:16:32,128
Ayrıca sen hangi yüzle konuşullarnı yetmiyor mu
1844
02:16:32,129 --> 02:16:35,120
gibi de utanmadan buncılara getir buraya.
1845
02:16:35,760 --> 02:16:37,969
Hatta Hakim Bey bunların ben
1846
02:16:37,970 --> 02:16:40,606
Omurga çocuktan şu anmakz yok.
1847
02:16:40,607 --> 02:16:41,924
Amamadan lütfen konu.
1848
02:16:41,925 --> 02:16:44,343
Yanlış yönlendiriyorlar Hakim Bey lütfen.
1849
02:17:05,213 --> 02:17:09,040
Taraflarda şikayetlenlerde tutulan belgeler
1850
02:17:09,758 --> 02:17:10,754
veler de oluyor.
1851
02:17:12,309 --> 02:17:16,139
Marketlernin Kanunnın yüzde malzeme gerek.
1852
02:17:17,280 --> 02:17:17,780
Velayet.
1853
02:17:20,693 --> 02:17:38,054
Bin Ya.
1854
02:17:54,684 --> 02:17:56,815
Ev hoş geldiniz. Teşekkürler.
1855
02:17:58,016 --> 02:17:59,334
Artık heple olmak zorundasin.
1856
02:17:59,855 --> 02:18:01,215
Ya dönmese miydin acaba?
1857
02:18:02,295 --> 02:18:03,735
Ya biliyor musun hakma bence bir
1858
02:18:03,736 --> 02:18:05,655
hemen uçak biletlerine bakalım mı?
1859
02:18:05,656 --> 02:18:08,910
Ya Alabiler aslında. Tabii kie gidemezsin.
1860
02:18:10,389 --> 02:18:11,790
Şenlik tanemesinde haberızsun.
1861
02:18:12,430 --> 02:18:13,344
A bir anne.
1862
02:18:13,883 --> 02:18:16,814
Ayrıc benim hiç hiçbir yere gitsin yoksa?
1863
02:18:18,547 --> 02:18:19,405
Sarı benim.
1864
02:18:22,430 --> 02:18:24,187
Albüminde ele gitmeyiz herhalde.
1865
02:18:25,745 --> 02:18:27,303
Şirkete bile gidemezm artık herhalde.
1866
02:18:28,062 --> 02:18:31,516
Ya şöyle, Bir de bakın sizin
1867
02:18:31,517 --> 02:18:32,596
dinle ne zaman bunu görebilirsiniz.
1868
02:18:33,915 --> 02:18:36,155
Sonuçta hala abiniz. Doğru.
1869
02:18:36,156 --> 02:18:38,674
Zaten çok pişman gerekiyordu. Bence de.
1870
02:18:38,675 --> 02:18:40,885
Yani çok mutsuz gözüküyor.
1871
02:18:40,886 --> 02:18:42,121
Ya en azından ol kaçma.
1872
02:18:43,237 --> 02:18:45,352
Siz de kaçacaksın, demek?
1873
02:18:45,353 --> 02:18:46,389
Gerçek de öyle şimdi.
1874
02:18:46,963 --> 02:18:48,357
Biz hiçbir yere gitmeyeceğ küçük.
1875
02:18:48,955 --> 02:18:50,668
Leyla ablanla biz birbirimizi çok seviyoruz.
1876
02:18:51,664 --> 02:18:52,660
Oh iyi bari.
1877
02:18:54,510 --> 02:18:55,350
Gidemeyeceğini biliyordum.
1878
02:18:56,590 --> 02:18:57,430
Hem ben sana nedir.
1879
02:19:05,043 --> 02:19:05,722
Çok seversin.
1880
02:19:08,199 --> 02:19:09,897
Şimdiki de aldım el.
1881
02:19:13,646 --> 02:19:14,165
Öyle mi?
1882
02:19:14,924 --> 02:19:17,061
Ikna şimdi mi oldu sen? Gel.
1883
02:19:38,603 --> 02:19:39,742
Neden durgun?
1884
02:19:42,079 --> 02:22:34,239
Görmeden koyu duyar Garip Bu Bu Bu yeter Çok
1885
02:22:47,945 --> 02:23:40,015
Evet Herkese aşk Bin Bin Bin Bin Bin Bin
1886
02:23:46,529 --> 02:24:39,104
Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bu
130768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.